約 2,738,901 件
https://w.atwiki.jp/mayday/pages/7.html
RSSを取り込んで一覧表示(rss) #rss(ここにRSSのURL) もしくは #rss(ここにRSSのURLを入力) と入力することで指定したRSSを取り込んで一覧表示します。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/269.html#id_a0e79757 たとえば、#rss(http //www1.atwiki.jp/guide/rss10_new.xml) と入力すると以下のように表示されます。 #showrss plugin Error showrssプラグインでのatwiki.jpのRSSの取り扱いはできません。#recentなどをご利用ください。
https://w.atwiki.jp/cod4mod/pages/15.html
Welcome to the Maya Category This category will outline all articles which fall under or are related to the program Maya. If you notice an article that should be in the Maya category, please add the Maya category tag to the end of the article. Articles in category "Maya" Maya MAYAをてにいれてCOD4TOOLを利用可能にする Setting up the Maya Environment View Model (Original "http //www.infinityward.com/wiki/index.php?title=Category Maya") 名前 すべて読む
https://w.atwiki.jp/gtathetrilogy/pages/108.html
[部分編集] Payday For Ray データ 依頼者:アスカ 目的:警察内部の協力者に分け前を届ける 報酬:$11,000 受付:ニューポートのマンション(Aのマーク) 操作開始:ニューポートのマンション 制限時間:3分30秒 仲間・護衛対象:なし 乗り物:自由 終了地点:ベルヴィル公園のトイレ 終了時の乗り物:なし 最寄りの乗り物:ミッションに使った車、Landstalker(a Ride in the Park始動) その他:特になし ミッションの流れ 3分30秒経つまでに、以下の順番で公衆電話を取るよう指示される。最後にベルヴィル公園のトイレへ向かうとクリア。 トレントンのビル ベルヴィル公園の西にある建物の西側面 リバティ大学構内 ベルヴィル公園の南の建物 攻略ポイント・小ネタ クリア後にレイのミッション「Silence The Sneak」が解禁される。 同様に「Two-Faced Tanner」にも挑めるが、 こちらはドナルド・ラブのミッション「Grand Theft Aero」で消滅するので達成度100%を目指すなら注意。 [部分編集] 関連リンク・動画 Area GTA GTA Wiki + 決定版 + オリジナル + iOS/Android版や比較など
https://w.atwiki.jp/cod4mod/pages/20.html
Setting up your Maya environment Before you start working with Maya, you will need to update your environment variables and usersetup.mel file for Maya to point to and load the current location of the Mod Tools script and plugins. あなたが Maya と共に働き始める前に、あなたは Maya のためのあなたの環境変数と usersetup.mel が提出するアップデートへの必要性が現在、 mod ツールスクリプトのロケーションと plugins 、を指し示して、そしてロードするのを可能にします。 Maya.env You must add the two lines of code below to your Maya.env file located in あなたは中に下に置かれているあなたの Maya.env ファイルに2ラインのコード化を加えなくてはなりません C \Documents and Settings\ username \My Documents\maya\ maya version MAYA_SCRIPT_PATH = C \Program Files\Activision\Call of Duty 4 - Modern Warfare\bin\maya\tools MAYA_PLUG_IN_PATH = C \Program Files\Activision\Call of Duty 4 - Modern Warfare\bin\maya\tools usersetup.mel You must also add these few lines to your usersetup.mel, located here by default あなたはデフォルトで同じくここで置かれているあなたの usersetup.mel にこれらの少数のラインを加えなくてはなりません C \Documents and Settings\ username \My Documents\maya\ maya version \scripts\ source CODToolsMenu; CODStartup; CODToolsMenu; (Original "http //www.infinityward.com/wiki/index.php?title=Maya") 名前 すべて読む
https://w.atwiki.jp/codjpn/pages/17.html
大会で使用するサーバ一覧 番号 クラン 提供者 IP #1 onslaught TAMAGON様 connect cod.onslaught.jp 28960;password esports #2 onslaught TAMAGON様 connect cod.onslaught.jp 28961;password esports #3 onslaught TAMAGON様 connect cod.onslaught.jp 28962;password esports #4 onslaught TAMAGON様 connect cod2.onslaught.jp 28960;password esports #5 onslaught TAMAGON様 connect cod2.onslaught.jp 28961;password esports #6 onslaught TAMAGON様 connect cod2.onslaught.jp 28962;password esports
