約 4,275,788 件
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/1465.html
ナックルダスター (Knuckle Dusters) ナックルダスター (Knuckle Dusters)解説 入手方法オフライン オンライン 価格 参考 解説 「ダーティーマネー・アップデートPART2」で追加された近接武器。「メリケンサック」の愛称で知られ、GTA VCで初登場し、それ以降の作品ではお馴染み。GTAIVでは登場しなかったものの、今作ついに復活した。 拳にはめて使用する。攻撃モーションは素手と同等。カウンターも可能。 非常に威力が高く、体力スキル満タンのプレイヤーでも2〜3発でKOできてしまうほど。 また、他の手持ち武器はいちいち振りかぶるのに対し、ナックルダスター(と素手)はダッシュ攻撃を素早く繰り出せる利点もある。殴り合いになった際は走り回ってパンチを浴びせてやろう。 なお、ナックルダスターの攻撃力はパンチのみに限定される。キックは変わらない(他の近接武器も同様)}。 入手方法 オフライン オリジナル版ダーティーマネー・アップデートPart2アップデート導入後、自動的に入手。 強化版ミッション「運命の仕事」クリア後に購入可能。 オンライン アミュネーションで購入。 「第2弾トレジャーハント」で、一部の賞金首がこれを付けて殴りかかってくる。 価格 プラットホーム 名称 販売額 アンロック条件 オフライン オンライン オフライン オンライン PS3Xbox 360 本体 $7,500 PS4Xbox OnePC 本体 $7,500 ミッション「運命の仕事」クリア(ダーティーマネー・アップデートPart2導入) ダーティーマネー・アップデートPart2導入 ベースモデル - ピンプ $12,250 バラス $14,000 ハスラー $13,750 ロック $13,000 ヘイター $11,500 ラバー $11,750 プレイヤー $12,000 キング $10,750 バゴス $10,000 参考 バゴスモデル
https://w.atwiki.jp/dionysus/pages/66.html
Pater noster qui es in caelis 天にましますわれらが父よ、 Sanctificetur nomen tuum 御名を崇めさせたまえ。 Adveniat regnum tuum 御国を来たらしめたまえ。 Fiat voluntas tua, 御心の天に行わるるがごとく、 sicut in caelo, et in terra. 地にも行わしめたまえ。 Panem nostram quotidianum 日々の糧を da nobis hodie 今日我らに与えたまえ。 Et dimitte nobis debita nostra. 我らが人に赦すごとく、 Sicut et nosdimmitis 我らの罪を debitoribus nostoris. 赦したまえ。 Et ne nos inducas in tentationem. 我らを試練に引き入れることなく、 Sed libera nos a malo. 我らを悪より解き放ちたまえ。 Amen. アーメン。
https://w.atwiki.jp/rct3jpinfo/pages/100.html
名前 コメント MesID 原 文 邦 訳 注 記 8823 Custom stall カスタム・ショップ 8824 You can now use the Select stall type drop-down list to select which stall your custom stall should imitate. The stall will then operate just the same as any other stall in the game, and you can change the sold item list at any time.\n\nWhen you are ready to move to the next step, close the stall window by clicking on the close button in the bottom right of the screen. 『<店のタイプを選択>』ドロップダウンリストを使って、カスタム・ショップがどの店を模倣するか決めることができます。ゲーム内においてカスタム・ショップは他の店と同じように機能します。あなたは、いつでもアイテムリストを変更することができます。\n\n次のステップに移る準備ができたなら、画面右下のクローズボタンをクリックして売店ウインドウを閉じてください。 8825 Tunnel improvements トンネル改良 8826 In the RollerCoaster Tycoon® 3 Soaked! expansion pack, the ability was added for coasters and paths to be tunnelled underground. This ability is retained in Wild!, and will be covered later in this tutorial. Wild! also includes some improvements to tunnels.\n\nFirst of all, you can now tunnel into the side of any hill - the hill no longer needs to have vertical sides.\n\nSecond, you can now build any item underground - not just coasters and paths.\n\nThird, you can use the "Terrain Block" scenery items (which can be found in the Terrain Surfaces submenu of the Scenery menu) to dig your own tunnels. This is a useful thing to do when placing scenery underground, since generally these items do not dig out the terrain themselves. To use a terrain block to dig a hole in the terrain, simply place it in a fully underground position (by using the shift key to drag it downward), and a hole will be created. To remove the hole, click on it with the delete tool.\n\nTo move to the next step, click Continue. ローラーコースタータイクーン3 Soaked!拡張パックによって、コースターと歩道がトンネルを通ることができるようになりました。これはWild!にも適用されます。後でチュートリアル内で説明します。Wild!はトンネル機能を若干拡張しています。\n\nまず第一に、どんな丘にでもトンネルを掘ることができるようになりました――丘は垂直面を持つ必要はありません。\n\n第二に、地下にあらゆるアイテムを作ることができるようになりました――コースターや歩道だけでなく。\n\n第三に、景観アイテム「地形ブロック」(景観メニューの地形サブメニューから見つかる)をトンネルを掘るのに使うことができます。通常は景観アイテムは自分で地面を掘ることはできないので、景観アイテムを地下に置きたいとき地形ブロックは役に立ちます。(シフトキーを押したまま下にドラッグして)完全に埋まった位置に設置すれば地形ブロックで地面に穴を掘ることができます。削除ツールでクリックすれば地形の穴も除去することができます。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。 8827 Soaked! improvements Soaked! 