約 4,522,245 件
https://w.atwiki.jp/abwiki/pages/94.html
名称 |Space$ 読み |スペースドル、スペースダラー等 定義 |Space$(length As Long) As String 説明 |length個のスペースを持つ文字列を返します。 戻り値 |文字列が返ります。 参照 |
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/43.html
武器情報 タイプ Sniper Rifle コスト 11,000credits 入手場所 チャプター6ランドリーエリアでロケーターから外れたエリア 仕様書 ダメージ 50 (70 最大) 弾薬サイズ 1,000credits for 5 Seeker Shells 最大弾数 4 (7 最大) ファイアレート 遅 射程距離 遠距離 セカンダリモード Zoom プライマリ 即着弾し、対象を貫通する弾丸を射出する セカンダリ 視野のズームアップとズームアウトを切り替える ズームアップ状態の射撃はBENCHで表示されるALT FIREの数値がそのままダメージになるので 強化の仕方によってはズームした方がダメージが下がる 概要 プライマリは点照準+低発射レート+高威力という性質からジャベリンガンに似た使い味の狙撃銃。 威力が高く、最も敵が硬くなるZealotですらSlasherを胴撃ち2発で排除でき、当然四肢は一発で破壊。 セカンダリはカメラがズームアップして遠距離の標的を視認しやすくなる。 反面、視野が狭くなるので他方向からの敵襲に気づきにくくなる。 セカンダリのダメージ強化は通常のダメージ強化よりも伸びが良く、最大強化して使用した場合はHardcoreの通常Slasherを胴撃ちで即死させる。 弾丸が貫通性能を持っているため、通常では一撃死しない敵も複数箇所にヒットして即死する場合もある。 上半身(脇腹のあたり)を狙うと腕→胴体と多段ヒットしやすい。 とはいえ、貫通性能が複数の敵を捕らえることは稀なうえ、範囲攻撃を一切備えていないのでラッシュ処理は不得意。 装弾数はデフォルトで4発、最大でも7発と非常に控えめだが、リロードはそこそこ早い。 上記の欠点を補うほど高い弾薬効率を持つ。 大概のNMは胴体に1~2発で撃破可能な攻撃力を持っているにも拘わらず、弾薬単価は1発200c。プラズマカッターやジャベリンガンと同価格である。 インベントリ1スタックに15発まで貯め込める上にドロップする弾数も多めなので、アイテム欄には自然とシーカーのストックが出来る。 弾薬効率の良さは全編通して共通のため、シーカーの弾薬に困ることはあまりないと思われる。 小ネタだが、OVA第2作品である『Dead Space Aftermath』では、冒頭のシーンで海兵隊が使用していた。 用途 遠距離戦に特化してる……ように見えるが、無理に遠距離戦をする必要はない。 接近戦でも高い威力を変わりなく発揮できるので、通常戦でも十分に使っていける。 遠距離攻撃が必須となるシーンはLurkerやThe Nestぐらいにしかやってこないし、大抵のNMは胴体を撃ち抜けば撃破できる。なんなら強化したセカンダリ状態で撃てばより確実になる。 無論、後半にもなればSuper系NMが増加してくるため、威力強化はもちろん四肢攻撃も重要となってくる。 しかし、Packなどの集団ラッシュ相手にこの武器を持ち出すのは無謀。 弾倉の少なさと範囲攻撃の欠如から、ほぼ間違いなく処理が追いつかない状況に陥る。 前述したが、貫通性能は集団戦で効果を期待するのはそもそも間違い。おとなしく別の武器を使おう。 小型の敵と非常に多数に襲われる集団ラッシュが苦手なだけで、通常の探索時・遭遇戦では十分に活躍できる武器。 Slasherなどの中型NMが順番に湧いてくるような状況、つまり「倒してリロード、倒してリロード」を繰り返せる余裕が有るくらいの1対1が断続的に続く場面では非常に有用。 長所 高火力 弾薬効率が良い 遠距離戦が大得意 中型・大型NMの高い処理能力 短所 点攻撃によるエイミング難易度 ラッシュ処理能力の低さ 武器強化効果 DAMAGE 威力増加 +5 pts RELOAD リロード速度上昇 -0.15 sec CAPACITY 容量増加 +1 pts ALT FIRE セカンダリ威力増加 +12.5 pts 関連実績・トロフィー +Peek a Boo! Peek a Boo! StalkerをSeeker Rifleの覗き込みモードで倒す //
https://w.atwiki.jp/hisashi/pages/14.html
ご自由にお使いください Free Space1 Free Spase2 Free Space3
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/77.html
チャプター9 Dead on Arrival ストーリーTram Stationにて Ore Storage(鉱物保管庫)でRadioactive Material(放射性物質)の除去 The Valor内にて Cargo Bay内にて Torpedo Roomにて Port Corridors、エレベーター内にて Engine Roomにて Chapter9の残りのLog翻訳を見る ストーリー Tram Stationにて Video Log The ValorHammond Isaac? Good, you made it inside! Listen! I just found the munitions log for the Valor! I don t think their presence here is a coincidence! They re not on reconnaissance and they re not on patrol. This ship is prepped for war! They re on a seek and destroy mission. Do you hear me?! Isaac か?よし、中へ入って来い!聞いてくれ!たった今 Valor の軍事記録を見つけたんだ。この宙域に彼らがいたのは偶然と思えない!調査に来たのでも、パトロールをしていたのでもない。この艦は戦闘態勢なんだ。彼らは捜索及び破壊指令を受けている。聞いてるか? Kendra Isaac, I ve lost him again! No signal from Hammond s RIG... Find the singularity core and get the hell out of there! Isaac、彼をまた見失った!Hammond の RIG から信号がこない・・・。特異点コアを見つけて、早くそこから出て! OBJECTIVE Enter the Military ShipThe military ship USM Valor slammed into the Cargo Bay of the Ishimura. The ship tore right through the Ishimura s hull. I need to find a way inside. 達成目標:軍艦へ向かえ軍艦 USM Valor は Ishimura の貨物庫に激しく突っ込んだ。艦は Ishimura の外装をまさに引き裂いた。中に入る方法を見つけなくては。 