約 4,620,575 件
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/25.html
◆トレイラー これまでに公式リリースされた Assassin's Creed シリーズ関連映像を掲載しています。 Assassin's Creed Liberation HD - Justice for All Assassin's Creed III Liberation HD Justice for All トレイラー 1765年 ニューオリンズ 幼いころに母親と離別したアヴリーンは、父親のフィリップ、継母のマドレーヌと共に“レディ” として暮らしていた。 表向きは貴婦人として過ごすアヴリーン。 しかし彼女には、奴隷解放のために暗殺に手を染める「アサシン」としての裏の顔があった。 HD化されたグラフィックス、拡張されたゲームプレイとレベルデザイン。 美しく蘇ったニューオリンズでアヴリーン・ド・グランプレの物語が幕を開ける! Assassin's Creed Liberation HD Announcement Trailer Assassin's Creed III Liberation HDアナウンスメントトレイラー Assassin's Creed III Liberation HDアナウンスメントトレイラーの日本語版 「Assassin’s Creed Liberation」はPS3/Xbox 360/PC向けダウンロード専用タイトルとして2014年リリース予定。新ミッションやアップグレードされたステージに加え、ゲームプレイにも改良が加えられる。 ▲Page Top Official Accolade Trailer - Assassin's Creed 4 Black Flag アドウェールのフリントロックショットガンが火を吹く!Assassin's Creed IV Black Flag Freedom Cry DLCローンチトレイラー 北米では12月17日リリースとなるシングルプレイ追加ストーリーDLC「自由の叫び(Freedom Cry)」。自身の船でハイチへと降り立ったアドウェールは、白人に支配された奴隷たちを目にする。彼らを解放するため、レジスタンス組織「マルーン」と接触を試みるが... Official Accolade Trailer - Assassin's Creed 4 Black Flag Assassin's Creed | UK(英国)にて公開された公式アコレードトレイラー Assassin's Creed | UK(英国)では、Sir Slyの“Gold”をバックミュージックに、海外主要メディアの華々しい評価とゲームプレイシーンをまとめた最新トレイラーが公開されています。 Official Launch Trailer | Assassin's Creed IV Black Flag Get ready to conquer the Caribbean seas!(カリブ海征服の準備を整えろ!) Assassin's Creed IV Black Flag 発売前ローンチトレイラー アサシン クリード4 ブラック フラッグ ローンチトレーラー 海外で公開された Assassin's Creed IV Black Flag Official Launch Trailer の日本語版。日本語吹き替え仕様です。国内ローンチまであと数日! Tattoo TV Spot | Assassin's Creed 4 Black Flag エドワードのタトゥーにフォーカスした 北米 CGI TV Spot トレイラー アサシン クリード4 ブラック フラッグ テレビCM 60秒ver. アサシン クリード4 ブラック フラッグ テレビCM 15秒ver. 北米TVCMとして公開された「Tattoo TV Spot 」の日本語版。「テレビCM 60秒ver.」は、ウェブ限定公開。 「テレビCM 15秒ver.」は、日本全国で11月24日から放送予定で、映像では洋画の吹き替えで有名な大塚芳忠氏がナレーションを担当。芳忠氏は前作『アサシンクリード3』のテレビCMも担当していました。 Exploring the Caribbean | Assassin's Creed IV Black Flag 本作のカリブ海に点在する多種多様な探索ロケーションとパズル要素を紹介。海と陸双方で一流の探検家となれ!本作には実に印象的な量の探索コンテンツが詰め込まれている。 Become the Richest Pirate | Assassin's Creed IV Black Flag ゲームディレクター:Ashraf Ismail(アシャフ・イズマエル)氏直伝!〜リッチな海賊になる方法の巻〜 海賊たる者、名船を操り、究極の装備で相手を打ち負かし、大量の財宝を手に入れたいもの・・。 この映像では、本作のゲームディレクター:Ashraf Ismail(アシャフ・イズマエル)氏がリッチでセレブな海賊になる3つの方法「海戦(Naval Warfare)による強奪」、「トレジャーマップ(Treasure Map)による財宝探索」、「暗殺コントラクト(Assassination Contracts)による要人暗殺」を紹介しています。 Upgrading the Jackdaw | Assassin's Creed IV Black Flag 本作のゲームディレクター:Ashraf Ismail(アシャフ・イズマエル)氏によるジャック・ドー号解説映像 Edward Kenway story trailer I Assassin's Creed IV Black Flag エドワード・ケンウェイ ストーリー トレイラー アサシン クリード4 ブラック フラッグ ストーリートレーラー ”アサシン × 海賊” エドワード・ケンウェイがいかにしてアサシンとなったかが語られる「Edward Kenway story trailer」の日本語版。日本語音声吹き替え仕様です。 アサシン クリード4 ブラック フラッグ マルチプレイトレーラー 過去に公開された「Multiplayer Trailer」の国内版。 Companion App Trailer | Assassin's Creed 4 Black Flag タブレット端末との連携機能を紹介した “コンパニオンアプリ” トレイラー トレジャーマップの表示や収集アイテムの分析といった、タブレット端末との連動機能を紹介。 リアルタイムに目標設定やロケーションを探すことが出来る “Interactive World Map” やゲームの進行状況を確認できる “Progress Tracker” 、捕獲した船を使って貨物などを収集することが出来る “Kanway's Fleet” 、“Intiates Wall”、“Animus Database”などを紹介しています。 このアプリはiOSや、Android OSを搭載したタブレット端末向けに無料配信中です。 