改良 8828 We have now covered the new additions in RollerCoaster Tycoon® 3 Wild! The remaining steps of this tutorial cover features that were added in the RollerCoaster Tycoon® 3 Soaked! expansion pack, such as waterfalls, tunnelling and loudspeakers. If you own Soaked! and are already familiar with these features, you can exit the tutorial using the Quit button. Otherwise, click Continue to move to the next step. ローラーコースタータイクーン3 Wild!の新機能はここまでのチュートリアルで説明されました。残りのステップではSoaked!拡張パックで加えられた機能(例えば、滝、トンネル、拡声器など)を説明します。あなたがSoaked!を所有しててこれらの機能に精通しているなら、終了ボタンでチュートリアルを終わることができます。そうでないなら、継続をクリックして次のステップへ進んでください。 8829 Waterfalls 滝 8830 To start creating your first waterfall, click on the highlighted Terrain Tools button. 滝を作るために、ハイライトされた地形ツールをクリックしてください。 8831 Waterfalls 滝 8832 Now click on the the Waterfalls button. それでは『滝』ボタンをクリックしてください。 8833 Creating waterfalls 滝を作る 8834 To create a waterfall, click on the two water bodies that you want to connect. Try this now with the water bodies we ve provided in this level.\n\nClick Continue when you have created a waterfall using this method. 滝を作るために、滝で繋ごうとする2つの水域をクリックしてください。この段階では、用意された水域で試してみてください。\n\nこの方法で滝を作ったら、継続をクリックしてください。 8835 Deleting waterfalls 滝を削除する 8836 To delete a waterfall, you can right-click on it (with the waterfall tool still selected). Try this now, and click Continue when you are ready to move on. (滝ツールを選んだまま)右クリックで滝を削除できます。これを試して、次に進んでよければ継続をクリックしてください。 8837 Tunnels トンネル 8838 Players of RollerCoaster Tycoon® 1 and 2 may remember that in those games it was possible to build coasters and paths through vertical surfaces, to create tunnels. Now you can do the same in RCT3.\n\nTo try this, first click on the highlighted Rides button. ローラーコースタータイクーン1や2をプレイした方は、垂直面にコースターや歩道のトンネルを通せたことを覚えているでしょう。RCT3でも同じことができます。\n\nハイライトされたライドボタンをクリックして試してください。 トンネル改良前の話かな 8839 Tunnels トンネル 8840 Now click on the RollerCoasters button. ローラーコースターボタンをクリックしてください。 8841 Tunnels トンネル 8842 Choose the LIM Launched Coaster from the list. (Note that with this coaster type, you won t need to build lift hills, since the coaster uses a powered launch mechanism) リニアモーターコースターをリストから選んでください。(このコースターは動力発車装置を備えているため、巻き上げリフト部分を作る必要のない点に注意してください) 8843 Tunnels トンネル 8844 We ve enabled the coaster building and testing tools. Start by placing the first piece in open ground as usual, then build a station in the normal way. To create a tunnel, simply build your coaster into a vertical cliff face. While you are building underground, the terrain will appear transparent, so you can see what you re building. Note that tunnel entrances and exits can only exist on vertical cliff faces.\n\nWhen you ve finished experimenting with tunnels, click Continue to move on. コースター建設とテストツールが使用可能になりました。いつも通り広々とした地面に最初のピースを置くことから始めて、それから乗り場を設置してください。トンネルを作るために、あなたのコースターのコースを切り立った崖に通してみてください。地下でコースを建設する間、地形は透明になり建設しているものが見えやすくなります。トンネルの入口と出口は垂直部分になければいけないことに注意してください。\n\nトンネルで色々試したら、継続をクリックして続けてください。 8845 Tunnels トンネル 8846 Before we move on, here is some more useful information about tunnels \n\nOn the ride s Vehicles window, you can customize whether lights appear on underground track pieces, and their color.\n\nYou can also build paths underground.\n\nTo move onto the next step, click Continue. 次に進む前に、トンネルについてもっと役立つ情報があります:\n\nライドの車両ウインドウで、地下のトラックピースにライトを点すかどうか、またはそれらの色をカスタマイズすることができます。\n\n歩道もまた、地下に設置することができます。\n\n次のステップに進むために継続をクリックしてください。 8847 New path extras 新しい歩道付属物 8848 There are several new items that can be placed at the edges of paths \n\nJumping fountains - these automatically exchange small jets of water between each other in various formations.\n\nLoud speakers - these can be used to play music at any location. They are also available as a scenery item that can be placed on non-path tiles.\n\nPassport machines - if a park guest visits enough of these, he or she will receive a free souvenir.\n\nClick continue to move on. 歩道の端に置くことのできる新しいアイテムがいくつかあります:\n\nジャンプ噴水――様々なフォーメーションで互いに小さな水の噴射を交換します。\n\nスピーカー――パークのどこの場所にも音楽をかけることができます。歩道ではないタイルに置く景観アイテムとしても使うことができます。