Ore Storage(鉱物保管庫)でRadioactive Material(放射性物質)の除去 Audio Log Radiation hazardKendra Isaac, one of the Valor s weapons ripped open in the crash. Those green orbs you see are highly radioactive, and the Valor s airlock has sealed itself. You re going to have to throw those into space before you can get into the ship. アイザック、Valor の兵器の一つに、さっきの衝突で亀裂が出来たみたい。今見えている緑の球体は高レベルの放射性物質だわ、それで Valor のエアロックが自動的に閉まっている。艦に入る前に、その球体を宇宙に放り出す必要があるわよ。 OBJECTIVE Clear Radioactive MaterialOne of the Valor s weapon modules ripped open in the crash, scattering highly radioactive munitions through the Ore Storage chamber. The radiation leak has caused the Valor s airlock to seal itself. I need to clear the chamber of the munitions before I can get onboard the ship 達成目標:放射性軍事物資の除去Valor の兵器モジュールの一つに衝突で亀裂が入り、高濃度の放射性軍事物資が鉱物保管室じゅうにバラまかれている。放射能漏れが、Valorのエアロックが自動的に閉まった原因だ。乗艦するには、その軍事物資を鉱物保管室から一掃する必要がある。 放射性物質(緑玉)をポイする アナウンス Radioactive material removed. 放射性物質が除去されました。 放射性物質(緑玉)を完全にポイする アナウンス Radiation hazard clear. Safety lock released. 放射能汚染ゼロ。セーフティロックが解除されました。 The Valor内にて Audio Log Find the singularity coreKendra The part you re looking for will be in the engine room at the back of the ship! I m reading massive damage, so you may need to find an alternate route to get there! singularity coreを探す探しているパーツは、艦後部のエンジンルームにあるわ。酷く損傷しているから、そこに辿り着くには迂回路を探す必要があると思う。 OBJECTIVE Find the Singularity CoreMade it inside. Now I just have to find a way to the engine room and salvage the Singularity Core. 達成目標:「特異点コア」を探せ 乗艦した。すぐにエンジンルームへの道を見つけて特異点コアを回収しなければ。 Cargo Bay内にて Audio Log INFECTED SOLDIERSHammond The infection process is doing something strange to these soldiers. They all had built-in Stasis units in their body armor. The infection is merging the Stasis unit into their flesh or something... making them move fast...real fast. Be careful. 感染した兵士達感染はこの兵士達に何かおかしい影響を与えている。彼らのボディアーマーには全て Stasis unit が内蔵されていた。感染のせいで、彼らの肉体か何かと Stasis unit が融合している・・・そして奴等の動きを速くさせてるんだ・・・本当に速い。注意しろ。 Torpedo Roomにて Nicole(モニター) Isaac... Make us whole again... Nicole(モニター):Isaac...またひとつになりましょう・・・。 Audio log HAMMOND S ASSISTANCEHammond Isaac, I m tracking your position but it doesn t look like I can reach you. This damn ship was nearly sheared in half. I made it to the bridge...it s a mess here. These poor bastards didn t stand a chance. I m going to override all door locks so you can get to the engine room. I ll try and catch up with you there. Isaac、お前の位置を追跡していたんだが、たどり着けそうもない。このボロ船は、ほとんど真っ二つになっていた。ブリッジに来たんだが...ここは滅茶苦茶だ。哀れな軍人さん達には立ち向かうチャンスもなかったんだな。全てのドアのロックを解除しよう、そうすればお前はエンジンルームに行ける。そこで落ち合えるよう頑張ってみるよ。 Port Corridors、エレベーター内にて Video Log Dr.KyneTerrence Mr.Clarke! I need to speak with you... My name is Terrence Kyne... Doctor Kyne. Listen to me, there isn t much time.. If you really can repair the shuttle... there is a better use for it than just running away. You must understand, the forces at work here are... greater than you can imagine. If you leave now... you condemn all humanity! The planet will never stop, never rest, unless the Marker is returned. Don t you see? The Church is wrong! This is all a trap! I ve seen it... Please, you must help me! Dr.kyneTerrence Clarke君!君と話がしたい・・・ 私の名は Terrence Kyne・・・Kyne 博士だ。聞いてくれ、あまり時間がない・・・ もし、君が本当にシャトルを直せるなら、逃げるよりもっといい使い道がある。分かってくれ、ここで作用している力は君の想像より遥かに凄い。今去ってしまったら、君が全人類に死刑を宣告したことになる!Marker が戻らない限り、この惑星は決して止まらない、決して鎮まらないだろう。解るかい?教団は間違っている!これは全て罠だ!私は理解した・・・頼む、私を助けてくれ! アナウンス Lockdown initiated. ロックが作動しました アナウンス Lockdown lifted. ロック解除しました Engine Roomにて Singularity Coreを入手 アナウンス Engine power failure. エンジン出力に障害発生。 