Black Island Pack Gameplay Trailer | Assassin's Creed IV Black Flag 海外予約特典として同梱される「Black Island Pack」の紹介トレイラー 「Black Island Pack」には、エドワードの愛船:ジャックドーの帆を黒に変更するアップグレード「死の船(The deadly Black Ship)」と、本編の追加アイテムとして「ヘンリー・モーガン船長が愛用した伝説のシルバー製フリントロックピストル(Legendary silver flintlock pistols used by Captain Morgan)」と「ヘンリー・モーガン船長のコスチューム」、本編内の追加ミッション「ブラックアイランドミッション」、「追加のマルチプレイヤー用アイテム」が同梱されます。 Ubisoft Japanより「Black Island Pack」の国内版が「死の船パック」として詳細が発表されました。 ダウンロードコンテンツ:死の船パック 配信日 2013年11月28日予定 価格 100円(税込) プラットフォーム PS3 / 360 収録内容 ジャックドー号用装飾品 備考 ※このコンテンツはアサシンクリード4ブラックフラッグシーズンパス対象商品です。重複購入にご注意ください。 ※個別で購入したダウンロードコンテンツ(DLC)はPS3からPS4へ持ち越すことはできません。 ▼「ヘンリー・モーガン」に関する追加情報を表示 「ヘンリー・モーガン」( 1635年 - 1688年8月25日)は、本作の主人公「エドワード・ケンウェイ」がカリブ海を荒し回る約50年ほど前に存在した、歴史上実在する現在でも有名な海賊の一人である。 国内でおなじみの「ワンピース」に登場する海軍キャラ:モーガン大佐の名前の由来となった人物で、本作のマルチプレイヤーマップの一つである、難攻不落と叫ばれた「ポルトベロ」を占領し、ハバナ軍を捕虜として拘束。多額の身代金を要求した事実は武勇伝として語り継がれている。 海賊稼業を引退後は、ジャマイカ島ポートロイヤルに帰還し、歓迎された。治安判事、海事裁判所長を歴任し、1680年にはジャマイカ島の代理総督にまで昇進。 しかし、自身が設立した政党「ロイヤルクラブ」の横暴ぶりをイギリス本国に通報され、失脚する。 1688年、友人がモーガンが政界に復帰できるようにとりはからってくれたが、同年の8月25日に彼は他界してしまう。モーガンの葬儀は、総督級のものだったという。 現在モーガンの墓は、1692年6月7日にジャマイカ島で起きた地震のため、海に沈んでいる。この地震によってジャマイカ島ポートロイヤルは、3分の2がカリブの海に沈む壊滅的被害を受け、放棄されることになる。 「ヘンリー・モーガン」は現在でも、アニメ、映画を含むフィクション作品のモチーフとしてたびたび使用され、アメリカ領バージン諸島産の良質なサトウキビから作られたゴールドラムの一つには、彼の名前が使われた世界的に有名なラム酒ブランドも存在する。 wikipedia:ヘンリー・モーガン wikipedia:ポートロイヤル KIRIN キャプテンモルガン アサシン クリード4 ブラック フラッグ オープンワールドゲームプレイトレーラー 過去に公開された Locations and Activities - 10 Minute Gameplay Walkthrough の日本語版。 主なステージだけでも50、地図に載っていない島などは75を超える魅力満載のオープンワールド、海中でのプレイやステルスにフォーカスした戦闘、臨場感溢れる海戦における船種の違いやフェーズ、賞金首システム、銛を利用する狩りなど、本作の多彩なゲームプレイシステムを日本語吹き替え音声で紹介しています。 Assassin's Creed IV Black Flag Twitch Stream with Ashraf Ismail Gabe Graziani Twitch.tvでライブストリーミング配信された Assassin's Creed IV Black Flag 質疑応答セッション Twitch.tvは毎月2300万人の視聴者を誇る世界最大のゲーム専門のライブ配信サイト。 Twitch.tv の Jon Carnage 氏がホストをつとめたこの質疑応答セッションでは、ゲームディレクターの Ashraf Ismail 氏とシニアコミュニティーディレクターの Gabriel Graziani氏を招きTwitch内でライブストリーミング配信が行われました。 映像内ではゲームデモのほか、 Gabriel Graziani氏がPS4のデュアルショック4を手にプレイの様子を紹介。ファンからの質問に回答しています。 Assassin's Creed 4 Black Flag Multiplayer Features | Assassin's Creed IV Black Flag Assassin's Creed IV Black Flagマルチプレイ紹介トレイラー 本トレイラーでは、キャッチ・ザ・フラッグ(海外名:Artifact Assault)のゲームプレイを中心に多彩なPerk(特技)とアビリティ、キャラクターカスタマイズの様子までを紹介。 また、今作から新たに導入されたルール作成システム「GameLab」により200以上の要素を組み合わせてカスタムマッチを作成することが可能となりました。トレイラー内では銃のみを使用可能にした ”Gun Mode” やよりステルス重視の”Stealth Mode”、スコアシステムには相手を倒した場合のみなどのルール設定のプレイ映像も確認できます。 Assassin's Creed 4 - The Ballad of Edward Kenway ウェブコミックサイト "Penny Arcade" と海賊音楽家集団 "The Dread Crew of Oddwood" と提携した ウェブコミック「The Ballad of Edward Kenway」ミュージックトレイラー 今回、Ubisoft「Assassin's Creed IV Black Flag」のPRメンバーとしてパートナーシップを提携した "Penny Arcade" はビデオゲームをメインテーマに数多くのウェブコミックを創作している海外大手のウェブコミックサイト。 「The Ballad of Edward Kenway(ケンウェイのバラード)」というオリジナルのウェブコミックを書き下ろして公開しています。 また、トレイラー制作にあたり、海賊をベースに現代音楽を手がけている "The Dread Crew of Oddwood" が楽曲を担当。陽気で素晴らしい海賊音楽を提供しています。 下記のサイトからウェブコミック「The Ballad of Edward Kenway(ケンウェイのバラード)」の閲覧とダウンロードができます。 ASSASSIN'S CREED 4 BLACK FLAG PENNY ARCADE COMIC "The Dread Crew of Oddwood" 公式サイト Pirate Heist Trailer | Assassin's Creed IV Black Flag 壮大な歴史スペクタクルを予感させる 海賊団財宝強奪トレイラー アサシン クリード4 ブラック フラッグ キャラクタートレーラー Pirate Heist Trailer の日本語版。