https://w.atwiki.jp/riard/pages/127.html
レイド参加登録 編集後追記 VSLいくのに毒のAEキュアがひとつ足りないため、CoD完了後ひとりAEキュア持ちのヒーラーの方を募集してみます。 応募があればBlackjackと交代、なければそのまま行ってみます。 9/12 CoD (〆切9/10 構成発表9/11) MTとRLは記入済み 参加希望を募った後、選考により最良と思われる構成で出撃します 最良の構成がとれない場合は延期します 前回参加できなかった方は優先的に参加できます 参加者一覧 ファイター 最低3 名前 職 Riard シャドウナイト Ganz ガーディアン Liam ガーディアン Ealy パラディン Nanndesuka シャドウナイト メイジ 最低4 名前 職 Requu ウィザード Tisha ネクロマンサー Soulzzcuaritter コンジュラー Lili コウアーサー Mumemo イリュージョニスト プリースト 最低7 名前 職 Hiyo インクイジター Celestialis インクイジター Blackjack インクイジター Soap ミスティック Kanie テンプラー Chester フューリー Fujitsubo フューリー スカウト 最低4 名前 職 Lenalee ダージ Tracanon トルバドール Darkwood ブリガンド Wood ブリガンド Amoret レンジャー Diver スワッシュバックラー Shizz アサシン 必携品 持っている人はグリーンミストのオーブ 魚の皮 ヴォラタイル・リキッド ミストマイア・ソウルキューブ 参加します。 -- Ealy (2008-09-07 15 29 06) 参加希望します -- Tisha (2008-09-07 20 20 02) 参加可能です。 -- Celes (2008-09-07 20 33 38) 参加できます。 -- Hiyo (2008-09-07 21 30 09) 参加希望です。 -- Blackjack (2008-09-07 23 29 50) 参加希望でーっす -- Darkwood (2008-09-08 00 45 13) 参加可能、構成で必要ならどうぞ -- lenalee (2008-09-08 02 35 59) 参加可能です。要らなかったら切って下さい。 -- Moloch (2008-09-08 13 56 50) 参加可能ですがほかの方優先でどぞ -- soulzzcuaritter (2008-09-08 20 33 29) 参加予定ですが、平日なので間に合わなかったらごめん -- Shizz (2008-09-08 22 26 45) 参加可能(Flg済)。同じFryのChesterさんがFlg取得する日なのでお留守番と認識してます。 -- Fujitsubo (2008-09-09 00 25 00) 参加可能です。 -- Lili (2008-09-09 10 27 39) 参加可能(フラグ済) -- Soap (2008-09-09 11 29 27) すいません CODはフラグ済みですが、VLSはいきたいです・・・ -- soulzzcuaritter (2008-09-09 19 39 35) 参加可ですがFlag未の方優先でOKです。 -- Diver (2008-09-09 20 22 17) 参加可 -- Requu (2008-09-10 00 53 44) 参加希望~Frag please -- Tracanon (2008-09-10 16 59 02) 参加可能です -- nanndesuka (2008-09-10 21 55 45) 参加可能です。 -- Mumemo (2008-09-10 23 22 34) 参加可能ですがCoD VSL共にFlg済です -- Kanie (2008-09-11 02 11 18) 参加希望します -- Liam (2008-09-11 18 28 37) 参加可能です。 -- Chip (2008-09-11 22 30 57)
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/9804.html
Playdate プレイデート 開発元:Panic,Teenage Engineering 発売元:Panic 発売年:2022 概要 見たことないゲームがいっぱい詰まった、新しい小さな携帯ゲーム機です。趣味全開で楽しんで作りました。 (日本語版公式サイトより抜粋) アプリ開発、インディーゲームのパブリッシャー等を務めるPanic制作の携帯ゲーム機。 現在、対応言語は英語のみ。(ローカライズ予定あり) レトロゲーム機のようなデザインながら、大音量スピーカーの搭載や超高反射型液晶の白黒スクリーン等がアピールポイントとして挙げられている。 ゲームハードとしては、本体のサイドに格納されるクランク(手回しハンドル)が最大の特徴。 ボタン操作のほかにクランクを回すという直感的な操作も可能となっている。 ゲームの提供方法も特徴的であり、本体のセットアップから毎週月曜日に2本ずつ、全24本のゲームが12週間にわたってDL配信される。 シーズン1の24本は無料配信。シーズン2も展開予定とのこと。 Playdate SDK、Playdate Pulpという2つのアプリでゲーム制作も可能となっており、クリエイター向けに配信されている。 配信タイトル一覧 シーズン1 初配信日 ゲームタイトル 2022年4月20日 Whitewater Wipeout Casual Birder 2022年4月25日 Crankin s Time Travel Adventure Boogie Loops 2022年5月2日 Lost Your Marbles Pick Pack Pup 2022年5月9日 Flipper Lifter Echoic Memory 2022年5月16日 Demon Quest 85 Omaze 2022年5月23日 Hyper Meteorh Zipper 2022年5月30日 Executive Golf DX Questy Chess 2022年6月7日 Star Sled Saturday Edition 2022年6月14日 Inventory Hero Spellcorked 2022年6月21日 Snak Sasquatchers 2022年6月28日 Battleship Godios Forrest Byrnes Up In Smoke 2022年7月5日 Q360 The Racheteer 収録曲(仮曲名) 曲名 作曲・編曲者 補足 順位 Opening Simon Panrucker 本体のオープニングアニメーションボタン入力やクランク操作で曲とムービーが進む 外部リンク Playdate(日本語版公式サイト) 関連動画 クランク付き携帯ゲーム機「Playdate」オープニングアニメーション(公式) Say Hello to Playdate!!(日本語字幕版)
