約 3,997,883 件
https://w.atwiki.jp/animeyoutube/pages/576.html
【 YouTubeアニメ無料動画@Wiki >Angel Beats!>Angel Beats! 特別番組】 Angel Beats! 特別番組 YouTube , ニコニコ動画 ,veoh,MEGAで 無料 で見れるAngel Beats! 特別番組の アニメ 動画 を紹介。 更新状況 更新履歴を必要最低限にわかりやすくまとめたものです。 【広告】あの部長のドメインが、ワタシのより可愛いなんて・・・・。 【最新】ぬらりひょんの孫:アニメ動画3本追加しました!(9/23) 【今更】刀語:アニメ最新話追加しました!(9/23) 【最新】けいおん!!:アニメ動画3本追加しました!(9/23) 【最新】屍鬼:アニメ動画2本追加しました!(9/23) 【最新】ストライクウィッチーズ2:アニメ動画3本追加しました!(9/23) 【ソノ他】動画ページ上部に「お知らせ」を追加しました!(9/23) 【過去】とらドラ!:アニメ動画10本追加しました!(9/5) 【最新】生徒会役員共:アニメ最新話追加しました!(9/5) 【最新】屍鬼:アニメ最新話追加しました!(9/5) 【最新】黒執事II:アニメ最新話追加しました!(9/5) 【最新】伝説の勇者の伝説:アニメ最新話追加しました!(9/5) 【最新】オオカミさんと七人の仲間たち:アニメ最新話追加しました!(9/5) 【最新】ストライクウィッチーズ2:アニメ最新話追加しました!(9/5) 【最新】けいおん!!:アニメ最新話追加しました!(9/3) 【最新】ぬらりひょんの孫:アニメ最新話追加しました!(9/3) 【最新】世紀末オカルト学院:アニメ最新話追加しました!(9/3) 【最新】学園黙示録:アニメ最新話追加しました!(9/2) 【最新】みつどもえ:アニメ最新話追加しました!(8/30) 【最新】生徒会役員共:アニメ最新話追加しました!(8/30) 【最新】屍鬼:アニメ最新話追加しました!(8/28) 【最新】黒執事II:アニメ最新話追加しました!(8/28) 【最新】伝説の勇者の伝説:アニメ最新話追加しました!(8/28) 【最新】オオカミさんと七人の仲間たち:アニメ最新話追加しました!(8/28) 【最新】ストライクウィッチーズ2:アニメ最新話追加しました!(8/26) 【最新】けいおん!!:アニメ最新話追加しました!(8/25) 【最新】殿といっしょ:アニメ動画3本追加しました!(8/25) 【最新】ぬらりひょんの孫:アニメ最新話追加しました!(8/25) 【最新】世紀末オカルト学院:アニメ最新話追加しました!(8/25) 【最新】学園黙示録:アニメ最新話追加しました!(8/25) 【最新】生徒会役員共:アニメ最新話追加しました!(8/25) 【最新】みつどもえ:アニメ最新話追加しました!(8/25) 【最新】屍鬼:アニメ最新話追加しました!(8/21) 【最新】黒執事II:アニメ最新話追加しました!(8/21) 【最新】伝説の勇者の伝説:アニメ最新話追加しました!(8/21) 【最新】オオカミさんと七人の仲間たち:アニメ最新話追加しました!(8/21) 【最新】ストライクウィッチーズ2:アニメ最新話追加しました!(8/21) 【最新】けいおん!!:アニメ最新話追加しました!(8/18) 【最新】ぬらりひょんの孫:アニメ最新話追加しました!(8/18) 【最新】世紀末オカルト学院:アニメ最新話追加しました!(8/18) 【最新】学園黙示録:アニメ最新話追加しました!(8/18) 【修正】デュラララ!!:第7話を視聴可能な動画に更新しました!(8/16) 【今更】刀語:アニメ最新話追加しました!(8/16) 【最新】生徒会役員共:アニメ最新話追加しました!(8/15) 【最新】みつどもえ:アニメ最新話追加しました!(8/14) 【過去】とらドラ!:アニメ動画5本追加しました!(8/14) 【最新】屍鬼:アニメ最新話追加しました!(8/14) 【最新】黒執事II:アニメ最新話追加しました!(8/14) 【最新】伝説の勇者の伝説:アニメ最新話追加しました!(8/14) 【最新】オオカミさんと七人の仲間たち:アニメ最新話追加しました!(8/14) 【最新】ストライクウィッチーズ2:アニメ最新話追加しました!(8/12) 【ソノ他】70万ヒット達成!ありがとうございますヽ(´∀`)ノ(8/11) 【最新】けいおん!!:アニメ最新話追加しました!(8/11) 【過去】とらドラ!:アニメ動画10本追加しました!(8/11) 【最新】ぬらりひょんの孫:アニメ最新話追加しました!(8/10) 【最新】世紀末オカルト学院:アニメ最新話追加しました!(8/10) 【最新】学園黙示録:アニメ最新話追加しました!(8/10) 【関連】殿といっしょ:MAD動画等7本追加しました!(8/10) 【最新】殿といっしょ:アニメ動画2本追加しました!(8/10) 【過去】こばと。:アニメ動画全話追加し終えました!(8/9) 【最新】生徒会役員共:アニメ最新話追加しました!(8/8) 【最新】みつどもえ:アニメ最新話追加しました!(8/8) 【最新】屍鬼:アニメ最新話追加しました!(8/7) 【最新】黒執事II:アニメ最新話追加しました!(8/7) 【最新】伝説の勇者の伝説:アニメ最新話追加しました!(8/7) 【最新】オオカミさんと七人の仲間たち:アニメ最新話追加しました!(8/7) 【最新】ストライクウィッチーズ2:アニメ最新話追加しました!(8/7) 【最新】けいおん!!:アニメ最新話追加しました!(8/6) 【最新】ぬらりひょんの孫:アニメ最新話追加しました!(8/3) 【最新】世紀末オカルト学院:アニメ最新話追加しました!(8/3) 【最新】学園黙示録:アニメ最新話追加しました!(8/3) お知らせ↓追加しました!(9/23) 最近、更新が停滞していて本当にごめんなさい。管理人の都合で、またしばらくサイトの更新ができなくなります。えっと、都合というのはちょっとした国家試験なんです。