\n\nパスポートマシン――パークのゲストが指定された回数パスポートマシンを回れば、彼らは色々な記念品を受け取ることができます。\n\n継続をクリックして続けてください。 8849 Ctrl Key Ctrlキー 8850 You can now use the Ctrl key to help you place scenery items at a particular height. To try this, first click on the highlighted Scenery button. Ctrlキーを使うことで特定の高さに景観アイテムを置くことができます。これを試すためにハイライトされた景観ボタンをクリックしてください。 8851 Ctrl Key Ctrlキー 8852 Now click on Scenery items. 景観アイテムをクリックしてください。 8853 Ctrl Key Ctrlキー 8854 Choose any scenery item from the list, then place a few of them on the landscape. Place some at different heights, by holding down the Shift key and moving the mouse up and down before placing the item.\n\nNow try holding down the Ctrl key. This performs two functions. By default, it will allow you to place the next item at the same height that you placed the previous item. Also, if you press Ctrl when the mouse pointer is over a scenery item, then when you next hold down Ctrl, the next piece will be placed at the same height of the piece you selected .\n\nClick continue to move on. リストから何か景観アイテムを選択し、いくつか設置してみてください。設置する前に、Shiftキーを押したままマウスを上下に動かして、様々な高さに設置してください。\n\nそして、Ctrlキーを押してみてください。Ctrlキーには2つの機能があります。デフォルトの機能として、Ctrlキーを押すことで前に置いたアイテムと同じ高さに置くことができます。または、マウス・ポインタを景観アイテムの上にあるときにCtrlキーを押したなら、次にCtrlキーを押すときには『選択した』アイテムと同じ高さに置く機能になります。\n\n継続をクリックして続けてください。 8855 Water transport 水上輸送 8856 Finally, we ll have a quick look at a water transport ride. Unlike normal transport rides, this type of ride is placed on a water body, and does not require you to create any track pieces other than the stations.\n\nTo begin building a water transport ride, click on the highlighted Rides menu. 最後に、水上輸送ライドを簡単に見てみましょう。通常の輸送ライドと違い、この種のライドは水域に設置され、乗り場以外にトラックピースを作る必要はありません。\n\n水上輸送ライドを建設するため、ハイライトされた建設メニューをクリックしてください。 8857 Water transport 水上輸送 8858 Now click on Transport rides. 輸送ライドをクリックしてください。 8859 Water transport 水上輸送 8860 Click on either Paddle Steamer or Air Boat in the list. リストから『外輪船』か『エアボート』をクリックしてください。 8861 Water transport 水上輸送 8862 Now place the first station piece in the water, and build several more - for this ride, we recommend building stations at least three pieces long.\n\nClick continue when you have built the station. まずは乗り場ピースを水域に設置して、さらにいくつか設置してください――このライドでは、最低でも少なくとも3ピースの乗り場長さを確保することを推奨します。\n\n乗り場を建設したら継続をクリックしてください。 8863 Water transport 水上輸送 8864 You now need to place a second station in a different location. To do this, you click on the highlighted button to the left of the track building window. This allows you to place the next station piece in a new position. Try this now, and click Continue when you are ready to move on. 異なる場所に第2の乗り場を設置する必要があります。そのためには、トラック建設ウインドウの左の方でハイライトされたボタンをクリックします。これで、新しい位置に次の乗り場ピースを設置できます。これを試して、次に進んでよければ継続をクリックしてください。 8865 Conclusion まとめ 8866 Congratulations - this tutorial is now complete! Press Quit to return to the main menu. おめでとう――このチュートリアルは完了です! 終了を押してメインメニューに戻ってください。 8867 Camera controls カメラ操作 8868 This tutorial will teach you how to control the game s 3D camera. このチュートリアルでは3Dカメラの操作方法を説明します。 8869 Placing rides ライド設置 8870 This tutorial will take you through the process of placing and riding your first RollerCoaster. このチュートリアルでは最初のコースターを設置して搭乗するプロセスを案内します。 8871 Custom coasters カスタムコースター 8872 This tutorial will teach you how to design your own RollerCoaster. このチュートリアルでは、あなたのコースターをデザインする方法を説明します。 8873 Terrain, paths and scenery 地形、歩道、景観 8874 This tutorial will teach you how to raise, lower and color terrain, and how to place paths and scenery items. このチュートリアルでは、地形を上下させたり色をつけたり、歩道や景観アイテムを設置する方法を説明します。 8875 Water rides ウォーターライド 8876 This tutorial will teach you how to build water rides and stacked rides. このチュートリアルでは、ウォーターライドや積層ライドを建設する方法を説明します。 8877 Fireworks 花火 8878 This tutorial will teach you how to create your own fireworks display. このチュートリアルでは、あなたの花火ディスプレイをつくる方法を説明します。 