https://w.atwiki.jp/cod4g/pages/19.html
COD4とは? COD4とは、Call of Duty 4 Modern Warfare の略で、 現在、PC、XBOX360で発売されています。(PS3でも発売予定) ゲームジャンルはFPS(First Person Shooter)というものであり、 一人称視点シューティングという意味合い。 シングルプレイ、マルチプレイ両方あるが、比較的、シングルプレイはすぐに終わってしまう・・・という感じだが、 ストーリーの内容は面白みがあり、シチュエーションのパターンは豊富にあって充実した内容だ。 そして、マルチプレイの内容はとても濃厚でじっくりやり込めるし、楽しめる要素がたくさんある。 経験値を得ていくほど、階級が上がり、制限武器・カスタマイズパーツが使用可能になっていくところも、 初めはほとんど制限されていて、窮屈なものかもしれないが、やりがいがある要素のひとつだと思う。 また、マップのかなりの種類が用意されており、飽きるどころかマップの名前さえも覚えられないくらいの量だ。 現在は最新バージョン(2007年12月現在)のパッチにはCrashというマップのクリスマスバージョンのWinter Crashというのも追加されていて、 構造も障害物の配置などもそれぞれ個性があってマップのみでも楽しめる部分ががる。 また日本語化するアップデートを有償で行う予定とのこと。(日本語マニュアル付英語版のみ)
https://w.atwiki.jp/modernwarfare3/pages/98.html
2012 E3 DOWNTOWN LOS ANGELES, U.S.A.D. MASON // CODENAME "SECTION"PROTECT P.O.T.U.S.JUNE 19, 2025N. 11. 14. 220アメリカ合衆国、ロサンゼルス、ダウンタウンD. Mason // コードネーム:”Section”合衆国大統領を守れ2025年6月19日N. 11. 14. 220 ? Oh shit, oh shit, oh shit! くそっ、くそっ、くそっ! Harper Calm down! The bullet went through clean. You re gonna be fine! 落ち着け! 弾は貫通した。 大丈夫だ! ? It s still bleeding! 血が出てる! Harper I m gonna give you something for the pain! 鎮痛剤を打ってやる! Harper Son of a bitch! ド畜生が! Johnson Madam President, the drones have taken out Air Force 1 and Marine 1, we cannot be extracted you by air. 大統領、ドローンがエアフォース・ワンとマリーン・ワンを破壊しました。 空からの脱出は無理です。 POTUS Jones, what s the status of the other convoy? Jones、他の車列はどうなってるの? Jones The LAPD reports that the surface streets have been compromised. ロス市警によれば地上は危険です。 Jones Cordis Die sleeper cells have been activated and are rampaging through the streets. Cordis Die のスリーパー工作員が行動を開始し、街中で破壊活動を。 POTUS Any word on casualties? 死傷者については? Johnson Downtown L.A. evacuated, preliminary reports are below expectations. ロスのダウンタウンは避難完了。 報告での数は予想を下回っています。 POTUS Thank God. Mason, what s our next move? よかった。 Mason、次は何を? David Mason Madam President, we re taking you to the prom night(?) shelter under the Bonaventure Hotel in downtown. 大統領、我々がダウンタウンのボナベンチャ・ホテルにあるprom night(?)シェルターへお連れします。 POTUS Johnson, I want troops on the streets and these drones dealt with. Johnson、街に軍を動員してドローンの対処に充たらせて。 Samuels NORAD scrambled two hundred FA-38s. They re less than five minutes out. NORADが200機のFA-38にスクランブルを。 5分以内に出撃します。 David Mason This is what Menendez planned all along. Taking out the G20 leaders will cripple capitalist goverments all across the world. Menendezの狙いはハナからこれか。 G20の首脳を排除して世界中の資本主義政府を崩壊させる気だ。 ? Holy shit! ちくしょう! Harper Agent Jones, get her under cover! エージェントJones、大統領を隠せ! Harper Come on, Section! The drones ve got us zeroed! The Stingers are our only chance! 急げ、Section! ドローンが俺達に狙いを定めた! スティンガーを使うしかない! David Mason Get ready to move! 移動準備! Harper Tracking multiple groups, I ll call em as I see em! 多数の編隊を捉えてる。 見えたら知らせる! Harper Here they come! 来たぞ! Harper Watch your flank! 