約 1,807,822 件
https://w.atwiki.jp/cochet/pages/22.html
Commands /as - display AnyoneSleep status. Tells the player if the AnyoneSleep plugin is currently enabled or disabled /as toggle - toggle sleeping for the server (alias "/as t") Enables/disables sleeping for the server. This setting is global (for all players) and persistent (will be saved after successful server "stop") Permissions / Configuration file Permissions Permissions plugin usage is optional. If you are not using it the plugin will default to using the regular "ops.txt" (all commands will be enabled for all ops). If you are using permissions but you do not want it to apply to this plugin there is an option to make the plugin "static" via the configuration file (read below) The plugin utilizes the following permission nodes anyonesleep.toggle - allow player to toggle sleeping for the server Commands enabled /as toggle Special additional permission anyonesleep.cansleep - allow player to sleep even if sleeping is disabled for the server _____________________________________________________ Configuration file In case the configuration file doesn t exist it is created automatically with default values when the plugin is loaded. This means you probably don t need to worry about it at all! Configuration file uses the .yml format (no tabs and be careful with spaces!) and will be at "plugins/InstaBreak/config.yml". The default (with added comments) is as follows Code config dynamic #These dynamic configuration settings can be changed with in-game commands aswell (read more in the commands section above). enableforall true #When set to "true" any player can pass the nigth using a bed. When set to "false" only ops (or players with special permission node) can sleep! Changelog
https://w.atwiki.jp/stalker_cop/pages/63.html
?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? !--文中の「キルゾーン」は全て「殺傷範囲」に変更-- string_table string id= ls_header text 100 ZONE SURVIVAL TIPS /text 100 ZONE SURVIVAL TIPS /string string id= ls_tip_number text Tip # /text Tip # /string string id= ls_tip_1 text Vodka, a cheap alternative to antirad meds, is the easiest way to reduce the effects of radiation on the body. /text ウォッカは対放射線治療薬としての僅かな作用があり、人体への放射線の影響を取り除く最も手頃な手段となる。 /string string id= ls_tip_2 text Technicians in stalker camps can upgrade your weapons, suits and helmets. /text Stalker の拠点に居る Technician は、武器やスーツ、ヘルメットをアップグレードすることができる。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_3 text The weight you are carrying reduces your endurance. Excess weight will restrict your mobility, while being completely overloaded will stop you from moving altogether. /text 所持品の重量は、所有者のスタミナを減らしてしまう。重い荷物は動きを制限し、重量制限を超えてしまうとその場から動けなくなってしまう。 /string string id= ls_tip_4 text You can hide and show different markers on the map in your PDA using filters. Filter buttons are located above the map, under the current mission line. /text PDA の地図上でフィルタを使用することによって、種類ごとにマーカーを表示/非表示できる。フィルタボタンはマップの上、現在のタスクのライン上に表示されている。 /string !-- 書式統一 -- string id= ls_tip_5 text Some suits have integrated helmets. It is not possible to use other helmets with such suits. /text 幾つかのスーツはヘルメットと一体化している。そういったスーツに単体のヘルメットを組み合わせることはできない。 /string string id= ls_tip_6 text To wait out an emission, take cover in a reliable building or underground. When an emission is approaching, the nearest cover will be marked on your PDA. /text Emission をやり過ごすには、しっかりとした建物や地下に避難すること。Emission が近づいてくると、最寄りの避難場所が PDA に表示される。 /string string id= ls_tip_7 text Weapon flatness affects bullet trajectory, while handling determines the time it takes the sight to return to its original position after firing. /text 武器の低伸性は弾丸の軌道に影響し、取り回しは射撃後に照準が安定するまでにかかる時間を決める。 /string string id= ls_tip_8 text You can use a bandage, a military medkit or Vinca drugs to stop bleeding. If you don t deal with it quickly, bleeding can seriously damage your health. /text 止血をするために包帯や軍用 Medkit、もしくは止血剤を使用できる。傷を放置すれば、身体に深刻なダメージを負ってしまうだろう。 /string string id= ls_tip_9 text Drugs don t take effect immediately and some last for quite a long time. /text 薬品はすぐには効果が現れず、幾つかの物は長時間に渡って効果が持続する。 /string string id= ls_tip_10 text You can access detailed information about the current mission by holding $$ACTION_SCORES$$ . /text $$ACTION_SCORES$$ キーを押すことで現在のタスクの詳細な情報を表示できる。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_11 text You can unload the weapons you find to get more ammo. To do this, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu. /text 拾った武器から弾を抜くことで、より多くの弾を入手できる。そのためにはバックパックの中で武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択しよう。 /string string id= ls_tip_12 text To use an item via the quick access slot, drag it from your backpack to one of the four slots above the artifact containers. /text クイックアクセススロットでアイテムを使用する際は、バックパックからアイテムをドラッグし、アーティファクトスロットの上の4つのスロットに登録する。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_13 text You need a detector to search for artifacts. The best detectors make searching easier and may even detect more valuable artifacts. /text アーティファクトを探すには探知機が必要になる。最高の探知機は探索を容易にし、より高価なアーティファクトを探知可能にする。 /string string id= ls_tip_14 text Stalkers don t let people with their weapons out into their camps. To hide your weapon press the appropriate key ( $$ACTION_WPN_1$$ , $$ACTION_WPN_2$$ , $$ACTION_WPN_3$$ , $$ACTION_WPN_4$$ ). /text Stalker は武器をぶら下げた人間を拠点に入れることは無い。武器を仕舞うには、適切なキー( $$ACTION_WPN_1$$ , $$ACTION_WPN_2$$ , $$ACTION_WPN_3$$ , $$ACTION_WPN_4$$ )を押すこと。 /string string id= ls_tip_15 text You can locate the edges of an anomaly by throwing bolts. To get your bolt out, press $$ACTION_WPN_6$$ . /text ボルトを投げることでアノマリーの位置を確認できるだろう。