8879 Park Management パーク管理 8880 This tutorial will teach you how to run a successful park. このチュートリアルでは、成功するパークを運営する方法を説明します。 8881 Extras エクストラ 使用箇所不明 8882 This tutorial will show you how to use a number of new features in this updated version of RCT3. このチュートリアルでは、RCT3の新しいバージョンでいくつかの新機能を使う方法を説明します。 使用箇所不明 8883 Basic Pools プールの基本 8884 This tutorial will teach you how to create swimming pools. このチュートリアルではプールの作り方を説明します。 8885 Advanced Pools プールの応用 8886 This tutorial will teach you how let people into your swimming pools, and how to create spiral staircases. このチュートリアルでは、人々をあなたのプールに呼び込む方法と、螺旋階段の作り方を説明します。 8887 Pool Facilities プールの設備 8888 This tutorial will teach you how to add features to your pools such as spa pools, diving boards and water slides. このチュートリアルでは、スパや飛び込み台やウォータースライドといった新要素を、プールに加える方法について説明します。 8889 Laser Shows レーザー・ショー 8890 This tutorial will teach you how to create laser and water shows. このチュートリアルでは、レーザーと水を使ったディスプレイを作成する方法を説明します。 8891 Advanced Laser Designer 高度なレーザーデザイナ 8892 This tutorial will teach you how to create your own custom laser effects. このチュートリアルでは、あなた自身のカスタムメイドのレーザーエフェクトを作る方法を説明します。 8893 Image Lasers イメージ・レーザー 8894 This tutorial will teach you how to create lasers that draw images onto a surface. このチュートリアルでは、表面に絵を発生させるレーザーを作る方法を説明します。 8895 Whale Shows シャチ(イルカ)・ショー 8896 This tutorial will teach you how to build whale shows, and how to tell the whale which tricks to do. このチュートリアルでは、シャチ(イルカ)・ショーを建設する方法と、どんな芸をするかをシャチに仕込む方法を説明します。 8897 Soaked Extras Soaked! エクストラ 8898 This tutorial will show you a number of other new features in RollerCoaster Tycoon 3 Soaked!, including tunnels and waterfalls. このチュートリアルでは、トンネルや滝などローラーコースタータイクーン3:Soaked!の新機能を説明します。 8899 Animal Enclosures 動物の檻 8900 This tutorial will teach you how to create an enclosure and add animals to it. このチュートリアルでは、檻をつくって動物をそれに加える方法を説明します。 8901 Animal Care 動物の世話 8902 This tutorial will teach you how to look after your animals. このチュートリアルでは、あなたの動物の世話をする方法を説明します。 8903 Wild Coasters Wildコースター 8904 This tutorial will introduce you to some of the new coaster types in RollerCoaster Tycoon® 3 Wild! このチュートリアルでは、ローラーコースタータイクーン3 Wild!の新しいコースターをいくつか紹介します。 8905 Lion Show ライオン・ショー 8906 This tutorial will teach you how to build and control the lion tiger shows. このチュートリアルでは、ライオンや虎のショーを建設して、コントロールする方法を説明します。 8907 Safari Transport サファリ・トランスポート 8908 This tutorial will teach you how to send special safari transport rides through animal enclosures. このチュートリアルでは、特別なサファリ輸送ライドを動物の檻の中に走らせる方法を説明します。 8909 Wild Extras Wild! エクストラ 8910 This tutorial will show you a number of other new features in RollerCoaster Tycoon 3 Wild! このチュートリアルでは、ローラーコースタータイクーン3 Wild!のその他の新要素を紹介します。 8911 Camera controls カメラ操作 8912 Step 1 ステップ 1 8913 This tutorial will teach you how to navigate around your parks using the 3D camera. It s useful to think of this camera as a TV or video camera that you have full control over.\n\nRollerCoaster Tycoon 3 offers several different camera control modes - this tutorial will teach you how to use the Normal mode. The camera has been automatically set to this mode for the purpose of this tutorial. For information on the other modes, refer to the manual.\n\nPlease click the Continue button to begin this tutorial. このチュートリアルで、3Dカメラを使ってパーク中を見回す方法を説明します。このカメラは、完全にコントロールできるTVやビデオカメラのように見なすことができます。\n\nローラーコースタータイクーン3にはいくつかのカメラ制御モードがあります――このチュートリアルでは通常モードを説明します。チュートリアルを進めるために通常モードに自動的にセットされました。\n\n継続ボタンをクリックしてチュートリアルを始めてください。 8914 Step 2 ステップ 2 8915 To look around, by rotating the camera to the left and right, hold down your mouse wheel (or both mouse buttons together) and move the mouse to the left and right.\n\nTo move the camera over the surface of your park, hold down the right mouse button and move the mouse in the desired direction. You can also use the keyboard cursor keys to move the camera. The camera will always try to stay at the same height above the surface of your park, so if you have an undulating landscape the camera motion will track this.