約 4,524,909 件
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/30.html
武器情報 コスト 7,000 credits 入手場所 チャプター3進行方向と反対側の棚 仕様書 ダメージ 5 (9 最大) 弾薬サイズ 1,250 credits for 25 Pulse Rounds 最大弾数 50 (175 最大) ファイアレート 速 射程距離 遠距離 セカンダリモード グレネードランチャー 弾消費 25 プライマリ 即着弾する弾丸を射出する。(ワントリガーにつき、重力下で静止中3発、移動しながらだと2発、無重力下で1発の射撃を行う) セカンダリ 緩めの放物線を描いて飛ぶ、接触起爆の榴弾を発射する。 情報 正式名称:SWS Motorized Pulse Rifle 一般的な兵士達の標準的な銃火器。Isaacの装備の中で数少ない正式な「武器」。所謂アサルトライフルである。 弾1発当たりの値段も安く、大量の弾薬を気軽に持ち運んで運用できるのが特徴のほか、HPの低い敵に対して、オーバーキルによる無駄が出づらいため弾薬効率も良く、また、仮にオーバーキルが発生した場合でも、弾薬単価が安いこともあり痛手とはならない。 死骸から速やかにアイテムを確保できるという長所もある。 弾速のおかげで遠距離戦も強く、範囲攻撃とノックバックでラッシュにも対応できる汎用性を持つ。 プライマリはトリガーボタンを押し続けている間、弾丸を連続で発射し続ける。 マシンガン系武装にありがちな「弾道がブレて狙いと違う場所に弾が飛ぶ」ということは無い。 どんなに遠距離でもちゃんと照準を合わせた場所に命中する。 弾速と連射力に優れており、攻撃力を強化すればすぐさま敵を打ち倒すことが出来る高い瞬間火力を持つようになる。 また、意外と敵をノックバックさせる力が大きいため敵を封殺しやすい。 一発当たっただけでも敵がのけぞるので、弾丸をばら撒いて動きが止まった相手に狙いを定め直すのが容易である。 ただし攻撃判定は小さく、部位切断には高い射撃精度を要求されるので、使いこなすには熟練が必要。 特にLurkerの触手切断には非常に苦労する。 普通は一瞬だけトリガーボタンを押しても数発撃ってしまうが、撃ってエイムボタンをすぐ離すことで単発撃ちが可能。 とことんケチりたい時に。 セカンダリは放物線を描くグレネード弾を発射する。無重力下では落下せず、そこそこの速度で直進し続ける。 地形やNMなど何かに接触すると爆発し、一定範囲を攻撃する。当然、爆発が近いと自爆するので注意。 一匹一匹を潰すのが面倒なSwarmerの処理や、複数の敵が一箇所に固まった場合に打ち込むと効率的。 セカンダリの威力はそれほど高くないので、一対一ならまずプライマリを25発撃ち込んだほうが弾薬的には得である。 用途 照準の小ささによる部位切断が難しい事を除けば、かなり扱いやすい優良な武器。 特に弾薬数の伸びが大きく、戦闘の持続力が非常に高い。 主武装としてNodeを注ぎ込んだ場合は、攻撃力の増加により瞬間火力が向上し、装弾数の多さによる持続力からどんなNMに対しても十分な破壊力を出せる兵器と化す。 大型相手にはStasisをかけてからの全力射撃で速やかな撃破を狙え、中型の敵相手にもノックバック→脚部→腕部切断を瞬間的に行えるうえ、小型の敵もバラ撒きで掃除が出来る。 バースト射撃によってアイテムドロップを確保できるため、経済面にも若干の余裕が生まれる。 セカンダリで範囲攻撃も可能で、装弾数も多いため多少の消費は怖くないと、Plasma Cutterと同等以上の汎用性を持つ武器となる。 一応Nodeを使わなくても、サブ武器としてくらいは運用できる。 ただし、初期状態では攻撃力・装弾数が心もとないため、中型NMのラッシュに持ち込んでも押し負ける場合がある。 主にPackやClawlerといった耐久力の低い小型NMの駆逐に使うことになるだろう。 または単体で現れた中型NMに対して主武装の弾薬を節約するためくらいか。 PlasmaCutterでは出来ない小型NMの効率的な処理を一手に担い、死骸が消える前にアイテムを頂戴したい。 長所 高瞬間火力 範囲攻撃 装弾数の多さ 弾薬効率の良さ 遠距離戦可能 入手時期の早さ ラッシュ対応力 短所 点攻撃によるエイミングの難易度 セカンダリによる自爆・誤爆の危険性 武器強化効果 DAMAGE 威力増加 +1 pts Dead Space 2 Pulse Rifle Gameplay CAPACITY 容量増加 +25 pts RELOAD リロード速度上昇 -0.2 sec ALT FIRE セカンダリ威力上昇 +1 pts
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/68.html
トロフィー コンプには最低3周は必要となる適当な難易度でクリア→強くてニューゲームで強化系実績などを解除→最高難易度をクリア※強くてニューゲームする場合は難易度を変更出来ない トロフィー 主な攻略方法Epic Tier 3 Engineer (難易度Impossibleでゲームをクリアする) Pack Rat (保管庫にアイテムを25個保管する) Legend Teller (Logを150個集める) Full Arsenal (全ての武器を入手する) Z-Baller (Zero-G Basketballのレベル6をクリアする) Armstrong (Kinesisでオブジェクトを50個撃つ) Crackshot (Shooting Galleryでパーフェクトスコアを獲得する) One Gun (Plasma Cutterのみを使用してゲームをクリアする) Maxed Out (全ての武器と装備をアップグレードする) Ragdoll Check (Gravity Panelに敵を5回押しつける) There's Always Peng! (Peng Treasureを見つける ) Don't get cocky, kid (シールドを50%以上残した状態で、ADSキャノンを生き延びる) Playing Catch (Kinesisを使い、BruteかLeviathanのPodを掴む) Slugger (シールドを50%以上残した状態で、Slug Bossを倒す) Kickin it (Lurkerの掴み攻撃から10回逃れる) 各武器で敵を30体倒す PS3トロフィー項目数:49プラチナ:1ゴールド:3シルバー:4ブロンズ:41 攻略に関しては実績を参照 トロフィー Concodrance Officer Collect all Trophies全てのトロフィーを集める プラチナ Dead On Arrival Complete Chapter 1 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター1をクリアする ブロンズ Lab Rat Chapter 2 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター2をクリアする ブロンズ All Systems Go Chapter 3 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター3をクリアする ブロンズ Cannon Fodder Complete Chapter 4 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター4をクリアする ブロンズ True Believer Complete Chapter 5 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター5をクリアする ブロンズ Greenhouse Effect Complete Chapter 6 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター6をクリアする ブロンズ S.O.S. Complete Chapter 7 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター7をクリアする ブロンズ Strange Transmissions Complete Chapter 8 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター8をクリアする ブロンズ Wreckage Complete Chapter 9 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター9をクリアする ブロンズ Keeper of the Faith Complete Chapter 10 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター10をクリアする