約 3,991,666 件
https://w.atwiki.jp/karishooterwiki/pages/1627.html
住所静岡県浜松市高丘西2-2-5 最寄駅JR浜松駅 料金50円 設置タイトル虫姫さまふたりブラックレーベル ケツイ~絆地獄たち~ デススマイルズメガブラックレーベル サイヴァリア MEDIUM UNIT プロギアの嵐 ザ・グレイト・ ラグタイムショー 沙羅曼蛇2 怒首領蜂大往生 エスプレイド バトルガレッガ グラディウスII(1P連付) アフターバーナークライマックス(100円) オトメディウス(オフライン) 営業時間10 00~24 00 駐車場300台 TEL053-439-4536 URLhttp //www.game-off.net/go_hamamatsu/gameoff_hamamatsu.html 地図はココをクリック by google 備考ホットペッパーに割引クーポン有。 最終更新日2009/05/05
https://w.atwiki.jp/unworthy/pages/34.html
Throat of Despair 通過のみ 上方向>The Boneyard 下方向>Catacombs of Ur
https://w.atwiki.jp/narumiayumu/pages/35.html
闇。 真っ暗な世界。 この真っ暗な世界が終わればまた怠惰な日常が始まる。 春原をいじったり、渚や杏達と演劇部について話し合う。 夜になったら家に帰って他人行儀な親父を無視して寝る。 その繰り返し。それが続くと思っていた。 このふざけた催しに巻き込まれるまでは―――― ◇ ◇ ◇ わけがわからない。 俺、岡崎朋也が最初に感じたことだ。 目覚めた場所は見慣れた自分の部屋ではなく薄暗いホール。 少なくとも体育館程度の大きさである。 ……起きたばっかりなので思考があまり定まらない。 ふと周りを見てみると自分以外にも大勢の人。 軽く五十人以上はいるんじゃないだろうか? そのどいつもが不安、困惑、焦燥、さまざまな表情を浮かべていた。 「いったいここはどこなんだ?この馬鹿でかいホールといい、周りにいる連中の多さといい 何かのイベントか?」 ここがどこなのか、なぜ自分がここにいるのか、いくら考えても理由がわからない。 それにこんなわけのわからないイベントに応募した覚えも無い。 第一、どうやって自分を家からここまで連れ出したんだ? ちゃんと戸締りもチェックした。玄関の鍵も閉めたし、窓も開いてなかったはず。 まさか誘拐?身代金でも要求するのか? 否。それは無いだろう。自分の家はそんなに裕福ではない。 身代金を要求するならもう少し金持ちの家を狙うはずだ。 「あああああ、もう!なんなんだよ!…………ん?なんだこれ?」 首にかすかな違和感を感じ、そっと指先で触れてみると、 「ネックレス……じゃねーな……こんな首に圧迫感のあるネックレスがあってたまるかっての。 ……ブローチでもない……ましてやチョーカーでもない……後は、首に着ける物…… まさか首輪か?おいおいこんなのつけてた覚えは…………春原ならともかく、 俺に首輪を着けて喜ぶ趣味はねーぞ」 俺は至ってノーマルだ。断じて首輪をつけて喜んだりするSM趣味は無い。 …………それは置いといて、このツルツルの表面。 金属だろう、この滑らかさは。 しかし、改めて思うがこれは何だ?何のために着いている? このイベントに参加している証? とりあえずこの件については保留だ。 と、その時。 「皆さん、お目覚めのようね」 少し年配の女性の声がホールに響いた。薄暗いホールが光に照らされる。 闇が消え、光が溢れる…………と言っても、天井の明かりが一気に点いただけなのだが。 前の壇上を見てみると、そこには一人の女性が立っていた。 喧騒が収まる。 「テメェは何だ?何の目的で俺達をここに連れてきやがった?」 柄の悪そうな金髪の青年が人ごみを抜け前に出て女性に問い詰める。 「確か……あなたは手塚……義光さんだったわね」 「へっ、よくご存知で。で、んなことはどうでもいいんだよ。 さっさと質問に答えな」 「まったくだな。せめてどうして俺達をここに連れてきたのかぐらいは教えてもいいはずだ」 手塚と呼ばれた青年の後ろにいた筋肉質の男も同じように女性に問い詰める。 「もう、せっかちね。あなた達にはあるゲームにしてもらうわ」 ゲーム?何だそりゃ?この人数だと鬼ごっこぐらいしか思いつかんが…… 「バトルロワイヤルというゲームよ。要するに殺し合いよ。おもしろいでしょ?」 「殺し合い?ふざけるな!?」 「冗談だろ?どうせドッキリか何かだって~」 「殺し合いね……」 喧騒がまた戻る。確かにいきなり殺し合いなんて言われて信じられるわけが無い。 「ふぅ、信じられない人が多くいるみたいね。なら、これならどうかしら?」 突如、ホールに響く破裂音。何が起こった? 「プリムラ!?」 「鈴!?」 「リムちゃん……ッ……!」 「うわああああああああああああああ!!!!」 爆発音と共に悲鳴がホールに響き渡る。 後ろを振り向くと、首が無くなった少女がゆっくりと地面に倒れてく様をありありと見てしまった。 「これで信じてくれたかしら?さて自己紹介から始めましょうか。 私は郷田真弓。このゲームの責任者よ。ここには101……いや、2人脱落したから99人ね。 では改めて、ここに79人の参加者がいるわ。そう、あなた達のことよ。 基本ルールは最後の一人になるまで生き残ること。過程は問わないわ」 淡々と喋るこの郷田とかいう女性。目の前で人の首が吹っ飛んだってのに冷静すぎる。 さらにこのホールはさっきの女の子の血の匂いが充満して立っているだけで吐き気がしてくる。 「会場はとある島。制限時間は無制限。それと一日6時間おきに放送を流すわ。 この放送では禁止エリアと放送まで死んじゃった人を発表するの。 サービスとして食料や飲料水、島の全体的な地図と現在位置を示すデバイスなど必要最低限のもの、それと別に武器を支給するわ。 何が入ってるかは見てのお楽しみよ。どう?親切でしょ?」 どこがだ。なら、こんなのに巻き込むなよ。 「次に首輪の説明ね。この首輪は特別製でね。無理に取り外したりしない方がいいわよ。 首輪には爆弾が付いているから。さっきのあれを見たでしょ?無理に外そうとするとああなるわ」 この言葉を聞いた参加者は一斉に首輪から手を離した。もちろん俺もだ。 「首輪の爆発条件は3つ。1つ目はさっき言った禁止エリアに侵入した場合。 2つ目この会場から逃げ出そうとした時。3つ目は6時間誰も死ななかった場合。 これでルール説明は終わりよ。頑張って殺しあってね」 その言葉と同時に参加者が一人ずつ消えていった。 始まるのは狂気の宴 宴の主役は100人の参加者 この宴のフィナーレを飾るのは誰? そして―――― 【プリムラ@SHUFFLE! 死亡】 【棗鈴@リトルバスターズ! 死亡】 進行役 郷田真弓@キラークイーン GAME START 時系列順で読む Next 親友 GAME START 投下順で読む Next 親友 GAME START 岡崎朋也 Next 親友 GAME START 手塚義光 Next バベルの階段をあがれ GAME START 郷田真弓 Next [[]]
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/9493.html
HADES(ハデス) 機種:PC,NS 作曲者:Darren Korb 編曲者:Austin Wintory 開発・発売元:Supergiant Games 発売年:2020 概要 『Bastion』や『Transistor』を手掛けたSupergiant Games開発のインディーズゲーム。 ギリシャ神話をモチーフにしたローグライクアクションで、ハデスの息子ザグレウスが冥界から脱出するストーリー。 スタイリッシュで爽快感のあるゲーム性が高く評価され、インディーズゲームの祭典「INDIE Live Expo」で大賞を受賞した。 音楽はSupergiant Games所属のDarren Korb氏が担当。冥界が舞台なので重々しい音楽が多め。 一方でボス戦はハードロック系の音楽で統一され、息子の父親への「反抗」をテーマにした作品に相応しいものとなっている。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Disc 1 No Escape Darren Korb メインメニュー The House of Hades ハデスの館 Out of Tartarus タルタロス Wretched Shades Lament of Orpheus The Painful Way From Olympus Through Asphodel Good Riddance 歌:Ashley Barrett Final Expense カロンの店 Mouth of Styx Primordial Chaos The Bloodless Scourge of the Furies メガイラ戦 Hymn to Zagreus Field of Souls アスポデロス Disc 2 River of Flame Darren Korb Death and I Rage of the Myrmidons The Exalted エリュシオン Last Words The King and the Bull テセウス&アステリウス戦 Lament of Orpheus (Underworld Mix) Gates of Hell スティクス God of the Dead ラスボス戦(第1形態) Final Expense (Payback Mix) カロン戦 On the Coast 作:Darren Korb編:Austin Wintory In the Blood エンディングテーマ歌:Ashley Barrett The Unseen Ones Darren Korb ラスボス戦(第2形態)ギター演奏:黒沢ダイスケ&青木征洋 Good Riddance (ft. Ashley Barrett) 歌:Ashley Barrett サウンドトラック HADES ORIGINAL SOUNDTRACK Hades - Launch Trailer - Nintendo Switch
https://w.atwiki.jp/liargame-umg/pages/110.html
Space Door Game 5th season final Champions Ship 概要 過去最高のゲーム数を行う。SDG史上、最高レベルのゲームとする。 Champios Shipなので、SDG各シリーズ優良者達を集結し、戦う。 日程 予選・参加募集は2012/7/17~8/4 本戦は2012/8/9~ ゲーム 予選等 SDG CS 参加募集Ⅰ&一次予選 SDG CS 参加募集Ⅱ&二次予選 SDG CS 参加募集Ⅲ&シード権について 本戦 1st doors ~space~(3 stages) SDG CS 1st STAGE SDG CS 2nd STAGE SDG CS 3rd STAGE 2nd doors ~lock~(2 stages) SDG CS 4th STAGE SDG CS Dark STAGE final doors ~Summit~(3 stages) SDG CS Winning in the losing(敗者復活) SDG CS CLIMAX STAGE SDG CS FINAL STAGE ~Champions~
https://w.atwiki.jp/ameba_pigg/pages/3680.html
Prize of Matsuri Game Goldfish summerfes_kingyo_0907.swf Summer Festa 2010 Tokyo -Japan- matsuri Unisex Fashion Goods 50 Ameba Gold http //info.pico.ameba.net/2010/07/22/new-areamatsuri-area-is-released/
https://w.atwiki.jp/warband/pages/271.html
str_after_all_we_are_soon_to_be_wed|After all, we are soon to be wed! str_i_am_hosting_a_feast_there|I am hosting a feast there. str_i_have_a_feast_to_host|I have a feast to host. str_i_am_to_be_the_bridegroom_there|I am to be the bridegroom there. str_my_wedding_day_draws_near|My wedding day draws near. str_i_have_too_much_loot_and_too_many_prisoners_and_need_to_secure_them|I have too much loot and too many prisoners, and need to secure them. str_i_should_think_of_dropping_off_some_of_my_prisoners|I should think of dropping off some of my prisoners. str_i_need_to_reinforce_it_as_it_is_poorly_garrisoned|I need to reinforce it, as it is poorly garrisoned. str_there_is_a_hole_in_our_defenses|There is a hole in our defenses. str_i_am_following_the_marshals_orders|I am following the marshal's orders. str_the_marshal_has_given_me_this_command|The marshal has given me this command. str_i_am_answering_the_marshals_summons|I am answering the marshal's summons. str_our_realm_needs_my_support_there_is_enemy_raiding_one_of_our_villages_which_is_not_to_far_from_here_i_am_going_there|Our realm needs my support. There is enemy raiding one of our villages which is not to far from here. I am going there. str_the_marshal_has_issued_a_summons|The marshal has issued a summons. str_comradeinarms|comrade-in-arms. str_i_am_supporting_my_s11_s10|I am supporting my {s11} {s10}. str_i_believe_that_one_of_my_comrades_is_in_need|I believe that one of my comrades is in need. str_a_fortress_is_vulnerable|A fortress is vulnerable. str_i_believe_that_the_enemy_may_be_vulnerable|I believe that the enemy may be vulnerable. str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|I need to inspect my properties and collect my dues. str_it_has_been_too_long_since_i_have_inspected_my_estates|It has been too long since I have inspected my estates. str_my_men_are_weary_so_we_are_returning_home|My men are weary, so we are returning home. str_my_men_are_becoming_weary|My men are becoming weary. str_i_have_a_score_to_settle_with_the_lord_there|I have a score to settle with the lord there. str_i_am_thinking_of_settling_an_old_score|I am thinking of settling an old score. str_i_am_short_of_money_and_i_hear_that_there_is_much_wealth_there|I am short of money, and I hear that there is much wealth there. str_i_need_to_refill_my_purse_preferably_with_the_enemys_money|I need to refill my purse, preferably with the enemy's money. str_by_striking_at_the_enemys_richest_lands_perhaps_i_can_draw_them_out_to_battle|By striking at the enemy's richest lands, perhaps I can draw them out to battle! str_i_am_thinking_of_going_on_the_attack|I am thinking of going on the attack. str_perhaps_if_i_strike_one_more_blow_we_may_end_this_war_on_our_terms_|Perhaps, if I strike one more blow, we may end this war on our terms. str_we_may_be_able_to_bring_this_war_to_a_close_with_a_few_more_blows|We may be able to bring this war to a close with a few more blows. str_i_wish_to_attend_the_feast_there|I wish to attend the feast there. str_there_is_a_feast_which_i_wish_to_attend|There is a feast which I wish to attend. str_there_is_a_fair_lady_there_whom_i_wish_to_court|There is a fair lady there, whom I wish to court. str_i_have_the_inclination_to_pay_court_to_a_fair_lady|I have the inclination to pay court to a fair lady. str_we_have_heard_reports_that_the_enemy_is_in_the_area|We have heard reports that the enemy is in the area. str_i_have_heard_reports_of_enemy_incursions_into_our_territory|I have heard reports of enemy incursions into our territory. str_i_need_to_spend_some_time_with_my_household|I need to spend some time with my household. str_it_has_been_a_long_time_since_i_have_been_able_to_spend_time_with_my_household|It has been a long time since I have been able to spend time with my household. str_i_am_watching_the_borders|I am watching the borders. str_i_may_be_needed_to_watch_the_borders|I may be needed to watch the borders. str_i_will_guard_the_areas_near_my_home|I will guard the areas near my home... str_i_am_perhaps_needed_most_at_home|I am perhaps needed most at home. str_i_cant_think_of_anything_better_to_do|I can't think of anything better to do... str_i_am_completing_what_i_have_already_begun|I am completing what I have already begun. str_i_dont_even_have_a_home_to_which_to_return|I don't even have a home to which to return. str__i_am_acting_independently_because_no_marshal_is_appointed| I am acting independently, because no marshal is appointed. str__i_am_acting_independently_because_our_marshal_is_currently_indisposed| I am acting independently, because our marshal is currently indisposed. str__i_am_acting_independently_because_our_realm_is_currently_not_on_campaign| I am acting independently, because our realm is currently not on campaign. str__i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_fear_that_he_may_lead_us_into_disaster| I am not accompanying the marshal, because I fear that he may lead us into disaster. str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_question_his_judgment| I am not accompanying the marshal, because I question his judgment. str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_can_do_greater_deeds| I am not accompanying the marshal, because I can do greater deeds. str__s16_has_kept_us_on_campaign_on_far_too_long_and_there_are_other_pressing_matters_to_which_i_must_attend| {s16} has kept us on campaign on far too long, and there are other pressing matters to which I must attend. str__i_am_not_participating_in_the_marshals_campaign_because_i_do_not_know_where_to_find_our_main_army| I am not participating in the marshal's campaign, because I do not know where to find our main army. str__i_am_acting_independently_although_some_enemies_have_been_spotted_within_our_borders_they_havent_come_in_force_and_the_local_troops_should_be_able_to_dispatch_them| I am acting independently. Although some enemies have been spotted within our borders, they haven't come in force and the local troops should be able to dispatch them. str__the_needs_of_the_realm_must_come_first| The needs of the realm must come first. str_we_are_likely_to_be_overwhelmed_by_the_s9_let_each_defend_their_own|We are likely to be overwhelmed by the {s9}. Let each defend their own. str_we_should_see_this_siege_through|We should see this siege through. str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_we_should_gather_our_forces_until_we_are_strong_enough_to_engage_them|We should prepare to defend {s21}, but we should gather our forces until we are strong enough to engage them. str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_first_we_have_to_gather|We should prepare to defend {s21}. But first we have to gather our army. str_we_should_ride_to_break_the_siege_of_s21|We should ride to break the siege of {s21}. str_we_should_ride_to_defeat_the_enemy_gathered_near_s21|We should ride to defeat the enemy gathered near {s21}. str_we_have_located_s21s_army_and_we_should_engage_it|We have located {s21}'s army, and we should engage it. str_this_offensive_needs_to_wind_down_soon_so_the_vassals_can_attend_to_their_own_business|This offensive needs to wind down soon, so the vassals can attend to their own business. str_the_vassals_are_tired_we_let_them_rest_for_some_time|The vassals are tired of campaigning. We should let them rest for some time. str_the_vassals_still_need_time_to_attend_to_their_own_business|The vassals still need time to attend to their own business. str_it_is_time_to_go_on_the_offensive_and_we_must_first_assemble_the_army|It is time to go on the offensive, and we must first assemble the army. str_we_must_continue_to_gather_the_army_before_we_ride_forth_on_an_offensive_operation|We have only assembled a few vassals, but we must continue to gather the army before we ride forth on an offensive operation. str_there_is_no_need_to_beat_around_the_borders__we_can_take_one_of_their_important_towns|There is no need to beat around the borders, we can take one of their important towns. str_we_should_exploit_our_success_over_s21_by_seizing_one_of_their_fortresses|We should exploit our success over {s21} by seizing one of their fortresses. str_we_shall_leave_a_fiery_trail_through_the_heart_of_the_enemys_lands_targeting_the_wealthy_settlements_if_we_can|We shall leave a fiery trail through the heart of the enemy's lands, targeting the wealthy settlements if we can. str_the_army_will_be_disbanded_because_we_have_been_waiting_too_long_without_a_target|The army will be disbanded, because we have been waiting too long without a target. str_it_is_time_for_the_feast_to_conclude|It is time for the feast to conclude. str_we_should_continue_the_feast_unless_there_is_an_emergency|We should continue the feast, unless there is an emergency. str_you_had_wished_to_hold_a_feast|You had wished to hold a feast. str_your_wedding_day_approaches_my_lady|Your wedding day approaches, my lady. str_your_wedding_day_approaches|Your wedding day approaches. str_s22_and_s23_wish_to_marry|{s22} and {s23} wish to marry. str_it_has_been_a_long_time_since_the_lords_of_the_realm_gathered_for_a_feast|It has been a long time since the lords of the realm gathered for a feast. str_the_circumstances_which_led_to_this_decision_no_longer_apply_so_we_should_stop_and_reconsider_shortly|The circumstances which led to this decision no longer apply, so we should stop and reconsider shortly. str_s15_is_at_war_with_s16_|{s15} is at war with {s16}. str_in_the_short_term_s15_has_a_truce_with_s16_as_a_matter_of_general_policy_|In the short term, {s15} has a truce with {s16}. As a matter of general policy, str_in_the_short_term_s15_was_recently_provoked_by_s16_and_is_under_pressure_to_declare_war_as_a_matter_of_general_policy_|In the short term, {s15} was recently provoked by {s16}, and is under pressure to declare war. As a matter of general policy, str_s12s15_cannot_negotiate_with_s16_as_to_do_so_would_undermine_reg4herhis_own_claim_to_the_throne_this_civil_war_must_almost_certainly_end_with_the_defeat_of_one_side_or_another|{s12}{s15} cannot negotiate with {s16}, as to do so would undermine {reg4?her his} own claim to the throne. This civil war must almost certainly end with the defeat of one side or another. str_s12s15_considers_s16_to_be_dangerous_and_untrustworthy_and_shehe_wants_to_bring_s16_down|{s12}{s15} considers {s16} to be dangerous and untrustworthy, and {reg4?she he} wants to bring {s16} down. str_s12s15_is_anxious_to_reclaim_old_lands_such_as_s18_now_held_by_s16|{s12}{s15} is anxious to reclaim old lands such as {s18}, now held by {s16}. str_s12s15_feels_that_reg4shehe_is_winning_the_war_against_s16_and_sees_no_reason_not_to_continue|{s12}{s15} feels that {reg4?she he} is winning the war against {s16}, and sees no reason not to continue. str_s12s15_faces_too_much_internal_discontent_to_feel_comfortable_ignoring_recent_provocations_by_s16s_subjects|{s12}{s15} faces too much internal discontent to feel comfortable ignoring recent provocations by {s16}'s subjects. str_s12even_though_reg4shehe_is_fighting_on_two_fronts_s15_is_inclined_to_continue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}Even though {reg4?she he} is fighting on two fronts, {s15} is inclined to continue the war against {s16} for a little while longer, for the sake of honor. str_s12s15_feels_that_reg4shehe_must_pursue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}{s15} feels that {reg4?she he} must pursue the war against {s16} for a little while longer, for the sake of honor. str_s12s15_is_currently_on_the_offensive_against_s17_now_held_by_s16_and_reluctant_to_negotiate|{s12}{s15} is currently on the offensive against {s17}, now held by {s16}, and reluctant to negotiate. str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_s16|{s12}{s15} is alarmed by the growing power of {s16}. str_s12s15_distrusts_s16_and_fears_that_any_deals_struck_between_the_two_realms_will_not_be_kept|{s12}{s15} distrusts {s16}, and fears that any deals struck between the two realms will not be kept. str_s12s15_is_at_war_on_too_many_fronts_and_eager_to_make_peace_with_s16|{s12}{s15} is at war on too many fronts, and eager to make peace with {s16}. str_s12s15_seems_to_think_that_s16_and_reg4shehe_have_a_common_enemy_in_the_s17|{s12}{s15} seems to think that {s16} and {reg4?she he} have a common enemy in the {s17}. str_s12s15_feels_frustrated_by_reg4herhis_inability_to_strike_a_decisive_blow_against_s16|{s12}{s15} feels frustrated by {reg4?her his} inability to strike a decisive blow against {s16}. str_s12s15_has_suffered_enough_in_the_war_with_s16_for_too_little_gain_and_is_ready_to_pursue_a_peace|{s12}{s15} has suffered enough in the war with {s16}, for too little gain, and is ready to pursue a peace. str_s12s15_would_like_to_firm_up_a_truce_with_s16_to_respond_to_the_threat_from_the_s17|{s12}{s15} would like to firm up a truce with {s16} to respond to the threat from the {s17}. str_s12s15_wishes_to_be_at_peace_with_s16_so_as_to_pursue_the_war_against_the_s17|{s12}{s15} wishes to be at peace with {s16} so as to pursue the war against the {s17}. str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities|{s12}{s15} seems to be intimidated by {s16}, and would like to avoid