約 4,541,846 件
https://w.atwiki.jp/touhoumusic/pages/19.html
※発売順です(上が新作) 詳細情報(原曲、歌詞や関連動画など)はリンク先へ Trois Noir Showdown For Lovers not Fighters Flight on tears 光の都 Underground Bridge Nuclear Fusion Last Remote Bad Apple!! (REDALiCE Remix) Gallardo For Lovers not Fighters (Tsukasa Remix) Signature Selene s light Pinky Girls Story Break the Sabbath Flowering Night necro fantasia (progressiv remix) Septet pour une infante defunte The Flower Like the Fantasy Ultimate Truth Voyage 1969 Noche de Alacranes Retrospective Kyoto Maple Dream... 1884 Fate Of Sixty Years Moonlives For Your Pieces Strawberry Crisis!! Invisible Full Moon Cloudy Baby Necro Fantasia For Your Pieces Subterranean Animism. Astro Toilet Shinto Shrine (Ryo Ohnuki Remix) Alice Maestera (Ryo Ohnuki Remix) Necro Fantasia (REDALiCE Remix) Exserens - A selection of Alstroemeria Records Bad Apple!! Dark Road Crystallize Silver Dreaming Eighteen Four Dolls Shinto Shrine Shanhai Alice in 1884 Voile, the Magic Library Scolded By The Princess Alice Maestera The Last Judgement Outro DANCEFLOOR COMBAT Intro Bad Apple!! feat.nomico(Simian Noize Remix) Graphical Scenery Nitro (SDB Remix) Grave Of Being (Airflow Remix) Ke special, but not special Particles Volar Crisis/W (pdc.B.less mix) Harmony Cheek Colours Dark Road Alice Maestera Voile, the Magic Library Wind s Believer Harmony Interlude Maple Wizen (2007AW Re-Mastered) Suwa Foughten Field Circuit Breakers Intro Dreaming feat.nomico (Live) Maple Wizen feat.nomico (Live) Bad Apple feat.nomico (Live) Lovelight (Live) Eighteen Four feat.Misato (Spray Remix) (Live) Dolls (instrumental) Dreaming (instrumental) Shinto Shrine (instrumental) Eighteen Four (instrumental) Scolded By The Princess (instrumental) Infinite Being (instrumental)
https://w.atwiki.jp/rssiege/pages/222.html
ALIBI/アリバイ 所属 GIS/Defender 本名 アリア・デ・ルカ 国籍 リビア 出生地 トリポリ 誕生日 12月15日 身長/体重 171cm / 63kg アーマー ●○○ スピード ●●● 固有アビリティ プリズマ Alibiのホログラムを起動し、攻撃した敵をマークする Primary Weapons/メインウェポン 画像 種別 名前 ダメージ 連射速度 機動力 装弾数 連射時間 DPS サブマシンガン Mx4 Storm 26 950 50 30 1.9sec 411 ショットガン ACS12 27 300 50 30 6sec 135 Secondary Weapons/サブウェポン 画像 種別 名前 ダメージ 連射速度 機動力 装弾数 連射時間 DPS ハンドガン Bailiff 410 30 - 50 5 - - ハンドガン KERATOS.357 78 - 50 6 - - Gadget/ガジェット Deployable Shield展開型シールド Impact Grenadeインパクトグレネード 概要 2018年6月「Para Bellum」で追加されたオペレーター。 固有アビリティのプリズマは Alibiのホログラムを起動し、攻撃した敵をマークする。 コメント(最新10スレッド) 過去ログ こいつの場合盾殴られると左じゃなくて右にはねるので注意 - 名無しさん (2018-09-06 20 22 45) ↑CLASHのコメントログがALIBIに設定ミスでなっていたので直しました。書き込みをそののままCLASHに書いておきます。 - 名無しさん (2018-09-07 20 21 14) ホログラムを窓に置いて射線の牽制に使う人が多いけど、それだけじゃ使い方としてはもったいないと思う。せっかくアリバイの形してるんだから、撃ち合い中に展開したり撃たれたホロの位置に立ってみたりして敵を騙すと楽しいぞ! - 名無しさん (2018-09-11 15 05 03) 410の威力低すぎて笑えてくるな、工事でも使いづらい上にイングレあるし、どうしてこうなった - 名無しさん (2018-09-18 18 44 59) たまにホログラムの上に立って擬態する人がいるが、武器がSGだったり(ホログラムはSMGしか持たない)SMGでもアタッチメントをつけていたりするとばれるので注意、あと本体は呼吸するので肩の浮き沈みでもばれる。 - 名無しさん (2018-11-09 13 00 33) 名前
https://w.atwiki.jp/amusementcreators/
AmusementCreators へようこそ Amusement Creators は2008年より筑波大学で活動している一般学生団体です。 ゲーム、仮想現実等の開発をしています。 プログラム、DTP、DTM等が上達します。 初心者から経験者までご自由にどうぞ。 移転しました。 http //acisnotam.wiki.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/139.html
掲載日:2010 / 08 / 19 フォーマット:レガシー(~M11) Decks of the Week 8/19/2010 Constructed Legacy Event #1462557 on 08/10/2010 in Daily Events 参加人数:19名 08 / 10 (1) 4-0:アルーレン/Aluren 08 / 10 (1) 3-1:緑黒白ロック/GBW Rock 08 / 10 (1) 3-1:青コントロール(タッチ白赤)/Blue Control Constructed Legacy Event #1484132 on 08/12/2010 in Daily Events 参加人数:21名 08 / 12 (1) 4-0:サバイバル親和エルフ(タッチ赤)/Survival Elf Combo Constructed Legacy Event #1484134 on 08/12/2010 in Daily Events 参加人数:16名 08 / 12 (2) 4-0:バーンズー(緑赤白)/Burn Zoo 08 / 12 (2) 3-1:シャーマンズー/Shaman Zoo Constructed Legacy Event #1484165 on 08/13/2010 in Daily Events 参加人数:16名 08 / 13 (1) 4-0:バーンズー(緑赤白)/Burn Zoo 08 / 13 (1) 3-1:アグロローム(緑赤黒)/Aggro Loam Constructed Legacy Event #1484161 on 08/14/2010 in Daily Events 参加人数:19名 08 / 14 (1) 4-0:ゴブリン(タッチ黒緑)/Goblin Constructed Legacy Event #1484186 on 08/15/2010 in Daily Events 参加人数:16名 08 / 15 (1) 4-0:チームアメリカ/Team America 08 / 15 (1) 3-1:エルフ(タッチ白)/Elves Constructed Legacy Event #1484203 on 08/16/2010 in Daily Events 参加人数:23名 08 / 16 (1) 4-0:アルーレン/Aluren 08 / 16 (1) 4-0:アルーレン/Aluren 08 / 10 (1) 4-0 アルーレン/Aluren 使用者:SICKSICKSICKSICKSICKSICKSICK Main Deck 2《Bayou》 3《裏切り者の都/City of Traitors》 2《森/Forest》 1《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《Taiga》 3《Tropical Island》 1《Underground Sea》 4《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 3《極楽鳥/Birds of Paradise》 1《洞窟のハーピー/Cavern Harpy》 4《とぐろ巻きの巫女/Coiling Oracle》 2《夢で忍び寄るもの/Dream Stalker》 4《帝国の徴募兵/Imperial Recruiter》 1《寄生的な大梟/Parasitic Strix》 4《魔の魅惑/Aluren》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《Force of Will》 4《思案/Ponder》 4《撤廃/Repeal》 Sideboard 3《死の印/Deathmark》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 4《自然の秩序/Natural Order》 1《大祖始/Progenitus》 2《紅蓮破/Pyroblast》 1《思考囲い/Thoughtseize》 08 / 10 (1) 3-1 緑黒白ロック/GBW Rock 使用者:ilsken Main Deck 2《Bayou》 1《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《Karakas》 4《湿地の干潟/Marsh Flats》 1《Maze of Ith》 1《平地/Plains》 3《Scrubland》 2《沼/Swamp》 4《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《闇の腹心/Dark Confidant》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 2《ジェラードの評決/Gerrard s Verdict》 4《Hymn to Tourach》 3《モックス・ダイアモンド/Mox Diamond》 1《破滅的な行為/Pernicious Deed》 3《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 4《思考囲い/Thoughtseize》 4《名誉回復/Vindicate》 Sideboard 2《悪魔の布告/Diabolic Edict》 2《強迫/Duress》 4《仕組まれた疫病/Engineered Plague》 2《根絶/Extirpate》 2《破滅的な行為/Pernicious Deed》 3《真髄の針/Pithing Needle》 08 / 10 (1) 3-1 青コントロール(タッチ白赤)/Blue Control 使用者: Main Deck 3《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 15《島/Island》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 3《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《ジュワー島のスフィンクス/Sphinx of Jwar Isle》 1《基本に帰れ/Back to Basics》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《対抗呪文/Counterspell》 2《謎めいた命令/Cryptic Command》 3《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 4《嘘か真か/Fact or Fiction》 4《Force of Will》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《撤廃/Repeal》 3《呪文嵌め/Spell Snare》 3《ヴィダルケンの枷/Vedalken Shackles》 Sideboard 2《無効/Annul》 2《基本に帰れ/Back to Basics》 2《青霊破/Blue Elemental Blast》 2《水流破/Hydroblast》 2《誘惑蒔き/Sower of Temptation》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 3《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 08 / 12 (1) 4-0 サバイバル親和エルフ(タッチ赤)/Survival Elf Combo 使用者:Koby Main Deck 7《森/Forest》 3《Taiga》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《憤怒/Anger》 1《エルフの大ドルイド/Elvish Archdruid》 1《エルフのチャンピオン/Elvish Champion》 2《Elvish Spirit Guide》 4《エルフの幻想家/Elvish Visionary》 1《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 3《遺産のドルイド/Heritage Druid》 1《ジョラーガの戦呼び/Joraga Warcaller》 4《ラノワールのエルフ/Llanowar Elves》 1《仮面の称賛者/Masked Admirers》 4《イラクサの歩哨/Nettle Sentinel》 4《ティタニアの僧侶/Priest of Titania》 3《クウィリーオン・レインジャー/Quirion Ranger》 1《威厳の魔力/Regal Force》 1《ヴィリジアンのシャーマン/Viridian Shaman》 1《ヴィリジアンの盲信者/Viridian Zealot》 3《ワイアウッドの共生虫/Wirewood Symbiote》 4《垣間見る自然/Glimpse of Nature》 2《召喚士の契約/Summoner s Pact》 3《適者生存/Survival of the Fittest》 Sideboard 1《ジョラーガの戦呼び/Joraga Warcaller》 4《生命の力線/Leyline of Lifeforce》 1《月の大魔術師/Magus of the Moon》 4《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 4《アメジストのとげ/Thorn of Amethyst》 1《ヴィリジアンのシャーマン/Viridian Shaman》 08 / 12 (2) 4-0 バーンズー(緑赤白)/Burn Zoo 使用者:PitBull_RJ Main Deck 2《乾燥台地/Arid Mesa》 1《森/Forest》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 