ブロンズ Betrayed Complete Chapter 11 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター11をクリアする ブロンズ Exodus Complete Chapter 12 on any difficulty settingいずれかの難易度でチャプター12をクリアする ブロンズ Epic Tier 3 Engineer Complete the game on the hardest difficulty setting難易度Impossibleでゲームをクリアする ゴールド Survivor Complete the game on any difficulty settingいずれかの難易度でゲームをクリアする シルバー Pack Rat Store 25 Items in the Safe保管庫にアイテムを25個保管する ブロンズ Story Teller Collect 75 LogsLogを75個集める ブロンズ Legend Teller Collect 150 LogsLogを150個集める シルバー Full Arsenal Own every Weapon in the game全ての武器を入手する シルバー Z-Baller Complete Level 6 in Zero-G BasketballZero-G Basketballのレベル6をクリアする ブロンズ Merchant Collect 8 schematicsschematicを8つ集める ブロンズ Armstrong Shoot 50 objects using KinesisKinesisでオブジェクトを50個撃つ ブロンズ Marksman Dismember 20 Limbs手足を20回切断する ブロンズ Surgeon Dismember 500 Limbs手足を500回切断する ブロンズ Butcher Dismember 1000 Limbs手足を1000回切断する シルバー Freeze Use Stasis on 50 enemies50体の敵にStasisを使う ブロンズ Crackshot Achieve a perfect score in the Shooting GalleryShooting Galleryでパーフェクトスコアを獲得する ブロンズ Air Alert Zero-G Jump over 100 timesZero-G Jumpを100回以上する ブロンズ One Gun Beat the game using only the Plasma CutterPlasma Cutterのみを使用してゲームをクリアする ゴールド Brawler Kill at least 30 enemies with a melee attack近接攻撃で敵を30体倒す ブロンズ Maxed Out Upgrade all weapons and equipment全ての武器と装備をアップグレードする ゴールド Ragdoll Check Force an enemy into a Gravity Panel 5 timesGravity Panelに敵を5回押しつける ブロンズ Big Spender Spend 200,000 credits at the store店で20万クレジット使う ブロンズ Full Contact Kill 30 enemies with the Contact BeamContact Beamで敵を30体倒す ブロンズ A Cut Above Kill 30 enemies with the RipperRipperで敵を30体倒す ブロンズ Tool Time Kill 30 enemies with the Plasma CutterPlasma Cutterで敵を30体倒す ブロンズ Pusher Kill 30 enemies with the Force GunForce Gunで敵を30体倒す ブロンズ Live With The Hot Ones Kill 30 enemies with the FlamethrowerFlamethrowerで敵を30体倒す ブロンズ Autofire Kill 30 enemies with the Pulse RiflePulse Rifleで敵を30体倒す ブロンズ Eviscerator Kill 30 enemies with the Line GunLine Gunで敵を30体倒す ブロンズ There s Always Peng! Find the Peng TreasurePeng Treasureを見つける ブロンズ Brute Force Kill a BruteBruteを倒す ブロンズ Exterminator Kill the LeviathanLeviathanを倒す ブロンズ Mindless Prey Kill the Hive MindHive Mindを倒す ブロンズ Don t get cocky, kid Survive the ADS Cannon with over 50% shield strength remainingシールドを50%以上残した状態で、ADSキャノンを生き延びる ブロンズ Playing Catch Catch a Brute or Leviathan Pod using KinesisKinesisを使い、BruteかLeviathanのPodを掴む ブロンズ Kickin it Escape from a Lurker s grab attack 10 timesLurkerの掴み攻撃から10回逃れる ブロンズ Slugger Kill the Slug Boss with more than 50% shield strength remainingシールドを50%以上残した状態で、Slug Bossを倒す ブロンズ Get off my ship! Kill the Slug BossSlug Bossを倒す ブロンズ 主な攻略方法 Epic Tier 3 Engineer (難易度Impossibleでゲームをクリアする) hardest difficultyというのは、最初からある難易度Hardではなく 一度ゲームをクリアするとアンロックされる難易度Impossibleのこと 攻略に関してはImpossible攻略を参考 Pack Rat (保管庫にアイテムを25個保管する) 石村ストアのinventryからsafeにmoveするだけ 弾薬は1セットで1個と見なされる Legend Teller (Logを150個集める) 全ログ数が150ということではないので、コンプの必要はない が、あまり取り逃すと2周することになるかも… Full Arsenal (全ての武器を入手する) 武器は7つある 既に武器を4つ所持している状態だと新しい武器を買うことが出来ない safeにmoveして手持ちの空きを作る必要がある Z-Baller (Zero-G Basketballのレベル6をクリアする) Zero-G Basketballはchapter10にある 出てきたボールをkinesisで掴んで、光っているゴールに撃ち込むだけ Armstrong (Kinesisでオブジェクトを50個撃つ) 同一のオブジェクトで良いので 部屋の隅でLT+B→LT+RTを繰り返せばすぐに取れる Crackshot (Shooting Galleryでパーフェクトスコアを獲得する) chapter9にある射撃場でLv5のパーフェクトを獲得することで解除 Pulse Rifleを使用すると若干楽 One Gun (Plasma Cutterのみを使用してゲームをクリアする) 難易度不問なのでEasyでも解除可能 他の武器を使用しなければOKなので、格闘や踏みつけ、特殊能力などは使用可能 Maxed Out (全ての武器と装備をアップグレードする) Upgrede = 最大強化 大量のpower nodeが必要になる為、1周目での解除は不可能 空白の場所は埋めなくても問題ない Ragdoll Check (Gravity Panelに敵を5回押しつける) Gravity Panelとは踏むと天井に押し付けられて死ぬトラップ床のこと stasisで遅くして押し込む、Force Gunで吹き飛ばす等、上手く踏ませよう 上手く誘導すると勝手に踏んでくれるが、根気が要る There s Always Peng! (Peng Treasureを見つける ) chapter1開幕に不時着した船を出て 目の前にある溝に落ちているトロフィーがPeng Treasure kinesisを使わないと取れないので、chapter11まで進める必要がある Don