もっと早く勉強を始めていれば・・・と後悔が募るばかりですが、この度、生まれて初めて(!)本気を出そうと思います。もうすでに遅いような気もしますが、ネットするのを我慢して、自分なりに頑張ってみようと思ってます。たまに更新することもあるかもしれませんが、その時は勉強サボってるなあと思ってください(^^;) 更新は10月下旬頃に再開する予定です。怠け者でダメ人間な管理人ですが、これからも生温かい目で見守ってくれるとうれしいです(*´□`*)♪ ※実はこっそり隠れてツイッターもやっています。あまり見られたくないですが、もし見つけたらリプくれると喜びます! 当サイトについて 動画は最近放送されたアニメを中心に( ´∀`)マターリ紹介しています。管理人の気まぐれや人気記事ランキング、リクエストなどを参照して過去のアニメも更新してます。最近はニコ動などのMAD動画やYouTubeなどにあるOP&EDもバリバリ更新!事前に動画共有サイトから埋め込みタグを取得しているので、他サイトに移動する必要はありません。再生マークをポチっとするだけでOK.゚(*´∀`)b゚+.゚ veoh アニメ動画専用。再生マークを一回押したら見れます。削除されている場合も結構あります。30分以上だと5分間しか見れませんが、ほとんどのアニメは30分以内なので全部見れます。→ Ranking MEGA アニメ動画専用。再生マーク赤をポチっとしたら、広告といっしょにもう一度表示されるので、再生マーク緑をクリックすると再生できます。あまり削除されません。72分間連続視聴すると動画が見れなくなりますので、その場合は54分空けてから見て下さい。また通常は1日に10本までしか見れません。→ Ranking YouTube アニメ動画やMAD動画など。再生マークを一回押したら見れます。アニメ動画の場合は削除されることが多々あります。MAD動画の場合はなるべくコメント付きのニコニコ動画で見ることをお勧めします。YouTubeだけで紹介(そんな時期がありました…)しているアニメ動画のページは、かなり削除済み多数です(*_ _)人ゴメンナサイ。全部はとても対応できそうにないので、どうしても見たい動画は【リクエスト】してください。→ Ranking ニコニコ動画 MAD動画など。再生マークを一回押したら見れます。削除されている場合もたまにあります。通常は登録しないと見れませんが、埋め込みなのでログイン不要です。コメントに慣れてない人は右下の吹き出しマークをクリックして非表示にしてみてください。広告は×を押して消して下さい。→ Ranking コメントについて↓一部更新しました!(9/23) いつもたくさんのコメントありがとうございます!遅くなる事もありますが、すべて読ませてもらってます♪ 少し注意事項です。動画ページには各ページ中部に感想を書くためのコメント欄がありますが、最近そのコメント欄に「動画が見れない」などのコメントが目立ちます。そのような視聴不可報告は【リクエスト・視聴不可・不具合報告】にコメントしてください。それ以外のページの視聴不可報告は見落としてしまって対応できないことがあります。ご協力よろしくお願いします。 上の注意事項は一部の方です。みんなの感想や応援のコメントには本当に感謝しています!励まされます!アリガトウ(●´∀`●)ノ 見れない時は… veohとMEGAの両方とも削除済みで見れない時は【視聴不可報告】にコメントして頂けると助かります。 動画の視聴に便利なサイト ■GOM PLAYER:MP4やFLV動画の再生ソフトです。DVD,AVIなどの再生にも対応しています。 ■GOM ENCODER :対応ファイル形式が豊富なカンタン高速動画変換ソフトです。PSP/iPod/iPhone/WALKMANなどに対応。 ■バンディカム:CPUの占有率が低く、キャプチャー中でもゲームがカクカクしません。無料動画キャプチャーソフトの新定番です。 動画を見る前or後に押してくれるとうれしいですd(≧▽≦*d) 【お気に入りに追加する】【 bookmark_hatena】 YouTube html2 plugin Error このプラグインで利用できない命令または文字列が入っています。 このページのタグ YouTube アニメ 無料 動画Angel Beats! コメント(感想) 動画Angel Beats! 特別番組に関するコメントを気軽に書いてください♪ 名前 クリック単価、広告の種類、管理画面の使いやすさなど総合的に判断しても1番オススメです(●`・v・) 今日の人気ページランキング にゃんこい! 第4話「美しい人」 おまもりひまり 第2話「海ねこスクランブル」 クレヨンしんちゃん シロをレンタルするゾ 昨日の人気ページランキング 荒川アンダーザブリッジ OP「ヴィーナスとジーザス」Full らき☆すた 第14話「ひとつ屋根の下」 【マイムマイム】マサオミマイム【紀田正臣】 君に届け 第13話「恋」 屍鬼 コメント/ひだまりスケッチ×365 第11話「9月28日 パンツの怪」 デュラララ!!ラジオ 略して デュララジ!! 第1回 デュラララ!! 公式パーフェクトガイド けいおん!の歌のシーンを集めてみた
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/4145.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE PIANO TECH Angel s Ladder xi 155 n%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント Angel's Stairsに改名しろといわんばかりに色んな階段が降ってくる。思い出したように入ってくる軽めの縦連と皿でリズムも崩されやすい -- 名無しさん (2021-10-16 09 10 37) 24分が多い -- 名無しさん (2021-10-16 10 33 54) ☆10天空の夜明け(改)。16・24分階段に時々縦連打地帯と皿が混じる。