ボルトを取り出すには、 $$ACTION_WPN_6$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_16 text One of the most common threats in the Zone is radiation. Serious exposure will harm your health and can be terminal if not treated adequately. /text Zone で最も一般的な脅威は放射線だ。重度の被爆は人体に害を及ぼし、適切な処置が無ければ大変なことになるだろう。 /string string id= ls_tip_17 text As well as addressing your hunger, food will also slightly improve your health. /text 空腹はもちろん、食料はあなたの体力もわずかに回復する。 /string string id= ls_tip_18 text Energy drinks temporarily improve your endurance recovery, which increases your potential mobility. /text Energy drink は一時的にスタミナの回復速度を上昇させ、あなたの潜在的な機動性を増加させる。 /string string id= ls_tip_19 text Take some food with you when going out on a long raid. If you get really hungry, your endurance recovery will suffer greatly. /text 長い遠征に出るときは、食料をいくつか携帯しよう。空腹になると、スタミナ回復の際に大いに苦しむことになるだろう。 /string string id= ls_tip_20 text Low endurance can make you immobile and vulnerable to enemy attack at crucial moments. /text スタミナの低下は体を動けなくさせ、いざというときに敵の攻撃をかわせなくなる場合がある。 /string string id= ls_tip_21 text You can monitor your concealment status using the noise and enemy detection indicators located in the top left-hand corner of the screen. /text 画面左上の隅にある雑音・(敵による)発見インジケータによって、隠密性を把握することが可能だ。 /string string id= ls_tip_22 text Having a detector in one hand doesn t stop you from using a knife, pistol or bolt with your other hand. /text 片手に探知機を持っていても、もう一方の手でナイフや拳銃・ボルトを構えられなくなる訳ではない。 /string string id= ls_tip_23 text Some medical products increase the body s resistance to harmful effects. Using such products can save your life during missions into anomalous areas. /text 幾つかの医薬品は有害な影響に対する抵抗力を増加させる。そういった物の使用は、アノマリー地帯での任務遂行に於いて命を救う。 /string string id= ls_tip_24 text The blood drop symbol in the bottom right-hand corner of the screen warns you of bleeding and the need to stop it. The color of the symbol indicates how serious the bleeding is. /text 画面右下の血の滴のアイコンは出血に対する警告で、止血を必要としていることを示している。アイコンの色は出血の程度を表している /string string id= ls_tip_25 text A radiation danger symbol in the bottom right-hand corner of the screen will warn you that you have been exposed to radiation. When this happens, you should use anti-radiation meds. The color of the symbol indicates how badly exposed you are. /text 画面右下の放射能警告アイコンは被爆に対する警告を示している。この場合は対放射能薬を使用したほうがいいだろう。アイコンの色は被爆レベルを表している。 /string string id= ls_tip_26 text Your relations with people directly affect the price of goods and services you may wish to purchase. If your relationship is sour, don t expect a discount. If you re getting along well, the trader might even be inclined to offer you something special. /text 人々との友好度は、商品や提供されるサービスの価格に影響する。関係がうまく行っていない場合、割引は期待できないだろう。気の合う相手であれば、Trader は特別な何かを提供してくれる事さえあるかもれない。 /string string id= ls_tip_27 text You can bring up the context menu for items in your backpack by placing your mouse over the required item and pressing the right mouse button. /text バックパックの中でアイテムを右クリックすると、コンテキストメニューが表示される。 /string string id= ls_tip_28 text In addition to their useful effects, most artifacts are also radioactive. This can be compensated for by using artifacts that absorb radiation. /text 有用な効果があるものであっても、ほとんどのアーティファクトは放射能を発生させる。これは放射能を吸収するアーティファクトを使用することで中和可能だ。 /string string id= ls_tip_29 text Your knife is ineffective against enemies armed with firearms. Use it in close combat or for a stealthy kill. /text ナイフは銃火器で武装した敵に対しては不利だ。近接戦闘や暗殺に使用しろ。 /string string id= ls_tip_30 text A detector is the only reliable way of checking anomalous areas for artifacts. /text 探知機の使用は、アノマリー地帯でアーティファクトを探す唯一の信頼できる手段である。 /string string id= ls_tip_31 text Most artifacts will remain invisible as they move around in the anomalous area, until they are identified by your detector. /text 殆どのアーティファクトは、アノマリー地帯を歩き回る際、探知機によって特定されるまでは不可視のままである。 /string string id= ls_tip_32 text Mutants are more active come nighttime, which explains why stalkers prefer to wait for sunlight before venturing into the Zone. /text ミュータントは夜間に活発さを増すため、Stalker 達は Zone を探索する際には太陽が昇るのを待つ傾向にある。 /string string id= ls_tip_33 text If you have suffered serious radiation exposure, use anti-radiation drugs. If you don t have any, use medkits to deal with the initial symptoms and until you make it to a medic. /text 多大な放射能汚染を受けたならば、放射線治療薬を使用しろ。手元にないなら、Medic に処置してもらうまで Medikit で応急処置を行え。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_34 text Most stalkers can take you to nearby locations, but only an experienced guide can lead you safely and quickly to distant areas. Despite this, they will all charge you an arm and a leg for the service. /text ほとんどの Stalker はキミを手近な場所に連れて行くことが出来るが、経験豊富な Guide だけが別のマップに、安全かつ、迅速に導くことが出来る。にもかかわらず、彼らは大金を請求してくるだろう。 /string !-- わかりやすいように改変 -- string id= ls_tip_35 text Selling artifacts isn t the only way to make some cash offloading unneeded equipment can be a profitable business, too. Keep in mind that traders aren t usually interested in items that are seriously damaged. /text アーティファクトの売買が唯一の金策ではない。不要な装備を押し付ければいい稼ぎになるだろう。Trader は状態の悪いガラクタには興味を示さないことを覚えておこう。 /string string id= ls_tip_36 text To repair an item you ll need to find a technician and click the repair button once you have selected the item in the modification screen. You can also right-click on the item in the same window to select the appropriate action from the context menu. /text 修理を行うためには、Technician を見つけ、改造メニューで品物を選択して修理ボタンを押す必要がある。また、品物を右クリックしてコンテキストメニューから選択することも可能だ。 /string !--用語統一-- string id= ls_tip_37 text The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot. /text AC-96/2 は特殊な 2 点バーストモードを備えている。このモードで同時に発射された弾は、同一の場所に着弾するだろう。 /string string id= ls_tip_38 text To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu. /text サプレッサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選べ。 /string string id= ls_tip_39 text Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously. /text 2 連式ショットガンは両方のバレルを使っての連射が可能だ。 /string string id= ls_tip_40 text If you want to move with minimal noise, press $$ACTION_ACCEL$$ to walk or $$ACTION_CROUCH$$ to crouch. /text 音を立てずに動きたいなら、 $$ACTION_ACCEL$$ を押して歩くか $$ACTION_CROUCH$$ を押してしゃがめ。 /string string id= ls_tip_41 text Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are. /text ショットガンは接近戦用の武器だ。敵がキミから離れれば、効果も低くなる。 /string string id= ls_tip_42 text When taking cover from small arms fire, make sure to hide behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover. /text 銃撃から隠れるには、何か硬い物の後ろに隠れるようにしろ。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い鉄板は安全な弾除けにはならない。 /string string id= ls_tip_43 text Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets. /text 拳銃を過小評価しないように。これらは相当な威力を持ち、大した防護の無い相手には非常に効果的だ。 /string string id= ls_tip_44 text Headshots do critical damage and are fatal for most enemies. /text ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵を即死させる。 /string string id= ls_tip_45 text Each type of mutant in the Zone has its own combat traits. If you take these into account, you will be far more likely to survive. /text Zone の各種ミュータントには、独自の戦闘パターンがある。これを考慮に入れておけば、生存の可能性が上がるだろう。 /string string id= ls_tip_46 text You can adjust how far you throw a grenade by holding $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 手りゅう弾の投てき距離を調整するには、 $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押し続けろ。 /string string id= ls_tip_47 text Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately. /text 敵が手りゅう弾を使用することもあるだろう。グレネードインジケータを見たら、すぐに殺傷範囲から離れろ。 /string string id= ls_tip_48 text Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks. /text ジャンプの前に助走することで、より大きな裂け目や地割れを飛び越えることが出来る。 /string string id= ls_tip_49 text Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen. /text 体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されている。 /string string id= ls_tip_50 text Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range. /text 高い低伸性と精度により、狙撃銃は遠距離からの敵の制圧に特化している。近距離ではあまり効果的ではない。 /string string id= ls_tip_51 text Firing accuracy suffers considerably when you re on the move. Stand still or crouch to improve it. /text 移動中は、銃の精度が著しく低下する。立ち止まるかしゃがむことで高めることが出来る。 /string string id= ls_tip_52 text Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well. /text 武器や防護服は Zone の苛酷な環境ですぐ破損してしまうだろう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されなくなる。 /string string id= ls_tip_53 text The Zone has a life of its own, which means that there s always a chance of bumping into mutants or enemy stalkers in areas that you have already cleared. /text Zone は生きている。その言葉は、既に掃討したエリアでもミュータントや敵の Stalker に出くわす可能性があることを示す。 /string string id= ls_tip_54 text Stay alert in the Zone and don t rely on old information. When you return to an anomalous area you re already explored, you may find that the old tested path is no longer available. /text Zone では常に警戒し、古い情報は当てにするな。一度探索したアノマリー地帯に戻れば、前は安全だったルートはもう使えないことが分かるだろう。 /string string id= ls_tip_55 text Artifacts are not usually static they tend to move within an anomalous area. Gung ho attempts to chase down an artifact will lead you into an anomaly in no time. /text 大抵の場合、アーティファクトはただ転がっている訳ではなく、アノマリー地帯を移動する傾向にある。アーティファクトを盲目的に追跡していると、たちまちアノマリーに突っ込むだろう。 /string string id= ls_tip_56 text Some medical products have unique properties. For example, Hercules pills allow you to temporarily carry more weight, while psy-blocking drugs help you resist psy-emissions. /text いくつかの医薬品は特別な性質を持っている。例えば、Hercules は一時的により重い荷物を運ぶことを可能にし、Psy-block は Psy-emission の耐性を付加する。 /string string id= ls_tip_57 text Some stalkers may offer you services, such as information, exclusive goods, or give you orders for specific artifacts. /text Stalker の中には、情報や特別な品物、特定のアーティファクトに関する依頼を提供するものがいるかもしれない。 /string string id= ls_tip_58 text Talking to regular stalkers may yield useful information about new areas or recent events. /text 地元の Stalker と話すことで、新しいエリアや最近の出来事に関する役立つ情報が得られるかもしれない。 /string string id= ls_tip_59 text New artifacts may appear in anomalous areas that you re already explored after an emission. /text 既に探索したアノマリー地帯でも、Emission の後に新しいアーティファクトが出現するかもしれない。 /string string id= ls_tip_60 text You can use any weapon in both weapon slots. This allows you to create flexible weapon combinations, such as assault rifle/shotgun and pistol/sniper rifle. /text 2 つの武器スロットには、どんな武器でも装備することできる。これはアサルトライフル/ショットガンや拳銃/狙撃銃など、フレキシブルな武器の組合せを可能にする。 /string string id= ls_tip_61 text Every trader you encounter in various stalker camps offers his own, unique range of goods. As an example, medics are bound to have the best selection of medical products. /text あらゆる Stalker の拠点にいる全ての Trader は、自前のユニークな商品を扱っている。例えば、Medic は医薬品に関しては充実した品揃えを提供するだろう。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_62 text If you get to a stalker camp wounded or with radiation poisoning, you can make use of free assistance from the local medic. /text 傷を負ったり、被爆した状態で Stalker の拠点にたどりついたなら、拠点内の Medic から無償で治療を受けることが出来る。 /string !-- 用語統一、一部改変 -- string id= ls_tip_63 text You can leave your things in a personal box at the camp to avoid dragging around unnecessary stuff. /text 不要な物を引きずって歩くことの無いよう、あなたは拠点のパーソナル BOX に品物を保管することが出来る。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_64 text If you need to wait for a specific hour you can take a nap at the camp to pass the time. To do this, find the sleeping area, press $$ACTION_USE$$ and choose how long you want to sleep for. /text 特定の時間まで待つ必要があるなら、あなたは拠点の中で睡眠をとって時間を潰すことが出来る。そのためには、ベッドを見つけて $$ACTION_USE$$ を押し、どれだけ眠るかを決める必要がある。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_65 text The night vision device in your helmet can be upgraded to the next-generation version. This will expand its coverage range considerably. /text ヘルメットのナイトビジョン装置は次世代バージョンにアップグレードすることが可能だ。