\n\nTry these yourself now, and then click Continue when you are ready to move to the next step of the tutorial.\n\nNote that the camera cannot be moved while the mouse pointer is over a window. 左右にカメラを向けてあたりを見回すために、マウスホイール(または左右のマウスボタンを同時に)押したままマウスを左右に移動してください。\n\nカメラをパークの地表に沿って移動するために、マウスの右ボタンを押したまま好きな方法にマウスを動かしてください。カメラを動かすのはキーボードのカーソルキーを使うことができます。カメラは常にパークの地表から同じ高さを保とうとするので、波打つ地面ならカメラも同じように動きます。\n\n自分で試してみてください。それからチュートリアルの次のステップに行くなら、継続をクリックしてください。\n\nマウスポインタがこのウインドウの上にある時は、カメラを動かせないことに注意してください。 8916 Step 3 ステップ 3 8917 Another way of moving the camera over the surface of your park is to simply push the mouse pointer into the top, bottom, left or right edges of the game s display, and the camera will move in the direction you indicate.\n\n(Note that this only applies when you are running the game in fullscreen mode)\n\nTry this yourself now, and then click Continue when you are ready. パークの地表に沿ってカメラを動かすもう一つの方法は、単にマウスポインタを画面の上、下、左または右の端に移動することです。カメラはそちらの方向に動きます。\n\n(フルスクリーンモード以外では機能しないことに注意してください)\n\nこれを試してから、次に進んでよければ継続をクリックしてください。 8918 Step 4 ステップ 4 8919 To temporarily alter the viewing angle by tilting the camera up or down, hold down the mousewheel button (or both mouse buttons together) and move the mouse backwards or forwards. When you release the button(s) the camera returns to its default viewing angle.\n\nTry this yourself now, and then click Continue to start the next part of the tutorial. 一時的にカメラを上下に傾けて視野を変えるために、マウスホイール(または左右のマウスボタンを同時に)押したまま前後にカメラを動かしてください。ボタンを放すと、カメラは通常の角度に戻ります。\n\nこれを試してから、継続をクリックしてチュートリアルの次のパートをスタートしてください。 8920 Step 5 ステップ 5 8921 To move the camera closer in or further away from your park (zoom in or out), roll the mouse wheel backwards and forwards.\n\nYou can also use the Page Up and Page Down keys on the keyboard to zoom in and out.\n\nTry this yourself now, and then click Continue. カメラをパークの近くに、または遠くに動かすために(ズームイン、ズームアウト)、マウスホイールを前後に回してください。\n\nズームイン、ズームアウトするには、キーボードのPageUp/PageDownキーを使うこともできます。\n\nこれを試してから、継続をクリックしてください。 8922 Step 6 ステップ 6 8923 Now it s time to experience the thrill of the CoasterCam! You may have noticed that there is a RollerCoaster in this park.\n\nMove the camera towards part of this coaster s track, then click on any part of the track to open the coaster s control panel. さて、コースターカメラのスリルを体験する時間です! ローラーコースターがこのパークにあることに気づきましたか。\n\nコースターのトラックの方にカメラを動かして、どこでもいいのでトラックの一部をクリックしてコースターのコントロールパネルを開いてください。 8924 Step 7 ステップ 7 8925 There are two ways of entering CoasterCam. The first is to click on the coaster s Details button, then click on the camera icon that appears. The second way is to double-click on the circular image of the ride s train.\n\nNow enter CoasterCam by using either of the methods described above. コースターカメラに入るには2つの方法があります。ひとつは、コースターの詳細ボタンをクリックして、そこにあるカメラアイコンをクリックすることです。第2の方法は、回転するライドの車両イメージをダブルクリックすることです。\n\nどちらかの方法でコースターカメラに入ってください。 8926 Step 8 ステップ 8 8927 You can pop-up the CoasterCam menu by moving the mouse pointer while in CoasterCam.\n\nWhile on the CoasterCam, you can look around by holding down the left mouse button and moving the mouse left, right, up and down. You can change the distance of the camera from its mounting point by rolling the mouse wheel up and down.\n\nYou can switch to a different one using the Next Train button.\n\nWhen you have had enough of the CoasterCam, press the Leave CoasterCam button. コースターカメラに入っている間、マウスポインタを動かしてコースターカメラメニューをポップアップさせることができます。\n\nコースターカメラの間、左マウスボタンを押したままマウスを上下左右に動かしてあたりを見回すことができます。マウスホイール上下に回すと開始ポイントからの距離を変えることができます。\n\n次の車両ボタンを使って他の車両を選択することができます。\n\nコースターカメラを十分堪能したなら、「コースターカメラから離れる」ボタンを押してください。 8928 Step 9 ステップ 9 8929 Congratulations, you now have all the camera skills you need to fully enjoy RollerCoaster Tycoon in 3D! With a bit more practice, using the 3D camera to see whatever you want in your parks from whatever angle you want will become second nature to you.\n\nHave a look around and experiment with the 3D camera, and when you are ready click Quit to end this tutorial. おめでとう、これであなたはローラーコースタータイクーン3を楽しむために必要な全てのカメラ操作技術が身についたはずです! もう少し練習すれば、カメラ操作はあなたは第2の天性となり、望みのどんな方向からもパークを眺めることができるでしょう。\n\n3Dカメラで周りを見回して、終了をクリックしてチュートリアルを終えてください。