側面に注意! Harper Don t let them through! 撃ち漏らすな! Harper Dead ahead, engage! 正面だ、撃て! Harper Left side, left side! 左だ、左! Harper Good shot! 命中だ! Harper Hell yeah! よっしゃあ! Harper Right, Section, Right! 右だ、Section、右! Harper They re starting to zero in on our position! こっちの位置へ狙いを付けるぞ! David Mason That s our window, get the President out of there! 今がチャンスだ、大統領を移動させろ! Harper Go, now! 行け! Harper Get the hell out of there! 早く逃げろ! Anderson Section, this is Anderson responding to your mayday call. Standing by for tasking. Section、こちらAnderson。 救難信号に応じて来たわ。 指示を待つ。 David Mason Anderson, we re en route to prom night(?) for President, Request Establish overhead, provide armed overwatch. Anderson、大統領をprom night(?)へ移動中だ。 上空の占位と掩護を要請する。 Anderson Wilco. 了解。 Anderson Be advised, I m all you got. The bulk of my squadron is down or engaging drones. 戦力は私だけよ。 飛行隊のみんなは撃墜されたかドローンと交戦中。 David Mason Understood, we ll make it work. 了解だ、やるぞ。 David Mason Harper, sitrep! Harper、状況は! Harper We got mercs all around the freeway! フリーウェイ中に傭兵がいやがる! Harper They got RPGs targeting another G20 convoy dead ahead, lower level. 敵が正面、下にいる別のG20の車列をRPGで狙ってるぞ。 Harper LPAD is trying to defend but they re heavily outgunned! ロス市警が守ろうとしてるが、火力が桁違いだ! Harper What s the call, Section? どうする、Section? David Mason Get the President down there while I provide covering fire! 俺が掩護射撃する間に大統領を下へ! Harper Come on, come on! Go, go! 急げ! 早く! Harper We re on the ground. Four-head count(?)! 地上に降りた。 Harper Moving to cover behind the big rig. 大型トレーラーの裏に隠れる。 David Mason Stay in cover. I ll direct you to move when you re clear! 隠れてろ。 安全になったら移動を指示する! Harper They re right on us, Section! Behind the support columns! 右にいるぞ、Section! 支柱の裏だ! Harper Use your scope, Section! スコープを使え、Section! Harper Charge each round and shoot right through! 弾にチャージして撃ち抜け! Harper Several mercs beside the big rig trailer. More on the freeway, right side. 大型トレーラーの裏に複数の傭兵。 右のフリーウェイにも多数。 David Mason It s down. Move up. やった。 前進しろ。 Harper Moving! 移動する! ? We re taking heavy fire from all directions! そこら中から攻撃されている! Harper Hit the fucking snipers on the overpass! 高架橋のスナイパーをやれ! Harper Damn it! We re taking fire from high! くそっ! 上から攻撃されてる! David Mason Clear, get to the vehicles! クリアだ、車輌へ進め! Harper Get the hell out of there, Section! The freeway is coming down! 逃げろ、Section! フリーウェイが崩れるぞ! David Mason Shit! くそっ! David Mason Agent Sanders(?), are the other G20 vehicles functional? エージェントSanders(?)、別のG20の車輌は使えるか? ? We re pinned and we re low on ammo. 足止めされて弾が残り少ない。 David Mason Keep covering the President! Stay down! 大統領を守れ! 待機しろ! Harper We got RPG on the right! 右にRPG! David Mason Get on the radio and find the status of the other convoy! 無線を使って他の車列を確かめろ! Harper We re gonna be fighting every inch of the way. ここから先は荒れるぞ。 Harper We gotta go now! 行くぞ! Harper Everyone on my lead. 全員続け。 Harper Punch it, Section! 出せ、Section! Harper Faster, ram em out of the way! 飛ばせ、奴らを撥ね飛ばせ! David Mason They re trying to block our exit. 脱出を妨害する気だ。 Harper Push through! 