3《Plateau》 2《Savannah》 3《Taiga》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《密林の猿人/Kird Ape》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 2《Chain Lightning》 2《火炎破/Fireblast》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《発展の代価/Price of Progress》 1《森の知恵/Sylvan Library》 Sideboard 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《発展の代価/Price of Progress》 4《紅蓮破/Pyroblast》 2《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《狩りの興奮/Thrill of the Hunt》 4《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 08 / 12 (2) 3-1 シャーマンズー/Shaman Zoo 使用者:Narling Main Deck 4《乾燥台地/Arid Mesa》 1《森/Forest》 2《地平線の梢/Horizon Canopy》 3《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 1《Plateau》 1《聖なる鋳造所/Sacred Foundry》 1《Savannah》 1《踏み鳴らされる地/Stomping Ground》 1《Taiga》 4《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 3《炎樹族のシャーマン/Burning-Tree Shaman》 3《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 2《壌土のライオン/Loam Lion》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《ステップのオオヤマネコ/Steppe Lynx》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 4《Chain Lightning》 2《火炎破/Fireblast》 4《稲妻/Lightning Bolt》 1《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 Sideboard 4《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《紅蓮破/Pyroblast》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 08 / 13 (1) 4-0 バーンズー(緑赤白)/Burn Zoo 使用者:PitBull_RJ Main Deck 2《乾燥台地/Arid Mesa》 1《森/Forest》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 3《Plateau》 2《Savannah》 3《Taiga》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《密林の猿人/Kird Ape》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 2《Chain Lightning》 2《火炎破/Fireblast》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《発展の代価/Price of Progress》 1《森の知恵/Sylvan Library》 Sideboard 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《発展の代価/Price of Progress》 4《紅蓮破/Pyroblast》 2《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《狩りの興奮/Thrill of the Hunt》 4《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 08 / 13 (1) 3-1 アグロローム(緑赤黒)/Aggro Loam 使用者:walkerdog Main Deck 2《Badlands》 1《やせた原野/Barren Moor》 1《Bayou》 3《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 1《森/Forest》 3《忘れられた洞窟/Forgotten Cave》 1《沼/Swamp》 2《Taiga》 2《平穏な茂み/Tranquil Thicket》 1《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《ヴォルラスの要塞/Volrath s Stronghold》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《田舎の破壊者/Countryside Crusher》 4《闇の腹心/Dark Confidant》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 3《壊滅的な夢/Devastating Dreams》 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 3《無垢の血/Innocent Blood》 4《壌土からの生命/Life from the Loam》 4《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 4《モックス・ダイアモンド/Mox Diamond》 2《突撃の地鳴り/Seismic Assault》 Sideboard 4《虚空の杯/Chalice of the Void》 3《根絶/Extirpate》 1《大貂皮鹿/Great Sable Stag》 2《台所の嫌がらせ屋/Kitchen Finks》 3《虚空の力線/Leyline of the Void》 2《難問の鎮め屋/Vexing Shusher》 08 / 14 (1) 4-0 ゴブリン(タッチ黒緑)/Goblin 使用者:umeboshijiisan Main Deck 3《乾燥台地/Arid Mesa》 3《Badlands》 5《山/Mountain》 2《Taiga》 1《ヴォルラスの要塞/Volrath s Stronghold》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 3《宝石の手の焼却者/Gempalm Incinerator》 3《ゴブリンの酋長/Goblin Chieftain》 4《ゴブリンの従僕/Goblin Lackey》 4《ゴブリンの女看守/Goblin Matron》 3《ゴブリンの群衆追い/Goblin Piledriver》 4《ゴブリンの首謀者/Goblin Ringleader》 3《ゴブリンの戦長/Goblin Warchief》 2《モグの狂信者/Mogg Fanatic》 2《包囲攻撃の司令官/Siege-Gang Commander》 1《火花鍛冶/Sparksmith》 1《棘鞭使い/Stingscourger》 1《巣穴の煽動者/Warren Instigator》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 1《ミリーの悪知恵/Mirri s Guile》 2《巣穴の運命支配/Warren Weirding》 Sideboard 3《自然に帰れ/Back to Nature》 1《ゴブリンの名手/Goblin Sharpshooter》 1《モグの戦争司令官/Mogg War Marshal》 4《非業の死/Perish》 1《Pyrokinesis》 4《アメジストのとげ/Thorn of Amethyst》 1《ブリキ通りの悪党/Tin Street Hooligan》 08 / 15 (1) 4-0 チームアメリカ/Team America 使用者:xkorpio Main Deck 2《Bayou》 1《島/Island》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 3《汚染された三角州/Polluted Delta》 2《Tropical Island》 4《Underground Sea》 3《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 3《墓忍び/Tombstalker》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 1《悪魔の布告/Diabolic Edict》 4《Force of Will》 4《Hymn to Tourach》 4《コジレックの審問/Inquisition of Kozilek》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 2《破滅的な行為/Pernicious Deed》 2《思案/Ponder》 4《もみ消し/Stifle》 Sideboard 4《仕組まれた疫病/Engineered Plague》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《Maze of Ith》 3《真髄の針/Pithing Needle》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 4《イクスリッドの看守/Yixlid Jailer》 08 / 15 (1) 3-1 エルフ(タッチ白)/Elves 使用者:rinazina Main Deck 7《森/Forest》 2《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《変わり谷/Mutavault》 1《平地/Plains》 1《寺院の庭/Temple Garden》 1《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《エルフの大ドルイド/Elvish Archdruid》 3《エルフのチャンピオン/Elvish Champion》 4《傲慢な完全者/Imperious Perfect》 4《ラノワールのエルフ/Llanowar Elves》 1《鏡の精体/Mirror Entity》 1《ニッサに選ばれし者/Nissa s Chosen》 2《ヴィリジアンの盲信者/Viridian Zealot》 2《萎れ葉のしもべ/Wilt-Leaf Liege》 3《狼骨のシャーマン/Wolf-Skull Shaman》 1《レンの地の群れ使い/Wren s Run Packmaster》 4《レンの地の克服者/Wren s Run Vanquisher》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 1《バジリスクの首輪/Basilisk Collar》 1《野生語りのガラク/Garruk Wildspeaker》 1《ニッサ・レヴェイン/Nissa Revane》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 3《絶対の法/Absolute Law》 3《窒息/Choke》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 3《アメジストのとげ/Thorn of Amethyst》 08 / 16 (1) 4-0 アルーレン/Aluren 使用者:gotsjo Main Deck 1《Bayou》 2《森/Forest》 1《ヘイヴンウッドの古戦場/Havenwood Battleground》 3《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 1《沼/Swamp》 1《Taiga》 1《Tropical Island》 1《Underground Sea》 4《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《北極マーフォーク/Arctic Merfolk》 4《極楽鳥/Birds of Paradise》 1《骨砕き/Bone Shredder》 1《洞窟のハーピー/Cavern Harpy》 1《とぐろ巻きの巫女/Coiling Oracle》 1《夢で忍び寄るもの/Dream Stalker》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 4《帝国の徴募兵/Imperial Recruiter》 1《寄生的な大梟/Parasitic Strix》 1《ワタリガラスの使い魔/Raven Familiar》 2《花の壁/Wall of Blossoms》 4《魔の魅惑/Aluren》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 1《蒸気の連鎖/Chain of Vapor》 2《強迫/Duress》 2《直観/Intuition》 4《思案/Ponder》 Sideboard 1《強迫/Duress》 2《炎渦竜巻/Firespout》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《精神支配/Mind Harness》 2《真髄の針/Pithing Needle》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 4《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 08 / 16 (1) 4-0 アルーレン/Aluren 使用者:SICKSICKSICKSICKSICKSICKSICK Main Deck 2《Bayou》 1《裏切り者の都/City of Traitors》 1《水晶鉱脈/Crystal Vein》 2《森/Forest》 1《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《Taiga》 2《Tropical Island》 1《Underground Sea》 4《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《洞窟のハーピー/Cavern Harpy》 4《とぐろ巻きの巫女/Coiling Oracle》 2《夢で忍び寄るもの/Dream Stalker》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 4《帝国の徴募兵/Imperial Recruiter》 1《セルキーの垣魔道士/Selkie Hedge-Mage》 3《花の壁/Wall of Blossoms》 4《魔の魅惑/Aluren》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《Force of Will》 4《思案/Ponder》 4《撤廃/Repeal》 Sideboard 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《セファリッドの女帝ラワン/Llawan, Cephalid Empress》 4《自然の秩序/Natural Order》 1《大祖始/Progenitus》 2《紅蓮破/Pyroblast》 3《燻し/Smother》 1《思考囲い/Thoughtseize》
https://w.atwiki.jp/nahakati/
Love Laboratoryへようこそ! どうも、ここはもてない男がいかにしたらもてるかを研究するための研究室、ラブラボラトリー(ラブラボ)です!管理人(フレンドボーイ42(なはかちゼロ))自身もてないんでもてる秘訣とやらを調べるため開設しました。ふるってアドバイスよろしくお願いいたします。