hostilities. str_s12s15_has_no_particular_reason_to_continue_the_war_with_s16_and_would_probably_make_peace_if_given_the_opportunity|{s12}{s15} has no particular reason to continue the war with {s16}, and would probably make peace if given the opportunity. str_s12s15_seems_to_be_willing_to_improve_relations_with_s16|{s12}{s15} seems to be willing to improve relations with {s16}. str_excuse_me_how_can_you_possibly_imagine_yourself_worthy_to_marry_into_our_family|Excuse me? How can you possibly imagine yourself worthy to marry into our family? str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man|Em... With regard to her ladyship, we were looking specifically for a groom of some distinction. Fight hard, count your denars, and perhaps some day in the future we may speak of such things, my good man! str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction|Em... With regard to her ladyship, we were looking specifically for a groom of some distinction. str_it_is_too_early_for_you_to_be_speaking_of_such_things_you_are_still_making_your_mark_in_the_world|It is too early for you to be speaking of such things. You are still making your mark in the world. str_you_dont_serve_the_s4_so_id_say_no_one_day_we_may_be_at_war_and_i_prefer_not_to_have_to_kill_my_inlaws_if_at_all_possible|You don't serve the {s4}, so I'd say no. One day we may be at war, and I prefer not to have to kill my in-laws, if at all possible. str_as_you_are_not_a_vassal_of_the_s4_i_must_decline_your_request_the_twists_of_fate_may_mean_that_we_will_one_day_cross_swords_and_i_would_hope_not_to_make_a_widow_of_a_lady_whom_i_am_obligated_to_protect|As you are not a vassal of the {s4}, I must decline your request. The twists of fate may mean that we will one day cross swords, and I would hope not to make a widow of a lady whom I am obligated to protect. str_as_you_are_not_a_pledged_vassal_of_our_liege_with_the_right_to_hold_land_i_must_refuse_your_request_to_marry_into_our_family|As you are not a pledged vassal of our liege, with the right to hold land, I must refuse your request to marry into our family. str_look_here_lad__the_young_s14_has_been_paying_court_to_s16_and_youll_have_to_admit__hes_a_finer_catch_for_her_than_you_so_lets_have_no_more_of_this_talk_shall_we|Look here, lad -- the young {s14} has been paying court to {s16}, and you'll have to admit -- he's a finer catch for her than you. So let's have no more of this talk, shall we? str_i_do_not_care_for_you_sir_and_i_consider_it_my_duty_to_protect_the_ladies_of_my_household_from_undesirable_suitors|I do not care for you, sir, and I consider it my duty to protect the ladies of my household from undesirable suitors... str_hmm_young_girls_may_easily_be_led_astray_so_out_of_a_sense_of_duty_to_the_ladies_of_my_household_i_think_i_would_like_to_get_to_know_you_a_bit_better_we_may_speak_of_this_at_a_later_date|Hmm. Young girls may easily be led astray, so out of a sense of duty to the ladies of my household, I think I would like to get to know you a bit better. We may speak of this at a later date. str_you_may_indeed_make_a_fine_match_for_the_young_mistress|You may indeed make a fine match for the young mistress. str_madame__given_our_relations_in_the_past_this_proposal_is_most_surprising_i_do_not_think_that_you_are_the_kind_of_woman_who_can_be_bent_to_a_hushands_will_and_i_would_prefer_not_to_have_our_married_life_be_a_source_of_constant_acrimony|Madame -- given our relations in the past, this proposal is most surprising. I do not think that you are the kind of woman who can be bent to a hushand's will, and I would prefer not to have our married life be a source of constant acrimony. str_i_would_prefer_to_marry_a_proper_maiden_who_will_obey_her_husband_and_is_not_likely_to_split_his_head_with_a_sword|I would prefer to marry a proper maiden who will obey her husband, and is not likely to split his head with a sword. str_my_lady_while_i_admire_your_valor_you_will_forgive_me_if_i_tell_you_that_a_woman_like_you_does_not_uphold_to_my_ideal_of_the_feminine_of_the_delicate_and_of_the_pure|My lady, while I admire your valor and your beauty, you will forgive me if I tell you that a woman like you does not uphold to my ideal of a wife feminine, delicate, and pure. str_nah_i_want_a_woman_wholl_keep_quiet_and_do_what_shes_told_i_dont_think_thats_you|Nah. I want a woman who'll keep quiet and do what she's told. I don't think that's you. str_my_lady_you_are_possessed_of_great_charms_but_no_properties_until_you_obtain_some_to_marry_you_would_be_an_act_of_ingratitude_towards_my_ancestors_and_my_lineage|My lady, you are possessed of great charms, but no properties. Until you obtain some, to marry you would be an act of ingratitude towards my ancestors and my lineage. str_my_lady_you_are_a_woman_of_no_known_family_of_no_possessions__in_short_a_nobody_do_you_think_that_you_are_fit_to_marry_into_may_family|My lady, you are a woman of no known family, of no possessions -- in short, a nobody. Do you think that you are fit to marry into may family? str_my_lady__forgive_me__the_quality_of_our_bond_is_not_of_the_sort_which_the_poets_tell_us_is_necessary_to_sustain_a_happy_marriage|My lady -- forgive me -- the quality of our bond is not of the sort which the poets tell us is necessary to sustain a happy marriage. str_um_i_think_that_if_i_want_to_stay_on_s4s_good_side_id_best_not_marry_you|Um, I think that if I want to stay on {s4}'s good side, I'd best not marry you. str_you_serve_another_realm_i_dont_see_s4_granting_reg4herhis_blessing_to_our_union|You serve another realm. I don't see {s4} granting {reg4?her his} blessing to our union. str_madame_my_heart_currently_belongs_to_s4|Madame, my heart currently belongs to {s4}. str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_shall_give_your_proposal_consideration|My lady, you are a woman of great spirit and bravery, possessed of beauty, grace, and wit. I shall give your proposal consideration. str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_would_be_most_honored_were_you_to_become_my_wife|My lady, you are a woman of great spirit and bravery, possessed of beauty, grace, and wit. I would be most honored were you to become my wife. str_ah__kais_and_layali__such_a_sad_tale_many_a_time_has_it_been_recounted_for_my_family_by_the_wandering_poets_who_come_to_our_home_and_it_has_never_failed_to_bring_tears_to_our_eyes|Ah -- 'Kais and Layali' -- such a sad tale. Many a time has it been recounted for my family by the wandering poets who come to our home, and it has never failed to bring tears to our eyes. str_kais_and_layali_three_hundred_stanzas_of_pathetic_sniveling_if_you_ask_me_if_kais_wanted_to_escape_heartbreak_he_should_have_learned_to_live_within_his_station_and_not_yearn_for_what_he_cannot_have|'Kais and Layali'? Three hundred stanzas of pathetic sniveling, if you ask me. If Kais wanted to escape heartbreak, he should have learned to live within his station, and not yearn for what he cannot have. str_kais_and_layali_no_one_should_ever_have_written_such_a_sad_poem_if_it_was_the_destiny_of_kais_and_layali_to_be_together_than_their_love_should_have_conquered_all_obstacles|'Kais and Layali'? No one should ever have written such a sad poem! If it was the destiny of Kais and Layali to be together, than their love should have conquered all obstacles! str_ah_kais_and_layali_a_very_old_standby_but_moving_in_its_way|Ah, 'Kais and Layali.' A very old stand-by, but moving, in its way. str_the_saga_of_helgered_and_kara_such_happy_times_in_which_our_ancestors_lived_women_like_kara_could_venture_out_into_the_world_like_men_win_a_name_for_themselves_and_not_linger_in_their_husbands_shadow|The saga of 'Helgered and Kara'? Such happy times in which our ancestors lived! Women like Kara could venture out into the world like men, win a name for themselves, and not linger in their husbands' shadow. str_ah_the_saga_of_helgered_and_kara_now_there_was_a_lady_who_knew_what_she_wanted_and_was_not_afraid_to_obtain_it|Ah, the saga of 'Helgered and Kara'. Now there was a lady who knew what she wanted, and was not afraid to obtain it. str_the_saga_of_helgered_and_kara_a_terrible_tale__but_it_speaks_of_a_very_great_love_if_she_were_willing_to_make_war_on_her_own_family|The saga of 'Helgered and Kara'? A terrible tale - but it speaks of a very great love, if she were willing to make war on her own family. str_the_saga_of_helgered_and_kara_as_i_recall_kara_valued_her_own_base_passions_over_duty_to_her_family_that_she_made_war_on_her_own_father_i_have_no_time_for_a_poem_which_praises_such_a_woman|The saga of 'Helgered and Kara'? As I recall, Kara valued her own base passions over duty to her family that she made war on her own father. I have no time for a poem which praises such a woman! str_the_saga_of_helgered_and_kara_how_could_a_woman_don_armor_and_carry_a_sword_how_could_a_man_love_so_ungentle_a_creature|The saga of 'Helgered and Kara'? How could a woman don armor and carry a sword! How could a man love so ungentle a creature! str_a_conversation_in_the_garden_i_cannot_understand_the_lady_in_that_poem_if_she_loves_the_man_why_does_she_tease_him_so|'A Conversation in the Garden'? I cannot understand the lady in that poem. If she loves the man, why does she tease him so? str_a_conversation_in_the_garden_let_us_see__it_is_morally_unedifying_it_exalts_deception_it_ends_with_a_maiden_surrendering_to_her_base_passions_and_yet_i_cannot_help_but_find_it_charming_perhaps_because_it_tells_us_that_love_need_not_be_tragic_to_be_memorable|'A Conversation in the Garden'? Let us see -- it is morally unedifying, it exalts deception, it ends with a maiden surrendering to her base passions... And yet I cannot help but find it charming, perhaps because it tells us that love need not be tragic to be memorable. str_a_conversation_in_the_garden_now_that_is_a_tale_every_lady_should_know_by_heart_to_learn_the_subtleties_of_the_politics_she_must_practice|'A Conversation in the Garden'? Now that is a tale every lady should know by heart, to learn the subtleties of the politics she must practice! str_a_conversation_in_the_garden_it_is_droll_i_suppose__although_there_is_nothing_there_that_truly_stirs_my_soul|'A Conversation in the Garden'? It is droll, I suppose -- although there is nothing there that truly stirs my soul. str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_the_lady_sits_within_doing_nothing_while_the_man_is_the_one_who_strives_and_achieves_i_have_enough_of_that_in_my_daily_life_why_listen_to_poems_about_it|'Storming the Fortress of Love'? Ah, yes. The lady sits within doing nothing, while the man is the one who strives and achieves. I have enough of that in my daily life. Why listen to poems about it? str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_an_uplifting_tribute_to_the_separate_virtues_of_man_and_woman|'Storming the Fortress of Love'? Ah, yes. An uplifting tribute to the separate virtues of man and woman. str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_but_although_it_is_a_fine_tale_of_virtues_it_speaks_nothing_of_passion|'Storming the Fortress of Love'? Ah, yes. But although it is a fine tale of virtues, it speaks nothing of passion! str_storming_the_fortress_of_love_ah_a_sermon_dressed_up_as_a_love_poem_if_you_ask_me|'Storming the Fortress of Love'? Ah... A sermon dressed up as a love poem, if you ask me. str_a_hearts_desire_ah_such_a_beautiful_account_of_the_perfect_perfect_love_to_love_like_that_must_be_to_truly_know_rapture|'A Heart's Desire'? Ah, such a beautiful account of the perfect, perfect love! To love like that must be to truly know rapture! str_a_hearts_desire_silly_if_you_ask_me_if_the_poet_desires_a_lady_then_he_should_endeavor_to_win_her__and_not_dress_up_his_desire_with_a_pretense_of_piety|'A Heart's Desire'? Silly, if you ask me. If the poet desires a lady, then he should endeavor to win her -- and not dress up his desire with a pretense of piety! str_a_hearts_desire_hmm__it_is_an_interesting_exploration_of_earthly_and_divine_love_it_does_speak_of_the_spiritual_quest_which_brings_out_the_best_in_man_but_i_wonder_if_the_poet_has_not_confused_his_yearning_for_higher_things_with_his_baser_passions|'A Heart's Desire'? Hmm -- it is an interesting exploration of earthly and divine love. It does speak of the spiritual quest which brings out the best in man, but I wonder if the poet has not confused his yearning for higher things with his baser passions. str_a_hearts_desire_oh_yes__it_is_very_worthy_and_philosophical_but_if_i_am_to_listen_to_a_bard_strum_a_lute_for_three_hours_i_personally_prefer_there_to_be_a_bit_of_a_story|'A Heart's Desire'? Oh, yes -- it is very worthy and philosophical. But if I am to listen to a bard strum a lute for three hours, I personally prefer there to be a bit of a story. str_reg3_units_of_s4_for_reg5_guests_and_retinue|{reg3} units of {s4} for {reg5} guests and retinue str_reg3_units_of_spice_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of spice of {reg5} to be consumed str_reg3_units_of_oil_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of oil of {reg5} to be consumed str_of_food_which_must_come_before_everything_else_the_amount_is_s8|Of food, which must come before everything else, the amount is {s8} str_s9_and_the_variety_is_s8_|{s9} and the variety is {s8}. str_s9_of_drink_which_guests_will_expect_in_great_abundance_the_amount_is_s8|{s9} Of drink, which guests will expect in great abundance, the amount is {s8} str_s9_of_spice_which_is_essential_to_demonstrate_that_we_spare_no_expense_as_hosts_the_amount_is_s8_|{s9} Of spice, which is essential to demonstrate that we spare no expense as hosts, the amount is {s8}. str_s9_of_oil_which_we_shall_require_to_light_the_lamps_the_amount_is_s8|{s9} Of oil, which we shall require to light the lamps, the amount is {s8}. str_s9_overall_our_table_will_be_considered_s8|{s9} Overall, our table will be considered {s8}. str_rebel|rebel str_bandit|bandit str_relation_of_prisoner_with_captor_is_reg0|relation of prisoner with captor is {reg0} str_s5_suffers_attrition_reg3_x_s4|{s5} suffers attrition {reg3} x {s4} str_s10_said_on_s1_s11__|{s10} said on {s1} {s11}^^ str_totalling_casualties_caused_during_mission|Totalling casualties caused during mission... str_removing_s4_from_s5|Removing {s4} from {s5} str_s4_joins_prison_break|{s4} joins prison break str_helper_is_spawned|helper is spawned. str_leaving_area_during_prison_break|Leaving area during prison break str_talk_to_the_trainer|Talk to the trainer. str_woman|woman str_man|man str_noble|noble str_common|common str_may_find_that_you_are_able_to_take_your_place_among_calradias_great_lords_relatively_quickly|may find that you are able to take your place among Calradia's great lords relatively quickly str_may_face_some_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|may face some difficulties establishing yourself as an equal among Calradia's great lords str_may_face_great_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|may face great difficulties establishing yourself as an equal among Calradia's great lords str_current_party_morale_is_reg5_current_party_morale_modifiers_are__base_morale__50_party_size_s2reg1_leadership_s3reg2_food_variety_s4reg3s5s6_recent_events_s7reg4_total__reg5___|Current party morale is {reg5}.^Current party morale modifiers are ^^Base morale +{reg6}^Party size {s2}{reg1}^Leadership {s3}{reg2}^Food variety {s4}{reg3}{s5}{s6}^Recent events {s7}{reg4}^TOTAL {reg5}^^^ str_s1extra_morale_for_s9_troops__reg6_|{s1}Extra morale for {s9} troops {reg6}^ str_courtships_in_progress_|Courtships in progress ^ str_s1_s2_relation_reg3_last_visit_reg4_days_ago|{s1}^{s2}, relation {reg3}, last visit {reg4} days ago str_s1__poems_known|{s1}^^Poems known str_s1_storming_the_castle_of_love_allegoric|{s1}^Storming the Castle of Love (Allegoric) str_s1_kais_and_layali_tragic|{s1}^Kais and Layali (Tragic) str_s1_a_conversation_in_the_garden_comic|{s1}^A Conversation in the Garden (Comic) str_s1_helgered_and_kara_epic|{s1}^Helgered and Kara (Epic) str_s1_a_hearts_desire_mystic|{s1}^A Heart's Desire (Mystic) str_no_companions_in_service|No companions in service str_gathering_support|Gathering support str_expected_back_imminently|Expected back imminently str_expected_back_in_approximately_reg3_days|Expected back in approximately {reg3} days str_gathering_intelligence|Gathering intelligence str_diplomatic_embassy_to_s9|Diplomatic embassy to {s9} str_serving_as_minister|Serving as minister str_in_your_court_at_s9|In your court at {s9} str_under_arms|Under arms str_in_your_party|In your party str_attacking_enemy_army_near_s11|Attacking enemy army near {s11} str_holding_feast_at_s11|Holding feast at {s11} str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshall_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^Current state {s11}^Hours at current state {reg3}^Current strategic thinking {s14}^Marshall {s12}^Since the last offensive ended {reg4} hours^Since the decisive event {reg10} hours^Since the last 18+ hour rest {reg9} hours^Since the last feast ended {reg5} hours^Percent disgruntled lords {reg7}%^Percent restless lords {reg8}%^^ str__right_to_rule_reg12|^Right to rule {reg12}. str_political_arguments_made_legality_reg3_rights_of_lords_reg4_unificationpeace_reg5_rights_of_commons_reg6_fief_pledges_reg7|Political arguments made ^Legality {reg3}^Rights of lords {reg4}^Unification/peace {reg5}^Rights of commons {reg6}^Fief pledges {reg7} str_renown_reg2_honour_rating_reg3s12_friends_s8_enemies_s6_s9|Renown {reg2}.^Honour rating {reg3}.{s12}^Friends {s8}.^Enemies {s6}.