約 2,759,045 件
https://w.atwiki.jp/smartphonecom/pages/9.html
docomoGALAXY J SC-02F 発売日:2013年10月31日発売 製造メーカー:サムスン電子株式会社 端末名称(カタカナ):ギャラクシー ジェイ SC-02F 基本スペック サイズ 高さ 約 137mm×幅 約 70mm×厚さ 約 8.6mm(最厚部 約 8.9mm) 電池パック装着時の重さ 約 146g 連続待受時間 (静止時) 3G:約 390時間/LTE:約 340時間/GSM:約 310時間 連続通話時間 (音声通話時) 3G:約 830分/GSM:約 690分 実使用時間 約 55.0時間 充電時間 約 140分 急速充電 バッテリー容量 2600mAh ディスプレイ(メイン/サブ) 種類 フルHD 有機EL(Super AMOLED)/ サイズ 約 5.0インチ/ 最大同時発色数 16,777,216色/ 解像度(ピクセル数) 1080×1920ピクセル/ 電話帳 名前最大登録件数 (名前1件につき登録できる電話番号/メールアドレス) 約 25.3GB(共有)(件数制限なし) 電話番号最大登録件数 約 25.3GB(共有)(件数制限なし) メールアドレス最大登録件数 約 25.3GB(共有)(件数制限なし) メール最大保存件数 (受信/送信) 受信約 25.3GB(共有)/送信約 25.3GB(共有) Xi(クロッシィ) 受信/送信 (受信150Mbps/送信50Mbps) クアッドバンドLTE 対応周波数 2GHz 1.7GHz 1.5GHz 800MHz FOMAハイスピード (受信/送信) (受信14Mbps/送信5.7Mbps) OS AndroidTM4.3 内蔵メモリ ROM 32GB RAM 3GB データフォルダ容量 約 25.3GB プロセッサ MSM8974 2.3GHz(クアッドコア) miniUIMカード専用 8フリック入力 文字入力をよりスムーズに快適に。「8フリック」により、平仮名・英語・数字を文字入力キーボードを切り替えることなく、簡単に入力することができます。
https://w.atwiki.jp/umvsc3/pages/138.html
セリフ集(CAPCOM) アーサー アマテラス ウェスカー クリス C.ヴァイパー 豪鬼 ジル ストライダー飛竜 スペンサー ゼロ ダンテ 春麗 トリッシュ トロン ナルホドくん ネメシス ハガー バージル ビューティフルジョー フェリシア フランク・ウェスト モリガン リュウ レイレイ レッドアリーマー個別ページへのリンク サウンドテスト台詞収録順 攻撃ボイス(弱、強) 投げ関連(地上、空中) ダメージボイス(弱、強) K.Oボイス(強、弱、時間切れ) アシストボイス(アシスト呼び、アシスト帰還) Vカウンター ディレイドHCボイス(2人目、3人目) チームエリアルボイス(コンボ、カウンター) Xファクター Vコンビネーション 投げ抜け アドバシングガード 受け身 必殺技ボイス(通常、HC) 挑発 強制交代(2人目、3人目) 対戦前イントロボイス 勝利ボイス アーサー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) Sir Arthur is ready to do battle! 準備、よし! 騎士アーサー、参る! 編集 Show me one mettle...or something. お手並み拝見、といったところか 編集 Please...wait for me,my princess! 姫、もうしばらくの辛抱です 編集 I will fight you fair and square! 正々堂々、お相手しよう 編集 イントロ(vsヴィラン) I will not forsake my duties! 騎士の努めを果たすまで! 編集 イントロ(vsレッドアリーマー) Ah,a trick devil has appeared! 厄介なのが出てきたな…! 編集 イントロ(vsアイアンマン、ドクター・ドゥーム) Ah,a knight of a foreign realm!Huzzah! 異国の騎士とお見受けする。いざ! 編集 イントロ(vsクリス) You,too,are looking for someone...Let s be quick about then! 貴公も人探しか…だがひけぬ! 編集 イントロ(vs豪鬼) You have the air...of a demon! この感じ…魔物か? 編集 対戦勝利(汎用) Fear not. I m coming, princess! 姫、今参ります! 編集 I cannot lose even one battle! ここで負けるわけにはいかぬのだ! 編集 Send forth the hordes!Sir Arthur will slay them! なんぴとたりとも、このアーサーは止められん! 編集 HAHAHA!what good form! わはははっ! 好調! 好調! 編集 対戦勝利(vsヴィラン) You have faced a knight and lost! これが騎士の姿だ! 編集 対戦勝利(vsレッドアリーマー) Huzzah!Cleared without a miss! よォし、ノーミスで行けた! 編集 対戦勝利(vsアイアンマン、ドクター・ドゥーム) You lack discipline, oh foreign knight! 鍛錬が足らぬぞ、異国の騎士よ! 編集 対戦勝利(vsクリス) It appears that I was more sincere! 俺の想いの方が強かったようだな 編集 対戦勝利(vs豪鬼) You are strong,but you must regain your humanity! 正しき姿を取り戻すのだ、強者よ! 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) 笑わば、笑うがいい!姫を救うためであれば、たとえパンツ一丁にされようが最後まで戦い続ける。それが、俺の信じる騎士道だ! 編集 俺を信じ、俺の助けを待っている姫のためにも!たとえ100万回やられたとしても、負けるわけにはいかん! 編集 今、この時も姫は心細さと戦っておられる!俺はこんな場所で足止めを喰ってるヒマなどないのだ! 編集 うおおおおっ!姫、もうしばらくのご辛抱です!この騎士アーサーが、今参りますぞっ! 編集 ううむ、仲間とは実によいものだな。いつも単身魔界へ乗り込む俺には、そのありがたさがよくわかるぞ! 編集 ふんっ!バッタにされつつもレイスに追い回されたあの日々に比べれば、この程度の修羅場なんぞ! 編集 わはははっ!快勝、快勝ッ!次もこの調子でサクッと片づけたいところだな! 編集 ちなみに俺の好物はイチゴだ!……何ッ、知ってるだと?なぜだっ? 編集 勝利(vsレッドアリーマー) Foul creature, I have bested you in battle. However, it is your master that I really seek. お前さんたちレッドアリーマー族には、恐れ入るよ。どうやったら、こうも俺の先回りができるのだ? 編集 勝利(vsアイアンマン) Sir Iron Man, if you should ever be in the Demon Village, I would much appreciate the use of your armor. ……ときにアイアンマン殿。可能であれば次回の魔界村突入の際に、魔法のヨロイをお借りしたいのだが……。 編集 勝利(vsモリガン) You truly are a temptress of the dark! However, I have a princess to save! おお、久しぶりだなモリガン!よもやこんな場所でまたお前さんと会えるとは!……と、いうことは例によって次元が歪んでるのか? 編集 勝利(vsレイレイ) 闇の住人を相手にするなら、間合いと投てきの精度が何よりも重要!特に肩は、日頃から鍛えておくことだ! 編集 勝利(vsホークアイ) Your weapons have enchantments the likes of which I have never seen! Well, to the victor go the spoils! ほほう、矢にひと味加えるとは面白い!なるほど、俺の戦いにも活かせるかもしれんな。 編集 勝利(vsDr.ドゥーム) Clearly, you are a knight with no honor. それがしが忠誠を誓う主君はただ1人!お誘いは大変光栄に思うが、丁重にお断り申し上げる! 編集 KO(崩れ) こんな…所で… 編集 判定負け 何ということだ… 編集 後退 Hahaha! ハッハッハッ! 編集 交代(フェリシア) 猫娘! 編集 交代(シュマゴラス) ヒトデみたいなの! 編集 交代(モードック) 顔デカ! 編集 強制交代(2人目) 推して参る! 編集 強制交代(3人目) Now on never! 何のこれしき! 編集 アシスト呼び 心強い! 編集 挑発 まだまだ! 編集 Xファクター発動 まだ負けられんのだ! 編集 チームエリアルコンボ まだまだ! 編集 チームエリアルカウンター 他愛のない! 編集 アドバンシングガード NUUHGRYAA!! 編集 地上投げ 軽い! 編集 空中投げ 編集 投げ抜け させるか! 編集 受身 何のこれしき! 編集 被ダメージ WHAT!? 何と! 編集 しまった! 編集 弱攻撃ランダム それっ! 編集 短剣 そらっ! 編集 ヤリ そりゃ! 編集 クロスボウ 当たれい! 編集 クロスボウ(覇王の鎧装着時) 躱せるか? 編集 たいまつ 燃え上がれ! 編集 鎌ブーメラン How much you?! どうだ! 編集 騎士の盾 おっと! 編集 女神の腕輪(HC) GODDESS BRACELET! ORYAA!...What say you now?! 女神の腕輪!おりゃ!…これでどうだ! 編集 ヨロイ装備(HC)(通常の鎧→覇王の鎧) 我に力を!覇王の鎧! 編集 ヨロイ装備(HC)(全裸→通常の鎧) Give me strength!ULTIMATE POWER! 我に力を!剛力招来! 編集 大魔法(Lv3HC) GREAT MAGIC!“FIRE AND DRAGON” 大魔法!爆裂火竜! 編集 ディレイドHC(2人目) 承知した! 編集 ディレイドHC(3人目) You are finished! 片を付けるぞ! 編集 Vアタック 参る! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 任せておけ! 編集 Vコンビネーション 行くぞ! 編集 アマテラス 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ (鳴き声) 編集 対戦勝利 (鳴き声) 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) Wow. we didn t even need the CelestialBrush For that fight! もうおしまいだってかァ?せっかくこれから天下のキレ物、電光丸で、カッコよく決めるとこだったってのによォ! 編集 快勝ォ、快勝ォ!さっすがアマ公!絶好調じゃねェか、アマテラス大先生ェ!保護者のオイラも鼻が高いぜェ!……ん、どうしたィ? 編集 異国上等ォ!慈母神アマテラスの起こす、奇跡の数々!異人サンたちにも、とくと拝ませてやろうぜェ!! 編集 どした、どしたァ!そんなヘナチョコの攻撃じゃァこのオイラにゃ一撃たりとも届かねえぜェ!? 編集 そらそら、どいたどいたア!天下の慈母神アマテラス大神サマにバチ当てられたくなきゃ、道開けなァ! 編集 ……なァ、アマ公?この世界に来てから、気のせいか動きがすんごく良くなってねえかィ……? 編集 へっへーんだ!旅絵師イッスンさま……とその相棒!大神サマに喧嘩売るなんざ300年早いぜってんだァ! 編集 オイオイ、こちとら太陽神だぜェ!ケンカ売るなら相手見て……ってまァ、見た目は犬コロだけどよォ。 編集 勝利(vsデッドプール) No more inappropriate pooper-scooperquips, I see... ……オイラも、も少しおしゃべり控えないとなァ。あんた見てたら、何となく考えさせられちまったぜェ。 編集 勝利(vsソー) It looks like the Goddess of the Sun has triumphed over the God of Thunder! Good work, Ammy! うーん……『明日がどう』だの『密度がどう』だの言葉のなまりがキツくて、何言ってんだかイマイチよく聞き取れねェなあ……あんた、ドコの生まれなんだィ? 編集 勝利(vsドクター・ストレンジ) Hey, mustachio! Ammy here loves your parlortricks. Can you do any more? あんたァ、すとれん爺ってのかィ?するってェと…………すとれん婆もいるのかィ? 編集 勝利(vsフェリシア) Did ya see the cat lady making eyes at methe whole time? Ha ha. I tell ya, being aladies man ain t easy. あの猫のような娘サン、ずっとキラキラとした目でオイラ見てた……むふふっ、モテる男は辛いねェ! 編集 勝利(vs豪鬼) That attack that demon did... It was just likewhen Mrs. Orange makes cherrycakes! That s crazy! ……この鬼の出した、さっきの大技。見間違いでなきゃ、やっぱミカン婆の……だよなァ? 編集 勝利(vsレッドアリーマー) So, you spit fire, eh? You are the mostunoriginal demon we ve ever fought. Ain tthat right, Ammy? やーっと馴染みのあるヤツが出てくれたぜェ!異人サンはともかく、妖怪に負ける道理はねえってなァ! 編集 その他セリフ (基本的に鳴き声のため省略。なお、勝利台詞はすべてイッスンのもの) 編集 ウェスカー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) This world will soon be mine. 新世界の礎となれ。 編集 I don t have time for interferences. 邪魔をするな、俺は忙しい。 編集 Learn your place. 身の程を教えてやろう。 編集 Three against three. スリーオンスリーだ。 編集 イントロ(vsクリス) It s time to close the book on us. いいだろう、決着をつけるか。 編集 イントロ(vsジル) Let s see how good you really are. 性能テストを行う。 編集 イントロ(vsロケットラクーン) Looks like I found a new guinea pig... Interesting.直訳 新種のモルモットか… 興味深い。 面白いサンプルだな、テストしてやる。 編集 イントロ(vs神) I am the only God. 神は二人もいらん。 編集 対戦勝利(汎用) You ll make a nice test subject. サンプルに加えてやろう。 編集 やはり、お前には資格が無かったようだな…。 編集 A new world order is at hand. 新世界の完成は近い。 編集 This world shall be mine. そこで、這いつくばっていろ。 編集 対戦勝利(vsクリス) I will not be held back by such insects. フッフッ誰も俺を止めることはできん。 編集 対戦勝利(vsジル) I expected better from you. まあまあといったところだな。 編集 対戦勝利(vsロケットラクーン) Now you know...I am a god, over man and beast. さあ選択しろ、服従かさもなくば…。 編集 対戦勝利(vs神) I am the only god. お前の役目は俺が引き継ごう。 編集 対戦勝利(vsドゥーム、モードック) I told you I was the only worthy one. 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) この計画には、些細なイレギュラーも許されん。貴様らはここで排除しておこう。 編集 俺の意にそぐわぬ者は、新世界には不要な害虫だ。ここで駆除させてもらおう。 編集 旧人類に別れを告げて、新たな世界を始めようではないか! 編集 計画に狂いはない。もうすぐ俺は、神になる。 編集 パートナーなどはいらん……が、犬は何匹いてもいい。貴様にも『装置』を取り付けてやるとしよう。 編集 もうすぐ世界は生まれ変わる。その時は新たな神が必要だろう? 編集 無駄だ、この計画は誰にも止められん。 編集 まだ息があるとは……生命力だけは及第点だ。実験材料として使ってやろう。 編集 勝利(vsネメシス) You are a pale imitation of what the Tyrants can do. I shall have you disintegrated. (直訳:タイラント共の下手な真似事だ。分解するとしよう。) ほう、これはこれは……?誰の差し金か知らんが、ずいぶんと懐かしい物を引っぱり出してきたものだ。 編集 勝利(vsロケットラクーン) You are an interesting creature. I d like to know more about you. I think a vivisection is in order. その脳化指数に見合わぬ知能、実に興味深い。まずは解剖、実験、次いで量産……色々遊べそうだな。 編集 勝利(vsジル) You are quite a remarkable subject.You will serve me well for a long,long time.Ha ha ha! なかなかの性能だ……気に入った。これからも俺の忠実な犬として、役立ててやろう。 編集 勝利(vsDr.ドゥーム) There s only room on this planet for one true mastermind! 新しい世界に、玉座はただ1つだ。まあ、ここで死ぬ貴様にはどうでもいい話だがな。 編集 勝利(vsクリス) Don t worry, Chris. You can die in peace knowing the world has a new God to watch over it. お前がいなくなったこの世界は、神となった俺が正しく導いてやる……安心して死ぬといいぞ、クリス。 編集 勝利(vsモードック) I did so look forward to dissecting that ridiculously large brain of yours.(直訳:貴様のその馬鹿に大きい脳味噌を分解するのを楽しみにしていたぞ) 貴様の大切なサイオニックテクノロジーと組織は俺が有効的に活用してやろう……安心して死ぬがいい。 編集 KO This can t be…! 何故…だ…! 編集 編集 判定負け Impossible…. 馬鹿な…。 編集 後退 フッフッフッ…。 編集 交代 I ll play with you. 遊んでやろう。 編集 交代(ナルホドくん) Naruhodo! 成歩堂! 編集 アシスト呼び Time to work. 仕事だ。 編集 挑発 Please, try harder. どうした?動きが悪いぞ。 編集 Submit. 無駄なあがきを。 編集 Xファクター発動 Damn it! 貴様ァ! 編集 強制交代(2人目) You dissapointed me. 貴様には失望した。 編集 強制交代(3人目) useless chaff 使えん奴め。 編集 チームエリアルカウンター 小細工など通じん! 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ 目障りだ! 編集 空中投げ Give it up! 失せろ! 編集 投げ抜け Weak! 触るな! 編集 被ダメージ Damn it! 貴様ッ! 編集 Damn you! くそおっ! 編集 You pay for that! 許さん! 編集 受け身 Too easy! 問題ない。 編集 中攻撃等ランダム Outta my way! 消えろ! 編集 強攻撃ランダム Pathetic! 編集 猛衝脚 You are beaten! 吹き飛べ! 編集 高速翻身(弱) Over here. こっちだ。 編集 高速翻身(中) Try facing me. どこを見ている。 編集 高速翻身(強)、昇甲掌打 Do I frighten you? 来ないのか? 編集 獄突(HC) You don t stand a chance! Such a wasted life… 図に乗るな!そこで寝ていろ… 編集 鎖巡型(HC) Mortals are so worth nothing to me!! 人間程度が…思い上がるな!! 編集 連還殺(Lv3HC) Wooo!! Oh, please. Pack to you! うぉぉぉ!ささやかだが・・・プレゼントだ! 編集 ディレイドHC(2人目) You will not survive! 耐えられるか 編集 ディレイドHC(3人目) Good bye! お別れだ! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター It never lands. やれやれ… 編集 Vコンビネーション 働いてもらおう。 編集 クリス 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 何が起きてるんだ? 編集 全員生きて帰るぞ。 編集 了解、任務を開始する。 編集 イントロ(vsウェスカー) I found wesker, l bringing him man. 首謀者ウェスカーを発見、拘束する! 編集 イントロ(vsジル) …ッ! 少し通信を切るぞ、悪いな 編集 イントロ(vsシュマゴラス) 新型BOW発見、排除する 編集 イントロ(vsロケットラクーン) There s a, um... heavily-armed woodland creature. ぶ、武装した小動物と、遭遇した……! 編集 対戦勝利(汎用) What s the point of all this fighting? この戦いに意味はあるのか…? 編集 任務完了、次の目的地へ移動する 編集 もう仲間を失うのはごめんだ… 編集 対戦勝利(vsウェスカー) It s finally over... 終わったな… 編集 対戦勝利(vsジル) Target acquired. Returning to HQ. ジルを保護した、連れて帰る… 編集 対戦勝利(vsシュマゴラス) BOWの沈黙を確認 編集 対戦勝利(vsロケットラクーン) No matter who the enemy is, I won t back down! どんな相手だろうが油断はしない 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) うん、いいチームワークだ。S.T.A.R.S.時代を思い出すな。 編集 これ以上チームメイトを失うわけにはいかない。みんな、生きて帰るぞ。 編集 統率の取れていない集団はチームとは呼べない。ボーイスカウトからやりなおすんだな。 編集 ヒーローハザード……あ、いや。なんでもない、少し言ってみたかっただけだ。 編集 ジル、生きているのか……?あの日の借りを返しに行くぞ……! 編集 飛び散る液体、うめき声に、イヤな悪臭……。これまでに比べりゃ、今回はまあ『当たり』だな。 編集 被害状況確認……損傷、弾薬消費ともに軽微。理想的な結果だ、次もこの調子でいこう。 編集 俺には、やらなければならない事がある。ここで終わるわけにはいかないんだ。 編集 勝利(vsウェスカー) You re finished, Wesker! You re not a god -- you re a joke. 終わりだな、ウェスカー。貴様の下らない神様ごっこも、ここまでだ。 編集 勝利(vsジル) Jill! Are you all right!? What has Wesker done to you!? 本当に……ジル……なのか?ああ、無事でよかった……本当に……! 編集 勝利(vsレッドアリーマー) ……あ、すまない。驚いていないわけじゃないんだ。慣れからか、よほどのビジュアルインパクトでないと気の利いたリアクションが取れなくなってしまってね。 編集 勝利(vsハルク) Don t let the loss get to you. I ve taken down bigger things than you in my time. こう言っちゃなんだが、一般人よりはモンスターの扱いは慣れてるつもりでね。 編集 勝利(vsモードック) …………これまで相当な数のB.O.W.を見てきたがここまで衝撃的なルックスは初めてかもな。 編集 勝利(vsロケットラクーン) I ve fought all kinds of creatures before,but you take the cake for originality.And annoyance.(直訳:前に色んな生物と戦ってきたが、お前は独創性に長けているな。煩わしさにも。) アライグマを相手にするのもラクーンじゃない。