豪華声優人による吹き替え仕様。 海賊に鍛えられしアサシン、エドワード・ケンウェイと数々の名だたる著名海賊たちが織りなす壮大な財宝強奪劇の魅力を紹介。劇中には、黒髭、チャールズ・ヴェイン、キャラコ・ジャック・ラカム。 そして、女海賊の代名詞的存在として今日でも有名なキャラコの相棒、アン・ボニーが登場。 海賊に関する追加情報 wikipedia:アン・ボニー Assassin's Creed IV 101 Trailer | Assassin's Creed 4 Black Flag 本作の主要なプレイ要素をテーマ別に紹介した解説トレイラー Hidden Blade Pirate Cutlass (Assassin's Creed 4) - MAN AT ARMS 様々なゲーム内兵器を制作している「Sword Stone」による アサシンブレードとカットラスの実物再現映像 Youtubeにて人気を博している鍛冶職人集団「Sword Stone」によるアサシンブレードとパイレーツカットラスの再現映像です。 今回のアサシンブレード制作に取り組む上で、UBISOFTより公式レプリカとして販売されている「McFarlane Toys Hidden Blade」の提供を受け、そのレプリカをモデルに制作を開始していきます。同時に制作された美しい装飾のカットラスと隠しブレードの切れ味を確かめる愉快な試し切り映像も必見。 ▼「Sword Stone」に関する追加情報を表示 「Sword Stone」はアメリカ合衆国カリフォルニア州ロサンゼルス バーバンクに拠点を持つ鍛冶職人集団で、創業以来15年、映画セット用や、プロモーションで使用される中世の鎧、剣、銃器を中心に様々なアイテムを作り続けている。 「Sword Stone」は、「AWE me」チャンネル名でYouTubeに数多くの動画をアップロード。 映画やゲーム内アイテムを制作しては試し切りをする「Man at Arms」という番組シリーズを配信している。 Sword Stone:Official home page YouTube:AWE me Assassin's Creed 4 Making of Black Flag - Creating a Next-Gen Open World Caribbean (Part 2) IGN.com が送る Making of Assassin's Creed IV Black flag Part 2 大手ゲームサイト「IGN.com」が企画編集を手がけた本作のメイキングドキュメンタリーシリーズ Part 2。 第2回では、本作の広大なオープンワールドを構成するために開発された次世代技術とゲームプレイにスポットを当て、美しい海洋描写を描き出す「SEA ENGINE」や、ダイナミックに変化する「天候変化システム」、そして今作で初めて導入された水中での探索について開発中の映像を交えながら各開発担当者が紹介しています。 Assassin's Creed 4 Making of Black Flag - Exclusive Gameplay Concept Art (Part 1) IGN.com が送る Making of Assassin's Creed IV Black flag Part 1 大手ゲームサイト「IGN.com」が企画編集を手がけた本作のメイキングドキュメンタリーシリーズです。 第1回では、本作がなぜ?そしてどのようにして?海賊が主人公となり、世界とゲームプレイが構築されていったかを、開発の中核となったUbisoftモントリオール、シンガポールスタジオの様子を中心に紹介しています。 映像内には、カットシーンを形作る絵コンテや、カットシーン制作中の様子、ゲームプレイのプロトタイプテストなど、本作の舞台裏が満載です。 Historical Pirate Weapons Trailer | Assassin's Creed 4 Black Flag フリントロック式ピストルやカットラスなど実際に海賊が使用した 武器の解説講演の模様を絡めた 「Historical Pirate Weapons Trailer」 この展示ブースと講演会は、2013年7月18日から21日(現地時間) アメリカのカリフォルニア州サンディエゴにて開かれたコミックとゲームの祭典「Comic-con 2013」にあわせて公開されたもの。 ジャックドーを模した実物帆船による展示ブースの壇上では、海賊の衣装をまとえばさぞ似合うであろう"この道の専門家"にして本作の銃器指導担当、Mike Loades 氏が実際の武器を手に解説している姿を見ることができます。 この大規模な展示ブースの内部では、本作の「海外プレオーダー特典ポスター(右写真)」を手がけた著名アメコミアーティスト Todd MacFarlane 氏のサイン会が開催されたほか、本作のマルチプレイの試遊台、関連するコンセプトアートなど開発資料や、本作のPR用資材が積み込まれており、その様子の詳細はこちらの リポート映像 から視聴することができます。 Assassin's Creed 4 Black Flag Multiplayer - Wanted mode Assassin's Creed | RU(ロシア)で公開されているマルチプレイヤー ウォンテッドモードのプレイスルートレイラー 未発表の女性キャラクターを操り、右下に表示されたポートレイトをたよりにターゲットを補足→暗殺する殺害シーンや、赤い矢印で表示された自分の追っ手をやり過ごして繰り出すスタン(気絶)攻撃。 そして、今作で初登場となるアビリティ「ブービートラップ」(チェイスブレイカーにのみ仕掛けられる特殊爆弾)の使用シーンも確認できます。 Freedom Cry DLC Trailer Featuring Adewale | Assassin's Creed 4 Black Flag エドワードの相棒であるアドウェールの過酷な半生を描いた「Freedom Cry」DLCトレイラー トリニダード出身で奴隷として生まれた黒人であるアドウェールは、海賊に自分の居場所を見いだし、15年ののち卓越した暗殺者として新たな冒険を開始する。 アドウェールの経験した衝撃の過去に焦点を当て、奴隷たちを解放するとともに捕獲者に死をもたらす事となるこのダウンロードコンテンツ(DLC)は、3時間に及ぶボリュームを持つDLCとしてリリースを控えています。 PlayStation Exclusive Content Deep Dive | Assassin's Creed 4 Black Flag PS3,PS4版 限定となるアヴェリンミッションの内容を紹介した解説トレイラー 本作のディレクター:Ashraf Ismail氏が、プレイ映像をバックに改善された戦闘アニメーションやプレイ内容を解説しています。 