Video Log Singularity core foundKendra Is that it? You got it? Oh my god, you got it! That s the piece we need. Get to the Crew deck! Singularity coreを発見やった?手に入れたの?ああ凄いわ、手に入れたのね!それが必要としてた物よ。クルーデッキに向かって! Hammond Isaac! Over here! I ve been trying to reach you but my comm was out! You got the singularity core...That s our ticket out of here. Get that core to the shuttle! Don t wait for me. Oh, fuck me. Aaarrgh! Isaac!こっちだ!お前に連絡しようとしてたんだが、通信機が作動しなかった!特異点コアを手に入れたんだな・・・それがここから脱出する為のチケットだ。シャトルにそのコアを持って行け!俺に構うな!ほら、こいよ!うおおおおっ! アナウンス Lockdown initiated. ロックが作動しました アナウンス Lockdown lifted. ロック解除しました Audio log Hammond s deathKendra I just lost all on Hammond s vitals! Is he dead? Oh god. It s just us now, Isaac... Hammondの死Hammondの生体反応が完全に消えたわ!彼は死んだの?ああ神様。私たちだけになってしまったわ、Isaac・・・。 アナウンス Warning. Catastrophic failure of fuel containment. Evacuate the vessel immediately. 警告。燃料の格納に壊滅的な障害が発生。すぐに艦から避難してください。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/84.html
Logの翻訳 Chapter4 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter4Video Log (3) Audio Log (15) Text Log (2) Chapter4 Video Log (3) The Marker チャプター4を参照のこと。 Captain s Demise Benjamin This is mutiny! You ll all be tried for mutiny! Kyne, make them listen to reason! Benjamin:これは叛乱だ!貴様達は皆で叛乱を起こそうとしている!Kyne、彼らを説得しろ! Kyne Settle down, Ben. Hold him! By maritime law article 5489 I hereby declare Captain Benjamin Mathius unfit for duty. Kyne:落ち着くんだ、Ben。彼を拘束しろ!海事法5489条により、私はここにBenjamin Mathius艦長が職務に不適任であると宣言する Benjamin The Marker must be delivered to the church! Terrance, please... Benjamin:あの「Marker」を教会に届けなければ!Terrence、お願いだ… Kyne I m sorry, Ben, but I can t let you do this. Kyne:Ben、すまないがそうさせる訳にはいかないんだ Benjamin Traitor! Heretic! Benjamin:裏切者! 異端者! Kyne Hold his head! Kyne:頭を押さえつけろ! Benjamin Murderer! Benjamin:人殺し! Kyne Hold him! Kyne:押さえつけるんだ! Benjamin Aaarrrggghhh! Benjamin:ぐわぁぁぁぁ! Man He s...he s dead... 男:こ…殺した… Kyne No! It was an accident! I had to stop him... Kyne:違う!これは事故だ!彼を止めなくてはいけなかったんだ… Man Arrest the Doctor! 男 博士を逮捕しろ! Atomoshere Contaminated チャプター4を参照のこと。 Audio Log (15) Initial Attack Bridge, come in! We ve been boarded! Repeat, the ship has been boarded! We are under attack! What the hell are they? They, they ve already killed most of the Deck staff! We need security backup here immediately! Guns are useless, we can t hold them back for very long... ・最初の攻撃ブリッジ、応答してくれ! 我々は侵入された!繰り返す、船に侵入者! 我々は攻撃を受けている! 奴らは一体何なんだ?既に奴らにほとんどのクルーが殺された!至急警備隊の援護が必要だ!銃がまるで効かない、あまり長くは奴らを抑えておけない… Temple on the Bridge This is Temple. The bridge is fucked. I don t know what went on in there, but I m not sticking around in case whatever did it comes back. I m heading for Hydroponics, to find Elizabeth. ・ブリッジのTempleこちらTemple。ブリッジはメチャクチャにされている。何があったかは分からないが、奴等が戻ってくるかも知れないから、離れた方がよさそうだ。Elizabethを探しに水栽培場へ向かう Astrogation module placed Hammond Okay, primary astrogation power has been re-routed. Look, I don t know about you, but...I think I m seeing things...my head s pounding still... I don t know. Just stay sharp, okay? ・宇宙航行装置の交換Hammond:よし、主要な宇宙航行用電力を再供給した。いいか。お前の状況は分からんが・・・ものごとは理解していると思う・・・まだ頭がクラクラする・・・分からん。意識をハッキリ持て、いいな? Control Module Placed チャプター4を参照のこと。 Report from Kendra チャプター4を参照のこと。 Systems Module Placed チャプター4を参照のこと。 Hurry up! チャプター4を参照のこと。 Asteroid Impact チャプター4を参照のこと。 Almost Fixed チャプター4を参照のこと。 