……ああ気にしないでくれ、ただのジョークだ。 編集 KO 編集 編集 判定負け 編集 後退 Falling back. 後退する! 編集 交代 Time for a new challenge! 俺が相手だ! 編集 強制交代 No more sacrifaces. これ以上の犠牲は出さない 編集 お前は俺が止める···! 編集 アシスト呼び I need backup! 援護を! 編集 挑発 Bring it! かかって来い! 編集 Come on!! カモン! 編集 Xファクター発動 This mission is over! 一気に決める! 編集 チームエリアルカウンター Not a chance! させるか! 編集 アドバンシングガード Not gonna work. 効かんな! 編集 地上投げ Gotcha! 捕らえたっ! 編集 空中投げ Stay down! 落ちろっ! 編集 投げ抜け Let go! 放せっ! 編集 スタンロッド(通常攻撃ランダム) Take it. 編集 火炎放射器(通常攻撃ランダム) Eat it. 編集 コンビネーションパンチ One! two! ワン! ツー! 編集 ボディブロー Body attack! ボディ! 編集 ヘビィブロー Here s another! もう一発! 編集 フィニッシュコンボ Eat this! You re finished! これで とどめだ! 編集 ガンファイア(中) Open fire! ファイア! 編集 ガンファイア(強) Big one! ショット! 編集 グレネードトス(弱) Suck it! それ! 編集 グレネードトス(中) Suck on this! 地雷設置! 編集 グレネードトス(強) Fire in the hole! 燃えろ! 編集 グレネードランチャー(HC) Loading Grenade! Open Fire! ...Did that work!? グレネード装填!ファイア!…やったか? 編集 スウィープコンボ(HC) It s all or nothing! 出し惜しみは無しだ! 編集 サテライトレーザー(HC) Link established. Bring the pain! リンクOK!そこだ! 編集 ディレイドHC(2人目) Gotcha now! 逃がさんっ! 編集 ディレイドHC(3人目) Give up, now! 観念するんだな! 編集 Vアシストγ Mining position! 編集 Vカウンター Hang in there. 編集 Vコンビネーション Let s do this! いくぞ相棒! 編集 C.ヴァイパー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) ええ、そのようです、…了解 編集 …ごめんね、お仕事中なの。少しだけ切るわね 編集 残業手当は付くんでしょうね? 編集 支障はありません…お任せください 編集 イントロ(vs春麗) ICPOです。……はい、処理しておきます。 編集 イントロ(vsストライダー飛竜) ストライダー…飛竜…!? 編集 イントロ(vsキャプテンアメリカ) …少し面倒なことになりそうです 編集 イントロ(vsモードック) A.I.M.のモードックと接触。……了解。 編集 対戦勝利(汎用) 面倒だわ 編集 I really need to get home now. 早く家に帰りたいわ 編集 Another easy job. 楽な仕事だわ 編集 抵抗するから痛い目見るのよ 編集 対戦勝利(vs春麗) Back off, and mind your own business. うろちょろしないで、仕事の邪魔よ 編集 対戦勝利(vsストライダー飛竜) So you are real.I always thought you were just a myth. 実在していたのね…伝説だと思っていたわ 編集 対戦勝利(vsキャプテンアメリカ) ごめんなさい、捕まるわけにはいかないの 編集 対戦勝利(vsモードック) A.I.M.……懐かしい名前ね。 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) タフねあなた……気に入ったわ。謝礼は、はずむから新兵器のテストモニターになってくれないかしら? 編集 負けられない理由があるのね……あなたの気持ち、すごく分かるわ。でも、それと仕事は別なのよね。 編集 あの子との会話時間を少しでも増やせるように早く帰らなきゃいけないの……そのためにも、あなたなんかと話している時間なんてないわ。 編集 ……ねえ、あなたの収入って……いややっぱりいいわ。聞くのが怖くなっちゃった。 編集 ……黒コゲになっちゃったわね。出力の設定値、少し高すぎたかしら……? 編集 私、残業はしない主義なの。当然再戦する気はないから、お引き取り願えるかしら。 編集 ……ああよかった、意識はまだあるようね。じゃあ、このままビジネスの話に移りましょうか。 編集 あら、見かけによらずフェミニストなのね。この勝利、遠慮なくいただいておくわ。 編集 勝利(vs春麗) You remind me of me a little. If Itotally sucked. フゥ、前回も言ったような気がするけど……。あのね、今あなたたちにウロウロされちゃ困るのよ。 編集 勝利(vsキャプテンアメリカ) Talk about your gaudy getups. It s nice tobe proud of your country, but get somefashion sense. お会いできて光栄だわ、前大戦の英雄さん。次はゆっくりディナーでも楽しみながらお話したいわ。……もう少し普通のスーツに身を包んだ、あなたと。 編集 勝利(vsストライダー飛竜) Trust the Japanese to design some interestinggadgets. Too bad they were all style and nosubstance.(「日本製品は見た目重視で低品質」…アイタタタ) まったく……ストライダーズまで出てくるとは聞いてないわよ。特別手当とか出ないのかしら? 編集 勝利(vsスペンサー) So that was the power of the Bionic Arm,was it? Suspicious indeed. I better reportto the higher-ups. "英雄"スペンサーと封印が解かれたバイオニック技術……キナ臭いわね。一応、上に報告しとこうかしら。 編集 勝利(vsノヴァ) That suit has interesting applications. Hopeyou don t mind me borrowing it forever. 大気圏突入……!そうか、その手があったわね。あなたとの戦いで、いいヒントをもらったわ。 編集 勝利(vsアイアンマン) That was just a taste of what our suit cando. If you want to know more, you knowwhere to find me. 以上で、弊社の開発サンプルの紹介を終えます。興味が湧きましたらご連絡お待ちしてますわ、スターク会長。 編集 KO 編集 判定負け 時間だわ。 編集 後退 任せるわ! 編集 強制交代(2人目) give me a break. 勘弁してほしいわね。 編集 強制交代(3人目) これじゃ割りに合わないわね。 編集 アシスト呼び お願いね! 編集 挑発 もうギブアップしたら? 編集 あんまり時間ないのよね。 編集 Xファクター発動 リミッター解除! 編集 チームエリアルコンボ ほらほら! 編集 チームエリアルカウンター 単純ね! 編集 アドバンシングガード この程度? 編集 前投げ(地上・空中) バカねぇ! 編集 後ろ投げ(地上・空中) これでどう? 編集 投げ抜け 編集 受身 ったく! 編集 EXサンダーナックル もらった! 編集 EXバーニングキック 燃えろ! 編集 EXセイスモハンマー 砕けろ! 編集 オプティックブライト 気のせいじゃない? 編集 エマージェンシーコンビネーション(HC) 出直してらっしゃい!ジ・エンド! 編集 バーストタイム(HC) さよなら。はぁぁっ! 編集 ヴァイパーフルスロットル(Lv3HC) 終わりにしましょう!これでフィナーレね!食らえっ!最大出力!! 編集 ディレイドHC(2人目) まだまだいくわよ! 編集 ディレイドHC(3人目) 耐え切れるかしら? 編集 Vアタック どうしようかしら! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 油断大敵よ! 編集 Vコンビネーション 援護お願いね! 編集 豪鬼 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 我に、挑むか……! 編集 You are not ready. 覚悟は良いか! 編集 羅刹の拳、受けてみよ! 編集 イントロ(vs神) It`s always fun to kill a god. 神と死合うも、また一興! 編集 イントロ(vsリュウ) You will feel the pain of a "SATSUI-NO-HADO"! 我が殺意の波動、その身に刻めィ! 編集 イントロ(vsゴーストライダー) The Shun Goku Satsu will show you true penance! 我を裁くか? 笑止! 編集 イントロ(vsセンチネル) What is this... mockery? 巫山戯た木偶よ、砕け散れィ! 編集 対戦勝利(汎用) Unskilled! 未熟! 編集 My skills are unparalleled!(ラクーンの怪盗、スライ・クーパーのオマージュ) 我、拳を極めし者! 編集 How absurd! 笑止! 千万ッ!! 編集 Disgraceful! 恥と知れィ! 編集 対戦勝利(神) I have killed a god with my fist! 我が一撃、神をも穿つ! 編集 対戦勝利(リュウ) You still need more training... 未熟なり、出直せィ!! 編集 対戦勝利(ゴーストライダー) Your Hellfire is laughble! 拳鬼を焼くには温過ぎるわ! 編集 対戦勝利(センチネル) Your toys will not defeat me! 傀儡に勝てる道理、無し! 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) 我が前に立つ者、遍く鬼拳の露と消えよ! 編集 立たば修羅道、伏さば黄泉路と知れィ! 編集 弱き矢、三本束ねたとて虚弱に変わり無し! 編集 我が拳、更に極まれり! 編集 瞬刻にして無間!故に瞬獄なり! 編集 我が飢え満たす強者は何処か……! 編集 浅薄!徒党で挑めば敵うと思うたか、阿呆奴等が! 編集 我こそ、拳を極めし者なり! 編集 勝利(vsウルヴァリン) Apocalypse once deemed you worthy ofbeing his Horseman of Death? I really mustbeg to differ. 力持たぬ者に、語る言葉無し! 編集 勝利(vsハルク) Your anger, rage and resentment is notenough! To defeat a demon you mustgive in to those urges! 殺意が、憤怒が、怨嗟が足りぬ!拳鬼を屠るに、何れも足りぬわ! 編集 勝利(vsドーマムゥ) My power shall not be overcome!Feeble"Lord of Chaos", you shall know pain anddefeat at my hands! 我が殺意、一片も陰らず!胞弱なる闇の王、滅するべし! 編集 勝利(vsアイアンフィスト) I have heard tales of the K un-Lun martialarts. Such weakness holds no interest for me. 惰弱にして稚拙!名にし負う崑崙拳も地に堕ちたか! 編集 勝利(vsリュウ) You are still a pup, Ryu. Let go of yourinhibitions and embrace your dark side! 修羅の拳筋、うぬに見切れるか! 編集 勝利(vsバージル) Now you have witnessed what a true demon can do. 力求むるも、修羅に染まれぬか!腑抜けが! 編集 KO 編集 ぬう…不覚… 編集 判定負け つまらん 編集 後退 ふん! 編集 交代 編集 強制交代 弱者は去ねい! 編集 これでこそ死合なり! 編集 交代(基本的な男性) Boy! 小童(こわっぱ)! 編集 交代(基本的な女性) Girl! 小娘(こむすめ)! 編集 交代(悪魔など変わった種の者) Devil! 怪(あやかし)! 編集 交代(センチネル、ネメシス) Junk! 木偶(でく)! 編集 交代(ロケットラクーン) Vermin! 狢(むじな)! 編集 交代(ゼロ、ジル) Puppet! 傀儡(くぐつ)! 編集 アシスト呼び 手出し無用! 編集 挑発 滅! 編集 失せろ! 編集 Xファクター発動 これぞ死合いよ! 編集 チームエリアルカウンター 小賢しい! 編集 アドバンシングガード 編集 受け身 ぬぅ…甘いわ! 編集 地上投げ 編集 空中投げ 編集 投げ抜け 編集 滅殺豪波動(HC) 滅殺!ぬおりゃあぁぁっ! 編集 天魔豪斬空(HC) 天魔!豪斬空! 編集 滅殺豪昇龍(HC) ぬおぉぉりゃあぁぁっ! 編集 瞬獄殺(発動時)(Lv3HC) ゆくぞ… 編集 瞬獄殺(フィニッシュ時)(Lv3HC) 極意…さらに極まれり! 編集 ディレイドHC(2人目) 塵となれ! 編集 ディレイドHC(3人目) 必滅! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター ぬるい! 編集 Vコンビネーション 滅せよ! 編集 ジル 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 貴様を…、拘束する… 編集 イントロ(vsドゥーム・モードック) ターゲットを確認… 編集 イントロ(vsミュータント) ミュータントを発見、捕獲する 編集 イントロ(vsクリス) う…敵は…排除するッ!! 編集 イントロ(vsウェスカー) 戦闘訓練を開始します 編集 イントロ(vsネメシス) Nemesis has been spotted. 目標ネメシス-T型を確認 編集 対戦勝利(汎用) This will only hurt a little. 怖がらないで…、すぐ終わるわ… 編集 対戦勝利(vsシュマゴラス) Now you can become one of us. あなたも仲間になりなさい 編集 対戦勝利(vsドゥーム・モードック) 拘束完了、アンプル注入開始… 編集 対戦勝利(vsミュータント) ミュータント素体を捕獲成功 編集 対戦勝利(vsクリス) You re expendable, Chris Redfield. 終わりね、クリス・レッドフィールド… 編集 対戦勝利(vsウェスカー) My training s complete... 訓練…、終了… 編集 対戦勝利(vsネメシス) Target is down. Administering sedative. 目標沈黙、拘束剤を投与します 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) ミッションの障害となるすべての者は、排除されなければならない。 編集 大丈夫、痛いのは一瞬だけよ。あとは恐怖も痛みも、何も感じなくなるわ。 編集 抵抗は無意味よ。おとなしく投降しなさい。 編集 戦果報告……ターゲットの評価データを更新。戦闘評価Bランクから、Cランクへ下方修正しました。 編集 緊急報告……損傷レベル大。代謝機能に異常を感知。メンテナンスの必要があるため、一時帰還します。 編集 ターゲット3体、沈黙を確認。アンプルの投与を開始します。 編集 生命力判定Bクラス……適正ありと判断。試作プラーガの経口投与を開始します。 編集 目撃者の抹殺完了。ターゲット追跡任務を再開します。 編集 勝利(vsスーパースクラル) The alien life-form has been immobilized. I will return to the laboratory with tissue samples. ターゲットサンプル「スクラル人」の無力化に成功。ただちに素体を拘束し、研究所に輸送します。 編集 勝利(vsシュマゴラス) You are not one of Wesker s B.O.W.s. What are you? 現在のB.O.W.ライブラリに該当データなし。新たにカテゴリ『シュマゴラス』類を設定します。 編集 勝利(vsホークアイ) 対ホークアイ戦闘レポート……加筆事項なし。以上。 編集 勝利(vsクリス) You are beaten Chris Redfield. Now you too will serve Wesker. 終わりね、クリス・レッドフィールド。あなたもウェスカー様の犬になりなさい。 編集 勝利(vsウェスカー) This has been a long time coming, Wesker.(直訳:待ち遠しかったわ、ウェスカー。…記憶が戻った時の言い方?) 脱走したクローン体を回収しました。体組織を採取後、ただちに焼却処分に移ります。 編集 勝利(vsネメシス) Stop.Following.ME!(直訳:私に。ついて。こないで!…ストーカー扱い) 目標 ネメシス-T型、沈黙。B.O.W.回収チームの出動を要請します。 編集 KO 編集 編集 判定負け 編集 後退 編集 強制交代(2人目) Commencing extermination. 編集 強制交代(3人目) Change the plans eliminating all obstacles. 編集 交代(ナルホドくん) Naruhodo! 成歩堂! 編集 アシスト呼び Back up! 編集 挑発 編集 Xファクター発動 編集 チームエリアルカウンター 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ 編集 空中投げ 編集 投げ抜け Hands off! 編集 疾風脚 Gatcha! 編集 両膝落とし Die! 編集 背後取り Too slow! 編集 弧円脚 Somersault! 編集 マシンガン掃射(HC) Out of Lock! Target Sighted! 消えなさい! 目標補足! 編集 螺旋葬送脚(HC) Say goodbye! We ve done it here! Die already! そこまでだ! 終わりよ! 死ねぇぇい! 編集 獣性暴走(Lv3HC) Haaaaaa! Take it! はぁぁぁああっ!死ね! 編集 ディレイドHC(2人目) I ll cover you 編集 ディレイドHC(3人目) Charge! 編集 Vアタック Cleanup time! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター Trade off! 編集 Vコンビネーション Let s move! 編集 ストライダー飛竜 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) Strider Hiryu, get ready for battle. ストライダー飛竜、参る 編集 Objects confirmed. We´re getting mission. 目標を確認、任務を開始する 編集 I will eliminate all obstacles. 障害は全て切り伏せる 編集 イントロ(vsタスクマスター、レイレイ) Prepare yourself, to meet Cypher s edge. 光剣サイファー、存分に味わうがいい 編集 イントロ(vsゴーストライダー) I am the hunter. You are the prey. 狩るのは俺で、狩られるのは貴様だ 編集 イントロ(vsC.ヴァイパー) Something I don t like about you. ……何を嗅ぎ回っている? 編集 対戦勝利(汎用) Hiryu to headquarters. mission accomplished··· 飛竜より本部へ、任務完了…… 編集 All are equal in the face of death. 死の前では、誰もが平等だ。 編集 No place for amateurs. 素人は引っ込んでいろ。 編集 対戦勝利(vsタスクマスター、レイレイ) Your weapons are too good for the likes of you. 貴様らにそんな玩具は必要ない。 編集 対戦勝利(vsゴーストライダー) ...Don t worry. I ll punish the guilty. ……安心しろ、奴は俺が殺す 編集 対戦勝利(vsC.ヴァイパー) Run crying back to your masters. だから貴様は飼い犬なのさ。 編集 勝利(汎用) All are equal in the face of death. 死の前では、全てが平等だ。 編集 貴様らに、そんな玩具は必要ない。 編集 死なない人間はいない。よく知ってるよ。 編集 貴様の辞世の句なら、その程度だろうよ。 編集 素人めいた言葉を吐くな。 編集 Justice... ambition... whatever. I just do my job, nothing else matters. 正義や悪じゃあない、これは技術だ。 編集 貴様では人は殺せない。 編集 狩るのは俺で、狩られるのはお前たちだ。 編集 勝利(vsスーパースクラル) Your kind has caused trouble for Earth before. I will not let it happen again. 地球侵略の切り札、スーパースクラルがこのザマか。帝国も落ちぶれたものだな。 編集 勝利(vsタスクマスター) You have many skills, but not the discipline nor the focus to be a Strider. 貴様も傭兵ならばストライダーズを知っているだろう。全てを忘れろ。それが掟だ。 編集 勝利(vsゴーストライダー) Whatever enemies you have, I will slay. You do not belong outside hell s gates. 奴は俺が殺す。お前の出る幕はない。 編集 勝利(vsリュウ) Never have I faced a warrior with such single-minded purpose. Your technique is almost flawless. ……あんたみたいなやつは嫌いじゃない。 編集 勝利(vsC.ヴァイパー) You must learn to have technology serve you and not rely on it. だから貴様は飼い犬なのさ。 編集 勝利(vsフランク) You are too accustomed to watching others fight.You are in no condition for battle. ウィラメッテの件は聞いている。まあ、72時間生き延びたのなら上出来だ。 編集 場面 英語 日本語 編集 KO 編集 編集 判定負け seriously? 何だと! 編集 後退 Farewell. さらば! 編集 交代 Let´s go. 行くぞ! 編集 強制交代(2人目) I´ll finish this. 打開する。 編集 強制交代(3人目) Time your last life. 引導を渡してやる。 編集 アシスト呼び Go! 行けっ! 編集 挑発 Second···no,thirdest fighter···. 二流、いや三流だな… 編集 Humph,is that all? フン、その程度か? 編集 Xファクター発動 明鏡止水! 編集 チームエリアルコンボ 編集 チームエリアルカウンター 邪魔だ! 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ ふっ!砕く…! 編集 空中投げ 甘い! 編集 投げ抜け 無駄だ! 編集 アメノムラクモ Kiru! 斬る! 編集 エクスカリバー Gotta! 逃がさん! 編集 弱、中ヴァジュラ Kokoda! ここだ! 編集 強ヴァジュラ Too easy! もらった! 編集 フォーメーション Go! かかれ! 編集 レギオン(HC) There was no escape.Region!! 逃げ場はないぞ!レギオン!! 編集 ウロボロス(HC) Formation···! フォーメーション…! 編集 ラグナロク(HC) Time´s drawing this.RAGNAROK! Die···. 遊びは終わりだ…!ラグナロク!死ね…! 編集 ディレイドHC(2人目) You´re mine. 勝機! 編集 ディレイドHC(3人目) Now you die. とどめだ! 編集 Vアタック 行くぞ! 編集 Vカウンター 下がれ! 編集 Vコンビネーション 一点集中! 編集 スペンサー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) バイオニックアーム、起動! 編集 邪魔をするなら容赦はしない! 編集 バイオニックアームからは逃げられんぞ! 編集 こいつを食らわせてやる! 編集 誰が相手でも、倒して進むだけだ 編集 イントロ(vsアイアンマン) How much of that suit is bionic? 