Infamous Pirates Video | Assassin's Creed 4 Black Flag 著名な海賊たちを紹介したキャラクター紹介トレイラー 歴史上最も輝かしい功績を残した海賊として有名なベンジャミン・ホーニゴールド、黒髭(エドワード・ティーチ)、悪徳海賊チャールズ・ヴェインと、その後彼の船の船長となる操舵手キャラコ・ジャック・ラカム、のちに初代ハバナ提督となるウッズ・ロジャーズ、バルバドス島元領主にして”海賊紳士”の異名を持つスティード・ボネットの他、黒人海賊でエドワードの相棒アドウェール。 そして、アサシン教団とその存在をうかがわせるフードをかぶった人物達、テンプル騎士支部長が手にした新たな謎のPoE(Peace of Eden -エデンの果実)... Assassin's Creed IV Black Flag に登場する個性豊かなキャラクターたちが、おなじみ本作の主人公エドワード・ケンウェイ(俳優:Matt Ryan氏)の解説で鮮やかに紹介されています。 ▼海賊に関する追加情報を表示 各海賊に関するその他の出典情報 wikipedia:ベンジャミン・ホーニゴールド wikipedia:黒髭(エドワード・ティーチ) wikipedia:チャールズ・ヴェイン wikipedia:キャラコ・ジャック・ラカム wikipedia:ウッズ・ロジャーズ Zaq:スティード・ボネット ▲Page Top Assassin's Creed Pirates -- Naval Combat Trailer 海戦の魅力をモバイル向けとは思えない美しいグラフィックスで描くAssassin's Creed Pirates ナバルコンバットトレイラー モバイル向けの“Assassin’s Creed IV Black Flag”スピンアウト作品「Assassin’s Creed Pirates」の海外リリースが12月5日に決定。iOSとAndroid向けに4.99ドルで発売されることが明らかになりました。 Assassin's Creed Pirates Announcement Trailer | Assassin's Creed Pirates Assassin's Creed Pirates アナウンスメントトレイラー iOS / Android 端末向けとなる「Assassin’s Creed Pirates」は2013年内に配信予定。 「Assassin’s Creed Pirates」は、主人公Alonzo Batillaが海賊としてのし上がっていく様子を描くモバイル向けゲーム作品で、リアルタイムの海戦を特徴とする。広大なマップを航行しながら乗組員を管理して宝探しへと出かけることができる他、大砲の追加や帆の改善といった船のカスタマイズも可能になる。 なお、『Assassin’s Creed IV Black Flag』と本作には一切関連はなく、同時期にリリースされる『Black Flag』のコンパニオン・アプリとも全く別物とのこと。ハイエンド・スマートフォンとタブレット向けにこの秋リリース予定で、開発はUbisoft Parisが担当。 ここに掲載されている以前のトレイラー映像を視聴するには、過去のトレイラーへどうぞ ▲Page Top ◆情報元 / 関連リンク Ubisoft | Assassin's Creed4 Black Flag Official YouTube Channel Assassin's Creed | UK:YouTube Channnel Assassin's Creed | RU:Youtube Channnel Ubi Japan Official YouTube Channnel ▲Page Top
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/1954.html
アサシン クリードII 機種:PS3, 360, Win 作曲者:Jesper Kyd 開発元:ユービーアイソフト 発売元:ユービーアイソフト 発売年:2009年 概要 ルネサンス期のイタリアを舞台とした潜入アクション。物語は前作のエンディング直後から始まる。 携帯アプリ版も存在するがそちらは2Dベルトスクロールアクションで、ストーリー以外は別物。 同一の主人公を扱った作品として『アサシン クリード ブラザーフッド』と『アサシン クリード リベレーション』がある。 収録曲 曲名 補足 順位 Earth Venice Rooftops 第5回603位第7回632位2009年164位掘り出し157位 Ezio s Family Florence Tarantella Home In Florence Approaching Target 1 Approaching Target 2 Venice Fight Florence Escape Tour of Venice Flight Over Venice 1 Back In Venice Dreams of Venice Home of the Brotherhood Leonardo s Inventions, Pt. 1 Venice Combat Low Venice Escape Darkness Falls In Florence Sanctuary The Madam Approaching Target 3 Flight Over Venice 2 Ezio In Florence Venice Industry Stealth Venice Combat Notorious Night Mission In Venice Chariot Chase The Plague Wetlands Combat Wetlands Escape Leonardo s Inventions, Pt. 2 Hideout The Animus 2.0 サウンドトラック Assassin s Creed 2 (Original Game Soundtrack)
https://w.atwiki.jp/kazunoko_server/pages/17.html
このページでは、From the Depthsの日本語化方法について説明します。 このゲームの日本語化はかつてUIとブロックの日本語化が可能でしたが、現在不具合によりUIの日本語化はできないため ブロックの日本語化方法のみ記載します。 まずは必要なファイルをダウンロードします。 以下の画像と説明に従ってダウンロードしてください。 まずはこのURlをクリックして出てきた画面の真ん中にある、ダウンロードボタンを押し、ページの指示に従いダウンロードします。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 次にこのURlをクリックし、出てきたページ真ん中にある、「FtDの新しい規格にしたがって作り直されたdatファイルはこちら!」 の下の、+マークがついた四角をクリックし、出てきた、「Alpha V1.967.zip」というリンクをクリックし、ファイルをダウンロードします。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ファイルのダウンロードが終わって、「Alpha V1.967.zip」と「ftd_jpmod_pactch.zip」の2つのzipファイルがダウンロードされていれば次のステップに進みましょう。