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/4391.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE IRREGULAR OMNIBUS HARDCORE ALTERNATOR BEMANI Sound Team "dj Hellix" 185 ? ?%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント クリアレート6割程 恐らくHARD以上でBSS絡みでゲージが持っていかれるのが原因だと思われる BSSは4分でそこから8分連皿と覚えておこう 皿地帯にはノーツもそれなりに絡んでくるために、そこでもゲージが減りやすい -- 名無しさん (2022-01-24 21 15 38) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fedorawiki/pages/25.html
大元は http //download.fedora.redhat.com/pub/fedora/ その他、多数のミラーがある。ミラーのリストは http //mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/11/ (Fedora 11 の場合)。
https://w.atwiki.jp/scaserver2/pages/34.html
Crator概要 砂城鯖において結構報われない職 武器 店売りLvではバゼや海東剣、高価なものはゼルレまでIntが上がるものやs4 武器に状態異常cを刺すのもいいですが皆高Vitなので注意 防衛で相手の反射チェイサと相談だがバルムンも選択肢に 防具 他職と大きく変わらないはず。セイバ鎧や職鎧にc刺しましょう 戦い方 メインスキルはADSとフルコートだがコートはスクロールで代用できてしまう ADSについてもGvで相手次第では符FAとダメに大差が無く、瓶のコストが高く、経費は最高クラス ADSが強制無属性の為にゴス着るだけで簡単に対策できてしまう欠点もある。 固定詠唱もあり、ブラギに乗らない限り熟練した相手をADSだけで倒すのは厳しいでしょう アシッドストームについてはダメージの低さやDef低下が非常に短い為に微妙か バゼやゼルレ等装備して魔法するのもいいがMatkがWizより低い事が多かったり高価なスクロールを使ったり するので結構大変 間違ってもロキ防衛中に調律の羽SGとかしないように PKP1000入れてもADSのダメが大きく増加しない。 魔法をするならばPKPの効果がそれなりにあるだろう 後はOCに+10%がついてドクロが134kで売れるようになる また、もしも雹符「ヘイルストーム」にゼルレッチがあるならば超高Matkが狙える為に魔法も結構痛い ヘイル2ゼルレエル4PKPでMatk+115%にもなるのでWiz以上の火力が出せる可能性も まあ妄想ですけどね LPでポーションの回復量がLK並になるので耐久力も結構ある ホムンクルスのリーフを育てていれば緊急回避スキルでの移動速度+50%により忍者並の移動速度も ホムのバニルを育てていれば1撃必殺バイオエクスプロージョンが使えます 正直素直にリーフ育てた方がいいです ADS投げる相手は選ぼう 適当に投げてるんじゃダメ。調律の羽つけてるプリとか矢りんごつけてるAXとかどうみてもksっぽいのから落としましょう 次に基本HPの低い職(主に拡張1次、ノビ系)を狙いましょう。ゴス着てなければ3~4発くらいで沈みます 多分 次に一か八かプリに投げてみましょう。運がよければプリはあっさり沈みます。 そして次にブラギ展開中の冠のブラギを拝借し、その冠に思いっきりADSを叩き込みましょう 気合さえあれば落とせます 多分 LKやパラやAX、金剣チェイサは反射を気にしつつ投げましょう。連打してると反射乙 by編集者1 ◆JdMEixKuQc
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3144.html
Escena Primera (El teatro será de bosque y salen Flora, Cintia, Clori y Libia, cada una de por sí, cantando en estilo recitativo, mirando al vestuario, y huyendo, como con asombro, y admiración.) LIBIA ¡Al bosque, al bosque, monteros, que osadamente veloz, va en alcance de una fiera la hermosa madre de Amor! FLORA ¡Ventores, al valle, al valle, que, empeñado su valor, se fía en que la hermosura aun vence más que el arpón! CINTIA ¡Al monte, al monte, sabuesos, que bien tendrá su esplendor contra los hombres, poder, mas contra los brutos no! CLORI ¡Lebreles, al llano, al llano, que del cerdoso terror, errado el tiro, embestida, peligra su perfección! LIBIA Id … CINTIA Llegad … FLORA Corred … CLORI Volad … TODOS …que el cansancio … que el temor … han embargado en nosotras vida, alma, aliento y acción. (Dentro Venus y Adonis) VENUS ¡Ay infelice! ¿No hay quién me dé amparo y favor? ¿No hay quién me socorra; ¡cielos!, en tan fiero lance? ADONIS Yo, yo, que vivo imán del blando boreal norte de tu voz, pude en tu amparo llegar a tan felice ocasión. (Saca Adonis en brazos a Venus) Que, acometido sin culto lo hermoso de lo feroz, solicitaba apagar su mejor estrella al sol; y adelantando a la planta la saeta, que debió de haber quitado la pluma a un ala del corazón, tremolada en su cerviz, pues añadida se vio, como en sagrado castigo de tan sacrílego error; con cuyo acertado impulso el bandido bruto atroz dejó de seguirte, a tiempo que de tu fuga el pavor tropezó en tu ligereza, para que, llegando yo, te recibiese en mis brazos, con que no queda deudor tu riesgo a mi beneficio, pues tan presto le pagó que ha dejado la fineza ajada del galardón. VENUS Ya que del pasado susto, gallardo, hermoso garzón, mis fatigados alientos cobran la respiración; y más viendo que la herida fiera, manchando el verdor, al monte a emboscarse vuelve, con que más segura estoy, sepa quién eres. TODAS Y sepan cuantas a su adoración asisten a quién deudoras de tan gran dádiva son como la vida de Venus. ADONIS ¿Tú eres Venus? VENUS Sí, yo soy deidad y reina de Chipre. Mas, ¿de qué es la suspensión? ADONIS De haber llegado a mirar prodigio tan superior, como que naciese nieve para que engendrase ardor. ¿Tú eres la madre de aquel desnudo vendado dios, que, por más que dore el hierro, nunca ha dorado el error? ¿De aquel escándalo niño, tan siempre niño, que no es mayor que el día que nace, y crece a no se mayor? ¿De aquel tirano caudillo que en la lid de una pasión hizo sinrazón, haciendo prisionera la razón? ¿De aquel intruso poder que con el mismo dolor que en la prisión la atormenta, la entretiene en la prisión? Pues perdona, que aunque sea mi más heroico blasón haberte dado la vida, triunfo ha de ser no menor no darte aplauso, porque veas que Adonis llegó solo en el mundo a lograr en una victoria dos. (Yéndose) VENUS Oye, no porque pretenda aplausos tuyos, sino porque sepa quien blasona con tan libre presunción. ADONIS Quien aborrecido hijo tan desde luego nació de sus padres, que aún en ellos no supo qué era afición. Mirra, mi madre lo diga, pues apenas me engendró, cuando, en odio del concepto, hurtó de amante traición, su mismo padre mi vida, y su vida abandonó, tanto, que la dio la muerte; cuya mísera aflicción en sus último alientos los dioses compadeció, convirtiéndola en un árbol, de cuyo llorado humor guardando el nombre de Mirra, nací bastardo embrión, maldecido de mis padres, y con tan gran maldición como que de amor muera. Considere tu atención si en mi horóscopo primero aborto de un tronco soy, si después llevo tras mí el heredado temor de que de amor muera, puedo no aborrecer al Amor. A cuya causa, dejando la comercial población de los hombres, de las fieras vivo una y otra mansión. Tan huésped de las montañas que muchas veces dudó su mismo vulgo, si era la caza, o el cazador; y así, a mis hados, no a mí, culpa, cuando ves que voy huyendo de ti en alcance del bruto que de mí huyó; que he de rematarle, ya que es tan rudo mi valor que huya de las hermosuras y de la fierezas no. (Vase) VENUS Oye, aguarda, escucha, espera, advirtiendo que no es don para una dama una vida que aún está en estimación. ¡Valedme, cielos! Escena Segunda (Quiere seguirle Venus, y sale Marte al encuentro) MARTE ¿A quién, hermosa Venus, tu voz ansiosa llama, y de quién forma quejas?… VENUS (aparte) ¡Muerta estoy! MARTE Que según el eco oí ser (tan liberal ladrón que, hurtándole el medio acento, entero se la volvió) tu estimación ofendida, se lamenta, y es baldón que tú te quejes al cielo, estando en la tierra yo. ¿Qué es esto, Venus? VENUS No sé. MARTE Considera, que aunque estoy tan rendido a tu desdén, tan postrado a tu favor, no por eso no soy Marte, que antes por eso lo soy, que el osar a una hermosura es el ánimo mayor. ¿Ves el militar estruendo, ves el bélico rumor con que me aclaman las lides por su más guerrero dios? Y más hoy, que Egnido y Delfos, islas de Marte y del Sol, arden en guerras, a cuya causa ausente de ti estoy. Pues todos mi triunfos, todas mi victorias no lo son, hasta llegar a ti, más vencido que vencedor, y así, no porque rendido me veas, juzgues que no te sabré vengar; ¿Quién, pues, te ofende? VENUS (Aparte) ¡Qué confusión! Si le digo lo que ha sido, ha de mostrar su rigor contra ese joven; y aunque pasó a desaire el favor, no es desaire que me obligue más que a sentirle. MARTE Pues ¿no respondes? VENUS ¿Para qué quieres que te diga que el temor con que te amé sin cariño, llega a tan mala ocasión que acordándome de que fuimos fábula los dos de los dioses … yo … si … cuando … Mas perdona, que no estoy para proseguir, que un susto, un delirio, una ilusión, un letargo han embargado alma y vida. (Aparte) ¡Muerta soy! (Vase) MARTE ¿Qué extrañeza es esta, cielos, que en Venus mi afecto halló, que más que me