https://w.atwiki.jp/warcaster/pages/92.html
ザ・クォーターマスター The Quartermaster 基礎情報 所属:ワイルドカード(エーテルナス・コンティニュアム&エンピュリアン&アイアンスター・アライアンス&マーチャー・ワールド) 種別:アタッチメント ヒーロー 能力 SPD MAT RAT DEF ARM * 4 5 4 3 デプロイメントコスト:+1 ベースサイズ:30mm ヘルス:3 スペシャルルール アタッチメント Attatchment このモデルはあらゆる味方スカッドに追加できる。 イージスフィールド(チャージ) Aegis Field このモデルにアークがチャージされている場合、このモデルはカバーされているとみなす。 ウォーキングアーセナル(スパイク) Walking Arsenal アクティベーション中いつでもスパイクすることができる(ただし、このスカッドのモデルが攻撃を解決している途中にスパイクすることはできない)。スパイクした場合、以下の中から1つの効果をスカッド全員が使用できる。ホロウファージラウンド Hollowphage Roundsこのアクティベーション中、このスカッドの各モデルが次に行う射撃攻撃にコロージョンのクォリティを追加する(この武器によるヒットを受けたモデルはコロージョン のコンティニュアスエフェクトを受ける) ヌルデトネイター Null Detonatorsこのアクティベーション中、このスカッドのモデルは他の武器に加えてヌル・デトネイターを装備しているものとみなす。(ヌルデトネイターの能力はザ・クオーターマスターが装備しているものと同じ) シーカーアムニション Seeker Ammunitionこのアクティベーション中、このスカッドの各モデルが射撃攻撃する際にカバーを無視できる。 武器 アサルトライフル Assault Rifle 種類 エネルギータイプ RNG POW 射撃 バリスティック 12 4 ターゲッター(チャージ) Targeterこのモデルにアークがチャージされている場合、この武器による射撃攻撃のアタックロールをリロールできる。ターゲッターによるリロールは判定ごとに1回のみ。 ヌルデトネイター Null Detonator 種類 エネルギータイプ RNG POW 射撃 エネルギー 6 - ヌルファイアー Nullifierこの武器はダメージを与えない代わりに攻撃がヒットしたユニット及びボイドゲートからアークを1除去する。 スパイカー Spiker 種類 エネルギータイプ RNG POW 射撃 バリスティック 14 4 キャリオンアブレーター(スパイク) Carrion Ablator この武器による攻撃がヒットした場合にスパイクが可能。スパイクした場合このヒットを受けたモデルにコロージョンのコンティニュアスエフェクトを付ける。 設定 運用 どのスカッドにも追加できるスーパー助っ人、クォーターマスター。クォーターマスターの補給を受けたスカッドはその攻撃能力と汎用性を大きく拡げる。 クォーターマスターはヒーローではあるがアタッチメントカテゴリなので編成時のヒーロー枠にカウントされない。すごいヒーローがあったもんだ。なので軽率にフォースに足しておこう。 またアタッチメントは同一の種類でなければ複数組み込めるのでマシマシスカッドを実現できる。なおマシマシスカッドのDCは4とか5になる。 どんな組み合わせにシナジーがあるかはまだまだ未知数なのでキミも考えてみようぜ! 欠点は強力なアタッチメントであることとヒーローであること。 その他 Quartermasterは補給将校を意味しており、名前どおりの役割を果たしているのが興味深い 短編小説 https //home.privateerpress.com/2022/01/19/wildcards-the-quartermaster-inner-workings/
https://w.atwiki.jp/cyclo-cross/pages/23.html
JAMIS モデル名 SUPERNOVA 【メーカーHP】 NOVA 【メーカーHP】 定価 ¥269,000 ¥195,000 重量 8.4kg 10.1kg フレーム Kinesium Triple butted main frame, formed top tubefor portage, carbon fiber seat stays, replaceablehanger Reynolds 631 seamless air-hardened chromolymain tubes double tapered heat-treated cromostays extended head tube with reinforced collarslost wax dropouts with eyelets フォーク Easton EC-90X CNT full carbon monocoque crossfork Carbon fiber unicrown cromo steerer forgeddropouts ヘッドセット FSA Integrated, IS-2-X with integrated cablehanger Aheadset alloy 1 1/8 ハンドルバー Ritchey Pro Road, 400mm Ritchey BioMax II Road Comp, 400mm ステム Ritchey Pro Road, 90mm Ritchey Comp V2 Road 6D x 90mm (46/49/51)100mm (53) F.メカ Shimano105 clamp-on (31.8mm) Shimano 105 28.6mm band clamp R.メカ Shimano Ultegra SS Shimano 105 シフター Shimano Ultegra STI, 20-speed Shimano 105 Dual Control STI 20-speed ブレーキレバー Shimano Ultegra STI, 20-speed Shimano 105 Dual Control STI 20-speed 補助ブレーキレバー ? ? ブレーキ Avid Shorty 4 cantilevers with Shimano Ultegralevers Avid Shorty 4 cantilevers with Shimano 105 levers and in-line adjustors チェーン Shimano 105, CN-5600 Shimano CN-5600 チェーンホイール FSA Gossamer Cross Compact 46/36, 170mm FSA Gossamer, Compact 50/34, 165 (46), 170mm(49/51/53) B.Bセット FSA Mega Exo external bearing FSA MegaExo external bearing サドル Selle San Marco Ponza with Cro-moly rails Selle San Marco Ponza Lux with Cro-moly rails シートポスト Ritchey Pro Road, 300 x 27.2mm, alloy clamp Ritchey Road Comp V2 6061 250mm x 27.2mmwith cromo seatpin F.ハブ Easton/VeloMax Vista with sealed bearing hubs100mm 20H radial Ritchey Aero Comp 28H radial 100mm R.ハブ Easton/VeloMax Vista with sealed bearing hubs 130mm24H 2X Ritchey Aero Comp 28H 3x 130mm スポーク Easton/VeloMax Vista Ritchey Aero Comp リム Easton/VeloMax Vista Ritchey Aero Comp フリーホイール Shimano 105 10-speed, 12-27T Shimano CS-5600 10-speed 12-25 タイヤ Vittoria Cross XG PRO, 700 x 32c Ritchey Speedmax Comp, 700 x 32C ペダル × × F.ダボ穴 ○ ○ R.ダボ穴 × × ボトル取付場所 ○ ○ カラー Aztec Orange/Pearl White Butterscotch/Black サイズ 49, 52cm 46, 49, 51, 53cm