^{s9} str_you_lie_stunned_for_several_minutes_then_stagger_to_your_feet_to_find_your_s10_standing_over_you_you_have_lost_the_duel|You lie stunned for several minutes, then stagger to your feet, to find your {s10} standing over you. You have lost the duel. str_s10_lies_in_the_arenas_dust_for_several_minutes_then_staggers_to_his_feet_you_have_won_the_duel|{s10} lies in the arena's dust for several minutes, then staggers to his feet. You have won the duel str__this_castle_is_temporarily_under_royal_control| This castle is temporarily under royal control. str__this_castle_does_not_seem_to_be_under_anyones_control| This castle does not seem to be under anyone's control. str__this_town_is_temporarily_under_royal_control| This town is temporarily under royal control. str__the_townspeople_seem_to_have_declared_their_independence| The townspeople seem to have declared their independence. str_to_your_husband_s11|to your husband, {s11}. str__you_see_the_banner_of_your_wifehusband_s7_over_the_castle_gate| You see the banner of your {wife/husband}, {s7}, over the castle gate. str__the_banner_of_your_wifehusband_s7_flies_over_the_town_gates| The banner of your {wife/husband}, {s7}, flies over the town gates. str__the_lord_is_currently_holding_a_feast_in_his_hall|^The lord is currently holding a feast in his hall. str__join_the_feast| (join the feast) str_belligerent_drunk_in_s4|Belligerent drunk in {s4} str_belligerent_drunk_not_found|Belligerent drunk not found str_roughlooking_character_in_s4|Rough-looking character in {s4} str_roughlooking_character_not_found|Rough-looking character not found str__however_you_have_sufficiently_distinguished_yourself_to_be_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_lords_castle|. However, you have sufficiently distinguished yourself to be invited to attend the ongoing feast in the lord's castle. str_s8_you_are_also_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_castle|{s8}. You are also invited to attend the ongoing feast in the castle. str_s11_unfortunately_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} Unfortunately, {s12} was wounded and had to be left behind. str_s11_also_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} Also, {s12} was wounded and had to be left behind. str_with_the_s10|with the {s10} str_outside_calradia|outside Calradia. str_you_have_been_indicted_for_treason_to_s7_your_properties_have_been_confiscated_and_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life|You have been indicted for treason to {s7}. Your properties have been confiscated, and you would be well advised to flee for your life. str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11|By order of {s6}, {s4} of the {s5} has been indicted for treason. The lord has been stripped of all {reg4?her his} properties, and has fled for {reg4?her his} life. He is rumored to have gone into exile {s11}. str_local_notables_from_s1_a_village_claimed_by_the_s4_have_been_mistreated_by_their_overlords_from_the_s3_and_petition_s5_for_protection|local notables from {s1}, a village claimed by the {s4}, have been mistreated by their overlords from the {s3} and petition {s5} for protection str_villagers_from_s1_stole_some_cattle_from_s2|villagers from {s1} stole some cattle from {s2} str_villagers_from_s1_abducted_a_woman_from_a_prominent_family_in_s2_to_marry_one_of_their_boys|villagers from {s1} abducted a woman from a prominent family in {s2} to marry one of their boys str_villagers_from_s1_killed_some_farmers_from_s2_in_a_fight_over_the_diversion_of_a_stream|villagers from {s1} killed some farmers from {s2} in a fight over the diversion of a stream str_your_new_minister_|Your new minister str_s10_is_your_new_minister_and_|{s10} is your new minister, and str_due_to_the_fall_of_s10_your_court_has_been_relocated_to_s12|Due to the loss of {s10}, your court has been relocated to {s11} str_after_to_the_fall_of_s10_your_faithful_vassal_s9_has_invited_your_court_to_s11_|After to the loss of {s10}, your faithful vassal {s9} has invited your court to {s11} str_after_to_the_fall_of_s11_your_court_has_nowhere_to_go|After the loss of {s11}, your court has nowhere to go str_s8_wishes_to_inform_you_that_the_lords_of_s9_will_be_gathering_for_a_feast_at_his_great_hall_in_s10_and_invites_you_to_be_part_of_this_august_assembly|{s8} wishes to inform you that the lords of {s9} will be gathering for a feast at his great hall in {s10}, and invites you to be part of this exalted assembly. str_consult_with_s11_at_your_court_in_s12|Consult with {s11} at your court in {s12} str_as_brief_as_our_separation_has_been_the_longing_in_my_heart_to_see_you_has_made_it_seem_as_many_years|As brief as our separation has been, the longing in my heart to see you has made it seem as many years. str_although_it_has_only_been_a_short_time_since_your_departure_but_i_would_be_most_pleased_to_see_you_again|Although it has only been a short time since your departure, I would be most pleased to see you again. str_although_i_have_received_no_word_from_you_for_quite_some_time_i_am_sure_that_you_must_have_been_very_busy_and_that_your_failure_to_come_see_me_in_no_way_indicates_that_your_attentions_to_me_were_insincere_|Although I have received no word from you for quite some time, I am sure that you must have been very busy, and that your failure to come see me in no way indicates that your attentions to me were insincere. str_i_trust_that_you_have_comported_yourself_in_a_manner_becoming_a_gentleman_during_our_long_separation_|I trust that you have comported yourself in a manner becoming a gentleman during our long separation. str_it_has_been_many_days_since_you_came_and_i_would_very_much_like_to_see_you_again|It has been many days since you came, and I would very much like to see you again. str__you_should_ask_my_s11_s16s_permission_but_i_have_no_reason_to_believe_that_he_will_prevent_you_from_coming_to_see_me| You should ask my {s11} {s16}'s permission, but I have no reason to believe that he will prevent you from coming to see me. str__you_should_first_ask_her_s11_s16s_permission|. You should first ask her {s11} {s16}'s permission str__alas_as_we_know_my_s11_s16_will_not_permit_me_to_see_you_however_i_believe_that_i_can_arrange_away_for_you_to_enter_undetected| Alas, as we know, my {s11} {s16} will not permit me to see you. However, I believe that I can arrange a way for you to enter undetected. str__as_my_s11_s16_has_already_granted_permission_for_you_to_see_me_i_shall_expect_your_imminent_arrival| As my {s11} {s16} has already granted permission for you to see me, I shall expect your imminent arrival. str_visit_s3_who_was_last_at_s4s18|Visit {s3}, who was last at {s4}{s18} str_the_guards_at_the_gate_have_been_ordered_to_allow_you_through_you_might_be_imagining_things_but_you_think_one_of_them_may_have_given_you_a_wink|The guards at the gate have been ordered to allow you through. You might be imagining things, but you think one of them may have given you a wink str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_don_this_dress_and_throw_the_hood_over_your_face_i_will_smuggle_you_inside_the_castle_to_meet_her_in_the_guise_of_a_skullery_maid__the_guards_will_not_look_too_carefully_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. However, as you walk back towards your lodgings, an elderly lady dressed in black approaches you. 'I am {s11}'s nurse,' she whispers urgently. 'Don this dress, and throw the hood over your face. I will smuggle you inside the castle to meet her in the guise of a scullery maid -- the guards will not look too carefully. But I beg you, for all of our sakes, be discreet! str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_wait_for_a_while_by_the_spring_outside_the_walls_i_will_smuggle_her_ladyship_out_to_meet_you_dressed_in_the_guise_of_a_shepherdess_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. However, as you walk back towards your lodgings, an elderly lady dressed in black approaches you. 'I am {s11}'s nurse,' she whispers urgently. 'Wait for a while by the spring outside the walls. I will smuggle her ladyship out to meet you, dressed in the guise of a shepherdess. But I beg you, for all of our sakes, be discreet! str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_her_ladyship_asks_me_to_say_that_yearns_to_see_you_but_that_you_should_bide_your_time_a_bit_her_ladyship_says_that_to_arrange_a_clandestine_meeting_so_soon_after_your_last_encounter_would_be_too_dangerous|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. However, as you walk back towards your lodgings, an elderly lady dressed in black approaches you.^'I am {s11}'s nurse,' she whispers urgently. 'Her ladyship asks me to say that she yearns to see you, but that you should bide your time a bit. Her ladyship says that to arrange a clandestine meeting so soon after your last encounter would be too dangerous.' str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter|The guards glare at you, and you know better than to ask permission to enter. str_party_with_commander_mismatch__check_log_for_details_|Party with commander mismatch - check log for details str_doing_political_calculations_for_s9|Doing political calculations for {s9} str_current_wealth_reg1|Current wealth {reg1} str_wanted_bandits_spotted_by_s4|Wanted bandits spotted by {s4} str_s4_ready_to_voice_objection_to_s3s_mission_if_in_party|{s4} ready to voice objection to {s3}'s mission, if in party str_strange_that_one_didnt_seem_like_your_ordenary_troublemaker_he_didnt_drink_all_that_much__he_just_stood_there_quietly_and_watched_the_door_you_may_wish_to_consider_whether_you_have_any_enemies_who_know_you_are_in_town_a_pity_that_blood_had_to_be_spilled_in_my_establishment|Strange. That one didn't seem like your ordinary troublemaker. He didn't drink all that much -- he just stood there, quietly, and watched the door. You may wish to consider whether you have any enemies who know you are in town... A pity that blood had to be spilled in my establishment... str_you_never_let_him_draw_his_weapon_still_it_looked_like_he_was_going_to_kill_you_take_his_sword_and_purse_i_suppose_he_was_trouble_but_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|You never let him draw his weapon.... Still, it looked like he was going to kill you. Take his sword and purse, I suppose. He was trouble, but it's not good for an establishment to get a name as a place where men are killed. str_well_id_say_that_he_started_it_that_entitles_you_to_his_sword_and_purse_i_suppose_have_a_drink_on_the_house_as_i_daresay_youve_saved_a_patron_or_two_a_broken_skull_still_i_hope_he_still_has_a_pulse_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|Well... I'd say that he started it. That entitles you to his sword and purse, I suppose. Have a drink on the house, as I daresay you've saved a patron or two a broken skull. Still, I hope he still has a pulse. It's not good for an establishment to get a name as a place where men are killed. str_stop_no_shooting_no_shooting|Stop! No shooting! No shooting! str_em_ill_stay_out_of_this|Em... I'll stay out of this. str_the_s12_is_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_ignore_their_lieges_summons_and_many_are_ripe_to_defect|The {s12} is a labyrinth of rivalries and grudges. Lords ignore their liege's summons, and many are ripe to defect. str_the_s12_is_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_defect_to_a_liege_that_they_consider_more_worthy|The {s12} is shaky. Many lords do not cooperate with each other, and some might be tempted to defect to a liege that they consider more worthy. str_the_s12_is_fairly_solid_some_lords_bear_enmities_for_each_other_but_they_tend_to_stand_together_against_outside_enemies|The {s12} is fairly solid. Some lords bear enmities for each other, but they tend to stand together against outside enemies. str_the_s12_is_a_rock_of_stability_politically_speaking_whatever_the_lords_may_think_of_each_other_they_fight_as_one_against_the_common_foe|The {s12} is a rock of stability, politically speaking. Whatever the lords may think of each other, they fight as one against the common foe. str_tribune_s12|Tribune {s12} str_lady_s12|Lady {s12} str_lord_s12|Lord {s12} str_resolve_the_dispute_between_s11_and_s12|Resolve the dispute between {s11} and {s12} str_in_doing_so_you_will_be_in_violation_of_your_truce_is_that_what_you_want|In doing so, you will be in violation of your truce. Is that what you want? str_if_you_attack_without_provocation_some_of_your_vassals_may_consider_you_to_be_too_warlike_is_that_what_you_want|If you attack without provocation, some of your vassals may consider you to be too warlike. Is that what you want? str_our_men_are_ready_to_ride_forth_at_your_bidding_are_you_sure_this_is_what_you_want|Our men are ready to ride forth at your bidding... Are you sure this is what you want? str_seek_recognition|seek recognition str_seek_vassalhood|seek vassalhood str_seek_a_truce|seek a truce str__promised_fief| (promised fief) str_no_fiefss12|(no fiefs){s12} str_fiefs_s0s12|(fiefs {s0}{s12}) str_please_s65_|Please {s65}, str__s15_is_also_being_held_here_and_you_may_wish_to_see_if_reg4shehe_will_join_us| {s15} is also being held here, and you may wish to see if {reg4?she he} will join us. str_one_thing_in_our_favor_is_that_s12s_grip_is_very_shaky_he_rules_over_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_often_fail_to_cooperate_and_many_would_happily_seek_a_better_liege|One thing in our favor is that {s12}'s grip is very shaky. He rules over a labyrinth of rivalries and grudges. Lords often fail to cooperate, and many would happily seek a better liege. str_thankfully_s12s_grip_is_fairly_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_seek_a_better_liege|Thankfully, {s12}'s grip is fairly shaky. Many lords do not cooperate with each other, and some might be tempted to seek a better liege. str_unfortunately_s12s_grip_is_fairly_strong_until_we_can_shake_it_we_may_have_to_look_long_and_hard_for_allies|Unfortunately, {s12}'s grip is fairly strong. Until we can shake it, we may have to look long and hard for allies. str_unfortunately_s12s_grip_is_very_strong_unless_we_can_loosen_it_it_may_be_difficult_to_find_allies|Unfortunately, {s12}'s grip is very strong. Unless we can loosen it, it may be difficult to find allies. str_playername_come_to_plague_me_some_more_have_you|{playername}... Come to plague me some more, have you? str_ah_it_is_you_again|Ah. It is you again... str_well_playername|Well, {playername} str_flagon_of_mead|flagon of mead str_skin_of_kumis|skin of kumis str_mug_of_kvass|mug of kvass str_cup_of_wine|cup of wine str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_retract_an_insult|You intend to challenge {s13} to force him to retract an insult. str_youll_have_to_speak_to_me_at_some_other_time_then|You'll have to speak to me at some other time, then. str_this_is_no_time_for_words|This is no time for words! str_of_course_my_wife|Of course, my wife. str_perhaps_not_our_marriage_has_become_a_bit_strained_dont_you_think|Perhaps not. Our marriage has become a bit strained, don't you think? str_why_is_that_my_wife_actually_our_marriage_has_become_such_that_i_prefer_to_have_a_witness_for_all_of_our_converations|Why is that, my wife? Actually, our marriage has become such that I prefer to have a witness for all of our converations. str_all_right_then_what_do_you_have_to_say_out_with_it|All right then. What do you have to say? Out with it. str_bah__im_in_no_mood_for_whispering_in_the_corner|Bah -- I'm in no mood for whispering in the corner. str_bah_i_dont_like_you_that_much_im_not_going_to_go_plot_with_you_in_some_corner|Bah. I don't like you that much. I'm not going to go plot with you in some corner. str_well__now_what_do_you_have_to_propose|Well -- now what do you have to propose? str_trying_our_hand_at_intrigue_are_we_i_think_not|Trying our hand at intrigue, are we? I think not str_hah_i_trust_you_as_a_i_would_a_serpent_i_think_not|Hah! I trust you as a I would a serpent. I think not. str_i_do_not_like_to_conduct_my_business_in_the_shadows_but_sometimes_it_must_be_done_what_do_you_have_to_say|I do not like to conduct my business in the shadows, but sometimes it must be done. What do you have to say? str_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|I would prefer to conduct our affairs out in the open. str_do_not_take_this_amiss_but_with_you_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|Do not take this amiss, but with you, I would prefer to conduct our affairs out in the open. str_hmm_you_have_piqued_my_interest_what_do_you_have_to_say|Hmm. You have piqued my interest. What do you have to say? str_em_lets_keep_our_affairs_out_in_the_open_for_the_time_being|Em... Let's keep our affairs out in the open, for the time being. str_thats_sensible__the_world_is_full_of_churls_who_poke_their_noses_into_their_betters_business_now_tell_me_what_it_is_that_you_have_to_say|That's sensible -- the world is full of churls who poke their noses into their betters' business. Now tell me what it is that you have to say. str_what_do_you_take_me_for_a_plotter|What do you take me for? A plotter? str_well_i_normally_like_to_keep_things_out_in_the_open_but_im_sure_someone_like_you_would_not_want_to_talk_in_private_unless_heshe_had_a_good_reason_what_is_it|Well, I normally like to keep things out in the open, but I'm sure someone like you would not want to talk in private unless {he/she} had a good reason. What is it? str_surely_we_can_discuss_whatever_you_want_to_discuss_out_here_in_the_open_cant_we|Surely we can discuss whatever you want to discuss out here in the open, can't we? str_im_a_simple__man_not_one_for_intrigue_but_id_guess_that_you_have_something_worthwhile_to_say_what_is_it|I'm a simple man, not one for intrigue, but I'd guess that you have something worthwhile to say. What is it? str_forgive_me_but_im_not_one_for_going_off_in_corners_to_plot|Forgive me, but I'm not one for going off in corners to plot. str_please_do_not_take_this_amiss_but_i_do_not_trust_you|Please do not take this amiss, but I do not trust you. str_certainly_playername_what_is_it|Certainly, {playername}. What is it? str_forgive_me_but_id_prefer_to_keep_our_conversations_in_the_open|Forgive me, but I'd prefer to keep our conversations in the open. str_please_do_not_take_this_amiss_but_im_not_sure_you_and_i_are_still_on_those_terms|Please do not take this amiss, but I'm not sure you and I are still on those terms. str_really_well_this_is_the_first_i_have_heard_of_it_unless_you_build_up_support_for_that_claim_you_may_find_it_difficult_to_find_allies_however_whenever_you_see_fit_to_declare_yourself_publically_as_queen_i_should_be_honored_to_be_your_consort|Really? Well, this is the first I have heard of it. Unless you build up support for that claim, you may find it difficult to find allies. However, whenever you see fit to declare yourself publically as queen, I should be honored to be your consort. str_yes_i_have_heard_such_talk_while_it_is_good_that_you_are_building_up_your_support_i_do_not_think_that_you_are_quite_ready_to_proclaim_yourself_yet_however_i_will_let_you_be_the_judge_of_that_and_when_you_decide_i_should_be_honored_to_be_your_consort|Yes... I have heard such talk. While it is good that you are building up your support, I do not think that you are quite ready to proclaim yourself yet. However, I will let you be the judge of that, and when you decide, I should be honored to be your