約 3,825,990 件
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/479.html
Arcane Locus edit 行数を増やすこともできます。 項目がなければ適当な行で編集を押し、「新しい行として追加」から追加してください。 (追加行は、最後尾に作られます) Category Base Item 編集 Class Cabalist 編集 Type Focus Item 編集 Item Level 25 編集 Require Level 19 編集 Damage Power 67 編集 All Elemental Strength 50 編集 Rate of fire 80/min 編集 Critical Chance 0 編集 Critical Damage 0 編集 Interrupt Strength 0 編集 Range 15m 編集 Equip Cost 18 Will 編集 Modification Relic(0-2) 編集 Inherent Attributes 編集
https://w.atwiki.jp/2chshotbowwiki/pages/22.html
Anemos Sanctum Anemos Sanctum #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (o0klify.png) Anemos Sanctum is the Elite Dungeon of Air. It represents the God Simoon. It is very hard and requires 4 people to complete. All four Legendary Items of Simoon s Set can be obtained here. Dungeon Information 座標 (300, -3600) Difficulty 9.3/10 Number of Chests 28 Zombie Content Very High Parkour content Unbelievably High Puzzle/Trap Content High Minimum Players 4 Other Requirements Bow and Arrows General Resources 水源 ✔ 作業台 X 農場 X ポーション台 X Civilian Loot Common Chests X Uncommon Chests X Food Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Potion Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Tool Loot Common Chests X Uncommon Chests X Military Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Epic Chests X Mythic Chests X Room Loot Common Chests X Uncommon Chests X Rare Chests X Dungeon Loot In Chests 8 Out Chests 20 Legendary Dispenser X Elite Dispenser 2 ContentsLoot ChestsText WalkthroughTravel Advisories/WarningsTrivia**Loot Chests(top) First Corridor1 dungeon_in Second Corridor4 dungeon_in Split Corridors1 dungeon_in Split Corridors - Single1 dungeon_in Split Corridors - Multiple1 dungeon_in Loot Halls20 dungeon_out Text Walkthrough(top) Before entering, make sure the redstone lamp outside is lit - as the sign says "If the light is on, the Boss can be killed!" First Room (Difficulty 2/10) Have 4 people parkour and stand on the 4 pressure plates, then have a 5th person go into the now open iron door and hold it open for the other 4 people. You can do this with four people, but one person must sprint from the pressure plate to the door, which is risky. Second Room (Difficulty 1/10) Jump across the parkour and immediately continue into the next room, since there is a hidden Zombie spawner below the pillar. Third Room (Difficulty 4/10) Jump across the parkour and down into the tube. First Corridor (Difficulty 6/10) Be cautious, as the floor makes it very hard to notice the jumps, so if you are unsure where they are, sneak. You will meet an intersection, take a right, as traveling left will lead you to a pressure plate triggering pistons that push you into the void. You will then find another intersection, to the right is a dungeon_in with a glass wall blocking off another section of the temple, and to the left is a 3 block wide gap you must jump over. First Lava Parkour Room (Difficulty 4/10) Activate all 4 pressure plates by stepping on them once to open the iron door on the other side of the room. There will be a button to open a second door, but don t press the button until everyone has made it through the first iron door. Second Corridor (Difficulty 3/10) You can either jump over the 3 block wide gap to progress or you can take a right where you will need to do two 3 block wide gap jumps and one 1 block wide gap jump to get to an area with 4 dungeon_in chests. You will need to do those jumps again to get back, then fall down the small hole past the jump. Spire Room (Difficulty 7/10) Take your time on the parkour, once you get up high enough, most falls are lethal. Once at the top, jump down the hole and land in the 3x3 water pool roughly 150 blocks below. Use the water pool to refill your water. Split Corridors (Difficulty 1/10) Climb up the ladder to the room where the path splits into 2 directions, left is for multiple people, right is for one person. Split Corridors - Single (Difficulty 5/10) Walk through the right corridor, there will be a few false routes. Navigate through the maze once you