新手のバイオメックか… 編集 イントロ(vsキャプテン・アメリカ) I really didn t think it d come to this. あんたと闘うことになるとはな… 編集 イントロ(vsスパイダーマン) You don t know nothing about swinging! 本物のスウィングを見せてやる 編集 イントロ(vsロケットラクーン) I think you ve seen combat before... アンタ、戦場のにおいがするな 編集 イントロ(vsクリス) Is that it? You re seriously outgunned. そんなオモチャじゃ俺には勝てないぞ 編集 イントロ(vsフェリシア) I ll wipe that smile off your face. 何がそんなに楽しいんだ? 編集 対戦勝利(汎用) こうなることは分かっていたはずだ 編集 How could I lose? I got a bionic arm! これがバイオニックアームの力だ! 編集 Don t say I didn t warn ya. 警告はしたはずだ 編集 Worry about yourself. もう俺に構うな 編集 対戦勝利(vsアイアンマン) It s the man that counts, not the machine. スーツの性能に頼り過ぎたな… 編集 対戦勝利(vsキャプテン・アメリカ) I m on a mission. Nothing personal. お互い任務なんだ、悪く思うなよ 編集 対戦勝利(vsスパイダーマン) 縦横無尽な攻撃ってのはこうやるんだ 編集 対戦勝利(vsロケットラクーン) Hope we can fight side by side one day... 別の戦場で、また会えるかもな…! 編集 対戦勝利(vsクリス) What are you? a rookie? 出直してこい、ルーキー! 編集 対戦勝利(vsフェリシア) sorry sweety, playtimes over. これは闘いだ、遊びじゃない 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) 死ななかったのは、運がよかっただけだ。命を落とす前におうちへ帰りな。 編集 バイオニックアームは最強の兵器だが、実際にこうして体感しないとその強さを理解しづらいのが玉にキズだな。 編集 今日、アンタらの前で起きたことのすべて。特に俺の名とアームのことは、早々に忘れたほうがいい……命が惜しければな。 編集 踏んできた場数が違うぜ、ルーキー。 編集 まさか、バイオニックアームの一撃を受けてもまだ立っていられるとはな……どういうトリックだ? 編集 敗因は装備の差じゃない、覚悟の差だ。ここぞという時にビビっちまうヤツは勝てねえよ。 編集 ママから教わらなかったか?戦場に入った奴は、殺られたって文句言えないってな。 編集 すまないが……俺はまだ、負ける訳にはいかないんだ。 編集 勝利(vsアイアンマン) This arm of mine isn t as good as your suit,but we can work out the kinks, right...partner? 俺のアームは、アンタのスーツほど万能じゃないが、弱点が分かってる分、工夫もできる……いい相棒さ。 編集 勝利(vsキャプテンアメリカ) You used to be one of my childhood heroes.I guess the legend was bigger than the man. ガキの頃あこがれていたアンタと、まさかこうしてやり合う日が来ようとはな……いい思い出ができたよ。 編集 勝利(vsセンチネル) Mutant genocide...? Another failure ofhuman engineering.Don t worry, it ain tyour fault, I understand. センチネル……ミュータント排斥計画の、負の遺産か。チッ、人はどこまで過ちを繰り返せば……! 編集 勝利(vsロケットラクーン) I know a battle-hardened vet when Isee one. You ve got spirit for your size,but spirit ain t everything. ナリで敵を判断するのは、三流のやることだ。俺は相手が誰だろうと容赦はしない。 編集 勝利(vsアーサー) There s no way medieval weaponarylike that will be able to beat this arm! 恐れ入ったよ、Mr.ドン・キホーテ。科学技術の結晶であるこのバイオニックアームに、骨董品の鎧とヤリで挑むヤツがいようとは……。 編集 勝利(vsバージル) Rumors of me not being able to jump were exaggerated.You should adapt to your opponent if you wanna win. この腕が俺を英雄にし、そして人生を狂わせた。過ぎた力は己を滅ぼすぜ……経験者からの忠告だ。 編集 判定負け Not now. こんなところで… 編集 後退 ハッハッ! 編集 交代(キャプテンアメリカ) Cap! キャップ! 編集 Vアタック Now it s my turn! 俺が相手だ! 編集 強制交代(2人目) Now you ve done it. やるなぁ。アンタ! 編集 強制交代(3人目) All up to me. 問題ねぇ。俺がやる。 編集 アシスト呼び Now! 今だ! 編集 挑発 手加減は出来んぞ! 編集 挑発 どうした?来いよ! 編集 Xファクター発動 Adrenalin! アドレナリン! 編集 チームエリアルコンボ Chain attack! 連携攻撃! 編集 チームエリアルカウンター そうはいかない! 編集 アドバンシングガード 無駄ぁ! 編集 地上投げ You feel this! 痛いぜ! 編集 空中投げ Gatcha! どりゃあ! 編集 投げ抜け Nice try! させるか! 編集 ワイヤーグラップル(弱) Get over here! 逃がさん! 編集 ワイヤーグラップル(中) Gatcha! そこだ! 編集 リールインパンチ Eat this! 砕けろ! 編集 ジップキック In your face! くたばれ! 編集 クイックリール Take that! そりゃあ! 編集 ジョーブレイカー(弱) Party time! 行くぞ! 編集 ジョーブレイカー(中)、アーマーピアサー SOWAI sucker! 吹き飛べ! 編集 ジョーブレイカー(強) Bingo! ビンゴ! 編集 降り注ぐ死 Smash time! 潰れろ! 編集 バイオニックマニューバー(HC) Ready for this? So long, sucker! This... IS IT! 覚悟はいいか?吹き飛べ!アーム!これで!とどめだ! 編集 バイオニックランサー(HC) BIONIC・・・ AAAAARM! バイオニック!アァーーーーム! 編集 ディレイドHC(2人目) Don t run away yet? 追撃する! 編集 ディレイドHC(3人目) ここまでだ! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター Outta the way! 編集 Vコンビネーション Follow my lead! 俺に合わせろ! 編集 ゼロ 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) ターゲット捕捉 編集 作戦を開始する 編集 問題ない、すぐに終わる 編集 …なめられたものだ… 編集 I ll take care of this! ここは俺に任せろ 編集 イントロ(vs同キャラ) またコピーとは芸が無いな… 編集 イントロ(vsセンチネル) イレギュラー発見、処理する 編集 イントロ(vsキャプテンアメリカ) 正義を語るなら、力を見せてみろ 編集 イントロ(vsフランク) A civilian? What are you doing here? 民間人か? なんでこんな所に…? 編集 対戦勝利(汎用) I don t even need my sword for such an easy fight. この程度、一人で充分だ 編集 No damage to report. Moving to next area. 損傷無し、次のポイントへ向かう 編集 Mission accomplished. Returning to base. 作戦終了、帰還する 編集 少してこずったが…、問題無い 編集 You thought you were better than you are. 大局を見誤った貴様の負けだ 編集 対戦勝利(vs同キャラ) ……くだらん 編集 対戦勝利(vsセンチネル) Target destroyed. 処分完了! 編集 対戦勝利(vsキャプテンアメリカ) 弱者に語る正義など、ない 編集 対戦勝利(vsフランク) You may have covered wars,but you re still a civilian! 命が惜しければこれ以上関わるな 編集 勝利(汎用) ……最後の警告だ。すみやかに武装を解除し、投降しろ。 編集 貴様は自分のスペックを過大視している。戦場で早死にする、典型的なタイプだ。 編集 イレギュラーハンターに求められる義務は2つ。速やかなる勝利、そして確実なる勝利だ。 編集 安心しろ、セイバー最小出力による峰打ちだ。貴様には訊きたいことがある。 編集 戦闘終了、ターゲットを撃破した。これより次の作戦ポイントへ移動する。 編集 任務完了だ……これより帰還する。 編集 貴様らに残された行動は、投降することだけだ。それ以外の行動をとれば身の安全は保証しない。 編集 取り立てて特筆することもない戦いだったな。時間のムダ、というやつだ。 編集 If X were here, he would have tried to talk things out first.Unfortunately for you, X isn t here.(直訳:エックスがここにいれば対話を試みただろうが、残念ながら奴はここには居ない。) 編集 勝利(vsフランク) Are your eyes and brain so weak that youmust rely on a photon capture device? 戦場にて民間人を1名……未知の寄生生物のキャリアを保護した。特殊医療チームを派遣してくれ。 編集 勝利(vsホークアイ) You re very cunning. You have that in common with X. You also lost to me, so you sharethat too.(直訳:エックスと同じずるさだな。俺に負ける所もそっくりだ。) 「ユミヤ」……原始的な武器だな。データベース上の記録で知ってはいたが、実際に見るのは初めてだ。 編集 勝利(vsスーパースクラル) I enjoy worthy opponents such asyou. It keeps me on my toes and makes methat more efficient. 交渉する余地のない相手は、好きだ。効率的に、問題を解決することができるからな。 編集 勝利(vsトロン) It ll take more than an army of Reploid-wannabe servants to best me. これは……データにない型式のロボットたちだな。我々レプリロイドに近い構造のようだが……? 編集 勝利(vsアーサー) You call that a sword? ……本部、先程の戦闘で送信した戦闘データを早急に解析してほしい。……あの「マホウ」とかいう現象は、一体どういうメカニズムで発生しているんだ? 編集 勝利(vsセンチネル) I ll hunt down you Mavericks, no matterwhere you hide. That s my duty as aMaverick Hunter! 場所など関係ない、イレギュラーはことごとく滅する。それがイレギュラーハンターである俺の義務だ。 編集 場面 英語 日本語 編集 KO なん…だと… 編集 判定負け ここまでか… 編集 ダメージ NO! 馬鹿なっ…! 編集 後退 フッ。 編集 強制交代(2人目) I got you back! 任せておけ。 編集 強制交代(3人目) No problem. I got this! 問題ない。俺がやる! 編集 アシスト呼び カバーしてくれ! 編集 挑発 現在交戦中だ。 編集 シミュレーション通りだ。 編集 Xファクター発動 遊びは終わりだ! 編集 チームエリアルカウンター 読み通りだ! 編集 アドバンシングガード 無駄だ! 編集 地上投げ 消し飛べ! 編集 空中投げ チャージショット! 編集 投げ抜け 触るな! 編集 受身 くそっ! 編集 被ダメージ 馬鹿な! 編集 強攻撃、Sランダム 食らえ! 編集 疾風牙空円斬 斬る! 編集 破断撃 破断撃! 編集 龍炎刃 龍炎刃! 編集 飛燕脚 飛燕脚! 編集 旋墜斬 旋墜斬! 編集 雷光閃 そこだ! 編集 裂光覇(HC) HAAAA...REKKOUHA! はああっ…裂光覇! 編集 双幻夢(HC) This is over...SOUGENMU! けりを付けるか…双幻夢! 編集 幻夢零(Lv3HC) ITTOURYOUDAN...GENMU ZERO! 一刀両断…幻夢零! 編集 ディレイドHC(2人目) 逃がすか! 編集 ディレイドHC(3人目) たたみ掛ける! 編集 Vアタック いいだろう。 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 一つ貸しだ! 編集 Vコンビネーション ついて来い! 編集 ダンテ 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) Let s get this over with. さっさと始めようぜ。 編集 So you re gonna fight or what? 来ないんならこっちから行くぜ? 編集 Let s rock, baby. レッツロック、ベイビー! 編集 Let s get this party started! パーティーを始めようぜ! 編集 Bring it on! …かかってきな! 編集 イントロ(vsバージル) What a touching reunion. Right, brother? こういうの感動の再会って言うらしいぜ? 編集 イントロ(vsトリッシュ) Don t think I m gonna go easy on you. やるからには…マジでいくぜ! 編集 イントロ(vsビューティフルジョー) It s all right, Joe. Be cool. クールに行こうぜ、ジョー 編集 イントロ(vsドーマムゥ) I m not gonna pull my punches! 気兼ねなくやれそうだ…ッ! 編集 イントロ(vs女性) How come I never meet any nice girl? つくづく女運は無いみたいだな… 編集 対戦勝利(汎用) More than enough! ラクショー!! 編集 Huh... Is that really all you got? もう終わりか? だらしねぇな! 編集 "Jackpot!" Yeah, baby! ジャックポット! 大当たりだ! 編集 You had some impressive moves there. アンタ結構イイ線いってたぜ! 編集 対戦勝利(vsバージル) C mon, get up! You can do better than that. そんなもんじゃねェだろ…立てよ 編集 対戦勝利(vsトリッシュ) Really Trish… Is that the best you could do? おいおいトリッシュ、鈍ってんじゃないのか? 編集 対戦勝利(vsビューティフルジョー) "Stylish" and "Viewtiful". スタイリッシュ、アンド、ビューティフル 編集 対戦勝利(vsドーマムゥ) Get the hell outta my face! ハッ、二度とツラ見せんな 編集 対戦勝利(vs女性) Sleep it off, baby. ゆっくり眠りな、ベイビー…! 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) あんたらみたいなのはカッコイイとは言わないんだぜ。もっと俺のように、スタイリッシュじゃねぇとな! 編集 悪魔退治の副業に、ヒーロー退治……なんてのも面白いかもな、ハハッ。 編集 ……ラクショー!! 編集 Let s Rock!ベイビー! 編集 Jackpot...yeah, baby! JACK POT!!大当たり、だ! 編集 Let s Party!!しみったれたツラしてんじゃねェよ、楽しくいこうぜ! 編集 イイねェ、サイコーの気分だ!サイコーに楽しすぎて……狂っちまいそうだぜ!! 編集 へッ、すげぇメンツが揃ってるな。俺のバックダンサーにはもったいないぐらいだ! 編集 俺は便利屋だ、ゴミや紙クズだって片付けるぜ。ちょうどお前らみたいなのを、な。 編集 勝利(vsバージル) You re the reason why we can t havenice things. Also, the ladies dig my swordskills more. メインイベントはこれからだろ、バージル?もう1ゲームいこうぜ、ガキの頃みてェにな! 編集 勝利(vsトリッシュ) C mon, Trish. You ll have to do better to beatthe most stylish, hottest demon hunter around. どうしたトリッシュ、反応が悪いぜ。俺のアクションがスタイリッシュすぎて見惚れてたか? 編集 勝利(vsモリガン) Mmm, baby. I love it when a girl getsviolent! ケンカ好きなサキュバスなんて、初めて見たぜ。しかも俺がデビルハンターのダンテだと知ってビビらないって悪魔もな。 編集 勝利(vsドーマムゥ) You gotta be Mundus s cousin or nephewor something, no? Great aunt on Satan sside, maybe? アンタの素性とか目的なんか、知ったことじゃねェ。俺は単にそう言う笑い方をするヤツが大キライなんだ。 編集 勝利(vsデッドプール) Sometimes you just gotta out-crazy the craziesif you wanna beat em. 悪いな。クレイジーなヤツ相手には、さらにクレイジーに叩き潰すのが、俺の流儀でね! 編集 勝利(vsアイアンフィスト) Love the kung-fu moves. Don t change that.The ballerina slippers, however, gotta go.(直訳:カンフーアクションはいい。変えるな。しかし、バレリーナの上靴は、捨てちまえ) 固いなァ、あんた!昔のエラいヤツが言ってるだろ?Don t think, feel ってな! 編集 KO I can still ...fight... まだ...だ...! 編集 判定負け 編集 後退 Catch you later. またな! 編集 交代 Show time! ショータイム! 編集 強制交代(2人目) Got time I ve waited. 待ちくたびれたぜ 編集 強制交代(3人目) Huhooo! Turn the party! ハハハ...盛り上がってきたぜ! 編集 アシスト呼び Hey! ヘイ! 編集 挑発 You ve done warming up yet? 準備運動は終わったか? 編集 Ready for some fun? 楽しく行こうぜ! 編集 Xファクター発動 Now you make me angry! こっからマジで行くぜ! 編集 チームエリアルカウンター You ll pay for that! 倍返しだ! 編集 アドバンシングガード Relax already. 落ち着けよ! 編集 地上投げ Gotcha! 編集 空中投げ 編集 投げ抜け Close one! 編集 中攻撃ランダム Let s go! 編集 In your face! 喰らいな! 編集 マルチロック Gotcha! 捕らえた! 編集 アシッドレイン You re in my sight! 逃がしゃしないさ! 編集 クリスタル 編集 ヒステリック Gotcha now! あらよっと! 編集 グラップル 編集 リバーブショック Don t blink! どこ見てんだ! 編集 ツイスター 編集 テンペスト I ve not done yet! 編集 ジャムセッション I m good all right? うまいもんだろ! 編集 ハンマー Get back! 吹き飛べぇ! 編集 ミリオンダラー(HC) Keepin it stylish! Yahhooo! "JACKPOT"! クールにいこうぜ!ヒャッホウ!ジャックポット! 編集 デビルマストダイ(Lv3HC) You re finished! Here s the finale! ...And that s, how you do it? 一気に決める!フィナーレだ...!うおおおお!ま、こんなもんだろ 編集 ディレイドHC(2人目) All right! オーライ! 編集 ディレイドHC(3人目) Don t close your eyes! 目回すなよ! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター Take it easy! 編集 Vコンビネーション Let s dance! 編集 春麗 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) You, ready for this? 覚悟はいい? 編集 Ready whe you are. いつでもいいわよ。 編集 I ll take you on. お相手するわ。 編集 イントロ(vsヴィラン) そこまでよ! 観念しなさい! 編集 イントロ(vsアイアンフィスト) All right "Iron Fist", let s see what you got. お手合わせ願うわ、アイアンフィスト! 編集 イントロ(vsリュウ) 本当に飽きないのね… 編集 イントロ(vsシーハルク) さぁて、力だけで勝てるかしら? 編集 対戦勝利(汎用) Do you even know why you re fighting? あなたは何のために戦っているの? 編集 Oops, I should ve held back some. 少しやり過ぎたかしら? 編集 There s more to fighting than brute strength! 力だけでは勝てないわよ 編集 対戦勝利(vsヴィラン) I won t let evil go unchecked! 悪は必ず滅ぶのよ 編集 対戦勝利(vsアイアンフィスト) Guess you re a sucker for a pretty face. 女性だと思って油断した? 編集 対戦勝利(vsリュウ) また闘いましょう。 編集 対戦勝利(vsシーハルク) Remember the old saying - mind over muscle? 「柔よく剛を制す」知ってるかしら? 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) ヒーローってこんなにいるのね……ということは、それだけ悪人が多いってことの裏返しなのよね……。 編集 もう、降参する?それとも、もう少し蹴られてみて降参する? 編集 素人がヒーロー気取りしてると、大ケガするわよ。その程度のケガで済んでいるうちに、帰りなさい! 編集 負けて悔しいという気持ちは、とても大切よ。いつかその痛みは、あなたの力となるわ。 編集 一つ一つの動作がスローすぎるわね。「どうぞ蹴ってくれ」って言ってるようなものだわ。 編集 型は功夫を通して、初めて技となるの。逆に日頃の鍛錬を怠れば、折角の技も朽ちるのみよ。 編集 「女だと思って甘く見た」?……ヒネリのない台詞ね。戦い方と同じで、オリジナリティが感じられないわ。 編集 勝負も敗北も、理屈じゃないわ。悩む暇があったら功夫を積みなさい。 編集 勝利(vsC.ヴァイパー) I don t care who you work for;don t getin Interpol s way! あら、今日はお友達もご一緒なの?それならそれで、3人まとめて仲良くタイホよ! 編集 勝利(vsロケットラクーン) You re under arrest! I m taking you straightto jail...or an animal shelter. あ、本部ですか?被疑者を逮捕……いえ捕獲しました。これから保健所に連こ……うーん、輸送します。 編集 勝利(vsDr.ドゥーム) Your diplomatic immunity s gone, Doom! Youwill answer for all your dealings withShadoloo and S.I.N.! 観念しなさいドゥーム!シャドルーとの因果関係からS.I.N社との取引まで徹底的に吐いてもらうわよ! 編集 勝利(vsシーハルク) I m glad to see that I m not the only womanout there fighting for justice -- literally! あたし達、仕事は違えど『悪と戦うキャリアウーマン』としては似てるわよね。お会いできて、嬉しいわ! 