calla el labio, me dice la turbación? ¿Qué es esto, Flora? FLORA (aparte) ¡Ay de mí! que su fiera condición no es para burlas. (a Marte) No sé; Clori lo dirá mejor. (Vase) MARTE Clori, ¿qué es esto? CLORI Saliendo a caza al primer albor … Mas Cintia te lo dirá. (Vase) MARTE ¡Cintia! CINTIA Yo nada, señor, sé; mejor lo dirá Libia. (Vase) MARTE ¡Libia! LIBIA (aparte) Sin apelación he quedado para otra. MARTE ¿Qué es esto? LIBIA Tristezas son de tu ausencia. MARTE ¡Mientes, mientes! Que a ser amante pasión, los que ayer fueron halagos no fueran despegos hoy. Dime qué ha sido, o la muerte … LIBIA Suspende, Marte, la acción; que en efecto soy criada, aunque de deidad lo soy. Venus siguió un jabalí, y como, nunca es razón que acierte con ningún puerco, ningún amoroso arpón, erró el tiro, con que él tan grosero la embistió que peligrara, si un bello, airoso galán garzón no la socorriera (Vase) MARTE ¡Calla, no, prosigas, ten la voz! Si no era para callado lo que Libia me contó, ¿por qué me lo calló Venus? Aquí hay segunda intención. ¡Cuánto, cielos, se adelanta la amante imaginación! (Dentro cajas y trompetas) VOCES (Dentro) ¡Arma, arma! ¡Guerra, guerra! UNOS ¡Viva Marte! OTROS ¡Viva el Sol! MARTE Pero, ¿qué lejano acento, ocupando la región del aire, llega a mi oído? ¿Quién trae estos ecos? (Aparece Belona en lo alto) BELONA Yo, que al fin, como hermana tuya, e interesada en tu honor, vengo, Marte, a persuadirte que vuelvas por tu opinión; pues los de Delfos, sabiendo que te ausenta tu pasión (porque el Sol se lo ha contado que no calla nada el Sol) los ejércitos de Egnido asaltan, y tu favor cuántos en él te dan sacra adoración. A cuya causa mi ira, siempre tuya, le pidió a Juno el arco de Iris, para que vuelvas, veloz, a auxiliar tus gentes, que dicen, en marcial rumor … (Las cajas y clarines) (Vase) VOCES ¡Arma, arma! ¡Guerra, guerra! UNOS ¡Viva Marte! OTROS ¡Viva el Sol! BELONA ¿Qué aguardas, pues? MARTE Ay, Belona! que has venido en ocasión, que rémora de mis iras cobardes sospechas son. Pero mi fama es primero, vamos, que en viendo que doy fuerza a mi gente, verás que la quito a mi temor, volviendo donde … Mas esto lo dirá el tiempo mejor, cuando, si a verdades pasan sospechas que agora son, diga el eco, en más sangrientas lides de celos y amor … TODOS ¡Arma, arma! ¡Guerra, guerra! ¡Viva Marte! ¡Viva el Sol! Escena Tercera (Despliégase el Iris, baja Belona, y arrebatando a Marte, desaparecen los dos, y salen Celfa y Chato, villanos rústicos.) CHATO ¿Sabrás, Celfa, responder a una duda? CELFA A buen seguro. CHATO Desde que eres mi mojer, ¿qué será … CHATO …que de puro verte, no te puedo ver? CELFA ¿Sabrás responderme a mí tú a otra duda?… CHATO Creo que sí CELFA Aborrida yo también, ¿por qué no te quiero bien, y que me muero por ti? CHATO Penas se toman y dan, a un rofián enseñar plugo. CELFA Y en favor del tal rofián yo vi azotar al verdugo... CHATO ...yo enterrar al sacristán. CELFA A todos su mismo error el pago da. CHATO No lo niego; y porque lo veas mejor, yo conocí un veedor ciego... CELFA ...y yo sordo a un auditor; mas ¿dónde el discurso irá a parar? Saber espero. CHATO Todo marido es arriero que lleva cargas y va a dar en su paradero. Cuando a ver a Venus bella el dios Martes viene aquí ¿a qué efecto hace mi estrella que sea el martes para ella, y el agüero para mi? ¿Qué soldadillo es aquél que suele venir con él? CELFA ¿Soldadillo? Es ilusión, porque no es sino Dragón. CHATO ¿Quién vio pena más cruel? ¿Dragón? CELFA Sí, que de dragones Marte, allá en sus escuadrones diz que se sirve. CHATO ¡Ay de mí! Mas si es Dragón, ¿Cómo, di, tú con él a hablar te pones cada noche en el jardín, adonde a Venus servimos? CELFA ¡Ay, qué maldito magín! CHATO Ello dirá … y pues venimos a este monte sólo a fin de hacer leña, yo sabré cortar un garrote que diga si es dragón o no. UNO (Dentro) ¡Guarda la fiera! OTROS (Dentro) ¡To, to! UNO (Dentro) De aquella montaña al pie la he descubierto. CELFA ¡Ay de mí! CHATO No te asustes, que por ti deben de decirlo, ¡espera! TODOS (Dentro) ¡A la falda, a la ribera! (Sale Adonis) ADONIS Decidme si por aquí herida, al amanecer, visteis, villanos, correr una fiera. CHATO En todo el día no he visto, por vida mía, más fiera que a mi mujer. Si ella, que bastante indicio da de ser fiera rabiosa, busca, en tan noble ejercicio, aunque para vos no es cosa, ahí está, a vuestro servicio. (Vase) CELFA No hagáis caso de un villano tan tosco, rudo y grosero. (Vase) ADONIS El jabalí sigo en vano; y pues no alcanzarle es llano, descansar a sombra quiero deste risco, que me ofrece, matizado de colores en la alfombra que guarnece, verde lecho, que parece mullido catre de flores. (Echase en el suelo) ¡Cuánto vive aquí mejor ociosa la voluntad que en el alcázar mayor, donde la deidad de Amor a mi costa sea deidad! Dígalo en la verde esfera desta estancia lisonjera cansancio que en sueño para, pues no durmiera, si amara, o no amara, si durmiera. Escena Cuarta (Quédase dormido y sale Venus y las ninfas) VENUS Pues extremos que él vio, o cajas que yo oí ausentaron a Marte, ¡dejadme discurrir sin mí y conmigo a solas el ameno país destos montes, en cuyo marañado confín he de ver, ¡ay de mí!, si hallo el descanso donde le perdí. FLORA Considera … VENUS No tienes, flora, qué me decir. LIBIA Mira … VENUS ¿Qué he de mirar? CINTIA Advierte … VENUS No he de oír … CLORI ¿Tanto de una tristeza te dejas vencer? VENUS Sí. Dejadme, pues, dejadme sola; ¡todas os id! TODAS A pesar del amor que nos lleva tras ti, te dejaremos. (Vanse) VENUS Ya que las eché de aquí he de ver, ¡ay de mí!, si hallo el descanso donde le perdí. ¿Qué género de ansia, altos montes, decid, qué especie de penar, linaje de sentir, es el que en mí ha engendrado haber llegado a oír baldones del amor a espíritu tan vil que su deidad infama? Y no tan sólo aquí mis sentimientos cesan, sino que, siendo así, que obligada y quejosa, es forzoso impedir lisonjas de lo noble, injurias de lo ruin, en cuyos dos extremos, quedando a discurrir si podrá agradecer quien tiene que sentir, he de ver … (Soñando Adonis) ADONIS (Soñando) ¡Ay de mí! Que me da muerte a quien la vida di. VENUS Mas ¿qué triste lamento intenta interrumpir mis penas con sus penas? La voz se oyó hacia allí. (Vese a Adonis durmiendo entre una ramas) ¿Qué miro? Sobre un risco que supo persuadir al cansancio, que era florido transportín, del venatorio afán treguas dando a la lid, sobre la aljaba de oro y el arco de marfil, dormido el joven yace. ¡O, si hubiera (a decir vuelvo otra vez y ciento, vuelvo otra vez y mil) cómo, entre agradecida y quejosa, partir pudieran el camino lo ilustre y lo civil! ¿Daréle muerte? No. ¿He da vengarme? Sí. ¡Oh, si hubiera un matar que no fuera morir! Pero sí habrá, que yo, llegando a prevenir cómo, sin morir, muera, y viva sin vivir, he de ver … (Soñando Adonis) LOS DOS ¡Ay de mí! VENUS …si hallo el descanso donde lo perdí. ADONIS …Que me da muerte a quien la vida di. VENUS Oh, tú, velero dios, que en campos de zafir, relámpago sin luz, pájaro sin matiz, huyendo mi regazo, no hay remoto confín que no corras, veloz, que no vueles, sutil. ¡Oye mi voz! (sale Amor en lo alto) AMOR ¿Qué quieres, o tú, cuyo gemir no sin causa acredita lo hermoso de infeliz? Que ya, a tu invocación del diáfano viril cortando las esferas, me ves, para asistir a tus lamentos, ser de sus nubes, neblí, sus páramos, centauro, sus piélagos, delfín, siendo su azul pensil árbitro