これは視界をかなり広げることになるだろう。 /string string id= ls_tip_66 text If you want to survive, always keep track of the crackling noise made by the Geiger counter, which warns you of radiation, and the anomaly danger signal that lets you know you re close to an anomaly. /text 生き残りたいなら、放射線を警告するガイガーカウンターの不快な音や、アノマリーに近づいた時の警告音に常に気を配れ。 /string string id= ls_tip_67 text When out in the Zone, keep a couple of spare magazines on you. They re bound to come in handy. /text Zone に出ている時には、常に 2、3 個の予備マガジンを確保しておけ。必ず役に立つだろう。 /string string id= ls_tip_68 text Remember to save your game regularly. This will prevent you from playing the same parts over and over. /text 定期的なセーブを忘れるな。二度手間を防ぐことが出来る。 /string string id= ls_tip_69 text To use drugs appropriately it helps to know what they do. Consult drug descriptions to find out the effects of certain drugs. /text その効能を知ることで、医薬品の適切な使用法を知ることが出来る。薬品の説明書をよく読み、正しい効果を把握せよ。 /string string id= ls_tip_70 text Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade s blast radius to avoid hurting friendly fighters. /text グレネードを使用し、敵を遮蔽物の裏から攻撃しろ。グレネードの爆発半径を把握して、戦っている味方を傷つけないようにしろ。 /string string id= ls_tip_71 text To discard an item from your backpack right-click the item and select the appropriate action from the context menu. /text バックパックからアイテムを破棄するには、アイテムの上で右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択せよ。 /string string id= ls_tip_72 text You can use the special setting in the options menu to have the game save your progress automatically at key points. /text 旅の要所要所で自動的にセーブするよう、オプションで特別な設定を行うことが出来る。 /string string id= ls_tip_73 text When you return to camp you should repair your equipment, sell unneeded loot and restock on ammo and medical supplies. /text 拠点に戻ったら装備を修理し、不要な戦利品を売って弾薬と医薬品を補充しろ。 /string string id= ls_tip_74 text You can change the game difficulty in the game options menu at any time. /text ゲームの難易度はオプションメニューからいつでも変更出来る。 /string string id= ls_tip_75 text To reduce the harmful effects of anomalous areas during raids into the Zone, use a protective suit, artifacts, or take appropriate drugs. /text Zone 探索の際にアノマリー地帯の有害な影響を低減するには、防護服・アーティファクトを装備するか、適切な薬を飲め。 /string string id= ls_tip_76 text Each weapon has unique accuracy, handling, damage and rate of fire characteristics, allowing you to pick one that s right for you from a large selection. /text 各々の武器には、広い選択肢の中から適切なものを選択するために、固有の精度、取り回し、ダメージ及び連射性能が設定されている。 /string string id= ls_tip_77 text In addition to weapons and ammo, enemy bodies may contain valuable items like PDAs with information on them. /text 武器と弾薬の他に、敵の死体には情報の入った PDA のような貴重なアイテムが残っている事もある。 /string string id= ls_tip_78 text Artifacts aren t just valuable loot in addition to being light and expensive, they can often have extremely useful effects. /text アーティファクトは貴重な戦利品であるのみならず、軽くて高価であることに加えて、しばしば非常に役立つ効果を持っている。 /string string id= ls_tip_79 text Due to the Zone s environment, many mutants are radioactive. Approaching them without adequate radiation protection is extremely dangerous. /text Zone の環境によって、多くのミュータントは放射能を帯びている。適切な対放射線防護を行わずに近づくのは非常に危険だ。 /string string id= ls_tip_80 text Some weapons allow you to install an adjustable long-range scope. To adjust range, press $$ACTION_NEXT_SLOT$$ or $$ACTION_PREV_SLOT$$ . /text いくつかの武器は着脱式のスコープを取り付けることが出来る。倍率調節には、 $$ACTION_NEXT_SLOT$$ または $$ACTION_PREV_SLOT$$ を押せ。 /string !-- 用語,文体の統一 -- string id= ls_tip_81 text Most weapons have several firing modes by default and you can buy modifications to add new ones later. To switch between firing modes, press $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ or $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ . /text ほとんどの武器にはいくつかの射撃モードがデフォルトで用意されており、後から新しいものを改造によって追加することも可能だ。これらの発射モードを切り替えるには、 $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ か $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ を押せ。 /string !-- 射撃モード→発射モードに変更 -- string id= ls_tip_82 text Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold $$ACTION_CROUCH$$ and $$ACTION_ACCEL$$ simultaneously. /text いくつかの場所はしゃがんでいても通り抜けることが出来ない。出来るだけ低く屈むためには、 $$ACTION_CROUCH$$ と $$ACTION_ACCEL$$ を同時押ししろ。 /string string id= ls_tip_83 text To take a screenshot, press $$ACTION_SCREENSHOT$$ . /text スクリーンショットを撮るには、 $$ACTION_SCREENSHOT$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_84 text To reduce your chances of being hit by enemy fire, return fire by leaning around corners. To do this hold $$ACTION_LLOOKOUT$$ or $$ACTION_RLOOKOUT$$ . /text 敵の銃撃にあまり晒されたくないのなら、物陰から覗き込みしつつ反撃せよ。 $$ACTION_LLOOKOUT$$ および $$ACTION_RLOOKOUT$$ を押せば可能だ。 /string string id= ls_tip_85 text Thanks to a built-in target location mechanism, your binoculars allow you to not only get a good look at distant objects but also locate enemies. To get your binoculars out, press $$ACTION_WPN_5$$ . /text 内蔵の目標補足装置のおかげで、双眼鏡は遠くの物を見やすくなるだけではなく、敵の居場所を見つけることも出来る。双眼鏡を取り出すには、 $$ACTION_WPN_5$$ を押せ。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_86 text To turn your flashlight on or off, press $$ACTION_TORCH$$ . /text フラッシュライトの点灯・消灯を行うには、 $$ACTION_TORCH$$ を押せ。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_87 text To get your bolt out, press $$ACTION_WPN_6$$ . /text ボルトを取り出すには、 $$ACTION_WPN_6$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_88 text If you have a night vision device built into your helmet, you can activate and deactivate it by pressing $$ACTION_NIGHT_VISION$$ . /text ナイトビジョンがヘルメットに内蔵されている場合、 $$ACTION_NIGHT_VISION$$ を押すことで作動・停止が可能。 /string string id= ls_tip_89 text Press $$ACTION_QUICK_USE_1$$ , $$ACTION_QUICK_USE_2$$ , $$ACTION_QUICK_USE_3$$ , $$ACTION_QUICK_USE_4$$ to use the appropriate item in your quick access panel. /text $$ACTION_QUICK_USE_1$$ 、 $$ACTION_QUICK_USE_2$$ 、 $$ACTION_QUICK_USE_3$$ 、 $$ACTION_QUICK_USE_4$$ を押して、クイックアクセススロットに登録したアイテムを使用できる。 /string !-- 用語を統一 -- string id= ls_tip_90 text Your PDA has a map, information about current missions, your personal statistics and a message log. To open your PDA, press $$ACTION_ACTIVE_JOBS$$ . /text PDA には地図や現在のミッションに関する情報、個人的な統計情報やメッセージログが含まれている。開くには $$ACTION_ACTIVE_JOBS$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_91 text You need to get your detector out to search for artifacts. To do this, press $$ACTION_SHOW_DETECTOR$$ . /text アーティファクトを探すためには、探知機を取り出す必要がある。そのためには $$ACTION_SHOW_DETECTOR$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_92 text To pause the game, press $$ACTION_PAUSE$$ . /text ゲームを一時停止するには、 $$ACTION_PAUSE$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_93 text To quicksave, press $$ACTION_QUICK_SAVE$$ . Press $$ACTION_QUICK_LOAD$$ to quickload the last quicksave. /text クイックセーブを行うには $$ACTION_QUICK_SAVE$$ を押せ。 $$ACTION_QUICK_LOAD$$ を押して、最新のクイックセーブをクイックロードする。 /string string id= ls_tip_94 text Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ to run. /text 走る事は最も早い移動手段であり、また最も疲れる。 $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ を押すことで走ることができる。 /string !-- 文体の統一 -- string id= ls_tip_95 text Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 構えながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確だ。銃を構えるには、 $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押せ。 !-- 文体の統一 -- /string string id= ls_tip_96 text If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing $$ACTION_WPN_FUNC$$ . /text 着脱式のグレネードランチャーを銃に装着しているなら、 $$ACTION_WPN_FUNC$$ を押すことで通常の射撃モードとの切り替えを行える。 /string !-- 文体の統一 -- string id= ls_tip_97 text If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing $$ACTION_WPN_NEXT$$ . /text 現在の武器に対して複数種の弾薬を所持しているなら、 $$ACTION_WPN_NEXT$$ を押すことで切り替えられる。 /string string id= ls_tip_98 text To reload your weapon before your magazine is empty, press $$ACTION_WPN_RELOAD$$ . /text マガジンが空になる前に武器の再装填を行うには、 $$ACTION_WPN_RELOAD$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_99 text To discard your current weapon, press $$ACTION_DROP$$ . /text 現在の武器を破棄するには、 $$ACTION_DROP$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_100 text To look in your backpack, press $$ACTION_INVENTORY$$ . /text バックパックの中身を見るには、 $$ACTION_INVENTORY$$ を押せ。 /string !-- 文体の統一 -- string id= ls_mp_tip_1 text Killing enemies and acquiring artifacts earns you points required to increase your rank. When your rank increases, you will gain access to new weapons, armor and equipment. /text 敵を殺害し、アーティファクトを入手することで、あなたの階級を上げるポイントを得られる。階級が上がれば、新しい武器、防具と装備品にアクセス出来る。 /string string id= ls_mp_tip_2 text ARTIFACT HUNT In order to win, you must bring a certain number of artifacts to your base. /text ARTIFACT HUNT:勝利するためには、特定数のアーティファクトを基地に持って帰らなければならない。 /string string id= ls_mp_tip_3 text DEATHMATCH Get the most kill points to win. /text DEATHMATCH:最も多く殺した者の勝利だ。 /string string id= ls_mp_tip_4 text TEAM DEATHMATCH In order to win, your team needs to get more kill points than the enemy. /text TEAM DEATHMATCH:勝つには、自分のチームが敵より多く殺さなければならない。 /string string id= ls_mp_tip_5 text CAPTURE THE ARTIFACT In order to win, you must bring a certain number of enemy artifacts to your base. /text CAPTURE THE ARTIFACT:勝利するには、特定数の敵のアーティファクトを自分の基地に持ち帰らなければならない。 /string string id= ls_mp_tip_6 text CAPTURE THE ARTIFACT To return a stolen artifact to your base, you need to kill the enemy carrying it and pick it up by pressing $$ACTION_USE$$ . /text 盗まれたアーティファクトを基地に持ち帰るには、それを運ぶ敵を殺し、 $$ACTION_USE$$ を押して拾う必要がある。 /string string id= ls_mp_tip_7 text ARTIFACT HUNT You can destroy the artifact by activating it. To do this, take the artifact out by pressing $$ACTION_ARTEFACT$$ and hold $$ACTION_WPN_FIRE$$ . /text ARTIFACT HUNT:アーティファクトを活性化することで破壊できる。そのためにはアーティファクトを取り出して $$ACTION_ARTEFACT$$ と $$ACTION_WPN_FIRE$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_8 text You cannot run while carrying the artifact. /text アーティファクトを運んでいる間は走れない。 /string string id= ls_mp_tip_9 text The artifact or the player carrying it is shown on the minimap. If the artifact is far away, an arrow on the minimap will indicate its direction. /text アーティファクト、及びそれを運んでいるプレイヤーはミニマップに表示される。アーティファクトが遠くまで離れた場合は、ミニマップの矢印がその方向を示している。 /string string id= ls_mp_tip_10 text This energy drink temporarily speeds up energy recovery, allowing you to sprint for longer. /text この Energy drink はスタミナの回復速度を一時的に上昇させ、より長く走れるようになる。 /string string id= ls_mp_tip_11 text Smoke grenades are used to steal the artifact or create cover. /text Smoke grenade はアーティファクトを盗んだり、視界を塞ぐために使う。 /string string id= ls_mp_tip_12 text You have unlimited ammo when playing in Deathmatch mode. /text Deathmatch モードでプレイしている間、弾薬は無限だ。 /string string id= ls_mp_tip_13 text The left part of the buy menu contains five tabs, from the top down pistols, main weapons, equipment, ammunition and medical supplies. Selecting the required tab shows you the range of items available at your rank. /text 購入メニューの左側には 5 つのタブがあり、上から拳銃、メイン武器、装備品、弾丸と医薬品になっている。該当するタブを選択すれば、あなたの階級において提供できるアイテムを表示する。 /string string id= ls_mp_tip_14 text The buy menu on the right-hand side of the screen contains four quick buy slots. Pressing the disk icon saves the loadout, while pressing the relevant number will load that loadout. The fourth slot is used to automatically save the last loadout purchased. /text 購入メニュー画面は右側にクイック購入スロットを備えている。ディスクアイコンを押すことで装備一式を保存し、関連する数字キーを押すとその装備を自動購入する。4 つ目のスロットには最後に購入した装備が自動的に記録される。 /string string id= ls_mp_tip_15 text If you have more than one weapon, you can switch between them by repeatedly pressing $$ACTION_WPN_3$$ . /text 2 つ以上の武器を持っているなら、 $$ACTION_WPN_3$$ を押すことでそれらを順に切り替えることが出来る。 /string string id= ls_mp_tip_16 text Shooting an enemy in the eye will result in an instant kill, regardless of his armor level. /text 敵の眉間を撃ち抜けば、相手が着ているスーツの防御力に関わらず即死させる。