編集 勝利(vsソー) Tall, blond, and handsome -- you re my typeof guy... But do you have to carry that hammer everywhere? 雷神だか何だか知らないけどあたしの勝ちよ!……ってさあ、いよいよ普通の女のコから遠ざかってきたわね。どうしたものかしら……。 編集 勝利(vsネメシス) I m sorry about your face, but that doesn tgive you the right to carry illegalfirearms. 全てのB.O.W.はあたしの足元にひざまずくのよ!あっははは!……もう笑わなきゃやってらんないわね。 編集 KO 編集 判定負け 編集 後退 編集 強制交代(2人目) leave to me! あたしに任せて! 編集 強制交代(3人目) now you ve done it! やってくれたわね! 編集 アシスト呼び 今よ! 編集 挑発 GOMEN-NE! ゴメンネ! 編集 Xファクター発動 勝負はこれからよ! 編集 チームエリアルカウンター 単純ね! 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ 編集 空中投げ えい! 編集 投げ抜け 離して! 編集 受身 まだまだ! 編集 強攻撃等ランダム それっ! 編集 百裂脚 百裂脚! 編集 気功拳 気功拳! 編集 スピニングバードキック スピニングバードキック! 編集 天翔脚 天翔脚! 編集 気功掌(HC) はああぁぁぁっ!気功掌!! 編集 鳳翼扇(HC) 行くわよ!鳳翼扇!! 編集 七星乱華(Lv3HC) 行くわよ!やぁっ!たぁっ!はぁぁっ!! 編集 ディレイドHC(2人目) 一気に行くわよ! 編集 ディレイドHC(3人目) 終わらせる! 編集 Vアタック 任せて! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 下がって! 編集 Vコンビネーション 準備はいい? 編集 トリッシュ 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) さて、と。お手柔らかに、頼むわね 編集 お手柔らかに頼むわね 編集 ね、エスコートしてくださる? 編集 イントロ(vsバージル) I thought a twin of Dante would be more... fun? あなたたちって全然似てないのね 編集 イントロ(vsダンテ) 手加減してあげましょうか? 編集 イントロ(vsソー) 雷のカミサマ?……へぇ? 編集 イントロ(vsウェスカー) どんな手品を見せてくれるのかしら? 編集 対戦勝利(汎用) 最初の威勢はどこに行ったのかしら? 編集 I think I worked up a sweat there. 汗、かいちゃったじゃない… 編集 Whew... Oh, my... まったく、もう… 編集 対戦勝利(vsバージル) Well, you re as hard-headed as Dante at least. 単純なところはソックリだわ 編集 対戦勝利(vsダンテ) Do I fight too dirty, Dante? だらしないわよ、ダンテ? 編集 対戦勝利(vsソー) 同じ雷でも性格が出るのね… 編集 対戦勝利(vsウェスカー) シハイってそんなに面白いのかしら? 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) 悪魔を狩る悪魔っていうのも1人くらいいた方が面白いじゃない? 編集 えっ?日ごろからトレーニングなんかしてるの!?TV見たり、ピザつまんだりしないの? 編集 言っとくけど、リターンマッチはお断りよ。あなた、つまらないんだもの。 編集 私は「悪魔だけど良いオンナ」なの。「人間だけど悪いオンナ」よりずっと良いと思わない? 編集 いやねえ、そんなに恐い顔しないでよ。もう少し手加減してあげた方が良かった? 編集 なんて……なんて幼稚で、単調な攻めなの……?危うく退屈で殺されるかと思ったわ……! 編集 ホラ、だから言ったでしょ。抵抗すると痛いわよって。 編集 フゥ……もう一度だけ言うわよ。邪魔だから、道を開けなさい? 編集 勝利(vsバージル) I dunno which one of you is the betterfighter, but Dante could teach you athing or two about fun! ふーん……やっぱり、兄弟だけあって似てるのねえ。素直じゃないトコとか、格好つけたがるトコとか。 編集 勝利(vsダンテ) Now we know who wears pants inthe relationship. フフッ、私の勝ちねダンテ?さあて……どんなお願い聞いてもらっちゃおうかなぁ? 編集 勝利(vsアーサー) Don t worry about it. Even good guys blow it. 過去何度もあの魔界村に挑み、生還した伝説を持つ白銀の騎士アーサー……その正体がこのパンツ親父?驚きの真相ね……。 編集 勝利(vs豪鬼) As a former demon, I gotta ask you.Is this really the life you want for yourself? うーん、元悪魔だった私が聞くのもなんだけど……。……あなた、本当に人生エンジョイできてる? 編集 勝利(vsドクター・ストレンジ) As promised, the eye of Agamotto is now mine!Oh, you didn t promise? Minor details! じゃ、約束通りこのブローチはもらってくわね。……え?約束してない?いいじゃない、細かいことは。 編集 勝利(vsモリガン) I don t care if you re a queen, princess, orcourt jester you still lost, and that sgonna hurt! 魔界の貴族?フーン……よく分かんないけど、ブザマに負けてるってことは大した家柄じゃないんでしょ? 編集 KO 編集 判定負け 編集 後退 Huhuhu. フフフ。 編集 強制交代2人目 What are you doing? 何やってんのよ? 編集 強制交代3人目 Now it s getting fun! 楽しくなってきたわね! 編集 アシスト呼び 編集 挑発 I m already bored. 編集 Xファクター発動 編集 チームエリアルコンボ Payback time! 編集 チームエリアルカウンター Idiots. 編集 アドバンシングガード Can t do better? 編集 地上投げ 編集 空中投げ You like that? 編集 投げ抜け Not good enough! 編集 受身 That is nothing. 編集 ローボルテージ・地上 Gotcha! そこよ! 編集 ローボルテージ・空中 Gyahaha! 編集 トリック "ピーカブー" I ve got you now! 逃がさないわよ! 編集 マキシマムボルテージ・地上(HC) Ahaha...Too much stimulation for you? ウフフフ…刺激が強すぎたかしら? 編集 マキシマムボルテージ・空中(HC) Bye bye. バイバーイ! 編集 ラウンドハーヴェスト(HC) This is gonna hurt! How fast are you? 当たると痛いわよ!避けられるかしら!? 編集 デュエットペイン(Lv3HC) Well... Let s Dance! Hahaha…You like This, don t you? / WowWowWow… さあ、踊りましょ…ウフフ…癖になるでしょ? / あ~らあら… 編集 ディレイドHC(2人目) Now it s my turn! 今度はあたしね! 編集 ディレイドHC(3人目) I m really having fun! 盛り上がってきたわね! 編集 Vアタック 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター Enough this! 編集 Vコンビネーション Take a lead! 編集 トロン 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 無駄な抵抗はおやめなさいな! 編集 金目の物は置いていきなさい! 編集 あんた達、準備はいい? 編集 いくわよグスタフっ! 編集 お~ほっほっほっ! 編集 イントロ(vsリュウ、豪鬼) うっ、このオーラは…貧乏人ねっ!? 編集 イントロ(vsゼロ、アイアンマン、ドクター・ドゥーム、センチネル) 見たことないパーツね…? 編集 イントロ(vsナルホドくん) べべ、弁護士が何の用ですのっ!? 編集 イントロ(vs春麗) 警察に捕まるようなヘマはしませんわ! 編集 対戦勝利(汎用) All right, time to collect my dues! 取る物取ってずらかるわよ! 編集 That went exactly as I planned! 私の計画通りねっ! 編集 見かけの割に弱いのね 編集 大漁、大漁! 編集 ざっとこんなものですわ! 編集 対戦勝利(vsリュウ、豪鬼) もうっ、貧乏人に用はないの! 編集 対戦勝利(vsゼロ、アイアンマン、センチネル、ドクター・ドゥーム) I can t wait to start building new robotswith your parts! 珍しいパーツ…ぜ~んぶ、いただきよっ! 編集 対戦勝利(vsナルホドくん) それじゃ、お引き取りいただこうかしら 編集 対戦勝利(vs春麗) おほほっ! 残念でしたわね、おまわりさんっ! 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) うーん、見たことないけど高価そうな素材……♪とりあえず、ボーン一家が根こそぎ撤収しますわっ! 編集 さあさあ、総仕上げよー!コブンたちっ!そこでノビてる3人から身ぐるみぜーーんぶはぎ取っちゃいなさいなっ!! 編集 グスタフは愛情を注ぎこんで作った、私の最高傑作!そ~んなにカンタンには、堕とされませんことよ! 編集 グスタフの突貫力と、コブンたちの結束力っ!それらを束ねる私の判断力が加われば鬼に金棒!まさに向かうところ敵なし、ですわ! 編集 今月の標語は「1ゼニーを笑う者は1ゼニーに泣く」!キッチリ余すところなく、いただきですわっ! 編集 この世は弱肉強食!天下の空賊ボーン一家に身ぐるみはがされること、光栄に思いなさいなっ! 編集 うふふっ、意外と貯めこんでましたのね。メンテ代を差し引いても、なかなかの儲けですわっ♪ 編集 お~っほっほっほっ!ボーン一家の恐ろしさ、これで分かってくれたかしら? 編集 勝利(vsゼロ) Now tell me where Megaman is! I have some more heroic deeds to thwart! イレギュラー……ハンター……?何だったかしら、確かすごく古い文献にそういう単語が載っていたような……? 編集 勝利(vsセンチネル) Tsk,tsk. Such a shame to destroy such nicework. Oh well! ふーん、変わったリーバードね?構造は比較的シンプルそうだから、解体したパーツをバラ売りするのが正解かしら。 編集 勝利(vsノヴァ) That uniform, that style...it s so dreamy. Oh, never mind what I said! You re weak and deserved to lose!(直訳:そのユニフォーム、そのスタイル…何て非現実的な。あ、気にしないで!弱くて負けて当然だったから!) すごい推進力ですこと……ゲゼルシャフト号にくくりつけたら補助エンジン代わりにならないかしら? 編集 勝利(vsナルホドくん) You don t have any mecha, and youdon t know how to fight. What are you even doinghere?(直訳:メカも持っていない、戦い方も知らない。何しに来たの?) ふ、フン!こんな汚いバッジなんて、返して差し上げますわ!だ……だから、は、早く泣きやんでくださらない……? 編集 勝利(vsドクター・ドゥーム) Let s see...I take this, and this, and... Ooh!I ll take this throne, too! I look better onit anyway! えーと、アレも盗った……コレも盗った……。あと……あ、この王座もイイですわね。没収ですわ! 編集 勝利(vsストーム) Ah...Ahh...ACHOOOO! Gustaff needs a roof.I knew I shouldn t have skimped onbuilding costs! へっ、へっ……へくちっ!!……ううう、やっぱりケチらず屋根も作るべきでしたわね……。 編集 KO(崩れ) もう…ダメ… 編集 判定負け まだまだやれるわっ! 編集 後退 ごめん遊ばせ。 編集 強制交代(2人目) よくもやってくれましたわね! 編集 強制交代(3人目) ここから逆転ですわよー! 編集 アシスト呼び やっちゃえ! 編集 挑発 おーほっほっほ! 編集 楽勝ですわ! 編集 Xファクター発動 エンジン全開! 編集 チームエリアルコンボ おまかせですわ! 編集 チームエリアルカウンター 予測的中! 編集 アドバンシングガード この程度! 編集 こう? 編集 地上投げ よっと! 編集 空中投げ よいしょっと。 編集 投げ抜け 甘いですわ! 編集 受身 まだまだ! 編集 被ダメージ いたっ! 編集 何するのよ! 編集 いったーい! 編集 弱攻撃ランダム それっ! 編集 えい! 編集 ふん! 編集 中攻撃ランダム そーれ! 編集 こう? 編集 やっ! 編集 立ち強、ジャンプ強 はわわわわ… 編集 強攻撃、Sランダム えーい! 編集 これでどう? 編集 行けーっ! 編集 グスタフファイア Achichi... あちち… 編集 バンディットボルダー 喰らいなさい! 編集 弱ボーンストライク ボーンストライク! 編集 中ボーンストライク 邪魔よ! 編集 強ボーンストライク ドリル! 編集 弱、中指揮弾 足止めして! 編集 強指揮弾 つかまえて! 編集 指揮弾(コブン) えい。 編集 よいしょ。 編集 弱コブンランチャー コブン! 編集 中コブンランチャー 発射! 編集 強コブンランチャー あそこよ! 編集 コブンランチャー(コブン) がんばりますー。 編集 いってきますー。 編集 ワーイワーイ! 編集 ボーンミキサー つかまえた!はわわわわ… 編集 昼食ラッシュ(HC) Lunch time! Get in line! ...Behave yourself!! ご飯の時間よー!ちゃんと並んで!…お行儀よくしなさい! 編集 昼食ラッシュ(HC)(コブン) ハーイ! / ワーイワーイ! 編集 キングコブン(HC) Now! King Servbot!(Servbot:Here I cooome!!) 今よ!キングコブン!(コブン「行くぞぉ~~っ!!」) 編集 シェイクダウンミキサー(Lv3HC) Go! Gotcha! Eeei! How thi・・・oops!? ...oh. 今よ!つかまえた!えいっ!これでど…はっ!…ぅぅ。 編集 ディレイドHC(2人目) Here we go! せーのっ! 編集 ディレイドHC(3人目) しぶといんだから! 編集 Vアタック 行くわよ! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター どいてなさい! 編集 Vコンビネーション わたしに続いて! 編集 ナルホドくん 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 弁護側、準備完了しております! 編集 この裁判、負けるわけにはいかない! 編集 証人は、事実を証言してください! 編集 イントロ(vsヴィラン・悪役) Give up your life of crime! もう、罪を重ねないでください! 編集 イントロ(vsシーハルク) Ms. Walters. Your witness! ウォルターズ弁護士…勝負です! 編集 イントロ(vsレッドアリーマー) Man or demon, all are equal under the law! 悪魔なりに、合法的にお願いします! 編集 対戦勝利(汎用) A good lawyer has faith in his client! I guess... 依頼人を信じて、戦う それが弁護士だ!…なんてね 編集 ピンチの時こそ、ニヤリと笑う…それが勝利のヒケツかな 編集 Wow... Looks like I won the case Maya! やー。なんか、勝っちゃったよ。マヨイちゃん 編集 対戦勝利(vsヴィラン・悪役) In battle, it s not a question of "guilty" or "not guilty.″ 今の勝負…“有罪”とかいうレベルじゃないと思うな 編集 対戦勝利(vsシーハルク) It takes more than brute strength to make your case in court! チカラを振り回したって、無罪判決はモギ取れない! 編集 対戦勝利(vsレッドアリーマー) Well, look at that! I guess you can beat the devil! 赤いヤツに勝つと、なんだか二倍スカッとするなぁ~ 編集 勝利(汎用) ただひとつの真実をアキラカにする…そのために、ぼくたちは法廷に立っているんだ! 編集 弁護士は、依頼人を守るため手段を選ばず戦う!…とはいえ、ちょっとやりすぎたかな。 編集 …あのさ、真宵ちゃん。ホントにこれって、ぼくたちの事務所の宣伝になるのかな…? 編集 成歩堂法律事務所は、このように“悪”を根こそぎ叩きつぶします。今すぐ、お電話を! 編集 突然、街に現れた見覚えのあるヒーローや悪党たち…いったい、何が起こっているんだ…? 編集 フッ飛ばされて叩きつけられてメリ込んだりしたけど…さいわい、足首をヒネっただけですんだよ。 編集 ピンチのときこそニヤリと笑って、発想を逆転する…よく聞かれるんだけど、勝利の秘ケツってヤツかな。 編集 次は法廷で会おう! …ってコレ、言うのはいいけど、言われるのはイヤだな。 編集 勝利(vsドクター・ドゥーム) So these are the charges against you. Let s see here... Boy this binder sure is thick! ロボット兵器による破壊活動、異星人の略取誘拐、惑星間戦争の扇動…ぼくに弁護できるかなあ。 編集 勝利(vsシーハルク) That s quite the transformation! Not even Maya changes THIS much when she channels someone. あの。アメリカの弁護士さんって、みなさんそんな感じなんですか…? 編集 勝利(vsゴーストライダー) We may both be after justice, but your methods aren t exactly orthodox... or humane. 正義に燃えるキモチ…それは理解できます。でも。あなたのやり方には賛成できない! 編集 勝利(vsアマテラス) Hey, think you can give Detective Gumshoe some pointers on how to train a K-9 police dog sometime? ダメだよ真宵ちゃん! 事務所じゃ飼えないし、そもそも神様と霊媒師は混ぜたらキケンな気がする… 編集 勝利(vsC.ヴァイパー) Be grateful your kid s still young. Mine is constantly forcing me into bankruptcy over hamburgers! 最近のスパイって、ハデなんですね。…まあ、ぼくの友人の検事にも、ハデなのがいますけど。 編集 勝利(vsレッドアリーマー) You may be a demon, but at least you re not a Demon Prosecutor. I ve met enough of those for a lifetime!(直訳:悪魔だけど、鬼検事じゃないからね。もう充分出会ったよ、後者には!…何でこっちにしなかったんだろう) 法律は守るべきです! …だけど。法律を守る悪魔っていうのも、なんかちがう気がするよな… 編集 場面 英語 日本語 編集 KO 編集 編集 判定負け しまった… 編集 後退 すまない! 編集 交代 (英語音声ではシーハルク以外通常通りで呼び捨て) (キャラ名)さん!(ジョー・アマテラス・X-23は呼び捨て) 編集 交代(シーハルク) Ms. Walters! ウォルターズ弁護士! 編集 交代(トロン) Tron! (通常通り) トロンちゃん! 編集 交代(センチネル) Sentinel! (通常通り) センチネルくん! 編集 強制交代(2人目) まだ逆転のチャンスはある! 編集 強制交代(3人目) I won t give up now! 諦めるわけにはいかない! 編集 アシスト呼び出し 頼んだ! 編集 挑発 矛盾はないだろうか? 編集 何か見落としているような… 編集 いただきだ!(逆転) 編集 Xファクター発動 ここから逆転だ! 編集 チームエリアルコンボ あとは任せて! 編集 チームエリアルカウンター 狙い通りだ! 編集 アドバンシングガード そういうのはちょっと! 編集 地上投げ Watch Out! 危ない! 編集 空中投げ ミサイル!? 編集 投げ抜け いやいやいや! 編集 スナップバック どうだ! 編集 受身 いてて! 編集 立ち弱攻撃空中弱 資料によると! 編集 立ち中攻撃空中中 資料では! 編集 立ち強攻撃 待てよ…?(法廷) 編集 S攻撃 へーっくし! 編集 しゃがみ弱 何かあるはずだ… 編集 しゃがみ中 もしかして…(探偵) 編集 もしかして…よし!(法定) 編集 しゃがみ強 これは…!(探偵) 編集 きな臭いぞ!(法廷) 編集 つまづく どわっ!あいててて… 編集 メモる そうか! …よし! 編集 空中強もうひと押し ほら見てください! 編集 どうなんですか!? 編集 きりかえる(探偵→法廷)ひらめく そうか! 編集 きりかえる(法廷→探偵)強攻撃(探偵)空中強(探偵)つきつける(ハズレの証拠品) ううーん… 編集 「マヨイちゃんっ!?」 マヨイちゃんっ!? 編集 さがす 手がかりは… いただきだ! 編集 すてる えいっ! 編集 つきつける(正しい証拠品) 証拠品を提出します! 編集 コイツに見覚えは?(逆転) 編集 ファイル吹雪~吹上ファイル猛吹雪~吹上 これを見てください! 編集 ファイル吹雪~吹下ファイル猛吹雪~吹下 いくらでもありますよ! 編集 たたみかけるさらにたたみかける YES! YES! YES! さあさあさあ! 編集 聞き込み空中聞き込み尋問空中尋問 待った! 編集 逆転への布石空中逆転への布石追求空中追求 Objection! 異議あり! 編集 └逆転モード突入 I ve got all I need! 証拠は揃った! 編集 立ち強攻撃(逆転) That s illegal! それは違法だ! 編集 しゃがみ強(逆転) Contradictory! 矛盾だらけだ! 編集 空中強(逆転) 出るとこ出ようか! 編集 マヨイ御乱心大乱舞(HC) I ve got a bad feeling... Maya?! 嫌な予感が… ま…真宵ちゃんっ!? 編集 「静粛に!」(HC) Judge - "Order in the court! Objection overruled!" サイバンチョ「静粛に!とりあえず却下します!」 編集 逆転裁判(Lv3HC) The one who actuary committed the crime... is YOU ! No alibi no justice no dream and no hope ! It s time to face your crime ! TAKE THAT ! この事件の真犯人…それは、貴方だ!!アリバイも見境も夢も希望も身も蓋も無い犯行…その罪を償うのです!くらえ! 編集 ディレイドHC(2人目) まだまだ! 編集 ディレイドHC(3人目) 穴だらけだ! 編集 Vアタック 大丈夫かい? 編集 Vアシストγ それ! 編集 Vカウンター 危ない! 編集 Vコンビネーション 助けてくださぁぁい!! 編集 ネメシス 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) (うめき声) 編集 イントロ(vsクリス、ジル) S.T.A.R.S... S.T.A.R.S.……! 編集 対戦勝利(汎用) (うめき声) 編集 対戦勝利(vsクリス、ジル) S.T.A.R.S... Gyaaargh! S.T.A.R.S.……グオアアアッ!! 編集 勝利(汎用) ウオアアァァァァァッ! 編集 グオオオオオオッッ!! 編集 …………! 編集 …………? 編集 グオオオオオオッ!ゴアオオオッ!! 編集 ハアアァァァァァ……! 編集 フーッ……フーッ……。 編集 ウグルアアアアア……! 編集 勝利(vsクリス) Staaaars! ハアァァァ……スタアアアァァァァァズ……! 編集 勝利(vsジル) Staaaars! スタアアァァァズ!グオオオオッ!! 編集 場面 英語 日本語 編集 挑発 S.T.A.R.S.…… 編集 Vアタック S.T.A.R.S.! 編集 その他セリフ (基本的にうめき声のため省略) 編集 ハガー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) どこからでもかかってくるがいい 編集 後悔しても知らんぞ? 