どっちが楽かは個人差かな? -- 名無しさん (2021-10-17 13 28 04) この曲名を聞くとどうしてもサーモンラダーを思い浮かべるのは自分だけじゃないはず。 -- 名無しさん (2021-10-17 13 44 40) 六〜八段向けの新たな階段練習譜面。BPMこそ155だが、24分階段のほうが多いのでやってることは高速曲のそれに近い -- 名無しさん (2021-10-19 19 22 35) 基本は階段だけどジャリってる24分階段やら縦連やらが合間に混じって来るのでそこそこスコア難 クリア難度は普通の☆10 -- 名無しさん (2021-10-19 21 59 33) とにかく様々な階段が降ってくる。縦連が時折来るので注意。 -- 名無しさん (2021-10-30 19 22 59) F(H)と合わせて中速階段の練習になる譜面。こっちは同色・純正階段が入り乱れる配置で、同色24分階段も結構多い。中盤辺りまで出てくる皿同時の縦連は結構ビックリする -- 名無しさん (2021-11-16 19 06 07) 全体通して24分の高速階段が目立つが、左右どちらか一方に流す形ばかりなので始点に乗り遅れなければ意外に押せる。往復する形も多い天空の夜明け灰よりはクリア·スコア共に一回り楽な印象を受けた。縦連だけは初見だと対応しづらい -- 名無しさん (2022-05-04 21 36 56) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/98.html
■ Can I use translation in my video? / 個人的に翻訳は使えますか? You can use any translation in this wiki but please be sure to read [ Copyright Policy ] before using and follow what s written there. このWikiにある翻訳はどれも使っていただけますが、使う前に必ず[ Copyright Policy ]を読んでそこに書かれていることに従って下さい。 ■ How do I post translation song? / 翻訳・曲の追加方法は? To post new song translation, click ■ Add New Page in the right menu. 新しい曲・翻訳の追加には右メニューの■ Add New Pageをクリックしてください。 * Before you post any translation please be sure you have read Rules on Posting and Editing Translation. 投稿する前にまず必ず 翻訳の投稿・編集のルールを読んでおいて下さい。 ■ How do I fix some column in a page? / ページ項目の修正方法は? Please see How to edit page/ページを編集するには ■ How do I post Creator Page? / 作者頁の追加方法は? Please see How to Add Page for Creator / 作者ページを投稿するには ■ How do I make Profile Page? / プロフィールの追加方法は? Please see How to add Your Profile Page / 自分の翻訳者プロフィールを投稿するには ■ Can I add my Profile? / 自分のプロフィールを追加できますか? If you are posting anything to this Wiki, please do =) 本Wikiに投稿していただいている方はぜひ追加してください。 ■ 翻訳を投稿するのに英語力はどの程度必要? 本Wikiでは、英語力は基本的に問いません。やりたい作品があれば、英語力の心配などなさらずぜひ投稿してください。日本語が分らないファンにとっては、全く解釈のヒントがないよりは、片言でも翻訳がある方が有り難いというのが実情です。 ■ How much Japanese ability is required for the translating? We have many users who are waiting for lyrics. If you have any Japanese literacy, do not hesitate to post ones. A broken translation is better than no translation for non-Japanese users. The difficulty of Japanese language is in the way Japanese people think and feel, rather than the language itself. Please deepen your understanding of Japanese culture and background. Many government and private sections of Japan broadcast them on the web. ■ What if I find mistakes in others translation? / 人の翻訳に間違いがある場合は A mistake exists basically because the person who made it can t realize it as a mistake. So when you point out mistakes, please simply write out the correct answer for the lines that you think have a problem at the comment box placed below the translation. When the correction seem to become more than 20% of the whole translation, please post a whole translation with your correction as "Edit ver." instead of pointing everything out. 