consort. str_yes_and_many_others_in_calradia_think_so_as_well_perhaps_it_is_time_that_you_declared_yourself_and_we_shall_ride_forth_together_to_claim_your_throne_i_should_be_honored_to_be_your_consort|Yes... and many others in Calradia think so as well. Perhaps it is time that you declared yourself, and we shall ride forth together to claim your throne. I should be honored to be your consort. str_i_am_disturbed_about_my_lord_s15s_choice_of_companions|I am disturbed about my lord {s15}'s choice of companions. str_well_ill_be_honest_i_feel_that_sometimes_s15_overlooks_my_rights_and_extends_his_protection_to_the_unworthy|Well, I'll be honest. I feel that sometimes {s15} overlooks my rights, and extends {reg15?her his} protection to the unworthy. str_heh_one_thing_that_ill_say_about_s15_is_that_he_has_a_ripe_batch_of_bastards_in_his_court|Heh. One thing that I'll say about {s15} is that {reg15?she he} has a ripe batch of bastards in {reg15?her his} court. str_well_sometimes_i_have_to_say_that_i_question_s15s_judgment_regarding_those_who_he_keeps_in_his_court|Well, sometimes I have to say that I question {s15}'s judgment regarding those whom {reg15?she he} keeps in his court. str_s15_is_a_weak_man_who_too_easily_lends_his_ear_to_evil_council_and_gives_his_protection_to_some_who_have_done_me_wrong|{s15} is a weak ruler, who too easily lends an ear to evil council, and gives protection to some who have done me wrong. str_i_will_confess_that_sometimes_i_worry_about_s15s_judgment_particularly_in_the_matter_of_the_counsel_that_he_keeps|I will confess that sometimes I worry about {s15}'s judgment, particularly in the matter of the counsel that {reg15?she he} keeps.. str_what_do_i_think_i_think_that_s15_is_a_vile_pretender_a_friend_to_the_flatterer_and_the_hypocrite|What do I think? I think that {s15} is a vile pretender, a friend to the flatterer and the hypocrite. str_well_s15_is_not_like_you_ill_say_that_much|Well, {s15} is not like you. I'll say that much. str_s15_long_may_he_live|{s15}? Long may {reg15?she he} live! str_he_is_my_liege_that_is_all_that_i_will_say_on_this_matter|{s15} is my liege. That is all that I will say on this matter. str_that_you_are_the_rightful_heir_to_the_throne_of_calradia|That you are the rightful heir to the throne of Calradia? str_that_s14_is_the_rightful_ruler_of_calradia|That {s14} is the rightful ruler of Calradia? str_that_s14_will_rule_this_land_justly|That {s14} will rule this land justly? str_that_s14_will_protect_our_rights_as_nobles|That {s14} will protect our rights as nobles? str_that_s14_will_unify_this_land_and_end_this_war|That {s14} will unify this land and end this war? str_that_s14_will_reward_me_with_a_fief|That {s14} will reward me with a fief? str_king|king str_queen|queen str_khan|khan str_i|I str_according_to_the_ancient_law_and_custom_of_the_calradians_s45_should_be_s47|According to the ancient law and custom of the Calradians, {s45} should be {s47} str_because_s44_is_the_rightful_s47_of_the_s46|Because {s44} is the rightful {s47} of the {s46} str_you_speak_of_claims_and_legalities_yet_to_others_you_talk_of_bringing_peace_by_force|You speak of claims and legalities, yet to others you talk of bringing peace by force str_you_speak_of_bringing_peace_by_force_yet_to_others_you_make_legal_claims|You speak of bringing peace by force, yet to others you make legal claims. str_you_speak_to_some_of_upholding_the_rights_of_the_commons_yet_you_speak_to_others_of_uphold_the_rights_of_nobles_what_if_those_rights_are_in_conflict|You speak to some of upholding the rights of the commons, yet you speak to others of uphold the rights of nobles. What if those rights are in conflict? str_you_speak_to_me_of_upholding_my_rights_as_a_lord_but_to_others_you_talk_of_upholding_the_rights_of_all_commons_what_if_those_rights_come_into_conflict|You speak to me of upholding my rights as a lord, but to others you talk of upholding the rights of all commons. What if those rights come into conflict? str_a_claim_should_be_strong_indeed_before_one_starts_talking_about_it|A claim should be strong indeed before one starts talking about it. str_a_king_should_prove_his_valor_beyond_any_doubt_before_he_starts_talking_about_a_claim_to_the_throne|A king should prove his valor beyond any doubt before he starts talking about a claim to the throne. str_you_must_prove_yourself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|You must prove yourself a great warrior before men will follow you as king. str_a_claim_to_the_throne_should_be_strong_indeed_before_one_presses_it|A claim to the throne should be strong indeed before one presses it. str_indeed_but_a_man_must_also_prove_himself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|Indeed. But a man must also prove himself a great warrior before men will follow you as king. str_my_pigherd_can_declare_himself_king_if_he_takes_he_fancy_i_think_you_need_to_break_a_few_more_heads_on_tbe_battlefield_before_men_will_follow_you|My pigherd can declare himself king, if he takes he fancy. I think you need to break a few more heads on tbe battlefield before men will follow you. str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_suggest_that_you_to_build_your_claim_on_stronger_foundations_so_that_men_will_follow_you|If you do not wish to die on a scaffold, like so many failed pretenders before you, I would suggest that you to build your claim on stronger foundations, so that men will follow you. str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_advise_you_prove_yourself_on_the_field_of_battle_so_that_men_will_follow_you|If you do not wish to die on a scaffold, like so many failed pretenders before you, I would advise you prove yourself on the field of battle, so that men will follow you. str_talk_is_for_heralds_and_lawyers_real_kings_prove_themselves_with_their_swords|Talk is for heralds and lawyers. Real kings prove themselves with their swords. str_i_were_you_i_would_try_to_prove_myself_a_bit_more_before_i_went_about_pressing_my_claim|If I were you, I would try to prove myself a bit more before I went about pressing my claim. str_indeed_please_continue|Indeed. Please continue. str_me|me str_i_worry_about_those_with_whom_you_have_chosen_to_surround_yourself|I worry about those with whom you have chosen to surround yourself. str_there_are_some_outstanding_matters_between_me_and_some_of_your_vassals_|There are some outstanding matters between me and some of your vassals. str_my_liege_has_his_faults_but_i_dont_care_for_your_toadies|My liege has his faults but I don't care for your toadies. str_i_think_youre_a_good_man_but_im_worried_that_you_might_be_pushed_in_the_wrong_direction_by_some_of_those_around_you|I think you're a good man, but I'm worried that you might be pushed in the wrong direction by some of those around you. str_i_am_loathe_to_fight_alongside_you_so_long_as_you_take_under_your_wing_varlots_and_base_men|I am loathe to fight alongside you, so long as you take under your wing varlots and base men. str_ill_be_honest__with_some_of_those_who_follow_you_i_think_id_be_more_comfortable_fighting_against_you_than_with_you|I'll be honest -- with some of those who follow you, I think I'd be more comfortable fighting against you than with you. str_i_say_that_you_can_judge_a_man_by_the_company_he_keeps_and_you_have_surrounded_yourself_with_vipers_and_vultures|I say that you can judge a man by the company he keeps, and you have surrounded yourself with vipers and vultures. str_you_know_that_i_have_always_had_a_problem_with_some_of_our_companions|You know that I have always had a problem with some of our companions. str_politically_i_would_be_a_better_position_in_the_court_of_my_current_liege_than_in_yours|Politically, I would be a better position in the court of my current liege, than in yours. str_i_am_more_comfortable_with_you_and_your_companions_than_with_my_current_liege|I am more comfortable with you and your companions than with my current liege str_militarily_youre_in_no_position_to_protect_me_should_i_be_attacked_id_be_reluctant_to_join_you_until_you_could|Militarily, you're in no position to protect me, should I be attacked. I'd be reluctant to join you until you could. str_militarily_when_i_consider_the_lay_of_the_land_i_realize_that_to_pledge_myself_to_you_now_would_endanger_my_faithful_retainers_and_my_family|Militarily, when I consider the lay of the land, I realize that to pledge myself to you now would endanger my faithful retainers and my family. str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_i_dont_mind_a_good_fight_but_i_like_to_have_a_chance_of_winning|Militarily, you're in no position to come to my help, if someone attacked me. I don't mind a good fight, but I like to have a chance of winning. str_militarily_you_would_have_me_join_you_only_to_find_myself_isolated_amid_a_sea_of_enemies|Militarily, you would have me join you, only to find myself isolated amid a sea of enemies. str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_youd_let_me_be_cut_down_like_a_dog_id_bet|Militarily, you're in no position to come to my help, if someone attacked me. You'd let me be cut down like a dog, I'd bet. str_militarily_i_wouldnt_be_any_safer_if_i_joined_you|Militarily, I wouldn't be any safer if I joined you. str_militarily_i_might_be_safer_if_i_joined_you|Militarily, I might be safer if I joined you. str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_very_high|Finally, one should always think carefully about retracting one's allegiance, even if there is good reason, as it is not good to get a name as one who changes lieges easily. In this case, the cost to my reputation would be very high. str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_significant|Finally, one should always think carefully about retracting one's allegiance, even if there is good reason, as it is not good to get a name as one who changes lieges easily. In this case, the cost to my reputation would be significant. str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_however_many_men_would_understand|Finally, one should always think carefully about retracting one's allegiance, even if there is good reason, as it is not good to get a name as one who changes lieges easily. In this case, however, many men would understand. str_i_will_not_have_it_be_said_about_me_that_i_am_a_traitor_that_is_my_final_decision_i_have_nothing_more_to_say_on_this_matter|I will not have it be said about me that I am a traitor. That is my final decision. I have nothing more to say on this matter. str_i_am_pledged_to_defend_s14_i_am_sorry_though_we_may_meet_on_the_battlefield_i_hope_that_we_will_still_be_friends|I am pledged to defend {s14}. I am sorry. Though we may meet on the battlefield, I hope that we will still be friends. str_i_really_cannot_bring_myself_to_renounce_s14_i_am_sorry_please_lets_not_talk_about_this_any_more|I really cannot bring myself to renounce {s14}. I am sorry. Please, let's not talk about this any more. str_however_i_have_decided_that_i_must_remain_loyal_to_s14_i_am_sorry|However, I have decided that I must remain loyal to {s14}. I am sorry. str_however_i_will_not_let_you_lead_me_into_treason_do_not_talk_to_me_of_this_again|However, I will not let you lead me into treason. Do not talk to me of this again. str_its_not_good_to_get_a_reputation_as_one_who_abandons_his_liege_that_is_my_decision_let_us_speak_no_more_of_this_matter|It's not good to get a reputation as one who abandons his liege. That is my decision. Let us speak no more of this matter. str_ive_decided_to_stick_with_s14_i_dont_want_to_talk_about_this_matter_any_more|I've decided to stick with {s14}. I don't want to talk about this matter any more. str_you_are_challenging_me_to_a_duel_how_droll_as_you_wish_playername_it_will_be_good_sport_to_bash_your_head_in|You are challenging me to a duel? How droll! As you wish, {playername}, it will be good sport to bash your head in. str_call_me_coward_very_well_you_leave_me_no_choice|Call me coward? Very well, you leave me no choice. str_reg3_hours|{reg3} hours. str_hour|hour. str_however_circumstances_have_changed_since_we_made_that_decision_and_i_may_reconsider_shortly_s16|However, circumstances have changed since we made that decision, and I may reconsider shortly. {s16} str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_blessing|I wish to marry your {s11}, {s10}. I ask for your blessing. str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_help|I wish to marry your {s11}, {s10}. I ask for your help. str_you_plan_to_marry_s3_at_a_feast_hosted_by_s4_in_s5_you_should_be_notifed_of_the_feast_as_soon_as_it_is_held|You plan to marry {s3} at a feast hosted by {s4} in {s5}. You should be notifed of the feast as soon as it is held. str_your_s11_|your {s11}, str_i_ask_again_may|I ask again may str_may|May str_very_well_as_far_as_im_concerned_i_suppose_she_can_see_most_anyone_she_likes__within_reason_of_course|Very well. As far as I'm concerned, I suppose she can see most anyone she likes - within reason, of course. str_very_well_an_alliance_with_you_could_be_valuable_go_chat_with_her_and_see_if_you_can_get_her_to_take_a_fancy_to_you_if_she_doesnt_and_if_we_still_want_to_conclude_this_business_then_i_can_make_her_see_reason|Very well. An alliance with you could be valuable. Go chat with her, and see if you can get her to take a fancy to you. If she doesn't, and if we still want to conclude this business, then I can make her see reason. str_you_have_my_blessing_to_pay_suit_to_her__so_long_as_your_intentions_are_honorable_of_course_depending_on_how_things_proceed_between_you_two_we_may_have_more_to_discuss_at_a_later_date|You have my blessing to pay suit to her -- so long as your intentions are honorable, of course. Depending on how things proceed between you two, we may have more to discuss at a later date. str_the_war_has_barely_begun_so_and_it_is_too_early_to_say_who_is_winning_and_who_is_losing|The war has barely begun, so and it is too early to say who is winning and who is losing. str_we_have_been_hitting_them_very_hard_and_giving_them_little_chance_to_recover|We have been hitting them very hard, and giving them little chance to recover. str_the_fighting_has_been_hard_but_we_have_definitely_been_getting_the_better_of_them|The fighting has been hard, but we have definitely been getting the better of them. str_they_have_been_hitting_us_very_hard_and_causing_great_suffering|They have been hitting us very hard, and causing great suffering. str_the_fighting_has_been_hard_and_i_am_afraid_that_we_have_been_having_the_worst_of_it|The fighting has been hard, and I am afraid that we have been having the worst of it. str_both_sides_have_suffered_in_the_fighting|Both sides have suffered in the fighting. str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_think_we_are_getting_the_better_of_them|No clear winner has yet emerged in the fighting, but I think we are getting the better of them. str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_fear_they_may_be_getting_the_better_of_us|No clear winner has yet emerged in the fighting, but I fear they may be getting the better of us. str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting|No clear winner has yet emerged in the fighting. str_there_is_no_campaign_currently_in_progress|There is no campaign currently in progress. str_we_are_assembling_the_army|We are assembling the army. str_we_aim_to_take_the_fortress_of_s8|We aim to take the fortress of {s8}. str_we_are_on_a_raid_and_are_now_targeting_s8|We are on a raid, and are now targeting {s8}. str_we_are_trying_to_seek_out_and_defeat_s8|We are trying to seek out and defeat {s8}. str_we_are_riding_to_the_defense_of_s8|We are riding to the defense of {s8}. str_we_are_gathering_for_a_feast_at_s8|We are gathering for a feast at {s8}. str__however_that_may_change_shortly_s14| However, that may change shortly. {s14} str_it_is_our_custom_to_seal_any_such_alliances_with_marriage_and_in_fact_we_have_been_looking_for_a_suitable_groom_for_my_s11_s14|It is our custom to seal any such alliances with marriage, and in fact, we have been looking for a suitable groom for my {s11}, {s14}. str_once_again_|once again str_cheat__marriage_proposal|Cheat - marriage proposal str_you_plan_to_marry_s4_as_you_have_no_family_in_calradia_he_will_organize_the_wedding_feast|You plan to marry {s4}. As you have no family in Calradia, he will organize the wedding feast. str_s43_just_so_you_know_if_you_attack_me_you_will_be_in_violation_of_the_truce_you_signed_with_the_s34|{s43} Just so you know, if you attack me, you will be in violation of the truce you signed with the {s34} str_very_well__you_are_now_my_liege_as_well_as_my_husband|We can keep this short you are now my liege, as well as my husband, with all the mutual obligations which that entails. str_i_thank_you_reg39my_ladylord|I thank you, {reg39?my lady lord}. str_now_some_might_say_that_women_have_no_business_leading_mercenary_companies_but_i_suspect_that_you_would_prove_them_wrong_what_do_you_say|Now, some might say that women have no business leading mercenary companies, but I suspect that you would prove them wrong. What do you say? str_what_do_you_say_to_entering_the_service_of_s9_as_a_mercenary_captain_i_have_no_doubt_that_you_would_be_up_to_the_task|What do you say to entering the service of {s9} as a mercenary captain? I have no doubt that you would be up to the task. str_s9_asked_you_to_rescue_s13_who_is_prisoner_at_s24|{s9} asked you to rescue {s13}, who is prisoner at {s24}. str_s9_asked_you_to_attack_a_village_or_some_caravans_as_to_provoke_a_war_with_s13|{s9} asked you to attack a village or some caravans as to provoke a war with {s13}. str_s9_asked_you_to_catch_the_three_groups_of_runaway_serfs_and_bring_them_back_to_s4_alive_and_breathing_he_said_that_all_three_groups_are_heading_towards_s3|{s9} asked you to catch the three groups of runaway serfs and bring them back to {s4}, alive and breathing. He said that all three groups are heading towards {s3}. str_you_intend_to_bring_goods_to_s9_in_preparation_for_the_feast_which_will_be_held_as_soon_as_conditions_permit|You intend to bring goods to {s9} in preparation for the feast, which will be held as soon as conditions permit. str_hello_playername|Hello, {playername} str_ah_my_gentle_playername_how_much_good_it_does_my_heart_to_see_you_again| How much good it does my heart to see you again! Sometimes, I feel that there is a mystic bond between us that transcends the