de un cénit a otro cénit. ¿Qué quieres, pues? VENUS Que veas que hay quien tenga, sin ti, vagabundo el pensar y ocioso el discurrir. Dormido yace el que, Despierto, tu gentil deidad desdeña, pues montaraz adalid, blasona que ha sabido tu yugo sacudir, sin que su blando lazo le agobie la cerviz. Y aunque en una ocasión la vida le debí, atenta a todo … AMOR No tienes que proseguir, puesto que para mí el delito le basta de dormir. Del favor y la ira, el concepto entendí, y, para que herir veas su pecho, sin herir, este dorado arpón, pasando a serpentín, de ese bruto diamante, abrasado buril, verás que, áspid de fuego, muerde su pecho, a fin de que, los dos vengados con tiro tan feliz, apuremos así si es el amor matar y no morir. (Dispara una flecha que da en el corazón de Adonis, y vuela, y Adonis despierta asombrado) ADONIS ¡Favor, cielos divinos! ¡Dioses, piedad! VENUS ¿Quién, di, te obliga a que des voces? Que al llegarlas a oír veloz vengo, por ver, si fuese tan feliz que el favor te pagase. ADONIS Si tú estabas aquí, no en vano presumí que me da muerte a quien la vida di. VENUS ¿Qué ha sido esto? ADONIS No sé, que a sombras me dormí destos troncos, y como se suelen repetir, en fantasmas del sueño de aquello que antes vi las especies, soñé que el fiero jabalí que a ti te daba muerte, volviendo contra mí las aceradas corvas, navajas de marfil, con mi sangre, manchaba las rosas que hasta aquí de nieve fueron, para que fuesen de carmín. Y no sólo a este susto del sueño me rendí, pero sañudo áspid, que debió de encubrir de su traidor veneno, de su ponzoña vil, la astucia entre uno y otro macilento alhelí, el corazón me ha herido, pues al restituir el sentido, aún no cesa el sentimiento en mí; de suerte que despierto duran en afligir ansias que fabriqué, temores que fingí, pasando ¡ay infeliz! la sombra a luz, el pasmo a frenesí. VENUS La pesadez de un sueño tal vez suele seguir al más despierto; y pues no es lo que presumí, en paz te queda. ADONIS ¿Tan presto quieres volverte? VENUS Sí, que baldones de amor no he de volver a oír. ADONIS No hace poco el que enmienda sus yerros; y si fui grosero una vez, no otra lo seré. VENUS ¿Cómo así? ADONIS Como al verte sabré forzar y reprimir aquel amenazado influjo en que nací. VENUS Pues ¿no me viste entonces? ADONIS Confieso que te vi, pero no te miré. VENUS ¿Y hay cómo distinguir el ver del mirar? ADONIS Pues ¿hay quién ignore … VENUS Di. ADONIS …que el ver es sólo ver, y el mirar, advertir? VENUS Y bien, ¿qué es lo que adviertes? ADONIS Que te llevas tras ti, en tus rizos, del sol todo el nevado Ofir; del aura, en tus alientos, todo el humor sutil, que en destiladas gomas cualquiera es ámbar gris; del monte, en tu coturno, todo el bello matiz, que en cintas de esmeralda son lazos de rubí; del abril, en tu seno, o blanco, o carmesí, todo el candor y nácar del clavel y el jazmín de suerte que dejando sin ti el sol sin lucir, la aura sin respirar, el monte sin vestir, y el abril, en efecto, sin lograr y pulir las flores, ciento a ciento, las rosas mil a mil, quedan mustios sin ti el sol, el aura, el monte y el abril. VENUS ¡Qué atrasadas lisonjas! ADONIS Perdona, que he de ir siguiendo tu hermosura. VENUS ¿A qué? Si en mi jardín, que ya desde esta parte se deja descubrir, de atalaya un laurel que abraza amante vid, todo es amor, por señas que dél a recibir a su deidad, las ninfas, en alegre festín, salen al paso; y tú, para llegar aquí, no temes las fierezas, y las bellezas, sí. ADONIS ¡Ay!, que no sé qué afecto … VENUS No has de pasar de aquí. ADONIS …me hace no obedecer. VENUS Y agradecer a mí. (Múdase el teatro en el jardín, y por las puertas salen cantando y bailando las Ninfas, Celfa y Chato.) TODAS Corred, corred, cristales; plantas, vivid, vivid; aves, cantad, cantad; flores, lucid, lucid; pues que vuelve Venus, hermosa y gentil, trayendo despojos del Amor tras sí, porque nadie puede exento decir que el vivir no amando se llama vivir. Corred, vivid, cantad, lucid. VENUS ¿Que aún no te vuelves? ADONIS No. VENUS ¿Y a entrar te atreves? ADONIS Sí. VENUS Entra, pues; y vosotras, alegres, proseguid. MÚSICA Corred, corred, cristales … (Vanse) Escena Quinta (Tocan cajas y trompetas, y habiendo dicho dentro los primeros versos, salen Marte, Belona, Dragón y Soldados) BELONA La planta fugitiva del laurel ceda al roble. TODOS ¡Marte viva! MARTE Mejor, Belona, fuera decir la aclamación que Marte muera, pues aunque de blasones victorioso en Egnido me corones de Delfos, ¿qué ha importado, si en Chipre estoy a una ilusión postrado, cuyos vanos recelos ni celos son, ni dejan de ser celos? BELONA Siendo de amor, no infama los heroicos asuntos de la fama. DRAGÓN Y más, cuando en abono de que pueda un barbado hablar, en tono de falsete, cariño, llorando viejo y caducando niño, no tiene otra disculpa, para no ser ridícula su culpa que decir que de Marte es hijo Amor. MARTE ¡Estaba por quitarte mil vidas!… DRAGÓN Ten la mano; y ese recado, a monseñor Vulcano. MARTE ...que si de Marte fuera bastardo hijo el Amor, no introdujera, vilmente lisonjero, que valga más lo hermoso que lo fiero, temor que hoy en mí lucha. BELONA ¿Cómo? MARTE Nadie aquí quede. (Vanse Dragón y Soldados) Ahora escucha; que el fuego en que me abraso tú sola has de saber. BELONA Pues habla paso. (Hablan los dos en secreto, y sale Amor como recelándose.) AMOR Ya que la altivez de Adonis venganza de Venus fue, pues en sus jardines yace, rendimiento y no altivez; receloso de que Marte lo ha de llegar a saber, sin alas, arco ni aljaba vengo a asistirle; porque come esté a la mira Amor sin ser conocido dél, el más receloso amante nada que le digan cree. Hablando con mi enemiga Belona está ¡oh, si entender algo pudiera! La sombra me valga deste laurel. (Retírase) MARTE Hasta aquí me dijo Libia, y aunque el que vida la dé un bello joven, no importa, no importa que ella … BELONA Detén la voz, que entre aquellas ramas ruido he sentido. ¿Quién, en acecho de los dos, hace esas hojas cancel? MARTE ¿Quién contra mi orden … AMOR ¡Ay triste! MARTE …aquí ha quedado? (Descubre al Amor) AMOR Si él me conoce, muerto soy, pues ha de querer saber la causa de mi disfraz. MARTE ¿Quién eres, dime, y a qué te ocultas entre estas ramas? AMOR Soy quien, sí … cuando … por qué … MARTE No te turbes, que no sabes cuánto sospechosa es para mí una turbación; y más, cuando llego a ver lo que se parece a otra, que, traidoramente infiel, calló troncada en la voz y habló pálida en la tez. ¿Quién eres, pues? AMOR Quien, si tú no lo sabes, no lo sé. MARTE ¿Si no lo sé, no lo sabes? AMOR Que tú los has de saber primero que yo lo diga. MARTE Yo lo ignoro. AMOR Yo también. MARTE ¿Enigmas me hablas ahora? ¡Hola! (Salen los soldados) SOLDADOS ¿Qué mandas? MARTE ¡Prended a este joven! AMOR Será esta la primera vez … MARTE ¿Qué? AMOR …que otro me prenda a mí, y no yo le prenda a él. BELONA Pues ¿cómo escapar podrás solo de tanto poder? AMOR Ya que depuse las alas, Me he de valer de los pies. (Vase) MARTE ¡Tenedle, que es el Amor! BELONA ¿Cómo es posible sea él, sin conocerle hasta ahora? MARTE No eso admiración te dé, porque el amor de un celoso no es fácil de conocer hasta que otras señas digan si es amor o no lo es. Y pues decir que ninguno a él le ha podido prender y que ha depuesto las alas lo ha declarado más bien, ¡seguidle todos, seguidle, que ya me importa saber de su disfraz la intención! pues yo en su alcance iré … BELONA ¡Ay de ti, si