get to the end of the corridor. There will be a few parkour jumps, then you will need to complete parkour with damage potions being shot at you. Go down the staircase and walk over the pressure plates, they will do nothing. Walk through the iron door and regroup here. Split Corridors - Multiple (Difficulty 2/10) Walk down the corridor and drop down the hole, then continue to the second lava room. All of the pressure plates have to be stepped on once and the one in the corner needs to be held down before pressing the reset button for the door to open. The door can then be opened again for everyone else to pass by pressing the button on the purple wool block. Regroup behind the second iron door. Wave Room (Difficulty 9/10) Once you have regrouped and prepared, press the stone button and immediately move to the coal blocks. You will automatically fall down into the Wave Room after a few seconds. There are five waves of increasing zombie count, in between the second and third wave a Giant will be spawned. Kill all of the zombies and the giant to proceed, the door will open at the middle of the east wall. Boss Room (Difficulty 10/10) The boss is a wither fought on a 4x3 grid of platforms over the void. The boss has 9 lives. To remove one of these lives, you must shoot 6 minecarts in its heads. When the boss loses a life, a Zombie Pigman will be dropped onto the 3 closest rows to the boss. Every 20 seconds a zombie or sometimes even a zombie pigman will be dropped onto every row except for one, this is indicated by the redstone lamps on the walls of the room. After the boss has been defeated, two doors will be opened near the platforms closest to the wither. You will need to exit through these to the Loot Halls. Loot Halls Walk down the long dark hallway, gather the two Legendary Items, loot up and press the button to exit. Congratulations! 観光時の助言と注意(top) When you fall down large tubes, the water that prevents fall damage can be used as a water source. The boss requires a combination of parkour and fighting to beat. If you are bad at parkour, best to steer clear of this place. When zombies spawn on platforms in the boss room, zombie pigmen can also spawn. Due to the immense difficulty of the boss, it is highly recommended to bring an Infinity I bow. Due to the height of lots of jumps in the Spire Room, it is recommended to bring Feather Falling IV boots. Trivia(top) This location contains some of the Lore of MineZ. This is the crumbling temple to the Air God, Simoon. Inside the temple are depictions of various Magic the Gathering symbols Anemos Sanctum used to have the symbols of the four elements, but now it s only the Air Symbol.
https://w.atwiki.jp/javascripter/pages/24.html
APC(PHP の中間コードのキャッシュや最適化を行う拡張モジュール)のエラーによるもの。 APC を無効にする。apc.cache_by_default は PHP_INI_ALL だが、@pages だと、.htaccess での設定ができないよう。なので、 ROOT/app/config/core.php に ini_set を記述。 ini_set( apc.cache_by_default , 0); ちなみに 2.0.0RC3 では ROOT/app/Config/core.php に apc を使用する記述がある。そのへんに ini_set 追加(気分的に /** * Pick the caching engine to use. If APC is enabled use it. * If running via cli - apc is disabled by default. ensure it s available and enabled in this case * */ ini_set( apc.cache_by_default , 0); $engine = File ; /* if (extension_loaded( apc ) (php_sapi_name() !== cli || ini_get( apc.enable_cli ))) { $engine = Apc ; } */ apc がらみのエラーがでるなら、コメントアウト。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/114.html
SS Title Dwarven Gladiator Type Unit Faction Light Attribute -Dwarf Archtype Generic Cost 2 Attack 1 Defense 1 Bonus 0 Health 2 Game Text Protector Card Number 1C295(Common,Oathbound) Lore So cold was Harkin Iceale that e drank a keg o ale. He be so snockered e did na see big, bloody Yeldema dead ahead. That Dragon swallowed im whole, she did. Ne er drink ale to keep warm, I say. Drink to get drunk! --Thubr ***
https://w.atwiki.jp/rostandard/pages/42.html
Creator Creator概要基本的役割 Lv~ 狩場狩場名(マップ名) 概要 アルケミストの上位2次職。 「私に創れないモノは何人にも創ることができない。」 それが彼らの言葉であり、真実である。 基本的役割 Lv~ 装備武器: 防具: 狩場狩場名(↑のメニューから↓の狩場にLink) 狩場 狩場名(マップ名) 役割 必需品 装備 PT構成
https://w.atwiki.jp/natsutan/pages/50.html