One More Minute チャプター4を参照のこと。 Brute Combat チャプター4を参照のこと。 Reversed Gravity チャプター4を参照のこと。 Avoid the Asteroids チャプター4を参照のこと。 Aim the ADS Cannon チャプター4を参照のこと。 ADS Online チャプター4を参照のこと。 Text Log (2) Report of Infection CAPTAIN S LOG INITIAL INFECTION It s been less than an hour, but they ve spread fast. Flight deck was the first to go, after the shuttle crashed. Now almost entirely overrun. We ve lost at least half the Medical deck, and about a quarter of Engineering. No information yet from Cargo or Planet Ops, which suggests bad news. This is not what I expected. ・感染報告航星日誌最初の感染1時間も経たないうちに、奴等は瞬く間に拡がった。シャトルが不時着した後、最初にフライトデッキが冒された。いまや、船内全域にはびこってしまっている。我々は少なくとも医療デッキの半分と機関部の4分の1を失った。積載室や惑星部隊からの連絡はまだない。このこと自体が悪い知らせを暗示している。これは全く予期していなかったことだ。 List of Dead MINING LOG DALLAS, R. [SUPERVISOR, 2nd ENGINEER] The death toll is mounting. Known dead so far. Arnold Fernandez. D Ashik.M Bagwell.W Bao.A Baristiran.D Briggs.R Carrllo.A Centkowski.K Chan.B Chariow.R Chikes.C Colomar.B Condrey.M ・死亡者名簿採掘記録DALLAS, R. [監督、2級技術者]死亡者数が上昇している。現在までに判明した死亡者
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/89.html
Chapter 9 ギアハウスに向かう途中 ギアハウス トランスポート内部 進路を塞ぐ触手 ステーションに向かう途上 ギアハウスに向かう途中 ? We only had two years Isaac. Two years, but they were the best years of my life. I was happy - I had everything I wanted. Until you made me doubt myself. 二年。私達の関係はそれだけだったわね、Isaac。でもそれは私にとって最高に幸福な二年間だったわ……あなたが私に、過ちを犯させるまでは。 ? Why would I choose the Ishimura over you? You said I d regret passing up the chance - that the choice would haunt me forever. It was as if you wanted me to leave. どうして私が石村に乗ることを選んだと思う?あなたは言ったわね。「このチャンスを逃すと後悔する」と。ずっと心にひっかかっていたわ。まるであなたは私を遠ざけたいように思えた……。 ? And when you received my final transmission, you couldn t bear to watch the end. could you? You knew what had happened yet, you went looking for me anyway. You knew deep down all you would find was death. そして、あなたは私からの最後の通信を受け取った。でも、私の最期の瞬間に対しては目を背け続けた。あなたは私に何が起きていたのか知っていたのに、その事に目を背けて私を探すふりをし続けた……でも本当は知っていたんでしょう?どんなに探しても出てくるのは死体しかないのだということを。 ギアハウス Isaac All right. I ve released the Transport. Meet me at the landing. よし、トランスポートを起動したぞ。乗り場で合流しよう。 Ellie We ll be right there. Stross, come on. Come ON! すぐに行くわ。Stross、来なさい。来いってば! トランスポート内部 ? Why did you come looking for me if you knew I was dead, Isaac? Did you think I would forgive you? どうしてあなたは私を探しに来たの、私が死んでいる事は、わかっていたはずなのに?Isaac……あなたは私に許されたいとでも思ったの? Isaac Get out of my head! You re not Nicole! 俺の頭から出て行け!お前は……Nicoleなんかじゃない! ? Who am I, Isaac? ならばワタシハダレだ、Isaac!? ... Ellie Hey, you made it. やったわね。 Stross He s staring at me, Isaac. Through the... holes... in his head. 彼が僕を見つめているよ、Isaac。穴の中から……彼の頭に空いた……。 Isaac Stross, listen to me, listen to me! Stross、聞け。聞けよ! Stross Stop staring at me! Stop it! 俺を見つめるな!やめろ! Isaac Relax! Relax! 落ち着け、落ち着けって! Ellie Isaac, we have to get out of here. Isaac、早くここを出ましょう。 Isaac Right. Let s go. ああ、そうだな。行こう。 ... Isaac Oh my God! It can t be - that s the Ishimura... なんてこった!嘘だろ、あれは……石村じゃないか…… Ellie Yeah, used to be the pride of the CEC. Sad story, actually. I heard everybody onboard died - some sort of terrorist attack. ええ、CECの威信を示すためにここに置かれているのよ。悲しい物語……乗組員は全員殺されたと聞いたわ、テロリストの攻撃によって。 Isaac What? Terrorist attack? What happened on board that ship was no terrorist attack. 何だって?テロリスト、だって?あの船で起きたのは、テロリストの攻撃なんかじゃない。 Ellie What do you mean? どういうこと? Isaac That s where all this started, Ellie. Everything that s happening here happened on that ship. I saw it, I was...onboard when it happ...happened. あそこが全ての始まりなんだ、Ellie。