約 4,522,814 件
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/976.html
【登録タグ CD CDD cakeboxCD】 サークル:cakebox 01 nyan-nyan goes mad 02 TRAUMA RIDE ON ON 03 enjoy×enjoy×enjoy 04 バッド・アップル・イズ・ローリング
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/115.html
小ネタ・裏技 小ネタiPhone・iPod touch用壁紙 音楽に関して XBOX360アバター用アイテム クレジットの所持限界 Packの叫び声 メインメニューに隠されたメッセージ(ネタバレ注意) 無限プラズマカッター 火事場泥棒アイザック クイックヒール誤爆 弾無消費リベットガンセカンダリ キネシス 止まる削岩機 裏技(とバグ技)わずか5000クレジットで体力を全快する方法。 ストア売買でDLC武器&特典武器の無料弾補充 DLCをつかった資金稼ぎのしかた POWER NODE 無限増殖 ハードコアモード関連 Ubermorphを倒す?方法 コメント 小ネタ iPhone・iPod touch用壁紙 + クリックで開閉 URLに直接飛びiPhone、iPod touch上でDownloads等のアプリを使い保存していただくか、PC上で保存後iTune上で追加していただくと設定可能です 音楽に関して そのゲーム性に注目しがちであるが音楽も実に秀逸 Collector's Editionを購入された方ならOSTを入手されているので御存知の方もいるだろうが Dead Space2の音楽を担当したのはJason Graves 本シリーズ以外にゲーム音楽に深く関わりを持っている人物でAlpha Protocol、Command and Conquer 4、 Section 8、Star Trek Legacy等、数多くの作品を手掛けている iTuneストアやAmazonで配信されているので、気になる方は是非チェックを もう一つ、Dead Space2のトレイラー音楽で起用されたのがRussian CirclesのFathom シカゴ出身の3ピース、ポストヘヴィロックバンドの若手として注目のバンドである これまた気になる方はiTuneストアで配信されているので、是非チェックを XBOX360アバター用アイテム + クリックで開閉 lurker pet (400MSP) Antique and Security Suit (各320MSP) Antique and Security Suit Helmets (各80MSP) クレジットの所持限界 クレジットは999,999でカンストである。 Packの叫び声 金切り声を上げながら襲ってくるお子さんことPackたちであるが、 この叫び声の中に日本では通称「キーボードクラッシャー」として世界に広く知られている ドイツ人の少年の声がサンプリングされている。 海外プレイヤーによる比較動画。やはり思うことは向こうも同じである模様。 こちらはやたらテンションの高い本家ドイツの方のプレイ動画。 1 31に一瞬だけだが、より鮮明な比較映像が挿入されている。 メインメニューに隠されたメッセージ(ネタバレ注意) メインメニューにはユニトロジー文字でいくつかのメッセージが隠されている。 視点を動かすことでそれらのメッセージを見ることが出来る。(訳は隠してある) メインメニュー(左上)"In the end, it all comes down to just one little thing..."最後には、全てがひとつの小さなものに収束する。 (右下)"Unity after death, unity forever." 死後の調和、調和よ永遠に。 シングルプレイヤーメニュー(左上)"Your body now, our body later, one body forever." 今のあなたの体、後の私たちの体、永遠のひとつの体。 (左下)"You can't stop what's coming."来たるべきことを止められはしない。 マルチプレイヤーメニュー(上)"It's not over between us, you can't run from me forever." 私たちは終わってない、私から逃れ続けることは出来ない。 (下)"Make us whole." ひとつになろう。 エクストラメニュー(左)"Welcome back Nicole Brennan"お帰りニコール・ブレナン。 無限プラズマカッター Chapter1のプラズマカッターを入手することになる手術室内までは、弾切れによる詰まりの防止のためか、 プラズマカッターを撃ちまくっても予備弾薬を持っていても、消費されずに無限に撃てる。 ただし、通せんぼしていたネクロモーフが乗っていたベッドの先へ進むと無限効果がなくなる。 火事場泥棒アイザック Chapter13の開幕の廊下に設置してある黄色いATMのような機械を壊すと10000クレジットが出てくる。 更にその近くにある白い機械を壊すとメディパック(小)も出てくる。 また、スタート近くの機械を壊すとステイシスパックが出てくるが殴りだと20回叩かないと出てこない。 クイックヒール誤爆 ノード部屋はノードを使用して解除できるのだが、 PS3版ではクイックヒールとノード使用のボタン割り当てが同じ○ボタンであるため、開錠と同時にMED PACKを使用してしまう。 回避するには体力を満タンにしておくか、MED PACKを(一時的に)捨てるor預けておくしかない。 Xbox360版ではクイックヒールがBボタン、ノード使用がAボタンであるので誤爆しない。 弾無消費リベットガンセカンダリ 扉などのオブジェクトに向かってリベットガンのプライマリ射撃を行い、 その直後に扉を開けると弾薬の消費なしで勝手に兆弾を行う。 キネシス 今作の戦闘で重宝するキネシスだが、敵の爪を剥いでセカンダリボタンを押すと90度回転する。 プラズマカッターと同じようなものだろうが、正直なところあまり意味はない。 止まる削岩機 Chapter12の削岩機の上での戦いで、敵を倒さず削岩機の上に居るままにしておくと、 削岩機が終着点直前で止まり、敵を倒さないと進まなくなる。 裏技(とバグ技) バグを利用した裏技は今後のパッチで修正されるかもしれません. (2011年2月4日) わずか5000クレジットで体力を全快する方法。 まず,RIGのHPが1段階以上強化されている状態にする。 ベンチに行き,リスペック(チャプター7以後)を行いRIGにはめ込まれているノードを全て外す。 一旦,ベンチ画面を閉じて最大HPが5本分になっている事を 必ず確認する。 再び,ベンチ画面を開いて先ほど外したノードをRIGにはめ直す。 ベンチを閉じると,体力が全快している事が分かる。 (RIGのHPが強化される際,HPが全回復する性質を利用している。) 尚、ステイシスも使用回数を増やすと全回復するので同じ事ができる。(時間経過で回復するのでクレジットの無駄) 武器をリスペックして、装弾数強化することによる弾薬補充も可能。 武器によってはマガジンを空っぽにしてからやれば弾薬を買うより安上がりになり、 何よりストアではなくベンチで弾を補充できる。 またデトネーターは弾数改造前に適当な箇所に設置→回収でゼロにする事により 手持ち弾を増やしつつ、効率よく改造する事が可能。 またDLCデトネーターでこの技を利用した資金稼ぎ技は下記を参照。 注意点としては武器のスペック変更判定は”その武器を装備した時点”で行われるので、 例として「カッター装備でパルスをリスペック後にベンチ閉じ、そのまま再度ベンチでパルス強化」をすると パルスを装備した際に改造前の残弾数のままとなってしまっている。 (HPやステイシスに関しては単にベンチを閉じ、確認後に再改造で良い) ストア売買でDLC武器&特典武器の無料弾補充 ストアで無料で売買出来る前作のセーブデータ特典の 「REFURBISHED PLASMA CUTTER(前作のプラズマカッター) 」や 「各種DLC内の武器」は同じ種類の武器を持っている場合、改造状態は共有である。 例えば「PLASMA CUTTER」を改造すると「REFURBISHED PLASMA CUTTER」も同様の改造が反映される。(逆でも可) もし「REFURBISHED PLASMA CUTTER(無料)」や「各種DLC内の武器(無料)」を売っても、 また買えば改造状態は反映されたままである。 そして、各武器で「弾の管理」は別である。これが重要!! まず改造元となる武器は倉庫にでも入れておき、 無料武器の弾が切れたらストアへ行き、「弾が切れた無料武器を売る→売った無料武器をまた買う」と 「改造状態を保ったまま弾が装填されている武器」が手に入る。 つまりこれを繰り返す事により「無料で弾補充」が出来るワケである。 当然だが元になる武器を売ってしまうと改造状態は最初に戻ってしまう。 (要は武器を売った時、手元or倉庫に1個でも同じ種類の武器があればOK) やはり元になる武器は倉庫にしまっておくことをオススメする。 尚、DLCを買うと無料武器が多数収録されているため、手持ち武器を全て無料武器で埋めることが出来る。 (DLCに収録されている武器は全般→装備一覧→DLC・特典項目を参照のこと) もっとも、武器をリロードしないまま持ち歩くようなことは稀だろうし、 武器の持ち替えで凌いだとしても、わずか1マガジン分の弾薬しか節約出来ないので、 敢えて戦闘中のリスクを背負ってまで活用できるかどうかは話が別。 DLCをつかった資金稼ぎのしかた デトネーターが入っているDLC:Martial Law Pack、もしくはSupernova Packを購入し1~3をくりかえす 1.ストアでデトネーターを購入し弾を撃つ 2.セカンダリで弾を回収して弾を売る 3.空になったデトネーターを売る 4.DLCデトネーターを買い直す 以下エンドレス。 時間をかければいくらでも資金稼ぎが可能。 尚、Severedでも上記のDLCを購入しているのなら同じ事ができる。 POWER NODE 無限増殖 バランスが崩れるので自己責任で 反転で読めます↓ (Capter14の終盤のSTATIONセーブポイントより同エリアにあるPOWER NODE部屋に行きドロップしてあるアイテムを回収(POWER NODE、RUBY SEMICONDUCTOR、3000クレジット等)→再びSTATIONのセーブポイントに戻りセーブ&チェックポイントからやり直し→回収したアイテム(POWER NODE、RUBY SEMICONDUCTOR、3000クレジット等)が復活尚、ドロップアイテムには複数パターンがあり、落ちていないということも稀にある) 余談だが全武器をフル強化するには約200程度POWER NODEが必要となる チャプター1でもトライポッド戦後の、扉とダクト前の間(ロードポイント間)でパワーノードを移動させることで無限増殖ができる。 こちらはハードコアでも使えセーブ不要なのが利点。PC版では不具合なくクリアまで行けることを確認。 PS3版の場合は、増やしすぎるとキャラオーバーの不具合が発生するらしいので数を控えた方が良いかも。 ハードコアモード関連 現在PC版にはバグがあり、3回までしか保存出来ないはずが、タイトルに戻ると残りセーブ回数が復活してしまいます。 これによりセーブ回数が実質無限となるため、簡単にハードコアクリア特典を取得できると思いきや、 これまたバグによりハードコアをクリアしてもハンドキャノン・ソルジャースーツを手に入れることが出来ません。 現在修正パッチ製作中とのこと。 Ubermorphを倒す?方法 無敵ボスキャラUbermorphだが、最後のセーブポイントの先にあるヒューズを破壊し扉を開ける部屋 にある巨大なファン(入ってすぐの部屋ではなく、ヒューズを壊して入る最初の部屋にある)に 巻き込ませると吸い込まれるように消えてしまい以後出現しなくなる。フォースガン等の吹き飛ばせる 武器を利用し押し込む事が出来る。巻き込まれる際、何のリアクションもないのでバグかもしれないが ネタとして一見の価値はあるかもしれない。 上へ コメント ページ編集に関するコメントやページに対する意見・感想はこちらにどうぞ wikiの編集が出来ない方・分からない方は、こちらにコメントして下さい 編集して欲しい場合は、編集して欲しい旨とその内容を明記して下さい 無意味な発言・マナーの悪い発言は削除されることがあります Tormenterと戦うイベント時にデトネーターとかで撃ちまくるとアイザックさんが死亡し、下半身だけになる。でもイベント戦闘は進行する。かなりシュールw -- (名無しさん) 2013-07-19 23 25 56 稀にエレベーターでアイザックが暗闇に放逐されて落下即死したり 宇宙に放流されて透明な部屋に閉じ込められる… まだ二回しか起こったことないけどどっちもHardCoreでの出来事だから辛い -- (名無しさん) 2013-07-28 02 41 13 小ネタ。既出だったら申し訳ないのですがアイザックさんがプラズマカッターをつくる部屋のレントゲン写真の頭蓋骨がVisceral Gamesのロゴになってるんです。 -- (名無しさん) 2013-09-03 15 35 31 チャプター4の教会で扉くぐったら先が真っ暗でそのままがおちて死ぬという嫌なバグに遭遇した なんでハードコアやってるときに萎える出来事起こるかな… -- (名無しさん) 2013-11-21 15 47 50 チャプター8の処理施設のThe Nestは、その手前にあるスラスターをつかうと一撃で倒せるみたいです。