ファイルの見た目は関係ありません。 次に、その2つのzipファイルを解凍してください。 そして出てきた2つのファイルの中身からそれぞれ、「ftd_jpmod_patch.exe」と「ftd_mod_to_jpmod_.dat」を取り出します、 上の画像のような状態になったことを確認したら、Steamを開いてください。 Steamを開きましたら、ライブラリのゲームから、From the Depthsを右クリックし、出てきたタブの一番下の「プロパティ」をクリックします。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 プロパティが開きましたら、一番上のタブから「ローカルファイル」を選択し、「ローカルファイルの閲覧」をクリックしてゲームフォルダーを開きます。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 ゲームフォルダーが開いたら、その中の「From_The_Depths_Data」を開いて、さらにその中の「StreamingAssets」を開きます。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 「StreamingAssets」フォルダを開けましたら、その中に、以前でダウンロードして解凍した、「ftd_jpmod_patch.exe」と「ftd_mod_to_jpmod_.dat」の2つのファイルを移動させます。 2つのファイルを移動させ、上の画像のようなファイル構成になりましたら、「ftd_jpmod_patch.exe」を右クリックして、「管理者として実行」をクリックします。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 できない場合は普通の実行でもたぶん大丈夫です。 成功した場合、なにやら黒いコンソールと文字列が出現しますので、それが自然消滅するまで待ちます。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 黒い画面が消滅したら完了です!お疲れ様でした! さっそくゲームを起動して適用されているかを見てみましょう! ゲームが起動しましたら、「New Player Name」というウィンドウの中に適当な名前を入れて自分のキャラを作成してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 キャラが作成されるとメニュー画面に移行しますので、真ん中の「SinglePlayer」をクリックし、出てきた画面左上の「VehicleDesigner」をクリック、 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 さらに出てきた画面上の、緑色の「Launch Vanilla Designer」をクリックすればゲームが開始されます。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 しばらくするとなにやらいかだ?の上にスポーンします。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 スポーンしましたら、そのままキーボードのBキーを押します。すると左側にいろいろと?マークと文章が出てきます。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 この状態でキーボードのEキーを押し、左上に出てきた黄色い「Wood Block」にマウスカーソルを合わせてください。ポップアップの説明文が日本語になっていれば成功です!!おめでとうございます! imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 以上で日本語化は終了となります! 詳しい遊び方などは日本語Wikiなどに書いてありますので、そちらをご覧ください! 最後までお付き合いいただきありがとうございました!! 提督のお気に召すままの船旅を!
https://w.atwiki.jp/riseofindustry/pages/17.html
検証:v2.1.3 Rise of Industryは公式には日本語対応していない。 (今後公式での日本語対応も予定しているらしい。参考:https //automaton-media.com/articles/newsjp/20180211-62678/) ただし、日本語化MODが提供されているためこれを利用することで日本語化が可能。 Steam ワークショップ 日本語化MOD https //steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1531736646 また、ワークショップのページにある通り、v2.0以降Experimentalビルドの適用が必要な模様。 ただ今後のアップデートによっては、Experimentalビルドの適用が不要になるかもしれない。 ※v2.0へのアップデートで翻訳系のModが利用不能となっていましたが 現在最新のExperimentalビルドで修正されたようです。 SteamのライブラリでRise of Industryのプロパティを開き ベータタブより experimental を選択してください。 導入手順(v2.0以降) Steamにログインし、上記ページにて「サブスクライブ」ボタンを押下する Rise of IndustryのExperimentalビルドを適用するSteamライブラリのゲーム一覧の「Rise of Industry」を右クリックし、一番下の「プロパティ」を選択する プロパティウィンドウが表示されるので、右端の「ベータ」タブを選択する 「参加希望のベータを選択してください 」欄で「experimental -」を選択する プロパティウィンドウ右下の「閉じる」を押下する Steamライブラリのゲーム一覧での表示が「Rise of Indstry [experimental]」となっていれば成功である ゲームを起動して、メインメニューで右下にある「MOD MANAGER」を選択する 「JAPANESE TRANSLATION MOD」が表示されているので、チェックをONにするこの際「MODの構成を変更したので再起動してください(意訳)」と再起動を促されるので、「RESTART NOW」を選択して再起動する 再起動完了後、メインメニュー左上の「SETTINGS」を選択する 「INTERFACE」タブにある「LANGUAGE」欄で「日本語」が選択できるようになっているので、選択して「APPLY」ボタンを押下すれば、日本語化完了である 元の画面に戻りたければ画面左上の「新規ゲーム」を選択しよう。「ロード」「コンティニュー」を選択すればプレイ途中のゲームを再開することもできる
https://w.atwiki.jp/asakuri/pages/21.html