https://w.atwiki.jp/n9765hbt/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/801.html#id_30dcdc73 また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。
https://w.atwiki.jp/hyperspin/pages/11.html
1. Main Menu Wizard (メインメニューウィザード) ここでは例としてメインメニューのMAMEホイールの後にTaitoTypeXホイールを追加します。 +Add new item to the Main Menu (メインメニューに新しい項目を追加します。) +Add new item to the Main Menu の文字のあたりをクリックします。 Give your menu item a name.(メニュー項目に名前を付けます。) ここでは"TaitoTypeX"と入力していますが、あなたが追加したいメニューの名前を入力してください。 入力が終わったら右下のNextボタンをクリックします。 Does this menu item have a sub wheel?OR Is this menu item an executable program?(このメニュー項目にはサブホイールがありますか?または、このメニュー項目は実行可能プログラムですか?) 通常ゲーム機のエミュレーターを追加する場合は上のYesボタンをクリックします。下のYesボタンはホイール選択からアプリケーションを実行したい場合などにクリックします。あるいはレトロPCエミュレーターなどもこちらになります。(たぶん) Choose a Main Menu item below.(下のメインメニュー項目を選択します。)Your new menu item will be placed after the selected item.(新しいメニュー項目は、選択した項目の後に配置されます。)Then click a button.(それではボタンをクリック) 少しおかしなメッセージですが、MAMEを選択してAdd BeforeをクリックすればMain MenuとMAMEの間、Add AfterをクリックすればMAMEとAtari5200の間に追加されるということだと思います。ここではAdd Afterをクリックしました。 Are you sure you want to add TaitoTypeX After MAME(MAMEの後にTaitoTypeXを追加して良いですか )OKをクリックします。 Menu Menu database updated.(メニューとメニューデータベースを更新しました)Settings file created.(設定ファイルを作成しました)Media folders created.(メディアフォルダーを作成しました)Default Artworks created.(初期設定のアートワークを作成しました)…まあ無事追加できました、ってことでおk。Nextボタンをクリックします。 The last thing you need to be able to enter your Sub Menu is a database.You will not be able to enter the new wheel without a database.Take a moment to create a database by opening HyperList.You can use HyperList to download an official database online oryou can create a list from folder of files. Menu item successfully added.You can now configure your executable from the Wheel Settings tab. (サブメニューに入るために必要な最後のものはデータベースです。データベースなしで新しいホイールに入ることはできません。HyperListを開いてデータスベーを作成してください。HyperListを使用してオンラインで公式のデータベースをダウンロードするか、ファイルのフォルダからリストを作成することができます。 メニュー項目が正常に追加されました。ホイール設定タブから実行ファイルを設定できるようになりました。) データベースが必要みたいです。HyperListを使うとデータベースをダウンロードできるようです。データベースはXMLなのでメモ帳などのテキストエディタで編集することもできます。 Wheel Settingsタブで確認するとMAMEとAtari5200の間にTaitoTypeXが追加されました。 HyperSpinを起動するとTaitoTypeXの文字が挿入されています。 これはホイール、テーマ、ビデオ等が何もない状態です。 HyperSyncCloudで公式からダウンロードするか、hyperspin133フォルダーのMedia TaitoTypeXフォルダーにある、 Images,Sound,Themes,Videoの各フォルダにそれぞれのファイルを入れることでカスタムすることができます。 ※現在HyperSyncCloudは稼働していません。後継ソフトHyperbase Liveが開発中です。(要Platinum) -Remove item from Main Menu (メインメニューから項目を削除します。) 今度は上で追加したTaitoTypeXを削除します。-Remove item from Main Menuの文字あたりをクリックします。 Choose the Main Menu item below that you would like to remove. (削除したい下のメインメニュー項目を選択します。) If you choose fully remove from install then this menu item will be removed from the database and all media, artwork, and settings will be lost from your installation directory only. (インストールから完全に削除を選択した場合、このメニュー項目はデータベースから削除され、すべてのメディア、アートワーク、および設定はインストールディレクトリからのみ失われます。) ホイールの順番を変更するために一時的に削除する場合などは上のボタンをクリックします。完全に削除する場合は下のボタンをクリックします。 上のボタンをクリックするとデータベースから削除しますか?と聞かれるのでOKをクリック。 下のボタンをクリックするとインストールから完全に削除しますか?と聞かれるのでOKをクリック。 下ボタンをクリックすると完全に削除されましたとメッセージが表示されます。 再びWheelSettingsタブで確認すると、MAMEと Atari5200の間にあったTaitoTypeXが削除されているのが分かります。
https://w.atwiki.jp/pawapuro12/pages/1215.html
・リトルバスターズ!より #Little Busters! 新KEY参入◆KEY5dKgTdw あああ やさあ ちびい だうあ ちうだ るせべ ふかふ いぶも せむほ ちでり むらお べぐみ はぎこ にばぶ すぞげ ぞぐる けりみ うせそ ざぞじ こばど えめせ へぜを われれ らとぎ れみぶ ゆすま のうぐ おけも よいき ましる いぜは めあれ のきに ああむ いうぐ らべば ぼよて おすよ びしか たぐろ げよぼ んてげ んうふ およら しあ 13で作成 鳴り物・掛け声有り
https://w.atwiki.jp/gachmuch/pages/1077.html