手順としては、①直前に排気弁をつかむのに使ったスラスターを取ってネストの前に来る(近づかなくて良いです)②スラスターをネストの真ん中に向かって投げる③すかさずネストを撃ち、中身が出てきたら、すぐにさっきのスラスターを撃って点火する。 シーカーライフルがオススメです。うまく行けば、2発だけの消費でノーダメで進めます。 -- (名無しさん) 2014-04-27 20 31 15 小ネタ?ですがストロスの死体はステイシス効かないようです。あとこれは知ってる人いると思いますがストロスが倒れる前に顔を殴るとマミります(笑) -- (名無しさん) 2014-05-25 17 07 38 誰か書いてるかもしれませんがチャプター5の死体安置所を通った後のハッキングポイントでハッキングのやつが白い箱みたくなってハッキングできないことがありました -- (名無しさん) 2014-09-05 13 43 55 スーパーコピー時計専門店、当店はスーパーコピー代引きを販売しているスーパーコピー時計ブランド専門店です。 当店は本物と区分けが付かないようなN品スーパーコピー腕時計等を扱っております。http //www.musa-web.net/title_width.html コピーブランド激安代引き通販店 http //www.musa-web.net/category_ol_index.html -- (コピーブランド激安代引き通販店) 2014-10-14 23 31 08 チャプター1でノード無限増殖ができるようです https //www.youtube.com/watch?v=MM8wfTffwXg https //www.youtube.com/watch?v=NWll1ERd0SY セーブ不要でハードコアでも使え、序盤からできるのも利点 PC版で可能なことを確認 -- (名無しさん) 2015-04-25 02 00 30 チャプター13、針目マシーンクリア時の宗教文字について 『THE WORLD MUST END』 世界は終焉を迎えるだろう チャプター14の無重力&無酸素ゾーン抜けたところの5文字くらいのは出るたびランダムで特に意味はない模様 -- (名無しさん) 2015-10-07 20 17 19 2つ↑のコメントのチャプター1でパワーノードが無限増殖できる裏技についてわかったこと。 PS3版しか持っていないから他の機種は分からないけどこの裏技を使うと初めてExploderが出てくる場所(チャプター2の駅の手前のエリア)で進行不能になる不具合が発生。 通常、死んだフリをしているSlasherに近づくと天井からLeaperが出てきて、その後にExploderが複数出てくるが、この裏技を使った後だとSlasherに近づいてもLeaperが出てこなくなり、次のエリアへのトビラが開かなくなる。何をやってもLeaperもExploderも出てこなかった。 -- (名無しさん) 2016-09-24 13 15 33 dead space2のsteam版遊んでるんですけどeaアカウント求められてメールアドレスとパスワードを入力したんですけど ログインできないです 後dlcはeaアカウントをログインしないと手に入らないんでしょうか? -- (名無しさん) 2019-01-07 18 46 23 チャプター1のノード無限増殖ってもうできなくなってますか? -- (名無しさん) 2021-11-15 23 55 33 動画をじっくり見れば分かるけど、 ①ボスを倒してからノードを持ってきて通路に並べる。 ②ダクト手前まで進み、ダクトの蓋を取る。 ③一端、無酸素エリアまで戻る。 ↑これが重要で動画主は時間が重要だと言っているけど、無酸素エリアに入ればOKみたい。 ④またダクト手前まで戻り、ダクトの蓋が戻っていたら成功。 ⑤ノードを置いた通路からノードをダクト手前まで運ぶ。 ※この時に「ノードを飛ばす」「落とす」「格納する」「武器を切り替える」をダクト手前以外で行うと増殖バグが中断され、やり直しになる。 -- (名無しさん) 2022-01-08 07 15 12 ただ、バグが非常に起き易くなり、エレベーターや削岩機などで即死バグが多発します。 -- (名無しさん) 2022-01-08 07 19 48 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/118.html
Chapter 06 Logs Happy Hope Kids Gone Crazy School Nurse Report 8022 Happy Hope I hope you re happy. I never wanted to come here, but you had to drag us to this shithole! And now look what s happened. My baby girl turned into...something... I had to... how could you... how could you leave us alone? Do you hear me? I HAD TO KILL MY BABY GIRL! あなたは満足したかしら?私はこんな所になんて来たくはなかった。私達をこんな肥溜めの中に強引に連れて来てくれて!!私のかわいいあの仔が『何か』に……変わってしまった……だから、私はあの仔を……。どうして……何故あなたは私達を見捨てて一人で行ってしまったの?聞こえてる?どうして私が自分の赤ちゃんを殺さなくちゃならないの!! Kids Gone Crazy TEACHER REPORT 3rd semester, 381-3I know kids are supposed to have a vivid imagination. but this is getting ridiculous. Nearly half of my class has imaginary friends now. claiming that it s their deceased grandmother of something. Normally, this wouldn t be a problem, but it s getting harder and harder to get these kids to concentrate. This semester, I ve sent more students to the time out chair than I have in all my twelve years of teaching. Maybe these kids are having trouble at home. I ve also noticed parental involvement steadily decreasing this semester.-Walter BlakeThird Grade Educational Instructor 教職員報告:三学期 381-3子供達が想像力豊かであるということは理解しています。しかし、最近はもう異常と言ってもいいレベルです。私が受け持つクラスの約半数の生徒には想像上の友人が居ます。ある子に聞いてみると、その人は既に死去したはずの彼の祖母だと言っていました――もちろん私には見えません。子供が想像上の友人を作る事自体はそれほど問題になるようなことではありませんが、彼らのそれは授業に集中させる事が最早困難なほどに強固なものになりつつあります。私は12年近く教師をやっていますが、今学期ほど生徒達を「タイムアウト・チェア」に座らせた事はありません。恐らく、これらの問題のある子供達は家庭内にも問題を抱えているでしょう。実際、本学期は親御さんからの連絡・相談が例年と比べても著しく少ない事を、併せて報告しておきます。Walter Blake三年生担当教師 ※訳注:タイムアウト・チェアアメリカにはTime Outと言う罰がある。これは親や教師に「Time Out」を宣告されると、その子は一定時間黙ってじっとしていなくてはならない。反抗したりするとその時間はさらに伸びる事になる。言わば短時間の謹慎命令であり、暴力を伴わない叱り方として概ね肯定的に捉えられている。(但し、その是非については諸説あるようだが)……それはともかく、文中のタイムアウト・チェアとは、これをさせるために用意された椅子のことを指しているのはほぼ間違いない。上のログを拾える教室内を良く見てみると、隅に区切られた一角に「Time Out!」と書かれた椅子が置かれているのが確認できるだろう。 School Nurse Report 8022 The kids are playing way too rough on the playground! Yesterday, I literally had a line of students with scrapes and bruises going out my office door. A few kids sustained injuries bad enough to need to go to the infirmary. Call me old fashioned, but I think this is the problem with kids growing up on a space station. Kids need a planet with fresh air and open ground to play on. Otherwise, they go stir crazy and start picking on each other. Space is no place to raise a family, if you ask me. 養護員報告 8022子供達の遊び場での遊び方が非常に暴力的な方向に向かっているようです。昨日などは保健室の前に切り傷や擦り傷を負った子供達が列を作るほどでした。いくつかの子供達は通院が必要な程の大怪我を負っています。これは最近のステーションで育つ子供達に共通した傾向のような気がします。古い考え方なのかもしれませんが、私は子供達には広い大地の上で、新鮮な空気を吸う事が必要だと思います。そうしないと、狂ったような行動をし、けんかをし始めます。私に言わせれば、ステーションは、子供を健全に育てるにはあまりにも狭く、暗すぎるのです。
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/146.html
登場人物の画像ファイルの添付、及び加筆させていただきました。 -- (LATONA) 2011-02-05 20 25 51 「デイナ」じゃなくて「ダイナ」らしいですよ。携帯からなので誰か代わりにお願いします。 -- (スプロールの住人) 2011-02-07 00 33 34 らしい、ってどこ情報だよ。 少なくとも「ダイナ」よりは「デイナ」「ディーナ」の方が余程元の発音に近い。 まあ「シュトロース」「ティーデマン」も大概だが。 -- (名無しさん) 2011-02-07 00 52 18 誠に申し訳ありません。これからは気を付けます! -- (スプロールの住人) 2011-02-07 17 26 23 画像サイズを縮小と追加 -- (管理人) 2011-02-08 23 47 05 ネタバレ項目をregionで追加しましたが、もしかしたら↑の編集を上書きしてしまったかも。 すいません。 -- (名無しさん) 2011-02-09 00 08 01 重複部分を修正しました。 -- (名無しさん) 2011-02-09 00 11 55 Ellieたんの画像が高解像度になっててほっとした -- (名無しさん) 2011-02-09 04 26 32 オルトマンについての解説はあったほうがいいと思いませんか? 物語の背景を知るのに重要な人物だと思うのですが。 -- (名無しさん) 2011-02-09 05 24 43 Altman以外にもログに名前の登場する人物などである程度存在感のある人物も何人かいたため とりあえずメインキャストとは分けて記載してみました。 -- (名無しさん) 2011-02-09 06 12 49 カタカナ表記をオルトマンに変更しました。 Alt オルト・キー,オルターナティブ 慣習的にAltはオルトと表記するので。 -- (名無しさん) 2011-02-09 19 31 24 元が英語タイトルの人物のカナ表記は公式のものが存在しない以上 宗教論争の原因になりやすいと思う。 正直カナ表記はいらんのじゃないかと思うけど 利便性を考えたら英語表記をメインに、日本語の読みをカッコ内にカタカナで表記、複数の読みの提案がある場合は両論併記でいいんじゃなかろうか。 -- (名無しさん) 2011-02-09 20 53 51 Aftermathにて、Markerの見せた幻影のせいで Strossは妻子を殴り殺していたと思うのですが… -- (名無しさん) 2011-02-09 21 55 35 マーカーがいちエイリアン個人の構造情報で、 マーカーを知的生命体のいる星に遺棄したのは 種のバックアップの一環としての政策とかだったりしたら マーカーもいちパーソンに近い存在といえるかも -- (名無しさん) 2011-02-10 17 21 53 ↑一解釈としては面白いけどこのページの趣旨とは外れる話だと思う。 ttp //toki.