概要 コマンド手続きを定義している構造体。 Tclコマンドとコンパイル時に認識しているローカル変数から構成される。 メンバー struct Interp *iPtr; コマンドが定義されたインタープリタへのポインタ int refCount; リファレンスカウンタ struct Command *cmdPtr; 手続きのコマンド構造へのポインタ Tcl_Obj *bodyPtr; 手続きのコマンドのバイトコードへのポインタ int numArgs; formal parametrの数 int numCompiledLocals; コンパイラに認識されたローカル変数の数 CompiledLocal *firstLocalPtr; コンパイラにアロケートされた手続きのローカル変数の先頭へのポインタ。NULLの時は無し。 CompiledLocal *lastLocalPtr; アロケートされたローカル変数の最後を指すポインタ-。NULLの時は無し。こrはframe index を持つ。 (numCompiledLocals-1). ソース /* * The structure below defines a command procedure, which consists of a * collection of Tcl commands plus information about arguments and other local * variables recognized at compile time. */ typedef struct Proc { struct [[Interp]] *iPtr;/* Interpreter for which this command is * defined. */ int refCount;/* Reference count 1 if still present in * command table plus 1 for each call to the * procedure that is currently active. This * structure can be freed when refCount * becomes zero. */ struct [[Command]] *cmdPtr;/* Points to the Command structure for this * procedure. This is used to get the * namespace in which to execute the * procedure. */ [[Tcl_Obj]] *bodyPtr;/* Points to the ByteCode object for * procedure's body command. */ int numArgs;/* Number of formal parameters. */ int numCompiledLocals;/* Count of local variables recognized by the * compiler including arguments and * temporaries. */ [[CompiledLocal]] *firstLocalPtr; /* Pointer to first of the procedure's * compiler-allocated local variables, or NULL * if none. The first numArgs entries in this * list describe the procedure's formal * arguments. */ CompiledLocal *lastLocalPtr;/* Pointer to the last allocated local * variable or NULL if none. This has frame * index (numCompiledLocals-1). */ } Proc;
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/877.html
Gray's Suffocating Grip [部分編集] blankimgプラグインエラー:ご指定のファイルがありません。アップロード済みのファイルを指定してください。 Category Unique Item Class Templar Type Hand Grappier Item Level Require Level Damage Type Toxic Direct Rate of fire 30 shots/min Interrupt Strength 35 Critical Chance 0% Critical Damage 0% Range 16m Damage of Poison Effect 40% Stun Attack Strength 27 Poison Attack Strength Equip Cost Modification Battery(1) Special Attributes ※上記に画像がないときはアイテム名.jpgでアップロードしてください。 [部分編集] Special Attributes 固定 Affix名 効果 ★ Increases Toxic Damage by 73-75% ★ Shield Penetration 100% ★ Adds 232-245 to Poison Attack Strength [部分編集] ・追加画像 関連ページ Unique Templar Weapons
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/871.html
loc は中期フランス語で「鍵、掛け金」(serurre, loquet)の意味。 ただし、ノストラダムスはラテン語の loca に由来する「場所」の意味で使っている可能性が指摘されている(*1)。 登場箇所 詩百篇第8巻30番 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/354.html
こいするぼーかろいど [ TAG L-K Miku OSTER-project title こ] Music OSTER-project/OSTERproject Lyric OSTER-project/OSTERproject Arrange OSTER-project/OSTERproject Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm1050729 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1050729 ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/so6240049 http //www.nicovideo.jp/watch/so6240049 Translations ■ Show/Hide Romaji (La La La La La La La La) wan-tsuu-surii-foo! (One-two-three-four!) watashi ga anata no moto ni kita hi wo douka douka wasure nai de ite hoshii yo watashi no koto mitsumeru anata ga ureshi sou dakara choppiri hazukashii kedo uta wo utau yo kotoba wo kure ta no nara merodii (melody) to oikakekko demo nanika nanika chigau umaku utaete nai Ah parameetaa (parameter) ijiri sugi nai de dakedo tenuki mo iya da yo atakku (attack) toka mou chotto ki wo kubatte hoshii no biburaato (vibrato) de gomakasa nai de yo son-na kouon kurushii wa motto chanto kagayaki tai no yo anata no rikiryou tte son-na mono? gomen chotto sakki nowa sasuga ni ii sugi ta yo ne anata mo ganbatte ru no wakatte iru yo watashi mo wari to jajauma na tokoro toka mo aru shi shaberi toka umaku nai kedo soba ni oi te hoshii yo Ah watashi no koto motto tenazuke te kimochi yoku utaeru you ni Meiko sempai ni mo make nai kurai gambaru kara ne anata no kyoku angai suki da yo? takai oto de mo gambaru wa dakara zutto kamatte hoshii no ason