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_mp_tip_17 text An artifact can be activated to create an anomaly. To do this take the artifact out by pressing $$ACTION_ARTEFACT$$ and holding $$ACTION_WPN_FIRE$$ . The anomaly which appears is equally dangerous to enemies and the player who created it. /text アーティファクトはアノマリーを作り出すために活性化できる。そのためにはアーティファクトを取り出して $$ACTION_ARTEFACT$$ と $$ACTION_WPN_FIRE$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_18 text A scientific suit will help you survive in anomalies and radioactive areas. /text Scientific Suit はアノマリーや放射能汚染区域において生き残るための助けになるだろう。 /string string id= ls_mp_tip_19 text The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot. /text AC-96/2 は特殊な 2 点バーストモードを備えている。このモードでは、同時発射された弾は同じ場所に当たる。 /string string id= ls_mp_tip_20 text To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu. /text サイレンサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選べ。 /string string id= ls_mp_tip_21 text Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously. /text 2 連式ショットガンは両方のバレルを使って連射出来る。 /string string id= ls_mp_tip_22 text If you want to move with minimal noise, press $$ACTION_ACCEL$$ to walk or $$ACTION_CROUCH$$ to crouch. /text 音を立てずに動きたいなら、 $$ACTION_ACCEL$$ を押して歩くか $$ACTION_CROUCH$$ を押してしゃがめ。 /string string id= ls_mp_tip_23 text Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are. /text ショットガンは接近戦用の武器だ。敵があなたから離れれば、効果も低くなる。 /string string id= ls_mp_tip_24 text When taking cover from small arms fire, make sure to get behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover. /text 銃撃から隠れるには、何か硬いものの後ろに隠れろ。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い鉄板は安全な弾除けにはならない。 /string string id= ls_mp_tip_25 text Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets. /text 拳銃を過小評価しないように。これらは相当な威力を持ち、大した防護の無い相手には非常に効果的だ。 /string string id= ls_mp_tip_26 text Headshots do critical damage and are fatal for most enemies. /text ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵を即死させる。 /string string id= ls_mp_tip_27 text Accelerated movement, jumping and wounds significantly reduce your endurance. /text 速く移動したり、ジャンプや負傷によりあなたのスタミナは著しく減少する。 /string string id= ls_mp_tip_28 text You can adjust how far you throw a grenade by holding $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 手りゅう弾の投てき距離を調整するには、 $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押し続けろ。 /string string id= ls_mp_tip_29 text Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately. /text 敵が手りゅう弾を使用することもあるだろう。グレネードインジケータを見たら、すぐに殺傷範囲から離れろ。 /string string id= ls_mp_tip_30 text Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks. /text ジャンプの前に助走することで、大きな裂け目や地割れを飛び越えることが出来る。 /string string id= ls_mp_tip_31 text Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen. /text 体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されている。 /string string id= ls_mp_tip_32 text Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range. /text 高い低伸性と精度により、狙撃銃は遠距離からの敵の制圧に特化している。近距離ではあまり効果的ではない。 /string string id= ls_mp_tip_33 text Firing on the move is considerably less accurate than when you are standing still or crouching. /text 移動中は、銃の精度が著しく低下する。制度は停止するかしゃがむことで改善するだろう。 /string string id= ls_mp_tip_34 text Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well. /text 武器や防護服は Zone の苛酷な環境ですぐ破損してしまうだろう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されなくなる。 /string string id= ls_mp_tip_35 text The minimap shows the direction of the artifact. If the arrow is pointing up, the artifact is above your current position; if the arrow is pointing down, it is below you. /text ミニマップはアーティファクトのある方向を表示している。もし矢印が上向きなら、アーティファクトは現在位置よりも上にあり、矢印が下向きならば下にあるということになる。 /string string id= ls_mp_tip_36 text You can collect enemy backpacks to gain additional cash. Excess equipment can be sold at the base. /text 敵のバックパックを集めることで副収入を得られる。余分な装備は基地で売ることも出来る。 /string string id= ls_mp_tip_37 text You should cover the artifact-carrying member of your team at all costs. /text 全てを犠牲にしてでも、アーティファクトを運んでいるチームメンバーは援護すべきだ。 /string string id= ls_mp_tip_38 text Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade痴 blast radius to avoid hurting friendly fighters. /text グレネードを使用して、遮蔽物の裏から敵を攻撃しろ。グレネードの爆発半径を把握して、戦っている味方を傷つけないよう注意。 /string string id= ls_mp_tip_39 text You can communicate with your team using voice messages. To access the voice message menu, press $$ACTION_SPEECH_MENU_0$$ or $$ACTION_SPEECH_MENU_1$$ . /text 音声メッセージを使用して、チームと通信できる。音声メッセージメニューを表示するには、 $$ACTION_SPEECH_MENU_0$$ か $$ACTION_SPEECH_MENU_1$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_40 text A vote can be started by pressing $$ACTION_VOTE_BEGIN$$ . /text $$ACTION_VOTE_BEGIN$$ を押すことで投票が開始される。 /string string id= ls_mp_tip_41 text To see game scores, press $$ACTION_SCORES$$ . /text ゲームのスコアを見るには、 $$ACTION_SCORES$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_42 text To respawn press $$ACTION_JUMP$$ once the waiting period has ended. /text 復帰するには待機時間の経過後に $$ACTION_JUMP$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_43 text To open the buy menu, press $$ACTION_BUY_MENU$$ while inside your base. /text 購入メニューを開くには、自陣の基地の中で $$ACTION_BUY_MENU$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_44 text You can open general chat by pressing $$ACTION_CHAT$$ . To communicate with your team only using text chat, press $$ACTION_CHAT_TEAM$$ . /text 全体チャットを開くには $$ACTION_CHAT$$ を押せ。チーム内チャットは $$ACTION_CHAT_TEAM$$ だ。 /string string id= ls_mp_tip_45 text Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ to run. /text 走ることは最も速い移動手段であるが、最も疲れる。 $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ を押すことで走ることができる。 /string string id= ls_mp_tip_46 text Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 構えながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確だ。