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1296468896/ この辺へどうぞ -- (名無しさん) 2011-02-10 19 46 49 併記されている ハンス・ティーデマン っていうのはどういう意味? ゲーム内でティーデマン って呼ばれる場面とかあったっけ? タイドマンだけじゃ駄目なの? -- (名無しさん) 2011-02-20 12 06 46 アルトマンっていうのも よく分からん。 ヨーロッパ言語ではそういう風に 発音する場合もあるのかな? ゲーム内では ミハエルアルトマンとは 一度も発音されてないよね。 -- (名無しさん) 2011-02-20 12 09 55 アルトマンでもオルトマンでもどっちでもいいよ。 自分が絶対正しいって断言できるなら、自分で書き換えればいいだけ。 コメント欄でぐちぐち言うなら、とっとと自分で編集しろ。 -- (名無しさん) 2011-02-21 21 32 28 愚痴じゃないです。 自分で書き換えようと思ったけど 何か意味があって併記してるんだったら 僕が書き換えるのもアレやからなー。 -- (名無しさん) 2011-02-22 11 33 31 今,見たら”ティーデマン”に なっててワロタwww 誰だよ,編集したのw -- (名無しさん) 2011-02-22 11 34 42 あまり横槍は入れたくないけど、Tiedemannの日本語カタカナ表記は ティーデマンであってる。発音ではタイドマンだけど。 ちょっとドイツ文化に詳しい人なら判る筈。 -- (名無しさん) 2011-02-22 13 10 58 ドイツ語,フランス語, ポルトガル語,なんでもいいよ。 ただ,Dead Spaceは英語のゲームだよね? 登場人物も全員,英語だよね? なんでドイツ語読みするの? -- (名無しさん) 2011-02-22 15 09 35 スマン、英語読みがティーデマン。 タイドマンがドイツ語読み。 -- (名無しさん) 2011-02-22 15 13 50 あと発音近くするならフランコはデライルな -- (名無しさん) 2011-02-22 15 15 35 ゲーム内で発音されてるように タイドマンって呼ぶのが合理的だと 思うのは俺だけかしら? Wikiでティーデマンっていう のを初めてみたとき 正直「誰だっけ?」って思ったわ。 -- (名無しさん) 2011-02-22 15 19 34 ゲーム内の発音で統一しなくていいのん? おまえら, A国人はA国読み, B国人はB国読み C国人はC国読みするつもりなの? それで 伝わんのか? これ,ブログじゃなくて Wiki やぞ? -- (名無しさん) 2011-02-22 15 31 26 個人的なこだわりは 捨てろ~ ここ,ブログじゃなくて Wiki やぞ~ -- (名無しさん) 2011-02-22 15 40 53 A国人はA国読み… 作品の主言語である英語にあわせてるからそれだとティーデマンになるが。 その例示はかなり間違っているw Tiedemann自身かなり訛ってるし(ドイツ語訛りとは違うけど…)、英語綴りで読むと間違いなくティーデマンになる。 でも彼が自分でタイドマンって言ってるからそうなんだろう。一体何語読みなんだろう。タイドマンだとeの発音が完全になくなってる事になる(次にdeが来るから) 企業がローカライズしたとしたら確実にティーデマンになるけどな(人名辞典等でTiedemannはティーデマンとして記載されている) それにしても発音に関する知識が無いのが多すぎて困る。他のゲームの翻訳人員とは大違いだな。ボランティアだから仕方ないが -- (名無しさん) 2011-02-23 13 49 51 Strossもシュトロースだな。最大の誤りを犯している。 人名をカタカナ変換する際には他にそれに近い名称の物があってはならない(ストロース=ストロー、ストロス=ストレス) あと伸ばしどこ行った。ストでもシュトでも細かい事は気にしないが伸ばしは確実に必要だぞ(ストロースorシュトロース) そして一番気になるのがDaina。フランコのアクセントみるに多分アメリカ人じゃないんだろうな。名前からしてそうだけど。 本来ならダイナになるのだけれど(単語辞典参照)、確かにデイナと言ってる これに関しては検討が必要だと思うよ。英語に日本語の「ダ」という発音が存在しないという事も考えなきゃね。 拘らないならそれでいいけど。素性もわからない自分が言っても信じないと思うから学校の先生にでも聞いてみてくれ 間違いが間違いとして認識されてない上に指摘したら叩かれてる人がいるのが一番気に入らない -- (名無しさん) 2011-02-23 14 00 18 いっそカナ表記消しちゃえば、もう。 「俺の最強に強まった英語力」バトルが始まっちゃう前に。 -- (名無しさん) 2011-02-23 17 14 06 皆様お疲れ様です、カナ表記に関してですが こちらは非常にデリケートな問題で意見が分かれるところだと思いますのでカナ表記無しで決着つけるのが妥当と思われます それでも納得いかないという場合はアンケートで決着を付けてみるというのはいかがでしょう -- (管理人) 2011-02-23 18 36 25 「ゲーム内で役者がしてる通りの発音で統一する」 こうすると,顔写真を見なくても「ああ,あのキャラの事だな」 って読み手に伝わるのよね。 ↑これより合理的な方法があるか? あるのなら遠慮なく提案してくれ。 提案する際は必ず根拠も書けよ。 -- (名無しさん) 2011-02-24 07 52 54 一番 それっぽい発音 を カタカナで書けばいいだけじゃん。 10秒で出来るだろ? なんでこんなので揉めるんだよ・・・。 -- (名無しさん) 2011-02-24 08 02 50 ゝ名無しさん 確かにそのやり方は納得のいく一解決法と思いますが、発音されていない人物については?であったり ラストネームは?等の問題が出ると思うので止めた方が無難だと思います -- (管理人) 2011-02-24 13 46 49 カタカナ入れるのは、『空耳』とか『先入観』とかの問題があるから危険かもな。 実際全く同じ場面でも、Tiedemannが『タイデマン』に聞こえたり『タイドマン』に聞こえたりする。 中学の時の英語教師が『死んでもカナ振りはするな』と言っていた理由が分かる気がする。 -- (名無しさん) 2011-02-24 19 04 32 発音されてない人物については 慣用読みすればいいのではないでしょうか。 空耳が危険ってどういう意味? 洋画や洋ゲーの日本語版では, 100%登場人物がカタカナで表記されているよね? あれも危険だから止めた方がいいって言うの? よく分からん話だな。 -- (名無しさん) 2011-02-25 08 53 03 お互いにお互いの訳し方が正しいと譲らないで揉めやすいから危険なの。 まさか全員が納得するような「慣用読み」なるものが本当に存在するとは思っちゃおるまいね? 特に名前の訳し方なんてのはほぼ好みの領域で合意を取るのはまず無理。 企業がやる日本語化で揉めないのは組織化してるから。 責任者が居てそいつが決定権も責任も持つから便宜上は正解を定義できる。 だからそういう役職が居ないwikiとは全然事情が異なる話だよ。 -- (名無しさん) 2011-02-25 11 49 41 その企業がやる日本語化ですら、『読みが違う』と苦情が殺到することがあるらしい。 責任者はさぞ胃が痛い事だろう。 まして責任者がいないwikiでやったら、どうなることやら。 -- (名無しさん) 2011-02-25 18 56 52 読みの細かい差異はともかく、ティーデマンだけはない。 語学の素人がゲーム内の人物だと気づけない表記をするなら、wikiの意味がない。 アルファベット表記だけにしとくほうがなんぼかマシ。 -- (BBB) 2011-02-26 02 46 07 さあ皆集まって 英語力バトルがはじまるよ -- (名無しさん) 2011-02-27 11 49 01 僕はアホやから分からんかったけど, ドイツ文化をかじってる人の 頭ん中では「ティーデマン」と読むらしい。 wiki見てる人の何%が それで納得するかしらんけどな。 -- (名無しさん) 2011-02-27 15 59 36 ティーデマンって呼び名を 定着させたい ドイツ通のおじさんが一人でごねてるだけ。 一人でこのページ荒らしてるだけやろね。 -- (名無しさん) 2011-02-27 16 01 15 読み手のことを考えずに すき放題に書きたいなら ブログでやるとええんちゃうかな。 -- (名無しさん) 2011-02-27 16 02 14 「意見が割れるから書くのをやめよう。」 っていう対処法もおかしいよ。 たとえば 「このチャプターのこの翻訳はおかしい」 って誰か一人がゴネたらどうするの? ストーリーの解釈についてここの部分が おかしいって誰かがゴネたらどうするの? 該当箇所を全部消すの? せっかく書いてくれたのに? -- (名無しさん) 2011-02-27 16 05 41 議論してどちらの理屈が通るかを 話して,片方を残せばいいんでないの? 理由を言わずに 黙って好きなように wikiを編集スパムするのはよくないですよ。 ティーデマンのお方。 -- (名無しさん) 2011-02-27 16 08 06 ティーデマンの人は根拠を述べてないよね。 「ドイツ語だとこの名前はティーデマンと発音するんだよ」 って述べただけ。 それは根拠になってないよね。 このゲーム内でタイドマンって発音されてるんだからさ。 根拠を述べようよ。 -- (名無しさん) 2011-02-27 16 09 53 「ゲーム内でタイドマンって呼ばれてるから」 「ドイツ語圏ではティーデマンって発音するから」 どちらの主張が通るか,考えてみたらいいかもしれんね。 -- (名無しさん) 2011-02-27 16 11 09 ドイツ語通のおじさん 一人がゴネたから カタカナ表記を排除するっていうのは 本当におかしい。 初代Dead Spaceの登場人物の カタカナ表記は大丈夫なの? 向こうでもドイツ語の彼が ゴネてカタカナ表記を全部つぶしに来るんとちゃうかなw -- (名無しさん) 2011-02-27 16 13 55 「一人のワガママで 全部が台無しになる。」 これをおかしいと思うのは僕だけか? 初代Dead Spaceの登場人物のカタカナ表記も つぶされるぞ? -- (名無しさん) 2011-02-27 16 16 09 ドイツ語の彼が いなくなった頃を見計らって カタカナ表記を ちゃんと戻しておきますね。 初代Dead Spaceの登場人物の方では カタカナ表記が上手くいってるんで たぶん大丈夫でしょう, 彼が荒らしに戻ってこない限りは。 ゴネる人,たった一人で記述を削るなんて 本当にナンセンスよ。 -- (名無しさん) 2011-02-27 16 19 25 タイドマンで良いと思うけど 確かに英語読みはティーデマンなんだよな。 ちゃんと読んでから批判しないと駄目だろw まあタイドマンでいいんじゃね、態度男で。 -- (名無しさん) 2011-02-27 20 39 42 そもそもDEADSPACEの世界に英語圏とかドイツ語圏とかがあるかなんて分からないじゃん。 現実世界の基準で考えるからだめなんだよ。 アイザック達がタイドマン(に近い発音)で呼ぶんなら、 彼らの世界ではそれが普通なんだよ。 彼らがいるところはアメリカか?ドイツか? 誰も分からないだろ?強いて言えるのはたぶん未来なんじゃないかなってことだけだ。 -- (BBB) 2011-02-27 21 33 22 既に管理人裁定で表記しない方向でと言ってるのに タイドマンを表記する事にこだわって混ぜっかえしたがるお前らは ティーデマンおじさんと本質的に一緒だと思うよ。 -- (名無しさん) 2011-03-02 01 40 00 ↑ 管理人の意見が目立たな過ぎて誰も読んでないかもね。 あと管理人は別にそれを最終決定にするとは言ってないんだから、 誰が何を言おうと咎められないと思うけどなぁ。 あと話は違うけどここのシステムじゃ管理人の真偽がわからなくないか? -- (名無しさん) 2011-03-02 06 17 47 目立とうが目立つまいが過去ログも読まないで出された意見は混ぜっ返しと言われても仕方あるまいよ。 まあ、このページの方針として取りうる形としてはこんな感じか。 1)便宜上、唯一の読み方を定義してそれを表記する 2)複数の読み方を許容してそれらを併記する 3)日本語読みを一切表記しない この三項目でアンケートでも取るのが妥当だろうかね。 1の場合はさらに各項目に対して読み方でアンケート取る、と。 -- (名無しさん) 2011-03-02 16 17 39 過去ログも全部読んだ上で発言してる人もいるのに、 管理人のコメント以降書いてるやつはみんな混ぜっ返しみたいな書き方するから反発されるんだよ。 アンカー付けられないからって大雑把な発言は控えた方が良いよ。 ↑のアンケートの件だけど、実際3)が一番楽なんだよな。 2)も楽だが記事が煩雑になるし、1)は読み方の方針を決めるのが難しい。 あるいは暫定で適当なカタカナ読みを記載しといて、訂正期間を設けて、その期間中にそれがおかしいと思った人が新たな読みを提起して、 提起のあった名前一つごとにその都度多数決をとるとかがいいかも。1)だと一人の意見ために「英語表記→日本語読み」というプロでも悩む様な問題に答えを出さなきゃならなくなるし。 -- (名無しさん) 2011-03-02 20 59 49 私は3でいいと思います。 