間違いが存在するのは基本的に、それを間違いとして本人が認識できないからかと思います。 なので、間違いを指摘いただくときは、翻訳の下のコメント欄を使って、問題部分に対し正解を提示するという形でお願い致します。もしもこの際、2割以上の修正になる場合は、お手数になりますが、コメント欄でのご指摘を控え、校正版/Edit版として翻訳を校正して投稿していただくようお願いいたします。 ■ I just can t agree on this guys translation. / 人の解釈に納得できない場合は In that case, please post your translation to show what you think is right. You can post another translation to any songs that already have translation. ご自身の翻訳をぜひ投稿することで自分が正しいと思う解釈を提示してください。 本Wikiでは同作品に対する翻訳の投稿が可能です。 ■ What if I find a serious mistake that converts the lyrics? / 作品の意味が真逆になってしまうような重大な解釈ミスが疑われる場合は? You will make a fruitless quarrel if you point out "a mistake" without the clear facts. To avoid this, you that "find the mistake" ask the lyricist directly and check his/her intention and interpretation. If you confirm that the translation misinterprets his/her lyrics, write the correct interpretation with "by the lyricist s check" on the comment box below. Please note that the mistranslation means no harm and avoid negative comments. 解釈に関して明確な根拠がなく議論を始めると平行線を辿る可能性があります。そうならないよう、解釈に関して指摘する場合は、まずは「問題を感じている方」が、直接作詞の作者様に問い合わせて問題箇所の作者様の意図、解釈を確認してください。それを持ってやはり作者様の意図に反する解釈であることが明らかになった場合は、問題の翻訳ページのコメント欄に「作者様の確認をした旨」と「正しい解釈」を書き込んで下さい。この際、悪意あっての誤りでないことを留意し、否定的な言い方はしないよう宜しくお願いいたします。 ■ I had some miss pointed out. What do I do? / 指摘を受けた方はどうするべきか If you are pointed out simple misspelling or skipped word/letter, please make sure you fix it as soon as you find that out. When correction is on interpretion of lyric, you have the right to decide. Though when you are pointed out mistranslation which could change meaning completely and that s been checked by actual original lyricyst, please do correct the miss. 誤字脱字は、確認し次第、必ず直すようにお願いいたします。 翻訳の解釈に関わる場合は、修正するかどうかは自由です。 ただし、作品の意図が裏返るような誤訳である場合で、それが間違いないよう作者様に確認がとってあるものは必ず修正していただくようお願いいたします。 [ 追加編集] _
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1570.html
Angela Adams Fabric Organizer Green Unknown Angela Adams Correspondence Cards Angela Adams Angela Adams Max Journal Angela Adams Angela Adams Enclosure Cards (Angela Adams) Angela Adams Angela Adams Kenga Journal Angela Adams Angela Adams Photo Album (Angela Adams) Angela Adams Utopia Mix and Match Stationery, Green (Mix Match Stationery) Angela Adams Angela Adams Mona Journal Angela Adams Angela Adams Mini Journal Set Angela Adams Angela Adams Mammy Journal Angela Adams The Ebay Success Chronicles Secrets and Techniques Ebay Powersellers Use Every Day to Make Millions Angela