マシャフ アサシン教団旗 : 20本 In front of the tower ( where you can climb 2 levels) in the practice yard in the same tower at the highest level of the tower In the left back corner of the library in the back courtyard of the library on a fountain pillar at the end of the same courtyard as in 4 When you do the leap of faith at the first mission, cross the first beam and its at the end on a ledge on a beam thats hanging over the river, behind a building follow the path of flag 7 and just climb/walk in a straight line, you'll see it when coming out of the creed building go left of a ladder on a cliff, its down the ladder on top of the building thats shown in the map on top of the building thats show in the map, its a 3 story building its on the first roof just follow the roofs of these houses and you'll see it eventually on top of the building on top of the building in a little garden like place on top of the building on top of the building in a corner between two buildings on top of the building on top of the building ※4、5、6はMemoryBlock2開始時は取れない 4、5はMemoryBlock2をクリア後、6はMemoryBlock2の後半(ダマスカスにいけるようになったら)取れるようになる ■テンプル騎士団 : なし ■ビューポイント : なし
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/68.html
※このページは現在編集中です。 Assassin s Creed 4 Black Flag Multiplayer - Wolfpack Unleashed mode Prev◀ー▶Next ▼映像情報を表示 映像情報 Assassin s Creed | RU(ロシア)で公開されているWolfpack Unleashedモードのプレイ映像 前作「Assassin s Creed III」のWolfpackモードを大幅にリニューアルして搭載された協力プレイモードWolfpack Unleashedモード。「財宝防衛ミッション」と「感染ミッション」の追加が確認できる。 Gameplay Walkthrough Videos Assassin s Creed IV Black Flag Videos ▲Page Top
https://w.atwiki.jp/mountandblade/pages/37.html
日本語化についてダウンロード導入方法 ほかのMODに日本語を適応させるには 翻訳作業について 翻訳対象のファイルの抽出 日本語化について Mount Bladeの日本語化についてのページです。 ダウンロード version1.011対応の日本語化Mod(暫定版)がアップロードされています。 ■最新版 暫定版2.8 差分のみ。未日本語化の人は2.6→2.8の順でいれること ファイル名がバグってるので .zipとつけて解凍 暫定版2.6 ■過去版 暫定版2.7 差分のみ。未日本語化の人は2.6→2.7の順でいれること 暫定版2.5 差分のみ。未日本語化の人は2.3→2.5の順でいれること 暫定版2.4 差分のみ。未日本語化の人は2.3→2.4の順でいれること 暫定版2.3 暫定版2.2 暫定版2.1 あくまで暫定版の為、未訳・未調整の箇所が散見されます。 詳しくはreadme.txtを参照して下さい。 導入方法 ダウンロードしたファイルを解凍する 解凍されたファイルのうち、「Mount Blade」フォルダ内の全てのファイルをコピーする Mount Bladeがインストールされているフォルダ(デフォルトでは C \Program Files\Mount Blade)へ全て上書きする。 注:Readme.txtを読んで必要なファイルをバックアップすること。あとでアンインストールするとき必要になります。 ほかのMODに日本語を適応させるには Nativeと共通部分は日本語化されます。 \mount blade\native\のlanguagesフォルダをコピーして適応させたいMODフォルダの中に上書きペーストする。 翻訳作業について 以下のWikiにて作業進行中です。 ■Native、PoP、Sod http //www.mb-jp.net/ ■Fire Arrow - Turn Into an Inferno http //www28.atwiki.jp/mbex/pages/22.html ■Native Expansion http //www28.atwiki.jp/mbex/ 翻訳のガイドラインについては日本語翻訳のルールを参照してください。 翻訳対象のファイルの抽出 翻訳対象のファイル(英語)は以下の方法で抽出します。 1)Mount Bladeを起動し、翻訳したいmodをゲームスタートします。 2)キャラを作成するかロードするかして、キャラが動かせる状態になったらAlt+Enterを押します。 3)ゲーム画面がウインドウモードになるので、上段のViewからCreateLanguageTemplate Defaultを選択します。 4)C \Program Files\Mount Blade以下にnew_languageが作成され内部に翻訳対象のファイルが格納されます。 詳細は公式フォーラムの以下のページをご覧下さい。 http //forums.taleworlds.net/index.php/topic,18641.0.html ^で改行(enter)の役割をするみたいです。 例えば、こんにちは、^お元気ですか? こんにちは、 お元気ですか? と、言う感じで画面表示します。 他の文字数の影響もありますがあとはスペースで調整したらいいと思います。
https://w.atwiki.jp/scfa/pages/40.html