着眼点が違うだけで実際どっちも間違ってないのでこの争いには決着付きませんから。 -- (名無しさん) 2011-03-02 21 17 51 私の意見は変わらず英字表記です しかし皆様の意見をずっと伺っていて決めました 名無しさんに提案していただいた案でアンケートを設けたいと思います。 但し、1の項目に関しては、提案いただいた暫定的にカナ読み記載をし 訂正期間を設けて期間内に提起→多数決が妥当と思います -- (管理人) 2011-03-02 23 31 07 単一の暫定表記はやめといた方がいいと思いますよ。 それ自体を決定する作業でおそらくまた揉めます。 暫定表記される事自体がある程度のバイアスになってしまうのでどうしても不公平感が出てしまう点でも あまりお勧めできません。 -- (名無しさん) 2011-03-03 00 06 23 >名無しさん ずっと見てきましたが、これはこうでもしないと決着付かないと思います 暫定表記に関してはあくまでも“暫定”であり、言葉の意味がわかる人ならご理解頂けると信じます その中で訂正期間を設けて提起して頂き、多数決により決着するのでこれ以上無い方法だと思います しかる後、まだ荒れてしまうようでしたら非常に残念ではありますがコメント欄の凍結とページ編集の凍結をさせていただきます -- (管理人) 2011-03-03 00 17 06 ↑×2 暫定表記を提案した者です。 確かに複数の候補を列挙した方が平等だと思ったけど、 それだとやらなくていい多数決を無駄な労力割いて やらなきゃいけなくなると思ったから書かなかった。 仮に1)なったとして、単一の暫定表記は管理人にやってもらったら 文句も出にくいんじゃないかと思う。 もうアンケートページ出来てるし、 これ以降は批判は投票行動で表すべしだな。 まぁたぶん誰も損も得もしない代わりに荒れない3)になるんだろうけど。 じっさい英語→カタカナ表記なんて正解のない、誰もが間違っている事柄なんだよねぇ。 -- (名無しさん) 2011-03-03 06 29 06 誰もが間違っている事柄なんだよねぇ。 厳密には間違っているかもしれない物の中から 出来る限り日本人にも発音できるものを選ぶのが カタカナ表記の意味じゃないの。 日本人でも発音できるようにカタカナ表記があるんじゃないの。 英語→カタカナ表記なんて正解のない 極端に厳密な次元の話はやめてください。 その発言は、 武器の名前のカタカナ表記などその他いっさいの カタカナ表記を否定しています。 極端に厳密な次元での話はやめましょうよ。 -- (名無しさん) 2011-03-03 10 36 34 極端に厳密な次元…… -- (名無しさん) 2011-03-03 22 00 08 DLCのゲイブとレクシーンはエクストラクションの人と同じ人物? それともスターシステム的な感じ? -- (名無しさん) 2011-03-07 04 32 32 英語だけで十分だと思うので 初代Dead Space wikiの方の カタカナ表記も消しておこうと思うのですが 僕が勝手にやっていいですか? -- (名無しさん) 2011-03-08 14 09 04 >名無しさん 折角なので今回のアンケート結果を基に修正しようと考えております ですので10日までお待ちいただくか、私が修正させて頂きますのでよろしくお願い致します -- (管理人) 2011-03-08 14 20 50 ↑↑ 俺も気になって調べてみたんですが、特にそれらしい記述はありませんでした。 レクシーンの顔はエクストラクションに近い感じがするんですが ウェラーは似ても似つかないというか・・・ アニメ見たりイグニッションやればわかるかもしれないので 何かあったらまた書き込みます。 -- (名無しさん) 2011-06-06 00 10 05 ↑書いた物ですが とりあえず、自分の思うような解釈でよいかと思います。 -- (名無しさん) 2011-06-06 00 13 20 とりあえずマーカーなのかメーカーなのかはっきりしてくれ -- (名無しさん) 2011-11-18 22 07 16 テスト -- (名無しさん) 2014-04-06 15 38 52
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/57.html
Chapter 6 開始直後 二回目の通信 廊下で倒れている兵士の映像ログ 無重力エリア警告 エレベーター内 ハッキング後 チケット売り場 保育所内 回るおもちゃ傍 保育所エレベーター内 駅内部 戦闘終了後 開始直後 Stross:Isaac? Isaac, are you there? Can you hear me? Isaacか?Isaac、そこにいるか?僕の声が聞こえるか? Isaac:What do you want Stross? Look, it s over. All my plans just blew out the window. 何が望みだ、Stross?なあ、もう終わりだ。俺の計画はただ窓を吹っ飛ばしただけだったんだ。 Stross:No, no, no, no! It s not over. At least, not yet. ちょ、ちょっと待ってくれ!まだ終わってはいない。少なくとも、今はまだ。 Stross:Isaac... Isaac, we built it. We can tear it down! Isaac…Isaac、僕達がそれを造ったんだ。僕達はそれを壊せるんだ! Isaac:You mean the Marker? Markerのことを言ってるのか? Isaac:Do you know where the Marker is Stross? どこにMarkerがあるか知っているんだな、Stross? Stross:I... It s in the Government Sector! The Government Sector! But we have to move now! Now! Now! Now! Because time is running out for me... for us. そ…それは行政区画にある!行政区画だ!でも僕たちは今行かなきゃいけない!すぐ、すぐにだ!だって僕には時間がもう無いんだよ…そして僕達の時間も。 Isaac:Stross, Stross! Where are you going? Shit! Stross、Stross!どこに行くんだ?クソっ! 二回目の通信 Stross:Isaac! They were afraid of us after the sessions, I remember! They took us to the machine. For our sessions. For the steps! Isaac!セッションの後、彼らは僕達を恐れるようになったんだ!思い出したぞ!そう、彼らは僕達をその装置に連れていった。僕達のセッションのために!あの手順のために! Isaac:I don t remember any sessions. セッションなんてまったく覚えていないぞ。 Stross:You re lucky you don t remember. When you do, he starts coming back. 覚えていなくて幸運だよ。君がそれを思い出したのなら、彼が戻ってくるよ Isaac:Who? Who comes back? Who?! 誰だ?誰が戻ってくるんだって?誰なんだ?! Stross:Oh, look at you! You ve grown up so much! Where are you going? おー、すごいすごい!お前、ずいぶん大きくなったな!どこに行くんだい? Isaac:Stross, don t follow him! He s not really there! Stross、待て!彼について行くんじゃない!そいつはそこにはいないんだ! 廊下で倒れている兵士の映像ログ This is Director Tiedemann. All surviving squads are ordered to fall back. Repeat. こちらTiedemann.生き残っている全チームは後退する事を命ずる。繰り返す。 Fall back to Government Sector. Operation Endgame is in effect. 行政区画に後退せよ。オペレーション エンドゲームは実行中だ。 Contingencies are in place to deal with our lost assets. 損失に対処するための緊急対策案は用意してある。 無重力エリア警告 Warnin Fire suppression system malfunction. Please manually deplete the oxygen supply to contain the fire. Non-essential personnel should leave the area at once. 警告:消火システムに異常発生。手動にて酸素供給を遮断して、鎮火させて下さい。関係者以外はただちに避難して下さい。 バッテリー外し一つめ Attention Oxygen output falling to 66%.A service technician has been notified. 注意:酸素出力は66%まで落ちています。保守技術員に通知されました。 バッテリー外し二つめ warning Oxygen output falling to 33%. This area is now below life support minimums. Please verify your personal oxygen supplies. 警告:酸素供給能力が33%に低下。このエリアは最小生命維持基準値を下回っています。各自の酸素供給を確認して下さい。 バッテリー外し三つめ Life support failure Oxygen output is zero. This area is unsafe for habitation. Personal oxygen supplies are now required. 生命維持装置停止:酸素供給が停止しました。このエリアで活動するのは危険です。現在、各自の酸素供給が必要となっています。 鎮火後、バッテリー1つ戻しエア回復(2つめと同じセリフ) Warning Oxygen output falling to 33%.This area is now below life support minimums.Please verify your personal oxygen supplies. 警告:酸素供給能力が33%に低下。このエリアは最小生命維持基準値を下回っています。各自の酸素供給を確認して下さい。 鎮火後、3つのバッテリー全て戻す Life support restored. Oxygen output returning to normal. 生命維持装置が復元しました。酸素供給は通常状態に戻ります。 エレベーター内 Stross Isaac, the steps. He wants me to follow the steps. Step one, crawl into the dark machine. Isaac、あの手順だ。彼は僕に手順通りにやって欲しいんだ。第一段階、暗い機械にもぐりこむ。 Isaac Stross, calm down! He can t hurt you! Stross、落ち着くんだ!彼は君を傷つけることは出来ない! Stross He wants me to go into the dark machine, Isaac. I can t go. She s in there. She s waiting for me. 彼は僕に暗い機械に入って欲しいんだ、Isaac。僕には出来ない。彼女がそこにいる。彼女が僕を待っているんだ。 Isaac Stross... Stross… Stross Oh God... Oh God, Oh God... ああ、神様…どうか、どうか… Isaac Stross! Listen to me! You need to keep moving. Can you get to the train? Can you do that? Stross!俺の話を聞け!動かないと駄目だ。列車にたどりつけるか?出来るか? Stross He s coming. Can t talk... 彼が来た。話せない… ハッキング後 Stross Isaac?! He s gone. Listen, the steps can destroy the Marker. Step 1, crawl into the dark machine. Step 2, the screws go tight, all around... Isaacか?!彼は行ってしまった。聞くんだ、手順を踏めばMarkerを壊すことが出来る。第一段階、暗い機械にもぐりこむ。第二段階、ネジをきつく締める、四方八方… Isaac I don t understand. 俺には理解出来ない。 Stross Oh God, He s back! NO! No no no no no! ああ、そんな、彼が戻って来た!ダメだ、来るな!