構えるには $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_47 text If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing $$ACTION_WPN_FUNC$$ . /text 着脱式のグレネードランチャーを装着しているなら、 $$ACTION_WPN_FUNC$$ を押すことで通常の射撃モードとの切り替えが出来る。 /string !-- 銃身下グレネードランチャーという直訳では意味がわかり難い為表現を変更 -- string id= ls_mp_tip_48 text If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing $$ACTION_WPN_NEXT$$ . /text 現在装備中の武器に対して、対応している弾薬を数種類所持しているなら、 $$ACTION_WPN_NEXT$$ を押すことで弾薬の種類の切り替えができる。 /string string id= ls_mp_tip_49 text To reload your weapon before your magazine is empty, press $$ACTION_WPN_RELOAD$$ . /text マガジンが空になる前に弾を再装填するには、 $$ACTION_WPN_RELOAD$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_50 text To discard your current weapon, press $$ACTION_DROP$$ . /text 今持っている武器を破棄するには、 $$ACTION_DROP$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_51 text To look in your backpack, press $$ACTION_INVENTORY$$ . /text バックパックの中身を見るには、 $$ACTION_INVENTORY$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_52 text Most weapons have several firing modes. To switch between firing modes, press $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ or $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ . /text ほとんどの武器には、いくつかの発射モードが用意されている。これらの射撃モードを切り替えるには、 $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ か $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ を押せ。 /string !-- 射撃モード→発射モードに変更 -- string id= ls_mp_tip_53 text Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold $$ACTION_CROUCH$$ and $$ACTION_ACCEL$$ simultaneously. /text いくつかの場所は、只しゃがんでいても通り抜けられない。出来るだけ低くしゃがむためには $$ACTION_CROUCH$$ と $$ACTION_ACCEL$$ を同時押ししろ。 /string string id= ls_mp_tip_54 text To make a screenshot, press $$ACTION_SCREENSHOT$$ . /text スクリーンショットを撮るには、 $$ACTION_SCREENSHOT$$ を押せばいい。 /string string id= ls_mp_tip_55 text To look around a corner, press $$ACTION_LLOOKOUT$$ or $$ACTION_RLOOKOUT$$ . You cannot fire while looking around a corner. /text 物陰から覗き込みをするには、 $$ACTION_LLOOKOUT$$ か $$ACTION_RLOOKOUT$$ を押せ。覗き込んでいる間は射撃は行えない。 /string /string_table
https://w.atwiki.jp/tibivaru/pages/12.html
Freedomとは、系列「排他的経済水域」総管理人ちびヴァル氏が現在鋭意制作中のフリーウェアのカードゲームのことです。 ver.0.5(0.05) windows版 ソース linux版 ソース(2009.3.29公開)
https://w.atwiki.jp/storys/pages/36.html
KEEP MAN-キープマン- もんもん あらすじ 二ヶ島高校サッカー部は、かなりの弱小チーム。ゴールキーパー小野圭治(オノケイジ)は、いつものように練習に励んでいた。だがそこに、期待の転校生が…… 目次 KEEP MAN1
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/9570.html
【登録タグ No.D S 上野悠仁 初音ミク 曲】 作詞:UeNo.D(上野悠仁・No.D) 作曲:No.D 編曲:No.D 唄:初音ミク 曲紹介 No.D氏・上野悠仁氏のコラボ作品。 コンピレーション・アルバム『VL-SCRAMBLE』収録曲。 歌詞 (No,D氏のブログより転載) 人混みのなか見上げる 星のない空に浮かぶ ネオンが彩る大きなディスプレイ 通りを行き交う人の 瞳に焼き付いていく くり抜いたように見える柔い笑顔 喧噪のなか聞こえた声は 折れて曲がって形を変えて 冷たい風と一つになって 耳を貫いていく 今宵この場所で眺める私と かけ離れていくスクリーンショット 広がりゆくのは映し出されていた ほんの小さな仕草一つだけ やがて誰も皆その姿さえも 通り過ぎて忘れ去っていく 画面越しに一度眺めたくらいで 分かったような気にならないで シルエットは複雑に 重なりあって混じりゆく どんなカラーになるか 誰が知ってる? 無数に散らばる私のカケラ それを集めてもただの我楽多 あなた向きあうそれは写し絵 「あの人」なんかいない 私は見えないどこにも見えない あれはデタラメ スクリーンショット こんな服なんか全部投げ捨てたら 私は私じゃなくなるのかな 映し出されてる誰かの似姿 次々に切り替わるカット あなたが見つめたあの瞳はいま どこでなにを見つめているでしょう 今日も「あの人」はそこにいた 光り輝く巨大スクリーン 今日も私はここで見てた まぶしさに包まれて 私が見えない誰にも見えない みんなマヤカシ スクリーンショット こんな声なんか全部取り替えたら あれは私じゃなくなるのかな それでいいじゃない私は確かに そこに映っていたんだから あなたが見つめたこの瞳はいま どこかで誰かに見つめられている コメント 映像も曲も好みでした…!さすが! -- みべ (2010-04-12 15 56 01) ピアノ最高!!! -- 名無しさん (2010-04-12 23 10 29) 大好きです!まぢで! -- ありさ (2010-04-24 10 54 27) 素敵な曲と素敵なPV -- 名無しさん (2010-05-10 03 23 42) 何故伸びない?何故だ何故だああ!! -- 毬藻 (2010-06-13 20 37 27) 曲もPVも最高なのに…何故か伸びないんだよねー -- 名無しさん (2010-06-13 22 37 32) サビのメロディーが凄く癖になる! -- Beat of blues (2010-10-23 14 25 15) 歌詞が素敵! -- 名無しさん (2012-06-22 16 01 46) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/soundcreate/pages/83.html
『Sound Create Vol.11』 2015年7月12日【Chaos Festival Vol.18 in 函館亀田福祉センター】にて頒布開始予定。 収録楽曲 トラック タイトル 作曲者 01 Dive Into Emerald MYUKKE. 02 Noah MYUKKE. 03 no_title Rei Fumitsuki 04 SkipStepStream コーナ 05 BBA 可愛いよ BBA Riccia 06 metalic lustre by_sK 07 I had a good day. ナツキ 08 chacha by_sK 09 牛時葵 ザラエル 10 愉快な誘拐とその後 CHARLII-k 11 絶望の扉 z-me 12 街角ノ宙 z-me 13 解ノ謎 z-me Mastering Engineer ニーテンゼロ Jacket Design ツナ缶
https://w.atwiki.jp/sctak/pages/19.html
EEEPC購入してみた 箱開けてみた いじってみる EEEPC購入してみた ヨドバシakibaにて下記購入。迷ったときにバッファロー製品を チョイスする癖があることが判明。 EEEPC 59.8k EMのセット購入は無し。 色は黒をチョイス。 DVSM-PL58U2 12.8k 外付けDVDも一緒に購入。 これも色は黒。 迷ったときはバッファロー。 D2/N667-2G 12.8k EEEPC増設のためのメモリ2GB。 これで1GB→2GBにあまったメモリは倉庫へ。 迷ったと(ry RSDC-G8GC6/WH レシート紛失10kくらいだったかと・・・ バッファローのSDHC8GBメモリ。 class6らしい。 迷(ry 箱開けてみた バッテリーでかいな(6セルだからね) やっぱ小さい ボタンが少々安っぽい キーボードのピッチが狭い 半角/全角とESCの配置が・・・ Cドライブ4GBってつらいわwwww (WindowsUPdateするだけで残り容量500MB切ったwww) tureimageは使用できた (ネットワークドライバが無いようで、ネット経由のバックアップは無理) いじってみる まずはシステムの軽量化。とくにCドライブの空き容量拡大に着手。
https://w.atwiki.jp/cohstatsjp/pages/240.html
Vehicle Jeep Contents 1 Jeep Veterancy 2 Tactics 3 History 4 Built From 4.1 Barracks 5 Company Abilities 5.1 Field Repairs 5.2 Raid 6 Vehicle Abilities 6.1 Vehicle Cover 7 Vehicle Weapons 7.1 30 Cal Jeep MG Jeep Health 185 Max Speed 7.2 Sight 55 Cost 220 Acceleration 5.5 Detection 18/0 Time 35 Deceleration 6.5 Hotkey J Population 3 Rotation 85 Target Type vehicle_jeep Upkeep 5.184 Crush Human Critical Type light_vehicle Crush Mode Rear Damage Enabled false Jeep Veterancy [Expand][Hide] Maximun Speed 1.25 8 Vet-Exp Accuracy 1.25 12 Vet-Exp Damage 1.25 18 Vet-Exp Tactics Use your jeep to hunt snipers, snipers take additional damage from the jeep. You can use the jeep to push units out of cover or away from a resource point, preventing them from capping. Unlike its Wehrmacht counterpart, the jeep can reverse and it is significantly more maneuverable, always retreat and repair. Jeeps extended sight range allows it to reveal enemy positions before it can be seen, use it to your advantage. With