突っ込め! Anderson Section, we got drones coming in on your convoy! Section、そちらの車列へドローンが接近中! Anderson I have a lock! Firing! ロックした! 発射! Harper The whole freeway s coming down! フリーウェイが丸ごと崩れるぞ! David Mason Holy shit! ちくしょう! David Mason Anderson, how badly hit is downtown? Anderson、ダウンタウンの被害は? Anderson It s bad, Section. Most of the city s now a full-blown war zone. 最悪よ、Section。 市内のほとんどが今や本格的な戦場ね。 Anderson I don t know how you re gonna make it through downtown. ダウンタウンを抜けるのは無理だわ。 Harper How the hell are we coming back from this, Section? どうやって戻るんだ、Section? David Mason I don t know yet. We will. まだなんとも。 でもやるさ。 Harper Menendez knew exactly what he was doing. Hit the Pentagon, Washington, Wall Street all on the same day. Using our own aircraft... Menendezの考えは確かだった。 ペンタゴン、ワシントン、ウォール街を同じ日に攻撃する。 俺達の飛行機を使って… David Mason I think we ve all heard this song(?) before. In the interest of time... 時間の都合で省略… David Mason Damn it, they got more of them! ちくしょう、新手だ! Harper That armor s tough! If you ve got an explosive weapon, now s the time! あの装甲車はカタい! 重火器があるなら、そいつの出番だぜ! Harper Finish it! One more explosive round should do it! 止めを刺せ! 榴弾をもう一発だ! David Mason Fuck you! くたばれ! Anderson We have enemy aircrafts deploying infantry throughout the plaza! 敵の航空機がプラザに歩兵を展開させているわ! Harper Stay on him, Section! 攻撃を続けろ、Section! Harper It s damaged, now finish it! ダメージを受けてる、止めだ! David Mason Fall down damn it! やったぜ、コンチクショー! ? We can t hold out much longer! これ以上は持たない! Harper Fuck yeah! Nice work, bro! Nice work! よっしゃあ! いいぞ、兄弟! よくやった! ? We re northbound from there! The French President s convoy is pinned down near the arena. こちらは北側だ! フランス大統領の車列が競技場近くで足止めされた。 POTUS If we lose anymore foreign leaders, the fallout from this incident could be catastrophic. これ以上外国の首脳陣を失ったら、この事件の影響は計り知れないことになる。 David Mason Understood. Section, out. 了解。 Section、アウト。 ? MG s got the entrance locked down! MGが入口を塞いでる! Harper MG down! Move up! MGをやった! 前進! ? They re all over us! そこら中にいる! David Mason On our way! Spread out! Open up your fields of fire! Stay online! 向かってる! 散開しろ! 射界を広げろ! Harper Get those RPGs on the balcony! バルコニーのRPGを殺れ! ? Press forward! Left side! 前進! 左側だ! ? Second floor, by the escalator! 二階、エスカレーターそば! Anderson I see a SAM turret on the plaza roof. Then can your reach it? プラザ屋上にSAMターレットが。 そこまで行ける? David Mason Anderson, the French President s vehicle is pinned down nearby! Do you have eyes on? Anderson、フランス大統領の車輌は近くで足止めされた! 見えるか? Anderson Enemy forces are targeting an IAV directly in front of the arena. 敵部隊が競技場前にいるIAV(装甲車)を狙ってる。 David Mason That s that. Hold em off, I m on my way. それだ。 敵を抑えろ、向かっている。 Harper Sniper, dead ahead! 正面にスナイパー! Anderson Damn it, Section, they just took down my last wingman. チクショウ! Section、私の最後の僚機がやられたわ。 ? Nothing we can do, men. We gotta keep moving. 何も出来ない、進むぞ。 Anderson Damn it, Section! The French President s vehicle is taking heavy fire from all sides! チクショウ! Section、フランス大統領の車輌は全周から攻撃を受けてるわ! Harper RPG, right side, high! 