来ないでくれ! チケット売り場 ??? Come on you motherfuckers!I m still standing!Come on! Come and get it!This is the last stand!You wanna piece of me, huh?What? What? I m still here, huh, come on!Yeah, come on I dare ya! Come on!Year, come on! You like this! Come and get it!Yeah, you like that, huh? You like it? Well, come and get it!Come on! 来やがれ、クソッタレ!私はまだ死んでないぞ!来い!来やがれってんだ!最後までやってやる!私の肉が食いたいんだろう、えぇ!?私はここだ!さあ、やってみろ!やってみろよ!ハハハ、どうだ!さあ、来やがれ! Isaacがリーパー倒した後、ネクロモーフが枯れたら ??? No more? That can t be all of them. Is...that all of them? Come on. I know there s more of you. Sneaky little bastards, I can hear you. Just stop hiding you little freaks. Yeah yeah, I see you down there. Ugh, this silence is worse than anything. もう終わり?これで全部のわけないわよね。 あれで…全部? 来なよ、もっといるって分かってんだから コソコソしやがって、聞こえてんだよ 出てこいよ、チンケな化け物め ほらほら、そこの下にいるの見えてんだよ あー、この静けさは何よりイヤだね Isaac Hey! Hey! おい!おい! ??? You stay back. You wanna talk, you talk from there. それ以上近づかないで。言いたいことがあるならそこから話しなさい。 ??? And don t say you re here to help. The last person who said that tried to kill me. それから、助けに来た、なんて言わないでよ。最後に来た奴はそう言って私を殺そうとしたわ。 Isaac Take it easy. I m not going to hurt you... 落ち着いてくれ。俺は君に危害を加えるつもりはない… ??? Yeah, you got that right. You try it and you re dead. ええ、よく分かってるじゃない。そんなことしたらあなたは死ぬわよ。 ... Isaac Look, I think we got off to a bad start here. I m Isaac. どうだい、全く最悪の出会いだな。俺はIsaac。 ??? Ellie. What do you want, Isaac? Ellieよ。で、何しに来たの、Isaac? Isaac I m trying to get to the Transport Hub. I need to get to the Government Sector. 俺は駅に行こうとしてるんだ。政府区画に行かなきゃならないんでね。 Ellie What do you think we were trying to do? あなたは私達が何をしようとしていたと思うの? Isaac Hey I can help you. Besides, we got a better chance if we stick together. Don t you agree? なあ、俺なら力になれる。それにお互い協力し合った方が生き残れる可能性は高いはずだ。違うか? Ellie Not a chance, Isaac. Other people are just a liability. I ll release the door lock, but after that you re on your own. And please, DON T follow me. OK? 可能性なんて無いわ、Isaac。他の人間なんてただの足手まといよ。これからドアロックを解除してあげる。でも、その後は一人でやって。それと、お願いだから私に付いて来ないで。いいわね? 保育所内 Woman Come to mamma! Yes, yes that s it. Come to momma. Oh, right up here. Oh, oh! Yes, there you go... おいで、ママよ!そう、いいわね。こっちにおいで。そう、頑張って。そう、そうよ、こっちにおいで Announcement Okay everyone, 15 minutes for recess! Play nice! みんな、これから15分休憩にします!お行儀良くね! Announcement Remember, colds and flu spread fast in space. Be sure your children s vaccinations are always up to date. See a nurse today! 忘れないで。宇宙では風邪もインフルエンザも早く広がります。あなたの子供にいつでも最新のワクチンを!詳しくは看護士にご相談下さい。 Announcement Recess is over! 休憩時間は終わりました! 回るおもちゃ傍 ? Still in denial? Afraid you re going to cut your wrists if you listen to me? まだ受け入れる気はないのかしら?私の言うことを聞くとまた手首を切ることになると恐れているの? Isaac I m not listening to this. You may fool Stross, but I know you re not real. そんな言葉に貸す耳はない。Strossは騙すことが出来るかもしれない。だが俺は知っている、お前は存在していないんだ。 Nicole Oh, you claim I m not real, and yet here I am. あら、私が存在しないと言うのね。ここに私はいるのに。 Isaac You re just a hallucination! Stross knows how to destroy you! He knows how to destroy the Marker, we will destroy you! お前はただの幻だ!Strossがお前を消す方法を知っている!彼はMarkerを破壊する方法を知っているんだ。俺達でお前を消し去ってやる! Nicole How convenient. Destroy the Marker and all the hurt and pain go away. Imagine it, Isaac. You ll never have to listen to your heart. なんて都合のいい話なの。Markerを破壊すれば全ての傷と痛みがなくなるって言うのね。想像してみなさい、Isaac。分かりきったことでしょう。 保育所エレベーター内 Ellie Isaac, it s Ellie. I ve found someone. Another survivor. He says he knows you. I said stand still! Isaac、私、Ellieよ。生存者を一人見つけたの。彼が、あなたは知り合いだと言っているわ。動くなと言ったでしょう! Isaac Ellie! Take it easy! His name is Stross. I know him. Ellie!落ち着け!彼の名前はStross。俺の知り合いだ。 Ellie He looks.... twitchy. I don t trust him. Don t move! 不審者にしか見えないわよ。彼は信用できないわ。動くな! Isaac Ellie! I need him to be - not dead. I need him. Ellie!彼には死なないでいて欲しいんだ。俺には彼が必要なんだ。 Ellie Shit. OK, Isaac. I ll march him to the hub but if he does anything stupid. ANYTHING, I will shoot him. チッ。分かったわ、Isaac。彼を駅まで連れていってあげる。でも、もし彼が何かおかしな事をしようとしたら、おかしな事をしたらね。彼を撃つわよ。 駅内部 Ellie Isaac! We re up here. Come on,move! Isaac!こっちよ。来なさい、ほら。 Stross Hello, Isaac. やあ、Isaac。 Ellie Well, this brings up bad memories. I barely managed to escape this CEC Facility this morning. あぁ、嫌な思い出が蘇ってくるわ。今朝何とかこのCECの施設から逃げ出したの。 Isaac Wait, you re CEC? 待て、君はCECなのか? Ellie Heavy equipment pilot, class Four. You? 重機パイロット、クラス4。あなたは? Isaac Engineer. エンジニアだ。 Ellie Nerd. Figures. オタクか。そうだと思ったわ。 ... Isaac Shit. クソっ! Stross It s dark - he ll find me in the dark! 暗いよ。この暗闇の中じゃ、彼に見つかってしまう! Ellie Shut up! It s ok, it s just a power outage. 静かにして!大丈夫だから、ただの停電だから。 Isaac You guys alright up there? おい、そっちは大丈夫か? Stross No だめだよ Ellie Shit, I think life support is out too. チッ、生命維持装置も止まってると思うわ。 Isaac That s not good. そいつはマズいな。 ??? Our two remaining runners, Clarke and Stross. I knew it was only a matter of time before you reached the transit hub. You will find the train inoperable. やあ、逃亡者諸君、ClarkeとStross。君達が駅に辿り着くのは時間の問題だろうとは思っていた。しかし列車は動かないと分かるだろう。 Isaac Are you insane? You cut off power to life support! There may be other survivors over here! 気でも狂ったか?お前は生命維持装置への電力供給を止めた!ここにはまだ生存者がいるかも知れないんだぞ! ??? The public sector is already beyond acceptable recovery conditions. And I can t allow you to escape. Good-bye, Clarke. 一般区画は既に修復不可能な状態だ。何より、君を逃がすなど出来ないのだよ。さようなら、Clarke。 Ellie Holy shit. Isaac. Look out! It s headed for YOU! クソっ!気を付けてIsaac、そいつあなたの所に向かったわ! 戦闘終了後 Ellie Isaac, are you alright? I think that s all of them for now... Isaac、大丈夫?あれで今のところは全部だと思うけど… Ellie Why did Tiedemann turn off power? What did you do to piss him off so much? なぜTiedemannは電力供給を断ったの?どうやって彼をあんなに怒らせたの? Isaac Ellie... Do you know what a marker is? Ellie…君はMarkerがなんだか知ってるか? Ellei Yeah, the unitologists on my crew wouldn t shut up about it, Why? It is real? ええ、同じ班にいたユニトロジー信者がベラベラとそれについて語ってたわ。どうしてそんなことを聞くの?本当に存在するの? Isaac Yes it s real. Tiedmann made one using codes, patterns stored in our heads...mine and Stross. Everything that s happening on this station is happening because of that Marker. I have to get to and destroy it and I need Stross to tell me how. そうだ。あれは実在する。Tiedmannが造ったんだ。あるコード、俺らの頭の中にあるパターンを使ってね。