今起きている事は全て、あの船で起きた事の続きなんだよ。俺は、見ていた……あの船に乗っていたんだ、あの出、出来事が起きた時に――(振動) Stross? Hey, what s happening? おい、何が起きているんだ? Ellie I... I don t know. Something must be blocking the track. わ、わからない。何かが進路を塞いでいるみたい。 Isaac Stay here. I ll take a look. ここにいろ、見てくる。 進路を塞ぐ触手 Isaac Ellie! There s a giant tentacle blocking the transport door. It s wrapped around a big tank. Ellie!巨大な触手がトランスポートドアを塞いでいる!大きなタンクの周りを取り囲んでいるようだ。 Ellie A big tank? Nitrogen Trichloride. Those explode if they overheat! 大きなタンク?三塩化窒素ね。一定温度を超えると爆発するわ! Isaac Perfect! そいつは素晴らしい! ... Ellie That worked, we re moving again. We ll wait for you up ahead. 効果ありね、トランスポーターが動いてる。この先で待機してるわ。 Isaac Alright, I see you. I ll meet you there. ああ、ここからも君達が見えるよ。合流する。 ... Isaac Ok, Ellie! Get ready, one more! あー、よし、Ellie!準備はいいか、もう一回だ! Ellie What?! Are you crazy? That one in the middle? If you set that off it will incinerate everything in here! は?!ちょっと正気?あそこにあるタンクを?それを爆発させたらここにあるもの全部吹き飛んじゃうわよ! Isaac Yes it will. Tell Stross to hold on. here we go... そうだろうとも。Strossに何かに捕まるように言ってくれ。いくぞ…… ... Ellie This whole place is going to blow! Get up here, fast! Isaac! この場所はもうすぐ吹き飛ぶわ!上がって来て、早く!Isaac! Isaac Ugh! Uh! Go! Go! Go! よし、行け!行け行け行け! Isaac Faster, Ellie! Faster! スピードを上げろ、Ellie!もっとだ! Ellie I can t make it go any faster! これ以上スピードは出せないわよ! Isaac Oh. God. Come on. クソ、神よ、頼む! ステーションに向かう途上 Tiedemann In another situation, I might admire your persistence, Mr. Clarke. But this is bigger than you and bigger than the lives of everyone on this station. 状況が異なっていれば私は君のタフさに敬意を抱いていただろうな、Mr.Clarke。しかし、この問題は君や君を含むステーション全ての人間の生命よりも重要な事なのだ。 CEC Troop Sir, final preparations for evac are wrapping up. サー、退避準備、完了しました。 Tiedemann It looks like this ends here. At this point, it s all just... dead weight. これでようやく全てを終わらせられる。ことここに到って……全ては「死重」に過ぎない。 Ellie Isaac, what does he mean? What did he mean when he said dead weight? Isaac、彼は何を言っているの?死重ってどういうこと? Isaac He s using the solar beam! We have to stop the transport! Now! 奴は……ソーラービームを使う気だ!トランスポートを止めるんだ!今すぐ! Ellie Oh shit! ああ、畜生! Ellie He... he cut the station in half. There s no track to get across on. 彼は……奴はステーションを真っ二つにしたわ。向こう側にはもう渡れない。 Isaac Back us up! Back us up to that station! 戻れ!さっきのステーションに戻るんだ! Ellie What? Why? どうしてよ? Isaac Just do it, Ellie! Hurry! Uh! The Ishimura. If the gravity tethers are still functional I can- いいからやれ、Ellie!急げ!石村だ。もしあれの重力錨がまだ機能しているとしたら―― Ellie you can snare Gov Sec and drag it back. Isaac, this is ridiculous. 分断された行政区画を無理やり引き戻せるって?Isaac、悪い冗談だわ。 Isaac If I can line up the tracks for a few seconds you should be able to get the Transport across. Stay ready, and take care of Stross. もし線路をわずかな間でも繋げられるとしたら向こうに渡ることは出来るだろう。準備しておけ。それと、Strossの面倒も見てやってくれ。 Ellie Isaac, no, this is really bad idea! Isaac、ダメよ。その考えは良くない! Isaac Stick around. I m full of bad ideas. どうせ頭の中は「良くないもの」で一杯さ……ここにいろ。
https://w.atwiki.jp/deadspace2jpmod/pages/13.html
注意:Steam版のDead Space 2は日本語化の作業が複雑です。 PC初心者の方はSteam以外で購入してOrigin経由でインストールする事をお勧めします。 ここでは DeadSpace2の日本語化Modのインストール手順を PC初心者へ向けて解説しています。 インストール手順ステップ1 ステップ2 ステップ3 ステップ4 インストール手順 ステップ1 DeadSpaceアップローダー(http //ux.getuploader.com/DeadSpace/) に置かれてある DeadSpace2_Jp_110216.rar (http //ux.getuploader.com/DeadSpace/download/161/DeadSpace2_Jp_110216.rar) をダウンロードして解凍します。 解凍したパッケージに次の2つが含まれている事を確認します。 deadspace2_ali213.exe (日本語化版Dead Space 2のローンチャー = 起動ファイル) ali213 (フォントファイルや日本語翻訳文を含んだフォルダ) ステップ2 この2つをDead Space 2がインストールされているフォルダへ コピーします。 デフォルト設定でDead Space 2をインストールした場合, インストールされているフォルダは以下のようになっているはずです。 +Steam版の場合 C \Program Files\Steam\steamapps\common\Dead Space2\ コピーし終わった時点でファイルの配置が次のようになっている事を確認してください。 C \Program Files\Steam\steamapps\common\Dead Space2\deadspace2_ali213.exe C \Program Files\Steam\steamapps\common\Dead Space2\ali213 +それ以外の場合 Origin 版など C \Program Files\Origin\Dead Space 2 コピーし終わった時点でファイルの配置が次のようになっている事を確認してください。 C \Program Files\Origin\Dead Space 2\deadspace2_ali213.exe C \Program Files\Origin\Dead Space 2\ali213 ステップ3 +Steam版の場合 ・NoDVD化を行います ※この項目は書きかけです。(2011年2月12日) NoDVD化を行います。 純正のゲーム実行ファイルであるdead space2.exeを NoDVD版のdead space2.exeで上書きします。 +それ以外の場合 Origin版など ・フォルダ名を変更します (2013年8月追記)Origin 版の場合、 この作業は不要になりました。 ステップ4へ進んでください。 ステップ4 deadspace2_ali213.exeをダブルクリックしてゲームを起動します。 ゲームの メニュー画面 が日本語化されている事を確認してください。 以後,日本語でゲームを遊ぶ際は(Originからでは無く) 必ず deadspace2_ali213.exe から起動してください。
https://w.atwiki.jp/tower_d/pages/68.html
The Space Game サイトURL The Space Game http //old.casualcollective.com/games/The_Space_Game http //www.candystand.com/play/the-space-game http //www.kongregate.com/games/CasualCollective/the-space-game The Space Game Missions http //old.casualcollective.com/#games/TSG_Missions http //www.kongregate.com/games/CasualCollective/the-space-game-missions 概要 宇宙空間で小惑星資源を採掘して施設を開発し、敵の攻撃から防衛する。略称はTSG。 新たに「The Space Game Missions」が公開された。 ※TD系の範疇からは外れるので注意。 動画URL http //www.youtube.com/results?search_type= search_query=%22The+Space+Game%22 基本事項 ショートカットキー ゲームモード Setup ユニットEnergy Relay Mineral Miner Solar Station Energy Store Repair Station Basic Laser Missile Launcher 敵 攻略 基本事項 宇宙空間にユニットを設置し、敵の攻撃から施設を守る。全滅するとゲームオーバー。 各ユニットの設置・アップグレードには資源(Mineral)とエネルギー(solor power)が必要。 エネルギーは各ユニットを稼動させるのにも必要で、不足すると停止してしまう。 資源は小惑星から採掘する。小惑星には採掘限界量があり、それ以上は採掘出来ない。 各ユニット・小惑星をクリックで詳細ステータスを表示。 ショートカットキー キー 機能 WASD矢印キー 画面をスクロール Q、E 画面をズーム U、Space ユニットをアップグレード T Basic LaserからTHELへアップグレード R ユニットをリサイクル(売却)する 1~7 ユニットを選択する Esc ユニットの選択をキャンセル Shift 同じユニットを連続で設置 ゲームモード Training 初めてプレイする人向けの練習モード。 Missions 全9面。指定された条件を達成するとクリア。 ステージ 条件 1,2,4,5,7,8 フィールド上の小惑星資源を半分採掘する。 3 10分間生き延びる 6 敵を殲滅する 9 20分間生き延びる Minig Modes 規定量の資源を採掘する。4段階の難易度がある。 Survival Modes 可能な限り生き延びるエンドレスモード。 名前 内容 Be gentle with me 侵攻開始前に数分間の猶予がある。 Bring it on 侵攻開始まであまり時間がない。 No Hope Bonus Modes ボーナスモード。登録メンバーのみプレイ可能。 名前 内容 Wave mode 全6WAVEを撃破するスピードを競う。画面上の"Pick"から侵攻するWAVEを選択する。 Speed miner 敵が出現しない。資源の採掘スピードを競うモード。 Sandbox 有料。サイト内ストアにて購入可能。 Setup ゲーム画面右上にあるボタンより。グラフィック描写に関する設定。 名前 内容 Smooth Moving マップのスクロール・ズームを滑らかにする Show Energy Lines エネルギーの移動経路を表示する Fast Lasers レーザーを速い間隔で更新して描写する Moving Starfield 背景の星を動かす Color Blind Mode ユニット Energy Relay エネルギーを各設備へ流す経路。1つにつき最高6接続。 設置コスト:20 Mineral Miner 小惑星から鉱物資源(ミネラル)を採掘する。緑の線で小惑星と繋がる位置に配置して使用する。 赤色になっているユニットは、エネルギーが不足しているか、範囲内の小惑星資源をすべて採り尽くしたかのどちらか。 採り尽くしている場合は、そのユニットをリサイクルすると、同じように採り尽した他のユニットもまとめてリサイクルされる。 ミネラルは各設備の材料であるほか、ミサイル自体の材料でもある。 レベル HP 分間採掘量 エネルギー コスト 総コスト 売却額 1 300 80 1 45 45 45 2 500 200 1 100 145 95 Solar Station 太陽エネルギー発電施設。 レベル HP エネルギー コスト 総コスト 売却額 1 600 4 200 200 200 2 800 9 200 400 300 3 1000 14 200 600 400 Energy Store エネルギーを貯蓄する。 レベル HP 貯蓄量 コスト 総コスト 売却額 1 500 200 300 300 300 2 750 600 500 800 550 Repair Station 範囲内の破損した設備を、4つの機体を出動させて修理する。 レベル HP 捕捉範囲 コスト 総コスト 売却額 1 400 200 300 300 300 2 600 300 150 450 0 Basic Laser レーザーで敵を迎撃する。2系統のアップグレードがあり、特徴が異なる。 レベル HP 攻撃力 攻撃範囲 エネルギー コスト 総コスト 売却額 1 200 30 90 1 100 100 100 Pulser Laser 低威力だが、発射間隔が短い。ミサイルを迎撃する。 レベル HP 攻撃力 攻撃範囲 消費エネルギー コスト 総コスト 売却額 1 300 12 110 2 100 200 150 2 500 14 115 7 150 350 225 3 900 16 130 9 300 650 375 Tactical High Energy Laser (THEL) 広範囲・高威力だが、ミサイルに反応しない。 レベル HP 攻撃力 攻撃範囲 消費エネルギー コスト 総コスト 売却額 1 400 1 200 6 500 600 350 2 600 5 290 10 800 1400 750 3 960 10 390 17 1000 2400 1250 Missile Launcher 広い射程を持ち、範囲ダメージを与える追尾ミサイル。敵ミサイルには反応しない。 長距離防衛に適しており、特に遠距離レーザーを持つMotherShip戦には欠かせない。 1回の発射につき資源(ミネラル)を5消費する。 レベル HP 攻撃力 攻撃範囲 同時発射数 コスト 総コスト 売却額 1 500 450 400 1 400 400 400 2 520 500 480 2 500 900 650 3 540 550 576 5 1000 1900 1150 敵 名前 色 特徴 Small red fighters 赤 レーザー攻撃。 Missile launchers 緑 ミサイル攻撃。 Self Destructors オレンジ 特攻による自爆攻撃。 Yellow Ringers 黄 レーザー攻撃。シールドでダメージを軽減する。 Swarmers 灰 集団で出現。 Mother Ships 紫 母艦。遠距離からレーザー攻撃。 Mother Ship Attack Fighter 紫 母艦から射出される弱い戦闘機。 攻略 Mineral Minerによる採掘を怠ると苦しくなる。いかに効率良くかつ迅速に採掘するかがポイントである。 各ユニットは、レベル1では設置コストと売却額が同額なので、敵が攻めて来た時に一時的に攻撃ユニットを侵攻方向に合わせて大量配置し、殲滅後に撤去するという方法が有効。 Mineral Minerはレベル2にアップグレードして採掘速度を重視する。ただし、ユニットの設置スペースが十分あれば、アップグレードせずにユニットを複数設置する方が良い。 操作性が少々悪く、ユニットタブのクリックが認識されないことがあり、連続でユニットを配置するのが難しい場合がある。ショートカットキーを活用したい。
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/6614.html
DEEP SPACE WAIFU 機種:PC 作曲者:Funny Death(Jad Mroué) 開発元:Neko Climax Studios 発売元:Hammerfist Studios 発売年:2017 概要 レトロスタイルの脱衣シューティング。 スマホを片手に銀河を駆ける主人公が、デートアプリで出会った美少女達をエイリアンの急襲から守る、そのついでに美少女の服も破いていくというおバカな内容。 80’s感溢れるポップなBGMは、Funny Death氏が作曲を担当している。 殆どの楽曲は、2014年にリリースされた同氏のデジタルアルバム『Real Is Magic Is Real』の収録曲だが、タイトルメニューで流れる「REAL IS MAGIC」等の一部の楽曲は、この時の音源からリアレンジされて使用されている。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 愛 (INTRO) Funny Death HER HIGH SCORE LOVE CASSETTE FROM THE FUTURE REAL IS MAGIC WE'VE MODDED YOU (HAMMERFIST BOSS REMIX) WE'VE MODDED YOU サウンドトラック DEEP SPACE WAIFU - SOUNDTRACK ダウンロード配信、ゲーム本体を先に購入しなければ聴く事が出来ない点に注意 Real Is Magic Is Real 一部の楽曲を収録
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/55.html
9cx *Chapter1~3 Chapter1 Chapter2 Chapter3コメント Chapter1 ①オープニングNicoleとの通話記録よりスタートやがて3年前のUSG ishimuraの悪夢より目覚めるIsaac戦闘シーンこそ無いものの鮮烈なオープニングとなっている ②FLASHLIGHT入手Sprawl内病室より本格的なスタート簡単なチュートリアルを兼ねていきなり怒涛の展開しっかりネクロモーフ(敵)の攻撃のダメージは受けるので冷静に対応し先に進むSecure Area(セーブポイント有)→Observation RoomでSMALL MED PACKとFLASHLIGHTを手に入れる ③KINESIS GRAB入手Dainaからの通信受信後エレベータで下層エリアへ移る(降りた先にセーブポイント有)ダクトの先でKINESIS GRABを入手KINESISを使い様々なオブジェクトを引き寄せ、動かすことが出来、ガラスなどを破壊なども可能でオブジェクトを利用しネクロモーフを攻撃することも出来るここで最初の戦闘となる。折角なのでKINESISを利用しSlasherを2体倒してしまおう(勿論Melee(殴打)やストンプでも可)ちなみにKINESISを利用し敵を30体倒すという実績やもがれたSlasherの腕で敵を壁に突き刺し倒すという実績もあるので頭の片隅にでも留めておこう戦闘後、エレベータを使い上層エリアへ移動、移動先で3体のSlasherと戦闘ドアを開けた先に死んだふりしているSlasherがいるので注意 ④Plasma Cutter入手Intensive CareでIsaacの相棒Plasma Cutterを入手襲い掛かるSlasherをとの戦闘Slasherの弱点は手足なので先ずは機動力を削るために足を攻撃、その後にょっきり伸びた手?を狙うと良い尚このエリアに限ったことではないが小型ボックスが様々なところに点在するので弾の補給やクレジットを入手したり出来るので注意し探索すると良いDianaとの通信、エリアにはセーブポイント有Intensive Care Waiting AreaでSlasherとの戦闘後Upper Lobbyへ ⑤STASISの入手研究員の呼びかけにほいほい付いてゆくとセキュリティの締め出しに合うIsaac特に難しい点はないと思うが数体のSlasherとの戦闘となる、部屋の端に寄り冷静に対応すれば問題ないだろう正面の受付カウンターにPOWER NODEがあるので忘れず入手、先にセーブポイント有Triage Room内で初HACKLS(L3)を回し緑色の所でA(×)を押す、規定の回数をこなすと解除となるHACKが終わるとSTASISを入手、直後に警備服Slasherが襲い掛かってくるイベントが発生するので、冷静にSTASISを掛けてじっくりとエイムをしていただきたいちなみにこのイベントではネクロモーフにIsaacのSTASISが掛かっている状態でないとダメージを与えられないさらにこの相手の攻撃を受けると一発即死なので注意またネクロモーフにステイシスをかけて50体倒すという実績があるので(ry同室内にはSTASIS Rechargeもある、扉はSTASISを掛けて先に進む次の部屋で新ネクロモーフSpitterとの戦闘、Slasherと同様に機動力を削ると良いが、その後は口から酸性液を吐き出すので顔を狙いたい同室内にPOWER NODEもあるので忘れず入手エレベータを使い上層のPatient Careへ ⑤ENGINEERING SUITの入手花瓶の近くにLogとPOWER NODE。