インストールフォルダの中に、gamedataというフォルダがあり、そこにloc_US.scdというファイルがあります。 このファイルは、拡張子こそSCDですが、ZIPファイルです。そこで、このファイルを適当な場所にコピーし、そのファイル名をloc_US.zipと変更、解凍ツールを使って解凍します。 解凍すると、loc/USというフォルダ構造になっていて、そこにstrings_db.luaというスクリプトファイルが入っています。 これはUTF-8のテキストファイルなので、UTF-8を扱えるテキストエディタで中の文字列を編集します。 サクラエディタなどで編集可能です。 フォルダ構造ごと、ZIPで圧縮します。元の大きさより、かなり小さくなりますが問題はないようです。 インストールフォルダ/gamedata/loc_US.scdのバックアップをとった後、ZIPファイルの名前をloc_US.scdに変更し、インストールフォルダ/gamedata/loc_US.scdに上書きします。 ゲームを起動し(起動中だった場合は再起動)、編集内容が反映されているかを確認します。 エラーがある場合タイトルの字が_Campaignなどになっているのですぐに判ります ※翻訳時の注意 いくつかのメッセージにはコントロール用と思われる部分があります 例: jp C01_M01_010_010="[{iDostya}] エリアの安全を確保、新しい指揮官を転送する。" の [{iDostya ] }の部分など このような部分の中は翻訳しないでください SC1の翻訳済みデータは下の添付ファイルとして保存してあります。 loc_US.scd.jpnというファイルのほうです。 SC FAの翻訳途中のデータは下の添付ファイルとして保存してあります。 loc_US.scdというファイルのほうです これから翻訳したい、一部でいいから日本語化されている状態でプレイしたい方は使ってみてください。 ※なお、万が一このファイルをご利用になられたことにより不利益を こうむられても、当方は一切関知いたしません。 あくまでも 自己責任にてご利用ください。 mega潰れてるので他にお願いします -- 名無しさん (2012-03-08 16 27 51) https //skydrive.live.com/redir?resid=8AFDB4B17662A284!111 authkey=!AKV1o9kbHNF7IaE -- Brackman (2012-08-19 10 49 10) ↑Steam DailySale記念。ご利用は自己責任で。やり方はこのページを見れば解ると思うので入れていない。 -- Brackman (2012-08-19 10 52 48) ここには書いてありませんが、日本語化すると音が鳴らなくなります。音なしでプレイOKな方以外にはゴミです。 -- 気をつけて (2013-06-06 22 20 27) 過去のファイルはどうだか知りませんが、最新のファイルで日本語化すればサウンドも問題なく鳴ります -- 名無しさん (2014-05-07 23 22 40) ↑の2012-08-19に上げられていた日本語化ファイルも現在DLできません。どなたか日本語化ファイルをお持ちの方はどこかのうpろだに上げていただけないでしょうか?よろしくお願いします -- 名無しさん (2016-11-10 00 54 28) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/acbh/pages/84.html
↓スペースの表示のせいで見づらくなってしまった、ごめんなさい - 名無しさん 2014-08-21 15 54 03 売却額最高値を店ごとにまとめました。 うまく表に出来る方いたらお願いします。 【鍛冶屋】 コーヒー豆 143 銅鉱石 169 金の延べ棒 715 ナツメグ 163 コショウ 1092 トマト 150 サフラン 702 銀鉱石 624 【仕立て屋】 竜涎香 696 緋色の染料 689 クラダリング 176 宝石をちりばめた頭飾り 611 におい玉 150 絹 624 ベルベット 1079 ウール 585 【美術商】 象牙 715 インド産ダイヤモンド 1170 碧玉 605 赤碧玉 598 ウサギの足 20 サファイア 715 テラコッタのつぼ 156 ヴラド串刺し公のコイン 689 【医者】 ミョウバン 1131 数珠 579 香料 26 ヒル入りの瓶 13 水銀 683 ケシ 637 吐酒石 592 トーテム 137 - 名無しさん 2014-08-21 15 51 43 吟遊詩人cの台詞の編集をお願いします。 - 吟遊詩人 2014-07-22 18 35 00 メニューがえらいことになってます - 名無しさん 2012-08-30 01 03 58 トップページに、IIIのwiki(www33.atwiki.jp/aciii)を追加してください。よろしくお願いします。 - 名無しさん 2012-04-18 23 14 33 リンク追加致しました。 - 管理人 2012-04-23 00 11 05 トップページ、「リベレーションズ」でなくて「リベレーション」ですよ - 名無しさん 2011-12-07 20 37 26 ご協力有難うございます。荒らし規制しました。 - 管理人 2011-10-14 02 04 19 また荒らしだ。規制するかなにか対策おねがいします。 - 名無しさん 2011-10-12 23 40 23 荒らし - 名無しさん 2011-10-12 03 53 17 左右メニューが消えていたので復元しましたが、それとは別の新規に作られたページ(?)の削除方法が分からないのでお願いします...すいません - 名無しさん 2011-10-11 23 39 47 トップ Revelationsのやつ貼ってくれませんかやり方がわからないので - 名無しさん 2011-05-21 17 48 05 リンク追加しました。 - 管理人 2011-05-23 21 33 24 ありがとうございます - 名無しさん 2011-05-24 19 09 47 やり方というか、トップの編集権限は管理者のみに限定してあるみたいだよ。 - 名無しさん 2011-05-22 11 35 08 DLC3.0の項目をサブメモリーの所に追加しました。不具合あるようでしたら削除願います - 名無しさん 2011-03-21 19 18 10 ページ作ってもう作成してあることに気づいた・・・。申し訳ありませんが削除願います - 名無しさん 2011-03-21 19 22 31 対応致しました。 - 管理人 2011-03-21 23 43 11 メニューに追記された変な文言は何? - 名無しさん 2011-03-10 01 21 15 修正おつ。荒らしだろう。管理人さん、繰り返すようならIP規制してください。 - 名無しさん 2011-03-10 14 12 32 募集ページを作って!! - AAA 2011-02-17 19 26 28 ギルドチャレンジ(娼婦):クロスボウ20人は、弟子に突入させて混乱している間に、撃ち殺すと楽 - 名無しさん 2011-02-06 22 36 29 ギルドチャレンジ(娼婦 - 名無しさん 2011-02-06 22 35 22 、分割してはどうでマルチプレイヤーの項目大きくなりすぎなのでしょう? - 名無しさん 2011-01-25 03 56 32 マルチプレイヤーの項目が大きくなりすぎなので、分割してはどうでしょう? - 名無しさん 2011-01-25 03 57 21 サイト名の「攻略wiki」を先頭に持ってきてほしい。ゲーム名でググったら名前長すぎで一見攻略wikiと分からない。しかも2ページ目に表示される状態。もう一個のwikiよりこっちの方がわかりやすいから、もったいないと思う…。 - 名無しさん 2011-01-18 20 24 16 2の時からこの表記方法取ってきたから変えるのは難しいかもしれないね - 名無しさん 2011-01-19 17 42 30 このままで良いと思うけど。もし変えるなら「攻略wiki」を英語の後に持ってくるのが良いかな。日本語か英語のどちらかを削るなら日本語の方を削ってほしい。 - 名無しさん 2011-01-19 16 42 47 英語と日本語のタイトルを続けているしトップページにも同じ表記あるから英語を削除するのが一番だろうね。検索する人も英語検索は少ないだろうし - 名無しさん 2011-01-19 01 40 01 中心街最南端のブロックに編集されてるのとは違う台詞の先触れ居たよ - 名無しさん 2011-01-09 07 38 15 アンロック要素のハーレム、究極ギルドバグは箱版ではチート使用後はもとに戻ります。確認済み - 名無しさん 2011-01-05 19 06 24 確認したのなら自分で編集してください - 名無しさん 2011-01-05 23 16 26 隠された真実の考察じゃなくて、攻略法のページが見たい。 - 名無しさん 2010-12-31 09 35 48 収集系・アンロック要素のシンボルのページへどうぞ。 ちゃんと探してください - 名無しさん 2010-12-31 15 29 47 シンボルがなくなってます - 名無しさん 2010-12-31 01 20 57 ん? なくなってないよ? シンボル で見れるし、メニューからも行ける。 - 名無しさん 2010-12-31 19 41 27 PS3のacbhのデータってコピー不可能じゃなかったでしたっけ? - 名無しさん 2010-12-31 00 03 52 コピー不可なのは2だけです。1とBHは可能です。 - 名無しさん 2010-12-31 00 16 39 メニューの「用語解説」が2箇所になってるよ。誰か修正お願い。 - 名無しさん 2010-12-24 17 38 36 その他 と 考察・検証 のどちらを残すのよ? - 名無しさん 2010-12-24 19 13 40 マルチのナイフの説明まちがってね?ナイフ当てても、当てられた側は□連打してれば反撃に暗殺で返せる。確実にナイフで反撃したかったら、ナイフ→煙幕→反撃う - 名無しさん 2010-12-24 17 29 34 質問掲示板と攻略掲示板の意図というか境界が曖昧で、両方に書き込む人がちらほらいるので、片方の名前を変えたほうが良いかと思います - 名無しさん 2010-12-23 01 31 35 ページ名は変えられないみたいなので、名称や方向性(?)を決めてから管理人さんに修正してもらう方向でお願いします。(まぁ、リンクにしちゃっても良いンだけど形式的にね) - 名無しさん 2010-12-23 15 15 34 変えるとしたら名称は「情報提供掲示板」辺り? - 名無しさん 2010-12-23 01 45 38 んー、もっとはっきりした感じの方がいいかと。よくある質問のコメント欄も質問板になってますし、質問用掲示板と雑談用掲示板とかに統一した方がいいのかも - 名無しさん 2010-12-23 14 05 30 質問掲示板は2つになっちゃってるのか。質問掲示板はメニューからいける方に統合して、よくある質問のフォームは、そのページ内に関するコメントにしちゃった方が良い気がする。 - 名無しさん 2010-12-23 15 10 50 クリアでは無くシンクロ率100%でした - 名無しさん 2010-12-22 12 12 28 シークエンス2クリアで手に入るチートの名前は国内版で「鋼の肉体」です - 名無しさん 2010-12-22 12 10 13 反映しました。 - 名無しさん 2010-12-22 13 55 42 管理者さんへ。画像をアップしてほしいのですが?www1.axfc.net/uploader/Img/so/102966 - 名無しさん 2010-12-17 18 51 35 DNAシークエンス5にアップしました - 管理人 2010-12-17 19 14 28 ありがとうございます - 名無しさん 2010-12-17 19 21 50 登場人物の「アサシン一派」ではなく「アサシン教団」が正しいのでは?公式サイトでも「アサシン教団」の記述があります - 名無しさん 2010-12-16 20 53 52 教団に所属していない協力者(そんな立場の人がいるのかわからないけど)も想定しているのでは? - 名無しさん 2010-12-17 17 17 53 "シークエンス1は全編リプレイ不可"とありますが、普通にリプレイできませんか? - 名無しさん 2010-12-16 13 41 40 ここで言うことでは無かったようです。失礼しました。 - 名無しさん 2010-12-16 13 42 26 見にくいと言えばトップページのあらすじの字がちょっと小さく感じます - 名無しさん 2010-12-12 16 42 10 wikiのデザイン、黒だと見にくいんで白のが良いと思います。 - 名無しさん 2010-12-11 18 17 17同じく黒のほうが見やすい。2のwikiも同じだしこれでいいんじゃ? - 名無しさん 2010-12-24 13 22 19 前作のwikiと同デザインですし、このままで良いと思います。フォント色なども黒背景に合わせて指定している箇所もありますし、デザインや色を変更されると、かなりの手間になるかもしれません。 - 名無しさん 2010-12-12 10 34 06 自分は黒のほうが見やすいです - 名無しさん 2010-12-14 06 24 04
https://w.atwiki.jp/ftbinteractions_v2/pages/16.html
当modpackをよりたくさんの人に遊んでもらえるように、有志が日本語化リソースパックを作成・配布しております。 日本語化リソースパックの作者は 湯付き と コーノ です。 FTB Interactions クエストを日本語化するためのファイル(湯付き) Interactions内のmodのうち、GregTech Community Edition, Shadows of Greg, CEUを日本語化(コーノ) 注意 日本語で遊ぶ際、Untranslated Items等のアイテム名を英語にするmodを併用していても、Logistics Pipesネットワーク内の検索時は英語での検索ができません。ご注意ください。