俺とStrossの頭の中にあるやつさ。このステーションで起きたことは全てそのMarkerのせいで起きたんだ。俺はそれを壊さなきゃならない。そしてStrossにその方法を教えてもらう必要があるんだ。 Ellie You re strange man, Isaac. あんたって変わった男ね、Isaac。 Isaac Will you help me? 俺を助けてくれる気になったか? Ellie we re about to suffocate. So, I think I d better. このままじゃ窒息死ね。だから、助けたほうがいいみたいね。 Isaac Ok good, listen we need power. Without it we have no air and no train. The Sprawl s gotta have back-up batteries somewhere. よし、始めよう。まずは電力供給が必要だ。それがなければ酸素もないし列車も動かないからな。Sprawlにはどこかに補助電源が用意されている筈だ。 Ellie Yes, the solar arrays up there! But they ve been mothballed for years. 分かったわ、それなら上に太陽光発電アレイがあるわね。ただ、何年も使われていないわ。 Isaac OK... alright, good. I m heading there now. If I can start them up and get some power to the train. わかった…大丈夫だ。よし、俺は今からそこに向かう。もし俺がそいつを始動させ、列車に電力を供給できたとしたら Ellie You ll need someone to open the collector panels. I can do that. 誰かが集光パネルを開放する必要があるわね。私がやるわ。 Isaac Take Stross. Keep him safe. Strossも連れて行ってくれ。彼を頼む。
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1761.html
Angry Birds Space 項目数:20 総ポイント:200 難易度: ☆Windows 8用タイトル 製品情報:Windowsストア 配信日: DL費用:400円 ジャンル: ☆Windows Phone 8用タイトル 製品情報:Windows Phone Store 配信日: DL費用:90円無料 ジャンル:パズル Windows Phone 7用は実績非対応版が配信中。Windows Phone 8用は実績対応版が配信中。 Name Popper Pop all name bubbles in credits 10 Centripetal Force Shoot a bird into a lagrangian point 10 Woodpecker Smash 5000 wooden blocks 10 Stonecutter Smash 5000 stone blocks 10 Icepicker Smash 5000 iced blocks 10 Pig Popper Pop 1000 pigs 10 Bubble popper Pop 1000 bubbles 10 Block Smasher Smash 50 000 blocks 10 Smash Maniac Smash 500 000 blocks 10 Space Bird Fan Play Angry Birds Space for 5 hours 10 True Space Bird Fan Play Angry Birds Space for 15 hours 10 Space Bird Addict Play Angry Birds Space for 30 hours 10 Starman Get 250 stars 10 Bird Launcher Launch 5000 birds 10 Pigsicle Freeze 500 pigs 10 Three Hog Night Freeze 3 pigs with one ice bird 10 Gravitational Escape Make 100 birds exit atmosphere 10 Big Spook Make 6 pigs scared with one green bird 10 Banging Heads Pop pig with another pig 10 Menu Popper Pop 100 pigs in the main menu 10
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/86.html
機種 XBOX360 (ID) torustar (時間) 20 00~ (メモ) マルチプレーのフレンドを募集してます。このゲームは海外のユーザーが多く日本人の方が少ないのでぜひ一緒に楽しめればと思っています。気軽にフレンド登録送ってくれたら嬉しいです。その際は「掲示板から」と一言添えてもらえればありがたいです。それではお待ちしています。 -- (名無しさん) 2011-01-29 19 30 59 【機種】PS3 【ID】meto777 【時間】平日4~11くらい、休日いつでも! 【環境】 【メモ】フレンド募集しています!みんなでワイワイ出来ればいいな^^ -- (メト兄さん) 2011-01-31 19 55 45 【機種】PS3 【ID】 ryog1203 【時間】 今からさくっと練習も兼ねて。どんどん送ってくださいな 【環境】 【メモ】 2chで募集してた奴です -- (名無しさん) 2011-02-01 11 19 17 【機種】 PS3 【ID】 YsOdNyA 【時間】 平日、休日ともにpm10時頃からam1~2時頃です。 【環境】 アジア版使用のため香港タグを利用しています。 【メモ】外国の方ばかりで心細いので、どなたかご一緒しましょう! ネクロ側では主にPackを、人間側では主にフォースガンを愛用してます。 -- (Y) 2011-02-01 20 42 55 【キシュ】ぷれいすてーしょん3 です。 【アイディ】ZACOCARA 【ジカンタイ】19:00~ くらいと思います。 【カンキョォ】ソフトはアジア版です。 【めも】 ␣␣␣␣自分、英語は大の苦手なのに、マルチをプレイしても ほとんどの方が外国人の方なので、会話が出来ず、フレンドが作れない 寂しい日々です。 ␣␣でも、このゲームで一緒に共闘し、チャットやボイスチャットが出来る というのが楽しみで仕方ありません!!! 色々とご迷惑をおかけすると思いますが、 このマルチや本編の楽しみをフレンドと共有したいのです!! ␣␣腕とテクニックもまだまだ未熟です。なので、ちょっとしたことでも お教えして頂けるとすごく助かります! ␣␣こんな自分でよろしければ、一緒に共闘させてください! お待ちしています! それでは、失礼いたします。 -- (瓶シャン) 2011-02-02 08 27 37 【機種】PC 【ID】 horohoro10 【時間】 平日夕方~ 休日ほぼずっと。 【環境】 アジア版ですノ 【メモ】 いつもフレンドと二人でやってるのですが・・・ まだなにかものたりないきがして募集してみました! 今この掲示板ではPCの人はいないようですが もしPC版をお持ちの方がいれば是非ご一緒しませんか?? -- (ほろほろ) 2011-02-05 12 05 34 【機種】 Xbox360 【ID】 Qdrv 【時間】 21 00~ 休日は不定期 【環境】 アジア版 【メモ】 オフラインやらずにオンラインやってハマって全然オフラインに手をつけてないですw デッドスペースだけでなく他のゲームなども一緒にやってくると嬉しいです -- (名無しさん) 2011-02-09 21 26 33 【機種】PS3 【ID】hosihosinyaa 【時間】午後から朝 【環境】アジア版 【メモ】オンラインで日本人を見たことないのでオンラインフレンド募集してます 一緒に戦いませんか? -- (名無しさん) 2011-02-14 21 17 13 【機種】PS3 【ID】jokon 【時間】夜21時くらい。休日はほとんどINしてます。 【環境】北米版です 【メモ】 マルチのプレイヤー募集中です! 現在は日本アカウントを使っております。 基本的にFPSは苦手なのですが、地道に上達していきたいですw 基本的に外国の人が多いので、募集して来てくれたら大変助かり ます。いつでもメッセージ待っていますので、よろしくお願いします。 -- (名無しさん) 2011-02-22 17 01 05 【機種】PS3 【ID】dead_space_node 【時間】夜7時半~夜12時 【環境】北米版&アジア版 【メモ】レベル上げしたい人募集です。 全面サポート担当します(回復、アイテム、ステイシス、物資運搬)! レベルMAXで強い武器が解除されているので共同プレイならほとんど負けなしになると思います。 レベル低いから勝てない、ポイント欲しいのに貰えないって方はいつでも呼んでください! -- (ノードさん) 2011-02-25 13 27 48 【機種】PS3 【ID】Seelowe2 【時間】17 00前後~ 休日は不定期 【環境】アジア版 【メモ】せっかくの面白いゲームなのに自分の周りにはDEAD SPACE2を所持している人間が皆無…そんな時にここ、Dead Space2@wikiのこのページの存在を知り、この募集メッセージを投稿するに至りました。 私個人は難易度casualをMED PACKがぶ飲みでクリアするようなヘタレプレイヤーですが「そんなの気にしねえぜっ!」という漢気溢れる方は、どうぞ私まで気軽にメッセージを送信して下さいまし。その際は「掲示板から」と一言添えてもらえると大変助かります。ボイスチャットやSkypeによる対応も可能です。それでは、皆さまからのメッセージお待ちしております。 う~、IDを間違えるなんて…メッセージを送信してくれた方々には申し訳ない気持ちで一杯です…。 -- (Seelowe2) 2011-02-25 21 59 46 【機種】PS3 【ID】 awdfghjk_ 【時間】AM9 00~PM23 00くらい 【環境】アジア版 【メモ】最近始めたばかりでマルチも低レベルですがなかよく楽しく出来ればなと思ってます^^ -- (suzuki-FINAL) 2011-03-04 16 28 48 【機種】PS3 【ID】R-GEN7 【時間】PM15:00~AM2 00 【環境】北米版 【メモ】Packで突っ込んで死亡数1位です(笑) こんな特攻野郎ですが、いつでもメッセ待ってます^^ -- (R-GEN7) 2011-03-09 15 33 27 北米アカウントでプレイしてます!毎日マルチやってます!夜なら毎日つなげてます!一緒にレベルあげましょう!箱板です!ネームはWITCH4RIDEです!メールください! -- (WITCH4RIDE) 2011-03-11 07 22 49 【機種】PS3 【ID】Seelowe2 【メモ】以前こちらの掲示板にて募集を行った者ですが、この度の震災により早急なネットワーク回線の復旧が難しい状況の為、メッセージを送信してくれた方々には申し訳ありませんが、回線復旧の目処が立つまでの間は活動を休止致します。尚、無事回線が復旧した際には再び募集を開始する予定です。 -- (Seelowe2) 2011-03-27 11 24 57 【機種】 PC 【ID】 tskmeiji 【時間】 pm 9 00~1 00 【環境】 北米版 【メモ】 まだまだ初心者で心強いフレンドにはなれないかもしれませんが 一緒にプレイしてくれる方募集です^^ -- (tskmeiji) 2011-04-09 02 48 48 •【機種】 PC 【ID】 PhysisKITE 【時間】 1800~2300間のどこかに出没 【環境】 北米版 【メモ】 オンラインは始めたばかりです。 まだルールもよくわからない初心者ですが、よろしくお願いします。 -- (PhysisKITE) 2011-04-11 22 34 21 【機種】 PS3 【ID】 kiiropikumin 【時間】 土曜の12時~ 【環境】 北米版 【メモ】 今日PSNが直ったんでオンラインを始めました 外人さんとやるとよく落ちるんでよろしくお願いします -- (ペイント) 2011-05-28 22 40 48 【機種】 PS3 【ID】 Sword-Wing 【時間】 ほぼ毎日 【環境】 アジア、北米 【メモ】 いつも周りが外人の人しかいなく、寂しいので いっしょにオンラインに付き合ってくれる日本人の方募集中です! 黄色のスーツ着てます(´・ω・` ) -- (剣鳥) 2011-06-05 00 48 16 【機種】 PS3 【ID】 MANDA_RX-9 【時間】 夕方~ 【環境】 アジア 【メモ】香港復旧したのでパス入力しました。 どなたか一緒に遊びましょう! -- (takoman) 2011-06-21 22 19 30 【機種】PC 【ID】whiterumia 【時間】 ほぼ毎日 【環境】北米だったか、アジアだったか 【メモ】 まだ7レベルの初心者です、どなか遊びましょー>< -- (whiterumia) 2011-06-25 21 20 48 【機種】Xbox360 【ID】KEI195 【時間】土日12時~ 平日夕方~(不定期) 【環境】アジア 【メモ】フレンド募集中です。