尚、同エリアにConduit Roomという部屋があるが、この部屋はDead Space Ignitionのセーブデータが無いと開かない。中にはLogとPOWER NODEがあるが、持っていないなら諦めようCritical Needs Patient Roomであわや宇宙に放り出されそうになるが上部にある点滅箇所を撃つとシャッターが下りる先にはセーブポイント、近くに死んだふりしているSlasherがいるので注意、壁の小型ボックスにPOWER NODEストアより漸くENGINEERING SUITを入手、晴れてスーツ姿のIsaacのお目見え、どや顔のIsaacさんが眩しい扉の先で無酸素空間、残り時間を気にしつつ先を急ぐ。尚、無酸素空間に入って目の前の壊れた場所にPOWER NODEが漂っている。光っているがわかりづらい上、近づいて取れないためKINESISで忘れずに取ろう。 ⑤Tripodとの戦闘ここでボスネクロモーフTripodとの戦闘弱点は黄色く発色している両腕と頭部の瘤、中央の柱を軸に身を上手に隠しつつエイム、加えてSTASISを掛けると尚狙い易いだろう、片手を切り離すと機動力が落ちるので早々に切り離したいエリアにはSTASIS Rechargeもあるので困ったときは利用すると良いDianaとの通信後Vehicle Maintenace BayへそのままChapter2へ 上へ Chapter2 ①BENCH開始地点にLog、同エリアにBENCHとストアBENCHでは武器、RIG、STASISの強化を行うことが出来るストアでLINE GUNとシリーズ初のJAVELIN GUNの購入が可能となる扉の先、床エスカレーターに死んだふりしているSlasher、同エリアにセーブポイント同エリアのロケーターから外れた部屋(NODE部屋)にPOWER NODEのSchematics扉の先にSlasher2体とPOWER NODE、エレベーターに乗り込みその先でLeaperと戦闘その後は数体SlasherやPuker,Explorder等と戦闘するが問題ないだろう、ロケーター通りに進む ②列車へ駅構内のエリア、線路にSTASIS PACKのSchematics、KINESISで入手Galilei Transit Stationの列車内でHACK、その後列車が動き始める列車内での戦闘後ぶら下りながらもネクロモーフの猛攻に耐えるIsaacさん、涙ぐましいここではKINESISを利用しスパイクをネクロモーフにぶつけるというのが弾の節約にもなるだろう、戦闘後そのままChapter3へ 上へ Chapter3 ①Pack登場Dainaとの通信後、壊れた列車の反対方面にPulse RifleのSchematicsエリアの角にPOWER NODE先に進むとPackの影、近くにPOWER NODE商業エリアに入りPackとの戦闘、Packは集団で襲い掛かってくるので冷静に無駄撃ちの無いよう対応したい、同エリアにセーブポイントとストア有エレベータで上層階に移動、実績・トロフィー解除用のLightspeed像があるので気が向いたら破壊して下さいその後はロケーター通りに進む ②ZERO-GエリアZERO-Gエリアに突入するがここもロケーターがちゃんと発動するので困ることはないだろうただ、寄り道も一興ということで同エリア内にPOWER NODEその後、お馴染みのKINESISを使ったバッテリーはめ込みがありその後のエレベーターを上がった先の壁ボックスにPOWER NODE ③教会エリアへ祭壇エリアでExploder、Infector、Puker等が続々と現れる、同エリアにはJavalin SpearsのSchematicsがあるので忘れずに拾おう、教会内に入るとChapter4へ 上へ コメント ページ編集に関するコメントやページに対する意見・感想はこちらにどうぞ wikiの編集が出来ない方・分からない方は、こちらにコメントして下さい 編集して欲しい場合は、編集して欲しい旨とその内容を明記して下さい 無意味な発言・マナーの悪い発言は削除されることがあります Chapter1 のボス手前の <ストアより漸くENGINEERING SUITを入手、晴れてスーツ姿のIssacのお目見え、どや顔のIssacさんが眩しい 扉の先で無酸素空間、残り時間を気にしつつ先を急ぐ の無酸素空間通路を通る際、ボロボロの窓の外、中空にNODEがあります。 あとNODEそのものではありませんがChapter2のNODE部屋にNODEをお金で買う権利が落ちてます。 -- (A2) 2011-01-29 03 17 41 A2さん、情報ありがとうございます。反映させて頂きます。 -- (管理人) 2011-01-29 12 36 18 Chapter3のプレス機のようなものを止めるベンチのある部屋から戻る際、敵を倒しても部屋のロックが解除されない場所がありました。しばらく待っていたら進めたのですがバグかもしれないです。 -- (名無しさん) 2011-01-29 20 52 00 CP1にて プラズマカッターを入手する部屋ではその部屋を出るまで無限にリロードすることが出来ます。 インベントリの弾薬も消費はしませんでした。 おそらく弾切れによる進行不能を防ぐためだと思われます。 -- (名無しさん) 2011-03-04 14 42 48 ↑×2 あれは少したってから解除されるのでそういう仕様です -- (名無しさん) 2012-01-01 21 59 45 cp1のボス戦が終わった後、ナビを使っても行き止まりになってしまいます。 -- (名無しさん) 2012-09-12 15 52 11 ブランド時計コピーしてたくさん種類に分けます。たとえば:ロレックススーパーコピー時計、シャネルスーパーコピー時計、ガガミラノスーパーコピー時計、ブライトリングスーパーコピー時計、オメガスーパーコピー時計、IWCスーパーコピー時計、ウブロスーパーコピー時計、カルティエスーパーコピー時計、オーデマピゲスーパーコピー時計、フランクミュラースーパーコピー時計、パテックフィリップスーパーコピー時計、パネライスーパーコピー時計、タグ ホイヤースーパーコピー時計、ブルガリスーパーコピー時計、ショパールスーパーコピー時計、ゼニススーパーコピー時計、ルイヴィトンスーパーコピー時計、ピアジェスーパーコピー時計、フェラーリスーパーコピー時計各種ブランド時計コピーの2014年新作最N品:http //www.watchhighquality.com/ スーパーコピースカーフ http //www.cheapscarfcopy.com/ ブランド偽物時計 http //www.watchhighquality.com/ -- (ブランド偽物時計) 2014-05-22 17 23 42 スーパーコピー時計n級品代引き専門店、楽天スーパーコピーブランドは正直商売で世界数々超一流のブランドバッグコピー、 ブランドコピー財布,スーパーコピー時計及び各ブランドコピー品、http //www.musa-web.net/menu_show.html 楽天ブランドスーパーコピー通販店 http //www.musa-web.net/category_ol_index.html -- (楽天ブランドスーパーコピー通販店) 2014-10-13 11 20 08 名前 コメント すべてのコメントを見る