編集 手加減は無用だ、来なさい 編集 遠慮はいらんぞ 編集 イントロ(vsハルク) Don t worry, I m more than a challenge for you! 相手に不足はない、全力でお相手しよう! 編集 イントロ(vsホークアイ) Arrows, guns, whatever--bring it on! 矢でも鉄砲でも持ってこいっ! 編集 イントロ(vsシュマゴラス) Doesn t look like an armlock is gonna work on you... Whoa... 関節技は…、効かんだろうなぁ… 編集 対戦勝利(汎用) どうした、だらしないぞ君たち 編集 Yeah...that s why I love wrestling! やはり、レスリングはいい… 編集 すまない、ついやりすぎてしまったようだ 編集 Yeah, I m still number one! 私はまだまだ現役だ 編集 対戦勝利(vsハルク) You d make a great wrestler yourself. 君ならいいレスラーになれるぞ 編集 対戦勝利(vsホークアイ) Don t mess with the mayor! 鍛えぬいた体は無敵だ! 編集 対戦勝利(vsシュマゴラス) Whew, that took forever... ふぅ、手間取ってしまったな 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) 生涯 現役! 現場 第一!それが私の、マニフェストだッ! 編集 鉄パイプ?ああ、メトロシティのプロレス興行では、メジャーなアイテムだね。……よそでは違うのかね? 編集 日々のデスクワークで鍛えた、この体力!長時間の会議で鍛えた、この精神力!現職市長のタフネスさをナメてもらっては困るな! 編集 リングにひとたび上がれば、私は紳士の仮面をはずす! 編集 おや?もうバテてしまったのかね。キミたちは、もう少し体を鍛えておいた方がいいぞ。 編集 おっと熱くなりすぎて、タッグパートナーの魅せ場を奪ってしまうとは……私もまだ若いな。 編集 メトロシティの平和は、私が守るッ! 編集 かつてマッドギア一党を壊滅させたこの肉体!まだまだサビついてはおらんさ! 編集 勝利(vsソー) Whoa, you got the poise, power and micskills to make it big! Let me call my buddiesat the CWA for ya! なんという圧倒的な存在感だ!キャラも立っているし、キミならすぐにでもCWAでデビューできそうだな!(CWA…米国の古くからのプロレス団体 編集 勝利(vsリュウ) I haven t had a fight like that ever since Ibecame mayor. Thanks, kid, that hit the spot. 市長になってからは、ストリートファイトに興じるのも少なくなってね。久々に堪能させてもらったよ。 編集 勝利(vsアイアンフィスト) How I love fighting a luchadore! You all havesuch a flair for theatrics in the ring!(直訳:ルチャドールと戦うのは大好きだ!君はリングの上で必要な才能を全て持っているな!) マスク……か。これを使えば、ジェシカにもバレずにリングに上がったり街の視察も……いや、しかし……。 編集 勝利(vsハルク) Big muscles don t mean anything if youdon t know how to use em, pal. 力さえあれば良いというものではない。せっかくの力をどう活かすか、が大切なのだよ。 編集 勝利(vsシーハルク) You have the speed, power and smarts totake down anyone, but me. Why?It s all about experience. スピード、パワー、インテリジェンス。それらを備えたキミが私に負けた理由、それが『経験』の差だ。 編集 勝利(vsフランク) I said no interviews! My administration is onthe up and up. Go find some real criminalsto bug.(直訳:インタビューは無しと言ったろう!私の政権は信頼出来る。本物の犯罪者を叩くんだな) ううむ、私はキミのことを勘違いしていたようだ。「カメラマン」というのは職業の話ではなくてリングネーム……あ、違うのかね? 編集 KO 編集 判定負け It s over? 編集 後退 ハッハッハ 編集 強制交代(2人目) end the line! そこまでだ! 編集 強制交代(3人目) Woooooooo! うおおおおおお!! 編集 アシスト呼び Come here! 頼む! 編集 挑発 You can t stop this! 編集 Xファクター発動 No way! 編集 チームエリアルコンボ I got this! 編集 チームエリアルカウンター That didn t get the work! 編集 アドバンシングガード Come on! 編集 地上投げ 編集 空中投げ You re mine! もらった! 編集 投げ抜け 編集 受身 Weak! 編集 強バイオレントアックス VIOLENT AXE! バイオレント…アックス! 編集 フライングパイルドライバー PILE DRIVER! パイル…ドライバー! 編集 スカイハイバックドロップ BACK DROP! バックドロップ! 編集 デスクワークガトリング(HC) Can you handle it? You re finished! 受けきれるか!おりゃ!これでトドメだぁぁ! 編集 ジャイアントハガープレス(HC) Body・・・ Preeeeess! ボディ……プレースッ!! 編集 マッスルディスコース(Lv3HC) It s all over! You re finished! これで終わりだ!うおりゃあぁぁ!んどりゃあぁぁ!これでトドメだぁぁ! 編集 ディレイドHC(2人目) Come on in! 編集 ディレイドHC(3人目) Not a chance! 編集 Vアタック Bring it! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 編集 Vコンビネーション Come on! 編集 バージル 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) No one will stand in my way. 邪魔をするな… 編集 Resign to your fate I see. よほど死にたいと見える… 編集 Scum! クズが…! 編集 イントロ(vsゴーストライダー) You? Judge me? Hmph. 俺を裁くだと?…面白い 編集 イントロ(vsダンテ) Sorry I was late for the party. たまにはお前の遊びに付き合ってやる 編集 イントロ(vsトリッシュ) How repulsive. チッ…悪趣味な…! 編集 対戦勝利(汎用) You dared to challenge a son of Sparda? 勝てるとでも思っていたか? 編集 Might controls everything. そう、力こそが…全てだ 編集 Be gone. …失せろ 編集 対戦勝利(vsゴーストライダー) The Flames of Revenge?Couldn t even melt a marshmallow. 復讐の炎とは、この程度か? 編集 対戦勝利(vsダンテ) Foolishness, Dante. Foolishness. 愚かだな、ダンテ…愚かだ 編集 対戦勝利(vsトリッシュ) Never show that face before me again. 不快な…二度とその顔を見せるな 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) Be gone. I have no use for you. 消えろ……二度も言わせるな。 編集 I have no quarrel with you, but if you try to stand between me and my goals, I will eliminate you. This is your only warning. どこから紛れ込んだが知らんが、貴様らに用などない。消え失せろ。 編集 Power... I need more power... もっと……もっと力を……! 編集 Guns are so... distasteful. A crude instrument for an unrefined weakling. 手負いをいたぶる趣味はない。一太刀で終わらせてやる。 編集 Assuming I would be as flippant and foolhardy as my brother was a grave error in judgement. 問答など無意味だ、そのまま死んでいろ。 編集 Might controls everything, and without strength you cannot protect anything, let alone yourself. 互いにかばい合うなど愚かしい。その無様な姿が、それを証明している。 編集 Did you really think you could win? Hmph. Perhaps if your abilities rivaled your stupidity... 本当に勝てると思っていたのか?愚かな連中だ。 編集 I am a Son of Sparda, the Legendary Dark Knight. You never stood a chance against me. 貴様にも理解できただろう。これが……悪魔の力だ。 編集 勝利(vsフェニックス) There is a darker power that lies dormant in you. Why do you hesitate to embrace it? それだけの力を持ちながら、何故敗北を選ぶ?力を恐れ、拒絶するなど愚の骨頂だ。 編集 勝利(vsシュマゴラス) It would appear that even an Old One is no longer a match for me. My power is growing. この程度の化け物を封じるために命を賭すとは。噂に聞こえた賢者エンシェント・ワンも、しょせんはその程度だったということか。 編集 勝利(vsゴーストライダー) Power is everything. Without it, existence is futile. 弱者を救うなど、ナンセンスだ。力なき者は滅びるのみ……これが真理だ。 編集 勝利(vsダンテ) Still denying your heritage, brother? Wake up and embrace the legacy our father left for us! 愚かだなダンテ…愚かだ。何故、さらなる力を求めようとしない。 編集 勝利(vs豪鬼) You claim to be a demon, but you know nothing of true demonic power. Such mockery will not be forgiven. ……ほう。力を求め、人であることを捨てたか。その判断は間違いじゃない。 編集 勝利(vsストライダー飛竜) Those ersatz life forms you summon have no soul, and hence no power to stop me. ほう、なかなかの身のこなしだ。人間にしては、の話だがな。 編集 KO Am I being defeated? 負けるのか…俺が…… 編集 判定負け Whatever... くだらん… 編集 後退 How boring. つまらん… 編集 交代(ナルホドくん) Naruhodo! 成歩堂! 編集 強制交代(2人目) This is my turn. 頃合か... 編集 強制交代(3人目) This may be fun. 楽しめそうだな 編集 アシスト呼び Come on! 来い! 編集 挑発 Are you even trying? やる気があるのか? 編集 Is that your best? 興醒めだ… 編集 Xファクター発動 I need more power! もっと力を! 編集 チームエリアルコンボ たわいも無い… 編集 チームエリアルカウンター Too easy. イマイチだな 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ Pathetic! 雑魚が! 編集 空中投げ Hm! ふんっ! 編集 投げ抜け Too slow. 遅い 編集 受身 Not yet. まだだ! 編集 強攻撃等ランダム Die! 死ね! 編集 ジャンプS Blast! 死ね! 編集 次元斬 Air! そこだ! 編集 月輪脚 You re mine...Take this! 逃がさん…砕け散れ! 編集 疾走居合 Cut off! 斬る! 編集 ラウンドトリップ Charge!! 見切れるか! 編集 エアトリックトリックダウントリックアップ Here I am. こっちだ… 編集 デビルトリガー(HC) Now, I m motivated! 少しだけ、本気を出してやろう! 編集 絶刀(HC) Don t get so cocky. 調子に乗るなよ! 編集 円陣幻影剣(HC) You re going down! 跪け…! 編集 烈風幻影剣 Go. 行け.. 編集 急襲幻影剣 Go. 行け.. 編集 絶界(Lv3HC) Rest in peace. 安らかに眠るがいい… 編集 絶界(Lv3HC)(直前にデビルトリガーが終わった場合) It s over. Rest in peace. 終わりだ。安らかに眠るがいい… 編集 ディレイドHC(2人目) Vanish! 消し飛べ!! 編集 ディレイドHC(3人目) Time to die! 死ね!! 編集 Vアタック Face me. 相手してやろう… 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター Stand aside! どけ 編集 Vコンビネーション Say good night. さらばだ! 編集 ビューティフルジョー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) All right! let s get in on! オーライッ! レッツゲティオン! 編集 ビューティフルジョー、参上! 編集 決着をつけようぜ! 編集 HEN-SIN! A GO-GO BABY! ヘンシン、ア、ゴーゴー、ベイビー! 編集 イントロ(vsマーベル・ヒーロー) うおぉぉ! 本物? マジで!? 編集 イントロ(vsマーベル・ヴィラン) お前の野望もここまでだ! って感じ? 編集 イントロ(vsノヴァ) Whoa! Nova! Can I have your autograph? キャアアアッ! ノヴァ! こっち向いてぇっ!! 編集 イントロ(vsダンテ) 「スタイリッシュVS.ビューティフル、ってか!?」 編集 対戦勝利(汎用) 勝ったッ!マブカプ3部、完!! 編集 これで、ハッピーエンドだ! 編集 I am Joe! Viewtiful Joe! アイムジョー! ビューティフルジョー! 編集 Did you see how hot I was? I was on fire! 俺のホットな姿、ちゃんと見てたかい? 編集 IYAAAAAHHOOOOOO! イーーーヤッホォーウ! 編集 対戦勝利(vsマーベル・ヒーロー) Well now...guess we know who s the real hero. もしかして、俺が最強のヒーロー!? 編集 対戦勝利(vsマーベル・ヴィラン) 「正義は必ず勝つ」ってね! 編集 対戦勝利(vsノヴァ) Hey, think you could put in a good word for mewith the Nova Corps? ねえねえ! ノヴァ・コーズ、紹介してくんないっ? 編集 対戦勝利(vsダンテ) アイム、ビューティフル、アンド、スタイリッシュ! 編集 勝利(汎用) 感じるぜ、全世界が……いや、全宇宙が!VIEWTIFULなオレの姿に、メロメロだぜッッ!! 編集 「こうしてひとつの戦いが終わった。しかしこの世に悪が存在する限り、ヒーローは明日も戦い続ける!」…………え、まだもう1試合あんの? 編集 ヤバい、マジヤバい!こんなに活躍しまくってちゃあ、MARVELコミックスにスカウトされちまうぜッ! 編集 今回の主役?わざわざそれ聞く!?ビューティフルジョーに決まってるだろッ!! 編集 絶対的なピンチか・ら・の……逆転ハッピーエンド!!いつだって、それがビューティフルジョー流さ! 編集 1つだけ、言っておくぜっ!?俺は今ッ!夢に見た憧れのヒーローたちに囲まれッ!あまりの光栄さに失神してしまいそうだ、とッッ!! 編集 ィイイーーヤッフーーーーッ!悩ましィーーほどにっ!んビューーーーティフルッ!! 編集 へへっ、相手が悪かったなッ!!そう、このオレこそが今世界で最もホットなヒーロー!その名はビューティフルジョー……え、知らない? 編集 勝利(vsストライダー飛竜) Whoooo-wee! I just rocked your world,ninja boy! And I got the cooler scarf toboot! ふ、ふーん? 動物型のサポートロボット?まあ悪かないけどさ、ありがちで個性がないっていうか…………う、うらやましくなんてないもんねッ! 編集 勝利(vsウルヴァリン) Duuuude! You re the REAL Wolverine! Can Iget a picture? An autograph? Also, let mehear that SNIKT!(SNIKT...ウルヴァリンの爪が出る時の効果音) ほ……本物のウルヴァリンだあああっ!!?写真とらせて!握手して!クロー触らせてぇぇッ!! 編集 勝利(vsノヴァ) Dude, that helmet rocks! I think we rekindred spirits. We should team up...but you re the sidekick. Ya dig? 大事なことだから2度言っちゃうぜ!「ねえねえ!ノヴァ・コーズ、紹介してくんないっ?」 編集 勝利(vsスパイダーマン) I can see the next headline for the next Bugle "Mystery Hero Saves the Day! Not YourAverage Joe!" こりゃ、明日のデイリービューグル紙の一面は決定か?『謎のヒーロー現る……その男、ジョー!』つってな! 編集 勝利(vsリュウ) Wait, wait. You throw fireballs and stuff...without the superhero getup? Dude, yougot gyped badly! アンタも修行の一環だとか言いながら、こういう舞台は欠かさず参加してるよね……ご苦労さん! 編集 勝利(vsシーハルク) I m realizing I like really tall women. Also,I m totally cool with the green thing. いでで……えへへへっ……。シーハルクに……抱きしめてもらっちゃったぜ……!……なぜかアバラがグニャグニャしてるケド……ッ! 編集 場面 英語 日本語 編集 KO 編集 編集 判定負け Oh my god... 編集 強制交代(2人目) The hero has arrived! 主役登場! 編集 強制交代(3人目) Um...I think I m in trouble. あれ?もしかして、大ピンチ…? 編集 後退 It s on you! 頼むぜ! 編集 アシスト呼び Come on! カモン! 編集 挑発 Com on baby! カモン!ベイビー! 編集 Com on already! はやくはやくぅ! 編集 You scare get? ビビっちまったかぁ? 編集 Xファクター発動 VFX! 編集 チームエリアルカウンター Too slow! 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ Yama-arashi! ヤマアラシ! 編集 空中投げ Judo throw! 柔道スルー! 編集 投げ抜け 編集 受身 Carefull now! 危ねっ! 編集 被ダメージ No! ノォーウ! 編集 中攻撃ランダム Bring it! そーらよ! 編集 強攻撃、Sランダム Yeah! イェーイ! 編集 Go! 編集 Yes! 編集 ブーメラン VOOMERANG! ブーメラン! 編集 ブーメラン(最大タメ) VOOOO...MERANG!! ブー…メラン!! 編集 レッドホットキック RED HOT KICK! レッドホットキック! 編集 弱、中グルーヴィアッパー UPPER! アッパー! 編集 強グルーヴィアッパー UPPER! One more! アッパー!おまけだ! 編集 Vダッヂ Action! アクション! 編集 シックスキャノン(HC) Come on! SIX MACHINE!! SIX CANNON!! カモン!シックスマシン!…シックスキャノン!! 編集 ビューティフルゴッドハンド(HC) Slow! You like that? スゥロォー!…今のよかったろ? 編集 マックスピード(HC) MACH SPEEEEED!! ...Viewtiful!! マックスピード!…ヴューリフォー! 編集 ディレイドHC(2人目) OK! 編集 ディレイドHC(3人目) Let s go for the gust! 編集 Vアタック 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター The hero s here! 編集 Vコンビネーション Let s do it! 編集 フェリシア 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) Omatase! お待たせ! 編集 一緒に踊ろう! 編集 よっろしくぅ! 編集 オッス! 編集 イントロ(vsドーマムゥ)※掛け合いのみ うわぁっ!? アタマ燃えてるよっ!? 編集 イントロ(vsX-23)※掛け合いのみ わ! カッコイイ爪だねー! 編集 イントロ(vsアマテラス) Come here puppy! ワンちゃんおいでー! 編集 イントロ(vsフランク) Ready for my close-up! キレイに撮ってねっ! 編集 対戦勝利(汎用) あ~楽しかったァ! 編集 Meow! Te-yaaah! にゃ……! てやあーーっ! 編集 ようし、勝チ……! 編集 むむむ…! えーーーいっ! 編集 対戦勝利(vsアマテラス) また一緒に遊ぼうねっ! 編集 対戦勝利(vsフランク) Finished already? Thanks for the pictures! 撮影終わり? お疲れ様でしたー! 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) フィニッシュのポイントは笑顔だよ、笑顔っ!ビシッと決まると、もーサイコーなんだからっ! 編集 あなたのリズムってすっごくユニークねっ!ねぇ、もう1回やんない? 編集 あなた……実は……ダンス、好きでショ!?ふっふっふー♪アタシの目はごまかせないよー!さ、いっしょに踊りましょ! 編集 勝利はマタタビの味……クセになっちゃう♪ 編集 お知らせでーすっ!アタシたち3人のPV、来年春に発売けっていデス!プライベートの特典映像も入ってるよー! 編集 3on3は、これにてしゅーりょーっ!プログラム後半は、3 3にへんこーっ!みんなで楽しく踊っちゃオーーっ!! 編集 あー楽しかった!最高のセッションだったね、またやりたいなっ! 編集 いつだってアタシは笑顔!天国のMAMA、フェリシアは今日も元気デスっ! 編集 勝利(vsデッドプール) For the last time, I don t care how muchcatnip you have. I m not getting intoyour car with you. アタシより落ち着きのないヒト、初めて見たかも……? 編集 勝利(vsドクター・ストレンジ) I m not a demon, I m a catwoman! We repeople, too, you know! 見た目はちょっと怖いケド、MAMAとおんなじあったかいお日さまの匂いがする……えへへ。 編集 勝利(vsトロン) You should know that stealing is wrong!If my mother were here, she d really punishyou and good! コラ、人のモノを盗っちゃダメっ!天国のMAMAも言ってた、とっても大切なコトだヨ! 編集 勝利(vsアマテラス) うう……ムズムズするぅ……!アマテラスちゃんの周りで飛び跳ねてる虫みたいなのをはたき落としたくて、はたき落としたくて……ううっ! 編集 勝利(vsハガー) It s been a long time, hasn t it? I hope youand Jessica can make my next show inMetro City! ハガー市長、お久しブリ!今度またメトロシティで舞台やるので、ジェシカさんと見に来てくださいネ! 