C. Adams? Abigail Adams (American Women of Achievement) Angela Osborne? Changing Places Angela Eagle?Eileen Adams?Sue Ingham? Why We Love Moms Kids on Milk and Cookies, Hugs and Kisses, and Other Great Things About Mom Angela Smith?Jennifer Sander? Abigail Adams (American Women of Achievement) Angela Osborne? Why We Love Dads Kids on Playing Catch, Piggyback Rides and Other Great Things About Dads Angela Smith?Jennifer Sander? Francis Frith's Daventry Living Memories (Living Memories) Francis Frith?David Adams?Angela Adams Angela Adams Lulu Mix And Match Stationery Angela Adams Angela Adams Address Book Angela Adams Angela Adams Box of Labels Angela Adams Reaction to the Modern Women's Movement, 1963 to the Present (Antifeminism in America, 3) Angela Howard?Sasha Ranae Adams Tarrant? Opposition to the Women's Movements in the United States, 1848-1929 (Antifeminism in America, 1) Angela Howard?Sasha Ranae Adams Tarrant? Redefining the New Woman, 1920-1963 (Antifeminism in America, 2) Angela Howard?Sasha Ranae Adams Tarrant? Piper Shepard (Portfolio Collection) Angela A. Adams?William Easton? Antifeminism in America A Collection of Readings from the Literature of the Opponents to U.S. Feminism, 1848 to the Present Angela Howard?Sasha Ranae Adams Tarrant? The Magic World of Words A Very First Dictionary William D. Halsey?Christopher Morris?Dora Leder?Angela AdamsJohn Hamberger? My Best Friend Moved Away Joy Zelonky?Angela Adams Piper Shepard (Portfolio Collection) Angela A. Adams?William Easton? Older People with Mental Health Difficulties Angela AdamsDavid Wilson? The Real Estate Investoræs Success Chronicles Insider Secrets and Techniques Investors Use Every Day to Make Millions Angela C. Adams? Daventry (Living Memories) Francis Frith?Angela AdamsDavid Adams? The Restaurant Manageræs Success Chronicles Insider Secrets and Techniques Food Service Managers Use Every Day to Make Millions Angela C. Adams? Die Amerikanische Revolution und Verfassung 1754 - 1791. ( dtv dokumente) Angela AdamsWilli Paul. Adams? Angela Adams Organizer Refills Angela Adams Die Amerikanische Revolution in Augenzeugenberichten. Willi Paul Adams?Angela Adams. Meurer? Das grosse Beschaeftigungsbuch fuer Kinder Susan Adams?Angela Wilkes? Italia. Kochen mit italienischen Zutaten Kate Whiteman?Jeni Wright?Angela Boggiano?Joanna Lorenz?William Adams-Lingwood?Janine Hosegood? The Earth (Inside and Out) Angela Royston?Jon Adams? My Best Friend Moved Away Joy Zelonky?Angela Adams Antifeminism in America (Antifeminism in America, 2) Angela Howard?Sasha Ranae Adams Tarrant? Go on Reading Leslie Adams?Angela Llanas?