a Amor que huye intentas seguir! MARTE ¿Por qué? BELONA Porque nadie siegue a Amor que en mayor riesgo no dé. MARTE ¿Qué mayor que no apurar que aquí disfrazado esté, y no le conozca yo? (Vase) BELONA ¡Sitiad el monte, corred la campaña! (Vase) DRAGÓN ¿Quién vio andar a ojeo de Amor, ni quién la amó sino como yo? Que si a Celfa quiero bien, es sólo el rato que importa a la maraña. (Vase) BELONA (Dentro) ¡Romped los riscos! TODOS (Dentro) ¡Al valle! ¡Al llano! (Sale Amor) AMOR Favor los cielos me den, que sin alas, el aliento empieza a desfallecer. Aquí hay una quiebra ella me ha de amparar y valer contra las iras de Marte. Escena Primera (El teatro será de bosque y salen Flora, Cintia, Clori y Libia, cada una de por sí, cantando en estilo recitativo, mirando al vestuario, y huyendo, como con asombro, y admiración.) LIBIA ¡Al bosque, al bosque, monteros, que osadamente veloz, va en alcance de una fiera la hermosa madre de Amor! FLORA ¡Ventores, al valle, al valle, que, empeñado su valor, se fía en que la hermosura aun vence más que el arpón! CINTIA ¡Al monte, al monte, sabuesos, que bien tendrá su esplendor contra los hombres, poder, mas contra los brutos no! CLORI ¡Lebreles, al llano, al llano, que del cerdoso terror, errado el tiro, embestida, peligra su perfección! LIBIA Id … CINTIA Llegad … FLORA Corred … CLORI Volad … TODOS …que el cansancio … que el temor … han embargado en nosotras vida, alma, aliento y acción. (Dentro Venus y Adonis) VENUS ¡Ay infelice! ¿No hay quién me dé amparo y favor? ¿No hay quién me socorra; ¡cielos!, en tan fiero lance? ADONIS Yo, yo, que vivo imán del blando boreal norte de tu voz, pude en tu amparo llegar a tan felice ocasión. (Saca Adonis en brazos a Venus) Que, acometido sin culto lo hermoso de lo feroz, solicitaba apagar su mejor estrella al sol; y adelantando a la planta la saeta, que debió de haber quitado la pluma a un ala del corazón, tremolada en su cerviz, pues añadida se vio, como en sagrado castigo de tan sacrílego error; con cuyo acertado impulso el bandido bruto atroz dejó de seguirte, a tiempo que de tu fuga el pavor tropezó en tu ligereza, para que, llegando yo, te recibiese en mis brazos, con que no queda deudor tu riesgo a mi beneficio, pues tan presto le pagó que ha dejado la fineza ajada del galardón. VENUS Ya que del pasado susto, gallardo, hermoso garzón, mis fatigados alientos cobran la respiración; y más viendo que la herida fiera, manchando el verdor, al monte a emboscarse vuelve, con que más segura estoy, sepa quién eres. TODAS Y sepan cuantas a su adoración asisten a quién deudoras de tan gran dádiva son como la vida de Venus. ADONIS ¿Tú eres Venus? VENUS Sí, yo soy deidad y reina de Chipre. Mas, ¿de qué es la suspensión? ADONIS De haber llegado a mirar prodigio tan superior, como que naciese nieve para que engendrase ardor. ¿Tú eres la madre de aquel desnudo vendado dios, que, por más que dore el hierro, nunca ha dorado el error? ¿De aquel escándalo niño, tan siempre niño, que no es mayor que el día que nace, y crece a no se mayor? ¿De aquel tirano caudillo que en la lid de una pasión hizo sinrazón, haciendo prisionera la razón? ¿De aquel intruso poder que con el mismo dolor que en la prisión la atormenta, la entretiene en la prisión? Pues perdona, que aunque sea mi más heroico blasón haberte dado la vida, triunfo ha de ser no menor no darte aplauso, porque veas que Adonis llegó solo en el mundo a lograr en una victoria dos. (Yéndose) VENUS Oye, no porque pretenda aplausos tuyos, sino porque sepa quien blasona con tan libre presunción. ADONIS Quien aborrecido hijo tan desde luego nació de sus padres, que aún en ellos no supo qué era afición. Mirra, mi madre lo diga, pues apenas me engendró, cuando, en odio del concepto, hurtó de amante traición, su mismo padre mi vida, y su vida abandonó, tanto, que la dio la muerte; cuya mísera aflicción en sus último alientos los dioses compadeció, convirtiéndola en un árbol, de cuyo llorado humor guardando el nombre de Mirra, nací bastardo embrión, maldecido de mis padres, y con tan gran maldición como que de amor muera. Considere tu atención si en mi horóscopo primero aborto de un tronco soy, si después llevo tras mí el heredado temor de que de amor muera, puedo no aborrecer al Amor. A cuya causa, dejando la comercial población de los hombres, de las fieras vivo una y otra mansión. Tan huésped de las montañas que muchas veces dudó su mismo vulgo, si era la caza, o el cazador; y así, a mis hados, no a mí, culpa, cuando ves que voy huyendo de ti en alcance del bruto que de mí huyó; que he de rematarle, ya que es tan rudo mi valor que huya de las hermosuras y de la fierezas no. (Vase) VENUS Oye, aguarda, escucha, espera, advirtiendo que no es don para una dama una vida que aún está en estimación. ¡Valedme, cielos! Escena Segunda (Quiere seguirle Venus, y sale Marte al encuentro) MARTE ¿A quién, hermosa Venus, tu voz ansiosa llama, y de quién forma quejas?… VENUS (aparte) ¡Muerta estoy! MARTE Que según el eco oí ser (tan liberal ladrón que, hurtándole el medio acento, entero se la volvió) tu estimación ofendida, se lamenta, y es baldón que tú te quejes al cielo, estando en la tierra yo. ¿Qué es esto, Venus? VENUS No sé. MARTE Considera, que aunque estoy tan rendido a tu desdén, tan postrado a tu favor, no por eso no soy Marte, que antes por eso lo soy, que el osar a una hermosura es el ánimo mayor. ¿Ves el militar estruendo, ves el bélico rumor con que me aclaman las lides por su más guerrero dios? Y más hoy, que Egnido y Delfos, islas de Marte y del Sol, arden en guerras, a cuya causa ausente de ti estoy. Pues todos mi triunfos, todas mi victorias no lo son, hasta llegar a ti, más vencido que vencedor, y así, no porque rendido me veas, juzgues que no te sabré vengar; ¿Quién, pues, te ofende? VENUS (Aparte) ¡Qué confusión! Si le digo lo que ha sido, ha de mostrar su rigor contra ese joven; y aunque pasó a desaire el favor, no es desaire que me obligue más que a sentirle. MARTE Pues ¿no respondes? VENUS ¿Para qué quieres que te diga que el temor con que te amé sin cariño, llega a tan mala ocasión que acordándome de que fuimos fábula los dos de los dioses … yo … si … cuando … Mas perdona, que no estoy para proseguir, que un susto, un delirio, una ilusión, un letargo han embargado alma y vida. (Aparte) ¡Muerta soy! (Vase) MARTE ¿Qué extrañeza es esta, cielos, que en Venus mi afecto halló, que más que me calla el labio, me dice la turbación? ¿Qué es esto, Flora? FLORA (aparte) ¡Ay de mí! que su fiera condición no es para burlas. (a Marte) No sé; Clori lo dirá mejor. (Vase) MARTE Clori, ¿qué es esto? CLORI Saliendo a caza al primer albor … Mas Cintia te lo dirá. (Vase) MARTE ¡Cintia! CINTIA Yo nada, señor, sé; mejor lo dirá Libia. (Vase) MARTE ¡Libia! LIBIA (aparte) Sin apelación he quedado para otra. MARTE ¿Qué es esto? LIBIA Tristezas son de tu ausencia. MARTE ¡Mientes, mientes! Que a ser amante pasión, los que ayer fueron halagos no fueran despegos hoy. Dime qué ha sido, o la muerte … LIBIA Suspende, Marte, la acción; que en efecto soy criada, aunque de deidad lo soy. Venus siguió un jabalí, y como, nunca es razón que acierte con ningún puerco, ningún amoroso arpón, erró el tiro, con que él tan grosero la embistió que peligrara, si un bello, airoso galán garzón no la socorriera (Vase) MARTE ¡Calla, no, prosigas, ten la voz! Si no era para callado lo que Libia me contó, ¿por qué me lo calló Venus? Aquí