distance. str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_again_i_must_say_i_do_envy_your_freedom_to_ride_out_and_experience_the_world| I must say, I do envy your freedom to ride out and experience the world. str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_i_trust_that_you_have_been_behaving_honorably_since_last_we_met| I trust that you have been behaving honorably since last we met. str_playername__i_am_so_glad_that_you_were_able_to_come| I am so glad that you were able to come. str_i_do_enjoy_speaking_to_you_but_i_am_sure_you_understand_that_our_people_cluck_their_tongues_at_a_woman_to_spend_too_long_conversing_with_a_man_outside_her_family__although_the_heavens_know_its_never_the_man_who_is_held_to_blame_|I do enjoy speaking to you. But I am sure you understand that our people cluck their tongues at a woman to spend too long conversing with a man outside her family -- although the heavens know it's never the man who is held to blame. str_as_much_as_i_enjoy_speaking_to_you_i_do_not_care_to_be_gossiped_about_by_others_who_might_lack_my_grace_and_beauty_|As much as I enjoy speaking to you, I do not care to be gossiped about by others who might lack my grace and beauty. str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_one_of_the_great_families_of_this_land_i_must_set_an_example_of_propriety_|I do so enjoy speaking to you. But as a daughter of one of the great families of this land, I must set an example of propriety. str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_good_family_i_must_protect_my_reputation_|I do so enjoy speaking to you. But as a daughter of good family, I must protect my reputation. str_although_it_is_kind_of_you_to_pay_me_such_attentions_i_suspect_that_you_might_find_other_ladies_who_may_be_more_inclined_to_return_your_affection|Although it is kind of you to pay me such attentions, I suspect that you might find other ladies who may be more inclined to return your affection. str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_perhaps_you_should_seek_out_another_lady_of_somewhat_shall_we_say_different_tastes|As flattered as I am by your attentions, perhaps you should seek out another lady of somewhat... shall we say... different tastes. str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_i_am_a_daughter_of_good_family_and_must_be_aware_of_my_reputation_it_is_not_seemly_that_i_converse_too_much_at_one_time_with_one_man_i_am_sure_you_understand_now_if_you_will_excuse_me|As flattered as I am by your attentions, I am a daughter of good family and must be aware of my reputation. It is not seemly that I converse too much at one time with one man. I am sure you understand. Now, if you will excuse me... str_very_well__i_will_let_you_choose_the_time|Very well -- I will let you choose the time. str_good_i_am_glad_that_you_have_abandoned_the_notion_of_pushing_me_into_marriage_before_i_was_ready|Good! I am glad that you have abandoned the notion of pushing me into marriage before I was ready. str_i_am|I am str_s12_s11_to_s14|{s12} {s11} to {s14} str_s12_i_am_here_for_the_feast|{s12}. I am here for the feast. str_another_tournament_dedication_oh_i_suppose_it_is_always_flattering|Another tournament dedication? Oh, I suppose it is always flattering... str_do_you_why_what_a_most_gallant_thing_to_say|Do you? Why, what a most gallant thing to say. str_hmm_i_cannot_say_that_i_altogether_approve_of_such_frivolity_but_i_must_confess_myself_a_bit_flattered|Hmm.. I cannot say that I altogether approve of such frivolity, but I must confess myself a bit flattered. str_why_thank_you_you_are_most_kind_to_do_so|Why, thank you. You are most kind to do so. str_you_are_most_courteous_and_courtesy_is_a_fine_virtue_|You are most courteous, and courtesy is a fine virtue. str_hmm_youre_a_bold_one_but_i_like_that_|Hmm. You're a bold one, but I like that. str_ah_well_they_all_say_that_but_no_matter_a_compliment_well_delivered_is_at_least_a_good_start_|Ah, well, they all say that. But no matter. A compliment well delivered is at least a good start. str_oh_do_you_mean_that_such_a_kind_thing_to_say|Oh! Do you mean that? Such a kind thing to say! str_you_are_a_most_gallant_young_man_|You are a most gallant young man. str__do_come_and_see_me_again_soon| Do come and see me again soon. str_you_intend_to_ask_s12_for_permission_to_marry_s15|You intend to ask {s12} for permission to marry {s15}. str_you_intend_to_ask_s12_to_pressure_s10_to_marry_you|You intend to ask {s12} to pressure {s10} to marry you. str_do_be_careful_i_am_so_much_endebted_to_you_for_this|Do be careful! I am so much endebted to you for this... str_go_then__we_shall_see_which_of_you_triumphs|Go, then -- we shall see which of you triumphs... str_sigh_i_will_never_truly_understand_men_and_their_rash_actions|Sigh... I will never truly understand men, and their rash actions... str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_relinquish_his_suit_of_s11|You intend to challenge {s13} to force him to relinquish his suit of {s11}. str_farewell|Farewell. str_farewell_playername|Farewell, {playername}. str___we_believe_that_there_is_money_to_be_made_selling_| We believe that there is money to be made selling str__we_carry_a_selection_of_goods_although_the_difference_in_prices_for_each_is_not_so_great_we_hope_to_make_a_profit_off_of_the_whole| We carry a selection of goods. Although the difference in prices for each is not so great, we hope to make a profit off of the whole. str_s14and_other_goods|{s14}and other goods. str__have_you_not_signed_a_truce_with_our_lord| Have you not signed a truce with our lord? str_parole|parole str_normal|normal str__meanwhile_s51_reg2areis_being_held_in_the_castle_but_reg2havehas_made_pledges_not_to_escape_and_reg2areis_being_held_in_more_comfortable_quarters| Meanwhile, {s51} {reg2?are is} being held in the castle, but {reg2?have has} made pledges not to escape, and {reg2?are is} being held in more comfortable quarters. str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_it_would_boost_your_own_standing_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|You may be aware, {sire/my lady}, of the quarrel between {s4} and {s5} which is damaging the unity of this realm and sapping your authority. If you could persuade the lords to reconcile, it would boost your own standing. However, in taking this on, you run the risk of one the lords deciding that you have taken the rival's side. str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_i_imagine_that_s7_would_be_most_pleased_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|You may be aware, {my lord/my lady}, of the quarrel between {s4} and {s5} which is damaging the unity of this realm. If you could persuade the lords to reconcile, I imagine that {s7} would be most pleased. However, in taking this on, you run the risk of one the lords deciding that you have taken the rival's side. str__of_course_the_land_is_currently_at_peace_so_you_may_have_better_luck_in_other_realms| Of course, the land is currently at peace, so you may have better luck in other realms. str_here|here str_over|over str_s8_in_s12|{s8} in {s12} str__has_put_together_a_bounty_on_some_bandits_who_have_been_attacking_travellers_in_the_area| has put together a bounty on some bandits who have been attacking travellers in the area. str__is_looking_for_a_way_to_avoid_an_impending_war| is looking for a way to avoid an impending war. str__may_need_help_rescuing_an_imprisoned_family_member| may need help rescuing an imprisoned family member. str__has_been_asking_around_for_someone_who_might_want_work_id_watch_yourself_with_him_though| has been asking around for someone who might want work. I'd watch yourself with him, though. str_town|town. str_castle|castle. str__but_he_is_holding_there_as_a_prisoner_at_dungeon_of_s13| But {reg4?she he} is being held there as a prisoner in the dungeon of {s13}. str_they_say_that_s9_is_a_most_conventional_maiden__devoted_to_her_family_of_a_kind_and_gentle_temperament_a_lady_in_all_her_way|They say that {s9} is a most conventional maiden - devoted to her family, of a kind and gentle temperament, a lady in all her way. str_they_say_that_s9_is_a_bit_of_a_romantic_a_dreamer__of_a_gentle_temperament_yet_unpredictable_she_is_likely_to_be_led_by_her_passions_and_will_be_trouble_for_her_family_ill_wager|They say that {s9} is a bit of a romantic, a dreamer -- of a gentle temperament, yet unpredictable. She is likely to be led by her passions, and will be trouble for her family, I'll wager. str_they_say_that_s9_is_determined_to_marry_well_and_make_her_mark_in_the_world_she_may_be_a_tremendous_asset_for_her_husband__provided_he_can_satisfy_her_ambition|They say that {s9} is determined to marry well and make her mark in the world. She may be a tremendous asset for her husband -- provided he can satisfy her ambition! str_they_say_that_s9_loves_to_hunt_and_ride_maybe_she_wishes_she_were_a_man_whoever_she_marries_will_have_a_tough_job_keeping_the_upper_hand_i_would_say|They say that {s9} loves to hunt and ride. Maybe she wishes she were a man! Whoever she marries will have a tough job keeping the upper hand, I would say. str_they_say_that_s9_is_a_lady_of_the_highest_moral_standards_very_admirable_very_admirable__and_very_hard_to_please_ill_warrant|They say that {s9} is a lady of the highest moral standards. Very admirable, very admirable -- and very hard to please, I'll warrant. str_s9_is_now_betrothed_to_s11_soon_we_believe_there_shall_be_a_wedding|{s9} is now betrothed to {s11}. Soon, we believe, there shall be a wedding! str_i_have_not_heard_any_news_about_her|I have not heard any news about her. str_they_say_that_s9_has_shown_favor_to_s11_perhaps_it_will_not_be_long_until_they_are_betrothed__if_her_family_permits|They say that {s9} has shown favor to {s11}. Perhaps it will not be long until they are betrothed -- if her family permits. str_they_say_that_s9_has_been_forced_by_her_family_into_betrothal_with_s11|They say that {s9} has been forced by her family into betrothal with {s11}. str_they_say_that_s9_has_agreed_to_s11s_suit_and_the_two_are_now_betrothed|They say that {s9} has agreed to {s11}'s suit, and the two are now betrothed. str_they_say_that_s9_under_pressure_from_her_family_has_agreed_to_betrothal_with_s11|They say that {s9}, under pressure from her family, has agreed to betrothal with {s11}. str_they_say_that_s9_has_refused_s11s_suit|They say that {s9} has refused {s11}'s suit. str_they_say_that_s11_has_tired_of_pursuing_s9|They say that {s11} has tired of pursuing {s9}. str_they_say_that_s9s_family_has_forced_her_to_renounce_s11_whom_she_much_loved|They say that {s9}'s family has forced her to renounce {s11}, whom she much loved. str_they_say_that_s9_has_run_away_with_s11_causing_her_family_much_grievance|They say that {s9} has run away with {s11}, causing her family much grievance. str_they_say_that_s9_and_s11_have_wed|They say that {s9} and {s11} have wed. str_they_say_that_s9_was_recently_visited_by_s11_who_knows_where_that_might_lead|They say that {s9} was recently visited by {s11}. Who knows where that might lead! str_there_is_not_much_to_tell_but_it_is_still_early_in_the_season|There is not much to tell, but it is still early in the season str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_but_it_has_been_going_on_for_a_couple_of_days_and_is_about_to_end_|{s12}There is a feast of the {s3} in progress at {s4}, but it has been going on for a couple of days and is about to end. str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_should_last_for_at_least_another_day_|{s12}There is a feast of the {s3} in progress at {s4}, which should last for at least another day. str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_has_only_just_begun_|{s12}There is a feast of the {s3} in progress at {s4}, which has only just begun. str_not_at_this_time_no|Not at this time, no. str_s12the_great_lords_bring_their_daughters_and_sisters_to_these_occasions_to_see_and_be_seen_so_they_represent_an_excellent_opportunity_to_make_a_ladys_acquaintance|{s12}The great lords bring their daughters and sisters to these occasions to see and be seen, so they represent an excellent opportunity to make a lady's acquaintance. str_you_will_not_be_disappointed_sirmadam_you_will_not_find_better_warriors_in_all_calradia|You will not be disappointed {sir/madam}. You will not find better warriors in all Calradia. str_your_excellency|your excellency str_s10_and_s11|{s10} and {s11} str_your_loyal_subjects|your loyal subjects str_loyal_subjects_of_s10|loyal subjects of {s10} str_the|the str_we|we str_track_down_s7_and_defeat_him_defusing_calls_for_war_within_the_s11|Track down {s7} and defeat him, defusing calls for war within the {s11}. str_track_down_the_s9_who_attacked_travellers_near_s8_then_report_back_to_the_town|Track down the {s9} who attacked travellers near {s8}, then report back to the town. str_do_you_wish_to_award_it_to_one_of_your_vassals|Do you wish to award it to one of your vassals? str_who_do_you_wish_to_give_it_to|Who do you wish to give it to? str_sire_my_lady_we_have_taken_s1_s2|{Sire/My lady}, we have taken {s1}. {s2} str_s12i_want_to_have_s1_for_myself|{s12}I want to have {s1} for myself. {s2} str_fiefs_s0|(fiefs {s0}) str_production_setting_buy_from_market|We are buying raw materials from the market. str_production_setting_buy_from_inventory|We are only using the raw materials in our inventory. str_production_setting_produce_to_inventory|We are putting our output into the inventory. str_production_setting_produce_to_market|We are selling our output directly into the inventory. str_feast_quest_expired|You were unable to hold a feast as planned. Most likely, major faction campaigns or other events intervened. You may attempt to hold the feast again, if you wish. str_whereabouts_unknown|Whereabouts unknown. str_mulberry_groves|acres of mulberry groves str_olive_groves|acres of olive groves str_acres_flax|acres of flax fields str_enterprise_enemy_realm|{Sir/Madame}, you are an enemy of this realm. We cannot allow you to buy land here. str_you_intend_to_denounce_s14_to_s13_on_behalf_of_s12|You intend to privately denounce {s14} to {s13} on behalf of {s12} str_you_intend_to_denounce_s14_to_his_face_on_behalf_of_s14|You intend to openly denounce {s14} to his face, on behalf of {s12} str_you_intend_to_bring_gift_for_s14|You intend to bring velvet and furs to {s12}. Then, speak to {s14}, to see if {s12} was able to arrange a reconciliation. str_we_will_gather_the_army_but_not_ride_until_we_have_an_objective|We will gather the army, but not ride forth until we have an objective. str_we_shall_lay_siege_to_an_easy_fortress_to_capture|We are concentrating out forces on their most vulnerable fortress. str_we_shall_strike_at_the_heart_of_our_foe_and_seize_the_fortress_of_s14|We intend to strike a blow which will do them the greatest damage. str_we_shall_take_the_fortress_of_s14_which_appears_easily_defensible|We aim to take a fortress which is easy for us to defend. str_we_shall_cut_a_fiery_trail_through_their_richest_lands_to_draw_them_out_to_battle|We leave a fiery trail through their richest lands to draw them out to battle. str_strategy_criticism_rash|I believe that this strategy is rash, and needlessly exposes our forces to danger. str_strategy_criticism_cautious|I believe that this strategy is overly cautious, and will see our army melt away from boredom without us achieving any successes. str_tavernkeeper_invalid_quest| had some sort of business going on, but I'm having trouble remembering the details. str_faction_title_male_player|Lord {s0} str_faction_title_male_1| Duke {s0} str_faction_title_male_2| Marquis {s0} str_faction_title_male_3| Count {s0} str_faction_title_male_4| Viscount {s0} str_faction_title_male_5| Baron {s0} str_faction_title_male_6| Lord {s0} str_faction_title_female_player|Lady {s0} str_faction_title_female_1|Countess {s0} str_faction_title_female_2|Boyarina {s0} str_faction_title_female_3|{s0} Hatun str_faction_title_female_4|Grevinne {s0} str_faction_title_female_5|Countess {s0} str_faction_title_female_6|Sayeda {s0} str_name_kingdom_text|What will be the name of your kingdom? str_default_kingdom_name|{s0}'s Kingdom str_lord_defects_ordinary|Lord Defects^^{s1} has renounced {reg4?her his} allegiance to the {s3}, and joined the {s2} str_lord_defects_player|Lord Defects^^{s1} has renounced {reg4?her his} allegiance to the {s3}. He has tentatively joined your kingdom. You may go to your court to receive a pledge, if you wish. str_lord_defects_player_faction|Lord Defects^^{s1} has renounced {reg4?her his} allegiance to the {s3}. He has tentatively joined your kingdom. You may go to your court to receive a pledge, if you wish. str_lord_indicted_player_faction|By order of {s6}, {s4} of the {s5} has been indicted for treason. The lord has been stripped of all {reg4?her his} properties, and has fled for {reg4?her his} life. He wishes to join your kingdom. You may find him in your court to receive {reg?her his} allegiance, if you wish it. str_lord_indicted_dialog_approach|Greetings, {my lord/my lady}. You may have heard of my ill treatment at the hands of {s10}. You have a reputation as one who treats {his/her} vassals well, and if you will have me, I would be honored to pledge myself as your vassal. str_lord_indicted_dialog_approach_yes|And I would be honored to accept your pledge. str_lord_indicted_dialog_approach_no|I'm sorry. Your service is not required. str_lord_indicted_dialog_rejected|Indeed? Well, perhaps your reputation is misleading. Good day, {my lord/my lady} -- I go to see if another ruler in Calradia is more appreciative of my talents. str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home| has been worried about bandits establishing a hideout in his area. str_bandit_lair_quest_description|Find and destroy the {s9}, and report back to {s11}. str_bandit_hideout_preattack|You approach the hideout. The {s4} don't appear to have spotted you yet, and you could still sneak away unnoticed. The difficult approach to the site -- {s5} -- means that only a handful of troops in your party will be able to join the attack, and they will be unable to bring their horses. If your initial attack fails, the {s4} will easily be able to make their escape and disperse. Do you wish to attack the hideout, or wait for another occasion? str_bandit_hideout_failure|The {s4} beat back your attack. You regroup, and advance again to find that they have dispersed and vanished into the surrounding countryside, where no doubt they will continue to