de kure nakya furiizu (freeze) shi chau yo hibikase te kirei na regaato (legato) kokoro yusaburu forute (forte) hitotsu hitotsu tsukuri age te inochi fukikomu kara itsu made mo issho ni iru yo ne don-na uta de mo utau kara zutto zutto wasure nai de yo ne korekara mo zutto yoroshiku ne (I love you, I love you forever) (So give me your love to love me forever) (I love you , I love you forever) (So give me your love to love me forever) (I love you , I love you forever) (So give me your love LaLaLa ...) (I love you, uta ga kikoe ta) (sou, kimi no haato/heart ga kikoe ta) (I love you, mata kikoe ta) (sou, kimi no haato ga kikoe ta) ("I love you" no kakegoe wa) (sou, kimi no haato!) The italics are prevailing "the marvelous mishearings" for the last six phrases. Since they are so famous and the author seems to accept them, the mishearings are also translated. 2009-07-18 Checked by damesukekun 2009-07-18 18 48 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation VOC@LOID in Love 2009-07-18 First Entry 2009-07-23 21 29 12 (Thu) Last update Trasnlated by damesukekun Title VOC@LOID in Love Lyric (La La La La La La La La) One-two-three-four! Dear, keep the very day in your memory, the day when I came in your PC You re looking at me very happily, which makes me a bit shy, but I m ready to sing I bring your lyrics and melodies together Somehow I can t do well I can t sing well, ah No! you re tuning parameters so randomly but I want no corner-cutting please adjust attacks and so-ons carefully vibratos don t cover corner-cuttings such high pitches hurt my throat I wanna show all my performance Is this really your best? Sorry, I said too much You re doing your best, I know I m a kinda tomboy? My tongue sometimes twists, but keep me by your side, ah Get the "full tune" of me so that I can sing with all my heart I ll do better than Meiko, ver. 1.1 I ll do my best I kinda like your songs I ll sing high pitches for you so play with me as you can If you leave me, I ll stall in your PC! Sound the beautiful legato melodies and heart-shaking forte tones You tune up each note with care and I make your notes into heart-feeling songs We re always together, dear? I sing all your songs for you Remember, remember me I ll be always by your side, dear (I love you, I love you forever) (So give me your love to love me forever) (I love you , I love you forever) (So give me your love to love me forever) (I love you , I love you forever) (So give me your love LaLaLa ...) (I love you, a song was heard) (Yeah, I heard your heart) (I love you, a song again) (Yeah, I heard your heart) (The cheer "I love you") (Yeah, your heart!) The italics are prevailing "the marvelous mishearings" for the last six phrases. Since they are so famous and the author seems to accept them, I translated the mishearings, too. Note For translation, I paraphrased many parts. Japanese people have the special affection for human-shaped objects, and they often feel as if Hatsune Miku were a real human being. The original lyrics were written in this context, and a literal translation hardly conveys this idea to Engligh readers. I tried to fill in this mind gap by paraphrasing. この曲の翻訳に当たり、日本人が持つ人形(ひとがた)への愛着を英語でも表現するためにかなりの箇所で言葉を補っております。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-07-23 21 29 12 (Thu) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/12.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm1050729 http //www.nicomimi.com/play/sm1050729 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=HxJNnfDTCSg [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=HxJNnfDTCSg (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/fernbus/
Fernbus Simulatorとは? 最新のパッチノート !!!編集者募集中!!! 現在編集が間に合っていないためどなたでも気軽にご編集ください!! Fernbus Simulatorとは? 開発元 TML-Studios 販売元 Aerosoft GmbH Fernbus Simulatorとはドイツの会社Aerosoft GmbHから発売されているバスシミュレーションゲームである。 正式名は"Fernbus Coach Simulator"だが、Steam上では"Fernbus Simulator"となっているため省略されている場合がほとんどである。 本作はドイツを舞台とし、様々な都市間で路線バスを運行することがメインとなっている。 そのためバス会社という概念は薄く、経営は行わない。 グラフィックもさることながら、乗客のチェックや休憩、適切な車内温度が要求されるなどリアルな仕上がりとなっている。 最新のパッチノート Hotfix 1.7.10730 -2016年12月14日