バッド・ボーイだ、スクラム・ジョーンズ、クリプス、B.I.G.、行くぜ [Verse - Biggie] 俺の仲間達は質問なんて野暮なことはしない ただ銃を試し、コカインの量を計ってるんだ ベンツの中で****、女にぶち込んで、マミーで酒を飲んでる お前ら、領収書でももらっとけよ 俺の仲間達は野外スポーツのシューズみたいにダーティ お前の家に押し入り、お前をシーツにくるんだら、頭に6発浴びせてバイバイだ あの世に行ったお前、安らかに眠ってくれよ 俺はシカモア・スタイル、お前よりもモアシカ(さらにやばい) 銃を持ってクサを吸って運転、俺のパイロットになって、運転を頼むぜ オフィシャルだ、俺が恐れるのは警察だけ ほらティッシュだ、いい加減泣くのは止めろ 子供だって犬だって、皆そのうち死ぬんだから、だから疑ったりするなよ 俺はB.I.G.にデンジャラス、お前らはちょっとヤバいだけ 俺はライヴァルを昏睡状態に陥れ、自分はエスカレーターのように成功の階段を上がっていく 息を潜めて、そう言っただろ、死が皆をコントロールしてる、B.I.G.がお前ら全員を殺すわけじゃない お前にスリルを与えるラップをかます俺、誰かに殺されて初めて、お前の名は知られるんだ [Chorus] どこに行くか分かるか?残るのは思い出だけ 誰もが死ぬ運命なんだ、俺がAK(銃)をぶっ放ったら 安らかに眠れよ、誰かに殺されるまで、お前は無名の存在 [Verse- Pusha T] 何も知らない大胆なヤツらめ、でも俺にとっては何てことはない 邪魔されずに進んで行くぜ、ポッパは俺のファミリー 最高に素晴らしい、ラップをかます、唯一の恩人 大きなホイールのベンツ、ヤツのベンツ、大きなホイールをつけてた ヤツらは俺に手出しなどできない、絶対に ドロップヘッドのクーペをバギーにしてやるぜ 俺のラップは死からインスピレーションを受けてるんだ 俺の仲間は死に、教会では母親達が悲しみのあまり悪態をついてる イルなラップをかましてすっかりスターになったんだ、サンタみたいに雪の中で遊んでる 手首はゴールドで赤く光り、耳たぶもゴールドのピアスで赤く光ってる それからダイアモンドにチェーンも、ビギーのグランマのボタン イエス、でもまだ銃もしっかり持ってるぜ 金儲け過ぎて、俺が油断してるとでも思ってるのか 考え直したほうがいい、まばたきしてみろよ イキがってるなら発砲して、お前の頭をぶち抜いてやるからな お前は虫けら同然 [Chorus] [Verse - Malice] Ha ha ha ha、外観をよく見てみろ 俺のラップを聴けよ、見事なラップを披露してやる、さらに水準を上げるぜ 俺の家は豪華、車には25万ドルをかける、ベントレーのクーペ、それ以下のものには乗らない 幼いころからストリートでドラッグを売ってたんだ こっそりとな、サツにも気づかれなかった(レッツ・ゴー) コンヴァーチブルの車に乗り、コカインを売ってたのさ リッチなブラック、大きな銃2丁を持ってるが、まだヤバい 状況は凄まじいことになってる、不安定になってきた 悪意だけが残ってるのさ(レッツ・ゴー) ドラッグの調理は続けてる、出来る限り金を稼ぎ続けなきゃならないからな(さぁイクぜ) このキュートなヤツが一番の大バカ、母親にキリストって言ったらお仕置きされそうになったぜ マジデマリシャス(邪悪)な俺はマリス 下手な真似したら、次の標的はお前だ [Chorus] [Diddy] ビギー・デュエッツ、蘇ったぜ、あの世から、ヤツの栄光はずっと、続いていくんだ B.I.G.にかなうヤツは未だにいない、お前はもうこの世にいないってのにな ラッパー達、もっと腕を磨けよ、ビギーは史上最高のラッパー ビギーは史上最高のラッパーなんだ!分かったな!
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/270.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>I SPY ジャンル>アイテム探し ジャンル>パズル ジャンル>頭の体操 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/7802/i-spy-mystery/index.html 日本語 紹介文 It’s time to put your awesome detective skills to the test! Play I SPY with fascinating mysteries that need your super-sleuth skills. Choose a case file, and then earn mystery clues by solving I SPY riddles and searching for carefully concealed objects. Gather clues and solve the cases of Knight Fall, Midnight Mouse, Missing Art and many other mysteries. Dive into this game and solve an I SPY Mystery! Multiple Sound options Adjustable Screen settings Solve an I SPY Mystery! 画像 « » var ppvArray_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b = new Array(); ppvArray_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=I+SPY+Mystery&file=en_i-spy-mystery-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b(0); }; function ppvShow_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b(n){ if(!ppvArray_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b$( ppv_img_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b ).src=ppvArray_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b[n]; ppv_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b$( ppv_link_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b ).href=ppvArray_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b[n]; ppv_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b$( ppv_prev_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b ).href= javascript ppvShow_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b( +(n-1)+ ) ; ppv_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b$( ppv_next_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b ).href= javascript ppvShow_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_a9bc907bf78dd2eab348e04d42169b8b$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } ボリューム レス一覧 19 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/04/07(水) 17 42 42 ID Ys5gIIMz I SPY(TM) MISTERY 英語版 品名で物が指定されるタイプの探し物ゲーム。 子供向けなのか「Heart that white」とか「a Arrow」など単純で分かりやすい物が多い。 物を見つける度に物が踊るなどのアクションが入り、子供の声で品名を読みあげるけど、その間は待たされるのがストレス。 一時間の体験版では首つり縄は出なかった。 コメント 名前 コメント トップページに戻る