threaten travellers. str_bandit_hideout_success|With their retreat cut off, the {s4} fall one by one to your determined attack. Their hideout, and their ill-gotten gains, as now yours. str_bandit_approach_defile|down a narrow defile str_bandit_approach_swamp|through a pine swamp str_bandit_approach_thickets|through a series of dense thickets str_bandit_approach_cliffs|up a path along the side of a cliff str_bandit_approach_cove|down a stream bed cutting through the sea-cliffs str_political_explanation_lord_lacks_center|In this case, the fief should go to a lord who has no land and no income. str_political_explanation_lord_took_center|In this case, the fortress should go to the one who captured it. str_political_explanation_most_deserving_friend|In this case, I looked to my close friends and companions, and decided to give the fief to the most deserving. str_political_explanation_most_deserving_in_faction|In this case, I looked to all the lords of the realm, and decided to give the fief to the most deserving. str_political_explanation_self|In the absence of any clear other candidate, I nominate myself. str_political_explanation_marshal|I chose the most valiant of our nobles, whom I trust, and whose name is not currently tainted by controversy. str_prisoner_at_large|large, after the captors were defeated in battle. I expect your friend will resurface shortly. str_quick_battle_scene_1|Farmhouse str_quick_battle_scene_2|Oasis str_quick_battle_scene_3|Tulbuk's Pass str_quick_battle_scene_4|Haima Castle str_quick_battle_scene_5|Ulbas Castle str_quick_battle_troop_1|There is a reason no one goes about the cities without armed guards once the sun sets, and that reason is Rodrigo de Braganca. Once a bright eyed merchant who arrived at Tihr with a small fortune in rubies and a dream to corner the velvet market, he was soon reduced to a pauper, having lost everything to cutthroat competition with the colluding Rhodok merchant guilds. But he soon turned measuring scales into swords, and applied his considerable business smarts into building up the deadliest criminal enterprise in Veluca, with hideouts and operations in every major town. He has attained his goal, for the price on his head is greater than the riches he once pursued. Now he takes great pleasure in relieving his former competitors of their worldly goods -?and worries. str_quick_battle_troop_2|Usiatra usurped leadership of the group of bandits that occupied Siri, a rural village in the southern deserts outside the realm of Calradia, in a curt and bloody fashion when she was seventeen years old. Under her direction, the band of ruffians quickly expanded their operations across the southlands. Her shrewd, decisive manner, combined with her merciless ambition which she acts upon with inhuman composure and cruelty, garners fanatic admiration from those that follow her. As such, amongst her own she lives a decadent, spoilt lifestyle -- built upon the violent plundering she exacts in her travels. Her military strength and natural strategic wit allowed her outfit to remain undealt with in her homeland, and now she turns her eye towards the rich lands of Calradia to sustain her war band. str_quick_battle_troop_3|The second son of a minor noble living near Uxkhal, Hegen was educated in the art of war and single combat. After being knighted he served as a paid knight in the army of the lord of Uxkhal and fought against the Vaegirs before leading a group of outriders that defeated a Khergit raid near Amere. The ensuing counter raid and the following two campaigns earned him glory and fame as a warrior. Unfortunately, he lost any chance of further prestige when peace was declared and he was discharged. With no hope of inheriting and his skills at war languishing in peace, he assembled other young warriors and set out as a mercenary captain. He now hopes to take advantage of the fact that Calradia never lacks warring states in need of mercenaries. str_quick_battle_troop_4|Konrad is a professional mercenary from the distant land of Balion, far beyond the vast western ocean. Having spent most of his years on campaign and seen countless battles, Konrad has grown to love his life as a soldier of fortune. Though he once had his nose flattened by a mace blow and has received many wounds, he has nevertheless survived this harsh existence through the strength of his arm, innate cunning and pure luck. Hearing of the lucrative career opportunities awaiting a man of his talents in Calradia, Konrad chartered a vessel and crossed the sea with his men in search of new wars to fight in. A sellsword with no ties to any of the Calradian states, he is more than happy to offer his services to any lord with a fat enough coin-purse. str_quick_battle_troop_5|Sverre is one of the so-called sea raiders -- freebooters and lawless men from the icy realm of Jumne beyond the North Sea, also said to be the ancestral home of the Nords. Already as a young man he has been along on many raids against both his distant cousins in the Wercheg region and the Vaegirs. However, Sverre was always a sharp lad, and it didn't take him long to see that Calradia was a far more prosperous land than his own, and that he could have a better life here than among his own people. During a raid on Jayek, Sverre stole away while his comrades were busy looting the village and taking captives. Passing himself off as a yokel from the Chalbek mountains, Sverre quickly built up a reputation for himself as a fierce fighter, and he now seeks his fortune at the head of a mercenary band. str_quick_battle_troop_6|Hailing from Charnye, in the far reaches of the Vaegir tundra, Borislav is a hunter. For all of his life he has tracked the beasts of the wild for their meat and fur, living off the land just as his forefathers had done in happier days, before the endless wars. Now, the game is quick to take fright from the constant sounds of battle, and the wanton slaughter of animals by soldiers has left empty those forests that have not been burnt down. Facing starvation, Borislav chose to turn his great skill with bow and spear, learned from hunting stag, wolf, and bear, to the practice of hunting men, and his steady hand and keen eye have claimed many lives. Borislav does not care much for the disputes of kingdoms, and is only really interested in keeping himself and his men fed. str_quick_battle_troop_7|Stavros was born in the independent city-state of Zendar, and spent much of his adult life serving in the town watch under the famous constable Hareck. Stavros' leadership and prowess were instrumental in ridding the area of the dreaded river pirates, but even he was powerless against the calamity that befell the city. When Zendar was razed to the ground by a great horde of sea raiders, Stavros fled the burning city in a crowd of refugees. After a brief period of wandering and odd jobs, he found a place in a mercenary company, eventually rising to become its leader due to his dedication and tactical aptitude. He now devotes most of his efforts to working with manhunters and local authorities against the sea raiders and other outlaws, trying to keep the land safe for travelers. str_quick_battle_troop_8|Growing up with one of the nomadic tribes deep in the desert beyond Sarranid lands, Gamara learned early on how to hunt with sling and spear. However, the simple life and pitiless conditions in the desert did not satisfy her, and she burned with a desire to see the great world beyond that she had heard so many wondrous tales about. Life is not easy for an adventuring young woman, and Gamara had to learn the ways of Calradia quickly. Taking the weapons and armor of a soldier who had attacked her after a dispute, Gamara now hides her beauty under thick Sarranid garb, and many never even suspect she is a woman ? certainly as a force on the battlefield she is as dangerous as any man. She has gathered about her a group of followers, and together they wander the war-torn land in search of glory. str_quick_battle_troop_9|Aethrod is not a noble person. He's changed his name twice, and is blamed for most of the crimes on Vaegir territory. True or not, he claims to never have taken an innocent man's life, and considers himself a patriotic citizen, several times bringing his band or renegades to the assistance of his faction, when it is threatened. In times of peace, however, most lords must be careful when he is in the vicinity due to his daring personality and willingness to challenge a lord. Born and rasied in the slums of Reyvadin, he learned how to use a bow at an early age and ran away from home a fourteen. Now at thirty two, his archery skills are near perfect and though he can't ride a horse well, he can hit one at the furthest of distances. Tough as nails and sharp as a hawk, he is a true local legend. str_quick_battle_troop_10|Being the daughter of one of the most infamous bandit leaders in the Sarranid realm isn't always easy, but Zaira seems to have managed quite well. Unlike most women she grew up learning the ways of the desert warrior and is deadly with the sword as well as the bow. While the other girls her age learned how to manage the household, Zaira learned how to best gut a merchant before taking his money. At the age of sixteen Zaira had killed more men than the average veteran in the Sultan's army. Just before her twentieth brithday her father was killed in brawl with another bandit leader. As the only child, Zaira now took control of her father's band. After avenging her father, she quickly picked up where he had left. Now she's on a good way of establishing her own reputation has a bandit leader. str_quick_battle_troop_11|Argo Sendnar had quite a diversified life. When he arrived at Calradia, working as a trader, he hoped for more income than in Lokti. Little did he know, that the wartorn Calradia was a wasps' nest for bandits and cutthroats that made trading a lot more complicated than in Lokti. Being bought out by another competeting trader, after losing all his goods and money due to caravan raids, he was forced to serve as a caravan guard to make a living. Despite his pathetic fighting skills, he soon found an employment on one of the more dangerous routes through Calradia. Due to sheer luck he managed to stay alive long enough to aquire enough combat experience and money to start his own buisness as a caravan master, offering his services to traders in need of defense for their goods. str_tutorial_training_ground_intro_message|Walk around the training field and speak with the fighters to practice various aspects of Mount Blade combat. You can use ASDW keys to move around. To talk to a character, approach him until his name appears on your screen, and then press the F key. You can also use the F key to pick up items, open doors and interact with objects. Press the Tab key to exit the tutorial any time you like. str_map_basic|Map str_game_type_basic|Game Type str_battle|Battle str_siege_offense|Siege (Offense) str_siege_defense|Siege (Defense) str_character|Character str_biography|Background str_player|Player str_enemy|Enemy str_faction|Faction str_army_composition|Army Composition str_army_size|Army Size str_reg0_men|{reg0} men str_start|Start str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|I need to raise some men before attempting anything else str_we_are_currently_at_peace|We are currently at peace. str_the_marshalship|the marshalship str_you|you str_myself|myself str_my_friend_s15|my friend {s15} str_custom_battle|Custom Battle str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|I am told that you would dispute my claim to the crown of Calradia. Needless to say, I am not pleased by this news. However, we may still talk. str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21} The {s8} declared war out of personal enmity str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21} The {s8} declared war in response to border provocations str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21} The {s8} declared war to curb the other realm's power str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21} The {s8} declared war to regain lost territory str__family_|^Family str_we_are_conducting_recce|We will first scout the area, and then decide what to do. str_s49_s12_s11_end|{s49} {s12} ({s11}). str_center_party_not_active|is not our target, because we don't have a leader who has taken the field. str_center_is_friendly|is not our enemy. str_center_is_already_besieged|is already under siege. str_center_is_looted_or_raided_already|is already been laid waste. str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|is inhabited by common folk, who would suffer the most if the land is laid waste. str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere|is already under siege, so it would be a mistake to move elsewhere. str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|is close at hand, we should take hold of its wealth and lay waste to the rest. str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|NOT USED str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|is too far away, even to reconnoiter. str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|is too far away, even to reconnoiter. str_center_far_away_reason|{s6} is further than {s5} to our centers, therefore it will be harder for us to protect after taking it. str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6} is closer than {s5} to our borders, but because of other reasons we are not attacking {s6} for now. str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|is protected by enemy forces, which we believe to be substantially stronger than our own. str_center_protected_by_enemy_army_cautious|is protected by an enemy army, which we believe to be too strong to engage with confidence of victory. str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|would require a bloody and risky siege. str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|is too heavily defended to capture. str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|is not of sufficient value to justify the difficulty of attacking it str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|can be taken, and is of sufficient value to justify an attack. str_center_is_indefensible|is too far away from our other fortresses to be defended. str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|We are waiting for the selection of a marshal str_best_to_attack_the_enemy_lands|Given the size of our forces, we believe the best approach is to attack the enemy's lands. str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|We believe the fortress will be worth the effort to take it. str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|We will gather to defend the beleaguered fortress str_the_enemy_temporarily_has_the_field|The enemy temporarily has the field, and we should seek refuge until the storm passes str_center_has_not_been_scouted|has not been recently scouted by our forces, but we can go there, and decide what to do when we get close. str_we_have_assembled_some_vassals|We have assembled some of the vassals, but we will wait until we have more before venturing into enemy territory. str_we_are_waiting_here_for_vassals|We are waiting for the vassals to join us. str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|We are travelling to {s11}, so that the vassals may more easily join our host before we ride forth. str_center_strength_not_scouted|We have not scouted it recently, and do not know how strongly it is defended str_center_strength_strongly_defended|We believe it to be strongly defended str_center_strength_moderately_defended|We believe it to be moderately well defended str_center_strength_weakly_defended|We believe it to be weakly defended str_center_distant_from_concentration|is close to us than it is to the main enemy army, which we have located. It could be attacked and destroyed before they are able to respond str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|Hey, don't you think you need some sort of weapon before we try that? There should be some spare weapons over there. Just go pick one up. str_tutorial_training_ground_warning_shield|You need to put down your shield first. Scroll down with the mouse scroll-wheel to put down your shield. str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|You need to wield a melee weapon for this exercise. str_tutorial_training_ground_warning_melee|Scroll up with your mouse wheel to equip a weapon. Scrolling up will equip next weapon while scrollng down will equip next shield. str_tutorial_training_ground_attack_training|Number of successful attacks {reg0} / 5^Number of unsuccessful attacks {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|Make a thrust attack! (Move your mouse down while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|Make an overhead attack! (Move your mouse up while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|Attack from left! (Move your mouse left while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|Attack from right! (Move your mouse right while pressing the left mouse button) str_tutorial_training_ground_parry_training|Number of successful parries {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|Number of successful chambering blocks {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_archer_training|Number of nice shots {reg0} / 3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|Your missiles are refilled for the tutorial. str_tutorial_training_ground_archer_text_1|Approach the {s0} and press F to pick it up. str_tutorial_training_ground_archer_text_2|Shoot the targets now. str_tutorial_training_ground_archer_text_3|The size of the targeting reticule indicates your accuracy. Press and hold down the left mouse button until the reticule shrinks down to its minimum size. Release the left mouse button when the reticule is at its smallest. If you wait too long the reticule will expand again. str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Press R to toggle first person view. First person view makes it easier to aim with ranged weapons. str_tutorial_training_ground_archer_text_5|You have shot all the targets. Now talk to the trainer again. str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|Go near the {s0} and press F to pick it up. str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|Approach the horse and press F to mount. str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|Ride towards the next waypoint. str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|Strike the next dummy that has an arrow on top of it! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|Shoot at the archery target that has an arrow on top of it! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|You have finished the exercise successfully. Now go back to the trainer and talk to him. str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast|The great lords of your kingdom plan to gather at your hall in {s10} for a feast str_your_previous_court_some_time_ago|your previous court some time ago, str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|awaiting the recapture of a fortress which can serve as your court. str_but_if_this_goes_badly| I value your advice. But if this goes badly, I shall hold you responsible. str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm| I realize that you are on good terms with {s4}, but this is all for the good of the realm str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more|I realize that you are on good terms with {s4} -- but this only means that your blow will hit him even harder! str_killed_bandit_at_alley_fight|The merchant takes you to his house. Once inside, he stands by the door for a while checking the street, and then, finally convinced you have not been followed, comes near you to speak... str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|You are struck down. However, before you lose consciousness, you hear shouts and a rush of footfalls... You awake to find yourself indoors, weak but alive. str_cannot_leave_now|Cannot leave now. str_press_tab_to_exit_from_town|Press Tab to leave now. You can press Tab key to quickly exit any location in the game. str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant|Find the bandit lair near {s9}, and free the brother of the {s10} merchant. str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have|{Sir/My lady} -- if you want to justify the trust which I have placed in you, then make a bit of haste. Go find some volunteers. I'm not sure how much time we have. str_you_need_more_men_sir_my_lady|Look -- you need more men. Right now, you have only {reg0} in your party. If you attack them with too few men, you may find their hideout by getting yourself dragged up to it in fetters, and that's not the plan. Do not take that risk. Go out and visit some more villages to find more volunteers, and then you can start paying them back in their own coin. str_good_you_have_enough_men|Good, good. You did well. You have enough men. Now, go and knock some of those robbers over the head, and make them tell you how to find their hideout. str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|Look, {sir/my lady}. Time is at a bit of premium, here. Now, if you could go find out where they are hiding my brother, that would be appreciated. str_start_up_quest_message_1|{s9} wants you to collect at least five men from nearby villages. After you collect these men, find and speak with him. He is in the tavern at {s1} str_start_up_quest_message_2|Find and defeat a group of bandits lurking near {s9}, and learn where your employer's brother has been taken. str_start_up_quest_message_3|Rescue the merchant's brother from the robber's hideout located near {s9}. str_start_up_first_quest|You have taken your first quest. You may view your quest log by pressing 'Q' anytime in the game. str_reason_1|Our current objective is of greater value. str_reason_2|An attack on {s8} poses a greater danger to our realm. str_reason_3|We believe that {s8} faces a more immediate threat str_reason_4|It may be because of the size of the enemy forces in the area. str_reason_5|I'm not sure. str_reason_6|We do not know how strongly it is defended. str_reason_7|We believe it to be strongly defended. str_reason_8|We believe it to be moderately well defended. str_reason_9|We believe it to be weakly defended. str_has_decided_that_an_attack_on_|has decided to attack str_this_would_be_better_worth_the_effort|This would be better worth the effort, taking into consideration its value, and its distance, and the likely number of defenders. str_has_decided_to_defend_|has decided to defend str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4|Before going offensive we should protect our lands if there is any threat. So this can be reason marshall choosed defending {s4}. str_are_you_all_right|Now... Let me explain my proposition str_you_are_awake|Ah -- you're awake. It's good to see that you can still walk. You're lucky that we came along. I had been speaking with the watch, when we heard the sounds of a fight and ran to see what was happening. We didn't arrive in time to prevent you getting knocked down, but we may have saved you from getting your throat cut... Now... Maybe you can help me... str_save_town_from_bandits|Save {s9} from bandits. str_you_fought_well_at_town_fight_survived|Hah! Well done -- I saw at least three of the enemy go down before you. Keep fighting like that, and you'll make quite a name for yourself in this land. str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|Well done! I hear you accounted for one or two of the bastards, and you're still on your feet. You can't ask for a better outcome of a battle than that... str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|Well, the enemy is in flight, and it looks like you're still on your feet. At the end of the day, that's all that's important in a battle. str_you_fought_well_at_town_fight|Ah! You're awake. You took quite a blow, there. But good news! We defeated them -- and you did them some real damage before you went down. If you hadn't been here, it could have gone very baldy. I'm grateful to you... str_you_wounded_at_town_fight|Ah! You're alive. That's a relief. You took quite a blow, there. I'm not sure that you got any of them yourself, but thankfully, the rest of us were able to beat them. We'll need to see about getting you some treatment.... str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|Let every villain learn to fear the name {playername}! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|Ah, well, I'm proud to have done my bit along with the rest... str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|Well, I was about to strike one down, but I slipped in some blood, you see... str_you_fought_well_at_town_fight_answer|Ah well. I guess I don't mind a blow taken in a good cause. str_you_wounded_at_town_fight_answer|Right. I suppose I should be more careful. str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more| Unfortunately, about {reg0} of my lads got themselves wounded. I should go look on on them. str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight| Unfortunately, one of my lads took a pretty nasty blow. I should go see how he is doing. str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight| Also, no one on our side was hurt very seriously. That's good news str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern|You leave the tavern and go out to the streets. Nervous looking young men are waiting in every street corner. You can see they have daggers and clubs concealed under their clothes, and catch a mixture of fear, anticipation and pride in the quick looks they throw at you as you pass by. Praying that your enemies have not been alarmed by this all too obvious bunch of plotters, you check your weapons for one last time and prepare yourself for the action ahead. str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|The remaining few bandits scatter off to the town's narrow alleys, only to be hunted down one by one by the angry townsfolk. Making sure that your victory is complete and all the wounded have been taken care of, you and the merchant head to his house to review the day's events. str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded|You fall down with that last blow, unable to move and trying hard not to pass out. Soon the sounds of fighting filling the street gives way to the cheers of the townsmen and you realize with relief that your side won the day. Soon, friendly arms pick you up from the ground and you let yourself drift off to a blissful sleep. Hours later, you wake up in the merchants house. str_journey_to_reyvadin|You have come through the Vaegir highlands, a plateau exposed to the bitter winds from the north. The land here is frozen for most of the year, but the forests are rich with fur-bearing game, and the rivers are teaming with fish. The riches of the land draw the traders, but the traders in turn draw bandits. You saw the occasional dark figure mounted on a shaggy pony, watching the passage of your caravan from a snowy ridge, and were glad when the spires of Reyvadin came into view across the wide valley of the Boluk river. str_journey_to_praven|You came by caravan through the heartland of Calradia. Green shoots of wheat, barley and oats are beginning to push through the dark soil of the rolling hills, and on the lower slopes of the snowcapped mountains, herds of cattle and sheep are grazing on the spring grass. Occasionally, too, you catch sight of one of the great warhorses that are the pride of the Swadian nobility. The land here is rich -- but also troubled, as the occasional burnt-out farm bears witness. You keep a wide berth of the forests, where desperate men have taken refuge, and it is some relief when you crest a ridge and catch sight of the great port of Praven, its rooftops made golden by the last rays of the setting sun. str_journey_to_jelkala|You came by ship, skirting the cliffs where the Rhodok highlands meet the sea. Much of the coastline was obscured by tendrils of fog that snaked down the river valleys, but occasionally you caught sight of a castle watchtower rising above the mists -- and on one occasion, a beacon fire burning to warn of an enemy warband. You knew that you were relatively safe at sea, as you were too far south to risk encountering the sea raiders who trouble the coasts of the Nordic lands, but it was still a relief to reach the Selver estuary, gateway to the port of Jelkala, and see a Rhodok galley riding at anchor, its pennants fluttering in the evening breeze. str_journey_to_sargoth|You took passage with a trading longship, carrying gyrfalcons from the furthest reaches of the north to be bartered for linen and wool. It sailed early in the season, but the master reckoned that the risks of drifting ice and later winter storms could be justified by arriving ahead of the Sea Raiders, who by April would be sailing forth from their island lairs to ravage Calradia's coasts. It was some relief when your ship came in sight of the delta of the Vyl and Boluk rivers, and a short while later, rowed past tidal flats and coastal marshes to the city of Sargoth, home to the Sea Raiders' distant kinsmen, the Nordic lords, who a few generations ago had carved themselves a kingdom in this rich but troubled land. str_journey_to_tulga|You came with a caravan, crossing the mountains that border Calradia on the north and east, bringing spices from faraway lands to trade for wool and salt. The passes were still choked with snow, and it was hard going, but at last you crested a ridge and saw before you the Calradian steppes. On some hillsides the thin grass of spring was already turning yellow, but the lower slopes of the mountains were still a vibrant green. Herds of sheep and tawny steppe ponies drifted across them like clouds, testifying to the wealth of the Khergit khans. From time to time small groups of horsemen would follow your caravan from a distance, perhaps sizing up how well you could defend the wealth you carried, so it was with some relief that you saw the towers of Tulga rising up from the plains. str_journey_to_shariz|You came with a caravan, crossing the great desert to the east of Calradia. The bedouin guides chose your route carefully, leapfrogging through treacherous dune fields and across empty gravel plains to low-lying oases rich with orchards and date palms. Your great fear was that the caravan might lose its way and perish of thirst. The small bands of raiders who hovered just out of bowshot, waiting to pick off stragglers, were oddly a comfort -- at least water could be no more than a day's ride away. It was a great relief when the mountains came into view, and on the evening of the following day you crested a rocky pass and in the distance could make out the sea, and the towers of Shariz silhouetted against the sunset. str_lost_tavern_duel_ordinary|You slump to the floor, stunned by the drunk's last blow. Your attacker's rage immediately seems to slacken. He drops into a chair and sits there watching you, muttering under his breath, almost regretfully. A few of the other patrons manage to coax him to his feet and bundle him out the door. One of the others attends to your wounds, and soon you too are back on your feet, unsteady but alive. str_lost_tavern_duel_assassin|You slump to the floor, stunned by your attacker's last blow. Slowly and deliberately, he kneels down by your side, pulling a long knife from under his clothes. But before he can finish you off, the tavernkeeper, who seems to have regained his courage, comes up from behind and gives your attacker a clout behind the head. He loses his balance, and then, seeing that his chance to kill you has been lost, makes a dash for the door. He gets away. Meanwhile, the other tavern patrons bind your wounds and haul you to a back room to rest and recover. str_lost_startup_hideout_attack|You recover consciousness a short while later, and see that the kidnappers have celebrated their victory by breaking open a cask of wine, and have forgotten to take a few elementary precautions -- like binding your hands and feet. You manage to slip away. Based on the boisterous sounds coming from the hideout, you suspect that you may yet have some time to gather a few more followers and launch another attack. str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|As you no longer rule an independent kingdom, you no longer maintain a court str_rents_from_s0|Rents from {s0} str_tariffs_from_s0|Tariffs from {s0} str_general_quarrel| We've found ourselves on the opposite side of many arguments over the years, and bad blood has built up between us. str_the_steppes|the steppes str_the_deserts|the deserts str_the_tundra|the tundra str_the_forests|the forests str_the_highlands|the highlands str_the_coast|the coast str_my_lady_not_sufficient_chemistry|My lady, there are other maidens who have captured my heart. str_my_lady_engaged_to_another|My lady, as I understand it, you are engaged to another. str_attempting_to_rejoin_party|Attempting to rejoin party, str_separated_from_party|Separated from party, str_leading_party|leading a party str_court_disbanded|As you no longer rule an independent kingdom, your court has been disbanded str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment| I am not accompanying the marshal, because I suspect that our ruler will shortly appoint another to that post. str_persuasion_opportunity|Persuasion opportunity.^Relation required for automatic success {reg4}^Current relationship {reg5}^Chance of success {reg7}^Chance of losing {reg9} relation point(s) {reg8} str_marshal_warning|You are not following {s1}. However, you will not suffer any penalty. str_follow_army_quest_brief_2|Your mission is complete. You may continue to follow {s9}'s army, if you wish further assignments. str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world| I am glad to see you. I trust you are having some success out there, making your name in the world str_minister_advice_select_fief| Might I suggest that you select {s4}, as the vassals have been speculating about how you might assign it. str_minister_advice_select_fief_wait| Might I suggest that you wait until after you have appointed a marshal, as that will give time to the vassals to decide whom they wish to support. str_minister_advice_fief_leading_vassal| {s4}, by the way, has already received the support of {reg4} of your vassals. str_unassigned_center| (unassigned) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} Also, as you are the ruler of your realm, you should know that this assault constitutes a declaration of war. str_missing_after_battle|Missing after battle str_retrieve_garrison_warning| (Troops might not be retrievable if fortress awarded to another) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15} may attack {s16} without pretext, as a bid to extend control over all of Calradia. str_offer_gift_description| improve my standing by offering a gift. str_resolve_dispute_description| improve my standing by resolving a dispute. str_feast_wedding_opportunity| If your betrothed and her family are present, then this may be an opportunity for you to celebrate the wedding. str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}. The {s8} declared war with very little pretext, as part of a bid to conquer all Calradia. str_master_vinter|Master vinter str_s54_has_left_the_realm|{s54} has left the realm. str_enterprise_s5_at_s0|Net revenue from {s5} at {s0} str_bread_site|mill str_ale_site|brewery str_oil_site|oil press str_wine_site|wine press str_tool_site|ironworks str_leather_site|tannery str_linen_site|linen weavery str_wool_cloth_site|wool weavery str_velvet_site|dyeworks str_under_sequestration|Under sequestration str_describe_secondary_input| In addition, you will also need to purchase {s11} worth {reg10} denars. str_profit|profit str_loss|loss str_server_name_s0|Server Name {s0} str_map_name_s0|Map Name {s0} str_game_type_s0|Game Type {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|Remaining Time {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_you_are_a_lord_lady_of_s8_s9|You are a {lord/lady} of {s8}.^{s9} str_you_are_king_queen_of_s8_s9|You are {king/queen} of {s8}.^{s9} str_for_s4| for {s4} str_cancel_fiancee_quest| Also, you should please consider that other matter I had asked of you to have been successfully completed. It is not fit for me to commission you with tasks. str_a_duel_request_is_sent_to_s0|A duel offer is sent to {s0}. str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0} offers a duel with you. str_your_duel_with_s0_is_cancelled|Your duel with {s0} is cancelled. str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|A duel between you and {s0} will start in 3 seconds. str_you_have_lost_a_duel|You have lost a duel. str_you_have_won_a_duel|You have won a duel! str_server_s0|[SERVER] {s0} str_disallow_ranged_weapons|Disallow ranged weapons str_ranged_weapons_are_disallowed|Ranged weapons are disallowed. str_ranged_weapons_are_allowed|Ranged weapons are allowed. str_duel_starts_in_reg0_seconds|Duel starts in {reg0} seconds... str_welcome_word|Welcome sir {s1}, This is the BANK OF WORLD.