周りに外人さんしかいない状態なので 一緒にやりましょう~ 気軽にメール送ってください。 -- (KEI) 2011-06-26 00 07 36 【機種】 PS3 【ID】 shostep1 【時間】 午後8時~12時頃まで 【環境】 アジア版 【メモ】日本人の方が少ないので。もし出会いましたらよろしくお願いします -- (名無しさん) 2011-07-28 12 34 22 【機種】PS3 【ID】 akatonbo91 【時間】平日休日いつも午後からです 【環境】アジア版 【メモ】日本の方が居なくて少し寂しいので一緒にやってやるかと思ったら フレンド登録メールを下さい大歓迎です一緒にやりましょう -- (akatonbo) 2011-08-12 17 50 24 【機種】PS3 【ID】 nikoniko_77 【時間】休日は呼んでくれればいつでも。 【環境】欧州版 【メモ】北米とアジア版のかた多くてビックリしました・・・外国の方ばかりなので、デドスペ2でのフレがいません。誰か一緒にやりませんか!? -- (ニコ) 2011-08-25 03 06 51 【機種】PS3 【ID】yutaka0831 【時間】ほぼ毎日 【環境】アジア版 【メモ】初心者なんですが楽しくやって行きたいです!よろしくです(´ω`*) -- (名無しさん) 2011-09-07 03 39 25 【機種】 PS3 【ID】 gxtxg 【時間】 夜11時~(休日は昼間もいるかも?) 【環境】 アジア版 【メモ】まだ、レベル28の下手糞です… 外人の方たちにぼっこぼこにされてるので、どなたか一緒に戦っていただけると嬉しいです^^ メールも歓迎です! フレンド登録もしてください! -- (gxtxg) 2011-09-26 19 02 48 【機種】 PS3 【ID】 nu-ga_ha-ya 【時間】 金曜日と土曜日の夜中12時~7時頃。 【環境】北米版 【メモ】 できる時間帯が限られてますけど、基本毎週この時間帯に殺ってます。 まだ初めたばかりのデドスペ初心者ですが、一緒にプレイできる人いましたらフレ申請送って下さい( ̄^ ̄)ゞ たまに休日の昼頃に殺ってる可能性もあります(笑) 追記MW2の方も殺ってますのでよかったらwww -- (FPSLOVE) (名無しさん) 2012-03-08 23 21 43 【機種】PS3 【ID】Patty-Fleur007 【時間】何も邪魔がなければ、毎日INの19 00~00 00頃です。 【環境】北米かアジアのどっちかです。 【メモ】 1年以上やってて、最高レベル60のパティです! マルチランキングは現時点で194位でした。 日本フレ・外国フレ合わせて100人いますけど マルチやってる人がほとんどいませんw 土日挟めば問題なくマルチはできますが、平日は結構厳しいです。 なので、一緒にプレイしてくれる人を募集してますw お気軽にご連絡ください! フレ要請も考慮いたしますよ! -- (パティ) 2012-06-17 21 59 38 【機種】 PS3 【ID】 Kirarin_kill 【時間】 平日21時~0時 【環境】 北米版 最近始めた初心者です 強いフレンドの方に色々教わりながら、楽しくプレイしています 一緒にできる日本人の方募集しています。 気になった方はメッセ下さい 礼儀正しい人、上手い方と一緒に出来たらいいなと思っています -- (月島 きらり) 2012-06-23 22 06 30 ↑に追加 休日はいつでも -- (月島 きらり) 2012-06-23 22 07 25 【機種】PS3 【ID】 shinshimaru 【時間】 不定期です。 【環境】 北米版 【メモ】 楽しくプレイできればと思います。 下手ですが楽しみましょう~ ※他のBFやCod WaW等のオンゲーもプレイします。 -- (ししまる) 2012-07-18 16 56 01 【機種】 PS3 【ID】 John-Titor36 【時間】 夕方から夜に掛けて毎日INです。 【環境】 北米かアジア忘れました。 【メモ】 レベル50台です。 誰か一緒にプレイしませんか!? お気軽に連絡&フレ要請ください!! -- (John-Titor36) 2012-08-14 23 45 27 *PCが壊れているのでPS3から投稿します!! (機種はPS3です)←機種の部分なぜか消えたので()で許してくださいw 【ID】 Brack_ject808 【時間】 休日は朝から晩までずっとやってます。平日はPM5時から9時まで 【環境】たぶん北米版 【メモ】買ったばっかでまだ13レベですがよろしくお願いいたします! 得意武器はフォースガン&マシンガン(標準装備)です。コスチュームは時々変えてるのでわからないと思いがちですが赤や黄色のスーツしか使わないので目印になると思います。ちょっと化け物側になると弱いですがスーツ側は結構強いです。これを見た方、もしよろしければご一緒にプレイしませんか? いつでもお気軽にメッセージ・フレンド依頼お待ちしております (諸注意!必ずお読みください) *フレンドが満員になりそうで整理中でして、間違えて削除することがないように依頼には「 wikiを見て依頼しました 」などの見分けやすい一言を添えて頂きますようお願い申し上げます。 -- (Brack_ject808) 2013-12-28 17 28 29 【機種】PC 【ID】StormTrigger0505 【時間】不定期 【環境】北米版(Origin) 【メモ】本当に今さらですが傑作ゲームを気軽に緩く楽しくをモットーにフレンドを募集します!無言申請自由ですのでよろしくお願いします! (VCありますが使ってないのでどんな方でもOKです。あとPCスペックガタガタなので途中で切れることがあるかもしれません・・・) -- (StormTrigger0505) 2019-03-29 18 57 08
https://w.atwiki.jp/801game/pages/140.html
imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 【タイトル】The Space 【ジャンル】脱出ゲーム ※18禁です。時々背後注意。 【開発ツール】LiveMaker ver.02 【説明】 Web上で手軽に遊べるFlashゲームとして人気の脱出ゲームを、 無理矢理LiveMakerで作って、801風味を加えてみました。 【二次創作の可否】可 【補足】 現代ものの、ヘタレ攻め×ツンデレ受け(主人公)のベタベタ設定です。攻守逆転は無し。 不具合がありましたら、報告いただけると嬉しいです。 801ゲー出来る友人がいなくて、デバッグ頼める人がいなかったのでw DL LiveMaker ツンデレ ヘタレ攻め 脱出 脱出ゲーム 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/137.html
Chapter 10 Logs FRAMING CHO RE-ANIMATE NO TRANSFER CURSED SHIP The Clogger FRAMING CHO Allison Landers, this is Brandon Lurrach Thank you for identifying Ishimura archive footage and RIG logs that could potentially contradict the official storyline of its demise at Aegis VII. It is critical that no word of the artifact s recovery ever be surfaced to the public. It is disturbing that such records still exist this many years after the incident. We have locked out your research team s access, and will be replacing them with EarthGov specialists effective immediately. Please contact me once the replacements arrive. Allison Landersへ。こちらはBrandon Lurrach。石村のデータアーカイブの内容やRIGのログを見つけてくれて感謝するよ。危うくAegis VIIに関する公式発表と矛盾する内容のデータが流出してしまうところだった。あのアーティファクトの回収に関しては、いかなる情報も民衆に知らせるつもりはない。それにしてもあの事件からこれ程の時間が経ってなお、まだこのような記録が残っていたとはな……まったく。……さて、非常に申し訳ないんだが、今この瞬間から君達を解任させてもらう。調査チームのアクセス権は既に剥奪した。君達の仕事は今後地球政府から派遣された者達に引き継いでもらう事になるだろう。彼らがそちらに到着したら連絡をくれ。 RE-ANIMATE Dr.Heidi Latchford Research Summary Organic Material analysis There are several shocking findings relating to the sludge-like material found throughout the Ishimura. First, it is human DNA. Second, and far more disturbing, it re-animates in the presence of a Marker signal. The only conclusion we can come to is that the entire Ishimura crew was infected and "reconstructed", and then fell into a soupy DNA-sludge when the Aegis VII Marker was destroyed. Dr.Heidi Latchfordによる、件の生体組織に関する調査結果。要約。石村内で採取された粘体を調査した結果は驚くべきものでした。まず第一に、それはヒトDNAを内包していたという事。そして第二に――信じられないことですが、Markerシグナル曝露環境下において、それは自らDNAを組み替えることが出来るのです。今のところ我々に結論付けることが出来るのは、石村の乗組員達は、何かに感染した結果『再構築』されたのだということ。そして、Aegis VIIのMarkerが破壊された際にそれらはあの粘体様の物質へと溶けてしまった、という事だけです。 NO TRANSFER Golan, it s Hedrick. Did you come in last shift? Did anyone? I think it s just me down here now. I got lost last night when the lights went out.... and I fell down a ramp. I think. Or someone tripped me. I m all bruised on my left side and my ankle is swollen.. are you sure you guy aren t down here? I hear something near my locker. Screw this, I m heading up. I m never coming back here again. Golan。俺だ、Hedrickだ。さっきのシフトの時、こっちに来てたか?または君以外の誰かが来たか?今ここにいるのは俺だけの筈だよな?昨晩照明が落ちた時にスロープで転んでしまったんだが……今思うと、あれは何かにつまづいたのかもしれない。あちこち傷だらけになったし、足首も捻挫しちまった。……なあ、本当に誰もここに来てないはずだよな!?俺のロッカーの近くになんかいるんだよ。なんなんだこれ、もうたくさんだ!上に戻る、こんな所で作業なんか出来るか!もうここには絶対に来ないからな! CURSED SHIP Golan, this is Hedrick. You really don t hear anything when you re cleaning these bathrooms? Every shift, I swear, I hear something in the walls, like a scratching noise. When I stop moving, it stops. When I move again, it waits a bit, then comes back. Today, it followed me around, right under my feet, like it was stalking me. I... I... I can t take this man. This ship is cursed. It is a bad, bad omen that it s here. I m putting in for a transfer, you should too. Golan。俺だ、Hedrickだ。トイレ掃除の時、本当に何も聞こえなかったのか?あそこに行くたんびに何かが壁の中にいる気配がする、ひっかくような音も聞こえるんだ!マジだって!聞き耳を立てようとして俺が動くのをやめたらその何かもピタリと止まるんだ。でも俺が動いたら、またその物音がし始めるんだよ!今日なんか俺が行くとこ全てにずっとついて来やがった。今は床の下にいるみたいだ。俺は……俺は……もういやだ!この船は呪われている!今に良くない事が起きるぞ!俺は異動願いを出す、お前もそうした方がいい。 The Clogger I don t know who the hell needs a whole roll of toilet paper to wipe their ass, but I m gonna kick their ass if I ever find them. This is the 5th week in a row that some jackass has clogged the toilets in here. We re in space for crying out loud, if this plumbing gets jacked, someone has to space walk and get a helmet full of crap to clean it out. KNOCK IT OFF. またトイレが詰まった。一体どんなケツの持ち主ならトイレットロールを丸々一本必要とするって言うんだ。見つけたらケツを蹴り飛ばしてやる。もうこれで5週連続だぞ。いい加減配管の中身を無重力空間にぶちまけてそいつに掃除させてやりたいね。もちろん宇宙服のヘルメットの中にはたっぷりそいつのクソを詰めてだ。クソ野郎にはふさわしいだろうよ!