t get cocky, kid (シールドを50%以上残した状態で、ADSキャノンを生き延びる) chapter4のラストの隕石シューティングの事 LT、RTの同時押しで撃てば命中率が格段に上昇するのでオススメ 正面が一番ダメージが大きいので優先的に破壊すべき ただ隕石の数や出かたなどが完全ランダムなので運が必要かも Playing Catch (Kinesisを使い、BruteかLeviathanのPodを掴む) chapter6のボスLeviathanかザコのBruteが吐き出してくる塊をkinesisでキャッチすれば解除 Bruteは片腕を切り落とした状態にすれば使用してくる Slugger (シールドを50%以上残した状態で、Slug Bossを倒す) chapter8のボス戦 前回の隕石シューティングに比べるとかなり簡単 端から反対の端に向かって順番に倒していくと、攻撃が分散されなくてよい 何かを投げられても、落ち着いて対処すれば余裕 Kickin it (Lurkerの掴み攻撃から10回逃れる) Lurkerとは触手が3本生えた赤ちゃんクリーチャーの事 chapter2から出現 わざと捕まってA連打で抜けよう 各武器で敵を30体倒す 武器の実績は壁に張り付いた子供生む敵がオススメ 小さいのもカウントされるからチマチマ殺してれば解除される 近くにセーブポイント、ストアがあるなら20分もあれば全部解除可 XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/92.html
Chapter 12 試掘坑内部 掘削機デッキ上~行政区画へ 試掘坑内部 Ellie Isaac, over here! It looks like the mechanic was dragged away before he could finish fixing this. Isaac、こっちよ!どうやら修理の途中だったみたいで必要な機材が―― Isaac Stross is dead, Ellie. ……Ellie。Strossが死んだ。 Ellie Well, I m not sorry about that. へえ、そう……なの。残念だ、なんて言わないわよ。 Ellie So what happens now? I thought you needed Stross to destroy the Marker. で、これからどうするの?Markerを破壊するためにはStrossが必要だったんじゃないの? Isaac Stross couldn t lead us to the Marker. He was running away from his guilt. いや、彼には恐らく無理だったろう。彼は自らの罪から逃げ出したんだ。 Ellie What about you? ……じゃあ、あなたはどうなの? Isaac I m not running anymore. I know what I have to do. Well, this drill is a stroke of good luck, finally. Why don t you get up to the cab try to get it started. I ll look for the other power cell. 俺は、もう逃げないと決めた。大丈夫、やるべき事はわかってるさ。それにしても……ここに掘削機があったとは幸運だ。Ellie、上に上がってこいつを起動出来ないか調べてくれ。俺は電源ユニットを探して来る。 Ellie Alright, I ll see what I can do from up here. わかったわ。やってみる。 ... Ellie Hey, what d you do? I just lost the control holograms. ちょっと、何をやったの?制御ホログラムが消えちゃったんだけど。 Isaac Yeah, the circuit junction shorted out. I ll have to find another one. ああ、制御回路がショートしたみたいだからな。別の回路を探して来よう。 Ellie Well it s standard, there should be another one around here somewhere. ええと、それが良さそうね。この辺りの何処かにあるはずよ、その……回路だか何かが。 Isaac I ll look. Any luck up there? ああ、見てくる。そっちは何かわかったか。 Ellie Well, no, not now. いいえ、今のところは特に何も。 Isaac Right. ……だろうな。 ... Isaac Found it. 見つけた、制御回路だ。 Ellie Great. I think I ve hotwired the system to bypass the navcards. Thank God. 流石ね。こっちはシステムと制御回路の接続を確保した、筈よ。多分。 Isaac Yeah. そうかい。 ... Isaac It doesn t recognize the new junction. 制御回路を認識してないみたいだな。 Ellie I think I ve got it from up here. おかしいわね。繋がってる筈なのに。 Isaac Or maybe just rewire it from down here. (whisper) (ここから直接接続した方が早そうだな) Ellie What? Didn t hear you. 何ですって?聞こえないわよ? Isaac Ah. Nothing... Nothing. あーいや、何でもない。何でもない。 ... Ellie I did it! I got it started! やったわ!始動出来た! Isaac Uh... (やれやれ) Ellie There s a lift on the other side. I ll turn around and you can get on. 反対側にデッキに上がるためのリフトがある。乗り込みやすいように掘削機を回頭させてあげるわ。 Isaac Thanks. そりゃ、どうも。 ... Isaac Ok I m on! よし、乗ったぞ。 Ellie Alrighty, let s see what this beast can do... 了解よ。さあ、この怪物の性能を見せてもらおうじゃないの。 掘削機デッキ上~行政区画へ Ellie These bastards are everywhere... 奴ら、そこら中にいるわ! Ellie The mines are swarming with these things. どこもかしこも奴らがうようよしてる。 Ellie If there re this many down here, how many do we think are above us? ここにこれほどのネクロモーフ達がいるのなら、一体上にはどれだけいるのかしら? ... Ellie Hang on. We re coming up on more of that stuff. Sorry... 気をつけて、奴らの大群が上がって来るわ。悪いけどよろしく! ... Ellie You okay out there? そっちは大丈夫? Isaac Oh yeah. Good times. ああ、楽ませてもらってるよ、とっても! ... Ellie They re climbing up the sides! 側面から上がって来てる! Isaac I ll try to keep them off! You just steer clear of those walls. なんとかする!お前は操縦に集中してくれ! ... Isaac Whoa whoa whoa whoa whoa! Stop! STOP! おい、おいおいおいおい!止めろ止めろ! Ellie Looks like we ve reached the foundation pylons of the Government Sector. どうやらここが行政区画の基底部のようね。 Isaac So how do we get in there? どうやって中に入る? Ellie Straight ahead. We do have a giant drill. ……まっすぐ、突っ切る。幸い大きなドリルもあるしね。 Isaac You know I m riding on top of this thing, right? Ellie? Ellie? Ellie! Ellie! Ellie! おい、俺が乗ってる事を忘れてないだろうな?まさか、Ellie? おいっ!!