編集 勝利(vsフランク) Would you mind taking my headshots?I m thinking of branching out from musicalsto film. でね、今の振りつけを……あれれ?フランクさーん?インタビューまだ終わってないのに寝ないでよー! 編集 KO(崩れ) No no no, ouchie... あやや…ダメ… 編集 判定負け No way! そんなー… 編集 後退 まったねー! 編集 交代 編集 交代(ウルヴァリン) Dog-man! 編集 交代(ドーマムゥ) Flame-head! 編集 交代(キャプテン・アメリカ) Cap! キャップ! 編集 交代(スパイダーマン) Spidey! スパイディ! 編集 交代(アマテラス) Puppy! 編集 交代(ナルホドくん・英語版) Mr.wright! 編集 強制交代(2人目) いっきまーす! 編集 強制交代(3人目) あたしに任せて! 編集 アシスト呼び やっちゃえー! 編集 挑発 れっつごー♪ 編集 Xファクター発動 もう怒ったぞー! 編集 チームエリアルコンボ お任せ! 編集 チームエリアルカウンター 見えた! 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ えい! 編集 空中投げ あっちいけー! 編集 投げ抜け 編集 受身 よっと。 編集 被ダメージ いたた… 編集 EXチャージ うぎー! 編集 ネコパンチ ネコパーンチ! 編集 ネコスライディング 下だよ! 編集 ネコアッパー そーれ! 編集 強キャットスパイク 待てー! 編集 サンドスプラッシュ くらえー! 編集 デルタキック えーい! 編集 ヘルキャット つかまえた!ポイ! 編集 ダンシングフラッシュ(HC) ショーターイム!えい!にゃー!フィニーッシュ! 編集 キティザヘルパー(HC) れっつごー♪ 編集 キティザヘルパー(HC)(子猫・登場時) やっちゃうぞー! 編集 援護しまーす! 編集 キティザヘルパー(HC)(子猫・攻撃時) えーい! 編集 にゃーっと! 編集 キティザヘルパー(HC)(子猫・退場時) また呼んでねー! 編集 バイバーイ! 編集 プリーズヘルプミー(Lv3HC) Anybody,help! みんな助けてぇ~!(子猫「あたーっく!」)みんなありがと♪ 編集 ディレイドHC(2人目) いっくよー! 編集 ディレイドHC(3人目) まだまだいっくよー! 編集 Vアタック やるぞー! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 私に任せて! 編集 Vコンビネーション 踊ろう♪ 編集 フランク・ウェスト 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) Arggh! ええい!…うっとうしいっ! 編集 Get the hell off me! 離れろ!…こいつめっ! 編集 Get off... Get! こいつ!…そらっ! 編集 イントロ(vs女性、アマテラス)※掛け合いのみ Okey, one more shot. もう一枚撮らせてくれ! 編集 Looking good! Keep it up! ここまで来たかいがあったぜ! 編集 Oh! おおっ! いいね、いいねえ! 編集 イントロ(vsスパイダーマン) I ll show that Parker kid who sthe better photographer! ようし、ピーターよりいい写真を撮ってやるぜ! 編集 イントロ(vsハルク) Last one! Smile! スマイルで一枚頼むよ! 編集 イントロ(vsデッドプール) 1枚でいいから素顔を撮らせてくれないか? 編集 イントロ(vsノヴァ) Don t just stand there andwatch, help me out! 見てないで、助けてくれよ! 編集 対戦勝利(汎用) Whoa! I m gonna need you guys to scram! うおっ! 通してもらうぜ、じゃあな! 編集 Again!? Why do you guys always go for me!? またかよ! ったく、なんで俺ばっか! 編集 Oops, gotta get these pictures in before deadline. …!よっと!取材完了! 編集 対戦勝利(vsスパイダーマン) I have a feeling I ll be seeing you around, Spidey! 縁があったらまた会おうぜスパイディ! 編集 対戦勝利(vsハルク) So Hulk, I uh... I gotta go. あ、ハルクは……まあ大丈夫だよな! 編集 対戦勝利(vsデッドプール) 結局正体は分からずか…仕方ない。 編集 対戦勝利(vsノヴァ) Heroes? In the end, the only one I can depend on is myself. 俺を助けてくれるヒーローはどこにいるんだ?! 編集 勝利(汎用) スクープってのは逃げ足が速いんだ。その時を逃さず確実に捕まえるには、現場へ飛び込むのが一番なのさ。 編集 で、あんたたちを倒したオレは、取材を許可されたと思っていいのか? 編集 ようし、いい画が撮れた!ご協力感謝するぜっ! 編集 ここでオレたちが死ねば、全ては闇の中……!何としても生き延びて、真実を公表するぞ! 編集 いきなり殴りかかりやがって……いいか、話を聞け!お前たちを助けにきたんだ、安全な場所に逃げるぞ! 編集 事件に関する情報があれば、高く買うぜ。何か知ってるかい? 編集 戦う前に言っておいたはずだ。フリーのジャーナリストを敵に回すと怖いぜ、とな。 編集 ゾンビの群れ、特殊部隊にサイコパス……。あの経験に比べたら、これくらいどうってことないぜ! 編集 勝利(vsスパイダーマン) The Daily Bugle will pay top dollar for shots of a Spider-Man beatdown. Smile for the camera, Spidey! まさかこんなところでスパイダーマンの写真を撮影できるとは、ラッキーだったな。デイリー・ビューグル社にでも売り込んでみるか? 編集 勝利(vsハルク) Your gamma radiation ruined my film!Great... There goes this month s rent money.(直訳:ガンマ放射でフィルムが台無しだ!ハア…今月の家賃が) 聞きしに勝る、すごい迫力だ!この圧倒的な存在感が少しでも写真に現れるといいんだが……! 編集 勝利(vsノヴァ) Kid, you need to get off this planet pronto.God help us all if you ever got bit by a zombie. コイツが感染したら「ゾンビ・ロケット」か?笑えないジョークだな……おい、逃げるぞバケツ頭! 編集 勝利(vsフェリシア) I ve got a fever, and the only prescriptionis more cat scratching! (That s a joke, doll.) ミュージカルスター・フェリシアが新ユニット結成!悪くないネタだ。まずは他のメンバー2人とは、どういう関係なのか聞かせてくれ。 編集 勝利(vsハガー) Man, I remember when you were king of the ring! You ve put on a few pounds, but then, so have I... おいおい、ハガー市長。もうすぐ選挙じゃなかったか?現役市長がこんなところで暴れてていいのかよ。 編集 勝利(vsストライダー飛竜) Ninjas are good people in my book -- the book of people s asses I kicked! 「特務機関ストライダーズは実在した!」こいつはスクープだ。情報提供ありがとうよ! 編集 場面 英語 日本語 編集 KO Nooooooooo! ノォーーッ! 編集 ...Damn it... ちく・・・しょぉ・・・ 編集 判定負け …てっ…フィルム切れか! 編集 後退 Smile! 笑って! 編集 強制交代(2人目) Got time for interview! 突撃インタビューだ! 編集 強制交代(3人目) まだ死ぬわけにはいかない! 編集 アシスト呼び Little help! 手伝ってくれ! 編集 挑発 Taste great! いい味ー! 編集 Great! うまい! 編集 Xファクター発動 俺にも見せ場をくれよ! 編集 チームエリアルコンボ Leave it to me! 任せとけ! 編集 チームエリアルカウンター That s enough! もう十分だ! 編集 アドバンシングガード Calm down! 落ち着けって! 編集 地上投げ せいやっ! 編集 空中投げ 編集 投げ抜け 編集 受身 Close one! 危機一髪! 編集 地上S Nice shot! ナイスショット! 編集 ハウトゥユーズ(中)(Lv1~3) Home run! ホームラン! 編集 ハウトゥユーズ(中)(Lv4or5) Just meat! ジャストミート! 編集 スナップショット SMILE! スマーイル! 編集 FANTASTIC! ファンタスティック! 編集 LEVEL UP! レベルアップだ! 編集 ジャイアントスイング So long! 飛んでけー! 編集 ハンマースロー Get off me! 離れろッ! 編集 ナイスボトル There s the party in my mouth! あと味スッキリだ! 編集 フライングドッジ Look out! あっぶね! 編集 デッドライディング(HC) Yeah now what s a talking...DOOOO YAAAA! 使わせてもらうぜ! どりゃああああああ! 編集 CASE WEST(HC) Time to go to town! Die, die, die! Goodbye! Dead meat!! 手加減無しだぜ! そらそらそらそらぁ! トドメだ! ジャストミートォ! 編集 ファニーフェイスクラッシャー(HC) Don t go! Hahhaaaa! Doryaaa! Hiya! That s so good! 逃げるなよ!はっはー!どりゃああああ!そらっ!手応えあり! 編集 ディレイドHC(2人目) Come on! 当たってくれよ! 編集 ディレイドHC(3人目) Power the press! 報道の力ぁぁぁ! 編集 Vアタック Take it easy, OK? お手柔らかにな! 編集 Vカウンター 見てられないぜ! 編集 Vコンビネーション 良い絵になるぜ! 編集 モリガン 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 一緒に堕ちましょう 編集 素敵な夜になりそうね 編集 どう、綺麗でしょ? 編集 身も心も私に委ねて 編集 楽しませてちょうだい 編集 怖がらなくていいのよ 編集 イントロ(vsフェニックス) 無粋なモラルなんてお脱ぎなさいな 編集 イントロ(vsマグニートー) 憎しみから解放してあげる 編集 イントロ(vsナルホドくん) 堅いこと言わないで、遊びましょうよ 編集 イントロ(vsX-23、トロン) あら、かわいいわね 編集 対戦勝利(汎用) Good, not bad, but bad is better. (翻訳:いいわ、悪くないわね、でも悪い方がステキよ。) 堕ちるのも、悪くないでしょ? 編集 Let s play again sometime. また遊びましょう 編集 また遊んであげるわ! 編集 ……見かけ倒しね。 編集 Relax and let me do all the work. 力を抜いて、私に任せて… 編集 ゆっくり可愛がってあげる 編集 出直しといで! 編集 対戦勝利(vsフェニックス) Show me your true form. Let it out... さぁ、本当のあなたを見せて… 編集 対戦勝利(vsマグニートー) 楽しいことだけ考えましょう 編集 対戦勝利(vsナルホドくん) You re so serious... it s kinda cute. マジメなのね…かわいい 編集 対戦勝利(vsX-23、トロン) Ha ha! Children should be sleeping at this hour. フフッ、子供は寝る時間よ? 編集 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) んもう、いけないコたちね。お行儀よくなさい?1人ずつ、優しく堕としてあげるから……ね? 編集 I m so glad you wanted to take me on, but you didn t have what it takes to truly satisfy me. あはっ、必死で耐えてる表情も可愛いのね。でもそんなヤセ我慢、いつまで続くのかしら……? 編集 強者の香りが集まってる……?フフッ、今夜は退屈しないですみそうだわ。 編集 あはっ、素敵よあなた。こんなに熱くなっちゃったの、初めてかも。 編集 おやすみなさい、素敵な夢を……フフッ。 編集 怖がることなんてないのよ……痛いのは一瞬だけ。その後は極上の悦楽が、あなたを包んでくれるわ。 編集 多人数から死角を同時に攻められるっていうのも新鮮で刺激的ね……クセになっちゃいそう。 編集 よく頑張ったわね。あとはこのまま身も心もあたしに委ねて……ゆっくり快楽に沈みましょう。 編集 勝利(vsナルホドくん) I see you like to run your mouth. I wonder ifyou can use it for anything else. どんな時も「気持ちいい」が正しいの。今のあなたなら理解できるでしょう、かわいい弁護士さん? 編集 勝利(vsシュマゴラス) My, what strong tentacles you have. I hopethe party is just getting started. まったく、どこの次元から迷い込んで来たのかしら?こんなにイタズラ好きなお手手は縛っておかなきゃね? 編集 勝利(vsゴーストライダー) All I can see in your soulless eyes ismyself. You have no soul worth charming,or even destroying.(直訳:あなたの魂無き眼の中に見えるのは私自身。魅了する価値のある魂でも、壊す価値のある魂でも無い。) 恨みや復讐なんて全部忘れさせてあげる。さあ、あたしの目を見て……。 編集 勝利(vsウルヴァリン) You have a beastly charm I find so, sointriguing. さあリラックスして……。これまでの辛い過去なんて、すべて蕩けてしまうような最高に甘美な夢を見せてあげるわ……。 編集 勝利(vsフェニックス) Strip away those inhibitions and let yourtrue self out. There s no shame in that. 恥ずかしがらなくてもいいじゃない。大丈夫、下らないモラルを脱いだあなたは、とてもキレイよ……。 編集 勝利(vsX-23) Such a pure and chaste spirit. Oh, the waysin which I could corrupt you... 飾りっ気のない心……ふふっ、新鮮ね。いいわ、あたし好みにデコレーションしてあげる。 編集 KO あなた…イイわ… 編集 アァァァァァァァアッ…! 編集 判定負け つまらないわ… 編集 後退 また後でね 編集 交代 遊んであげる 編集 交代(フェリシア) 子猫ちゃん! 編集 強制交代(2人目) あなた強いのね 編集 強制交代(3人目) うふふふ…興奮してきちゃった 編集 アシスト呼び ありがと 編集 挑発 もうおしまい? 編集 バカね 編集 Xファクター発動 もう飽きたわ 編集 チームエリアルコンボ 踊りましょう? 編集 チームエリアルカウンター あせらないで 編集 アドバンシングガード うふふふ… 編集 受け身 やるじゃない 編集 地上投げ ごめんあそばせ 編集 空中投げ 怖がらないで 編集 投げ抜け せっかちね 編集 通常攻撃ランダム どう? 編集 それ! 編集 えい! 編集 あははは! 編集 これでどう? 編集 綺麗でしょ? 編集 ジャンプS シェルキック! 編集 ベクタードレイン Fall 堕ちろ 編集 ソウルドレイン 吸い尽くしてあげる 編集 ソウルフィスト ソウルフィスト! 編集 シャドウブレイド シャドウブレイド! 編集 フィニッシングシャワー(HC) 避けられるかしら? 編集 シャドウサーヴァント(HC) 逃げられるかしら? 編集 アストラルヴィジョン(HC) 悪い子ね… 編集 ダークネスイリュージョン(Lv3HC)(地上) お仕置きよ…ふっ!どう?痛い?…気持ちいいでしょう? 編集 ダークネスイリュージョン(Lv3HC)(空中) お仕置きよ…はっ!ふっ!えい!これでどう?…気持ちいい? 編集 ディレイドHC(2人目) もっと感じて 編集 ディレイドHC(3人目) 全部受け止めて頂戴 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター あせらないで 編集 Vコンビネーション 一緒にいきましょう? 編集 リュウ 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 全力で…来い! 編集 Show me your strength. お前の力を見せてみろ 編集 イントロ(vsウルヴァリン) 野性の力か…、面白い! 編集 イントロ(vsスパイダーマン) 蜘蛛は…苦手なんだがな… 編集 イントロ(vsアイアンフィスト) Master of the Iron Fist? Show me! あんたの噂は聞いている…さぁ、来い! 編集 イントロ(vs春麗) 元気そうだな…さぁ、やるか! 編集 イントロ(vs豪鬼) 殺意の波動…超えてみせる! 編集 対戦勝利(汎用) I feel at peace now... 静かな気持ちだ… 編集 A good wind... いい風だ… 編集 That was a good fight! いい勝負だった… 編集 どうした、そんなものか! 編集 踏み込みが浅いッ!! 編集 対戦勝利(vsウルヴァリン) When you lost control, you lost the fight. 冷静さを失う瞬間、そこが弱点だ 編集 対戦勝利(vsスパイダーマン) フッ…少しは克服できた、か 編集 対戦勝利(vsアイアンフィスト) So... that was K un-Lun s power... これが…クン・ルンの秘拳…! 編集 対戦勝利(vs春麗) お前の蹴りはこんなものじゃないだろ? 編集 対戦勝利(vs豪鬼) 間違った強さなどいらない 編集 勝利(汎用) 真の格闘家への道は、まだ遠い……! 編集 一片でも悔いが残っているのなら、立ち上がるんだ!お前の全てを叩きつけてみろ! 編集 いかに強大な敵が相手だろうと練磨してきた己の拳を信じて、闘うだけだ! 編集 1歩ずつでもいい。前に進み続けることが大切なんだ。 編集 お前とはまた戦いたいな。次はぜひ1対1で、拳を競いたいものだ。 編集 これまでにも数度、なぜか波動の出力が高まるときがあったが……今回は特に強まっているのを感じる……! 編集 余計なことを考えていては、拳に魂はこもらない。無心で打ち込んでこい! 編集 まだまだっ!さあ、何度でもこいっ! 編集 勝利(vsウルヴァリン) And I thought facing someone with one claw was bad enough. You really put me to the test. Thank you.;(直訳:爪を1つつけた相手でもまずいのに。本当に試されたよ。ありがとう。) 相変わらずの強さだな、ウルヴァリン。またあんたと拳を合わせられて嬉しいよ。 編集 勝利(vsデッドプール) Huh? You stole my Shoryuken?When did you...!? 本来は門外不出の昇龍拳が、まさかマネされるほどに有名になっていたとは……師匠に怒られてしまうな。 編集 勝利(vsスーパースクラル) Space... If that is where my path takes menext, then I must follow. 宇宙……か。その先にも道が続くのなら、俺は迷わない。 編集 勝利(vsフェニックス) I see you are battling your inner demon.You must prove that you are stronger thanthey are. そうか、君も己の闇と闘っているんだな。気のきいたことは言えないが……負けないでくれ。 編集 勝利(vsアイアンフィスト) It was my pleasure to meet a warrior whofights with honor. I hope that our pathswill cross again. 手合わせできて光栄だ、アイアンフィスト。俺の拳は、あんたの鋼拳に応えられたか? 編集 勝利(vsナルホドくん) Your sense of justice is strong, but awarrior s fists should be stronger thanhis mouth. 何という説得力だ!身に覚えがないにも関わらず、あと一瞬身を引くのが遅ければ、自白させられていた……! 編集 場面 英語 日本語 編集 KO 編集 判定負け くっ… 編集 後退 頼んだぞ! 編集 交代(キャプテンアメリカ) Cap! キャップ! 編集 強制交代(2人目) Now it s my turn! 次は俺が相手だ! 編集 強制交代(3人目) It s no all over yet! まだまだここからだ! 編集 アシスト呼び Now! 今だ! 編集 挑発 そんなものか! 編集 Get serious! 本気を出せ! 編集 Xファクター発動 決める! 編集 チームエリアルカウンター 見切った! 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ 編集 空中投げ 編集 投げ抜け おっと。 編集 受身 やるな。 編集 波動拳 HADOKEN! 波動拳! 編集 昇龍拳 SHORYUKEN! 昇龍拳! 編集 竜巻旋風脚 TATSU-MAKISENPUKYAKU! 竜巻旋風脚! 編集 弱、中上段足刀蹴り せいやー! 編集 強上段足刀蹴り チェストー! 編集 連波動拳 波動波動波動波動波動拳! 編集 爆波動拳 爆! 編集 波動昇龍拳 波動昇龍拳! 編集 真空波動拳 SHIN-KU HADOOOOO-KEEEEN!! 真空!…波動拳!! 編集 真空竜巻旋風脚 SHIN-KU TATSUMAKI-SENPU-KYAKU!! 真空!竜巻旋風脚! 編集 波動覚醒 Come on!...(~?) 超えてみろ…この俺を!! 編集 真・波動拳 SHIN! HADOOOOO-KEEEEN!! 真!波動拳!! 編集 真・竜巻旋風脚 SHIN! TATSUMAKI-SENPU-KYAKU!! 真!竜巻旋風脚!! 編集 真・昇龍拳 SHIN...SHO! RYU! KEEEEEEEN!! 真…昇!龍!拳!! 編集 ディレイドHC(2人目) 任せろ! 編集 ディレイドHC(3人目) TODOME! とどめだ! 編集 Vアタック 引き受けた! 編集 Vカウンター 下がれ! 編集 Vコンビネーション 行くぞ! 編集 レイレイ 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) 逃げるなら今のうちだよ! 編集 いくよ、お姉ちゃん! 編集 ニ、ニーハオ! 編集 イントロ(vs同キャラ) うえ、ボク達四つ子だっけ!? 編集 イントロ(vsタスクマスター) むむ、暗器の匂いがする…!? 編集 イントロ(vsシュマゴラス) うげ、触りたくないな~… 編集 イントロ(vsネメシス) うひー…カオ怖いよ~…! 編集 対戦勝利(汎用) That s a win for me! ラクショー、楽勝♪ 編集 Kon-na toko da ne! Right? こーんなとこだね!つって 編集 Gomen-ne!...Just kidding! ごめんね!なんちて 編集 シェイシェイ 編集 ツァイツェン! 編集 対戦勝利(vs同キャラ) 類似品には気をつけましょー! 編集 対戦勝利(vsタスクマスター) なーんだ、見かけ倒しかぁ 編集 対戦勝利(vsシュマゴラス) うわ~、服がヌルヌルだよ~… 編集 対戦勝利(vsネメシス) あ~もう、怖かった~! 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) 死体、シタイってうるさいなァ!これでも前向きに日々生きてるんだからっ! 編集 ……え、ソデの中はどうなってるのかって……?ダーメー!企業秘密なんだから絶対に見せないよーダ! 編集 最近ボクら人間ばなれしてきたかもーって悩んでたけどキミたち見てたらちょっと安心したよ。うん。 編集 フザケテなんかナイですよう、失礼な!こう見えても、結構マジで戦ってんデスー!実際にこうやって勝てたワケだしー! 編集 中国4000年!ボクとお姉ちゃんで8000年!今作が3作目でさらに3倍の24000年パワーだっ! 編集 ほらほら元気出して!気楽にいこーよ、気楽にサ!生きてればイイことあるって、ねッ? 編集 んー……マホーじゃなくて、仙術なんだけどね。ま、どっちでもいーんだけど。 編集 うひゃ~……!まさか周りのミナサンが、こんなにキャラ濃いなんて。ボクら、ちゃんとキャラ立ってる?大丈夫かなァ? 編集 勝利(vsネメシス) うげ~……まだニョロニョロしてるよ、コレ……。