hay segunda intención. ¡Cuánto, cielos, se adelanta la amante imaginación! (Dentro cajas y trompetas) VOCES (Dentro) ¡Arma, arma! ¡Guerra, guerra! UNOS ¡Viva Marte! OTROS ¡Viva el Sol! MARTE Pero, ¿qué lejano acento, ocupando la región del aire, llega a mi oído? ¿Quién trae estos ecos? (Aparece Belona en lo alto) BELONA Yo, que al fin, como hermana tuya, e interesada en tu honor, vengo, Marte, a persuadirte que vuelvas por tu opinión; pues los de Delfos, sabiendo que te ausenta tu pasión (porque el Sol se lo ha contado que no calla nada el Sol) los ejércitos de Egnido asaltan, y tu favor cuántos en él te dan sacra adoración. A cuya causa mi ira, siempre tuya, le pidió a Juno el arco de Iris, para que vuelvas, veloz, a auxiliar tus gentes, que dicen, en marcial rumor … (Las cajas y clarines) (Vase) VOCES ¡Arma, arma! ¡Guerra, guerra! UNOS ¡Viva Marte! OTROS ¡Viva el Sol! BELONA ¿Qué aguardas, pues? MARTE Ay, Belona! que has venido en ocasión, que rémora de mis iras cobardes sospechas son. Pero mi fama es primero, vamos, que en viendo que doy fuerza a mi gente, verás que la quito a mi temor, volviendo donde … Mas esto lo dirá el tiempo mejor, cuando, si a verdades pasan sospechas que agora son, diga el eco, en más sangrientas lides de celos y amor … TODOS ¡Arma, arma! ¡Guerra, guerra! ¡Viva Marte! ¡Viva el Sol! Escena Tercera (Despliégase el Iris, baja Belona, y arrebatando a Marte, desaparecen los dos, y salen Celfa y Chato, villanos rústicos.) CHATO ¿Sabrás, Celfa, responder a una duda? CELFA A buen seguro. CHATO Desde que eres mi mojer, ¿qué será … CHATO …que de puro verte, no te puedo ver? CELFA ¿Sabrás responderme a mí tú a otra duda?… CHATO Creo que sí CELFA Aborrida yo también, ¿por qué no te quiero bien, y que me muero por ti? CHATO Penas se toman y dan, a un rofián enseñar plugo. CELFA Y en favor del tal rofián yo vi azotar al verdugo... CHATO ...yo enterrar al sacristán. CELFA A todos su mismo error el pago da. CHATO No lo niego; y porque lo veas mejor, yo conocí un veedor ciego... CELFA ...y yo sordo a un auditor; mas ¿dónde el discurso irá a parar? Saber espero. CHATO Todo marido es arriero que lleva cargas y va a dar en su paradero. Cuando a ver a Venus bella el dios Martes viene aquí ¿a qué efecto hace mi estrella que sea el martes para ella, y el agüero para mi? ¿Qué soldadillo es aquél que suele venir con él? CELFA ¿Soldadillo? Es ilusión, porque no es sino Dragón. CHATO ¿Quién vio pena más cruel? ¿Dragón? CELFA Sí, que de dragones Marte, allá en sus escuadrones diz que se sirve. CHATO ¡Ay de mí! Mas si es Dragón, ¿Cómo, di, tú con él a hablar te pones cada noche en el jardín, adonde a Venus servimos? CELFA ¡Ay, qué maldito magín! CHATO Ello dirá … y pues venimos a este monte sólo a fin de hacer leña, yo sabré cortar un garrote que diga si es dragón o no. UNO (Dentro) ¡Guarda la fiera! OTROS (Dentro) ¡To, to! UNO (Dentro) De aquella montaña al pie la he descubierto. CELFA ¡Ay de mí! CHATO No te asustes, que por ti deben de decirlo, ¡espera! TODOS (Dentro) ¡A la falda, a la ribera! (Sale Adonis) ADONIS Decidme si por aquí herida, al amanecer, visteis, villanos, correr una fiera. CHATO En todo el día no he visto, por vida mía, más fiera que a mi mujer. Si ella, que bastante indicio da de ser fiera rabiosa, busca, en tan noble ejercicio, aunque para vos no es cosa, ahí está, a vuestro servicio. (Vase) CELFA No hagáis caso de un villano tan tosco, rudo y grosero. (Vase) ADONIS El jabalí sigo en vano; y pues no alcanzarle es llano, descansar a sombra quiero deste risco, que me ofrece, matizado de colores en la alfombra que guarnece, verde lecho, que parece mullido catre de flores. (Echase en el suelo) ¡Cuánto vive aquí mejor ociosa la voluntad que en el alcázar mayor, donde la deidad de Amor a mi costa sea deidad! Dígalo en la verde esfera desta estancia lisonjera cansancio que en sueño para, pues no durmiera, si amara, o no amara, si durmiera. Escena Cuarta (Quédase dormido y sale Venus y las ninfas) VENUS Pues extremos que él vio, o cajas que yo oí ausentaron a Marte, ¡dejadme discurrir sin mí y conmigo a solas el ameno país destos montes, en cuyo marañado confín he de ver, ¡ay de mí!, si hallo el descanso donde le perdí. FLORA Considera … VENUS No tienes, flora, qué me decir. LIBIA Mira … VENUS ¿Qué he de mirar? CINTIA Advierte … VENUS No he de oír … CLORI ¿Tanto de una tristeza te dejas vencer? VENUS Sí. Dejadme, pues, dejadme sola; ¡todas os id! TODAS A pesar del amor que nos lleva tras ti, te dejaremos. (Vanse) VENUS Ya que las eché de aquí he de ver, ¡ay de mí!, si hallo el descanso donde le perdí. ¿Qué género de ansia, altos montes, decid, qué especie de penar, linaje de sentir, es el que en mí ha engendrado haber llegado a oír baldones del amor a espíritu tan vil que su deidad infama? Y no tan sólo aquí mis sentimientos cesan, sino que, siendo así, que obligada y quejosa, es forzoso impedir lisonjas de lo noble, injurias de lo ruin, en cuyos dos extremos, quedando a discurrir si podrá agradecer quien tiene que sentir, he de ver … (Soñando Adonis) ADONIS (Soñando) ¡Ay de mí! Que me da muerte a quien la vida di. VENUS Mas ¿qué triste lamento intenta interrumpir mis penas con sus penas? La voz se oyó hacia allí. (Vese a Adonis durmiendo entre una ramas) ¿Qué miro? Sobre un risco que supo persuadir al cansancio, que era florido transportín, del venatorio afán treguas dando a la lid, sobre la aljaba de oro y el arco de marfil, dormido el joven yace. ¡O, si hubiera (a decir vuelvo otra vez y ciento, vuelvo otra vez y mil) cómo, entre agradecida y quejosa, partir pudieran el camino lo ilustre y lo civil! ¿Daréle muerte? No. ¿He da vengarme? Sí. ¡Oh, si hubiera un matar que no fuera morir! Pero sí habrá, que yo, llegando a prevenir cómo, sin morir, muera, y viva sin vivir, he de ver … (Soñando Adonis) LOS DOS ¡Ay de mí! VENUS …si hallo el descanso donde lo perdí. ADONIS …Que me da muerte a quien la vida di. VENUS Oh, tú, velero dios, que en campos de zafir, relámpago sin luz, pájaro sin matiz, huyendo mi regazo, no hay remoto confín que no corras, veloz, que no vueles, sutil. ¡Oye mi voz! (sale Amor en lo alto) AMOR ¿Qué quieres, o tú, cuyo gemir no sin causa acredita lo hermoso de infeliz? Que ya, a tu invocación del diáfano viril cortando las esferas, me ves, para asistir a tus lamentos, ser de sus nubes, neblí, sus páramos, centauro, sus piélagos, delfín, siendo su azul pensil árbitro de un cénit a otro cénit. ¿Qué quieres, pues? VENUS Que veas que hay quien tenga, sin ti, vagabundo el pensar y ocioso el discurrir. Dormido yace el que, Despierto, tu gentil deidad desdeña, pues montaraz adalid, blasona que ha sabido tu yugo sacudir, sin que su blando lazo le agobie la cerviz. Y aunque en una ocasión la vida le debí, atenta a todo … AMOR No tienes que proseguir, puesto que para mí el delito le basta de dormir. Del favor y la ira, el concepto entendí, y, para que herir veas su pecho, sin herir, este dorado arpón, pasando a serpentín, de ese bruto diamante, abrasado buril, verás que, áspid de fuego, muerde su pecho, a fin de que, los dos vengados con tiro tan feliz, apuremos así si es el amor matar y no morir. (Dispara una flecha que da en el corazón de Adonis, y vuela, y Adonis despierta asombrado) ADONIS ¡Favor, cielos divinos! ¡Dioses, piedad! VENUS ¿Quién, di, te obliga a que des voces? Que al llegarlas a oír veloz vengo, por ver, si fuese tan feliz que el favor te pagase. ADONIS