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/827.html
【登録タグ Alstroemeria Records Double Counterpoint S 少女秘封倶楽部 曲 美里】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/ffwiki/pages/18.html
Dead or Alive cgiを駆使したオンラインゲーム、7ヶ国間で領土を巡る戦争を繰り広げ、全土統一を目指すゲーム 管理人は燐鱗氏 管理体制が良いので最大ログイン人数が35人と少なめだが、多くのプレイヤーが登録している アイテムデータ 武器 防具 アクセサリー 特殊装備 アイテム モンスターデータ ゴブリンの穴? エイルネップの塔 氷の遺跡? 浮遊城 コムルーン島? 次元の狭間 街の守護神? トリックテイキングタワー アストラルゲート 職業データ 戦士系 格闘系? 神聖系? 盗賊系? 魔導系? 射撃系? 各国家 ローディス ゼノビア ハイランド カアシュ インダリグ セフィロト コキュート
https://w.atwiki.jp/mri24/pages/37.html
General An Innovative Solution to Rapid, Low SAR, T2-Weighted Contrastin 3D Spin Echo Imaging MAGNETOM Flash Issue No. 2/2005 https //static.healthcare.siemens.com/siemens_hwem-hwem_ssxa_websites-context-root/wcm/idc/groups/public/@global/@imaging/@mri/documents/download/mdax/ote3/~edisp/magnetom_flash_31_medica_2_2005-00939466.pdf P92~ variable Flip Angleに関する紹介が図付きで掲載。よく見る図。 Optimized T1‐weighted contrast for single‐slab 3D turbo spin‐echo imaging with long echo trains Application to whole‐brain imaging https //onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/mrm.21386 Restore magn.の挙動がFlip Angle ModeをConstantにした際とT1 varは異なることが記載。 Constantの場合は、通常のTSEのように-90degreeのFlip Back RFだが、T1var.の場合は、3つのRF pulseを使用し最初の2つのRF pulseで横磁化を揃え、最後のRFでT1コントラストを付けるよう最適化している。 Head 造影MRIが破裂瘤の同定に有用であった多発脳動脈瘤の1例 https //www.jstage.jst.go.jp/article/jcns/25/6/25_514/_pdf 可変Flip angleを用いたTSE 3D T1WIで造影後撮影することで。Black Bloodとない血管壁評価がしやすかったことが紹介。
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/142.html
Chapter 09 Logs ELLIE'S STORY 3 ELLIE'S STORY 4 ELLIE'S STORY 5 ELLIE S STORY 3 Sorenson This is Sorenson, Shift 2! Kaleb, what s going on?! Dead bodies are chasing us! Dead bodies I recognize! It s fucking Shift 4! 「こちらシフト2、Sorenson!Kaleb、一体これは何なんだ!?俺達は死体に追われている!あれは……くそ、何てこった、あれはシフト4の連中の死体だ!」 Kaleb Just get out of there Sorenson, get out of there! 「その場から早く離れろ、Sorenson!逃げるんだ!」 Sorenson But we re trapped, they re closing in all around, which way did you go? Which way is clear? 「囲まれている!そこら中にうじゃうじゃいるぞ!おい、俺達はどっちに向かえばいいんだ!?」 Kaleb Use the starboard catwalks, we cleared a path, but hurry, they re closing in behind! 「右舷側のキャットウォークに向かえ!その辺りの敵は全滅させたはずだからな。だが急げ、すぐにまた押し寄せて来るぞ!」 Sorenson We ll try, wait for us! 「わかった、何とかやってみる。置いて行かないでくれよ!」 ELLIE S STORY 4 Sorenson This is Sorenson to any remaining CEC personnel. Track towards Ellie Langford s RIG. Her group is farthest ahead and has cleared a path, but it s closing off fast. 「SorensonよりCECの生存者達へ。生き延びたければEllie LangfordのRIGシグナルを目指せ!彼女達のチームが先行して道を開いてくれている!時間がない、急げ!」 Shift 2 personnel? We gotta go Boss, more s coming. 「急ぎましょう隊長、奴らが押し寄せて来ます!」 Sorenson Don t think, just move. 「考えてる暇はないぞ、急ぐんだ!」 ELLIE S STORY 5 Kaleb I ll leave this for who s left -- our crew is chasing us. Our DEAD crew is chasing us. It s just me and Ellie right now. We re not gonna make it. 「生き残った者達へ、このログを残す――奴らは、我々の仲間だ……いや、元仲間だった、と言うべきかもしれないが。俺達を襲っていたのは、仲間の死体だったんだ。みんなやられた。もう私とEllieしか残っていない。このまま逃げのびるのは、不可能だろう。」 Ellie No, get up Kaleb, just a few more meters! 「ダメ、諦めちゃダメよ、Kaleb。出口はすぐそこよ!」 Kaleb I hear them coming. Don t kill us both Ellie, just run. I ll save you. Just go. 「奴らはすぐそばまで迫っている。Ellie、君だけは生き残れ。私は、ここに残ろう……。さあ、走れ!行くんだ!生きろ!」 Ellie No, Kaleb... Kaleb. 「Kaleb……そんな!」 Kaleb This is Kaleb, from shift 1. We lost. 「……こちらシフト1のKaleb。我々は壊滅した。」 (ラインガンのセカンダリ発動音らしきSEが数秒続き、そこで記録は終わっている)
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/48.html
Chapter 1 脱出 Strossへのインタビュー記録 狂ったカウンセラー エレベータ前 幻影 ダクト侵入 KINESISモジュール取得 プラズマカッター取得 ロックダウン Patient Care 脱出 Security Clarke! Take him down! Clarkeを発見!奴を確保しろ! Tiedemann This is Director Tiedemann to all project personnel. I want the key subjects terminated and the facility scrubbed. This is not a drill. Tiedemann out. こちらは監督官Tiedemannだ。全ての関係者に告ぐ。全ての主要被験者を抹殺し、この施設を浄化して欲しい。これは訓練ではない。以上。 Strossへのインタビュー記録 Examiner Subject is Nolan Stross. Session one-five-eight. 被験者、Nolan Stross、セッション158。 Examiner Now... The eye is looking much better today? Yes, don t you think? さて、目の具合はどうかね。もう治ったろう、違うかね? Stross It hurt. Still h-hurts. 痛いです。まだ、い、痛い。 Examiner Yes, I ll schedule you for another session tomorrow. そうか、明日も別のセッションを予定しているんだがね。 Stross No... no, no... I... I don t think I m ready... I don t think I can take another session. I don t... そんな、嫌だ……無理……まだセッションは無理です…… Examiner There... First thing tomorrow. 明日一番にやるぞ。 Examiner Now let s talk about what you saw today. さて、では今日は君が何を見たのかについて話そうか。 Examiner Come on, Stross. I m here to help you. さあ、Stross、私は君を助けるためにここにいるのだよ。 Stross It was black. Deep black, and glowing red, with symbols... symbols that... whispered to me... あれは、黒かった。とても黒くて、そして赤く光る、奇妙なシンボルが浮かんで……僕に囁きかける… Examiner And what did the symbols whisper to you? そのシンボルは何と囁いたのかね? Examiner Come on, Stross, what... おいStross,何と囁いたんだ… Stross ...it was just a shard - it was just a shard... but it put so much stuff in my head... so much... shit in my head... There s no more room... for anything. I can t remember what she looks like... Why can t I remember what she looks like? …あれは断片的でした。ほんの断片だったんです…でもそれは物凄くたくさんの情報を僕の頭の中に詰め込んだんです…大量に…意味のないことが僕の頭に…頭の中にもう無理だこれ以上入らないんだ。彼女の姿がどんなだったかもう思い出せない…どうして彼女の姿が思い出せないんだ? Examiner The symbols, Stross. What did the symbols tell you? シンボルについてだ、Stross。シンボルは君に何と言っていたんだ? Stross They tell me it wasn t my fault... I didn t kill them... They didn t deserve this and I didn t deserve this!!! Fucker. 彼らは僕にそれはお前の所為じゃないと言っていました…僕は彼らを殺していない…彼らはあんな目に合うのはおかしいし僕もこんな目に合うなんておかしいんだ!!!畜生。 Examiner Put Mr.Stross back in stasis. Adjust his medication up 30 milligrams and we ll try another session first thing in the morning. ……Stross氏をステイシスに戻して。それと彼への投薬量を30mg増やしておいてくれ。別のセッションを明朝すぐに開始するぞ。 狂ったカウンセラー Isaac Come on man. おい、何をする。 Examiner Patient Four... I remember you... Tiedemann said we... all the key subjects... need to be eliminated... terminated... what s one more? 患者4号?私は君の事を覚えているよ…Tiedemannは言った…我々…全ての主要被験者達は…抹殺…抹消される必要があるのだと…まだ何かあるのか? Isaac Listen to me man! おい、俺の話を聞いてくれ。 Examiner ...will it matter? …重要なことなのか? Isaac Listen to me! 聞けよ! Examiner Will it matter? それは重要なことなのか? Isaac We can both get out of here. Just, just cut me out of this straightjacket! 俺らはここから脱出できる。頼む、この拘束衣を切ってくれ! Examiner No one s getting out of here alive -- no one. 誰一人、生きて逃げる事は出来ない。誰もな。 Isaac Don t do it! おい、やめろ! Examiner There is no escaping from what I ve done. 私は自分がしたことから逃げることは出来ない。 Isaac Take it easy buddy... just take it easy. おい、落ち着けよお前…冷静になれよ。 Examiner Your RIG is red. It s red. There s health pack and a flashlight in that wall locker. You should grab them. 君のRIGは赤いな。赤いんだ。そのロッカーにヘルスパックとフラッシュライトが入っている。持って行け。 Examiner Go ahead. Take it. 行けよ。取るんだ。 Examiner I won t be needing it anymore. 私にとってはもう、必要のないものだからな。 Examiner Isaac... We re all gonna burn for what we did to you. Isaac…我々は、君に対して行った行為の故に、地獄へ落ちるだろう。 エレベータ前 Daina Clarke! Isaac Clarke, Is that you? Clarke!Isaac Clarke、あなたなの? Isaac Who are you? 誰だ? Daina My name is Daina. I m the one trying to rescue you... 私はDaina、あなたを助けたいの… Isaac Why? What s going on? 何故だ?一体何が起きているんだ? Daina You re suffering from a unique form of dementia Isaac, something you contracted on Aegis VII. あなたは特異な認知障害に苦しんでいるのよ、Isaac。それはあなたがAegis VIIにいたときに患ったものよ。 Isaac How do you know that? How do you know all this about me? 何故それを知っている?なぜ俺のことをそんなに知っているんだ? Daina Your dementia will kill you. But if you can get here I can treat you and get you to safety. その認知障害はいずれあなた自身を殺す。でも、あなたがここに辿りつければ、私はあなたを治療できるわ。 Isaac Why should I trust you? その言葉をどうやって信じろと? Daina Because I m not the one shooting at you. 私はあなたを攻撃してないでしょ。 Isaac Fuck. クソっ。 Daina Just follow the route I m sending you. 今から送信するルートを辿って。 幻影 ? Isaac... Isaac…… Isaac What the hell?! 何が起きたんだ? ダクト侵入 System Welcome, CEC Engineer... Isaac Clarke. Access Granted. ようこそ。CECエンジニア、Isaac Clarke。アクセスが許可されました。 KINESISモジュール取得 Daina Isaac, what happened, are you alright? Isaac、何があったの?大丈夫? Isaac Why are you helping me? あんたはどうして俺に手を貸す? Daina If Tiedemann finds you, more people will die. もし、Tiedemannがあなたを見つけたら、もっと大勢の人が死ぬからよ。 Isaac Including me. 俺も含めて? Daina Not if you follow my route. 私の言う通りにさえすればそうはならないわ。 Isaac I don t like this. 気にくわない。 Daina You don t have to like it. Just hurry, before you get locked in! 気に入っていただかなくても結構よ。とにかく急いで。そこに閉じ込められる前に。 プラズマカッター取得 Patient Jesus man, help me! Would you fucking help me?! おお、そこの人!助けてくれ!頼むから助けてくれぇ! Isaac Calm down. I ll cut you out of there. Is that a tissue laser? A plasma cutter? 落ち着いてくれ。今拘束を外してやる。レーザーメス?プラズマカッターか? Patient Oh my God! ああ、なんてこった! Isaac Fuck! クソッ! Patient What the fuck are you doing? 何ちんたらやってんだよ! Isaac Oh shit! チクショウ! Patient Help! 助けて! Isaac I m trying! 今やってる! Patient Help! 助けてくれ! Isaac I m trying, I m trying! やってる所だ、間に合え! ... Daina Isaac, it s Daina. You have to dismember the creatures to stop them. Isaac、Dainaよ。バケモノ連中を止めるにはバラバラにするしかないわ。 Isaac I know. I ve had a lot of practice. 知ってるよ。散々やってるからな。 Daina Just try to stay in one piece. 死なないでね。 Isaac Thanks. ああ。 ... Did you see that, I shot off his fucking legs and he s still coming! 見てみろ、足を吹き飛ばしてやったのにまだ這いずってきやがる! Goddammit! I told you, take of all the limbs! That s the only way they stay down for good! クソッたれ!バラバラにしろと言っただろうが!やつらを止めるにはそれしかねぇんだ! ロックダウン ? Isaac? Isaac! Come on, come on! They re after us! Isaac?Isaacじゃないか!こっちだ!俺たちは狙われてる! Isaac Wait! WAIT! Who is? Who s after us? 待て、待てって!誰にだ? 