Armor Company, jeeps can self repair at a cost of some munitions and capture points. Against the Panzer Elite player, they are used for attacking Kettens in the hopes of damaging an opponent s capping power. History Produced by Willys-Overland through-out the war, the US Willy s Jeep was their main light transport and towing vehicle. The Jeep was used to carry reconnaissance troops, tow light guns and trailers, transport wounded, and carry officers and support personnel. It s simple design and excellent off-road mobility earned it a reputation for being reliable. British forces also acquired Jeeps for their own usage, and were most prominently used by their Commando and Airborne troops as transports once the invasion had moved inland. The version in Company of Heroes is armed with an M1919 .30cal machine-gun, but the Jeep could also mount the M2HB .50cal machine-gun for anti-air defense. Built From Barracks [Expand][Hide] Health 500 Target Type building Cost 16015 Critical Type building Time 70 Hotkey B Effects Deploy Riflemen Squads and Jeeps from the Barracks. Also contains upgrades for the Riflemen. ESee Structure Barracks for details. Company Abilities Field Repairs [Expand][Hide] Cost 150 Activation timed Duration 20 Target tp_any Recharge 45 Hotkey Effects Crews will Repair their own Vehicles automatically. ESee Ability Field Repairs for details. Raid [Expand][Hide] Cost 2 Time Hotkey Effects Light Vehicles can now capture Territory Sectors. ESee Upgrade Raid for details. Vehicle Abilities Vehicle Cover [Expand][Hide] Cost Activation always_on Duration _ Target tp_any Recharge 0 Hotkey Effects $0 no key ESee Ability Vehicle Cover for details. Vehicle Weapons 30 Cal Jeep MG [Expand][Hide] Weapon 30 Cal Jeep MG See Weapon 30 Cal Jeep MG for details. Retrieved from http //coh-stats.com/Vehicle Jeep
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/509.html
ゲーム情報(登録されているタグ) ジャンル>アーケード&アクション ジャンル>タイムマネージメント ジャンル>戦略系 製作会社>Merscom 製作会社>ROI World 製作会社>TechFront 製作会社>未確認 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/5775/createamall/index.html 日本語 紹介文 Become a world-class mall developer by designing and creating exciting malls with hip and exciting stores. Upgrade these stores to attract new customers, earn more money, and purchase the most fashionable clothing, jewelry, and office decorations around! Hire workers, and build new stores to keep your clientele happy. Create A Mall in this fun and fast-paced Time Management game to climb your way to the top and become a mall mogul! Intuitive gameplay Customizable outfits Create A Mall to succeed! 画像 « » var ppvArray_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77 = new Array(); ppvArray_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Create+A+Mall&file=en_createamall-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77(0); }; function ppvShow_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77(n){ if(!ppvArray_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77$( ppv_img_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77 ).src=ppvArray_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77[n]; ppv_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77$( ppv_link_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77 ).href=ppvArray_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77[n]; ppv_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77$( ppv_prev_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77 ).href= javascript ppvShow_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77( +(n-1)+ ) ; ppv_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77$( ppv_next_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77 ).href= javascript ppvShow_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_d2be999ea2ae86a3071e10adcf213c77$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 642 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/11/11(木) 19 09 15 ID tfPf5HtA DDのCreate-A-Mall 面白いよ、おすすめ 買いだよ~ ただ、昔少しやっただけであまり長くやったわけじゃないので 長さ&後半は不明。 645 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/11/11(木) 20 28 12 ID eBwrCOQE . 642 ちょっと見てきたけどお店経営系なのかな。 英語読めないと厳しいとかない? 647 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/11/11(木) 21 32 28 ID tfPf5HtA . 645 build系だねー。(Build a lot など) build系に慣れてるなら英語読めなくてもいけるかな。 ただ、よくわからないんだけど、ある一定数同じショップをたてると 店の人気が下がったりする。 ここらへん細かい事はよくわからない。(読まなかったもんで) 正直ちょっと前のゲームだから、build好き向けかな? 着せ替えあるし女子っぽい雰囲気好きな人にはおすすめだー。 650 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/11/12(金) 04 16 14 ID AIettce9 . 645 日本語版がヤフーに「モールを作ろう!」というタイトルであるから 試してみるといいよ やり方を覚えれば英語版で大丈夫 コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/newmusicclub/pages/67.html
1、SHAKALABBITS 真依さん(Vo.)、斎藤雄介(Gt.)、マサユキ(Ba.)、宝寄山さん(Dr.) 1,CAN T ESCAPE THE CHOCOLATE SYRUP 2,Pivot 3,BYAM. 4,CROSS THE BORDERS 5,MONSTER TREE 2、愛 am カエラ 赤☆りーちょん 緑☆おかまっちゃん 黄☆なっふぉい 青☆とりちゃん 桃☆えっちゃん 1,TREE CLIMBERS 2,Magic Music 3,YOU 4,happiness!!! /木村カエラ 5,フレンジャー /大塚愛 3、YUKI もな(Vo.)、しゅんちゃん(Gt.)、りぃ(Key.)、秋場(Ba.)、Mr.大久保(Dr.) 1,ふがいないや 2,ハローグッバイ 3,the end of shite 4,歓びの種 5,JOY 4、HERVANA ユート・コバーン(宝寄山さん Vo.)、カンジチョー(大西さん Gt.)、 クリス・ビギゼニック(松本ビギン Ba.)、デイヴ・ドグロール(松本ドクロ Dr.) 1,Breed 2,In Bloom 3,Sliver 4,Rape Me 5,School 6,Tourette s 7,Smells Like Teen Spirit 5 blur デーモン北島(Vo.&Gt.)、グレアム菊谷(Gt.)、アレックス小西(Ba.)、デイヴ宝寄山(Dr.) SE TEAM ROCK / くるり 1,Crazy Beat 2,Beetlebum 3,Tracy Jacks 4,Parklife 5,Song2 6、チャットモンチー ちや(Vo.&Gt.)、手塚(Gt.)、小松(Ba.)、春日(Dr.) 1,東京ハチミツオーケストラ 2,さよならGood Bye 3,ハナノユメ 4,ウィークエンドのまぼろし 5,恋の煙 6,恋愛スピリッツ 7,シャングリラ 7、RADIOHEAD 秋場(Vo.&Gt.)、北島(Gt.)、塚越さん(Gt.)、贄田(Ba.)、大久保くん(Dr.) 1,The Bends 2,Anyone Can Play Guitar 3,Fake Plastic Trees 4,Creep 5,There here 6,Airbag 遅くなりました、ごめんもさい(*つω-*) 誤字脱字の訂正、改行、お洒落アレンジは任せます! いかんせんパソコンがまた壊れて 未だ22号館で作業だからだ!!!