ゆ、夢に出てきそう……ぞぞぞわっ! 編集 勝利(vsクリス) Stop shooting! I m not a zombie! I m a jiangshi! I don t even eat people OR their brains! ゾンビじゃないっ!キョンシーだよ、きょ・ん・しー!全然違うんだから一緒にしないでほしーなっ! 編集 勝利(vsジル) あの~……大丈夫ですかー?もしもーし?自分が言うのもなんだケド、だいぶ顔色悪いデスよー? 編集 勝利(vsデッドプール) I am NOT talking to myself! I m talking tomy sister. What s your excuse? いやいやいや!これは独り言じゃないカラっ!このお札……お姉ちゃんと話してるのであって……!やめてっ!同族を見るような目でこっち見ないでッ! 編集 勝利(vsホークアイ) I wasn t expecting you to be so full ofsurprises. I guess you re thinking the samething about me. ね、お姉ちゃん。小人……ホラ、背中にいるアレ。やっぱ小人だよあれ、初めて見た……。 編集 勝利(vsアーサー) I can t believe I met THE Arthur! You re themost famous demon hunter in the biz!I love your weapons! わ、もしかしてアーサーさん?ハンター界のカリスマ、『白銀の武器投げオヤジ』ボク、ファンなんですっ! 編集 KO 編集 判定負け そんなー… 編集 後退 Bye-bye! バイバイ! 編集 強制交代(2人目) よくもやったなー!? 編集 強制交代(3人目) ちょっちピンチ…かな…? 編集 アシスト呼び 手伝って! 編集 挑発 ふぃー。 編集 参ったね、こりゃ。 編集 Xファクター発動 どうなっても知らないよ! 編集 チームエリアルコンボ 任せといて! 編集 チームエリアルカウンター 油断大敵! 編集 アドバンシングガード えい! 編集 地上投げ そーれ! 編集 空中投げ よっと。 編集 投げ抜け ちょっと! 編集 受身 まだまだ! 編集 強攻撃、Sランダム くらえ! 編集 いっけー! 編集 暗器砲 あったれー! 編集 暗器砲! 編集 旋風舞・地上 それっ!あいやー! 編集 旋風舞・空中 それっ!旋風舞! 編集 返響器 返響器! 編集 放天撃 逃がすか!放天撃! 編集 地霊刀(HC) 来来剣神!地霊刀! 編集 はあぁぁっ!地霊刀! 編集 天雷破(HC) 大怪我するよっ!天雷破! 編集 離猛魂(HC) はあぁぁっ! 編集 ディレイドHC(2人目) もう一丁! 編集 ディレイドHC(3人目) やるなら今! 編集 Vアタック 行くよー! 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 危ない! 編集 Vコンビネーション やるよ! 編集 レッドアリーマー 場面 英語字幕 日本語字幕 編集 イントロ(汎用) (I ll take you on.) (相手をしてやる) 編集 イントロ(vsソー、アマテラス、アーサー) (This could be fun...!) (楽しめそうだ……!) 編集 対戦勝利(汎用) (Victory is mine!) (俺の勝ちだ!) 編集 対戦勝利(vsソー、アマテラス、アーサー) (I ll beat you down as many times as you like!) (何度来ようが叩きつぶしてやる!) 編集 場面 英語 日本語 編集 勝利(汎用) ギャギギィ!ギャッギッギャーッ!(俺は赤き炎!レッドアリーマー族の戦士だ!) 編集 ギャッギャギャ、ギギッギャア。(喰いきれんかもな、少し里に持って帰るか。) 編集 ギギギ、ギャーッギャッギャ!(再戦したいなら、魔界村まで来い!) 編集 Ku ku kuuu.(I love the smell of burning meat in the morning...) ……ギッギャッギャア。(……肉が焼けるニオイはたまらんな。) 編集 ギャギャ、ギギッ?(威勢がいいのは、最初だけか?) 編集 Gya gi gha ha ga gu?(I can kill you with claws or fire. Whichever s best for you.) ギャギ、ギギギィ?(ツメと炎、どちらで死にたい?) 編集 ギャーギッギャッギャギャアッ!(レッドアリーマー族こそ最強だ!) 編集 Gyah gyah.(The weak become food for the strong.) ギャーッ、ギギィギャーッ!(弱いヤツは、喰われるのみだ!) 編集 勝利(vsデッドプール) Gho gha gi gi.(What a weirdo.) …………ギャギャギャーギ。(…………何だコイツ。) 編集 勝利(vsドーマムゥ) Gho Gho ghaa ghaa gaa.(Time for you to go back to wherever you came from.) ギギギャギャ。ギャアッギギャア?(見たことのない顔だな。どこのイナカ悪魔だ?) 編集 勝利(vsドクター・ストレンジ) Ghas gi gi gha gu.(Book of Darkholm? I ll be taking that back...) ギャーッギッギッ、ギャギャギャッ!(魔道書ダークホルド、確かに返してもらったぞ!) 編集 勝利(vsモリガン) Gya gha ghaa gi gi gha.(Aensland? Never heard of you.) ギャーギャギャッギャ?……ギギャア。(アーンスランド家?……知らんな。) 編集 勝利(vsアーサー) Ghaa gha ghaa gi gya.(This time it s you that ll turn into a pile of bones!) ……ギ、ギャッギギギャッギャア。(……む、今回は骨にならんのだな。) 編集 勝利(vsナルホドくん) ギギーギャ。ギャギギャギャァッ!(勝者こそがルール。それが魔界の法だ!) 編集 KO 編集 判定負け 編集 後退 編集 交代 編集 交代(アーサー) (アーサー!) 編集 アシスト呼び 編集 挑発 編集 Xファクター発動 編集 チームエリアルカウンター 編集 アドバンシングガード 編集 地上投げ 編集 空中投げ 編集 投げ抜け 編集 編集 編集 ディレイドHC(2人目) 編集 ディレイドHC(3人目) 編集 Vアシスト 編集 Vカウンター 編集 Vコンビネーション 編集 個別ページへのリンク C.ヴァイパー X-23 アイアンフィスト アイアンマン アマテラス アーサー ウェスカー ウルヴァリン キャプテンアメリカ ギャラクタス クリス ゴーストライダー シュマゴラス シーハルク ジル ストライダー飛竜 ストーム スパイダーマン スペンサー スーパースクラル センチネル ゼロ ソー タスクマスター ダンテ デッドプール トリッシュ トロン ドクター・ドゥーム ドクター・ストレンジ ドーマムゥ ナルホドくん ネメシス ノヴァ ハガー ハルク バージル ビューティフルジョー フェニックス フェリシア フランク・ウェスト ホークアイ マグニートー モリガン モードック リュウ レイレイ レッドアリーマー ロケットラクーン 春麗 豪鬼
https://w.atwiki.jp/momoco/pages/1.html
https://w.atwiki.jp/animestudio_moho/pages/13.html
Anime Studioとは? ベクターベース、シンプルなUIで作画・色塗り・動画・パブリッシングまでこなします。 Flashベースに見えますが、最大の特徴は【トゥイーンは3DCGソフトと同じボーンを使用】すること。 影響範囲は頂点ペイント・グラフィカル表示による範囲指定で調整。 Pro版においては奥行きをもったシーン構造に3Dデータ(obj)を取り込む事も出来、パースをもつシーン・背景のアニメ制作に威力を発揮します。 1ライセンスでWin/Mac/Linux(パッケージ版のみ)に対応。 実際にどんなことができるかは下のデモンストレーションを参照してもらうと分かりやすい。 最新バージョン Anime Studio Debut 7 Anime Studio Pro 7 公式サイト(Smith Micro) http //store.smithmicro.com/searchimageviewdetail.aspx?catid=37&cat=Graphics+Products 呼び方 Anime Studuo,ASP(Anime Studio Proの略だがPro・Debutを総括して呼ぶことが多い),AS,アニスタ 同名商品に注意 以下の商品は同じ「Anime Studio」であるが、まったく別の商品なので注意。 AnimeStudio.jp セルアニメ用日本製ソフト ANIMESTUDIO(ピノキオ社) クレイアニメ用玩具
https://w.atwiki.jp/saintsrow4-vehicles/pages/177.html
Comet 概要 車体:コンパクトカー 会社:POS Motor 和音:コメット ドア:2枚 駆動:FR 実車:BMW Mini 日本訳:彗星 性能 重量:★★ 加速:★★★ 最高速:★★☆ ハンドリング:★★★★ 耐久力が異常に低く設定されているようで少しぶつかっただけで爆発してしまう。 解説 地獄版Halberd。 車名は「彗星」を意味し、その名前よろしく、出現してから一定時間が経過すると自然発火し、そのまま爆散する。 デバーション「火の珠」はそんなこの車の仕様を利用したもので、一定時間、街中のありとあらゆる障害物を回避しながら、走り回る事でクリア出来るデバーションである。 当然ながら、前述の通り、何もしていなくても一定時間経過後に自然発火し、そのまま爆散するので、高レベルクリアの難易度は地味に高いと言える。 Modを用いて車両ダメージを修復しても同様。なお、ボディカラーがホワイトのもののみしか出現せず、街中にあるこの車の広告にあるようなダークグリーンは出現しない。 画像
https://w.atwiki.jp/bodai/pages/99.html
IN A MODEL ROOMとは、平沢進率いるバンド、P-MODELの第一作目のアルバムである。1979年8月25日発売。 概要 ジョージ・オーウェルの小説、「1984年」がコンセプトの下敷き。 大半の曲が前身バンドのMANDRAKEでも演奏されていた。 収録曲 美術館で会った人だろ / Art Mania 1stシングル。父が消防士なのに美術館に放火予告でデビューしたことを平沢は後年ネタにしている。 ヘルス・エンジェル / Health Angel 平沢が自分以外が作曲して歌って楽しかった曲に挙げている。 ルーム・ランナー / Room Runner ソフィスティケイテッド / Sophisticated 子供たちどうも / For Kids KAMEARI POP 2ndシングル。1987年には「KAMEARI POP 此岸のパラダイス編」としてリメイクされている。 解凍~改訂期のライブでもリアレンジして演奏されている。 サンシャイン・シティー / Sunshine City イントロ部分が「LANDSALE」収録の「I AM ONLY YOUR MODEL」の間奏部分で使われている。 偉大なる頭脳 / The Great Brain MANDRAKE「錯乱の扉」のイントロ部分をアレンジして歌詞をつけたもの。 2007年にはPOLYSICSがアルバム「KARATE HOUSE」でカバーしている。 ホワイト・シガレット / White Cigarettes MOMO色トリック / Pinky Trick 「アホのリノ」はかたせ梨乃、「ユージさん」は今野雄二のこと。 アート・ブラインド / Art Blind 平沢のソロ「突弦変異」でリメイクされた。アルバム収録曲はファン投票で決められる予定であり、ファン投票は「美術館で会った人だろ」や「MOMO色トリック」に投票が集中したが、アルバムのことを考えた結果結果を無視してこの曲になった。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/melty_cmv/pages/57.html
die again FT Daum http //tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=784847 PandoraTV http //www.pandora.tv/my.idgamozi/4393126 (my.nak_sun/47677736) Ruin FT nico http //www.nicovideo.jp/watch/sm616681 Daum http //tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=1102760 Naver http //video.naver.com/2007101917042814787 PandoraTV http //www.pandora.tv/my.idgamozi/3320917 (my.nak_sun/47677737) ∀NUBIS PS2 YouTube http //www.youtube.com/watch?v=m5SOrBs0O4I PandoraTV http //www.pandora.tv/my.idgamozi/3321126 (my.nak_sun/47677740) AVALON YouTube http //www.youtube.com/watch?v=-CkfJZn5w3M Daum http //video.naver.com/2009032701211858680 PandoraTV http //www.pandora.tv/my.nak_sun/47677741 LucifeR AC nico http //www.nicovideo.jp/watch/sm2430462 Daum http //tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=11740698 PandoraTV http //www.pandora.tv/my.nak_sun/47677750 Metal 【MBAA】 北斗勢がF秋葉のコンボ考えてみた AA nico http //www.nicovideo.jp/watch/sm8888446
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/352.html
Promo Cardとは? 「Promotional」、つまり販売促進用に用意されたカード。 通常のブースター等には含まれておらず、期間限定のイベント等で入手する。 公開済みPromo Cardリスト Set1 Oathbound1P1 Hatred1P2 Switch→2007/09/29 6 00~2007/10/01 15 59の期間中のみDrop。1P3 Lucan D Lere→2007/10/28~29のトーナメント配布(米国在住者のみ)および、2007/11/05~11/12の間のみ販売されたLucan Promo Packに封入。1P4 Fishing Lure Earring1P5 Snow Bunny Hat →2007/11/03 6 00~11/05 15 59の期間中のみDrop。 1P6 Laricel the Gatekeeper1P7 Skyshield Maiden→2007/12/01 7 00~12/03 16 59の期間中のみDrop。 その後、Drop率の不具合+EQ1サーバの不調などの補填で各1枚が配布に。 (ただし、期間中ログインしていたプレイヤーのみ)1P8 Firiona Vie→2007/12/09~12/10のトーナメント配布(米国在住者のみ)および、2007/12/18~12/25の間のみ販売されたPromo Packに封入。Set2 Forsworn2P1 Froglok Herbalist→2007/12/04 8 00~12/18 8 00の間、Oathboundのブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーンによる配布。 2P2 Runnyeye Warmonger →Forswornリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)にて配布。 ※事後のPack販売等は無いので、Trade等で手に入れるしかありません。 2P3 Chocolate Goblin 2P4 Protection of the Dain→2008/01/05 7 00~01/07 16 59の期間中Drop。 2P5 Mayong Mistmoore→2008/01/19~01/20のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/01/25~02/01の間のみ販売されたTournament Packに封入。2P6 Fetid Goo2P7 Runnyeye Cook→2008/02/02 7 00~02/04 16 59の期間中Drop。2P8 Antonia Bayle →2008/02/16~02/18のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/02/26~03/04の間のみ販売されたTournament Packに封入。 2P9 Thulian Dreadknight 2P10 Wood Elf Shaman →2008/03/01 7 00~03/03 11 00の期間中Drop。Set3 Inquisitor 3P1 Iksar Abductor →2008/02/29 17 00~2008/03/07 16 59の間、OathboundもしくはForswornのブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーンによる配布。 3P2 Burynai Rockshaper →Inquisitorリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)にて配布。 ※事後のPack販売等は無いので、Trade等で手に入れるしかありません。 3P3 King Tormax →2008/03/22~03/23のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/03/29~04/05の間のみ販売されたTournament Packに封入。 3P4 Blackburrow Troublemaker 3P5 Icewell Commander →2008/04/05 7 00~04/08 3 00の期間中Drop。 3P6 Dagda Icefury →2008/04/19~04/20のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/04/25~05/03の間のみ販売されたTournament Packに封入。 3P7 Adventurer s Stone 3P8 Cloak of Storms →2008/05/03 6 00~2008/05/06 2 00の期間中Drop。 3P9 Dreezil Stickens →2008/05/24~05/26のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/05/30~06/06の間のみ販売されたTournament Packに封入。 3P10 Knight of E ci 3P11 Crushbone Officer →2008/05/31 6 00~2008/06/03 2 00の期間中Drop。 3P12 Vahlai Ka Izal →2008/06/07~06/08のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/06/13~06/20の間のみ販売されたTournament Packに封入。Set4 Oathbreaker 4P1 Fae Trickster →2008/06/12 16 00~2008/06/19 15 59の間、Oathbound/Forsworn/Inquisitorのブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーンによる配布。 4P2 Phoenix Firesurger →Oathbreakerリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)にて配布。 ※おそらく事後のPack販売等は無いので、Trade等で手に入れるしかありません。 4P3 Guardian of the Oathbreaker →June Sprints の景品(米国在住者のみ)4P4 Meatbeast 4P5 Terrorantula →2008/07/04 6 00~2008/07/07 10 00の期間中Drop。 4P6 Talisman of Pure Chaos →2008/07/19~07/20のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/07/26~08/02の間のみ販売されたTournament Packに封入。 4P7 Ally of the Oathbreaker →July Sprints の景品(米国在住者のみ) 4P8 Holly Windstalker 4P9 Hoop of Fighting Focus →2008/08/02 6 00~2008/08/04 10 00の期間中Drop。 4P10 Trial of Justice →2008/08/23~08/24のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/08/30~09/06の間のみ販売されたTournament Packに封入。 4P11 Galeth Veredeth4P12 Signus Boran →2008/08/30 6 00~2008/09/02 10 00の期間中Drop。 4P13 Follower of the Oathbreaker →August Sprints の景品(米国在住者のみ) 4P14 Golden Idol of the Tribunal →2008/09/13~09/14のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/09/20~09/27の間のみ販売されたTournament Packに封入。 4P15 Disciple of the Oathbreaker →September Sprints の景品(米国在住者のみ)Set5 Ethernauts 5P1 Ayr Dal Exile →2008/9/30~2008/10/7の間、Oathbound/Forsworn/Inquisitor/Oathbreakerのブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーン配布。 5P2 Trakaraptor →2008/10/10 (5 00 PM PDT) 2008/10/11 (10 00 AM PDT) (5 00 PM PDT) 2008/10/12 (10 00 AM PDT) (5 00 PM PDT) 計5回のEthernauts リリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でプレゼンツ 5P3 Bayle5P4 Asharae5P5 Kaltuk5P6 Illisia→Ethernauts リリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でこっそり配布 5P7 Oceangreen Militiaman 5P8 Storm Guard Magistrate →2008/10/10~2008/10/13までドロップ(EverQuest)EverQuest2全サーバは、ドロップが行われなかったので 2008/10/17~2008/10/19までドロップに変更 5P9 Cinder Hornet →2008/10/xx~10/xxのトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/10/31~11/6の間のみ販売されたTournament Packに封入。 5P10 Scary Scarecrow→2008/10/22~2008/11/4まで Nights of the Dead プレゼント。 5P11 Rivervale Official5P12 Neriak Marshal →2008/10/31~2008/11/2までドロップ 5P13 Guardian Wyrm →October Sprints の景品(米国在住者のみ) 5P14 Petrifier Cockatrice→2008/11/26~11/30のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2008/12/05~12/12の間のみ販売されたTournament Packに封入。 5P15 Skyfire Drake →November Sprints の景品(米国在住者のみ) 5P16 Graycat5P17 Kunzar Savage→2008/12/5~2008/12/8までドロップ 5P18 King Naythox Thex →2008/12/20~12/21のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/01/09~01/16の間のみ販売されるTournament Packに封入。 