誰に狙われてるんだ? System Warning Security lockdown. The hospital bulkheads are closing. Please stand clear. 警告:保安封鎖。院内隔壁、閉鎖します。離れてください。 Stross Isaac! Isaac! Through here! C mon! Isaac! Awww, no, no... Isaac. Remember me, patient five. I m patient five, remember? Do you remember? Agh... Isaac!Isaac!ここを通るんだ!急げ、Isaac!あぁ、そんな…そんな…Isaac。僕を覚えているか?患者番号5番、患者番号5番だ。覚えている?なぁ、君は覚えているか?ああ… Isaac Daina, your fucking route didn t work. There s a security lockdown! Daina、あんたのクソ指示は役に立たなかったぞ、封鎖されてる! Daina I told you to hurry! How did you miss it? 急げって言ったでしょ!なにをやってたのよ!? Isaac Look. I don t need your help. もういい、あんたの手は借りない! Daina Fine! Let s see how long you last without it! いいわ。私の手助けなしでどれくらい持つか試してみましょうか! Isaac Aw shit. ……クソ! ... Isaac Daina? Daina! Okay, you re right. I do need your help. Talk to me. Daina?Daina!わかった、君が正しい。君の助けが本当に必要なんだ。応答してくれ。 Daina Look, Isaac, we don t have to be friends. But like it or not, we re stuck together. Tiedemann s your enemy, not me. Alright, I ve found you a new route. いい、Isaac、私達は何も友人になる必要なんて無いの。あなたがどう思おうが、私たちは一蓮托生なのよ。あなたの敵はTiedemannであって、私じゃないわ。まあいいわ。あなたのために新しいルートを見つけたわよ。 Isaac Fine. So where the hell am I? How did another necromorph outbreak get started? 分かった。それにしてもここはどこだ?何でまたネクロモーフの大感染が起きてしまったんだ? Daina You re on Titan Station, orbiting Saturn. As for the outbreak... shit, Tiedemann s jamming my signal... あなたは今、土星の衛星、タイタンステーションにいるの。大感染のことだけど…クソ、Tiedemannが通信を妨害している… Isaac What the fuck? 何だ? Patient Care ? How I wonder what you are. Up above the world so high, like a diamond in the sky. あなたは一体何者かしら。この世界のずっと上、空に輝くダイヤモンドのよう。 ? MAKE US WHOLE! さあ、一つに! ... System Warning Decompression 警告、急減圧が発生しています。 Isaac Holy shiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit! クソッたれが! System Attention Shoot the lockdown switch to stop decompression. 急減圧を止めるには隔壁閉鎖スイッチを撃ってください。 System Hull breach rectified. 隔壁閉鎖。亀裂部分を閉鎖しました。 ... System Welcome to MicroStore CEC Engineer Isaac Clarke. Updating inventory to CEC engineering load out. MicroStoreへようこそ:CECエンジニア、Isaac Clarke。CECでの作業に役立つ品々を販売しております。 System Welcome to the Titan Station Emergency Care Wing. Due to the evacuation order, all services are currently suspended. All physicians and staff are ordered to report to their assigned evacuation craft immediately. ようこそTitan Station救急医療棟へ。避難命令に伴い、全てのサービスを停止しております。全医療関係者及び職員は直ちに割り当てられた脱出機に搭乗して下さい。 ... Isaac Jesus that thing was angry. Daina? I m out of the hospital. ちくしょう、何だってんだ。Daina?今、病院を抜けたところだ。 Daina Okay, the tram station is just beyond the apartment blocks. わかったわ。居住区画を越えた先にトラムステーションがある。 Isaac Hang on. I need more answers. How long have I been here? 待て、切るな。もう少し聞かせてくれ。一体俺はどのくらいここにいたんだ? Daina Three years. Tiedemann found you floating in space near Aegis VII and brought you here for study. 3年よ。TiedemannがAegis VII近辺の宇宙を漂流していたあなたを見つけて、研究の為にここへ連れて来たの。 Isaac Why can t I remember anything? 何故、俺は何も思い出せないんだ? Daina The Marker you found imprinted your brain with a self-replicating signal. The longer you re awake, the more the signal spreads. It s killing you Isaac. Tiedemann tried to keep it in check with memory suppressants. あなたが接触したMarkerがあなたの脳の中に自己増殖型シグナルを埋め込んだのよ。あなたが長く覚醒していればいるほど、そのシグナルはどんどんと広まっていくの。それによってあなたはいずれ死ぬわ。Tiedemannは記憶抑制剤を使用してそれを抑制していたの。 Isaac You said you could fix it, right? あんたは治療出来ると言ったな、本当か? Daina Only if you reach me in time. Tram Station. Get moving. あなたが私の元に時間内に辿りつければね。急いでトラムステーションに向かって。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/19518.html
【登録タグ s 初音ミク 曲 空海月】 作詞:空海月 作曲:空海月 編曲:空海月 唄:初音ミク 曲紹介 衝動に流されるままにミクノポップをまたまた作ってしまいました。歌詞は2人の視点で、身近な感情について書いています。(投コメより) 歌詞 (ピアプロより転載) 君はSpace Seeker 宇宙の真理を探す人 星空ばかり眺めて ボクのことなんて見えないみたい...だから あの手この手を使って 興味を引き話始める どぎまぎして話しては笑う そんな君が大好きだけど 気づけば君の心は宇宙に旅行してる 振り向いて欲しい それだけのことで抱きしめた もしそのパズルの答えが 残酷だったとしても 大丈夫 ボクがそばにいるよ そっとキスして 心の震えが止まらなくなって笑顔じゃない時もあるけれど 君のことが大好きだよ 私はSpace Seeker 真理の言葉を紡ぐ人 宇宙旅行は孤独で 自分の声さえ聞こえないの...だから 君に出会ったそのとき 世界が初めて揺らいだの 君と交わした会話は 私を暖めてくれたけれど 心の引力なんて弱くてはかないもの 失いたくない それだけのことで抱きしめた どうしても解けないパズルの答えは宇宙にはない 分かってる きっとそばにある そっとキスして 伝わらないとき 喧嘩をするとき 泣き出したいときもあるけれど 君がいれば それがいいの...いいの... コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/78.html