https://w.atwiki.jp/alokonpeito/
こんぺいとう wikiへようこそ こんぺいとうは、2DMMORPG【Angel Love Online(ALO)】で活動しているギルドです! ギルド名:こんぺいとう サーバー:ゼウス 所属国 :聖光城 設立日 :2008年08月03日 設立者 :reond ギルドランク:8 ※2012/09/29 集合写真 更新履歴 取得中です。 Copyright c 2006-2013 UserJoy Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright c 2006-2013 Q Entertainment Inc. All Rights Reserved. http //www.angelloveonline.jp/fullbanner.gif" alt="Angel Love ONLINE"
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/464.html
じにあ [ TAG Alp-Z E-Q Momo UnofficialVocaloid inaphon title] Music inaphon/inaphon Lyric inaphon/inaphon Arrange inaphon/inaphon Vocal Momone Momo Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm7858222 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7858222 Translations ■ Show/Hide Romaji sukoshi aeta kinoo no koto wasure naide ite ne aruite kita itsumo no michi mou ike naku te gomen-ne kimi wo oite iku nante kon-na hazu ja naku te kimi ga mada soko de shiawase de ite kureru yoo inotteru yo demo ne moshimo hyotto shitara itsuka mata aeru kamo moshi son-na koto ga arun nara zenryoku de kyori wo shiki wo sujigaki wo koe zutto zutto kimi wo omoi nagara matte iru kara sukoshi aeta kinoo no koto wasure naide ite ne itsuka aruku itsumo no michi kaerou ne issho ni 2009-09-15 Checked by damesukekun 2009-09-15 00 15 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation Zinnia 2009-09-15 First Entry 2009-09-16 14 40 06 (Wed) Last update Trasnlated by damesukekun Title Zinnia Lyric Don t forget the remembrance of yesterday, when we could meet for a while Sorry I m not able to go along the usual road we used to walk together any longer I never meant to leave you behind I m praying that you would still be in happiness there But, possibly, perhaps, I could meet you again someday If the chance should come, I shall overcome all the distance, seasons and set story with full efforts and I will be waiting for you with all, all my yearnings Don t forget the remembrance of yesterday, when we could meet for a while See, return the usual road together that we ll walk someday Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-09-16 14 40 06 (Wed) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/425.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm7858222 http //www.nicomimi.com/play/sm7858222 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=gcCN191DHEA [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=gcCN191DHEA (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/2549.html
Wings of an Angel (Fly With Me)(楽) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Wings of an Angel (Fly With Me) J-Mi Midi-D X3 楽5 175 145 / 15 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 27 29 1 50 0 楽譜面(5) / 踊譜面(8) / 激譜面(11) / 鬼譜面(-) 属性 縦連 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x3/wing_ang_8b.html プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=FLssZQFoRQk (x?.?, オプション不明、4:27~) 解説 上位譜面と異なり、後半になってもそこまで難易度が変化しない。4分縦連が多く踏みやすい -- 名無しさん (2017-01-28 21 41 58) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/179.html
【Tags Len Toraboruta-P tL G】 Original Music Title 頑張ろうよ Let's hang on (Ganbarou yo) Music Lyrics written, Voice edited by トラボルタP (Toraboruta-P) Music arranged by トラボルタP (Toraboruta-P) Singer 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Every time I remember (it, I get) Deep sigh It's been long (since) I felt like this I done it... Superb blunder Right this moment.... I wish I could vanish Those thing... I think about it seriously For time being front of (my eyes) is Blurred I can't see right Hey me, are you crying? Hey, that's funny, I'm not a crybaby like this Hey me, let's hang on Till one day I could talk about (this) laugh/smiling I do work hard... I don't let people see it though Yet it's not enough... this strength of me (And it's) For time being, the future is Blurred I can't see right Hey me, what's the matter? Hey, that's funny, I'm not a wimp like this Hey me, let's hang on Hey, my strength... Isn't there more to it? Again and again I WILL raise again Taking everything, all with me and (Fact) I've come to this (point), Letting that turn into nonthing, I will never let (that happen) I can't let (that happen) Hey me, can you hear this? Inside deep, corner of our chest(heart)...