右側、上方にRPG! Anderson I can t hold them off much longer! これ以上敵を抑えられない! Harper Snipers, second floor, right side! 右側、二階にスナイパー! Anderson You better get here pretty damn soon. 急いだ方がいいわ。 ? We need immidiate support! 早急に支援が必要だ! ? We re taking fire from all side! We got to move out! そこら中から攻撃されてる! 移動しないと! Anderson Watch yourself down there, most of the buildings are already burning. 注意して、ほとんどのビルが燃えてる。 Anderson The structures are becoming increasingly unstable. 建物がいよいよ持ちそうにないわ。 Anderson Anymore drone strikes, it could bring the buildings down around us. これ以上ドローンの攻撃を受けたら、ビルが崩れるかも。 ? You got here just in time, but what the hell do we do now? 間にあったな、だがどうすればいい? David Mason We fight. Through the arena, go! 戦うんだ。 競技場を抜ける、行け! ? They have another gun truck on the right! 右にまたガントラックだ! Harper Take it down! やっちまえ! Anderson Section, I took a hit! Section、被弾したわ! David Mason How bad? 損傷は? Anderson I ll have to set her down. 地上に降りる。 David Mason We re on our way, Anderson! Hang in there. そっちへ向かう、Anderson! 待ってろよ。 ? God damn it! Section, they re moving in on Anderson s fighter! チクショウ! Section、敵がAndersonの戦闘機へ向かってるぞ! ? We need to secure the crash site! 墜落現場を確保しないと! Harper Oh shit! Whole fucking building s coming down! Get outta the way! くそっ! ビルが丸ごと崩れるぞ! 逃げろ! Harper Everybody down! 全員伏せろ! Harper You okay? 大丈夫か? David Mason Yeah. ああ。 Harper Anderson s FA-38 still okay. AndersonのFA-38は無事だ。 David Mason Shit, Anderson... くそっ、Anderson… David Mason She took hit before, I don t know how bad. 被弾してたぞ、大丈夫か分からない。 Harper Mason, she s still in one piece. Mason。 彼女は無事だ。 David Mason Get her to safety, make sure she lives. 彼女を安全な場所へ、死なせるな。 Harper Ever fly one of these things, Section? 飛ばした事あるのか、Section? David Mason No. いや。 Harper Well you gotta fly one now, buddy. 今から飛ばさないとな、兄弟。 Harper The flight computer should handle most of the work. フライト・コンピューターがほとんどやってくれるはずだ。 Harper I ll take the ambulance with Anderson. 俺はAndersonと救急車に乗る。 Harper Stay on me and we ll try to regroup with the Presidential convoy. 通信を切らさずに、大統領の車列と合流するぞ。 ? PMCs are flooding every(?) of this section. The LAPD is being overwhelmed, we re not gonna make it. PMCがそこら中に溢れかえってる。 ロス市警は劣勢だ、打つ手が無い。 David Mason Samuels, I ve secured an FA-38 to provide air support. I m tracking your location now. Just hang in there. Samuels、航空支援の為のFA-38を確保した。 そちらの位置へ向かっている。 待機しろ。 Harper The bastards are everywhere! 敵だらけだぜ! ? We re taking fire all side! そこら中から攻撃されてる! David Mason We got enemy gunships! Keep moving! 敵のガンシップだ! 進め!
https://w.atwiki.jp/callofduty4pc/pages/134.html
CoD4大会情報 有志による Call of Duty 4 大会 『Homemade Warfare』の流れを汲む Call of Duty 4 大会 が 10 月 18 日(土) に開催いたします。 現在、大会サイトを急ピッチで制作中とのこと。 大会の情報は『Call of Dutry 4 Japan』にても情報が掲載される予定です。 バトゲー Call of Duty 4 『バトゲー』が主催する Call of Duty 4 大会 今シーズンは9月~11月31日までの3ヶ月間を期間として大会を行います 年間通して4シーズン行います。 バトゲー大会のルール 3 ヶ月ごとのシーズンゲームを行い、上位 16 チームが決勝トーナメントに進出するという長期間に渡る大会になるとのこと。 今後、定期的に大会が行われていくそうです。開催日程は現在のところ未発表となっています。 参加するにはサイトにユーザー登録をする必要があるとのことなので、参加を予定している人は事前に登録を済ませておいてください。 (旧大会) CoD4 Homemade Warfare 国内での有志による大会の公式サイト