チャプター10 End of Days ストーリーTram stationにて Crew Keyを探す Crew Keyを取った後 Overrideを探す Navigation Cardを探す Navigation Cardを取った後 Hunterとの戦闘の途中 逃げ出した後 Dr.Kyneとの出会い ShuttleのTest fire Chapter10の残りのLog翻訳を見る ストーリー Tram stationにて Objective Repair the ShuttleNow that I ve got the Singularity Core. I need to find the shuttle on this deck and repair it. It s the only way to get off this ship. Singularity Core(特異点コア)を手に入れた。これからこのデッキにあるシャトルを見つけ出して修理をする必要がある。それがこの船から脱出できる唯一の方法だ。 FIND THE NAV CARDSIsaac, I ve located the shuttle Hammond found. Shit! No good. That shuttle s brain dead. Someone removed the navigation cards, God knows why. There s three of them scattered around the deck. I m downloading their locations. I can t access the doors form here, so you ll need a Crew key. If you can find those parts, I think we can get that shuttle operational again! Isaac、Hammondが発見したシャトルの位置が分かったわ。なんてこと!よくない状況ね。そのシャトルは脳死状態よ。誰かがナビゲーションカードを取り外してしまったのよ、信じられない。それら3枚はデッキ周辺にばら撒かれている。位置をダウンロードして確かめてる最中よ。私はここからドアにアクセスできないわ。だから、あなたは乗務員用の鍵が必要ね。カードを見つければ、シャトルを再び起動できると思う! Objective Find the Crew KeyOnce I find the Crew Key, I ll be able to access the elevators down to the various Sleep Block on the deck. 乗員用の鍵を見つければ、デッキにあるそれぞれの寝室区画へ下りるエレベーターにアクセスできるだろう。 Objective Find the Navigation CardsIt sounds like someone sabotaged the shuttle and ripped out the navigation cards. I ve got to find them and bring them to the shuttle, along with the Singularity Core. どうやら誰かが妨害工作として、シャトルからナビゲーションカードを抜き取ってしまったようだ。それらを見つけ、特異点コアと共にシャトルへ持って行かねば。 Crew Keyを探す Mercer What do you cling to when all must seem so utterly hopeless around you? Dr.Cross was a true believer. She had faith. And now she awaits her transformation. Her rebirth. Are you ready to ascend, Mr.Temple? Of course you are. Have no fear. You will pay your part soon enough. Witness the conviction of a true believer! They are ready! Take them! Embrace them. 自分を取り巻く状況全てが完全に絶望的だと思った時、君は何にすがりつくのかね?Cross博士は真の信奉者だった。彼女は信仰心を持っていた。だから今、彼女は自らの変化を待っているのだ。彼女は生まれ変わる。進化の準備はできたかね、Mr.Temple? 勿論できている筈だ。恐れるな。すぐに、自らの役割に心底敬意を払うこととなるだろう。真の信奉者の信念を証明するのだ!彼らは準備できている!彼らを受けよ!彼らを喜んで受け入れるのだ! Crew Keyを取った後 KYNE S GAMBITMr. Clarke! I really...must speak with you! I m very close to your position, and...and I know you ll want to hear what I have to say. I can explain all this! I know what happend! When you have the Nav cards, I ll let you into the Security Station. We must talk, Hurry! Clarke君! 本当に・・・君に話さなくてはならない!私は君と非常に近い場所にいるのだ、そして・・・私が話すべきことを、君が聞きたいというのも分かっている。私は、この事態を全て説明できる!なにが起きたか知っているんだ!君がナビゲーションカードを集めたら、セキュリティーステーションに案内しよう。私達は話をしなければ・・・急ぐんだ! Overrideを探す LIFE SUPPORT DOWNThe life support system in Sleep Block B has been shut down. You ll have to find an override nearby to get to the door. 寝室区画 B の生命維持装置が止められたわ。ドアを開けるには近くの切替装置を見つけないと。 Objective Override the Locks to Block BLife Support is down in Sleep Block B and the door is locked. I should be able to run an override from a nearby control station. 寝室区画 B 内の生命維持システムが停止し、ドアが閉鎖された。近くのコントロールステーションで再起動できる筈だ。 操作パネル ACTIVATE DOOR LOCK OVERRIDEN Navigation Cardを探す アナウンス Life support and climate system malfunction. Hazardous condition. Please contact repair specialist. 生命維持及び気温調整システムが動作不良。危険な状態です。修理の専門家に連絡を取ってください。 Mercer How can you be turning away from the Church in this vital hour. Do not abandon your faith! What s happning on the colony is not a tragedy. It is God s work! Mercer The truth is even more fantastic! On the planet below us, we have found a Marker. Mercer Can t you see god s plan is unfolding, and we are its inheritors! We will ascend, as we always knew we world. UNITOLOGY IS TRUTH! And your death is first phase of this transformation. Mercer Do not be determined by the physical methods of transformation. Soon, you will be beyond any physical concerns! You must have faith in the process. Mercer Where are you going? You fools! This is what we ve been searching for all these years! This is what we have been waiting for. Don t listen to them! Come back! COME BACK! Mercer この極めて重大な時にどうして教会を拒否するのだ。信心を捨てるな!コロニーで起きていること悲劇ではない。これは神の御業なのだ! Mercer 真実とは、さらに素晴らしいものだ!足元にあるあの惑星で、我々はMarkerを見つけたのだ。 Mercer 君達には、神の計画が明らかになっていくのが見えないのか?我々はその計画の後継者なのだ。我々の世界で昔から経験してきたように、我々は高みに上るだろう。UNITOLOGY は真実なのだ!そして君達の死は、この変化の第一段階なのだ。 Mercer 変化の肉体的な方法論に惑わされるな。もうすぐ、君達はどんな肉体的懸念も超越する。前進することに信念を持たねばならない。 Mercer どこへ行くのだ?愚か者め!これは、我々がここ何年もずっと捜し求めていたものだ!これは、我らが待ち望んでいたことなのだ!あいつらの言うことを聞くんじゃない!戻れ!戻るんだ! Navigation Cardを取った後 Dr.Mercer this time there will be no escape for you. my friend. You have been most resourceful up until now. but my creation is free. Reborn in the fierce heat of life itself! Now it s time to play your part....... Dr.Mercer 今回は逃げることはできんぞ。友よ。今まで君は大変機知に富んでいた。だが、私の創造物は今や自由になったのだ。生命そのものの激しい熱さの中で復活したのだ!さあ、君はどうする・・・・。 SOB OVERRIDEKendra Isaac, that son of a bitch just overrode the door lock! I`ll try to run a bypass. Hold on! Kendra アイザック。あのバカの申し子がドアをロックしたわ!私は解除操作を試みる。なんとか持ちこたえて! Hunterとの戦闘の途中 LOCK BYPASSEDKendra Okay, I bypassed the lock! Get out of there! Kendra よし!ロックを解除したわ!そこから逃げて! 逃げ出した後 EXECUTIVE AREA UNLOCKEDDr.Kyne Exellent work, Mr.Clarke! Excellent work. Now...come and meet me in the Executive area. The door is unlocked. Be quick. Dr.Kyne 素晴らしい手際だ、Clarke君! 実に素晴らしい。さぁ・・・・来てくれ、幹部エリアで会おう。ドアは開いている。急げ。 KENDRA S WARNINGKendra Isaac. be careful with Dr.Kyne. A lot of what i`ve discovered so far has come from his records... the man has clearly gone insane. He might be unstable. may be violent. Kendra Isaac。Kyne博士には気をつけて。私がこれまでに見つけた沢山のものは、彼の記録から得られたものよ・・・あの男は明らかに狂っているわ。彼は情緒不安定だったようね。凶暴かもしれないわ。 Dr.Kyneとの出会い Dr.Kyne Amelia. I knew that you would know what to do. I knew. I love you so...you made it! Thanks god. You made it... I`ve been following your progress. I know you want to repair the Executive shuttle and leave this place but... Escape is impossible at this point. The...the shuttle s shockpoint drive is destroyed. No no no no no no no, don`t lose hope! Don t lose hope... At First I lost hope. I tried to scuttle the ship, sabotage the systems.... but Amelia... She changed things. The church! They think Marker is divine, but they don t know what`s happened here! What`s been released! Look, look, look... Look at this. Dr.Kyne Amelia。私は君がすべきことを理解していたのは知っていたよ。知っていた。君を愛している。だから・・・来てくれたか!神よ感謝します。やってくれたか・・ことの推移はずっと追いかけていた。君が幹部用シャトルを修理し、この場所を去りたいのは分かっている。だが、現時点で脱出は不可能だ。あの・・・あのシャトルのショックポイント航法装置は破壊されている。い、いやいやいやいやいやいや、希望を失ってはいけない!希望を失ってはダメだ・・・最初は、私も希望を失っていた。私は船を沈めようとし、システムを破壊しようとした・・・だが Amelia が・・・彼女が事態を変えたんだ。教団!彼等は Marker を神の授けしものだと思っている。しかし、彼らはここで起きていることを知らないんだよ!何が解き放たれているのかを!見ろ!こ、こ、こ・・・これを見てくれ。 (Video Log the Hive Mind s Glimpseを見せられる) Dr.Kyne That is what we found, in the core of the planet... Mercer calls it the Hive Mind. It`s the source...controlling necromorphs telepathically! We were so STUPID! But Amelia.she knew! She knew it could be stopped....by returning the Marker to the planet! The Marker was containing it within the planet. Return the Marker. and seal the Hive Mind! Please, I`m sorry Amelia... I bear much of the responsibility for this tragedy. Now. I must take responsibility for ending it, and atone for my sins. But you can help me. If you repair the shuttle, and bring the Marker back on board... We can end this. Forever. Dr.Kyne あれが私たちが見つけたものだ、惑星の中心核で・・・。Mercer はそいつをHive Mind と呼んでいる。そいつが necromorph 達をテレパシーでコントロールしている源だ!我々は大馬鹿者だった!だが Amelia は。彼女は知っていた!惑星に Marker を戻すことによって・・・・・そいつを止められることを彼女は知っていた!Marker が惑星に奴を封じ込めていたんだ。Marker を元に戻せ。そして Hive Mind を封印しろ!お願いだ。済まん、Amelia・・・私はこの悲劇に大きな責任を負っている。今、これを終わらせる責任があるんだ。そして自分の罪を償わねばならない。ともかく、君は私を手伝える。もし君がシャトルを直し、Marker を積みなおせば・・・。我々はこの悲劇を終わらせることが出来るんだ。永遠に。 ShuttleのTest fire ON MY WAYTerrence Excellent! Excellent! Wait there for me, I m on my way. 素晴らしい!素晴らしいよ!そこで待っていてくれ。すぐにいく。 Objective Test Fire the Shuttle EnginesThe shuttle should be operational now, but I should test fire the engines to ensure flight readiness before Kyne gets here. もうシャトルは操作できるはずだ。だが Kyne がここに到着する前に、飛行準備を確実にするためエンジンの点火テストを行う必要がある。 操作パネル ACTIVATE? Test fire shuttle アナウンス Test firing shuttle engines. シャトルのエンジンを試運転します。 Terrence It works? Yes, this will work! There s still time to make things right! The shuttle needs to be released before launch... The Control Platform, there! I need you to guide the undocking procedure while I start the shuttles engines. This will make us whole again. Hurry! I ll take the shuttle up to the Flight Deck where the Marker is being held! Terrence 動作するか?よし、これは動きそうだ!まだ事態を正す時間はある!発進する前にシャトルを解放する必要がある・・・・制御室はそこだ!私がシャトルのエンジンを始動する間、君には分離手順を進めてもらう必要がある。これで私たちはまた一つになれるだろう。急ぐんだ!私は、Marker が収用されているフライトデッキまでシャトルを移動する! Terrence What are you waiting for? Hit the switch to release the shuttle. Terrence 何を待っている?シャトルを切り離すスイッチを押せ。 操作パネル CLAMP CONTROL Dockng clamps released. MEET ON THE FLIGHT DECKTerrence I m en route to the Flight Deck. Meet me there, and we can load the Marker on board. Yes, Amelia, Soon, we ll take it home... 私はフライトデッキへ向かう経路にいる。そこで合おう。そうしたら Marker を積み込める。そうだ、Amelia。すぐにあれを、あるべき場所に持っていくよ。 NEW ALLY?Kendra I don t know if Kyne is crazy or not, but we need that shuttle. Let s keep him on our side... for now. Kyne が狂っているか否か、私には分からないわ。だけど私達はあのシャトルが必要なの。彼を味方にしておきましょう・・・今は。 Objective Go to the Flight DeckKyne is on his way to the Hanger Bay. He needs me to meet him on the Flight Deck and load the Marker onto the Shuttle. With the Marker onboard, we can then fly down to the planet. フライトデッキへ Kyne は格納庫に向かう道のりにいる。彼は、私とフライトデッキで落ち合って Marker をシャトルに積み込もうとしている。Marker を積み込めば、その後惑星に降りられる。 MERCER S LAST SERMONYour time has come. No need to be frightened! No reason to fight! Many have gone before us, and now it s time for us to take the voyage together, transcend death... and let the future take its course. Join me, as I gaze upon the face of God! 君の番が来た。怯える必要はない!戦う理由もない!我々より先に多くの者達が行った、そして今や我々が旅立つ番だ。死を超越し・・・未来が示す道を行こう。私に加われ、神の御顔を拝見しようではないか!