(That) voice shining Hey me, let's hang on Over and over Each time I shall come over Hey me, let's fight this (This) Shook and deflated life What I could do with it, I shall have everything done through Time roll and again such Heart breaking day may come With this (words) inside my chest(heart) I will move on to tomorrow Romaji lyrics (transliterated by SakuratheHealer): omoidasu tabi fukai tame iki hisabisa konna kibun yatte shimatta na tobikiri no daishippai ima sugu kie tai sonna koto mo honki de omou ima wa chanto mae ga kasun de mie nainda nee boku , nai terunokai ? are , henda na konna ni naki mushi janai noni na nee boku ganbaro uyo itsuno hi nika waratte katareru sono hi made ganbatten dayo hito niha mise naikeredo sore demo tari nai jibun no chikara ga kuyashi kute ima ha chanto mirai ga kasun de mie nainda nee boku , doushitandai ? are , henda na konna ni yowa mushi janai noni na nee boku , ganbaro uyo sou da boku no chikara wa konna mon janai hazu daro ? nando datte tachi agatte yaru nani mo kamo zenbu hiki tsurete koko made yatte kita koto wo imi no nai mono ni suru nante zettai sasenai suru monka hora boku , kiko eterukai ? mune no oku no sumikko de kagayai teru koe ga sou da boku ganbaro uze nando datte nando datte sono tabi norikoe teyanda sou da boku tatakao uze furi shiboru nda kono inochi ga de kiru koto subete yari tsuku shite yanda toki ga meguri mata konna kokoro ore souna hi ga kite mo boku wa kono uta wo mune ni ashita he susumu [Toraboruta-P, ToraborutaP]
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/391.html
2009-08-04 First Entry 2009-11-30 23 59 34 (Mon) Last update Trasnlated by damesukekun Title SPRING Lyric Spring ru... ru... The air is filled with light Now wende ich to the neue world Journey to tomorrow, to the future Over the mountains, over the seas, riding on the wind Colored with spring, bloom fully in spring, ich! Sing, dance, soar Melody of the cherry blossoms whirling in the wind My heart leaps, my soul flutters I m running off with full expectation In the rounding time Feeling sorry for the passing days Cherry blossoms are falling lightly And my remembrance changes its color gradually Sound of the old days, my heart is puzzled Believing the day of reunion Goodbye, the sad destiny Goodbye, the passing days Bringing the soaring cherry blossoms Now wende ich, fly to ðat land And sing the transient, fading colors Sing, dance, soar Melody of the cherry blossoms whirling in the wind My heart leaps, my soul flutters I m running off with full expectation In the rounding time I feel sorry for the passing days Cherry blossoms are falling lightly And my remembrance changes its color gradually Groceries ich old form of "I" neue old form of "new" ðat old form of "that" wende wandan old form of "go" or "walk" Note This translation is by permission of the composer. 作者様のご了解のもと翻訳しました。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/496.html
【Tags Len Rin mayuko tS H】 Original Music title 送墓唄 English music title Song of Sending To A Grave Romaji music title Hakaokuri no Uta Music Lyrics written, Voice edition by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) The song is a mix of with Len's リイマカハ(EVARG A GNITISIV) and Rin's ハカマイリ (VISITING A GRAVE). Click here for the original Japanese Lyrics Rin's part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Shall we go around to lit the light of ghostfire to ears of silver grasses that took their last breathes? Dead bodies, dead bodies got dewy at night Here and there There are even no figures that bury them Let us go, taking uproar and tumult Though the mortuary at midwinter cannot even prevent the rain If you're on the way to go, I will take you there The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? Stupid dulls who don't know what they need in return With thou, with you and with you bastard "I'LL VISIT A GRAVE" There are sotoba blown by a gusty wind at tumulus They got broken and what they pierce are eyes of the dead bodies The eyes have been fallen and the hollows are left on the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Figures that seek and wander are here and there Let us go, taking uproar and tumultu) Though there is even no monk at the mortuary at midwinter If you're on your way back, please go alone by yourself By the time the sun is about to set at the time for disasters Beckoning and beckoning “Come over here” With thou, with you and with you bastard who went missing without destination (atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to) "I'LL VISIT A GRAVE" My dear, your family's graveyard is Near a swampy place where frogs often croak Frogs croak with cracked sounds [Crying with a cracked voice,“want