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/83.html
Logの翻訳 Chapter3 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter3Video Log (3) Audio Log (8) Text Log (2) Chapter3 Video Log (3) Repair the Ship s Orbit チャプター3参照のこと。 Kendra is Alive チャプター3参照のこと。 Enjine Fired チャプター3参照のこと。 Audio Log (8) Temple Report1 Personal log, acting Chief Engineer Jacob Temple. It s been two days since they pulled that planet open... since the captain died. The panic, the riots... they were nothing compareed with what came after. Our friends, our co-workers, started coming back... Changed... coming back to kill us, drag us away. Rucker desappeared this morning, and I have to assume he s dead. My crew... they re starting to crack. I m trying to keep an eye on them, but right now I have bigger problems- we re hemorrhaging fuel and the primary engine is laboring. Danvers and I are going to try to reach the fuel depot to see if we can fix it. Temple out. 主任技師代行Jacob Templeの個人記録。惑星の採鉱を始めてから、つまり船長が死んでから2日経った。混乱や暴動は・・その後に起きた出来事と比べれば何と言うことはなかった。友人が、同僚が戻り始めた・・変貌していた・・俺たちを殺すために、引き摺り去るために戻ってきたんだ。Ruckerの姿が今朝から見えない、彼は死んだものと考えなければならない。同僚たちの間では・・・内部崩壊が始まっている。俺は彼らに目を光らせているが、正に今、より大きな問題を抱えているんだ-燃料が漏れており主エンジンはやっとのことで動いている。Danversと俺は修理可能かどうか調べるため、燃料貯蔵庫に向かおうと思う。録音終了。 Temple Report2 Temple What in hell is going on here? Danvers! 一体ここで何が起きてるっていうんだ? Danvers! Danvers It s, it s Henderson... He s crazy! Pulling his own... teeth out! あれは……あれはHendersonだ……狂ってやがる! 自分の……歯を抜いてるぞ! Temple Henderson! For god s sake! Henderson!なんてこった! Henderson Unh... Danvers Oh, god. Is he dead? ああ、彼は死んだのか? Temple Relax, he s alive. But he hit that door pretty hard. 落ち着け、生きてるよ。だがドアに思い切り激しくぶつかりやがった。 Denvers Man... Why would he do something like that? I don t get it. おい、奴はなんだってこんな馬鹿なまねをしたんだ?わけがわからねえ。 Engine Refueled チャプター3参照のこと。 Temple Report3 Danvers Never should have let-him live. Never should have let him live. 生かしておくべきじゃなかった。生かしておくべきじゃなかったんだよ。 Temple Shut it. Danvers! Shut... it! Engineering log. Temple reporting. Someone has shut off the fuel lines to the primary engine, and damaged the valves in the process. They need to be repaired before I can re-open them, but we re running out of time. With the engine offline, orbit decay will begin in less than ten hours. I just can t understand who would do this. If it s one of those crazy Unitologist bastards, I ll break their neck. 黙れDanvers! 黙れ!技師記録、Templeの報告。何者かが主エンジンへの燃料供給を止めていた。その過程でバルブを壊していきやがった。燃料を再供給する前に直す必要があるが、俺達には時間がない。エンジンが停止したままなら、十時間以内に船は軌道を外れ始めるだろう。こんなことする奴は、まったく理解できん。もしそれが、あの狂ったUnitologist(Unitology信者)の糞ったれ野郎だったなら首をへし折ってやる。 Danvers Henderson said they were coming. We never should have let him live. Hendersonは奴らが来るって言ってた。俺たちはあいつを生かしておくべきじゃなかったんだ。 Temple Shut up, Danvers and help me with the tools. Tample out. 黙れDanvers、道具を持ってさっさと手伝え!通信終了。 Temple Report4 This is Temple. Now the centrifuge is offline! We ve got four trillion tons of rock hanging off our ass, and without that centrifuge to balance the ship, the gravity tethers will pull us straight down to the colony! I m heading in there now to see if I can fix it. こちらTemple。今、遠心分離機がオフラインだ!俺たちはケツに4兆トンの岩の塊をぶら下げている。船のバランスをとる遠心分離機無しじゃあ、重力って名の鎖が俺達をコロニーまで一直線に引っ張り落とす!現在、修理できるか確認するために遠心分離機に向かっている。 Centrifuge Activated チャプター3参照のこと。 Temple Report5 This is Temple. Screw the engine. I can t restart it by myself, and with all the other shit going on, it s obvious this is sabotage. I m heading for the bridge, and then I need to find Elizabeth. I ve got to get her off this ship, it s not safe. こちらTemple。エンジンはもう駄目だ。俺だけでは再始動できない。他の全ての糞ったれな出来事も続いてるが、これは妨害行為なのは明らかだ。俺はブリッジに向かい、それからElizabethを探す必要がある。彼女を船から降ろさなければ。ここは危険だ。 Strange Transmission チャプター3参照のこと。 Text Log (2) Chaos DECK LOG HALLOW, F. [RB] Don t know what s going on around here. Someone said the ship s been attacked. Who the hell would attack us out here? First the Captain dies, now we get attacked? Carmack says someone on Bridge staff killed him. Can t believe that. Goddamn chaos now. Can t get through to the bridge. Can t get through to anyone. Everyone s running. Getting the hell out of here. Should probably join them. デッキ記録HALLOW, F. [RB]ここで何が起こっているのか分からない。船が攻撃されてると誰かが言っていた。こんなところで一体誰が俺たちを攻撃するっていうんだ?最初に船長が死に、今は俺たちが攻撃されている?Carmackはブリッジスタッフの誰かが船長を殺したと言っている。そんなこと信じられない。今は酷い混乱状態だ。ブリッジに行くことができない。連絡も通じない。皆走っている。ここから逃げ出そうとしているんだ。多分俺も加わるべきだ。 Corruption ENGINEERING LOG DANVERS, C. [QMED]Re; Organic growth in engineering [Update] The unidentified growth seen in other parts of the ship has now reached engineering. I don t know what the hell this stuff is--looks like someone threw up their guts all over the walls--but it s spreading faster than we can cut it up, which is pretty disgusting in itself. It s already in the engine spoke, and if we can t find a way to stop it soon, it ll hit the main chamber by the day after tomorrow I hope the docs are looking into it, because it s way beyond me. 技術記録DANVERS, C. [QMED]Re; 機関室の有機的腫瘍 [Update]船の至る所で見られる未確認物体の成長は、今や機関室にまで及んだ。こいつが一体何なのか-誰かが壁中に奴等のはらわたを投げつけたみたいだ-分からないが、非常にムカつく事に、俺たちが切り裂くより早く一帯に広がっていく。既にエンジンスポークに入り込んでいて、すぐにそれを止める方法が見つからなければ、あさってには機関の心臓部をやられちまうだろう。こいつは俺の範疇を超えた状況なんだから、学者が調査することを願うよ。