Si tú estabas aquí, no en vano presumí que me da muerte a quien la vida di. VENUS ¿Qué ha sido esto? ADONIS No sé, que a sombras me dormí destos troncos, y como se suelen repetir, en fantasmas del sueño de aquello que antes vi las especies, soñé que el fiero jabalí que a ti te daba muerte, volviendo contra mí las aceradas corvas, navajas de marfil, con mi sangre, manchaba las rosas que hasta aquí de nieve fueron, para que fuesen de carmín. Y no sólo a este susto del sueño me rendí, pero sañudo áspid, que debió de encubrir de su traidor veneno, de su ponzoña vil, la astucia entre uno y otro macilento alhelí, el corazón me ha herido, pues al restituir el sentido, aún no cesa el sentimiento en mí; de suerte que despierto duran en afligir ansias que fabriqué, temores que fingí, pasando ¡ay infeliz! la sombra a luz, el pasmo a frenesí. VENUS La pesadez de un sueño tal vez suele seguir al más despierto; y pues no es lo que presumí, en paz te queda. ADONIS ¿Tan presto quieres volverte? VENUS Sí, que baldones de amor no he de volver a oír. ADONIS No hace poco el que enmienda sus yerros; y si fui grosero una vez, no otra lo seré. VENUS ¿Cómo así? ADONIS Como al verte sabré forzar y reprimir aquel amenazado influjo en que nací. VENUS Pues ¿no me viste entonces? ADONIS Confieso que te vi, pero no te miré. VENUS ¿Y hay cómo distinguir el ver del mirar? ADONIS Pues ¿hay quién ignore … VENUS Di. ADONIS …que el ver es sólo ver, y el mirar, advertir? VENUS Y bien, ¿qué es lo que adviertes? ADONIS Que te llevas tras ti, en tus rizos, del sol todo el nevado Ofir; del aura, en tus alientos, todo el humor sutil, que en destiladas gomas cualquiera es ámbar gris; del monte, en tu coturno, todo el bello matiz, que en cintas de esmeralda son lazos de rubí; del abril, en tu seno, o blanco, o carmesí, todo el candor y nácar del clavel y el jazmín de suerte que dejando sin ti el sol sin lucir, la aura sin respirar, el monte sin vestir, y el abril, en efecto, sin lograr y pulir las flores, ciento a ciento, las rosas mil a mil, quedan mustios sin ti el sol, el aura, el monte y el abril. VENUS ¡Qué atrasadas lisonjas! ADONIS Perdona, que he de ir siguiendo tu hermosura. VENUS ¿A qué? Si en mi jardín, que ya desde esta parte se deja descubrir, de atalaya un laurel que abraza amante vid, todo es amor, por señas que dél a recibir a su deidad, las ninfas, en alegre festín, salen al paso; y tú, para llegar aquí, no temes las fierezas, y las bellezas, sí. ADONIS ¡Ay!, que no sé qué afecto … VENUS No has de pasar de aquí. ADONIS …me hace no obedecer. VENUS Y agradecer a mí. (Múdase el teatro en el jardín, y por las puertas salen cantando y bailando las Ninfas, Celfa y Chato.) TODAS Corred, corred, cristales; plantas, vivid, vivid; aves, cantad, cantad; flores, lucid, lucid; pues que vuelve Venus, hermosa y gentil, trayendo despojos del Amor tras sí, porque nadie puede exento decir que el vivir no amando se llama vivir. Corred, vivid, cantad, lucid. VENUS ¿Que aún no te vuelves? ADONIS No. VENUS ¿Y a entrar te atreves? ADONIS Sí. VENUS Entra, pues; y vosotras, alegres, proseguid. MÚSICA Corred, corred, cristales … (Vanse) Escena Quinta (Tocan cajas y trompetas, y habiendo dicho dentro los primeros versos, salen Marte, Belona, Dragón y Soldados) BELONA La planta fugitiva del laurel ceda al roble. TODOS ¡Marte viva! MARTE Mejor, Belona, fuera decir la aclamación que Marte muera, pues aunque de blasones victorioso en Egnido me corones de Delfos, ¿qué ha importado, si en Chipre estoy a una ilusión postrado, cuyos vanos recelos ni celos son, ni dejan de ser celos? BELONA Siendo de amor, no infama los heroicos asuntos de la fama. DRAGÓN Y más, cuando en abono de que pueda un barbado hablar, en tono de falsete, cariño, llorando viejo y caducando niño, no tiene otra disculpa, para no ser ridícula su culpa que decir que de Marte es hijo Amor. MARTE ¡Estaba por quitarte mil vidas!… DRAGÓN Ten la mano; y ese recado, a monseñor Vulcano. MARTE ...que si de Marte fuera bastardo hijo el Amor, no introdujera, vilmente lisonjero, que valga más lo hermoso que lo fiero, temor que hoy en mí lucha. BELONA ¿Cómo? MARTE Nadie aquí quede. (Vanse Dragón y Soldados) Ahora escucha; que el fuego en que me abraso tú sola has de saber. BELONA Pues habla paso. (Hablan los dos en secreto, y sale Amor como recelándose.) AMOR Ya que la altivez de Adonis venganza de Venus fue, pues en sus jardines yace, rendimiento y no altivez; receloso de que Marte lo ha de llegar a saber, sin alas, arco ni aljaba vengo a asistirle; porque come esté a la mira Amor sin ser conocido dél, el más receloso amante nada que le digan cree. Hablando con mi enemiga Belona está ¡oh, si entender algo pudiera! La sombra me valga deste laurel. (Retírase) MARTE Hasta aquí me dijo Libia, y aunque el que vida la dé un bello joven, no importa, no importa que ella … BELONA Detén la voz, que entre aquellas ramas ruido he sentido. ¿Quién, en acecho de los dos, hace esas hojas cancel? MARTE ¿Quién contra mi orden … AMOR ¡Ay triste! MARTE …aquí ha quedado? (Descubre al Amor) AMOR Si él me conoce, muerto soy, pues ha de querer saber la causa de mi disfraz. MARTE ¿Quién eres, dime, y a qué te ocultas entre estas ramas? AMOR Soy quien, sí … cuando … por qué … MARTE No te turbes, que no sabes cuánto sospechosa es para mí una turbación; y más, cuando llego a ver lo que se parece a otra, que, traidoramente infiel, calló troncada en la voz y habló pálida en la tez. ¿Quién eres, pues? AMOR Quien, si tú no lo sabes, no lo sé. MARTE ¿Si no lo sé, no lo sabes? AMOR Que tú los has de saber primero que yo lo diga. MARTE Yo lo ignoro. AMOR Yo también. MARTE ¿Enigmas me hablas ahora? ¡Hola! (Salen los soldados) SOLDADOS ¿Qué mandas? MARTE ¡Prended a este joven! AMOR Será esta la primera vez … MARTE ¿Qué? AMOR …que otro me prenda a mí, y no yo le prenda a él. BELONA Pues ¿cómo escapar podrás solo de tanto poder? AMOR Ya que depuse las alas, Me he de valer de los pies. (Vase) MARTE ¡Tenedle, que es el Amor! BELONA ¿Cómo es posible sea él, sin conocerle hasta ahora? MARTE No eso admiración te dé, porque el amor de un celoso no es fácil de conocer hasta que otras señas digan si es amor o no lo es. Y pues decir que ninguno a él le ha podido prender y que ha depuesto las alas lo ha declarado más bien, ¡seguidle todos, seguidle, que ya me importa saber de su disfraz la intención! pues yo en su alcance iré … BELONA ¡Ay de ti, si a Amor que huye intentas seguir! MARTE ¿Por qué? BELONA Porque nadie siegue a Amor que en mayor riesgo no dé. MARTE ¿Qué mayor que no apurar que aquí disfrazado esté, y no le conozca yo? (Vase) BELONA ¡Sitiad el monte, corred la campaña! (Vase) DRAGÓN ¿Quién vio andar a ojeo de Amor, ni quién la amó sino como yo? Que si a Celfa quiero bien, es sólo el rato que importa a la maraña. (Vase) BELONA (Dentro) ¡Romped los riscos! TODOS (Dentro) ¡Al valle! ¡Al llano! (Sale Amor) AMOR Favor los cielos me den, que sin alas, el aliento empieza a desfallecer. Aquí hay una quiebra ella me ha de amparar y valer contra las iras de Marte. Torrejón y Velasco,Tomás de/La púrpura de la rosa/2
https://w.atwiki.jp/utandard/pages/24.html
7/20 CEP northport 4 6 delta 6 4 7/13 SOS delta 8 2 railhouse 9 1 7/11 FA northport 8 2 stadtrand 8 2 7/11 KQJ railhouse 8 2 northport 7 3 7/1 KQJ railhouse 5 5 delta 5 5 6/30 SGM railhouse 7 3 delta 6 4 6/28 SOS northport 8 2 delta 9 1 5/2 JINGI railhouse 1 9 northport 2 8 ※赤文字がUDポイント