to go back, want to go back”] Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane[Croak, croak, croak, croak] Shall we go back? A candy drop, an orb of a heart and this begging orb Shall I put them in a row and eat them up from the edge? Though they look different, far and wide, one and all Come here, come here, come this way The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? I'll go with a stake in one hand I'll make thou, you and you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Len's part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Fox's fire yelps and yelps Bloomed flowers shine the moor and return to dust Beloved dead bodies, dead bodies of white orbs Here and there Being left thrown and good-bye! Making obeisance to chains! Making obeisance to chains! Such a noisy chindon that plays and raises a rumpus If you're on way to go, you'll be picked up When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Those who finally notice are stupid dulls Now I'll go with you bastard "TO VISIT A GRAVE" The eyes with beauteous glints got broken and came loose A dance of the hands that wriggle to look for them Receives a roar of applause from the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Being forgotten and good-bye! A festive night! Ah, offerings! What such a noisy voice recites is a Buddhist chant If you're on your way back, please go alone by yourself In the evening twilight, I pull the hand Inviting and inviting “Come over here” Even if one who is alone in the world is missing, there is nothing to make a fuss over, with you bastard "I'LL VISIT A GRAVE" My dear, your family's graveyard is Near a swampy place where cries of "want to go back" often can be heard A deep threatening voice says "I won't let you go back" Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane [Croak, croak, croak, croak] Shall we go ahead? An eye, an orb of a heart and that of a skull Shall I put them in a low, compare and show them to you? They look beauteous ever so, ever so Count them, count them, come this way When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Let us go next I'll drag you into it, you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Rin's part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): iki no todaeta kareobana ni tomoshite megurou ka yuureibi yotsuyu ni nureta mukuro, mukuro achira kochira uzumu tame no kage wa mie mo senu gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya wa ame mo shinogenu ga yuki no michi nara otsureshiyou temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? mikaeri mo shiranu guzudomo anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" kaze fukisabu tsuka ni sotoba heshi ore sasaru wa kabane no manako ochite kubonda mukuro mukuro dochira kochira sagashi samayou kage wa sokokashikoni gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya nya bouzu mo oranu ga kaeru michi nara ohitori de irihi no koroai oumagatoki ni temaneki temaneki "oide ya" atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeru kaeru naku shagareta koe de gero gero gero gero modorou ka? amedama kodama ni tougai kotsudama narabete hashi kara kuratte miseyou ka sugata wa tagaedo amaneku amanaku oide ya oide ya kochira e temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? kuize wo katate ni mairou anata to omae to kisama wo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou Len's part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kitsunebi naku naku saita hana wa areno terashite chiri to naru itoshii hakugyoku no mukuro mukuro achira kochira suteokarete sayounara! haisa! haisa! kaku mo urusaki sawagu narasu chindon yuki no michi nara omukae ga kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa yatto kizuku wa guzudomo saa sa mairou kisama to "HAKAMAIRI" uruwashii gansei kudake hotsure sagashi notautsu teodori ni hakushukassai suru mukuro mukuro dochira kochira wasurerarete sayounara! saiyo! sai yo! kaku mo urusaki tonau koe wa nenbutsu kaeru michi nara ohitori de tasogaredoki otete wo hiite sasoi sasoi "oide ya" ohitori-sama ga shirezu to sawagu koto nashi kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeshaasen zo to dosugoe hitotsu gero gero gero gero mairou ka? medama kodama zugai no tama to narabe kurabe miseyou ka satemo satemo uruwashii sugata kazoe kazoe kochira e kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa tsugi wa warera ga mairou kisama wo hikiotosou zo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou