約 4,620,289 件
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/31.html
9028353Taking fire! 9028354They have us targeted. 9028355Foul beast. 9028356Fire coming from that building. 9028357Enemy armor is upon us! 9028358Brace for incoming vehicle fire. 9028359Armor under fire. 9028360Enemy missile hit. 9028361My fury burns hotter. 9028362Ready to serve, brother. 9028363Space Marines on the field. 9028364The chapter calls and we answer. 9028365Vehicle deployed. 9028366New weapons deployed 9028367Wargear upgraded. 9028368Upgrade complete. 9028369Heavy weapons deployed. 9028370Brothers, see to the maintenance rites. 9028371Our guns have fallen silent, brother. 9028372We are immobilized. 9028373Hold firm, Machine Spirit. 9028374Tactical Marines, forward. 9028375Advance. 9028376Gird yourselves in faith, brothers. 9028377For the chapter. 9028378Stand firm. 9028379Forward to victory. 9028380Charges on that target. 9028381Deploy grenades. 9028382Fragmentation grenades. Now. 9028383Tactical squad open fire. 9028384Engage the enemy. 9028385Fire on that armor. 9028386Do not let them escape. 9028387Cut down the aliens. 9028388Die, Greenskin! 9028389Suffer not the alien to live. 9028390Kill them all! 9028391Orders? 9028392Go ahead. 9028393Tactical Marines at the ready. 9028394Your brothers stand ready. 9028395Tactical squad engaged. 9028396Under fire! 9028397To cover brothers. 9028398We have the enemy s attention, brothers. 9028399Tactical Space Marines deployed and ready. 9028400We serve the chapter. 9028401The purgation by flame has begun. 9028402Plasma gun at the ready. 9028403Mark five missile launcher ready. 9028404Tactical squad upgrade complete. 9028405I have command of Tactical squad, brother. 9028406Ready for assault. 9028407Check your intakes, brothers. 9028408Assault Marines at your command. 9028409Assault squad make ready. 9028410Assault Marines taking fire. 9028411Answer them blow for blow, brothers! 9028412The xenos scum have us in the open! 9028413Trust in your wargear! 9028414Draw your blades! 9028415Close the gap! 9028416We need covering fire! 9028417Enemy gunners. Close to melee. 9028418Brother, we are taking enemy fire. What are your orders? 9028419Snipers! 9028420The Eldar wish to die, do they? 9028421Come then, she devil! 9028422You will find me a sour meal, alien! 9028423Assault Space Marines deployed and ready. 9028424The speartip is sharpened. 9028425Chainswords ready, brother. 9028426Plasma pistols deployed. 9028427Power swords ready. 9028428I shall lead the assault. 9028429Power fists charged and ready, brother. 9028430Flamers ready for assault. 9028431Assault Marines upgraded. 9028432Push them back, brothers. 9028433Get back! 9028434Let fly all missiles. 9028435Fire barrage. 9028436Purge them in flame. 9028437Burn! 9028438Charge plasma to full capacity. 9028439Here is your death. 9028440Load frag missiles. 9028441No flesh can stand before our might. 9028442Devastation is upon you. 9028443Fire! 9028444We are the bringers of death. 9028445Feel the Emperor s wrath. 9028446No quarter, brothers. 9028447Devastator squad, attack. 9028448Their fate is sealed. 9028449Sing the chorus of death. 9028450Die. Die. Die. 9028451Burn in holy fire. 9028452Full chamber, fire. 9028453Deploy krak missiles. 9028454Enemy armor targeted. 9028455Leave only ruins, brothers. 9028456Launch missiles. 9028457Devastators at your command. 9028458Weapons ready. 9028459Ready. 9028460No mercy. No respite. 9028461Devastator squad under fire! 9028462Return fire! Return fire! 9028463Get out of the open. 9028464Devastators taking hits. 9028465Loose the chapter s fury. 9028466Enemy assault! 9028467We must get some range before they cut us down. 9028468Where are the Assault Marines? 9028469Sniper! 9028470Enemy armor opening fire. Get to cover. 9028471We cannot hold long against that armor, brother. 9028472Hold fast. 9028473We walk with death. 9028474Devastator squad ready for orders. 9028475Flamers deployed. 9028476Heavy bolter ready, brother. 9028477Plasma cannon on the field. 9028478Plasma guns deployed. 9028479Krak missiles ready for targets. 9028480See, but do not be seen. 9028481Infiltration under way. 9028482Moving silently. 9028483Fire at will. 9028484Aggressive stance. 9028485Setting charges. 9028486Scouts, Deploy melta charges. 9028487Neutralize that armor. 9028488Flesh above steel. 9028489Speed the bolt that brings death to our enemies. 9028490Farewell. 9028491Auspex deployed. 9028492None can hide from the righteous. 9028493Thank the Emperor. 9028494Coordinates relaying on my mark. 9028495Target in sight. 9028496This day we join our brothers. 9028497Scouts shoot to kill. 9028498Dropping camouflage. Open fire. 9028499On my mark, engage. 9028500The time has come, initiates. 9028501Attack, and trust the chapter will support us. 9028502Silent movement. Yes brother. 9028503Changing position. 9028504Understood. Scouts moving out. 9028505Moving now. 9028506Go ahead. 9028507Scouts ready. 9028508No retreat. 9028509Scouts here. Go ahead. 9028510Scouts under attack. 9028511Scout squad requesting support! 9028512Find cover! Find cover! 9028513Under attack. 9028514Keep your head, initiate. 9028515Hostiles have us located. 9028516They see us! 9028517Scouts ready to earn our place. 9028518We push back the veil of shadows. 9028519Plasma guns deployed to Scout squad. 9028520Sniper rifles assembled and ready. 9028521Flamers checked and ready. 9028522Scouts here. Wargear deployed. 9028523Initiates, follow me. 9028524Relocation on my mark, brothers. 9028525To battle. 9028526Teleporters active. 9028527No place is barred to us. 9028528Away from here! 9028529For our brothers. 9028530Terminators, make ready. 9028531For Terra and for the chapter. 9028532Follow me my brothers. 9028533We will not fall! 9028534Death to the enemy. 9028535We are the angels of death. 9028536My fury is made manifest. 9028537Feel the might of the chapter s finest. 9028538Terminators attack. 9028539The time has come, brothers. No mercy. 9028540Your infestation spreads no further, alien. 9028541Die. 9028542Terminators. 9028543Death before dishonor. 9028544Service unto death. 9028545We bear the Crux Terminatus. 9028546Terminators taking hits. 9028547If I am to die, I die standing. 9028548Their rounds fall like rain on our adamantium. 9028549Foul witches. 9028550My mind will not fall! 9028551Let our enemies tremble. 9028552Terminators deployed and ready. 9028553Assault cannon deployed. 9028554Cyclone missile launcher ready. 9028555Power fists active. 9028556Storm bolters ready. 9028557Shields deployed. 9028558The litanies of thunder have been said. 9028559Promethium tanks are full. 9028560Open fire on the enemy. 9028561Razorback going on the attack. 9028562Transport taking fire from Eldar positions. 9028563The aliens strike at us, brothers. 9028564Greenskin fire. 9028565Orks targeting transports. 9028566Missiles inbound. 9028567Transport taking heavy fire. 9028568Rhino armored transport deployed. 9028569Our armor will see you to battle brothers. 9028570Razorback assault transport ready. 9028571Transport on the field. 9028572Razorback upgrade complete. 9028573Additional armor deployed. 9028574Transport taking damage. 9028575All weapons have failed. 9028576The Machine Spirit fails us. We are immobilized. 9028577We cannot hold much longer, brothers. 9028578We shall serve unto death. 9028579Target those aliens. 9028580Predator open fire. 9028581Eldar spotted. Open fire. 9028582Gunner fire at will. 9028583Crush the Greenskin. 9028584Strike with fury and zeal. 9028585All guns fire. 9028586Destroy those Orks, brothers. 9028587Predator under attack. 9028588Eldar fire. 9028589Alien witches! Hold fast to your faith, brothers. 9028590Eldar armor. The duel has begun. 9028591Ork fire. 9028592Greenskins. Gun them down. 9028593Ork missile fire inbound. 9028594Greenskin armor is no match for the Emperor s finest. 9028595Predator taking missile hits! 9028596You will not stop us that easily, alien. 9028597Anti-armor fire. Requesting infantry support. 9028598Predator tank deployed. 9028599We are the mailed fist of the chapter. 9028600Predator Annihilator upgrade complete. 9028601Sponson-mounted lascannon ready. 9028602Predator Destructor upgrade complete. 9028603Heavy bolter sponson ready. 9028604Reinforced armor ready. 9028605The enemy s weapons are strong. 9028606Emperor preserve us. Our guns have failed. 9028607Predator here engine failure. 9028608Predator taking heavy damage. 9028609Critical damage! 9028610Let them fear us, brothers. 9028611None can stand against the Emperor s war machine. 9028612Your death is at hand. 9028613Let the earth tremble at our approach. 9028614Scorch the earth and all who stand upon it. 9028615Your alien heresy ends this day. 9028616Trickery cannot save you, Eldar. 9028617Attack. 9028618Show them our fury, brothers. 9028619The green tide stops here. 9028620Tremble before the chapter s might, Greenskin. 9028621Destroy those Orks. No mercy! 9028622We are sheathed in the Emperor s armor, Eldar. 9028623Lock on and return fire. 9028624Alien witches. The Emperor protects. 9028625Eldar vehicle. Let us show them our might. 9028626The Orks seek their death. Oblige them. 9028627You cannot harm us, Greenskin. 9028628Ork missiles. 9028629Destroy that Ork contraption, brothers. 9028630Land Raider deployed. 9028631Let the enemies of Mankind tremble, for we are their death. 9028632They strike but we shall not fall. 9028633Land Raider here our weapons are silent. 9028634Land Raider immobilized. 9028635The machine spirit reels, brothers. 9028636Our armor fails us! 9028721Power Armor Helmet 9028722Power Armor Helmet 9028723Power Armor 9028725Master Crafted Power Armor 9028727Power Armor (Sergeant) 9028728Scout Armor 9028729Terminator Armor 9028732Assault Cannon 9028734Bolt Pistol 9028735Bolter 9028738Flamer 9028742Heavy Bolter 9028745Missile Launcher 9028746Plasma Cannon 9028750Sniper Rifle 9028751Storm Bolter 9028752Chainsword 9028755Dreadnought Claws 9028756Power Axe 9028757Power Fist 9028758Power Sword 9028759Thunder Hammer and Storm Shield 9028760Two-Handed Thunder Hammer 9028761Plasma Pistol 9028846Prism Cannon 9028847Shuriken Catapult 9028864Boss Helm 9028865NPC Big Shoota 9028866Big Shoota 9028867NPC Burna 9028868Rokkit Launcha 9028870Slugga 9028871NPC Shoota 9028872Choppa 9028874Guardian Armor 9028881Big Shoota 9028884Slugga 9028887Choppa 9028888Choppa 9028977Defend Camerone Landing 9029018Power Armor Helmet 9029025Power Armor 9029026Power Armor (Sergeant) 9029027Power Armor (Sergeant) 9029028Scout Armor 9029029Terminator Armor 9029030Bolt Pistol 9029031Bolt Pistol 9029032Bolter 9029033Bolter 9029034Flamer 9029035Heavy Bolter 9029036Missile Launcher 9029037Plasma Cannon 9029038Plasma Rifle 9029039Plasma Pistol 9029040Plasma Rifle 9029041Storm Bolter 9029042Chain Sword 9029043Chain Sword 9029044Chain Sword 9029045Fist 9029046Fist 9029047Boss Helm 9029048Big Shoota 9029049Choppa 9029056Slugga 9029057Basic infantry of feral Orks. 9029058Feral Ork Boyz 9029059Slugga Boyz 9029060Ork Mob 9029061Sniper Rifle 9029062Slugga Boy 9029065Basic infantry of feral Orks. 9029066Feral Ork Boyz 9029067Slugga Boyz 9029068Ork Mob 9029069Basic infantry of feral Orks. 9029070Feral Ork Boyz 9029071Slugga Boyz 9029072Ork Mob 9029073Big Boss Sluggath 9029076Plasma Cannon Devastator 9029079Happiness is a warm bolter. 9029080Devastator Heavy Bolter Squad 9029081Devastator Heavy Bolter Squad 9029086Effective at dislodging enemy troops and vehicles from dug in positions. Has limited firing arc and requires set-up time. 9029087Devastator Plasma Cannon Squad 9029088Devastator Plasma Cannon Squad 9029089Infantry 9029093Flamer 9029095Terminator Power Fist 9029096Powerblades 9029097Basic infantry of feral Orks. 9029098Feral Ork Boyz 9029099Slugga Boyz 9029100Ork Mob 9029113Warp Spider Armor 9029133These humans shall not endure. 9029134Beasts to be destroyed. 9029135I shall end their foolish praying. 9029136I shall clear our path. 9029137I shall destroy it. 9029138I shall topple that which offends you. 9029139I shall fall like all things built by Man. 9029140A shame to destroy wraithbone, but it must be done. 9029141I shall seal it. 9029142I shall destroy it. 9029143Crush their clattering gun. 9029144I shall crush it underfoot. 9029145Our estranged kin will lose that asset. 9029146I shall destroy that obscenity. 9029147The hive s birthing nests must fall. 9029148Extermination is the only solution. 9029149Targetting spores. 9029150An ally is before me. 9029151Enemy eliminated. 9029152The enemies of fate are vanquished. 9029153I have cleared the field of these… humans. 9029154I have culled the human heard. 9029155I have felled the green savages. 9029156More of these Orks have fallen to me. 9029157I have eliminated some of the armored humans. 9029158Human soldiers eliminated. 9029159It falls, with all those within. 9029160Shelter and sheltered alike are ruins now. 9029161One less obstacle for the living. 9029162It has been destroyed. 9029163The Ork monument has fallen. 9029164Human operations center destroyed. 9029165I have sealed the Webway to out foes. 9029166The tunnel has collapsed. 9029167Listening post destroyed. 9029168Orkish emplacement destroyed. 9029169The human sentry gun is silent now. 9029170Our rival s grav platform is gone. 9029171Tyranid node eliminated. 9029172One lest nest for the hive. 9029173I have purged the unhatched spore. 9029174Spore mine destroyed. 9029175Missiles crack my very armature. 9029176Blows that shake even me. 9029177A rain of fire pierces the wraithbone. 9029178They fire energy enough to damage even me. 9029179The Orks have targetted me. 9029180Beware, the enemy targets this place. 9029181I stand in the line of fire. 9029182!9029182 9029183!9029183 9029184!9029184 9029185!9029185 9029186To hide is clever -- until you are found. 9029187A token to keep them company. 9029188Let fly. 9029189Moving to capture. 9029190Remember what we are. 9029191Sending in ordnance. 9029192No flight from the hunter. 9029193Escape is unlikely, primitive. 9029194Speed is of the essence. 9029195Flow forward without pause. 9029196Alacrity. 9029197Resume pace. 9029198More slowly now. 9029199Our speed has left us. 9029200Come to me, little ones! 9029201There will be no escape! 9029202Loose grenade. 9029203Reduce all inside to cinder and ash. 9029204They have chosen such a dreary tomb. 9029205Come away! 9029206Into the Warp. 9029207Stop it in its tracks. 9029208Primitive machines meet primitive ends. 9029209Spinning heavy filament 9029210A mightier web indeed. 9029211Resetting to monofilament. 9029212Cuts in lieu of blows. 9029213A half-step from this world. 9029214A return to solidity. 9029215The battle is not over. 9029216The blinding light of truth. 9029217The Emperor provides. 9029218We simply cannot afford weakness, brother. 9029219Escalation underway. 9029220The Craftworld prepares its gifts. 9029221The Eldar host now wields greater weapons. 9029222The Bonesingers have delivered new gifts of war. 9029223Within may be shelter or field of battle. 9029224No blows shall come within. 9029225Escalation canceled. 9029226It has ended. 9029227It has passed. 9029228Come and I shall destroy you all! 9029229Suffer a thousand blows! 9029230I shall destroy what the enemy has built. 9029231Cripple their supplies. 9029232Destruction it is. 9029233An obstacle? Ah, to you… 9029234I cannot hit at that range. Not from within here. 9029235They are beyond my weapon range. 9029236I shall silence it. 9029237Temporary fortifications ready. 9029238Tarantula sentry gun deployed. 9029239Their brackish blood will spill. 9029240Eliminate the Orks. 9029241Small Orks in a container? How… Novel. 9029242Now here are targets worth the killing. 9029243Yes, hunt them and kill them. 9029244There is no sport in it, but as you wish. 9029245All flesh is weak, no matter its form. 9029246Prey of a rare kind. 9029247It too can die. 9029248Their command post is doomed. 9029249I shall destroy it. 9029250Yes, that thing must fall. 9029251I shall seal it. 9029252Turret ready. 9029253Moving to acquire field asset. 9029254Target the spore mines. 9029255Strategic point captured. 9029256To victory. 9029257I shall claim the resources we need. 9029258The point is ours. 9029259To claim victory is a pleasure. 9029260The keys to victory are ours, for now. 9029261The chapter banner flies high. 9029262Strategic point ahead. 9029263Victory target ahead. 9029264Construction under way. 9029265Seek cover! 9029266I am pinned. To cover! 9029267It is not yet a time for rest, Eldar. 9029268Come, we cannot afford your death. 9029269Rise Ork, I have need of your skills. 9029270The fight is not yet done, brute. 9029271Need I bathe and swaddle you as well, human? 9029272I m sure your Emperor still has need of you, human. 9029273We are not done yet, beast. 9029274Rise and strike at our foes. 9029275Warp Spider within. 9029276I am inside. 9029277Strategic point ahead. 9029278A victory objective lies ahead. 9029279An enemy Farseer is before me. 9029280An enemy Warlock stands against us. 9029281An enemy Warp Spider. Vexing. 9029282An enemy Ork Warboss is before me. 9029283I have spotted a hostile Ork Mekboy. 9029284Hostile Kommando in sight. 9029285Beginning construction. 9029286There - a human commander opposes us. 9029287Our human foes are led by a mechanic of sorts. 9029288A Hive Tyrant opposes us. 9029289A Ravener beast rules this swarm. 9029290A Lictor strikes at us from the shadows. 9029291We have allies in the field. 9029292Building. 9029293Building under way. 9029294All within are dead and gone. 9029295What was a shelter is now a tomb. 9029296Only ruins remain. 9029297Structure destroyed. 9029298Adding support structure. 9029299It is destroyed. 9029300The enemy s resource post is no more. 9029301The humans reinforcement point is but ruins now. 9029302The enemy Webway gate is shut. 9029303Weapons platform destroyed. 9029304Another Ork killed. 9029305Dead Orks are only mildly preferable to the living. 9029306I have sealed the tunnel. 9029307The Orklings and their gun are no more. 9029308I have killed the human warrior. 9029309My Space Marine prey has met its end. 9029310This automated turret made for poor prey. 9029311I have brought down a Tyranid beast. 9029312Tyranid eliminated. 9029313Hive node destroyed. 9029314The Ork tower has toppled. 9029315Support structure complete. 9029316Adding generator. 9029317Spore mines eliminated. 9029318The enemy has me in melee. 9029319They choose to fight at close quarters. 9029320Enemy flames! We must evacuate. 9029321They seek to burn us out! 9029322A hidden foe! I need one who can see such things! 9029323Enemy in stealth charge him and flush him out. 9029324Enhanced stabilizers in place. 9029325Ah, now no foe will escape me. 9029326I may now skim the warp with even greater skill. 9029327I have donned my Phase Armor. 9029328Heavy filament spinner ready. 9029329Filament upgrade complete. 9029330Tangling web ready. 9029331I have donned the power blades. 9029332The enemy targets this area! 9029333We must relocate! 9029334Grenade! 9029335An enemy grenade! 9029336Sow instability among them. 9029337With this, their fate is sealed. 9029338Armor is no guarantee of safety. 9029339Hide yourselves within. 9029340So others may vanish as we do. 9029341A gift for the foe. 9029342None inside shall survive. 9029343Place a grenade within. 9029344We shall clear it of enemies. 9029345There is no shelter from us. 9029346Loose grenade. 9029347Your system will fail. 9029348Halt that machine. 9029349I can be seen anew. 9029350Activating cameleoline. 9029351Set a charge there. 9029352I shall destroy all who are there. 9029353Blind them! 9029354Take their eyes. 9029355The will be hostile ground for them. 9029356Set the stage of annihilation. 9029357Lay the trap. 9029358We shall prepare it. 9029359The trap is set. 9029360The snare awaits its prey. 9029361Eliminate that Tyranid nest. 9029362Destroy the spore before it hatches. 9029363Target the spore mines. 9029364Eliminate the human soldiery. 9029365Targeting Orks. 9029366Attacking the Space Marines. 9029367It shall not last long. 9029368I will clear the path. 9029369I fear that exceeds even my weapon s range. 9029370Too far to shoot from here. 9029371Destroy the Ork guns. 9029372Eliminate that human sentry gun. 9029373Purging hive node. 9029374Deploy a weapons platform here. 9029375Weapons platform ready. 9029376Suppressive fire! Seek cover! 9029377To cover! 9029378Ronahn, here. I am within. 9029379Your Rangers are prepared. 9029380We are overwhelmed! 9029381We cannot last much longer! 9029382The nest is dead. 9029383Spore destroyed. 9029384Spore mines eliminated, Farseer. 9029385Thick walls were not enough to shelter them. 9029386Structure cleared. 9029387Space Marine eliminated. 9029388One less human warrior to oppose us. 9029389Orks die as they live messily. 9029390Ork killed. 9029391A few less of the swarm creatures to plague us. 9029392Tyranid killed. 9029393It is in pieces now. 9029394Obstacle cleared. 9029395Hive node eliminated. 9029396The Ork gunners are dead. 9029397Human sentry gun destroyed. 9029398It is in ruins. 9029399More rubble in a fallen world. 9029400They seek to burn us out! 9029401Make for the exit before this becomes our grave. 9029402The enemy has gotten too close. 9029403In melee! 9029404Clear the area! 9029405Move before it is too late! 9029406Grenade! 9029407Explosive! Seek cover! 9029408Sever them from the earth. 9029409Take all control from them, Banshees. 9029410We shall vanish from sight. 9029411A perfect escape -- or ambush. 9029412Loose grenades. 9029413This shall be their doom. 9029414A gift from Khaine. 9029415Deploy a grenade. 9029416Clear all those within. 9029417No structure can shield them. 9029418They think themselves safe, do they? 9029419Only rubble and sorrow shall remain. 9029420Disable their machines. 9029421Haywire grenade away. 9029422No barrier for the Banshee. 9029423Deadly grace. 9029424Up! 9029425This way, Banshees. 9029426They shall see the light. 9029427Nothing shall remain of the target. 9029428Loose plasma grenade. 9029429Char their flesh and sear their bones. 9029430Their eyes shall fail them. 9029431Take their sight and then their lives. 9029432A snare for foolish prey. 9029433A fine place for a trap. 9029434The trap is set. 9029435Our gift is ready. 9029436Come, see if you can battle me! 9029437Are none of you true warriors, then? 9029438Dare you face the Banshee? 9029439Face me and despair! 9029440The time has passed. 9029441No longer. 9029442Kill the humans where they stand. 9029443Slay the Orks. 9029444Kill the human elite. 9029445Destroy that weapons platform. 9029446An Ork emplacement to eliminate. 9029447Silence that human sentry gun. 9029448Gut that Hive Node. 9029449Destroy the birthing nest. 9029450Slice open that spore! 9029451Destroy it. 9029452I shall clear the obstacle. 9029453Bring forth a weapons platform. 9029454Emplacement ready, Farseer. 9029455Suppressive fire! Seek cover! 9029456Take cover! 9029457Tyrea within. 9029458I am within. 9029459An ally is on the field. 9029460I see our allies. 9029461Those who sought shelter are dealt with. 9029462All within are dead. 9029463The structure is smoke and ruins now. 9029464Structure destroyed. 9029465Space Marine killed. 9029466A human warrior has fallen to my blade. 9029467The Ork is dead. 9029468Ork flesh rends like any other. 9029469I have killed the hive-beast. 9029470Tyranid destroyed. 9029471Brood Nest eliminate. 9029472Spore destroyed. 9029473The obstacle is gone. 9029474I have destroyed it. 9029475The human sentry gun is destroyed. 9029476The Ork emplacement is gone. 9029477The hive node has birthed its last. 9029478They wish to fight it seems. 9029479The battle is joined. 9029480A hidden gunner. Rush him and draw him from cover. 9029481An enemy in stealth. Drive him into the open. 9029482Clear the area! 9029483Enemy fire! Relocate! 9029484Grenade! 9029485Enemy grenade! 9029486Destructions comes upon the Banshees! 9029487We cannot survive this, Farseer! 9029488Die, primitive! 9029489Your death is at hand. 9029490Generator operational. 9029491Healing station deploying. 9029492Distance means nothing to the witchbalde. 9029493Healing station ready. 9029494Erecting Listening Post. 9029495Listening post complete. 9029496That is not possible. 9029497That cannot be done. 9029498Oh, I’ll get a good run up! 9029499CHAAAARGE! 9029500Watch ‘em fly! 9029501If I gotta go, I ain t goin alone! 9029502AY! GETCHER ARSES OVER ERE! 9029503C’MERE! 9029504’AY! OVERE ‘ERE! 9029505DIS WAAAY! 9029506One, two, free… 9029507Take it! 9029508’Ave a smack! 9029509I LIKES it when me insides are angin outside. 9029510Dis’ll be EASY. 9029511Nuffin’ ‘urts me! 9029512You gits is nuffin’! 9029513Now yer in fer it. 9029514Blast ‘em? Aw roit! 9029515’Ow you like DIS?!? 9029516Brace fer boom! 9029517I fink I got one left ‘ere… 9029518Dat’s what I’m ‘ere for. 9029519Dat’s my meat! 9029520I see it! I’ll get it! 9029521Fightin’! FIGHTIN’! 9029522Ay, take care a’ yizself. 9029523Don’t you quit on me! 9029524Keep fightin’! 9029525We’re… jus’… gettin’ started… 9029526Ooh, dese boyz is FUN! 9029527Time fer t’crush ‘em. 9029528Lemme get me hands on dose Eldar! 9029529You humies is done in! 9029530Orks?!? I’m tired a’ hittin’ Orks. 9029531Consider it crushed. 9029532Right. I’m after it. 9029533Yeah! Awright! 9029534Good idear! 9029535Uuugh, I’ll make me best go… 9029536You sure?!? 9029537I love a challenge! 9029538I’ll show ‘em what Orks is made of. 9029539Yer big gun won’t save yuh! 9029540I’ll push ‘is ‘ead in! 9029541I’ll kill what ones don’t run. 9029542Fun! 9029543Dose boyz always taste funny. 9029544I won’t leave one brick on anudder. 9029545If I can catch it… 9029546Impress me, boyz! 9029547Push ‘ard or we’re done for! 9029548Shut up dat gun! 9029549Let’s ‘ave us some sport! 9029550We’ll make it our pet! 9029551Let’s do dis quick. 9029552Dis, den somefing more interestin’. 9029553Smash it, lads! 9029554Get it! Fasta! 9029555Go! GO! 9029556Chase it down! 9029557Orks is fasta! 9029558I’ll sharpen me teef onna way. 9029559Go and gorge. Got it. 9029560Sounds like a plan. 9029561Sure, I’m game. 9029562Mmm, I can smell ‘em. 9029563Yep, awright. 9029564Watch me go! 9029565I’ll get it good. 9029566Time to put duh Ork fist down. 9029567I’ll go crunch it up. 9029568Fall in, boyz! 9029569We got some fun ter find! 9029570Time to do some int’restin’ harm. 9029571Dey won’t know what ‘it ‘em. 9029572Let’s get dere fast! 9029573First one dere gets tender bitz! 9029574Fast as we can! 9029575Drive it rough! 9029576If you want… 9029577I’ll frow somefing togevver… 9029578Done. Yuh happy? 9029579Done. C’n I fight now? 9029580Make up yer mind! 9029581Awright, I’m doin’ it. 9029582Dere’s yer shoota fing. 9029583Sure. Dat’ll stop ‘em. 9029584All blocked off. 9029585Rootin’ in mud. Loverly. 9029586Dere. Done. 9029587Sounds good. 9029588On me way. 9029589All yours, Boss. 9029590’S got de Ork print on it now. 9029591Whuh? I fought I was… never mind. 9029592Right boyz, yiz heard da Boss. 9029593Dat’s it. 9029594Looks nice. 9029595Hur, dat’s flash. 9029596Gettin’ it. 9029597Oh, dere’ll be fightin’ ‘ere soon enough. 9029598Dis is YOUR fault, Boss! 9029599Who did dat?!? Oooh… 9029600Now what? 9029601Zog! 9029602Zog yeah! 9029603Give ‘em ‘ell! 9029604You daft buggers. 9029605Y’ve gone an’ mucked it proper. 9029606Brakka’s doin’ it. 9029607Awright den. 9029608I hears yuh. 9029609Dat’s fine. 9029610Dat’s awright. 9029611I got it. 9029612Yeah. 9029613Awright! 9029614Yeah! Will do! 9029615On it boss. 9029616Unduhstood! 9029617Orduhs received! 9029618I got a good feelin’ about terday. 9029619Oo’s green den? 9029620I feel good! Killin’ good! 9029621Now dey’re in fer it. 9029622Make room fer Brakka den. 9029623Cor that was cramped. 9029624Can I drive? 9029625Wot, we puny Eldar now? Orks don t ide in oles. 9029626At’s the trukk? 9029627On me feet. 9029628Good ter be inna fresh air. 9029629Good ter stretch me legs. 9029630Get in! 9029631Anyfing fit ter eat in ‘ere? 9029632Anyone bring a snack? 9029633Move on boyz, orderly now. 9029634Time ter get out an’ play. 9029635Get on the ground awready. 9029636Dey got nowhere t’ run! 9029637Waaargh! 9029638Kick inna door! 9029639Get in, go go! 9029640We want waaargh! 9029641Kill every last one of ‘em! 9029642Let’s get blood! 9029643Ain’t THIS just a cockup. 9029644This is crap. 9029645Skul, we’re sunk. 9029646’Ell wiv it! 9029647Nobs an’ bosses first! 9029648Sod it proper! 9029649What’re you, gretchins? Fight on! 9029650Show ‘em yer fangs, not yer arses! 9029651Fight on! 9029652I tink I unnerstand. 9029653Goin’! 9029654I’ll just hop over. 9029655Got it! 9029656Dat’s quite a stretch. 9029657Leg it quick! 9029658Safety! 9029659Awright, what next? 9029660What do I do now I’m ‘ere? 9029661You got it, boss. 9029662Gerroff me! 9029663An’ den what? 9029664Right, I see it! 9029665Does I gotta? Fine. 9029666Thought you’d never ask! 9029667Ooh, right! 9029668C’mon boyz 9029669Move, MOVE! 9029670Take yer positions! 9029671’S not far, GO! 9029672I know, it’s a long way. 9029673Make a break fer it! 9029674Get to safety! 9029675Get it movin’. 9029676Can we get dere TODAY? 9029677Just GO! 9029678Huh. Didn’ plan on dat. 9029679We’re blocked! 9029680Oooh. Deep. 9029681We can’ go dat way! 9029682Bugger. It’s locked. 9029683Dey locked us out! 9029684Can’t get under, over or through it. 9029685’Oo put dat wall dere?!? 9029686We’s pinned down! 9029687’Ere’s a tight spot! 9029688Better’n nuffin’, but not by much. 9029689Ain’t DIS a purty corner? 9029690Stuck proper, chief. 9029691Trapped! C’n yiz send help? 9029692Dis position’s lousy! 9029693I’m hurt and I’m stuck. 9029694Dey got me Ork-holed good. 9029695No way out! 9029696Skul, dere’s nowhere ter go! 9029697Sod it, this ain’t workin’. 9029698We got ahead of ourselves. 9029699Gor! Get back! 9029700Go back! 9029701Turn around, now! 9029702Leg it! 9029703Brakka fer the fight! 9029704Lemme finish me snack. 9029705Brakka ‘ere. 9029706Talk ter me. 9029707Whatcha want me boyz fer? 9029708I’m Brakka, wif me boyz. 9029709’Ard boyz ‘ere. 9029710Oi. Brakka. 9029711We gots gas an’ is ready ter go. 9029712Ready to move! 9029713Brakka onna move. 9029714Oi, what? 9029715I ain’ got time fer dis. 9029716Heard yiz the first time! 9029717Hold yer trouble! 9029718Y’ don’t ‘ave to tell me twice. OR more. 9029719I’M ALREADY FIGHTIN’!!! 9029720Cor, y’certain? 9029721‘S a buildin’, wot? 9029722’Ey, it’s built up. 9029723I see somefing… 9029724Looks valuable. 9029725Look! I tink we should seize it. 9029726Ay, look! Go get it? 9029727Bleedin’ Eldar twits. 9029728Some Eldar just pranced by. 9029729Humies - ‘Perial Guard, I tink. 9029730It’s dem humies with de flash tanks. 9029731Orks! An’ I know just how ter fix ‘em. 9029732Dose are some ugly Orks. 9029733I tink we got de drop on ‘em. 9029734I don’t tink dey sees us. 9029735Lookit dem! 9029736Big shoota. 9029737Dat’s what DERE bosses look like. 9029738Lookit ‘em. Small, ain’t dey? 9029739Wouldja lookit DAT?!? 9029740Aw Zog, a weird ‘un. 9029741Hear dat? Look, yiz can SEE it! 9029742Walker. 9029743Oi, it’s dem crazy humies. 9029744Space Marines. Grim. 9029745Aw no, not Tyranids! 9029746Bloody sodding ‘nids… 9029747Hold up? 9029748Somefing come up? 9029749Hm? Where to, den? 9029750Awright den, I’ll hold on.
https://w.atwiki.jp/killingfloor/pages/49.html
更新日時 2015/06/01 08 07 01 アクセス数 - このページでは日本語化MODについて解説します。 注意点 日本語化手順アンインストール 日本語化スクリーンショット KILLING FLOOR日本語化編集者用IRC Steam Community 注意点 この日本語化MODはWindows版KILLING FLOOR用です。Mac版に適用した場合、どのような不具合が起きるか確認されていません。 日本語化用テクスチャファイルのサイズが890MBとなっているため、解凍時には注意してください。 日本語化によりチャットで日本語が使えるようになりますが、未導入のプレイヤには文字化け(~~~~)して表示されます。(半角英数文字はそのまま表示されます) この日本語化MODの内容はVer1040の修正を反映していない為、Perkなどの説明が古くなっています。利用する場合はゲーム中の表記を鵜呑みにせず、ネット上の情報を参考にしましょう。 日本語化手順 ①下記のリンクから日本語化ファイルをダウンロードし、解凍します。 Steamのワークショップ サブスクライブするだけでは機能しません。 ②解凍して出来たフォルダ「KF日本語」内にあるSystemフォルダとTexturesフォルダをインストールしたKillingfloorフォルダへコピー。 上書きダイアログが出る場合OKを押してください。 Systemフォルダが Steam/steamapps/common/killingFloor/System Texturesフォルダが Steam/steamapps/common/killingFloor/Textures にコピーされます。 アンインストール 英語版(初期状態)に戻すには、killingFloor/System/*.japファイルと /killingFloor/Texture/JPNFonts.utx ファイルを削除してください。 日本語化スクリーンショット KILLING FLOOR日本語化編集者用IRC サーバー:irc.friend-chat.jp チャネル:#Steam_Localize Steam Community Killing Floor Japanese Localization Work Group (KFJPL10N) 日本語化Wiki 通りすがりさんも回答ありがとうございました。 サブスクライブの方でもやりましたが、結局できませんでした。 友だちはできているんですが、どうしても私のはできないみたいです。 MAPも1つだけ導入しているんですが、友だちはできててわたしはできないっていう結果になってました。 PCに詳しい方が居たら助けて欲しいです。英語で慣れるのは難しいです。 他に設定を変えたとかも一切ありません。調べても参考になるものなくて 解決策が今のところありません。誰かお願いします。 -- (にゃーこ) 2014-10-19 23 42 53 systemのみ 未翻訳、誤訳、直訳、超意訳あり http //20m.ziploader.net/dl.phpx?id=ziploader2925 pass kf -- (名無しさん) 2014-11-10 04 06 45 まず入れるファイルすらどこにあるかわからない自分・・・ -- (名無しさん) 2014-12-17 18 11 35 windowsなら遠回しになるけどスタートメニュー→コンピュータ→ローカルディスク→SteamLibrary→SteamApps →common→KillingFloorで行けるはず -- (名無しさん) 2014-12-20 19 16 33 最新の日本語化を入れてもプレーヤーの名前が~~とか□とか、バグったりしてるんだがどうすれば直る? -- (名無しさん) 2014-12-22 10 17 01 ↑の者ですが、最新でも全角だったら上に書いたみたいになる? -- (名無しさん) 2014-12-22 10 18 28 ローカルディスクまではわかるけどSteamLibraryっていうのがない・・・ -- (名無しさん) 2014-12-22 21 06 46 亀スレですが自分はテクスチャとシステムのところに日本語化MODのフォルダを丸ごと入れていたので日本語化ができませんでしたが ファイルでいれると日本語化できました。フォルダごといれてはいけないと思います。 -- (ハイセ) 2014-12-24 17 33 18 なんとか入れるファイルを見つけたが、今度は日本語化ができない・・・ 手順通りに入れてるはずなんだが、どこで間違ったかわからない・・・ -- (名無しさん) 2014-12-24 23 25 45 すまん、自己解決した -- (名無しさん) 2014-12-27 14 02 13 killingfloorフォルダが見当たらないけどどうしたらいいんですかね? -- (名無しさん) 2015-01-07 01 25 32 まずインストールはしたのか?フォルダの位置は上で書かれているからその通りにやってみろ。 -- (名無しさん) 2015-01-23 18 58 33 日本語化ファイルをサブスクリプションに登録→起動したのにDL出来なかったんですが、自己解決したので一応書いておきます。 1.killingfloorのプロパティでバックグラウンドダウンロードが不許可になっていたのを許可に変更。(これが原因だと思います) 2.KFを起動するとダウンロード完了のメッセージが右上に出るが、ファイルが見当たらない。 3.ゲーム画面のSteamワークショップコンテンツからサブスクリプション登録を解除。 4.KFを終了し、Steamを再起動。 5.Steamのワークショップからサブスクリプションを再度登録。 6.KFを起動していないのになぜかDLが始まるので完了まで待つ。 (このとき一時ファイルとして(\Steam\userdata\~)にjapanese20140713.zipが保存されている) 7.KFを起動すると(\Steam\SteamApps\common\KillingFloor)にjapanese20140713.zipが保存されました。 5.以降の動きが怪しいのでたまたま上手くいったのかもしれませんが、ご参考までに。 -- (名無しさん) 2015-01-25 18 17 46 zipろだしんでる。 -- (名無しさん) 2015-02-23 18 38 21 zipがダウンロードできません! -- (名無しさん) 2015-03-01 20 14 38 ダウンロードリンク死んでる -- (名無しさん) 2015-05-21 02 10 27 リンクをワークショップのものに差し替えました -- (名無しさん) 2015-06-01 08 07 37 パッケージ版の場合はどうすればいいんですか? -- (名無しさん) 2015-12-09 19 29 20 ダウンロード方法 ① steamのライブラリからkilling floorの起動画面へ ② 実績の下にDLC、その下にあるwork shopから”ワークショップを閲覧”をクリック ③中央より若干右上の検索欄で”Japanese Localize Patch ”と検索する ④中央より若干左下の”killing floor japanese ナンチャラ”をクリックする ⑤緑色のサブスクライブをクリックして、killing floorを起動する ⑥killing floor最初の画面右上にdownloading的なことがあって、それが100%になったら 終了して\Steam\SteamApps\common\KillingFloorのなかにある japanese20140713.zipを解凍して中身を丸ごと\Steam\SteamApps\common\KillingFloorに 上書きしてかんりょおです -- (guide) 2016-01-03 11 08 22 日本語化モッド導入してもパークのレベルアップに影響は無いのでしょうか -- (名無しさん) 2016-05-08 18 46 00 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/101.html
9121342Have any of you even heard of a Ferox Rift Crusade? 9121343We are receiving another priority signal - from Captain Angelos. 9121344Commander, we must not abandon this sector to the Traitor Legions. 9121346I am headed to Calderis to discuss the matter with Diomedes. 9121347Continue to oppose the Black Legion. 9121348Angelos out. 9121349Gabriel is correct. 9121350We must continue… 9121351We must find the traitor in our ranks… 9121352The log entry which played when you activated the logic engine aboard the Judgment of Carrion was only one of many in the engine s cogitation archives. 9121353Listen to these additional entries 9121354The Emperor has granted us a miracle. 9121356Guarding the corpses of the brothers lost aboard this derelict, we have found a survivor. 9121357And this entry, sometime later 9121358Bonaparte fell today, killed by another daemon of the dark gods… 9121360Who is now Chapter Master and Chief Librarian of the Blood Ravens. 9121361Match Duration 9121362Survival Streak 9121365Click and target area 9121366High Score 9121367Final Wave 9121383Click to activate 9121387Blood Ravens, hear me! 9121388I am Araghast the Pillager! Master of Hounds! The Lash of the Black Legion! 9121389You and all your kind are cowards! Lowly lickspittles! 9121390You must be emulating that pile of bones you call an Emperor! You are as dead and useless as him! 9121391I am destroying your worlds, Blood Ravens. Yet you do nothing! 9121392I see your precious craft, hanging in orbit above Aurelia. 9121393I am here. 9121394Face me if you dare! 9121395A fitting death for a leader of traitors. 9121396True, but what game is Eliphas playing? 9121397Bah! He is greedy and honorless scum. 9121398He saw his chance to gain power and he took it. 9121399And the prospect of Eliphas with more power somehow reassures you? 9121406Upgrade to Elite Status 9121409Click and target area 9121418%1XP% XP Earned 9121419Guard Tower 9121420Right-click to occupy. 9121421Garrissonable Structure 9121422Indigenous Building 9121423Too much time in the Space Hulk causes corruption. (%1SOFAR%) 9122358Avitus still has access to the vox channels, Commander. 9122359I am marking his location on your map display, along with the two other Black Legion outposts. 9122360Eliminate those to weaken the main stronghold. 9122361Keep a sharp eye out for patrols. 9122362Commander, Martellus has fled to the main Black Legion stronghold, indicated on the map. 9122363The two satellite bases are also marked. 9122364We should eliminate those to weaken the force defending the traitor. 9122365Keep a sharp eye for Black Legion patrols 9122367Commander, you are nearing the Western outpost. 9122368To avoid an alarm, you must destroy the base quickly. 9122369The Western outpost is near, Commander. 9122370We must deal with it quickly to prevent an alarm. 9122371Raze the outpost to the ground -- and quickly. 9122372Strike quickly, before they can report! Time is against us. 9122373Well done, Commander. No alerts. 9122374Excellent, no alarms. Move to the next target. 9122375Loyalists whelps assail Bastion Abattoir! 9122376They will ready a defense -- for all the good it will do them. 9122377Expect increased resistance now that they are aware of our presence. 9122379They have raised an alarm! 9122380Steel yourselves. Our next targets will be ready. 9122381You are near the Eastern outpost, Commander. 9122382Once you engage, there will be very little time before an alert goes out. 9122383Eastern outpost ahead. 9122384Strike swiftly lest they raise an alarm. 9122385Quickly, Commander! Eliminate the enemy! 9122386Destroy this foul den! There is no time to waste. 9122387Good work, Commander. No alert was raised. 9122388The main stronghold has been weakened. 9122389Excellent, Space Marines. 9122390This clears the way for our assault on the main stronghold. 9122391Blood Ravens attack Bastion Terminus! 9122392An alert, Commander! 9122393Expect the Black Legion to be ready for you. 9122394They have sounded an alarm. 9122395These heretics are more disciplined than I expected. 9122396Eliphas has them on the leash. 9122397Commander, auspex shows the stronghold gate to be heavily guarded. 9122398There may be another approach. 9122399The stronghold gate is ahead - and brimming with Chaos Space Marines. 9122400I recommend taking another approach, Commander. 9122401Blood Ravens! Kill them all! 9122403Eliminate that patrol! 9122404Destroy that patrol! 9122405Disengage! As Lord Eliphas ordered! 9122406Servants of the False Emperor! 9122407To the stronghold! 9122409Loyalists! To the hunt! 9122410Break off! Now! 9122411Eliminate the traitors! 9122412Night Stalker squad is still hunting. 9122413They ignore summons. 9122414They will strike at the main stronghold next. 9122417Do not bother me with your failures, Chaos dog! 9122419I suspect my brothers may be here. 9122420Eviscerator and Syrax squads no longer respond. 9122422Of course they have! 9122424Are you really this incompetent? Mobilize your forces! 9122425I have little interest in your failures. 9122426Sweep their hunting ground. This is no coincidence. 9122427Blood Ravens are confirmed in the area. 9122428Put all forces on alert. 9122429Prepare for battle! 9122431They know you are here, Blood Ravens. 9122432Then put all forces on alert! 9122433Ready all forces. They might strike anywhere. 9122436The traitors escaped! 9122437This makes our mission much harder, Commander. 9122438Blood Ravens! Destroy them all! 9122439Let fire rain from the Warp! 9122440Fire artillery! Let their skulls gift Khorne! 9122441Bomb them to ash! A gift for our dark lords! 9122442Commander, tectonic activity is increasing. 9122443This whole area could be swept away. 9122444Holy Terra! This planet is falling apart at our feet! 9122453So slow. So clumsy. Pathetic. 9122454It is not too late to join me, brothers. 9122455You are so misguided. Such a waste. 9122456He attempts to flank us! Find him! 9122457A parting gift for you, brothers. 9122458A large, easy target. 9122459Blindness to match your idiocy. 9122462Here we are at last. The end is in sight. 9122463Do not worry, Thaddeus. Have you ever known me to run and hide? 9122464I needed only to ready our Chapter Master s final gift to me. 9122465Show yourself! 9122466Terminator armor. 9122467Yes. The holiest of chapter relics in the hands of a loathsome betrayer. 9122468There is the honor of the Blood Ravens! 9122471This is all that remains blood and fury! 9122472Faith is a lie! Truth is a lie! 9122473The whole galaxy will suffer my hate! 9122474Seek cover, brothers! 9122475Only the fury of battle can silence the dead! 9122476Missile barrage! 9122477Get. Back!! 9122478You are so fond of hand-to-hand combat-- 9122479Let these dogs oblige you! 9122480Your death will weigh on my soul, Avitus. As will your folly. 9122481I want none of your pity, Tarkus! 9122482It matters not who lives and dies! Blood is shed as it has always been. 9122483Blood Ravens, it is not too late. 9122484Leave me be and I will set matters right. 9122485How? With the Black Legion at your back? 9122486With combat knife, boltgun and grenade, the Space Marine shall assail his foe. 9122487The chainsword is the will of the Space Marine made manifest. 9122488When harried, the Space Marine shall drive his enemies back. 9122489The Space Marine shall master all weapons -- and all battlefields. 9122490A single Space Marine squad shall be worth whole regiments. 9122491The Space Marine… shall never know defeat,… only-- 9122492Silence! 9122493Enough quoting the Codex in service of the enemy! 9122494Your treason is ended, Tarkus. 9122495We-- we could have done so much, you and I-- 9122496Why are you abandoning me? 9122497Here we are. This was inevitable. 9122498Kyras said you would twist my actions with lies. 9122499No. I was on the Litany of Fury, facing down the Hive Mind itself! 9122500I fought that terrible intelligence for weeks, child! 9122501I felt it die as the bio-toxin reached the central hive ship. 9122502There was no daemonic hand in that victory. 9122503He came to me after our victory -- he told me he too had made bargains with Ulkair. 9122504I saved us all! Can you not see that!? 9122505Ulkair has made me more powerful than ever! 9122506No one can stand against me now! 9122507Remember that you chose this fight, not I. 9122508Lay down and die! It is the only way! 9122509I am become fury incarnate! 9122510No! I am unstoppable! 9122511Ulkair made me so… 9122512Another lie, Thaddeus. 9122513The Chapter Master? What part did he play in this? 9122514Ah, we come to it at last. 9122515You will leave Jonah Orion daemon. 9122516No, I think not. 9122517This withered flesh is surprisingly well suited to my purposes. 9122518Let Ulkair and his rot-children drag this world and the next into oblivion. 9122519I will make the rest into daemon- worlds with the power of your own chapter. 9122520Never! 9122521A desperate and foolish gambit, Space Marines. 9122522The best he can do is forestall my repair of this flesh. 9122523I will build my throne from your bones! 9122524Why do you resist the inevitable? 9122525Your hate only makes me stronger, Space Marines. 9122526Your armor is laughable, brothers. 9122527My power is far stronger than steel and ceramite. 9122528You have such a limited understanding of the Warp. 9122529Allow me to enlighten you. 9122530Servants of the Dark Gods, attend me! 9122531Let your paltry lives feed my victory! 9122532Mend, accursed flesh! Mend! 9122533You! What have you done? 9122534Ah -- I see. You do nothing. It is Jonah. 9122535Show yourself turncoat! Your reckoning is at hand! 9122536I have longed for this day, Loyalists. 9122537I will grind you to bloody pulp in tribute to the Dark Gods. 9122538Let the slaughter begin! 9122539You are but flesh. You cannot win. 9122540Kyras showed me the darkness in my soul. He will show it to you as well. 9122541Yes! Scurry and run! It will avail you not at all! 9122542Expect no mercy now, Blood Ravens. You shall be my first true gift to the Dark Gods. 9122543Feel the power of daemon and steel made one! 9122544Crush them! Full power! 9122545Out of the way! 9122546I will crack open this world! 9122547Receive the gift of fire from the Warp! 9122548Look out, he is calling an artillery strike! 9122549Cry Havoc! 9122550You should have died on Typhon, traitor. 9122551Tarkus is correct in a way - I was reborn on Typhon. 9122552And look where that power has brought you. 9122553Savor your victory while you can. This whole sector will soon feed the Great Ulkair. 9122554Commander. I have discovered another transmission… from the traitor in our ranks. 9122555The master of scribes found this… message. 9122556He came to me… He did not know whom else… to trust. 9122559You must get Diomedes to put a leash on Angelos. 9122560He still has us chasing them, and that is putting me at great risk. 9122561I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9122562"Knowledge is power," as you are all so fond of saying. 9122563This was… sent to Calderis… and the Honor Guard. 9122568Terminator 9122569Terminator 9122570Terminator 9122573Click and target area 9122574Commander, another transmission from Captain Diomedes of the Honor Guard. 9122575He has declared Gabriel Angelos a renegade. 9122576And orders our return to Calderis. 9122577Blood Ravens, take heed 9122578Gabriel Angelos is hereby declared an enemy of the chapter and sentenced to death. 9122579For the grievous sins of refusing Chapter orders, spreading heresy, raising arms against his one-time brothers, and stealing relics, arms and artifacts from the Chapter 9122580The renegade Angelos has fled, absconding with the Battle Barge Litany of Fury. 9122581I, Captain Apollo Diomedes, issue this declaration with full authority from Azariah Kyras, Chapter Master of the Blood Ravens and Keeper of the Librarium. 9122582Knowledge is Power. Guard it well. 9122583This is madness. 9122584Gabriel is no traitor. 9122585We must expose the corruption among the honor guard. 9122586We must go to Calderis. 9122587Commander, the Judgment of Carrion s logic engine confirms our suspicions 9122588The encoding rites used by our traitor and in Galan s logs both bear a marked resemblance to those of the chapter honor guard. 9122589With a copy of their codes, I could finally identify the traitor. 9122590Then we will get… those codes. 9122591Chaos Heavy Bolter Turret 9122592Heavy Bolter Turret 9122593Building 9122594Click an area then choose firing arc 9122595, 9122596Tyrant Guard 9122597A large, durable melee unit that moves faster in synapse. Can use the Shieldwall ability, which regenerates health and reduces incoming damage. 9122598Tyrant Guard 9122599Monster 9122600Monstrous creature 9122601Project an expanding psychic barrier, nullifying ranged attacks and pushing back all those caught in its path. Librarian is immobile while the ability is active. 9122602Force Barrier 9122623Commander, to finally identify our traitor, we must obtain the transmission codes of the Chapter Honor Guard. 9122624To do so, you must penetrate to the heart of the Blood Ravens firebase and destroy the stronghold of Captain Diomedes. 9122625This will trigger an automatic signal from his battle barge, from which I can gain the codes we need. 9122626Between us and those codes, stand both the Honor Guard and our own brothers from the Third and Fourth Companies. 9122627The entire area is patrolled by our chapter brothers. 9122628They will fire on us without hesitation. Only stealth and non- lethal attacks can prevent bloodshed. 9122629Diomedes has established a perimeter of satellite bases. 9122630Field generators and automated tarantula sentry guns are standard issue for such temporary positions. 9122631Captain Diomedes adheres to the chapter s tactical doctrines. 9122632The codex calls for a tactical feint when a satellite position is destroyed. 9122633Nearby forces fall back to a strong firing line, either drawing their attackers into the teeth of bolter- fire or calling in artillery. 9122634If we destroy the field generators we can use this to push through the perimeter without killing Blood Ravens. 9122635The heretic Apothecary Galan is nearby, Commander. 9122636We cannot leave a servant of Chaos in the Honor Guard. 9122637We must confront and expose him. 9122638Or his evil will continue to infect the chapter. 9122639Emperor forgive us for taking our brother s life. 9122640Commander, these killings stain our honor. 9122641There he is. 9122642Hello, brothers. 9122643So glad you have come to see me. 9122644I assume you uncovered our mutual friend s mewling message from the Retribution. 9122645A foolish misstep. 9122646But that is something of a pattern with Blood Ravens, I suppose. 9122647Shall I kill you now? 9122648You fight well. 9122649But do not fool yourself into thinking I am the only one who has seen the path of Chaos. 9122650Let me introduce you to more followers. 9122651Th- Thank you- 9122652The daemon has lurked within me for too long… 9122653You must warn Diomedes The brothers of his retinue, they serve Chaos as well… 9122654And Diomedes himself? Has he fallen? 9122655No… But his pride blinds him… 9122656You are traitors to the Chapter. Honorless scum. 9122657Open your eyes, Captain. 9122658We fight to preserve the chapter. 9122659You abandon our worlds to the Black Legion. 9122660You surround yourself with heretics like Galan. 9122661Do not lecture me, sergeant! 9122662I follow the orders of our Chapter Master Kyras. 9122663And you are the only heretics I see here. 9122664Have Kyras and Galan told you of their time on the Judgment of Carrion, Captain? 9122665Have they shared stories of the deaths of their brothers? 9122666Or the daemonic Voice of Ulkair that plagued them? 9122667Ulkair? Where did you hear that name? 9122668From Galan, Captain. 9122669Go from here… 9122670You will pay for the deaths of your brothers, renegades. 9122671I will not be reproached by a coward! 9122672You dare! 9122673I do. You ordered the chapter away from the Traitor Legions. 9122674I followed the orders of our Chapter Master! As any true Blood Raven would. 9122675And his cowardice forgives all. 9122676You are no Space Marine. You are barely even a man. 9122677You will die for that! 9122678"Excuses are the refuge of the weak." 9122679Murderous, treasonous scum. 9122680I will see you dead for what you have done today. 9122681Meaningless threats. 9122682I am a Blood Raven! I will deliver furious retribution upon you all. 9122683In the Emperor s Name, I swear it. 9122684We go to fight the Black Legion. 9122685Pursue us, and you violate your master s edict. 9122686I am Captain of the Honor Guard! Chapter Master Kyras will not hesitate to send me after you! 9122687You deceive yourself. 9122688I am Apollo Diomedes! You will not escape me! 9122689I will hunt you to the depths of the warp itself! 9122690Perhaps I can help you with that, Captain. 9122691Commander - I have recovered the codes we needed. 9122692The decoding rites needed to identify him are not yet complete. 9122693The codes did allow me to uncover additional data from the Judgment of Carrion, however. 9122694I believe I know where the Black Legion s true base of operations is hidden on Planet Aurelia. 9122695The honor guard s codes unlocked a great deal from the Judgment of Carrion s logic engine. 9122696This record from Apothecary Galan seems especially relevant 9122697Librarian Kyras grows more morose by the hour. 9122698He is a mighty asset against the things lurking in this ancient space hulk, but he does little to keep our faith strong. 9122699At Morning Prayers he recounted a great battle on a lost world named Aurelia. 9122700A terrible daemon beset this planet, and summoned mighty warp storms. 9122701Blood Ravens faced the daemon in a terrible battle at a chapter keep. 9122702This should have inspired us all, but Kyras made it a tale of woe. 9122703He described his brothers dying one by one to bind this daemon, but called their sacrifice pointless. 9122704And somehow, even before Kyras mentioned it, I knew this creature s name. 9122705Ulkair. 9122706A daemon bound in the keep on Planet Aurelia. 9122707I share your thoughts Librarian. 9122708I can locate the keep s remains if we return to Aurelia. 9122709Commander, Praise Terra you have come. 9122710The Vandis heretics and the Black Legion are overrunning Capital Spire itself. 9122711We still hold the Imperial Palace, but they have taken the rest of the spire. 9122712I will die before surrendering the palace to these treasonous curs. 9122713Without your aid, Blood Ravens, I will make good on that pledge before long. 9122714Commander - I am forever in your debt. 9122715I cannot understand why Captain Angelos and Captain Diomedes refused to aid us. 9122716But in our darkest times, against our most terrible foes, you stood with us. 9122718Meridian will never forget this. I will never forget. 9122719So long as the Judgment of Carrion remains in this system, we can launch additional expeditions aboard it. 9122720Recovering additional Blood Ravens genetic material would be a great service to the chapter. 9122721Daemons and xenos of all sorts infest this vessel, however, and it still resonates with Warp energies. 9122722Returning to the Judgment of Carrion is entirely at your discretion, Commander. 9122723You will automatically teleport back to the Retribution after a fixed amount of time. 9122724This should prevent you from becoming trapped and limits exposure to the maddening effects of the Warp. 9122726If you can find ways to boost the teleport signal, we can extend mission duration. 9122727Our previous point of entry is the only safe access we have located. 9122728You can locate additional access points from within the vessel, however. 9122729These will allow us to board deeper within the ship, in areas that may hold greater finds still. 9122730These areas likely hold graver threats, as well. 9122731These gene-seeds will… ensure the future… of our chapter. 9122732Well done… Commander. 9122733This sector will never be free of Eldar, it seems. 9122734Do Eldar often infest such vessels? 9122735Not in my experience. 9122736They are unlikely to be trapped within and have little use for human relics. 9122737The Judgment of Carrion is an amalgam of vessels and other detritus. 9122738Most seems human in origin, but there could well be xenos artifacts as well. 9122739Like those the Eldar were excavating on Aurelia. 9122740Precisely. 9122741What would Orks want with a derelict vessel? 9122742The same things they want anywhere to fight, loot, and kill. 9122743Or to use the vessel s travels to carry them to new worlds. 9122744Commander, the Vandis heresy continues to spread. 9122745Vandis and Black Legion forces have taken Spire Legis. 9122746They have erected artillery batteries and emplacements that make a large-scale assault impossible. 9122747If you can disable these defenses, however, the Imperial Guard can retake the spire. 9122748If not, the population of Legis will remain at the mercy of these heretics and daemons. 9122749You are sending me to Spire Legis, Commander. 9122750Is that an order, Sergeant Thaddeus? 9122751No… No. Forgive me, Commander. 9122752I request to be part of the strike force. 9122753Long ago, Spire Legis was my home. 9122754I will not see its people sacrificed to Chaos. 9122755Thank you, Commander. 9122756The 85th Vendoland has begun its assault on the spire. 9122757The heretics are resisting, but without their defensive guns, they will crumble. 9122758It is good to see them suffering the wages of their sins. 9122759Derosa out. 9122760The Eldar have reappeared, Commander. 9122761They have congregated at the site of our climactic battle against the Tyranids. 9122762The Black Legion must take priority, but ignoring the Eldar is unwise. 9122763At your discretion, pursue and eliminate these xenos. 9122764Very little. 9122765The Tyranids destruction of the land exposed ancient Eldar ruins, however. 9122766This may be what has drawn them here in such numbers. 9122767You can expect to face xenos skimmer tanks and walkers, as well as powerful infantry. 9122768The area remains a wasteland, but there have been some changes. 9122770Also, an Imperial Shrine now stands on the site of our battle with the Hive Tyrant. 9122771Purging that temple of xenos infection would be a laudable act, Commander. 9122772Even with the Traitor Legions assailing us, we must oppose the Eldar. 9122773Remember that they manipulated the Orks on Calderis and attempted to destroy all of Meridian. 9122774I owe their species a debt of blood and fury, Commander. 9122776The Avatar, the bloody hand of Khaine shall tear you asunder! 9122777Tarkus! Allow yourself a smile for once. 9122778We have killed the Eldar and their daemon god! 9122779They will return sooner or later. 9122780They always do. 9122781The Apothecaries removed all humor from brother Tarkus when they gave him his second heart. 9122782Killing Galan and his Terminators will redeem your squads 9122783If there are chapter brothers in need, provide support. 9122784But be wary of a trap. 9122785Just enough to lure us in. 9122786Then let us act like Space Marines! Find the array, and destroy it. 9122787I will kill them before they can blink, let alone call in an attack. 9122788"The Reward for Treachery… 9122789… Retribution." 9122790This signal could be another trap, Captain Angelos. 9122791This call is a full message, Sergeant. 9122792I am sure Governor Derosa will be delighted. 9122793A spotter called in that attack from hiding. Cowards! 9122794The Last Stand Statistics 9122795"What of their defenses?" 9122796"What are the Honor Guard s orders?" 9122797Level %1RANK% 9122798Your hero will RESTART at Level 1. 9122799Your badge will update to Elite Status, and your hero receives a new Elite token. However, your hero starts over at level 1. 9122800Level 91228013x Multiplier! 9122802Force Sword 9122803A heavy weapons team equipped to destroy vehicles. 9122806Heavy Weapons Team 9122811The veteran Tarkus weathered pitiless alien attacks… 9122812Allowing Cyrus and his scouts to find weaknesses in our ravenous foes. 9122813While Avitus leveled his righteous fury upon the xenos… 9122814Thaddeus descended upon them on wings of fire. 9122821Wargear Unlocked 9122822Wave 9122823Current Rank Level 9122824XP Required %1EXPERIENCE_REQUIRED% 9122825Next Rank Level %1LEVEL% 9122827I await you on Aurelia! 9122828Build Structures 9122829All our exits have sealed and our beacons have failed… we are trapped … 9122830The rest of the log is protected by ancient encoding rites, and these are strikingly reminiscent of the rites masking our traitor s identity. 9122831What happened to Galan himself? 9122832He serves with the chapter honor guard. 9122838You Blood Ravens are clearly "fearless" in your hurry to leave the sector. 9122839The courage with which you show us your hind quarters does your Emperor proud. 9122840Turncoat scum! I will kill you here and now! 9122841Yes! And to the void with orders and niceties! 9122842But not quite yet, little Blood Ravens. 9122843First, a test. Make your way to my chosen battleground. 9122845Yes, Lord. 9122846Eliphas - The next portal. 9122847Yes, Lord. 9122848Who sacrifices for you, Blood Ravens? 9122849No one! No one!! 9122850Kill the heretics to weaken him. 9122851A change in leadership is in order. 9122852Enough! 9122853I can no longer sit here in orbit while that treasonous filth lives. 9122854I swear I will deliver the deathblow myself. 9122856We must find a way to reach that stronghold without killing Blood Ravens. 9122857Some Blood Ravens have fallen to Chaos. 9122858Then we fight and kill those! 9122859But to murder one who is simply doing his duty to chapter and Emperor? 9122860We could never recover from such an act. 9122861So who is the traitor? 9122862The fiendish creature, he said, was yet free. 9122863Surely Eliphas seeks its release. 9122864Commander, I have a request. 9122865Every Librarian swears to protect the relics and histories of the chapter. 9122866Leaving this vessel unexplored feels like a violation of that oath. 9122867I would ask to join you on this mission. 9122868Upgrade squad 9122869Improves health and grants the Gate of Infinity ability. 9122870Equip weapon 9122871Grants increased knockback and disruption to the Librarian s melee attacks. Improves health and grants the Force Barrier ability. 9122872The Last Stand is an action-based game mode that pits you and two allies up against a series of ruthless attackers. To begin playing, click on the Start Searching button to match up with other players, or invite up to two friends to form your own party. 9122873Wargear Unlock 9122874Kill the Plague Champion 9122881Remember proceed cautiously and target the field generators. 9122882We are here to recover data, not kill Blood Ravens. 9122883Fall back to defensive positions! 9122884Now - move forward while the way is clear. 9122885Incoming artillery strike! 9122886Clear the target area! 9122887+5% base point value of all enemies 9122888Elite Token 1 9122889Elite Token 2 9122890+3% base point value of all enemies 9122891Elite Token 3 9122892+3% base point value of all enemies 9122893Let the Galaxy Burn 9122894Fire orbs of destruction at a target that will detonate upon impact leaving a smoldering residue that will damage enemy units over time if they stay in the area. 9122899Click and target enemy 9122900Compel an enemy squad to engage Tarkus in melee combat. 9122901Compel an enemy squad to engage Tarkus in melee combat. 9122902Challenge 9122904It is an honor to serve alongside the heroes of Typhon. 9122905I am dispatching troops to Aurelia immediately. 9122921Key targets are on your map display, Commander. 9122922If you destroy the enemy s generators and strongholds, the Imperial Guard can retake Spire Legis. 9122923Chaos forces are regrouping in large numbers. 9122924They are launching a counter-attack. 9122925Massive troop movement in your area, Commander. 9122926Prepare for another counter-attack. 9122927Enemy forces are headed your way, Blood Ravens. 9122928A rift in the Warp. 9122929As long as it remains open, the enemy can summon reinforcements. 9122930Ambush! 9122931Counter-ambush fire, now! 9122932Look out! 9122933They strike from hiding! 9122934They come… 9122935Beware, brothers! 9122951Assault Supremacy 9122952Thaddeus learns to use his jump pack to move quickly between and over terrain. Assault Jump also gains special bonuses if Thaddeus is under the effects of Battle Supremacy (Avitus), Command Supremacy (Force Commander), or Tactical Supremacy (Tarkus). 9122953Thaddeus learns to use his jump pack to move quickly between and over terrain. Assault Jump also gains special bonuses if Thaddeus is under the effects of Battle Supremacy (Avitus), Command Supremacy (Force Commander), or Tactical Supremacy (Tarkus). 9122954Team Free For All 9122955Another group of traitors took prisoners and headed west. 9122956Emperor only knows what fate the heretics have in store for them. 9122957Peace, Priam. The Blood Ravens will not abandon their own. 9122958We will find these initiates. 9122959Our thanks, brothers. 9122960There is a heretical Sorcerer leading these traitors. Be on your guard. 9122961Praise the Emperor! 9122962We will vanquish these heretics yet. 9122963The rift is closing! 9122964Our brothers are safe! 9122965For now. 9122966There is the sorcerer who leads these traitors! 9122967He dies. 9123008Attention This is Governor Elena Derosa. 9123009The Blood Ravens are here! 9123010The Emperor s Angels of Death fight with us! 9123011The palace is safe thanks to your Blood Ravens, Commander. 9123012The Black Legion will not give up so easily, Governor. 9123013Prepare for a counter-attack. 9123014Sergeant Tarkus is surely right. This is only a reprieve. 9123015The enemy still holds the Communications Array and Imperial Shrine below the plaza, however. 9123016A quick strike could retake them, Commander. 9123017I will oversee the defense of this area. 9123018You are free to return to the Palace and assist Governor Derosa. 9123019None shall take this place… while I remain. 9123020Assist the Governor… she is a worthy ally. 9123021Commander, inbound to your location. 9123022My squad can hold here, but the Governor needs help at the palace. 9123023Go aid Governor Derosa, Commander. 9123024My Tactical Squad will hold this location. 9123025My initiates and I will keep this area secure. 9123026Your firepower is needed elsewhere. 9123027My Devastators can maintain the defense of this location, Commander. 9123028Assist Governor Derosa. 9123029The enemy has taken the Imperial Shrine. 9123030We walk a dark path if we allow them to corrupt such places. 9123031The enemy has massed for a counter- attack on the palace. 9123032Stand with the Emperor and drive them back! 9123033Commander - The palace will not hold without your aid. 9123034There! That should silence the heretics guns. 9123035Derosa s fragile Guardsmen can advance without trembling now. 9123038We must war with our own, then. 9123039We are betrayed! By a Blood Raven! 9123040Angelos sent us into this mess without even considering that a traitor could be using our codes as bait. 9123041We will hunt down this turncoat. And kill him. 9123042There is no other way. 9123043We will all do what must be done -- no matter the price. 9123044We do not search alone, Thaddeus. 9123045Stand with the Commander as he stands with you. 9123046When Eliphas shows himself again, we dare not hesitate. 9123047A well placed bolt will end him for good this time. 9123048You let yourself believe he had died on Kronus, I take it. 9123049And yet he lives on, beyond death. 9123050Death only limits the physical, Thaddeus. 9123051The soul endures -- at least until it is consumed. 9123052The masters of the Warp can stitch a body back together as easily as they tear it apart. 9123053It matters not how he made fools of you. Only that he did. 9123054Tell us, Martellus-- How did you cheat death? 9123055And just where were you while we were killing the Hive Mind? 9123056Would that our weapons were keener and our armor stronger. 9123057So we could destroy the evils we face without losing our brothers. 9123058Change Hero 9123059Change Wargear 9123068Chapter s Fury 9123069Merciless Assault 9123070Enter a state of holy fury during which abilities have no Energy cost or cool-down. Damage to Thaddeus charges this ability. 9123071Enter a state of holy fury during which abilities have no Energy cost or cool-down. Damage to Thaddeus charges this ability. 9123072Defend the Palace (Structural Integrity %1SOFAR%%%) 9123073Capture the Shrine and Array 9123074Survive as long as possible! 9123075Completing waves earns your heroes experience points towards their next level. Gaining levels unlocks new Wargear, which grants new Abilities, new Traits or improved hero statistics. 9123076Level does not trump skill! 9123077Leveling up does not directly increase your hero s power. It grants more options through additional Wargear. Skilled players can make a significant impact with the lowest level of heroes. 9123078Try for the high score! 9123079Hold the Shrine and Array 9123080Holding the Shrine and Array redeems your squads 9123081Score points by killing enemy units. The stronger the enemy unit the more points it s worth. You earn points as a team, so work together! Your highest score appears on the Leaderboards. 9123082Time Multiplier 9123083This score multiplier starts full at the beginning of each wave, and then decreases over time. 9123084Survival Multiplier 9123085Surviving a full wave with all heroes increases this score multiplier. Any hero death resets this multiplier to 1. 9123086Control Multiplier 9123087Securing Control Points on the map increases this score multiplier. Beware, your enemies will attempt to take these points away from you! 9123088Know your enemy! 9123089Each wave of enemies is always composed of the same units, but they come from random directions. Every fourth wave is a milestone introducing a unique and powerful threat - so be ready for a major fight! 9123090Tactics are important! 9123091Use cover to protect your hero from ranged attacks. Enemies use cover too! Flank them to negate their cover advantage. 9123095Multiplier Bonus 9123096Communication Array 9123097Capturing a Communications Relay on a planet will allow emplaced Planetary Defense Forces to focus Artillery Strikes to a specified location. 9123098Communication Array 9123099Right-click to secure 9123100Imperial Shrine 9123101Shrines to the Emperor of Man dot the surface of many worlds and many believe are a direct conduit to the divine grace of the Golden Throne. The sanctity of these shrines is of the upmost importance and retaking them will allow for the channeling of their power to any squads deployed on the field of battle. 9123102Imperial Shrine 9123103Right-click to secure 9123170None shall find us wanting! 9123175Ho ho, what is this? More Blood Ravens… 9123176You should visit with me. 9123177I have gifts for one and all. 9123178I commend you on your persistence, Blood Ravens. 9123179Even faced with the betrayal of your brother Martellus, you strive on. 9123180Such determination could accomplish a great deal -- if backed by the powers of the Dark Gods. 9123181As it is, your stubborn nature only ensures your destruction. 9123182The full might of Chaos is arrayed against you, Blood Ravens. 9123183You have no hope of victory. 9123184Ha ha! Eliphas underestimates you, Space Marines. 9123185Your only path to victory is to join us, brothers. 9123186Your Chapter Master understands this. 9123187You draw closer to your doom, Blood Ravens. 9123188Surrender to the inevitable. Share in our glory! 9123197You disappoint me, little ones. 9123198You destroy my children, and worse, you refuse the gifts of Grandfather Nurgle. 9123199For that, I shall have to punish you. 9123200And you as well, Eliphas, for failing the Dark Gods…again. 9123201Yes! Struggle and fight! 9123202Your deaths will be the sweeter for it! 9123203Your Chapter Master imprisoned me! 9123204For that, I have drawn him into the darkness -- made him into the very thing he once abhorred. 9123205Now, I will destroy his chapter, consume his sector, and rot away his entire reality. 9123206And so they go to their hoped for reward. 9123207Even in killing my servants, you do Nurgle s work. 9123208Is the Lord of Decay not magnificent? 9123209How many times must we defeat you, Eliphas? 9123210You will not destroy our chapter, traitor! 9123212This will end as it did on Kronus, Eliphas. In your death. 9123213You will pay the price for our brothers lives, Eliphas. 9123214You are weak, Eliphas. Weak, and doomed. 9123261Governor Derosa 9123296Awarded Wargear 9123297Bonus Skill Points %1POINTS% 9123298+%1POINTS% %2POINTCATEGORY% 9123299Corruption +%1POINTS% 9123300Redeemed %1POINTS% 9123302Lore unlocked 9123303+%1XPPOINTS% XP 9123307Commander, you must locate ancient dataslates to access the vault. 9123308They should be in data racks of some sort. 9123309We have no time to waste. The foul resonance of the Warp is already palpable. 9123310Kill them all! Let there be blood! 9123311He leads us around in circles! Why does he command? 9123312Get out. Get out. Get out! 9123313None other will do. It must be mine. Then we can fight back. It will be mine. 9123314I have done what you asked. No more. Can you hear me? 9123315The Warp is making itself felt, Commander. 9123316We must hurry. 9123317Commander - The window of safe operation is now past. 9123318You must ignore the Warp s effects and continue. 9123319Recover that logic engine. 9123320We had best exercise caution. 9123321Tyranids aboard these derelicts can evolve to suit the environment. 9123322Yes, I sense powerful psychic echoes… 9123323…even against the Warp energies. 9123324Are these Tyranids feral? 9123325Only without a leader creature nearby. 9123326Remember when connected to their synapse web, all Tyranids become deadlier. 9123327Xenos in the gantries! Get ready! 9123328Here they come! Take positions! 9123329They scurry above! Set up now! 9123330Ambush from the ducts! 9123331Tyranids in the pipes! 9123332In the walls! They are in the walls! 9123333You have enough dataslates, Commander. 9123334If more remain… in this place… 9123335Recovering them… would honor the chapter… 9123336The chapter … shall not forget … your deeds this day. 9123337Another door blocks our way! 9123338There is a dataslate on the door 9123339Xenos detected! 9123340Eliminate them! The logic engine must not be damaged! 9123341No, no! It enters my mind! 9123342The foul thing is dead. 9123343Let us get to the Logic Engine. 9123344And we are to do that alone? Even with so many Blood Ravens in the sector? 9123345I did not suffer the ravages of the Hive Mind only to have these worlds abandoned, Captain Angelos. 9123346Why would Diomedes abandon us and our worlds? 9123347Open your eyes to the realities of the chapter, Thaddeus. 9123348To please his master, Diomedes and the rest of our so-called brothers will gladly leave us to die. 9123349Captain Diomedes is as shackled by duty as we are, Avitus. 9123350Its travels are hardly random. 9123351Regardless of what horrors it visits, the Judgment of Carrion eventually returns to this sector. 9123352That is a pattern, Techmarine. 9123353How will leading us into another accursed deathtrap help locate the traitor? 9123354It is time for you to open your eyes, Commander. 9123355Legends of heroism and valor are blinding you to the dangers close at hand. 9123356Listen to this message. I found it in our own transmission logs. 9123357There is a cost to your decisions, Commander. 9123358This strike force cannot follow a leader who debases himself. 9123359I found this message in our own logs. 9123360You would send us all to our deaths to recover another accursed trinket, Techmarine. 9123361Send me into that place again, Martellus, and I will kill you myself. 9123362What must we do to silence him? 9123363I will enjoy killing this braggart. 9123364We walk into yet another trap. 9123365Another battle for us to win. 9123366We will never be rid of his kind. 9123367At last a simple call to battle. 9123368He lures us in. 9123369Trap or no, there will be fury and there will be blood. 9123370Listen to him wailing like a child! 9123371He will die like all the rest. 9123372The fool thinks to trap us. 9123373Good. Hopefully there will be more to kill. 9123374What good is a Governor who cannot defend her own palace? 9123375Vandis was a coward and Derosa is a fool. 9123376With any luck, all the useless nobles on Meridian will kill one another. 9123377The sector would certainly be better for it. 9123378Would the Governor… still call on you… if she knew what you had done? 9123379He abandons the sector so easily. 9123380How can we follow such a man? 9123381There is the iron resolve of the Blood Raven. 9123382Heed Gabriel… 9123383A commander must preserve his honor. 9123384Even the strongest mind cannot resist the denizens of the Warp indefinitely. 9123385They saw the truth of the Warp, it seems. 9123386How shallow this world must seem to them now. 9123387He came to me… because he could not trust you… 9123388Corruption worms its way … into the chapter s heart. 9123389You must stand against this. 9123390Yet I see you… stepping into darkness… as well. 9123391Stop… before you are lost. 9123392Such is the fate of all those who think to control daemons… 9123393Perhaps. But now we face an even more powerful foe in Eliphas. 9123394Bah. What does it matter who we fight or why? 9123395Let the scum grab at power if he wishes. 9123396This may be… your last chance … for redemption. 9123397You are the one… who has lost his way… 9123398The Emperor punishes us … for your sins… 9123399Imperial Guard Squad 9123400Light Infantry 9123401Let this … be a step away from darkness. 9123402Do not make the Governor… regret her gratitude. 9123403These deaths will weigh on our souls until the end. 9123404There can be no absolution for the murder of our own brothers. 9123405Perhaps, but we can still destroy the enemy. 9123406A victory on Aurelia will not wash away the blood on our hands. 9123407No, we cannot erase our sins so easily. 9123408But we must fight on regardless. If we do not, then we simply compound our crimes. 9123409And the deaths of our brothers become pointless. 9123410Let us make for Aurelia, then. 9123411Harness whatever guilt burns within you and turn it into rage against the traitors and daemons ahead. 9123412And after that, should we live, we will carry on to another fight, and another, and another. 9123413It will be… a crusade of penance. 9123414Assuming we survive. 9123415Curse Kyras and his lackeys! 9123416We are marked as murderers and renegades because they used our brothers as shields. 9123417We did what was necessary. 9123418Anyone who cannot see that once we defeat Eliphas is not worth our anger. 9123419I will be glad to put Eliphas to the sword. 9123420Surely that will outweigh all else. 9123421Yes, perhaps it will. 9123422All great victories come at the cost of innocence. 9123423You talk like initiates! 9123424We are Space Marines - Angels of Death. 9123425We go to Aurelia to do what we were made to do to kill our enemies. 9123426And after that, we will kill another enemy, and then another, and then another still. 9123427Penance can wait. 9123428Chaos minions are attacking in force, Commander. 9123429Drive the traitors from the palace gates! 9123430Commander, the heretics are assaulting the palace gates. 9123431If you can attack their flank, we will mount a counter-attack. 9123432Loyal troops are taking position to defend the Shrine, Commander. 9123433Imperial Guard squads will defend the array. 9123434We would benefit from you aid at the plaza, however. 9123435Chaos forces have taken the Communications Array, Commander. 9123437Apollo Diomedes 9123438Ork 9123439Identity Unknown 9123440Space Marine 9123441Ulkair the Unclean 9123442Eliphas the Inheritor 9123443Chaos Space Marine 9123444Araghast the Pillager 9123445Space Marine Scout 9123446Scout Sgt. Priam 9123447Cyclone Missile Barrage 9123448Fire a cluster of missiles to damage all targets in a large area. 9123449Fire a cluster of missiles to damage all targets in a large area. 9123450Click and target an area 9123451Artillery Strike 9123452Call down a barrage from allied Imperial Guard artillery positions. 9123453Call down a barrage from allied Imperial Guard artillery positions. 9123454Click and target area 9123455Frag Missile 9123456Fire a Fragmentation Missile, highly effective against groups of infantry, but not effective against vehicles. 9123457Fire a Fragmentation Missile, highly effective against groups of infantry, but not effective against vehicles. 9123458Click and target area 9123461Apothecary Galan 9123462Remote Detonation 9123463Plant an explosive which can be triggered remotely. Deals heavy damage to all targets in blast radius. 9123464Plant an explosive which can be triggered remotely. Deals heavy damage to all targets in blast radius. 9123465Click and target area 9123466Demolition Charge 9123467Throw a demolition charge which deals heavy damage to buildings and units in an area. 9123468Throw a demolition charge which deals heavy damage to buildings and units in an area. 9123469Click and target location 9123470Cluster Mines 9123471Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123472Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123473Click and target area 9123474Factory 9123475Garrisonable Structure 9123476Civilian Structure 9123477Right-click to occupy 9123478Destroy the Chaos barracks (Distress in %1SOFAR%) 9123480Destroy the Chaos worshiping camp (Distress in %1SOFAR%) 9123482Cluster Mines 9123483Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123484Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123485Click and target area 9123487Call To Arms 9123488Click to Activate 9123489Issue a call to battle, reviving any incapacitated units after a brief delay, and causing them to fall back to Thule s position. 9123490Revive any incapacitated units after a brief delay, and cause them to fall back to Thule s position. 9123506Machine Duel 9123507Force a targeted enemy vehicle to engage Thule, or a targeted walker to charge him. Killing the target enhances nearby allies. 9123508Force a targeted enemy vehicle to engage Thule. If the target is a walker, both it and Thule will charge one another, knocking back anything in their paths. Killing the target will also enhance nearby allies. 9123509Click and target enemy vehicle 9123520Melta Sweep 9123521Sweep a wide arc with the multi-melta, subjecting everything caught within to searing doom. 9123522Sweep a wide arc with the multi-melta, subjecting everything caught within to searing doom. 9123523Click and target location 9123524Deactivate Ancient Defender ability 9123525The logic engine… has finished… 9123526Use them to ambush my battle brothers like you did with the distress signal and our agreement is over! 9123527Angelos has us charging round the sector on the Retribution. 9123528You must get Diomedes to put a leash on Angelos. 9123529I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123530Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123531Martellus! You traitorous filth! 9123532Commander - Martellus is no longer aboard. 9123533Where is he?! 9123534A drop pod has taken him to the planet s surface. 9123535We cannot allow him to escape. 9123536Commander, the ancient logic engine has done its work. 9123537I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123538Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123539Avitus! Avitus betrayed us… 9123540Commander - Avitus is no longer aboard. 9123541He has taken a drop pod and headed for the planet below. 9123542He seeks to escape us. 9123543He will not succeed. 9123544I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123545Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123546Cyrus… you stubborn fool… 9123547Commander - Cyrus is not on the Retribution. 9123548Where did the treasonous wretch go?! 9123549The planet below. Using a drop pod. 9123550Then we follow. 9123551And seek retribution. 9123552I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123553Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123554We called him brother. 9123555Now he shows his true nature he has fled to the surface. 9123556We must pursue him. 9123557Enough discussion. 9123558We have a traitor to kill. 9123559I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123560Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123561Tarkus? How can this be? 9123562He has left the ship, Commander. 9123563His drop pod is already on the surface. 9123564We must go after him. 9123565Know the heretic. Kill the heretic. 9123566I am not the only one who will be discovered if it comes to that - do you understand me, Galan? 9123567Knowledge is power, as you are all so fond of saying. 9123568Thaddeus. What have you done? 9123569He has left the Retribution, Commander. 9123570His drop pod is headed for the surface. 9123571So young to bear the burden of a Space Marine… 9123572He will grow no older, Librarian. 9123582Remote Teleport 9123583Mark a position where a chosen squad will be teleported. 9123585Activate 9123586Teleport the marked squad to the marked location. 9123587Click to activate 9123591Click and target location 9123593Assault Cannon Barrage 9123594Cover an area with a devastating hail of high-explosive shells. 9123595Click and target location 9123596Blind Grenade 9123597Throw grenade to temporarily stun enemy units, preventing them from moving or firing. 9123598Throw grenade to temporarily stun enemy units, preventing them from moving or firing. 9123599Click and target location 9123600Clear Out 9123601Swing Avitus s weapon, knocking away nearby enemies. 9123602Swing Avitus s weapon, knocking away nearby enemies. 9123603Click to activate 9123607Cluster Mines 9123608Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123609Deploy mines at the designated location. Enemy troop proximity triggers the mines. 9123610Click and target area 9123611Destroy the Chaos Barracks (Distress sent) 9123612Destroy the Chaos worshiping camp (Distress sent) 9123616Chaos barracks destroyed. 9123617Chaos worshiping camp destroyed. 9123618Merciless Assault 9123619Thaddeus charges his teleport pack, upon arrival unleashes an explosion. 9123620Thaddeus charges his teleport pack, upon arrival unleashes an explosion. 9123624Merciless Assault 9123625Teleport to the targeted location, releasing an explosive discharge of energy upon arrival. 9123626Click and target destination 9123627Teleport to the targeted location, releasing an explosive discharge of energy upon arrival. 9123628Kraken Bolts 9123629Specialist Ammunition 9123630Increased Weapon Range 9123635The adamantine core and improved propellant of these bolts can penetrate the thickest hide, even at extreme range. 9123636Reduced weapon range 9123637Increased effectiveness vs. vehicles 9123638Specialist Ammunition 9123639Vengeance Rounds 9123640Dragonfire Bolts 9123641Specialist Ammunition 9123642Area-effect explosion on impact 9123643Reduced single-target damage 9123644Sergeant Priam is one of our most experienced teachers. His initiates are our future. 9123645The structures there can provide us some defense, at least. 9123646Another falsified chapter signal. 9123647This is Eliphas s handiwork; I am certain of it. 9123648And that of the turncoat who gave the signal rites to him. 9123649Facts, sergeant. Do not speculate. 9123650Here are facts, Captain 9123651Thaddeus! Be quiet. 9123654The remains of a Craftworld still lay among these benighted worlds. 9123655We will not leave while the souls of the lost lie scattered on the wind, and until Idranel s vision is fulfilled at last. 9123656Your witch s vision died with her on Meridian. 9123657Spare me your primitive obstinance, human. 9123658Your victory is illusory. 9123659Ulthwe the Damned shall have its vengeance yet, Blood Ravens. 9123662Click and target a squad 9123663Mark first a location, then a squad, relaying the information to the Strike Cruiser s teleport cogitators. Upon command, the marked squad will be transported to the marked location. 9123664Click and target position 9123665The traitors have broken through! 9123666All is lost. 9123667Thank you, Blood Ravens. 9123668Once again you have saved Meridian. 9123669Unavailable 9123670Congratulations! 9123671Drop Pod 9123672Ravener Tunnel (Exit) 9123673Carnifex 9123674Mycetic Spore 9123675Power Supply Self-Repair 9123676Activate self-repair sequence 9123677Repairs the victory point power supply back to full health. When the power supply reaches full health it will restore power to the victory point beside it, allowing it to be captured. 9123678Look -- an Apothecary s reductor vial, still intact. 9123679It contains Bonaparte s progenoid glands -- the chapter s holy gene- seed. 9123680If an Apothecary collected it, why leave it here? 9123681A fair question, but we cannot overlook the opportunity to recover Blood Ravens gene-stock. 9123682Be vigilant for other vials, or signs of an Apothecary. 9123683See when Bonaparte was lost to the chapter. 9123684And another reductor vial. 9123685Cyrus is right -- this defies reason. 9123686I shall try to uncover more about this expedition. 9123687The records list… Apothecary Galan as the leader. 9123688Which explains the reductor vials. 9123689But not why they were left behind. 9123690I shall begin the activation rites. 9123695Rally Defenders 9123696Order a squad of Imperial Guard Storm Troopers to defend the target location. 9123697Order a squad of Imperial Guard Storm Troopers to defend the target location. 9123698Click and target area 9123700Select and control these Veteran Stormtroopers 9123701Blood Ravens Predator 9123702Heavy tank with autocannon and bolters for anti-infantry attacks. 9123703Predator Destructor 9123704Predator Destructor 9123705Vehicle 9123706Hold fast, brother Martellus! 9123707Jump Pack 9123708Astartes Type 12 - Jump Pack 9123709Extended Lift Capacity 9123710DEFAULT Wargear Item for Assault Marines 9123711Astartes type 12 Jump Pack; extended lift capacity. Enabling the wearer to cover distances both long and short, the real value is not so much in the rising, but the falling. Crashing down onto an enemy position causes much disruption and deals damage to light infantry. 9123712Jump Pack 9123728Make yourselves ready. The Blood Ravens will be here shortly. 123729They will need to use the tech panel to open the gate.
https://w.atwiki.jp/feenal/pages/82.html
Ability Slam 即発動。周囲にダメージとKnockbackを与え…る筈なのだが、Knockbackの強度は本当に微小で、 滅多にすっ飛ばない。 Sweep 周囲にダメージを与える。あんまり強くないのですぐにお役御免。 Cunning Strike Threatを下げる攻撃。レベルが低いうちは即発動。 地味なフリして攻撃力は非常に高い。主力として使っていける攻撃。 Lv20まででI~VIまで全て覚えてしまうので、以降はパワーアップ無し。 VIで3回連続攻撃。 Swift Strike 連続攻撃。IVから3回攻撃。 利点は消費スタミナが少ないこと。 ダメージはCunningの1/2程度。活用するならUnholy TreeのFeetsで強化しないと厳しい。 そして主力のCunning Strikeを叩き込むと、敵は大抵頭上に3枚Shieldを張るので使い辛い。 Grim Corruption ダメージと共に、対象のPoison/Unholy耐性を極僅かに下げる。 数少ない左攻撃。 Slow Death Strike ダメージと共に、相手に毒を与える。 DoTは何匹同時に当てようが固定ダメージなので、Minionがうじゃうじゃ寄ってきた時に使うと効果大。 Vicious Strike ダメージと共に、相手に切り傷を与える。 コンボ成立時のダメージもそれなりに大きいが、DoTダメージもかなり大きい。 Slow Death同様、多Inc時に重宝する。 RankIIで打ち止め。 Lethargy ダメージと共に、相手の攻撃力を極僅かに下げる。しょぼすぎてあんまり使えない。 Impede Life ダメージと共に、相手の回復力をダウンさせる…らしいが習得Lv60なのでまだ不明 Feats Ability Flesh Rot 弱い毒DoTを与える。5回までスタックする。 とりあえず5/5まで振らないと弱すぎて使い物にならない。 5/5まで振ってもまだ弱いが、瀕死で逃げていくCasterがこれで死ぬケースはそれなりに多い。 取っておいて損は無い。 Flesh Necrosis ダメージ量はFeatsを振る毎に100% → 200% → 400%と増えていく。3/3まで振らないとまともなダメージが入らない。 そして3/3まで取ってもFlesh Rotが4スタックはしていないとまともなダメージが入らない。 1,2スタックなら容易いが、4,5は無理がある。PvEでエリートMobを殴る分には使えるが、 ソロやPvPでは全く使い物にならない。 Snap Kick 使うと敵が5秒転ぶ。
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/214.html
Surveillance Report The Desmond Files(監査レポート:デズモンド・ファイル) File 01-29 // 1-30 September 2012 // 2012年9月1-30日 File 01 // 1 September 2012 // 2012年9月1日 File 02 // 2 September 2012 // 2012年9月2日 File 03 // 3 September 2012 // 2012年9月3日 File 04 // 4 September 2012 // 2012年9月4日 File 05 // 5 September 2012 // 2012年9月5日 File 06 // 6 September 2012 // 2012年9月6日 File 07 // 7 September 2012 // 2012年9月7日 File 08 // 8 September 2012 // 2012年9月8日 File 09 // 9 September 2012 // 2012年9月9日 File 10 // 10 September 2012 // 2012年9月10日 File 11 // 11 September 2012 // 2012年9月11日 File 12 // 12 September 2012 // 2012年9月12日 File 13 // 13 September 2012 // 2012年9月13日 File 14 // 14 September 2012 // 2012年9月14日 File 15 // 15 September 2012 // 2012年9月15日 File 16 // 16 September 2012 // 2012年9月16日 File 17 // 17 September 2012 // 2012年9月17日 File 18 // 18 September 2012 // 2012年9月18日 File 19 // 19 September 2012 // 2012年9月19日 File 20 // 20 September 2012 // 2012年9月20日 File 21 // 21 September 2012 // 2012年9月21日 File 22 // 22 September 2012 // 2012年9月22日 File 23 // 23 September 2012 // 2012年9月23日 File 24 // 25 September 2012 // 2012年9月25日 File 25 // 26 September 2012 // 2012年9月26日 File 26 // 27 September 2012 // 2012年9月27日 File 27 // 28 September 2012 // 2012年9月28日 File 28 // 29 September 2012 // 2012年9月29日 File 29 // 30 September 2012 // 2012年9月30日 File 30-58:▶ Surveillance Report The Desmond Files Top [部分編集] File 01 // 1 September 2012 // 2012年9月1日 Kidnapped(誘拐) The following data was recorded from a cell phone tower near Washington Square Park in New York City at 4 02am. 以下の通話データは、午前4時2分、ニューヨーク市、ワシントンスクエアパーク近くの携帯電話用通信塔から記録されたものである。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 40SP73ZN ........................................... UTC 20120901T040224Z ........................................... [outgoing transmission]([外部への送信]) [caller id = private]([発信者番号 = 非通知]) [-] [interference]([混信]) [+] ...Yes, sir. (了解。) [pause]([間]) [+] We have him. (我々は彼を捕らえた。) [-] [reply scrambled]([データスクランブル]) [+] Yes. Shoving him in the van as we speak, sir.(そうだ。奴をバンに押し込みながら話してる。) [+] Target will be delivered on schedule.(計画通りターゲットは護送される。) [transmission ends]([通話終了]) Transfer(護送) ニューヨークの防犯カメラ 防犯カメラに映る被害者 Security camera footage from Floyd Bennett Field, Brooklyn at 4 37am showed that Abstergo agents had captured an unidentified Caucasian male, in his mid-twenties, approximately 6' tall and weighing 190 lbs. Their destination was unknown. 午前4時37分、ブルックリン、フロイド・ベネット・フィールドの監視カメラが、20代半ばの男性を捕らえる正体不明の白人で組織されたアブスターゴエージェントらを撮らえた。捕らえられている男性の身長は約6フィート(約183cm)で、体重約190ポンド(約72.6kg)彼らの目的地は不明。 Unmarked Hangar(捕捉されない着陸地点) 倉庫の防犯カメラ The Abstergo agents landed in Ciampino, Italy, at 6 44pm. They were seen moving the captive, who was identified as Desmond Miles, into a car. 午前6時44分、アブスターゴエージェントらがイタリアのチャンピーノ空港に着陸した。デズモンド・マイルズと推定される捕虜を車に乗り込ませ、移動する彼らが見える。 Abstergo Campus(アブスターゴの研究施設) Desmond was brought to the Abstergo campus in Rome, Italy at 7 37pm. Scramblers from the Akashic Satellite Plexus prevented satellite imagery from pinpointing the campus' various facilities, and the extraction of geographical coordinates. 午前7時37分、イタリア、ローマにあるアブスターゴの研究施設にデズモンドが護送されてきた。 アカシック・サテライト・プレクサス(注釈:Akashic Satellite Plexus アブスターゴの宇宙衛星網)からの妨害により研究施設の衛星画像の撮影、正確な地理座標の取得が妨害されている。 ▲ [部分編集] File 02 // 2 September 2012 // 2012年9月2日 Animus Explained(アニムスについて説明される) アブスターゴ社研究施設の内部 アニムストレーニングプログラムに使用されるアニムスルーム Assassin's Creed Initiates - Animus Explained(アニムスについて説明される) At about 10 17am, Dr. Warren Vidic explained the various functions of the Animus to Desmond, leaving out the mention of any potential side effects that may occur as a result of its use. 午前10時17分頃、ウォーレン・ヴィディック博士はアニムスの機能についてデズモンドに説明するが、その使用によって生じる可能性のある副作用については言及しなかった。 The Farm(ファーム) Assassin's Creed Initiates - The Farm(ファーム) At 5 53pm, Desmond confided to Lucy Stillman that his parents raised him in an isolated community of Assassins simply called "the Farm". He likened the Farm to a prison where he had felt trapped and cut off from the rest of the world - a life that he resented and eventually ran away from when he was 16. 午後5時53分、デズモンドは、ルーシー・スティルマンに、単に「ファーム」とだけ呼ばれる外界と隔絶されたアサシンのコミュニティで両親に育てられていたことを打ち明けた。彼にはファームが人生の大部分を奪い取る刑務所に見えたため、16歳で逃げ出してしまったのだった。 ▲ [部分編集] File 03 // 3 September 2012 // 2012年9月3日 Preliminary Analysis(予備分析) 被験体17号の予備分析結果 At 11 24am, the results of Desmond's medical examination came up, with the medical examiner, Dr. Damian Saravakos, reporting that no problems had been found, consequently clearing "Subject 17" for continued study. 午前11時24分、監察医のダミアン・サラバコス博士より、デズモンドの健康状態について特に問題は見られないとの報告を受け、「被検体17号」の研究継続が正式に承認された。 ▲ [部分編集] File 04 // 4 September 2012 // 2012年9月4日 Access Codes(アクセスコード) Assassin's Creed Initiates - Access Codes(アクセスコード) Desmond found access codes which allowed him to leave his cell. This led him to discover Lucy's pen, which he later used to access her e-mail. デズモンドは、独房を抜け出せるアクセスコードを見つけたようだ。ルーシーが彼にペンを発見させ、彼女の電子メールにもアクセスしている。 ▲ [部分編集] File 05 // 5 September 2012 // 2012年9月5日 Case File #1394(ケースファイル #1394) ルーシーのメール On the 4th and 5 September 2012, Lucy Stillman sent a number of e-mails to various Abstergo employees, regarding the alleged suicide of Leila Marino in 2007. 2012年9月4日と5日に、ルーシー・スティルマンは2007年に起きたレイラ・マリノの自殺について疑いを抱き、何人かのアブスターゴ従業員に対していくつかメールを送信している。 The Mole(二重スパイ) The following data was recorded from a cell phone tower in Florence, Italy at 10 15pm. 午後10時15分、イタリア、フィレンツェの携帯電話用通信塔から次の通話データが記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 43TP11FP ........................................... UTC 20120905T221514Z ........................................... [outgoing transmission]([外部への送信]) [caller id = maestranzi, adriano]([発信者番号 = マエストランジ,アドリアーノ]) [-] William speaking. (ウィリアムだ。) [+] Desmond is in Rome. (デズモンドはローマにいる。) [-] Yes, I know. My mole confirmed it. (それは分かっている。モグラが確認した。) [+] What should we do? (我々はどうすべきだ?) [-] Everything is under control. My agent will ensure his protection. (すべて制御下にあります。私のエージェントが確実に彼を保護します。) [+] I have a team ready, I'll– (私のチームは準備ができている。いつでも…) [-] Negative. Do not intervene. I repeat Do not intervene. (ネガティブ。この件には介入するな。もう一度言う。この件には介入するな。) [transmission ends]([通信終了]) ▲ [部分編集] File 06 // 6 September 2012 // 2012年9月6日 Coded Message(暗号化されたメッセージ) 暗号化されたメッセージ Lucy was able to bypass Abstergo's security system and message the Assassins, asking for help. Moments later, at 8 25am, she received a coded reply from an unknown Assassin contact which read "We will be there soon" when deciphered. ルーシーはアブスターゴのセキュリティシステムを迂回してアサシンにメッセージを送り、助けを求める。しばらくして、午後8時25分に彼女は見知らぬアサシンの連絡先から暗号化されたメッセージを受け取り、解読するとそれは「我々はすぐそこにいる(We will be there soon.)」と読めた。 ▲ [部分編集] File 07 // 7 September 2012 // 2012年9月7日 Rescue Attempt(救出の試み) Assassin's Creed Initiates - Rescue Attempt(救出の試み) At about 6 49pm, a team of Assassins attempted to rescue Desmond, but were neutralized after a firefight with Abstergo security personnel. Vidic questioned Desmond about their presence, to which Desmond denied any involvement. 午後6時49分、アサシンの一団がデズモンドの救出を試みたが、アブスターゴの保安部隊との銃撃戦で無力化されてしまう。ヴィディック博士は、この襲撃についてデズモンドに疑いの目を向けたが、デズモンドは関与を否定した。 After the team had been neutralized, Desmond mocked Vidic's temporary anxiety, stating that the facility may not have been as secure as they anticipated. However, Vidic revealed that over the course of the past year, the Templars had been busy hunting down the remnants of the Assassin Order, revealing that most of them had been wiped out, and that Desmond was on his own. アサシンの一団が無力化されたあと、デズモンドはヴィディック博士に、この施設はお前たちが期待しているほど安全が保障されていないのではないかと嘲笑した。この言葉に対しヴィディック博士は、テンプル騎士団が過去一年でアサシン幹部の残党を捜索しするのに費やしてきたとを打ち明ける。そして、アサシンの大部分は抹殺され、デズモンドの存在は我々のものなのだと話した。 ▲ [部分編集] File 08 // 8 September 2012 // 2012年9月8日 Eagle Vision(鷹の目) Assassin's Creed Initiates - Eagle Vision(タカの目) After Desmond was done reliving the memories of Altaïr Ibn-La'Ahad at about 5 18pm, he exited the Animus, and soon afterwards, discovered he had unlocked a unique trait his ancestor had once possessed. 午後5時18分頃、アルタイル・イヴン・ラハドの記憶と追体験したあと、アニムスを出たデズモンドは、彼の先祖がかつて持っていた不思議な能力を解き放てるようになったことを発見する。 Escape From Abstergo(アブスターゴからの脱出) Assassin's Creed Initiates - Escape from Abstergo(アブスターゴからの脱出) At 6 21pm, Desmond, with the aid of Lucy, escaped the Abstergo research facility. As they made their way out, Desmond noticed Lucy taking out several guards with ease – a consequence of her training as an Assassin. 午後6時21分、デズモンドはルーシーの助けを借りてアブスターゴの研究施設を脱出した。脱出の途中、デズモンドはルーシーが警備兵を容易に蹴散らしているのに気がつく。それはアサシンから受けたの訓練の成果であった。 Along the way, they reached a door which required a code to allow them to proceed. Using his newfound gift, Desmond found the code, and the two were successful in their escape. 逃げ出した彼らは途中、認証コードが必要なドアに行き当たる。デズモンドは先祖から受け継いだ能力を使ってコードを探り当て、二人は脱出に成功する。 ▲ [部分編集] File 09 // 9 September 2012 // 2012年9月9日 Assassin's Hideout(アサシンの隠れ家) 隠れ家の内部Animus 2.0の外観が見える Animus 2.0のアップ 隠れ家の内部ショーン・ヘイスティングスのデスクが見える At 12 38pm, Lucy and Desmond arrived at an Assassin safe house in Rome, located within the Tor Tre Teste industrial zone. 午後12時38分、ルーシーとデズモンドは、ローマの工業地帯、トー・テレ・テステ地区に位置するアサシンの安全な隠れ家に到着した。 ▲ [部分編集] File 10 // 10 September 2012 // 2012年9月10日 Failure To Report(報告がない) The following data was recorded from a cell phone tower in Brisbane, Australia, at 10 14pm. 午後10時14分、オーストリア、ブリスベンの携帯電話用通信塔で以下の通話データが記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 27LN153AP ........................................... UTC 20120910T221401Z ........................................... [outgoing transmission]([外部への送信]) [caller id = public phone]([発信者番号 = 公衆電話]) [-] What the hell do you mean? (いったいどういう意味だ?) [+] You heard me, Gavin. The team failed to report. Again. This is– (聞こえたはずだ。ギャビン。チームが応えない。これは…) [-] When did you last heard from them? (彼らから最後に報告を受けたのはいつだ?) [+] Didn't you get my last em– (最後まで話を...) [-] When? (いつなんだ?) [+] Three days. [pause] Over three days ago. Gavin I– (3日前だ。[間]いや3日以上前だ。ギャビン、俺は…) [-] Listen, and listen carefully. We have to move fast. First, keep only the most vital data. Destroy the rest. Leave no trace. You know the drill. Second, secure transport. Third, get to the– (よく聞け、落ち着いて聞くんだ。迅速に行動しなくてはならない。まず一つ目、 最も重要なデータのみ残して守れ。残りは燃やすんだ。痕跡は残すな。決められた手順は 分かってるはずだ。二つ目、安全に運び出せ。三つ目、...に来い。) [signal interrupted]([通信途絶]) ▲ [部分編集] File 11 // 11 September 2012 // 2012年9月11日 Bleeding Effect(流入現象) Assassin's Creed Initiates - Bleeding Effect(流入現象) Desmond discovered that prolonged exposure to the Animus could cause serious side effects, known as the Bleeding Effect. デズモンドは、アニムスを長時間使用することで流入現象と呼ばれる深刻な副作用が出ることを知った。 While this could be detrimental to an Animus subject's health, in theory, it could also be beneficial by allowing them to acquire the knowledge and the skills of their ancestors. この現象は被験者に健康上有害な問題を引き起こす可能性もあるが、彼ら先祖がもっている知識や技能を身につけられる意味では理論上有益であるとも言える。 ▲ [部分編集] File 12 // 12 September 2012 // 2012年9月12日 Gunfight(銃撃戦) The following data was recorded from a cell phone tower in Whistler, Canada, at 9 21am from a phone call between Gavin and Janice. 午前9時21分、カナダ、ウィスラーの携帯電話用通信塔にて、ギャビンとジャニスの間で交わされたと思われる以下の通話データが記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 50DP122ZN ........................................... UTC 20120912T092116Z ........................................... [outgoing transmission]([外部への送信]) [caller id = private]([発信者番号 = 非通知]) [-] [interference]([通信干渉]) [+] Yes, my source confirmed it. As I said, I'll need more men. (あぁ、状況は分かってる。だけど私が言うようにもっと応援が必要よ。) [-] I understand, but we can't send anyone. Our forces are already spread too thin. (わかっている、だが我々としては誰も送ることはできん。戦力をあまりに広げすぎた。) [+] But– (しかし...) [-] There's no one near your position. (近くには誰もいない。) [+] Damn it! Listen, Gavin! That's not even close to acceptable. I've only two operatives here with me. We can't– (畜生!聞いてギャビン!そんなの受け入れられない。こっちには2人しかいない。無理よ...) [-] Alright. [pause] Alright. I'll do what I can. But it will take a while for anyone to reach you. (よしわかった。[間] いいだろう。できるだけのことはする。だが誰かがそちらに着くまですこし時間がかかる。) [+] Hold on! Someone's outside– [sound of breaking and entering] (静かにして!誰か外にいる…[何かが破壊され、建物に入り込む音]) [-] What's going on? (どうした?) [+] [a scream in the distance] ([遠くから響く悲鳴]) [-] Janice? (ジャニス?) [+] [distant] Who– No! Oh god no! [sound of gunshot] ([遠くから聞こえる音声] 誰?いや!やめて! [銃声]) [-] Janice? Janice! (ジャニス?ジャニス!) [+] [a new voice, far away] Secure the area. Make sure there's no survivors. ([遠くから聞こえる別人の声] エリア確保。生存者をがいないか確かめろ。) [white noise]([ホワイトノイズ]) ▲ [部分編集] File 13 // 13 September 2012 // 2012年9月13日 Lost Teams(失われたチーム) Assassin's Creed Initiates - Teams Lost(失われたチーム) At around 7 34pm, Lucy told Desmond that two more Assassin teams had been lost the preceding night, referring to a team in Whistler, British Columbia and an unidentified one. Altogether, 8 Assassins were believed to have been killed, though the circumstances surrounding the latter team were unknown. 午後7時34分頃、ルーシーは、デズモンドに昨晩、ブリティッシュ・コロンビア州のウィスラー含む所在不明の2つのアサシンチームが失われたと話した。後者のチームを取り巻く状況は不明であったが、計8人のアサシンが殺害されたと考えられた。 Missing Person Poster(行方不明者のポスター) デズモンド・マイルズの尋ね人の張り紙 Friends of Desmond distributed missing person posters all over New York City, requesting any information that would aid them in finding him. デズモンドの友人たちがニューヨーク市全域で行方不明者のポスターを配り、彼を見つけ出す有力な情報を求めはじめたようだ。 ▲ [部分編集] File 14 // 14 September 2012 // 2012年9月14日 Survivor(生存者) At 11 17am, in Florence, Adriano Maestranzi sent an e-mail to William Miles, cryptically referring to at least one survivor from the attack on the Assassin team in Whistler, British Columbia. 午前11時17分、フィレンツェにいるアドリアーノ・マエストランジが、ウィリアム・マイルズ宛に、ブリティッシュ・コロンビア州ウィスラーのアサシンチームが攻撃を受けたが生存者が少なくとも1名いるとの報告を受けているとのメールを送信している。 ▲ [部分編集] File 15 // 15 September 2012 // 2012年9月15日 Under Attack(襲撃を受ける) At 9 09pm, an Abstergo assault team led by Dr. Warren Vidic stormed the Assassin hideout in Rome. Though Desmond and Lucy repelled the attackers, the Assassins were forced to abandon their compromised base. 午後9時9分、ウォーレン・ヴィディック博士率いるアブスターゴの襲撃チームがローマにあるアサシンの隠れ家を襲った。デズモンドとルーシーは襲撃者たちを撃退したが、襲われた隠れ家は放棄せざるおえなかった。 Cabin In The North(北部の小屋) Within minutes, Lucy's team headed north to the Italian border, bound for a cabin in the Swiss Alps. しばらくして、ルーシーのチームはスイスのアルプスと北イタリアの国境付近に位置する小屋に到着する。 The isolated location had been used by the Brotherhood as a base for two centuries, including during World War II, when Assassins aided local Maquis cells in their resistance against the Germans. この場所は、第二次世界大戦でドイツ人から弾圧されたマキ団の同胞をアサシンが支援するために、拠点として使用された。 ▲ [部分編集] File 16 // 16 September 2012 // 2012年9月16日 Roadblock(通行規制) At 1 01am, a roadblock set up by the State Police in Grosseto, Italy forced Lucy's team to change destinations. 午前1時1分、イタリアのグロッセート国家警察によって敷かれた検問がルーシーのチームの次の目的地を変更させた。 Lucy Shit! There's a roadblock up ahead. They must have known we'd go north. (ルーシー:あぁなんてこと!この先に検問だわ。北に戻るべきね。) Desmond Where exactly are we? (デズモンド:俺たちはどこにいるんだ?) Rebecca Check the map. Is there anywhere safe we can set up the equipment? Someplace with good cover? A cave, anything. (レベッカ:地図で確認して。どこかアニムスを設置できる安全な場所はない? どこか隠れられる場所は?洞窟でもなんでもいいわ。) Shaun No, there's nothing around here for– Hello. Take E78. (ショーン:いや、この辺りにはそんなものは無さそうだが…ちょっといいかな。E78へ行ってくれ。) Lucy What– (ルーシー:なに?) Shaun This exit. Turn! (ショーン:そこの出口だよ。戻るんだ!) Lucy I hope you actually have a plan. (ルーシー:ほんとに考えがあるのかしら) Shaun Wait until you see where I'm taking you. (ショーン:どこか連れて行く気があるならそれまで待ってるよ。) The Sanctuary(聖域) Two hours later, Lucy's team arrived in Monteriggioni, north of Grosseto. They set up a new headquarters in the underground Sanctuary beneath the Villa Auditore, where the old Assassin stronghold's thick walls blocked all electronic signals and shielded them from detection. 2時間後、ルーシーのチームはグロッセート北部にある、モンテリジョーニに到着した。彼らはヴィラ・アウディトーレの地下にある聖域を新しい本部にすることにした。この古いアサシンの砦の厚い壁は、すべての電子信号を遮断し検出されるのを防いでくれる。 ▲ [部分編集] File 17 // 17 September 2012 // 2012年9月17日 Witness(目撃者) At 12 08pm, in Florence, Italy, Adriano sent another e-mail to William Miles, stating that his "associate" had returned safely, and cryptically referring to the attack in Whistler being led by Daniel Cross. 午後12時8分、イタリアのフィレンツェでアドリアーノが、ウィリアム・マイルズ宛にもう一通メールを送信した。彼が以前話した「同胞」が安全に戻ったことを伝え、ウィスラーの襲撃を背後で指揮した人物がダニエル・クロスだという知らせをきいたという。 ▲ [部分編集] File 18 // 18 September 2012 // 2012年9月18日 Animus Recordings(アニムスの記録) Animus 1.0のコア Recordings of Desmond's sessions in the Animus were found in the abandoned Assassin hideout by Abstergo security personnel. デズモンドのセッションでアニムスに記録された情報は、アブスターゴのセキュリティ専門家によってアサシンの隠れ家から発見された。 Brain Implant(脳への刷り込み) R.アラン・リッキンからV.ヴィディック博士へ V.ヴィデック博士からR.アラン・リッキンへ At 10 06am, in Monterey Bay, California, R. e-mailed V. asking whether a scientific study that was published in a neural engineering journal and reported in an Australian newspaper had anything to do with their recently escaped subject. 午前10時6分、カリフォルニア州モントレーベイにてRからVに宛てメールが送信される。ニューロン・エンジニアリング・ジャーナルとオーストラリアの新聞に掲載された科学的研究が最近逃亡したそれと関係しているか尋ねる内容のもののようだ。 V. replied within the hour, assuring R. that the study was unrelated, and actually far behind the breakthroughs that their own project had reached. Vは1時間以内にRへ答えを返信し、それは研究とは無関係であり、プロジェクトのブレークスルーの裏にのみ自身の研究が絡んでいると返答した。 ▲ [部分編集] File 19 // 19 September 2012 // 2012年9月19日 Off The Grid(監視のすり抜け) ウィリアムからアドレアーノへ At 7 06pm, in Florence, Adriano received an e-mail from William that referred to Lucy's team having inopportunely gone dark. William instructed Maestranzi that he should call William if he heard from "[their] Rome sales team", as he needed to talk to them. 午前7時6分、アドリアーノ・マエストランジは、フィレンツェでウィリアムから連絡が途絶えたルーシーのチームに言及するメールを受け取った。ウィリアムは、マエストランジに、「("彼ら")ローマの営業チーム」の話を聞いたら電話するようにと指示した。 ▲ [部分編集] File 20 // 20 September 2012 // 2012年9月20日 Signal Detected(信号検出) 検出された信号 At 3 03am, a mobile phone signal emanating from cell tower grid 43KP11FP in Monteriggioni was detected. 午前3時3分、モンテリジョーニの携帯電話用通信基地43KP11FPから発せられた携帯電話信号が検出された。 ▲ [部分編集] File 21 // 21 September 2012 // 2012年9月21日 Abstergo's Top Operative(アブスターゴのトップ工作員) At 5 52pm, the following data was recorded from a cell phone tower in Philadelphia, Pennsylvania, in the USA. 午後5時52分、以下の通話データがアメリカのフィラデルフィア、ペンシルベニアの携帯電話用通信塔で記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 39YP75EN ........................................... UTC 20120921T175228Z ........................................... [outgoing transmission] [caller id = private]([発信番号 = 非通知]) [-] This isn't a good time, Daniel. (これは、ダニエル、あまり良い時間とは言えないな。) [+] It can't wait. (待っていられるか。) [-] You already said that to the receptionist. (同じことを受付担当にも言っていたそうだな。) [+] Yeah, well, you know why I'm calling, don't you. (あぁ、そうだ、俺がなぜこうして話してるかわかってるはずだ。) [-] I don't have time to play 20 Questions now, Daniel. (私はいまその質問に20回も答えてる時間は無いのだよ、ダニエル。) [+] I know you lost him. (奴を失ったことは知ってる。) [-] Do you? (というと?) [+] Don't do this to me, Warren. (そういうのは止めてくれ、ウォーレン。) [-] Alright. You know. Who told you? (わかった、きみは知ってるのだな。誰が教えた?) [+] Never mind that. I have my sources. When were you planning on telling me? (気にするな。俺は俺の情報源を持ってる。あんたが計画した時、俺に話したか?) [-] Telling you? This has nothing to do with you. (話すとは?これはきみには何の関わりもないことだ。) [+] Nothing to– Damn it, Warren! I'm the one who delivered him. Right into your lap! Without me you'd never have found him. (何もだと…クソッタレが!ウォーレン、俺が奴を届けたんだぞ。お前の膝の上にな! 俺なしでは奴を決して見つけられなかったくせに。) [-] [silence] ([沈黙]) [+] And a week later you lost him... Then failed to get him back. And you personally took part in the assault! What the hell's going on? (たった一週間で奴を失った…その後、個人的に襲撃をしたが、あいつを取り戻せなかったそうじゃないか。 一体全体なにをやってるんだ?!) [-] Desmond Miles is not your problem. He is mine. ([[デズモンド・マイルズ]]はきみの問題じゃない。彼は私のものだ。) [+] Yeah, I'm sure he is. Great job at the hideout, by the way. At least you survived. That's something, I guess. (あぁ、そうだろうな。ところでその隠れ家で素敵な仕事をしたそうじゃないか。少なくともあんたは生き残った。 すごいことだそう思う。) [-] [sigh] I'm getting tired of this, Daniel. I'm hanging up now. ([ため息] うんざりするよ、ダニエル。もう切るぞ。) [+] Wait! I'm coming to Rome. I'll get him back for you. (待て!俺は今ローマにいる。奴を取り戻してやろう。) [-] You will do no such thing. (そんなことはしなくていい。) [+] But– (だが...) [-] I'll have need of you soon, Daniel. For now, just hang tight. (ダニエル、すぐにきみが必要になる。それまでしっかり待ってるんだ。) [+] Warren– (ウォーレン...) [-] The situation is under control. Trust me. (この状況は想定していたことだ。私を信じろ。) [+] Trust you. Right. OK... I trust you. (OK...わかった。あんたを信じるよ。) [-] Goodbye, Daniel. (ではな、ダニエル) [+] Yeah, goodb– (あぁ、じゃあな...) [signal interrupted]([通話終了]) ▲ [部分編集] File 22 // 22 September 2012 // 2012年9月22日 Passwords(パスワード) エルディートからデズモンドへ At 4 05pm, in Monteriggioni, Desmond received an e-mail from Erudito that contained the passwords to his teammates' e-mail accounts, and also advised him to "stay in the loop". 午後4時5分、モンテリジョーニで、デズモンドはエルディートからチームメンバーの電子メールアカウント用パスワードが書かれた電子メールを受け取った。エルディートは彼に他のカウントに「"迷い込む"」ことを勧めているようだ。 ▲ [部分編集] File 23 // 23 September 2012 // 2012年9月23日 Assignment In Denver(デンバーでの任務) The following data was recorded from a cell phone tower in Philadelphia, at 7 19pm. 午後7時19分、以下の通話データがフィラデルフィアの携帯電話用通信塔から記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 39YP75DN ........................................... UTC 20120923T191911Z ........................................... [incoming transmission] [caller id = private]([発信番号 = 非通知]) [+] Cross. (クロスだ。) [-] Daniel, I'm glad I caught you. (ダニエル、やっと連絡がついたよ。) [+] Doc? Is that you? (博士?あんたか?) [-] Yes, I– (そう、私だ...) [+] I know, I know. You miss me too much. You can’t bear the thought of spending another minute without me in your life. (わかってる、わかってる。俺がいなくて寂しかったんでしょう。俺なしの一生なんて考えられないんだろう。) [-] I– (私は...) [+] Alright, alright... I know why you’re calling. I’m sorry I missed our last appointment. Couldn’t be helped. I’ll be there next week, OK? (わかってるさ…わかってるんだ…あんたがなぜ電話してきたか。悪かったな、予定をとれなくて会えなかったんだ。 悪いが週末になりそうだ。そういう事だろ?) [-] That’s not why I called. (そのことで電話した訳じゃないんだ。) [+] It’s not? Then you really do miss me! (違うのか?まさかあんたほんとに俺が恋しいのか?) [-] This is serious. (これは真面目な話だ。) [+] You’re breaking my heart, Doc. You know that. Breaking my heart. (あんたは俺を傷つけたんだ、博士。あんたも俺を傷つけたのわかってるだろ。) [-] [pause] Tell me, Daniel. How are you feeling? ([間] 少し話そうダニエル、気分はどうだい?) [+] Swell. Just swell. Things were real bad for a while you know, after the incident, but I’m fine now. Thanks to you. You needn’t worry. (良いね。すこぶる良いよ。この間の事件の後良いとは言えなかったが、ありがたいことに今は元気だ。感謝するよ。 あんたは心配しなくていい。) [-] I heard you refused to go on assignment. (任務に就くことを拒否したらしいと聞いたが。) [+] [silence]([沈黙]) [-] This isn’t like you– (きみらしくもないぞ...) [+] Yeah, well, I’m not going back there. (あぁ、俺はあそこに戻るつもりは無い。) [-] Back where? (戻るとはどこのことだ?) [+] Denver! The bastard’s want to send me back to Denver! Can you believe that? After what happened... I’m never setting foot in that place again. (デンバーだ!あのろくでなしどもは俺をデンバーに送り返そうとしてる!信じられるか?あんなことがあった後でだ… 二度とあの場所に足を踏み入れる気はない。) [-] But y– (しかし、きみ...) [+] You heard me, Doc. Never! (聞こえただろ博士、二度とごめんだ!) [-] They need you. They really n– (彼らはきみを必要としてる。彼らは本当に…) [+] Never! [pause] Never again... Never again... (戻らないぞ! [間] 二度とな…二度と...) ▲ [部分編集] File 24 // 25 September 2012 // 2012年9月25日 Walk In Town(街を歩く) レベッカが何者かに監視されている At 10 45pm, a photograph of Rebecca Crane buying supplies in Monteriggioni was taken by an unknown person. 午後10時45分、モンテリッジョーニで、何者かによって物資の買い出しから戻るレベッカ・クレインが撮影された。 ▲ [部分編集] File 25 // 26 September 2012 // 2012年9月26日 Concerns(懸念) ウィリアム・マイルズを騙るウォーレン・ヴィディックからルーシーへ At 11 30pm, Lucy received an e-mail from Warren Vidic, posing as William Miles, in response to her concerns about the Bleeding effect on Desmond. 午後11時30分、ルーシーはウィリアム・マイルズを装ったウォーレン・ヴィディック博士からデズモンドの流入現象に関する懸念に対して返信メールを受け取る。 ▲ [部分編集] File 26 // 27 September 2012 // 2012年9月27日 Stakeout(張り込み) レベッカからチームメイトへの警告 At 4 05am, Rebecca e-mailed her teammates to warn them about an unmarked van she had noticed in Monteriggioni, that may have been keeping the Assassin team under surveillance. 午前4時5分、レベッカはチームメイトにメールを送り、モンテリジョーニに近づいたバンがアサシンチームを監視していた疑いがあると警告する。 Status(状況) モスクワ、サンパウロ、大阪、デンバーのアサシンチームの状況に関するウィリアムの電子メールの最初の部分 ウィリアムからのメールの続き At 9 01pm, Shaun Hastings received an e-mail from William Miles that contained updates on the status of Assassin teams in Moscow, São Paulo, Osaka and Denver. 午後9時1分、ショーン・ヘイスティングスが、モスクワ、サンパウロ、大阪、デンバーの最新状況を伝えるメールをウィリアム・マイルズから受け取る。 ▲ [部分編集] File 27 // 28 September 2012 // 2012年9月28日 The Iron Man(鉄の男) 鉄の彫像に関するR.アラン・リッキンからのメール この像に付された古代のシンボルである卍は、後にナチスのそれを生み出した At 1 13pm, R. sent an e-mail to Erica Nichols in Washington, D.C. that commended her after The Guardian published an article about an unusual iron statue of the Buddhist deity Vaisravana. 午後1時13分、R.はワシントンD.C.にいるエリカ・ニコルズにメールを送り、ガーディアン誌に掲載された仏教の毘沙門天の珍しい金属でできた像に関して発表した記事を賞賛した。 The article claimed that the 1,000-year-old statue was carved from a rare meteorite that fell to Earth between 10,000 and 20,000 years ago. The statue was looted from Tibet before World War II by Adolf Hitler's SS, but resurfaced in 2007. Also noted on the e-mail were Nancy Nilop and E., whom R. reminded to "get it back". 記事は、約1000年前に作られたとされる彫像について書かれており、この彫像は10000年から20000年前に落ちた隕鉄石から作られたとされ、第二次世界大戦中、アドルフ・ヒトラーのSSが持ち出し、2007年まで行方不明であった。また、R.はナンシーナイロップとE.に同じ「取り戻せ」との内容をメールで指示している。 ▲ [部分編集] File 28 // 29 September 2012 // 2012年9月29日 Italian Ape(イタリアの猿ども) ショーンからルーシーへ ルーシーの返信 ショーンの返信 In Monteriggioni, Shaun and Lucy had an exchange of e-mails concerning his reluctance for further interaction with the local residents. モンテリジョーニで、ショーンとルーシーは地元住民とのいさかいに関してメールをやり取りした。 ▲ [部分編集] File 29 // 30 September 2012 // 2012年9月30日 Heathrow Airport(ロンドン・ヒースロー空港) ハーランからウィリアムへのメッセージ After William arrived at London Heathrow Airport, he received an SMS message from Harlan T. Cunningham. William mentioned that he was heading for France, and asked for the message to be passed onto Adriano. ウィリアムはロンドン・ヒースロー空港に到着した後、ハーラン・T・カニンガムからSMSメッセージを受け取った。ウィリアムは彼にフランスへ行くと述べ、伝言をアドリアーノへ伝えるよう頼んだ。 ▲ File 30-58:▶ Surveillance Report The Desmond Files Top
https://w.atwiki.jp/morita0107/pages/11.html
Real日本語化 これには手をつける予定無し この先人達のページを参照 意味若らんblog 様 意味若らんblog 様 来星生活奮闘記 様 マイナス40度の世界から 様
https://w.atwiki.jp/morrowind/pages/521.html
276さんによる日本語化の方法 最終更新日 2011-05-26 タグ *情報 日本語化 2chのMorrowindスレの45スレ目の 276さんによる日本語化の方法 1.TObject氏のサイトからBloodmoon Ver.1.6.1820 - 日本語化 Ver.0.05をダウンロードして解凍 2.下の二つをMorrowind\Data Files\Fontsにコピー JaEx_Magic_Cards_Regular.fnt JaEx_Magic_Cards_Regular_0_Lod_A.tex 3.Morrowind.iniのFontsセクションを下のように書き換える [Fonts] Font 0=JaEx_Magic_Cards_Regular Font 1=JaEx_Magic_Cards_Regular Font 2=JaEx_Magic_Cards_Regular 4.Morrowind Code Patchをダウンロードしてインストール 5.起動してJapanese localizationにチェックをつけて[Apply chosen patches]を押す 6.Morrowind日本語化計画から以下をダウンロードし解凍、esmかespをMorrowind\Data Filesにコピー Japanized_kanji_GOTY.lzh または、Japanized_kanji_UMP.lzh Ja_Introduce.lzh Ja_Books.lzh Ja_GameSetting_GOTY.lzh Japanized_kanji_extra3.lzh 7.MORROWIND和訳への道程から以下をダウンロードし解凍、espをMorrowind\Data Filesにコピー Morrowind日本語ジャーナルMod拡張機能対応版-Ver.1.1 Tribunal日本語ジャーナルMod-Ver.1.0 Bloodmoon日本語ジャーナルMod-Ver.1.0 8.蒟蒻氏のサイトから以下をダウンロードし解凍、espをMorrowind\Data Filesにコピー 日本語化MOD_bloodmoon dagoth_ur_字幕(Unofficial Morrowind Patch 1.6.3が必要) 9.Morrowind Launcher.exeを起動し、Data Filesで、 6、7、8でダウンロードしたものにチェックをつける コメント欄 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/anozero/pages/3271.html
前ページ次ページHitman ZERO the Assassin シエスタの様子がおかしい。 47が異変に気がついたのは決闘のお礼だとマルトーに厨房へ招待され、今までになく豪勢な料理を振る舞われた日の翌日だった。 その日の早朝、広場の方が騒がしいとルイズに引っ張られ外に出てみれば、一台の馬車が止まっていた。豪華な飾り付けから、学院外の、かなり高貴な貴族だと想像するに難しくない。 現に、普段なら大騒ぎする筈の生徒達が、遠巻きでその馬車を見ている。 その後、朝からの授業はこの為に遅刻するものが続出してしまった。47が人づてに聞いた所によると、あの馬車に乗って来たのはジュール・ド・モットと言い、やはり高い位に位置するメイジであった。 しかし、余り良い噂を耳にしない。今回学院を訪れたのも、王宮の勅使という名目であったが其の実、夜の遊び相手という意味をも含んだメイドを捜しているのだという。 色に狂った貴族、47が抱いた第一印象はそれであった。 興味本位であったが、デルフリンガーを背負ったまま広場の隅で馬車を監視する。ルイズの衣類を洗濯していると、その男が学院から出て来た。丁寧に整髪された髪と髭、学院内では見た事も無いような服飾を見て、第一印象は間違っていなかったと確信する。 後ろから、オスマンも一緒に出て来た。それから、二人は一言二言話をしてから分かれ、モットは馬車に乗り込む。その時の彼の顔を、47は確かに見た。強欲で、傲慢な男が浮かべる歪んだ笑みを。 それから、47は洗濯物を全てロープに掛け、これから散歩でもしようかという時にシエスタと再会した。奇しくも始めてあった時と似た状況だった。 違う点があるとすれば、47がブラウスを飛ばさず、シエスタの表情が暗く沈んでいたという点だ。47は直感的にモットと何か繋がりがあると予想する。 「いえ、私はメイドとして、今度はモット伯爵にお仕えするだけです」 しかし、いざその事を尋ねてみると、シエスタはこう答えて笑ってみせた。だが、偽りなど47には通じない。彼女の浮かべたそれは、見た目こそ笑顔であったが動きがぎこちない。 だから、47は続けて尋ねた。断る事はしなかったのかと。この学院でメイドを続けるつもりは無かったのかと。 「私達平民のメイドは、貴族にお仕えするのが仕事、ですから」 恐らく、47に迷惑をかけまいとして必死なのだろう。何せ、自分の失態のせいで彼に一度決闘までさせているのだ。シエスタはそれきり、まだ片付いていない仕事があると告げて足早に立ち去ってしまった。 「しかし、随分早く話が進むもんだな」 背負われていたデルフリンガーが、ここでようやく47に話しかけた。元々お喋りな性分の彼だが、雰囲気を察してずっと黙っていたのだろう。 「俺は、ああいうのを何度か見て来た。欲に、富にまみれた者は何時も決まって同じ事をする」 「そんなものかねえ。にしても、随分と冷静じゃないか相棒」 「そうだな」 そう。傲慢な者は大抵強引に物事を押し進めていく。学院としても、王宮の勅使だと名乗る相手を無下に出来ないのだろう。それは、見送りの時にわざわざ学院のトップもついて来た事から良くわかる。 昼になって、ルイズもまた怒りを露にしていたがそれ以上の事が出来ないもの納得だった。メイジとしても優秀、貴族としても優秀、そして勅使。一介の学院の生徒ごときがどうこう出来るものではない。 しかし悪い話も当然耳にしており、それが尚彼女を葛藤の渦へと巻き込んでいた。 「確かに、貴族は平民よりも立場は上だから、平民は言われるがままの所はある。でも、モット伯爵は麗しき女性の扱いがなっちゃいないのさ」 それは、他の生徒にしても同じだった。彼女と共に食堂に行くと、ギーシュが恐れを抱きながら47に話を切り出す。何とも歯がゆくなりそうな内容であったが、不信感は募るばかりなのだろう。 「確かに、以前僕は彼女に対して酷い事をしてしまった。でも、今は反省しているよ。 貴族としてどう振る舞えば良いのかをね。彼女は平民だが可愛くて、働き者だ。平民というのが惜しいくらいだよ」 キザな台詞を残して一方的にギーシュは会話をやめ歩き出す。その後ろ姿を暫く眺めていたら、モンモラシーが歩み寄って来たのが見えた。 成る程、そんなものかと47は納得する。 「私だって、出来る事なら引き止めたいのよ」 ルイズがこの日初めて不満を漏らしたのは皆が食事を終え、次の授業へと向かっている途中だった。 「それは、あのモットという男が憎い、という事なのか」 「……そう、かもね」 47の突拍子も無い質問に、ルイズは困惑しながらも肯定する。 それは、とどの詰まり自分嫌いが高じたものと言って良いのだろうが、そこまで突き詰めるのは酷だろう。 それ以外の会話は無く、無言のまま教室の前まで来る。此処で二人は一旦別れる。ルイズは授業に出て、47は適当な所で時間をつぶすのだ。 もっとも、今日の47は先約があった。少し急ぎ気味に47はコルベールの自室目指して歩く。 生徒の部屋と教師の部屋は離れた位置にあるので随分時間がかかってしまったが、コルベールは待たされたと言った様子を皆目見せず、快く47を迎えた。 彼の部屋は所狭しと研究用のフラスコや、試験管のようなものがあった。彼は適当に部屋を整理した後、隅にあった椅子を引っ張り出して47を座らせる。 「それで、ルーンの事なのだが」 「はい。そちらのインテリジェンスソード、いえ、ミスタデルフリンガーの言っていた事を考慮して調べてみました」 昨日、47がわざわざ出向きコルベールに伝えた事、それは武器屋での47とデルフリンガーとの会話に起因する。 「確かにガンダールヴというルーンは聞いた事があります。しかし、それは伝説上のものだとしか。 その上、それが刻まれる場所は左手です。貴方のルーンが刻まれた場所は右手。位置が違うのです」 意気投合した47に向かってデルフリンガーは嘗ての相棒と雰囲気が似ていると言っていたのだ。その者は伝説のルーン、ガンダールヴをその手に刻んでいた。 だから、似ていると感じた理由を、47もこのルーンを刻んでいるのではないか、とデルフリンガーは想像していたという事である。 「うぅん、何だか懐かしい感じがあったんだけどな。あんまり昔の事だから記憶がおぼろげになっているのかも」 しかし、一日かけてコルベールがガンダールヴについて調べてみても、47に刻まれたルーンとは一致しなかったのだ。背負われたままのデルフリンガーは悲しそうに呟く。 「ですが、他の可能性もあるのではないかと」 「他の、可能性とは……」 「はい。伝説のルーンというのはガンダールヴだけではないのです」 少しずり下がった眼鏡を押し上げ、興奮気味にコルベールは語り出す。 そもそもこの伝説のルーンを刻んだ者というのは、始祖ブリミルの使い魔を示す。 始祖ブリミルとは最も偉大な魔術師と称され、強力な使い魔を従えていた。 畏れ多いとして記録には殆ど残されてはいない。 だが、その使い魔は四人おり、ありとあらゆる武器や兵器を扱えるガンダールヴのルーンを持つ者、ありとあらゆる幻獣を従えられるヴィンダールヴのルーンを持つ者、 ありとあらゆる魔法道具を扱えるミョズニトニルンのルーンを持つ者。この三人までが判明しているらしい。 それを踏まえた上で、とコルベールは念を押しとある本を開いて彼らに見せた。47は見た事が無い文字ばかりで困惑したが、一ページの半分まるまる使って記した入れ墨のような絵に見覚えがあった。 自身の右手に刻まれたそれと、酷似していたのだ。 「つまり、この本に描かれているルーンと、ミスタ47の右手のそれが一緒だとすれば、ミスタ47。貴方はヴィンダーヴの力を持つ者になるのです」 最後の方は力みすぎて、言い切ると同時にコルベールは身を乗り出していた。47との距離が縮まっていた事に暫くしてから気づき、恥ずかしそうに咳払いをして自身も椅子に腰を下ろす。 「つまり、獣使いという事になるのか。この俺が」 「ははは、相棒のその言い方もあれだけどよ、まあそんなところかな。……しっかし妙だよなぁ。前の相棒にそっくりだと思ったんだけどよ」 47の後ろで、デルフリンガーがカタカタ音を立てた。どうやら自分の記憶の曖昧さをどうしても認めたくはないらしい。 「悪い言い方をすればその話は伝説でしかない。実際にあったかどうかも疑わしい」 フォローするつもりは無かったが、敢えて突き放すような言い方を47はする。視線を移すと、コルベールも悲しそうに肩を落としていた。 「だが、俺の刻まれたそのルーンというのが珍しい、未知のものであるのは間違いなさそうだな。また、何か分かったら教えてくれ」 沈んだ表情のまま、コルベールは頷く。だが、その表情には次なる目的への、飽くなき探究心が宿っていた。 一方、コルベールの部屋を後にした47は珍しく浮かない表情をしていた。 無論、それは常人には到底判別しようのない、極めて微弱な筋肉の動きに過ぎなかったが、デルフリンガーはいち早く彼の変化に気づく。 だが、別段彼に問う様子は無い。今、問うても明確な答えが返ってくる事は無いと分かりきっていたからだ。 伝説。47はこれの無意味さに半ば呆れる。彼とて、元の世界では伝説とまでされて、実在しないとさえ言われた暗殺者であった。だからこそ、こんな幻想世界にまで連れてこられて尚この二文字を聞かされるのには嫌気すら覚える。 何故、誰しも名を望むのか。そんなもの、望む望まれるに関わらず与えられると言うのに。そして、それが本人の願いすら時に押しつぶすというのに。 気がつけば、また広場に戻っていた。どうも最近は暇つぶしと称してここに来ている事が多いと47は思う。自分が初めて土を踏んだ場所だから安心するのだろうか。 「……怖い顔」 妙な感傷に浸っていて、47は隣に本を抱えたタバサが立っている事に気がつかなかった。彼女は珍しく本に目を通す事無く、47の向いている方向、空を一緒になって見上げている。 「失礼。ミスタバサ。こういう顔つきなんだ」 「でも、何時もと違う。何に怒っているの」 青髪の少女は、47に似て言葉を多く紡がない。しかし、的を射ていた。一番痛い所をつかれ、47は苦笑する。 「この世界は、どうも苦手だ」 「そう……。それは、私も」 彼女も、無表情だった。何を考えているのか分からないが、憂いを帯びたその表情は、過去に何かがあったのだと47に分からせるには十二分だった。 だから、47は追求はしない。ただ、時間が流れていくのを、怒りがおさまるのを待ち続ける。 すると、その少女はマントの下から袋を一つ差し出した。どうやら47に受け取ってほしいらしい。一瞬、怪訝そうな顔をした47であったが、その袋の中身がこの世界の通貨、金貨である事に気づく。 百枚はあるだろうか。ルイズと買い物に行った時、黄金の剣の価値が確か百枚だった。そして、その事を聞いたルイズが目も飛び出しそうな程に驚いていた辺り、かなりの大金なのだろう。 何故、殆ど会話もした事のないタバサが47にこれを渡すのか。彼女はやはり無表情のままだったが、47は直ぐに把握した。 「今日、モット伯爵のもとに行く、シエスタを連れ戻してほしい」 彼女の依頼は、簡潔な内容だった。 ※※※ モット伯爵は上機嫌だった。何せ、数週間前にたまたま訪れた学院で容姿端麗な平民のメイドを見つけ、そしてそのメイドを今日手中に収める事が出来たのだから。 自室での独り酒も進む。メイドには部屋を既に用意していたが、今夜はそこを使わせるつもりは無い。 どんな風に弄んでやろうか。アルコールの回った脳内で様々な妄想が交錯する。 気がつけば高らかに笑っていた。自身が貴族の、それも位の高い家の者で良かったと、こういう時には思わずにはいられない。 ただ、気に食わなかったのは、学院内で歩きながら学院長と話をしていた時にルイズとか名乗った少女の存在だ。 「ヴァリエール家め……」 同じ貴族とは言え、勅使という事でこちらの方が位は遥か上だ。それなのに、生意気にもあの少女はシエスタを学院に残らせる事を嘆願してきた。 彼女の目には、疑念が混じっていた。メイドとして雇う事自体に偽りは無かったが、彼女はモット伯爵本人に流れる悪い噂を鵜呑みにしているのだろう。 「ふん、あながち間違いでもないがね」 また、独り言が漏れる。開き直ったかのような言葉だった。 多少苛立ち、頭が熱くなっていくのを感じたモットは夜遊びの前にさっぱりしようと風呂場へと足を運ぶ。 大理石の巨大な浴槽、黄金のライオンを象ったジャグジー。天井からはシャンデリアが吊るされている。 自身の財を見せつけるような豪華な造りの中での入浴で、モットは幾分か機嫌を戻す。熱い風呂につかり、多少は酔いも覚めて来たようである。 天井を見上げる。湯気と、覚めつつある酔いと、風呂の熱で視界が微かにぼやけていた。 学院とモットの邸宅まで一時間。流石にずっと馬車に揺られているのは体に酷だったようだ。 だが、それを嘆くのは、入浴を済ませるまでだ。その後は、とても愉しい時間が待っている。また、口角が歪んだ。 その刹那、モットの顔面が浴槽の中に沈んだ。本人の意思とは関係なく、熱湯の中に押し込まれる。 余りにも不意な出来事に、モットは状況が理解出来ない。強い力で、全く浴槽から頭を上げる事が叶わず、更に奥へと押し込まれていく。 自然と、体がくの字に曲がる。 悪い事に、押し込まれたとほぼ同時に、モットはお湯を大量に飲み込んでしまっていた。胃袋の中が熱湯で満たされ、内から強烈な痛みが走る。 最早、酸素を取り込む余裕など無い。口からは胃液の混じった唾液と共にわずかに残っていた空気が泡となって放出される。 モットの意識が遠のく。精神的な面から、視界がぼやけていく。呼吸の出来ぬ苦しみと、異常事態への恐怖から必死に手足を動かすが、もとより無理な体勢になっている為殆ど動かない。 声を上げようにも、顔はお湯の中。警備の者や、メイドに届く声など出る筈も無い。 微かに歪んだ視界の先にあったのは、己の二の足だけ。そこで、モットの意識は途絶えた。全身の力が抜け、浮力によって彼の体がうつ伏せのまま浮き始める。 湯に引っかからない様に、二の腕まで服をまくり上げたスキンヘッドの男が、彼の後ろに立っていた。 その表情は、たった今、一人の人間を殺したにもかかわらず、全く変化のない無表情だった。 前ページ次ページHitman ZERO the Assassin
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/35.html
9030825Move it move it move it! 9030826Small adjussment. 9030827Shift over! 9030828Long jaunt, den. 9030829Make it quick, lads! 9030830Cover! Dis way! Me first! 9030831Get ‘er movin’. 9030832Goin’ in style. 9030833Jus’ get it dere! 9030834Chief, wez blocked. 9030835We need anudder route! 9030836Um, dere’s a big deep ‘ole. 9030837Wez at de edge! 9030838Gate’s locked. 9030839It’s sealed! 9030840Too high to climb. 9030841I can’t shoot troo it! 9030842I’s pinned! 9030843Stuck inna open! 9030844Dis ain’t much good. 9030845Dis is a tight spot. 9030846Under cover, but no exit. 9030847Trapped like a squig! 9030848Gettin’ greased ‘ere! 9030849Hey! urt an’ stuck ‘ere! 9030850I m duckin , but deres a few oles in me. 9030851We’re in a piss-poor posishun 9030852Dis is a bad loca shun 9030853Fall back! Reload! 9030854Get back, go! 9030855Cheese it! 9030856Sod it, RUN. 9030857Retreat! 9030858Getcher arse back! 9030859Shoota most bigga, atcher service. 9030860Dis better be worth me while. 9030861Nailbrain. 9030862It’s Maso. 9030863Big blastin’ troops ‘ere. 9030864FlashEST gits. 9030865Mekboyz. 9030866Shootas ‘ere. 9030867Dis is Nailbrain s boyz … 9030868Nailbrain s bunch, Nailbrain speakin’. 9030869Maso’s trukk ‘ere. 9030870Mobile gun fing ‘ere. 9030871Yer panickin’! 9030872Shaddap! 9030873Oh pipe down. 9030874Gotta get dere first, don’t I? 9030875What more d’ye want?!? 9030876Yeah yeah yeah… 9030877Oi. Building dere. 9030878I see a fort. 9030879Ooh! Some kinda fingamabob! 9030880Ay, can we ave dat? 9030881Dat looks important. 9030882I tink we should take dat spot. 9030883Eldar, dey’s scum, but dey do look good. 9030884Eldar, tink I’m a ponce? DERE’S a ponce. 9030885Guard humies! 9030886Look, it’s human beans. 9030887Orks! Can I go take dere teef? 9030888What da ‘ell is dose Orks wearing? 9030889I see a target! 9030890Ay, look dere! 9030891More comin’! 9030892Mm, a gun after me own ‘eart. 9030893Oi, now ‘EE’s flash. 9030894I can wipe ‘em out. 9030895Zog, ‘s a monstah! 9030896Psyker! C’n I shoot it, please please please??? 9030897It’s movin’ dis way. 9030898’Ere it comes! 9030899Dose Space Marines, all snooty… 9030900It’s dose flash humies. 9030901I see ‘Nids. Why ain’t I shootin’ ‘em? 9030902Tyranids. Dat’s all we need. 9030903Awright, I’m stoppin’. 9030904Wot den? 9030905Wot? 9030906Why not? 9030907Gimme da order. 9030908Ya sure? 9030909Somefing wrong wit’ da trukk? 9030910Why wez stoppin’? 9030911Ain’t dat a shame. 9030912Didja see me wreck it? 9030913Heee! Lookit all da holes! 9030914Got da ammo stack! 9030915Fool. 9030916And DAT’S how ya massacre. 9030917Dey all dead. 9030918’S just a pile a’ meat, now. 9030919Dat weird’un’s dead. 9030920Blown t’ crumbs! 9030921She’s scuttled. 9030922Th’ trick is aimin’ for da fuel tank. 9030923Oh yeah! Wez crushed it! 9030924Leave nuffin’ but wreckage. 9030925I’m comin’ back later for dem parts! 9030926‘Ee’s not so big now, eh lads? 9030927No match fer us! 9030928We slaughtered ‘em! 9030929We jes’ butchered it. 9030930Guess ‘ee WASN’ so smart. 9030931We wrecked dat in no time a’tall! 9030932Took care a’ DAT. 9030933It’s stopped now. 9030934Targit destroyed! 9030935Whee! We smashed it! 9030936Dat’s done fer. 9030937Dey ain’t hidin’ in dere! 9030938Haw! Dat’ll teach ‘em! 9030939Boom! 9030940Didja see its legs collapse? 9030941Dey shootin’ me! 9030942Oi, dey SHOT at me! 9030943Hey, I didn’ agree to DIS! 9030944Dis is gettin’ airy! 9030945We’s targets! 9030946Dey shootin at us! 9030947Cor, dey charged us! 9030948Ugh, dey’re too close! 9030949I should be onna udder side of any gunfire. 9030950Dis just stinks. 9030951Oh, someone snuck up. 9030952’Ee tinks dat works on me? 9030953I’m kinda stranded ‘ere! 9030954Dey set us up proper! 9030955Typicals Eldar. 9030956Ugh! Eldars is shootin’! 9030957Dey got nice aim, fer humies. 9030958It’s ‘Perial shootas! 9030959Ork shootas. 9030960Oi, shoota boyz! 9030961See dat shoota? Da hidden one? 9030962Ain’ dis a pretty pickle. 9030963I ‘ate bleedin’ psykers. 9030964Awright, dat shoota’s big too. 9030965Fire? Dat’s cheatin’! 9030966Dat’s some dakka. 9030967I didn t bring da right toys fer dat, Boss. 9030968Dey shellin’ me! 9030969I’m boxed in, I is. 9030970Kinda a standoff. 9030971We’s gettin’ psyked on! 9030972We’re under ‘eavy fire! 9030973Fight fire wit’ firepower, boyz! 9030974Zag! 9030975’S a bleedin’ tank or somefing. 9030976Dey wanna shell us out. 9030977Dey want us stuck. 9030978Wez backed inna corner. 9030979Still mobile, but dey shootin’. 9030980Cor! A couple a’ dose will open dis transport right up! 9030981We’re gettin’ ‘it ‘ere. 9030982It’s shootin’ us! 9030983Looks like Space Marine bullets ter me. 9030984Dem’s duh HUMIE flash gitz. 9030985It’s bleedin’ Tyrannid surprise! 9030986We got ‘bugz troublez. 9030987I’m in it! ‘Oo said I wasn’t? 9030988’Oo did dat? Dey’ll pay! 9030989Wot Nailbrain wants, Nailbrain gets, awright? 9030990Now ya got de best. 9030991Me anna boyz’ll take care a’ yiz. 9030992Fresh meat! Good! 9030993Massive firepower onna go. 9030994Could use a swipe of polish… 9030995It is now officially ponced up. 9030996I toldja ter do it my way. 9030997Dat’ll ‘elp a bit. 9030998Dat’s duh march a’ tecknollygee, dat is. 9030999Oi, it’s gettin’ all dinged. 9031000Dey scratched me wartrukk! 9031001Get away from it! 9031002Get out! It’s gonna ‘splode! 9031003No SHOOTAS? What’s da point? 9031004An’ now we’re stuck. 9031005Dis is gonna be sweet… 9031006Ere s a fat treat, comin’ up. 9031007Deff comes sudden, don’t it? 9031008Skul fer yiz. 9031009I know it’s sudden, but I’ll try to make it hurtz too. 9031010Surprise. 9031011Shhh. 9031012Such lovely vun’rability… 9031013I’ll go plant dat. 9031014Right dere? Got it. 9031015Shhh time, den deaf’nin’ noise. 9031016Boom. 9031017Sliksnik gots yuh covered. 9031018’Ere. 9031019Take it den. 9031020Fine, I’ll ‘elp. 9031021’S a lil’ loud fer me tastes. 9031022Loud ‘as its place. 9031023’Ere’s a boom dey’ll see comin’! 9031024No point in quiet now! 9031025Long as dey bleed, I’m ‘appy. 9031026Yessss… 9031027Forwud! Ter blood! 9031028I must share my pain… 9031029Be well. 9031030No end t’ yer pain yet. 9031031Courage, wot? 9031032Dey ain’t heard de last a’ ya. 9031033It’s almost too easy. 9031034Humies bleed the best. 9031035I know ow ta stick an Ork. 9031036I gots it all planned out. 9031037I’ll get ‘em in a hurty spot. 9031038Kill! 9031039Die! 9031040Dis might be the end of me, boss 9031041Might not get dat ‘un in one cut, er… 9031042One Ork, movin’ unseen could do it. 9031043Dis could be… me last misshun. 9031044Disable da guns. Check. 9031045Maybe I can push ‘im down some stairs… 9031046S my big noise o’ slaughter. 9031047Hm. I’ll ‘ave ter improvise. 9031048Need to kill this one before he starts wigglin his fingers … 9031049I’ll bring it down. 9031050Sabotage! Check. 9031051Orwards! Caut shun now… 9031052Might not come back from dis un 9031053Dem guns is our targets. 9031054Assassshun-atey im! 9031055No time fer subtle! Bash it! 9031056Slit ‘is troat! 9031057We wants a charge at each load bearing… aw ‘ell wif it. 9031058Blindside it! 9031059In an’ out, fast! 9031060More speed! 9031061Dis calls fer maneuver. 9031062’S all in position… 9031063Space Marines? Tough but clumsy. 9031064Dey stink even worse when da insides leak out. 9031065Move out swift, it ‘ard! 9031066I got me approach planned. 9031067In, out, and no one da wiser. 9031068Mights be a one-way trip. 9031069Got the targit. 9031070As good as broken. 9031071I’s on it. 9031072Anudder top flight misshun… 9031073I gotz me plan. 9031074I owns da shadows. 9031075Silent deff, comin’ up. 9031076Dey don’t even know deff is stalkin’ em. 9031077Wez move as one. 9031078Engage. 9031079ya say da word. 9031080Nuffin’ can stop us. 9031081Fast as lightnin’, boss. 9031082Swift azza wind. 9031083Like, a staging zone? Gotcher. 9031084Are ya shure?!? 9031085Secret base complete. 9031086’S done! 9031087Oh. Right den. 9031088C’n I call it a ‘forwud fire base’? 9031089Banner’s up. 9031090Dey’ll tink it just appeared! 9031091Bwar har har! Dat’s tactical! 9031092Dig. Right. 9031093All shouty d out. 9031094It will be… a silent assault. Mork sez! 9031095I s grab it. 9031096It’s taken. 9031097It’s ours. 9031098But it’s close ter done! 9031099Quickly, boyz. 9031100We got it. 9031101A portant mission? I’m yer Ork. 9031102Objective seized. 9031103I’m the Ork fer da job. 9031104Toldja I’d gets its. 9031105I didn’ even see it comin’! 9031106Huh?!? 9031107Oh fer the lurve of Zog… 9031108What’s wrong wif… AAARGH! 9031109Right! 9031110I likes it! 9031111Aw crud. 9031112Dis is a disaster. 9031113Orders received, boss. 9031114Uh huh. 9031115I reckon I can do dat. 9031116I’s make it ‘appen. 9031117Yep. 9031118Bet on it. 9031119I heard ya. 9031120Gotcher. 9031121Awright. 9031122As ya wish. 9031123As ya command. 9031124I hear ya, boss. 9031125Orderz unner schtud 9031126Unner schtud 9031127Silent an’ deadly. 9031128None can ‘ide from me. 9031129I stalks ‘em unseen… 9031130Fear me! 9031131Yer deff is ‘ere! 9031132Lemme get dat door… 9031133I’m out. 9031134I’m infiltratin’ it. 9031135I’m ‘eaded in. 9031136I’m aboard. 9031137No room ter moves in dere’. 9031138I prefers to move freely. 9031139It was noisy anyhow. 9031140In, smoove and quiet. 9031141Get in and shut yer gobs. 9031142Load ‘er up. 9031143On yer feet, Kommandoz! 9031144Exit an’ spread out. 9031145’It the ground movin’! 9031146YER ALL DEAD! 9031147Solo assaultin’. Check. 9031148’Ard an’ fast, boyz! 9031149Take it down fast! 9031150So many targets, so little time! 9031151I can kill’em all meself! 9031152I M UNSTOPPABLE! 9031153Me cover’s blown! 9031154I been spotted! 9031155Dey sees me! 9031156It’s no use! 9031157I’m gonna DIIIIEEE! 9031158Don’t ‘urt me, I surrenner! 9031159Dat runnin’ was… just a trick… yeah that s it. 9031160Um, er… now yer in my trap! 9031161I’ll fight! 9031162I’ll get dere. 9031163In duh shadows, boss. 9031164Dere? Hmph. 9031165Approachin’ targit zone… 9031166Better plan me approach, den. 9031170There are more pressing matters. 9031171This must wait. To our other business. 9031172They shall think me a trick of the light. 9031173They will be blind to me for a time. 9031174I walk unseen. 9031175See me not. 9031176When I will it, your very substance twists. 9031177My thoughts make wrath manifest. 9031178Hate is my weapon of choice. 9031179You face your deaths! 9031180We were led here by a vision. Do you trust it or not? 9031181Fear, courage -- both illusions. 9031182We must unite our wills. 9031183Gird your minds. 9031184Deeds are the consequence of will. 9031185I lend you all my rage. 9031186We need only unleash the inner darkness. 9031187Repay each wound a thousandfold. 9031188My blade and mind are as one. 9031189Never question my resolve. 9031190So it comes to this. 9031191I came ready to die. 9031192It is all a test. 9031193I will rend their souls. 9031194Once choice is made, the rest is mere consequence. 9031195Find strength. Fate yet smiles on you. 9031196Open yourselves to fate s unfolding. 9031197No room for hesitation. 9031198Embrace fate or not; it embraces you. 9031199This day was prophesied. 9031200Do not shirk sacrifice. 9031201We must not ask why. 9031202They shall see their futures lain bare and terrible. 9031203All too easy to sap their wills. 9031204See them blanch. 9031205Know the horrors that I know. 9031206They are but weak shadows. We are the flame. 9031207You cannot forestall your fate. 9031208I curse you and all your kind. 9031209Heal the spirit and the body follows. 9031210Mind over matter. 9031211Let the pain melt. 9031212Persevere. 9031213Their minds will reel and their steps falter. 9031214You cannot escape my grasp. 9031215Doom drags at your heels. 9031216Do not touch me! 9031217I see my opportunity. 9031218Who truly deserves to live? 9031219I go to battle. 9031220War, always war. 9031221This path ends in blood, but whose? 9031222Dismantle that clumsy device. 9031223I shall cut them down one by one. 9031224Its mind is as hideous as its body. 9031225See what a powerful mind truly is! 9031226I will rid us of their vehicle. 9031227Empty all your guns upon it. 9031228The time for mercy is long past. 9031229Pursue them without stint. 9031230Give them fire. 9031231Arrogant mammals. 9031232No Orks may impede our work. 9031233They shall find their faith misplaced. 9031234Slay them, but the foul mind controlling them still lives. 9031235Hold back the Tyranid plague! 9031236Whatever shows itself, I shall crush it. 9031237I will see that naught stands in our way. 9031238Nothing shall hinder me. 9031239I go ahead to guard the path. 9031240I shall allow no witnesses. 9031241I will arrive with bloodied sword. 9031242You may engage on sight. 9031243Force open the Webway if you must! 9031244The Webway gate is open. 9031245Deploy a weapons platform. 9031246The grav platform is ready. 9031247The Wraithbone shall arise. 9031248We must hurry the work. 9031249The wraithsong is complete. 9031250Another acquisition, then. 9031251You shall have it. 9031252I have procured it. 9031253I have taken possession. 9031254We must make use of every tool fate presents. 9031255Our latest find is ready for study. 9031256I agree we must control this point. 9031257The point is ours. Shall I remain on guard? 9031258Fate is a churl. 9031259At last. 9031260I long ago foresaw this day… 9031261Foreknowledge is a bitter draught. 9031262A fleeting reprieve. 9031263Then we stave off oblivion for a while longer. 9031264Somewhere we have gone astray. 9031265Such days our people have come to. 9031266As you would have it. 9031267As it has been ordained. 9031268We proceed with the plan. 9031269I abide by the vision that guides us. 9031270As it must be. 9031271I begin now. 9031272I know my orders. 9031273Our wills are one. 9031274I shall. 9031275Very well. 9031276I shall see it done. 9031277But of course. 9031278With all due caution. 9031279Quietly. 9031280A new turn on the Witch Path. 9031281I heed what fate would teach me. 9031282I have found truth in shadow. 9031283My powers increase. 9031284Slay all those inside! 9031285I have business outside. 9031286I need not be carried further. 9031287This cannot be right. 9031288Blood and fire… 9031289If even our gods are dead, what hope have the Eldar? 9031290Why do we fight the inevitable? 9031291There is no answer to this doom. 9031292It was not meant to happen this way. 9031293I rise to meet the hour at hand. 9031294Undaunted. Unbroken. 9031295Perhaps there is a reason for it all. 9031296I cannot simply abandon sanity. 9031297There is no turning back now. 9031298I must forsake fear along with the rest. 9031299It seems there is a need for me. 9031300With dispatch. 9031301This way. 9031302Quickly then. 9031303I shall set out now. 9031304I have arrived in safety. 9031305I am en route. 9031306As you wish. 9031307A long road. 9031308I go, but the enemy may pursue. 9031309Gladly. 9031310Drive forth. 9031311Engines at maximum. 9031312We must go now! 9031313An abyss. How suitable. 9031314This is a dead end. 9031315The gate is shut against us. 9031316A locked gate. 9031317The terrain itself mocks me. 9031318I cannot continue this way. 9031319I see my path, but it is blocked. 9031320All the cunning in the world will not get me through that. 9031321The wall is too high and strong. 9031322I cannot get past. 9031323I can barely move under the barrage. 9031324I am hemmed in by enemy fire. 9031325We concede the moment, not the day. 9031326Now is not the time. 9031327Return when our chances are better. 9031328This will have to wait. 9031329Without survival there can be no victory. 9031330Yes. Let us reconsider. 9031331I have benefit of surprise, should you require it. 9031332I am still under cloak. 9031333I walk the Witch Path and it leads to war. 9031334What do you require? 9031335Once was I known as Veldoran. 9031336Tell me quickly what you wish. 9031337We are ready for war. 9031338This vehicle can go wherever you wish. 9031339Yes, I am within. 9031340Fortune has hated our people for eons, and you hope to change this? 9031341I see all in the harsh light of destiny. 9031342I hear the old souls as well, but to me they speak only warnings. 9031343They say there is peace within the Circuit. 9031344We each have our appointed end. Only some are glorious. 9031345Great strength can be drawn from spite. 9031346This place offers us an unexpected bounty. 9031347I see a potential tool in our struggle. 9031348Holding this point would give us advantage. 9031349I have found terrain that we must not let the enemy possess. 9031350I sense our enemies. 9031351I have found the enemy. 9031352Our foes are nearby. 9031353I have located their heavy arms. 9031354One here has a stronger mind than the rest. 9031355The enemy is moving on foot. 9031356A ravening beast. 9031357That one sends clumsy ripples through the psychic realm. 9031358I have spotted their vehicle. 9031359It is an armored walker. 9031360I sense Eldar thought-patterns. 9031361Support is nearby. 9031362Humans. Soon they will be everywhere. 9031363The Imperials are abroad. 9031364Such chaotic thoughts could only be Orkish. 9031365The green horde is upon us. 9031366It seems the Space Marines have staked a claim. 9031367The Emperor sends his favored acolytes. 9031368I feel the touch of the hive mind. 9031369There is a Tyranid infestation. 9031370I shall hold here. 9031371I await the proper moment. 9031372I do not mind waiting. 9031373I have halted. 9031374It is not yet time to strike. 9031375A foe precedes me into oblivion. 9031376Another victory. 9031377I have silenced the din of their guns. 9031378A sundered spirit is all that remains. 9031379Brief lives snuffed. 9031380Their numbers availed them nothing. 9031381That beast was mighty only in the flesh. 9031382Its mind, a weak flame, was soon snuffed. 9031383The construct is crumbling. 9031384Their vehicle has foundered. 9031385Their walker shall be of no further use to them. 9031386Enough. It is destroyed. 9031387It will not come after us again. 9031388We struck the walker down. 9031389Pain only fuels my rancor. 9031390Aid would be welcome. 9031391Only the pain keeps me moving. 9031392Despair comes at its appointed hour. 9031393Foes hidden from even my sight! 9031394I have gained their attention. 9031406Dis requires concentratin’… 9031407Good plan! 9031408Mm hm. 9031409I’m takin’ posi shun. 9031410I’m on me way. 9031411I’m inna night, chief. 9031412Just dere? 9031413Easy now… 9031414I’m on me way now. 9031415Dis’ll put me skillz ter da test. 9031416How’d I miss dat? 9031417ya heard da chief. 9031418Care phuls now… 9031419Just do it awready. 9031420Almost… dere… 9031421I don’t want no complaints. 9031422Take it smoove and easy… 9031423Why din’t none a’ yiz see dat? 9031424Fast attack. Waaagh! 9031425Off ter position! 9031426On da way now! 9031427Hit a snag, chief. 9031428Which way?!? 9031429I didn’ plan fer the bleedin’ great ‘ole! 9031430We’s blocked! 9031431Huh. I thought I could pick dat lock. I was wrong. 9031432Not DAT way! 9031433Ain’t got th’ gear ter scale it. 9031434Wall! Dammit! 9031435We got a Plan B? 9031436Can t get through here. Looks like the miss shun’s it a rough patch. 9031437Trapped! 9031438I don’t work well inna open! 9031439Wez stuck unner dis stuff! 9031440Can’t move, chief! 9031441One step, and dey’ll blow me gob off. 9031442I can’t go nowhere! 9031443Dis ain t fun? 9031444I ain t gonna last much longer. 9031445Better get me outta here quick, boss 9031446Zog, ‘ELP me! 9031447I can’t move! 9031448Tactical withdrawal, check. 9031449Move back! 9031450We’ll come back when dere guard’s down. 9031451Yeah, I’ll retreat. 9031452Fall back! 9031453Back ter safer ground! 9031454Sliksnik. Right behind ya. 9031455’Oo ya need removed? 9031456Sliksnik. 9031457Got an important targit? 9031458We re cunnin and ded killy. 9031459Whatcher want wiv us murder boyz? 9031460Kommandoz! 9031461Name a targit! 9031462We’ll get dere fast an’ kill ‘em quick. 9031463We ride hard but move soft. 9031464Give us a targit! 9031465Where we needed? 9031466Make it quick. 9031467Blades ready. 9031468ya can’t treat me like dis! 9031469Now’s not da time! 9031470Ay, AY! Show a lil’ respect! 9031471You s getcher bloodshed soon. 9031472Keep yer at on 9031473Calm down! 9031474Fort’fica shun spotted. 9031475Garrison sighted. 9031476’S a high value targit, wot? 9031477Moment’s work ter get it… 9031478Let’s grab dat! 9031479Strategery sez we should take it. 9031480Only Eldar is dat poncy. 9031481Lemme slice dat Eldar! Pleease?!? 9031482Humies, phht. No challenge. 9031483I gots the drop on some humies. 9031484Psst! Orks, and they re not ours. 9031485Just lurkin’ near some Orks ‘ere. 9031486Oi! Look dere! 9031487I just gathered some intellijunts! 9031488Look what’s comin’! 9031489Spotted an ‘eavy shoota. 9031490Ooh! A nob! I can get ‘im! 9031491I see some troops. 9031492Cor, dat’s a big… somefing. 9031493Hsst! Psyker! C’n I slice it? 9031494Wez got enemy movement. 9031495I ‘ear stompy steps. 9031496Metal Boy humies! 9031497Should I ambush dese humies? 9031498Nids. Damn. 9031499Looky what’s scuttlin’ by. 9031500I’m still… fer an Ork. 9031501Awaitin’ new orders. 9031502Why da halty? 9031503Yeah? Better targit? 9031504Ya knows best. 9031505Wait for a better chance, den? 9031506Why da brakes? 9031507Huh? Why not? 9031508I was gonna burgle dat! 9031509Targit down. 9031510’S wiped out. 9031511Sabotage complete. 9031512Who dies next? 9031513I s smeared ‘em. 9031514Dat was a pretty sight. 9031515Yuh see dat? Single ‘anded! 9031516Psykers, feh! I spit on ‘em. 9031517Building demolished. 9031518It’s blowed up. 9031519It can’t even CRAWL, now. 9031520We wrecked it! 9031521We radicated it, wot? 9031522Dat shoota’s DOWN. 9031523Ey, ‘is stuff is MINE! 9031524Dey ain’t no more. 9031525Cunnin and ruthless! 9031526Har! Next time, bring a bigger critter! 9031527Oo’s the smart one now, psykie? 9031528Burned ter to da ground. 9031529Grab the flash bits an’ move on! 9031530Knocked it on its squig ole 9031531Can’t wez stop ter loot der bodies? 9031532Crushed! 9031533It’s just a mem’ry now, boss. 9031534We destroyed ev’ryfing but da ‘ole inna ground! 9031535It’s flattened. 9031536See, my tactics woz superior. 9031537Who needs spare parts? 9031538Orks, shootin at ME?!? 9031539Knock it off, ya runty gits! 9031540Dose boyz want a piece of me! 9031541Cor, dey’s bitin’! 9031542Dose udder Orks is a shootin’ pain! 9031543Ork fire! 9031544It’s Ork on Ork, boss! 9031545Don’ push yer luck, ya overgrown snotlings! 9031546Dem Ork shootas sting! 9031547Orks, up close! 9031548I’m beein’ assass shun attied 9031549Dis posishun’s tactic’ly DUMB! 9031550’Oo sent us out inna open?!? 9031551We’s easy targits! 9031552Ain t no Eldarz getting MY teef. 9031553Eldar shootas! 9031554Humie shootas! 9031555’S humies wif big guns! 9031556Ork attack! 9031557Duh Orks is closin’ in! 9031558’Ee’s tryina beat me at me own game! 9031559Silly sniper, shootin’ inta cover. 9031560I beens seen! 9031561Dey gots me sighted! 9031562Cor, dat’s fire! 9031563Too much dakka! 9031564Dey sent a whole tank after me! 9031565I tink dey’re tryin’a bury me! 9031566Ain’t runnin inter DAT! 9031567Well, dey ain’t takin’ me lightly! 9031568Brainpower! Our only weakness! 9031569We’s shot upon! 9031570It’s only fire, boyz! 9031571Oi, dat’s trouble! 9031572Dey tryina run us down! 9031573Stuck like a cork inna keg. 9031574Wez could be ‘ere a while. 9031575Dez after us! 9031576Dey shootin’ our transport! 9031577Izzat a missile? 9031578Vehicle duels ain’t my fing! 9031579Evasive maneuvers, wot? 9031580Space Marines. Nice toys dey have. 9031581It’s dem big humies! 9031582Tyrannids just popped up! 9031583Filthy ‘Nids. 9031584Knocked out? Nah, that was just a trick! 9031585Dey shoulda finished me orff. 9031586My blade is firsty. 9031587Silent deff fer yer foes. 9031588Sliksnik’s Kommandoz is ‘ere. 9031589Cor! Where’d YOU come from? 9031590I’m tryina make it run silent. 9031591…an’ dat’s ‘ow we’ll get dere. 9031592I got a few secrets ter show yet. 9031593A new trick? I love it. 9031594Now an’ den ya Mek boyz is awright. 9031595How’s it work, den? 9031596No! I just painted dat bit! 9031597No respec’ fer prop’ty. 9031598Lemme out LEMME OUT! 9031599It’s gonna blow! 9031600Th’ shoota’s broke! 9031601Why ain’t we movin’?!? 9031602Never listen to an Eldar. 9031603There! Target that witch before it can act! 9031604Death to the Greenskins! 9031605We ll paint em all a prettier color. 9031606Eliminate the Ork threat! 9031607Look at the size of em! 9031608We re all gonna die! 9031609No good. No good! 9031610Saints of Aurelia! 9031611We re done here. 9031612Emperor have mercy. 9031613Ah! I m hit, I m hit! 9031614What in the Emperor s name is that smell? 9031615Commissar took my best bottle of amasec at last inspection. Bloody hangman s probably drinking it himself. 9031616I submitted the damn requisition eight months ago and I still haven t heard a thing. 9031617I tell you, I saw two of them on my last tour on Calderis. A man-and-a-half tall, all in their gleaming power armor. 9031618Watch over us as we fight your enemies. 9031619Bah, Greenskins are just overgrown toadstools… 9031620This is going to go bad. I can just feel it. 9031621We re just an entry on some Adepts dataslate. Nothing more. 9031622Sniper attack! 9031623Under fire! 9031624Enemy fire! 9031625Bayonets! Use the bloody bayonets! 9031626Get them back! Get them back! 9031627We re under fire! 9031628Taking hits! 9031629Look out! Here they come! 9031630Is that the best you got! 9031631Hold the line, damn it! 9031632Shore up that left flank and keep firing! 9031633Where s our fire support! 9031634We ve been overrun! 9031635Flee, they re too much for us! 9031636It s no good, we can t hold them! 9031637Tanks, where are the bloody tanks! 9031638It s an Eldar incursion. 9031639Dirty Eldar tricks. 9031640Witch! The witch sees us! 9031641Xeno hovertank! Make for cover! 9031642Holy… will you look at the size of them! 9031643Fight, damn you! Victory or death! 9031644Damn Greenskins think they re going to break our ranks! 9031645There s no end to them! 9031646Greenskin scrap heap bearing down at us! 9031647Their sights are set on me. 9031648They seek a melee. 9031649I stand face-to-face with them. 9031650Something harries me from the shadows. 9031651I am taking heavy fire. 9031652Their amateur psyker dares to assault me? 9031653A volley of cannon fire. 9031654They bring flame against me. 9031655The shots are coming from that vehicle. 9031656We must evade their attack. 9031657They must not pierce our armor. 9031658They are in pursuit. Draw them off. 9031659Do not let that contraption outflank us. 9031660Ignorant mammals! 9031661They seek to overwhelm me. 9031662These primitives laugh as they attack me. 9031663The Orks have found me. 9031664It seems they think me a heretic. 9031665The Space Marines have marked me for death. 9031666The Tyranids are moving in. 9031667The scuttling horror is upon me. 9031668My doom will come, but not just yet. 9031669It seems I am granted respite. 9031670I am warrior and seer both. Of which do you have need? 9031671Destiny has called me here. 9031672I am newly fortified. 9031673I shall bring them great suffering with this. 9031674Armed for my moment of trial. 9031675My sacrifices are rewarded. 9031676Our armor weakens. 9031677We shall lose the vehicle. 9031678We are paralyzed. 9031679Our guns are extinguished. 9031680We are struck down. 9031681We cannot complete the summoning. 9031682It must be a swift strike. 9031683Know our wrath. 9031684Make war. 9031685We must continue the fight. 9031686Rekindle our ancient glory. 9031687Seize the advantage. 9031688Victory awaits. 9031689By the dead gods, we shall not falter. 9031690The likes of you may never defeat us. 9031691First despair, and then death. 9031692Chaos take you. 9031693Not a drop of our spilt blood shall be forgiven. 9031694Rain fire down upon them. 9031695Our grenades are in flight. 9031696Send the chosen grenades. 9031697Let fly plasma grenades. 9031698We can ill afford these wounds. 9031699The gift of healing. 9031700Succor to the wounded. 9031701Let us mend as we can. 9031702Death to these vaunting humans. 9031703Cleanse this ground of their stench. 9031704We shall be their bane. 9031705They must be stopped. 9031706We will intercept them. 9031707That gun must come down. 9031708Bring down their champion and strike fear in the rabble. 9031709Even the lowliest of them must be destroyed. 9031710Khaine help me to strike it without fear. 9031711I will not fall with a clean blade. 9031712Auspex deployed. 9031713Setting charges. 9031714This day we join our brothers! 9031715On my mark, engage. 9031716This Orkish filth? With pleasure. 9031717Initiates, the time has come. 9031718Dropping camouflage. Open fire. 9031719Attack, and trust the chapter will support us. 9031720Scouts shoot to kill. 9031721Silent movement. Yes brother. 9031722Changing position. 9031723Moving now. 9031724Understood. Scouts moving out. 9031725Go ahead. 9031726At your command. 9031727Frag Grenade 9031728Throws a grenade which damages infantry. Effective at clearing out garrisoned buildings. 9031729Throws a grenade which damages infantry. Effective at clearing out garrisoned buildings. 9031730Frag Grenade 9031731Throws a grenade which damages infantry. Effective at clearing out garrisoned buildings. 9031732Throws a grenade which damages infantry. Effective at clearing out garrisoned buildings. 9031733Two-Handed Hammer 9031737Tactical Marine 9031740Heavy Flamer 9031755Terminator 9031758Power Fist 9031759Deadly veterans of a thousand campaigns, Terminators are very powerful heavy infantry units. Highly durable, immune to suppression and can teleport. 9031760Terminator Squad 9031761Terminator Squad 9031762Heavy Infantry 9031766Power Armor (Sergeant) 9031773Warboss 9031776Ork Warboss Bonesmasha 9031777Bonesmasha 9031778Bonesmasha 9031779Big Wild Ornery Ork 9031786Heavy Bolter 9031788Garrissonable Structure 9031794Garrisonable Structure 9031805Tank Bomb Ability 9031806Use this to fire an 8 second fuse bomb 9031807The boss s timed explosive attack 9031808Tank Bomb Ability 9031809Use this to fire an 8 second fuse bomb 9031810The boss s timed explosive attack 9031811Tank Bomb Ability 9031812Use this to fire an 8 second fuse bomb 9031813The boss s timed explosive attack 9031814Ork Stikkbomb 9031815boom 9031816Ork Stikkbomb 9031817Frag Grenade 9031818Grenade Help Text goes here 9031819Grenade Extra Text goes here 9031828Ork Stikkbomb 9031829Shoota Boy Boss 9031832Basic infantry of feral Orks. 9031833Ork Shoota Boyz 9031834Shoota Boyz 9031835Ranged Ork Mob 9031839Healing Aura 9031840Passive All nearby allied infantry heal faster. 9031841Grenade Extra Text goes here 9031842Healing Aura 9031843Passive All nearby allied infantry heal faster. 9031844Grenade Extra Text goes here 9031854Tank Bomb Ability 9031855Use this to fire an 8 second fuse bomb 9031856The boss s timed explosive attack 9031857Healing Aura 9031858Passive All nearby allied infantry heal faster. 9031859Grenade Extra Text goes here 9031866Conditioning 9031867Flash grenades away. 9031868Blind them. 9031877Consume mass quantities! 9031878Tyranid Warrior 9031879Tyranid Warrior 9031894Power Armor (Sergeant) 9031895Imperial Guard Armor 9031896Imperial Guard Armor 9031903 Grunts 9031904 Grunts 9031905 Screams 9031906 Screams 9031907 Grunts 9031908 Grunts 9031909 Screams 9031910 Screams 9031912Slugga Boy Boss 9031915Basic infantry of feral Orks. 9031916Feral Ork Boyz 9031917Slugga Boyz 9031918Ork Mob 9031919Tank Bomb Ability 9031920Use this to fire an 8 second fuse bomb 9031921The boss s timed explosive attack 9031928Ork Stikkbomb 9031929boom 9031930Ork Stikkbomb 9031934Power Armor (Sergeant) 9031959Dreadnought 9031965Dorn s Retribution 9031966Mark IV Heavy Bolter 9031967Even in death… 9031968Space Marine Dreadnought 9031969Space Marine Dreadnought 9031987Battle Cry 9031988Temporarily become immune to knockback and perform Special Attacks with every melee strike. Inspires nearby troops, temporarily increasing their weapon damage. 9032032Eldar 9032033Imperial Guard 9032034Orks 9032035Space Marines 9032036Strategic Point 9032037Capture this point for intel, reinforcements, and a location to fall back. 9032039Tyranids 9032042SUPPRESSED 9032050Assault Space Marines deployed and ready. 9032051The speartip is sharpened. 9032052Chainswords ready, brother. 9032053Plasma pistols deployed. 9032054Power swords ready. 9032055I shall lead the assault. 9032056Power fists charged and ready, brother. 9032057Flamers ready for assault. 9032058Assault Marines upgraded. 9032059Devastation is upon you.
https://w.atwiki.jp/maichi/pages/27.html
l2jdbのetcitem、weapon、armorが廃止になりました。 L2JRevision 4767M , L2JdbRevision 8221Mでのアイテムの日本語化は、L2J-server\gameserver\data\stats\itemsの中にあるxmlを変更します。 例) 00000-00099.xmlの中身 item id="1" type="Weapon" name="Short Sword" → item id="1" type="Weapon" name="スモール ソード"