5P19 Frostfell Snowglobe→2008/12/15~2009/01/09まで Saving Frostfell プレゼント。(Foil 版は、2008/12/24~2009/01/04のトーナメンツの景品) 5P20 Cap of Frostfell Cheer 5P21 Queen Bunny 5P22 Security Bot 5P23 Mr Mcscroogle …ロックがコッソリ外されたようです。トレード入手可。→2008/12/24~2009/01/04のトーナメンツ配布、Legends of Norrath 2008 Frostfell Gift Boxの中身(米国在住者のみ)米国アカウント以外は、2008/12/25~27までログインするとランダムで配布。 5P24 Lava Walker →December Sprints の景品(米国在住者のみ) 5P25 Elven Migrant 5P26 Lady Zavoza→2009/01/09~2009/01/12の期間中Drop。 5P27 Sionachie Heartsinger →2009/01/24~25のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/01/30~02/06の間のみ販売されたTournament Packに封入。 5P28 Insatiable Devourer→January Sprints の景品(米国在住者のみ)Set6 Against the Void 6P1 Trailblazer →2009/02/03~2009/02/11の間、ブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーン配布。6P2 Erollisi s Charm →期間限定シナリオ Erollisi Day にて配布 6P3 Traveler s Great Staff→Against the Voidリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でプレゼンツ (2009/02/24~25)6P4 Shu Fang Qi6P5 Shing Ho →2009/02/13~2009/02/17 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。 6P6 Steamwork Reaver→2009/02/21~22のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/03/06~03/13の間のみ販売されたTournament Packに封入。6P7 Lorisyn Oakwynd6P8 Lyrirae Oakwynd→2009/02/27~2009/03/02 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。 6P9 Cranberry Fizzlepop →February Sprints の景品(米国在住者のみ)6P10 Gussie`s Tankard →期間限定シナリオ Brewday Festival にて配布 6P11 Exterminator Mark V →2009/03/21~22のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/03/27~04/03の間のみ販売されたTournament Packに封入。 6P12 Dwarven Stout →March Sprints の景品(米国在住者のみ) 6P13 Bristlebane s Bewildering Bangle →期間限定シナリオ Bristlebane s Day にて配布 6P14 Pearl Destroyer 6P15 Crimson Destroyer →2009/04/03~2009/04/06 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。 6P16 Steamwork Mender →2009/04/18~19のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/04/24~05/01の間のみ販売されたTournament Packに封入。 6P17 Cabilis Cocoa Mocha →April Sprints の景品(米国在住者のみ)6P18 Dorvias6P19 Ashteth →2009/05/01~2009/05/04 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。6P20 Ogre Zealot →期間限定シナリオ Beware of Ogres にて配布 6P21 Enhanced Steamsuit →2009/05/23~25のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/06/06~06/13の間のみ販売されたTournament Packに封入。 6P22 Halasian Icebrew →May Sprints の景品(米国在住者のみ)6P23 ??? →ナニ?コレ?? 6P24 Plainsman Healer6P25 Plainsman Supporter →2009/06/12~2009/06/15 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。6P26 Coilwork Spitter →期間限定シナリオ Mechamatic Guardian 6P27 Forest Giant Ancient→2009/06/27~28のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/07/02~07/10の間のみ販売されたTournament Packに封入。 6P28 Wand of the War Wizard →June Sprints の景品(米国在住者のみ) 6P29 Elddar Warden6P30 Elddar Fury →2009/07/02~2009/07/06 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。Set7 Storm Break7P1 Owlbear Bloodspiller →2009/07/02~2009/07/10の間、ブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーン配布。 7P2 City of Exiles →Storm Breakリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でプレゼンツ (2009/07/10~12) 7P3 Nathsarian Ring of the Mighty →期間限定シナリオ Big Game Hunt 7P4 Forest Giant Verdant →2009/07/18~19のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/07/25~08/02の間のみ販売されたTournament Packに封入。 7P5 Bloodmarked Buckler →July Sprints の景品(米国在住者のみ)7P6 Raking Strike7P7 Wall of Feathers →2009/08/07~2009/08/10 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。7P8 Eye of Chalandria →期間限定シナリオ Spider Queen 7P9 Mountain Giant Patriarch →2009/08/22~23のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2009/08/28~09/04の間のみ販売されたTournament Packに封入。 7P10 Blade of Tactics →AugustSprints の景品(米国在住者のみ)7P11 Cauldron of Endless Gods→とあるトーナメントにて32名にのみ配布された模様。Foil じゃないバージョンは2010/01/10-11にて配布(ロック済) 7P12 Qeynos Captain 7P13 Freeport Captain →2009/09/04~2009/09/08 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。 7P14 Mindspore Thrall →期間限定シナリオ Sporali Mind Meld 7P15 Mountain Giant Prospector →2009/09/19~20のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/09/25~10/02の間のみ販売されたTournament Packに封入。 7P16 Gauntlets of the Eternal Guard →September Sprints の景品(米国在住者のみ) 7P17 Blabbering Zombie 7P18 Wandering Zombie →2009/10/02~2009/10/05 EverQuest/EverQuestII ゲーム内の期間中Drop。Set8 Travelers 8P1 Kerran Warden →2009/10/05~2009/10/12の間、ブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーン配布。 8P2 Zombie s Guide to Procreation →期間限定シナリオBrraaaaainss! 8P3 Trainees Bokken →Travelersリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でプレゼンツ (2009/10/16~18)8P4 Arith Theana 8P5 Gaxan Bakar8P6 Kenoch Macdunham8P7 Rinaya Zishlin→Travelersリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でプレゼンツ (2009/10/16~18) 8P8 Innoruuk 8P9 Karana 8P10 Solusek Ro 8P11 Tunare →Tournament of the Gods でプレゼンツ。全カードロック済み。 8P12 Hill Giant →2009/10/24~25のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/11/06~11/13の間のみ販売されたTournament Packに封入。 8P13 Black Coffee →OctoberSprints の景品 8P14 Glowing Kunzar Amulet →期間限定シナリオKaggy Krup 8P15 Majestic Griffon →2009/11/25~29のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/12/04~12/11の間のみ販売されたTournament Packに封入。 8P16 Dwarven Ale →NovemberSprints の景品 8P17 Ice Dragon →期間限定シナリオThe Time to Sleigh….the Dragon 8P18 Crusty Rustbeast →2009/12/25~29のトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2009/12/24~2010/01/04の間のみ販売されたTournament Packに封入。 8P19 Fruitcake 8P20 Freezing Goblin 8P21 Ice Maiden →2009 Holiday Tournaments(米国在住者のみ)で配布(2009/12/24~01/04) 2009/12/24~27 までにログインするともらえるパックにも混入 8P22 Bat Jerky →DecemberSprints の景品 8P23 Giant Helmet →期間限定シナリオ 8P24 Farstride Unicorn →2010/01/xx~xxのトーナメント(米国在住者のみ)で配布予定。および、2010/01/29~2010/02/06の間のみ販売されたTournament Packに封入。 8P25 Ogre Swill →JanuarySprints の景品 8P26 Book of Love →2010/2/12~3/10期間限定シナリオ 8P27 Terrok Battlelord →2010/02/13~15のトーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2010/02/xx~2010/03/xxの間のみ販売されたTournament Packに封入。Set9 Vengeful Gods 9P1 ShieldThane (9P1 SwordThane) →2010/02/16~2010/02/23の間、ブースター3つごとに1枚付いてくるキャンペーン配布。9P2 Ratonga Berserker →Vengeful Godsリリース記念のトーナメント(米国在住者のみ)でプレゼンツ (2010/02/26~28) 9P3 Bertoxxulous9P4 Bristlebane9P5 Quellious9P6 Rallous Zek →Tournament of the Gods でプレゼンツ。全カードロック済み。 9P7 BlackShield Brute→February Sprints の景品 9P8 Stein of Brell→期間限定シナリオ 9P9 Krulkiel Tracker→トーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2010/03/xx~2010/03/xxの間のみ販売されたTournament Packに封入。 9P10 Bristlebane Throwing Stick→期間限定シナリオ 9P11 BlackShield Cleric→Sprints の景品 9P12 Krulkiel Scout→トーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2010/04/xx~2010/04/xxの間のみ販売されたTournament Packに封入。 9P13 Cap of The Shape Shifter→期間限定シナリオ 9P14 Dervish Thaumaturge→Sprints の景品 9P15 Terrok Enforcer→トーナメント(米国在住者のみ)で配布。および、2010/05/14~2010/05/21の間のみ販売されたTournament Packに封入。 9P16 Dervish Ruffian→Sprints の景品 9P17 The Magolemus →The Magolemus Tournament 上位者のみの景品(2010/05/29~31) 10P1 Clockwork Thigamajig http //legendsofnorrath.station.sony.com/images/spoilers/ClockworkThingamajig.jpg http //legendsofnorrath.station.sony.com/images/spoilers/ClockworkDefender.jpg 10P2 Ash Owlbearhttp //legendsofnorrath.station.sony.com/images/spoilers/AshOwlbear.jpg 10P3 Furywing Drakotahttp //legendsofnorrath.station.sony.com/images/spoilers/FurywingDrakota.jpg 10P4 Mithaniel Marr 10P5 Brell Serilis 10P6 The Tribunal 10P7 Cazic Thule 10P8 Strifwing Prowler 10P9 Warrior`s Foritude http //legendsofnorrath.station.sony.com/images/spoilers/WarriorsFortitude.jpg 10P10 Growzzat Drone 10P11 Strifewing Stalker 10P12 Sorcerer`s Resourcefulness 10P13 Blacktaron Partisan 10P14 Sarnak Armorer 10P15 Cleric`s Benefaction 10P16 Troll Tunneler 10P17 Blacktalon Flanker 10P18 Rogue`s Malice
https://w.atwiki.jp/resha1201/pages/65.html
えーぜ氏が作成中の、Minecraftにドラクエに登場するアイテム、魔法、モンスター、職業、カジノ等を追加するMODです。 このMODは、ぐりぐり氏開発の1.5.2用DQMⅢModをえーぜ氏が1.5.2用DQMⅢNextModとして受け継ぎ、 その後1.7.10用に再開発し改名したMODです。 現在1.5.2版(DQMⅢNextMod)からの移植作業は9割ほど完了しており、更に移植の際、MOD自体も大幅に軽量化されました。 これにより、他MODとの併用が容易となり、その点を踏まえた連携要素やアドオンも多数増えております。 加えてDQRmodならではの新要素の追加により、戦闘が得意な人、苦手な人も、建築が好きな人も楽しめるMODとなりました。 主な特徴 300種類ものモンスターの追加 10種類以上の鉱石の追加 武器150種、防具200種、魔法の杖100種、その他膨大なアイテムを追加 職業・転職システム、モンスターのペット化・配合、武器熟練度システムの実装 ドラクエっぽいGUI 本格的なカジノシステム 1.7.10版で追加されたもの(抜粋) 新モンスターの追加 メダル王の実装 アクセサリー類をGUIで装備可能に 魔王系も含めた全てのモンスターがペット化が可能に 独自の釣り要素、農業、カジノの実装 パーティーシステムの追加 ダーマ神殿や各ショップの設計図、NPC召喚用アイテムの追加 1.5.2版(DQMⅢNextMod)から変更されたもの(抜粋) 武器熟練度システムを一部仕様変更 配合パターンテーブルの変更 冒険者スティーブの削除 1.5.2版(DQMⅢNextMod)にあって未実装・実装未定なもの 職業特技(ver0.9.5aにて実装予定) 防具の適正職 ネザーやエンドの店 ダンジョン(ver.0.9.8aにて実装予定、既に黄昏MODとの連携が実装済み) デスペナルティ (参照⇒質問>DQRmodの実装関連のよくある質問) ロードマップ(開発者Twitter参照、一部修正) ver.0.9.5a:職業追加(実装済み)、職業特技実装 ver.0.9.6a:ドロップアイテム・レシピ・素材の見直し、実績実装 ver.0.9.7a:ペットのAIの見直し、作戦の実装、外部modとの連携追加(?) ver.0.9.8a:ダンジョン実装(仮)?
https://w.atwiki.jp/sims2/pages/19.html
HomeworkSometimesFasterFun ダウンロード先: http //www.modthesims2.com/showthread.php?t=32302 まじめな学生シム(「まじめさ」4以下)は、学校行ってる間と宿題やってる間に「楽しさ」が上昇するようになる。 成績がA-, A, A+のシムは宿題を終えるのが早くなり、「楽しさ」も若干上昇するようになる。 宿題を手伝っているシムは(一人でやる時よりも)「楽しさ」が減少しにくくなり、「社交性」も若干上昇する。 宿題が時々しか出なくなる。宿題が無い日は、シムが学校から帰ってきてバスから降りた後に画面右端に「今日は宿題ねーよ」というメッセージが出る。 J.M.Pescado氏製作の nohomework hack 、およびInge氏(simlogical.com)の"Skill While Homework" hackとは同時に使えません。 以下、MTS2内の説明文(2006/05/05現在) FEATURES 1 Serious Students (those with theirPlayfulness Attribute of 4 bars or less) will get a raise in their Fun Motivewhile at school and while doing their homework. 2 Students with an A-, A, or A+ will finish their homework faster and get avery tiny fun boost. 3 Students who are being helped with their homework will find that homework isnot such a fun-sucker and their social bar should get a tiny boost. (I added this in so that those student who just can t get an A, will at leasthave a chance to make homework a little easier for them..It doesn treally raise the fun bar, but they rate at which is goes down will beslower.) .....and my favorite part.... 4 Homework will only be given occasionally. When the student gets off the busand checks their report card, you will then see a message appear in the rightcorner of the screen letting you know that they do not have homework thatday. Extra Notes 1 - The fun increase (for those studentswho qualify) does not begin until the little blue progress bar begins to rise.The initial few minutes of homework will not be fun, but as the homeworkprogresses, so does the fun. 2 - The student s grade will continue to rise even though they don t gethomework. Grades are more affected by undone homework and missing school. Ithink mood affects this as well. Undone homework will still affect their grade.Make sure they finish the homework they do get. 3 - Some of the fun boosts will be very noticable and others will just keep thefun bar from dropping rapidly. It all depends on the combination of qualitiesyour student has...serious, A students, who are being helped with theirhomework will see the highest fun boost. ************ For those who are highly interested, I can give a quick summary of how homeworkspeed works in the game without this hack Homework speed begins at 3%. When the student is being helped by a family member, add an extra 3%. After they receive the memory that they have been taught how to study, addanother 3%. This hack keeps all that, but I have added a +8 increase to their homeworkspeed when they are an A-, A, A+ student. (I got my Sim to finish his homeworkin about 1/2 hour - 45 minutes)