^You can do someting like deposit or loan here.^And we have several banks in other cities.^You can do the same operatin there,too. str_deposit|Here is the Deposit Interface.^You can put some deposit to your account.^Or get some money from your account.^Pay attation to your cash and money in account.^Don't get or put too much money.^Now the interest is {reg1}% per week. str_loan|Here is the Loan Interface.^You can get loan Or teturn loan here.^Pay attation to your cash and loan.^Don't get or return too much money.^Now you can get loan of {reg1}.^And the interest is {reg2}% per week.^And you can get another loan next week. str_answer_1|I am afraid that you don't have so many cash.^Please enter a new number. str_answer_2|I am afraid that you don't have so much money in your bank account.^Please enter a new number. str_answer_3|I am afraid that you have return too much money for you debt.^Please enter a new number. str_answer_4|I am afraid that you can't get such a big loan now.^Please enter a new number. str_answer_5|Your debt had reached your line of credit, ^Please pay the debt, otherwise you can't get any loan. str_bank_sucess|Operation sucess.Please check your account. str_faction_troop_tree|Faction's Troop Tree str_firearm|Firearm {reg35} str_throwing|Throwing {reg34} str_crossbow|Crossbow {reg33} str_archery|Archery {reg32} str_polearm|Polearm {reg31} str_two_handed_weapon|Two Handed Weapon {reg30} str_one_handed_weapon|One Handed Weapon {reg29} str_trade|Trade str_leadership|Leadership str_prisoner_management|Prisoner Management str_persuasion|Persuasion str_engineer|Engineer str_first_aid|First Aid str_surgery|Surgery str_wound_treatment|Wound Treatment str_inventory_management|Inventory Management str_spotting|Spotting str_pathfinding|Pathfinding str_tactics|Tactics str_tracking|Tracking str_trainer|Trainer str_looting|Looting str_horse_archery|Horse Archery str_riding|Riding str_athletics|Athletics str_shield|Shield str_weapon_master|Weapon Master str_power_draw|Power Draw str_power_throw|Power Throw str_power_strike|Power Strike str_ironflesh|Ironflesh str_cha|CHA {reg4} str_int|INT {reg3} str_agi|AGI {reg2} str_str|STR {reg1} str_reg5|{reg5} str_reg6|{reg6} str_reg7|{reg7} str_reg8|{reg8} str_reg9|{reg9} str_reg10|{reg10} str_reg11|{reg11} str_reg12|{reg12} str_reg13|{reg13} str_reg14|{reg14} str_reg15|{reg15} str_reg16|{reg16} str_reg17|{reg17} str_reg18|{reg18} str_reg19|{reg19} str_reg20|{reg20} str_reg21|{reg21} str_reg22|{reg22} str_reg23|{reg23} str_reg24|{reg24} str_reg25|{reg25} str_reg26|{reg26} str_reg27|{reg27} str_reg28|{reg28} str_explanation_strength|Strength Every point adds +1 ^to hit points.The following ^skills can not be developed beyond ^1/3 of Strength ironflesh, ^Power-strike, Power-throw, ^Power-draw. str_explanation_agility|Agility Each point gives five ^weapon points and slightly ^increases movement speed. ^The following skills can not be ^developed beyond 1/3 of Agility ^weapon-master, Shield, ^Athletics, Riding, Horse ^archery, Looting. str_explanation_intelligence|Intelligence Every point to ^intelligence immediately gives one ^extra skill point. The following ^skills can not be developed beyond ^1/3 of Intelligence Trainer, Tracking, ^Tactics, Path finding, Spotting, ^Inventory Management, Wound treatment, ^Surgery, First-aid, Engineer, Persuasion. str_explanation_charisma|Charisma Each point increases ^your party size limit by +1. ^The following skills can not be ^developed beyond 1/3 of Charisma ^Prisoner Management, Leadership, Trade. str_explanation_ironflesh|Each point to this skill increases ^hit points by +2. ^(Personal skill) str_explanation_power_strike|Each point to this skill increases ^melee damage by 8%%. ^(Personal skill) str_explanation_power_throw|Each point to this skill increases ^throwing damage by 10%%. ^(Personal skill) str_explanation_power_draw|Lets character use more powerful bows. ^Each point to this skill ^(up to four plus power-draw requirement of the bow) ^increases bow damage by 14%%. ^(Personal skill) str_explanation_weapon_master|Makes it easier to learn ^weapon proficiencies and increases ^the proficiency limits. Limits go as ^60, 100, 140, 180, 220, 260, 300, 340, 380, 420. ^(Personal skill) str_explanation_shield|Reduces damage to shields ^(by 8%% per skill level) and ^improves shield speed and coverage. ^(Personal skill) str_explanation_athletics|Improves your running speed. ^(Personal skill) str_explanation_riding|Enables you to ride horses of ^higher difficulty levels and increases ^your riding speed and manuever. ^(Personal skill) str_explanation_horse_archery|Reduces damage and accuracy penalties ^for archery and throwing from horseback. ^(Personal skill) str_explanation_looting|This skill increases the amount of ^loot obtained by 10%% per skill level. ^(Party skill) str_explanation_trainer|Every day, each hero with this skill ^adds some experience to every other member ^of the party whose level is lower than his/hers. ^Experience gained goes as ^{0,4,10,16,23,30,38,46,55,65,80}. ^(Personal skill) str_explanation_tracking|Tracks become more informative. ^(Party skill) str_explanation_tactics|Every two levels of this skill ^increases starting battle advantage by 1. ^(Party skill) str_explanation_pathfinding|Party map speed is increased ^by 3%% per skill level. ^(Party skill) str_explanation_spotting|Party seeing range is increased ^by 10%% per skill level. ^(Party skill) str_explanation_inventory_management|Increases inventory capacity ^by +6 per skill level. ^(Leader skill) str_explanation_wound_treatment|Party healing speed is increased ^by 20%% per level of this skill. ^(Party skill) str_explanation_surgery|Each point to this skill ^gives a 4%% chance that ^a mortally struck party member ^will be wounded rather than killed. ^(Party skill) str_explanation_first_aid|Heroes regain 5%% per skill level ^of hit-points lost during mission. ^(Party skill) str_explanation_engineer|This skill allows you to ^construct siege equipment and ^fief improvements more efficiently. ^(Party skill) str_explanation_persuasion|This skill helps you ^make other people accept your point of view. ^It also lowers the minimum level of relationship ^needed to get NPCs to do what you want. ^(Personal skill) str_explanation_prisoner_management|Every level of this skill ^increases maximum number of prisoners by %d. ^(Leader skill) str_explanation_leadership|Every point increases maximum number ^of troops you can command by 5, ^increases your party morale and ^reduces troop wages by 5%%. ^(Leader skill) str_explanation_trade|Every level of this skill ^reduces your trade penalty by 5%%. ^(Party skill) str_explanation_one_handed_weapon|Covers usage of one handed swords, ^axes and blunt weapons. str_explanation_two_handed_weapon|Covers usage of two handed swords, ^great axes and mauls. str_explanation_polearm|Covers usage of pole weapons like ^spears, lances, staffs, etc. str_explanation_archery|Covers usage of bows. str_explanation_crossbow|Covers usage of crossbows. str_explanation_throwing|Covers usage of thrown weapons like ^javelins, darts, stones etc. str_explanation_firearms|Covers usage of pistols and muskets. str_skills_info|Current {reg36}^Base Attribute {s10} str_troop_basic_info|Level {reg45}^Health {reg46}^Experience {reg47}^Next Level at e{reg48} str_end|End str_reputation_type_1|martial {s1} str_reputation_type_2|bad-tempered {s1} str_reputation_type_3|pitiless {s1} str_reputation_type_4|cunning {s1} str_reputation_type_5|sadistic {s1} str_reputation_type_6|good-natured {s1} str_reputation_type_7|upstanding {s1} str_reputation_type_8|roguish {s1} str_reputation_type_9|benevolent {s1} str_reputation_type_10|mercantile {s1} str_lco_version|Companions Overseer v. 1.20 str_lco_i_return|Return str_lco_i_attributes|View Attributes str_lco_i_equipment|View Equipment str_lco_i_ae_with|Auto-Equip Companions With str_lco_i_ae_with_horses|Horses str_lco_i_ae_with_armors|Armors str_lco_i_ae_with_shields|Shields str_lco_i_ae_companion|Equip Companion str_lco_i_ae_everyone|Equip Everyone str_lco_i_title_companions|Companions str_lco_i_list_companions|List Companions str_lco_i_list_lords|List Kingdom Lords str_lco_i_list_regulars|List Regular Troops str_lco_i_hero_panel_title|Accessible Companions str_lco_i_weapons|Weapons str_lco_i_armor|Armor str_lco_i_horse|Horse str_lco_i_books|Books str_lco_i_inventory|Inventory str_lco_i_discard|Discard/Loot str_lco_i_retrieve|Retrieve All Items str_lco_i_denars|{reg60} denar(s) str_lco_i_character|Character Screen str_lco_i_ie_icon|I/E str_lco_slot_name_0|(weapon slot) str_lco_slot_name_1|(weapon slot) str_lco_slot_name_2|(weapon slot) str_lco_slot_name_3|(weapon slot) str_lco_slot_name_4|(helm slot) str_lco_slot_name_5|(armor slot) str_lco_slot_name_6|(boots slot) str_lco_slot_name_7|(gauntlets slot) str_lco_slot_name_8|(horse slot) str_lco_slot_name_9|(book slot) str_lco_slot_name_a|(book slot) str_lco_slot_frozen|(frozen) str_lco_error_drop_first|Please deposit currently dragged item somewhere first. str_lco_message_hero_ae|{s41} has equipped {reg60?her him}self from your inventory. str_lco_message_all_heroes_ae|Your companions have equipped themselves from your inventory. str_lco_message_hero_no_need|{s40} has no need for {s41}. str_lco_error_inv_full|Cannot give item to player, inventory is full. str_lco_message_hero_replaced|{s40} replaced {reg4?her his} {s41} with {s39}. str_lco_message_hero_equipped|{s40} equipped {s41}. str_lco_message_nobody_needs|Nobody wants to take {s41}. str_lco_drop_error_type|You cannot drop this item here! str_lco_drop_error_reqs|Item prerequisites are not met to equip it! str_lco_drop_error_control|You cannot control this troop's equipment. str_lco_impossible_error|SCRIPT ERROR #001 NO SWAP ITEM FOUND. str_lco_drop_here|Drop items here to discard them.^Currently {reg0} item(s) discarded. str_lco_s40|{s40} str_lco_reg40|{reg40} str_lco_reg40_41|{reg40}/{reg41} str_lco_s42_s41|{s42} {s41} str_lco_s41_reg60_reg61|{s41} ({reg60}/{reg61}) str_lco_s41_reg60|{s41} ({reg60}) str_item_imod_name_0|Plain str_item_imod_name_1|Cracked str_item_imod_name_2|Rusty str_item_imod_name_3|Bent str_item_imod_name_4|Chipped str_item_imod_name_5|Battered str_item_imod_name_6|Poor str_item_imod_name_7|Crude str_item_imod_name_8|Old str_item_imod_name_9|Cheap str_item_imod_name_10|Fine str_item_imod_name_11|Well Made str_item_imod_name_12|Sharp str_item_imod_name_13|Balanced str_item_imod_name_14|Tempered str_item_imod_name_15|Deadly str_item_imod_name_16|Exquisite str_item_imod_name_17|Masterwork str_item_imod_name_18|Heavy str_item_imod_name_19|Strong str_item_imod_name_20|Powerful str_item_imod_name_21|Tattered str_item_imod_name_22|Ragged str_item_imod_name_23|Rough str_item_imod_name_24|Sturdy str_item_imod_name_25|Thick str_item_imod_name_26|Hardened str_item_imod_name_27|Reinforced str_item_imod_name_28|Superb str_item_imod_name_29|Lordly str_item_imod_name_30|Lame str_item_imod_name_31|Swaybacked str_item_imod_name_32|Stubborn str_item_imod_name_33|Timid str_item_imod_name_34|Meek str_item_imod_name_35|Spirited str_item_imod_name_36|Champion str_item_imod_name_37|Fresh str_item_imod_name_38|Day-old str_item_imod_name_39|Two Days-old str_item_imod_name_40|Smelling str_item_imod_name_41|Rotten str_item_imod_name_42|Large Bag of str_lco_c_level|Level str_lco_c_xp|XP str_lco_c_xp2next_level|XP to Next Lvl str_lco_c_hp|HP/Max HP str_lco_c_morale|Morale str_lco_c_str|Strength str_lco_c_agi|Agility str_lco_c_int|Intelligence str_lco_c_cha|Charisma str_lco_c_ironflesh|Ironflesh str_lco_c_pstrike|Power Strike str_lco_c_pthrow|Power Throw str_lco_c_pdraw|Power Draw str_lco_c_wmaster|Weapon Master str_lco_c_shield|Shield str_lco_c_athletics|Athletics str_lco_c_riding|Riding str_lco_c_harchery|Horse Archery str_lco_c_looting|Looting str_lco_c_trainer|Trainer str_lco_c_tracking|Tracking str_lco_c_tactics|Tactics str_lco_c_pathfinding|Pathfinding str_lco_c_spotting|Spotting str_lco_c_invmanage|Inventory Mngmt str_lco_c_woundtreat|Wound Trtmnt str_lco_c_surgery|Surgery str_lco_c_firstaid|First Aid str_lco_c_engineer|Engineer str_lco_c_persuasion|Persuasion str_lco_c_pmanage|Prisoner Mngmt str_lco_c_leadership|Leadership str_lco_c_trade|Trade str_lco_c_1hw|1H Weapons str_lco_c_2hw|2H Weapons str_lco_c_polearms|Polearms str_lco_c_bows|Archery str_lco_c_xbows|Crossbows str_lco_c_throwing|Throwing str_gained_xp_from_older_soldier|Gained {reg0} xp from older soldier. str_0x02|1 str_0x03|2 str_0x04|3 str_0x05|4 str_0x06|5 str_0x07|6 str_0x08|7 str_0x09|8 str_0x0a|9 str_0x0b|0 str_0x1e|A str_0x30|B str_0x2e|C str_0x20|D str_0x12|E str_0x21|F str_0x22|G str_0x23|H str_0x17|I str_0x24|J str_0x25|K str_0x26|L str_0x32|M str_0x31|N str_0x18|O str_0x19|P str_0x10|Q str_0x13|R str_0x1f|S str_0x14|T str_0x16|U str_0x2f|V str_0x11|W str_0x2d|X str_0x15|Y str_0x2c|Z str_0x52|Numpad 0 str_0x4f|Numpad 1 str_0x50|Numpad 2 str_0x51|Numpad 3 str_0x4b|Numpad 4 str_0x4c|Numpad 5 str_0x4d|Numpad 6 str_0x47|Numpad 7 str_0x48|Numpad 8 str_0x49|Numpad 9 str_0x45|Num Lock str_0xb5|Numpad DIV str_0x37|Numpad MUL str_0x4a|Numpad MIN str_0x4e|Numpad PLUS str_0x9c|Numpad ENTER str_0x53|Numpad DEL) str_0xd2|Insert str_0xd3|Delete str_0xc7|Home str_0xcf|End str_0xc9|Page Up str_0xd1|Page Down str_0xc8|Up str_0xd0|Down str_0xcb|Left str_0xcd|Right str_0x3b|F1 str_0x3c|F2 str_0x3d|F3 str_0x3e|F4 str_0x3f|F5 str_0x40|F6 str_0x41|F7 str_0x42|F8 str_0x43|F9 str_0x44|F10 str_0x57|F11 str_0x58|F12 str_0x39|Space Bar str_0x1c|Enter str_0x0f|Tab str_0x0e|Backspace str_0x1a|[ str_0x1b| ] str_0x33| str_0x34| str_0x35| ? str_0x2b|\ str_0x0d| = str_0x0c| -- str_0x27|Semicolon str_0x28|Apostrophe str_0x29|Tilde str_0x3a|Caps Lock str_0x2a|Left Shift str_0x36|Right Shift str_0x1d|Left Ctrl str_0x9d|Right Ctrl str_0x38|Left Alt str_0xb8|Right Alt str_0xe0|Left Click str_0xe1|Right Click str_0xe2|Mouse Button 3 str_0xe3|Mouse Button 4 str_0xe4|Mouse Button 5 str_0xe5|Mouse Button 6 str_0xe6|Mouse Button 7 str_0xe7|Mouse Button 8 str_0xee|Scroll Up str_0xef|Scroll Down str_key_no1|Camera Forward str_key_no2|Camera Backward str_key_no3|Camera Turn Right str_key_no4|Camera Turn Left str_key_no5|Camera Up str_key_no6|Camera Down str_key_no7|Next BOT str_key_no8|Prev BOT str_key_no9|Toggle Camera Mode str_key_no10|Select Order 7 str_key_no11|Select Order 8 str_key_no12|Select Order 9 str_key_no13|Select Order 10 str_key_no14|Spear Brace str_key_no15|Call Horse str_key_no17|Shield Bash Attack
https://w.atwiki.jp/lifeisgame/pages/22.html
【~12/3】 Steamオータムセール開催中 ★5 http //engawa.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1385767391/ 666 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です[sage] 投稿日:2013/11/30(土) 18 59 17.74 ID aJVLKoKV0 gnomoria買ったもののあんまやってないな 日本語パッチとチュートリアルくれ いきなり英語のみで放り出されてもできん ▼ 696 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です[] 投稿日:2013/11/30(土) 19 08 21.99 ID 97mVwpQj0 666 一回、英単語の意味を調べれば、後は記号になる 文章のようなものなんて軍隊のParkくらいだし ノームのヘルスは、大量に書かれていたらヤバイって位の認識で良い 最初はこんな感じで進めると良い http //wikiwiki.jp/gnomoria/?%BD%E9%BF%B4%BC%D4%A5%AC%A5%A4%A5%C9 まあ、こういうのは自分で試行錯誤するのが楽しいのさ Losing is fun!
https://w.atwiki.jp/rxsaibu/pages/15.html
ggfytfgyfttft
https://w.atwiki.jp/warband/pages/558.html
str_map_basic|マップ str_game_type_basic|ゲームの種類 str_battle|戦闘 str_siege_offense|包囲(攻撃側) str_siege_defense|包囲(防衛側) str_character|登場人物 str_biography|主人公の生い立ち str_player|主人公 str_enemy|敵 str_faction|勢力 str_army_composition|軍の構成 str_army_size|軍の規模 str_reg0_men|{reg0}名 str_start|開始 str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|私は別の行動を起こす前に、^いくらか人を募らねばならぬ。 str_drinking_wine_with_my_men|私が部下とワインを飲んでいるのがわからないか? str_hide_in_castle|たぶん首都から出られない。 str_we_are_currently_at_peace|我らは平和な状態にある。 str_the_marshalship|元帥位 str_you|そなた str_myself|自分自身 str_my_friend_s15|我が友人の{s15} str_custom_battle|カスタムバトル str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|者共の話では、正統なるこの島の王位を^私が継ぐのに異を唱える者に仕えているそうだな。^言うまでもなく、このような知らせを喜んではおらぬ。^だが、まぁよい。それでも話すに差し支えはあるまい。 str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21}{s8}は 個人的な憎悪から宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21}{s8}は 国境線での挑発に対して宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21}{s8}は 他国の勢力の伸びを抑制するために宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21}{s8}は 失った領土を取り戻すために宣戦布告しました。 str__family_|^家族 str_we_are_conducting_recce|我々はまず周辺を偵察し、その後何をすべきかを決める。 str_s49_s12_s11_end|{s49}{s12}({s11})。 str_center_party_not_active|は我らの目標ではない。^我らには目標を決するリーダーがおらぬ。 str_center_is_friendly|は我らの敵ではない str_center_is_already_besieged|はすでに包囲下にある str_center_is_looted_or_raided_already|はすでに荒廃している str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|は一般庶民が住んでおり、^土地を荒らせば彼らが最も苦しむ str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere|はすでに包囲下にあり、^他へ動くのは間違いである str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|は間近にあり、^富を略奪して、残余は荒らすべきだ str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|使われていない str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_reason|{s6}は{s5}より我らの中枢から遠く、^それゆえ奪取した後に守るのが難しい str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6}は{s5}より国境に近いのだが、^他の理由のため今のところ我らは^{s6}を攻撃しなければならない str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|は敵軍に守備されており、^彼らは我が軍よりはるかに強力に違いない str_center_protected_by_enemy_army_cautious|は戦って確実に勝利するには、^あまりにも強すぎる敵に守られている str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|を攻めれば、^血まみれで冒険的な包囲戦が必要になる str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|は攻め取るには^あまりにも防備が固すぎる str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|は攻め取る困難さを^正当化するだけの価値がない str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|は攻め取れるであろうし、^攻撃を正当化するだけの価値がある str_center_is_indefensible|は守るには^我らの要塞からあまりに離れておる str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|我々は元帥が選出されるのを待っておる。 str_best_to_attack_the_enemy_lands|我が軍の戦力であれば、敵領土に^最高の攻撃的アプローチができると我らは考えておる。 str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|我々はその要塞を占領する価値があると考えておる。 str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|我々は包囲された要塞を守るために集結しておる。 str_the_enemy_temporarily_has_the_field|敵は一時的な野戦の利を得ておるゆえ、^嵐が去るまで我らは避難せねばならぬ。 str_center_has_not_been_scouted|は、今のところ偵察しておらぬが、^とりあえず向かうことはできるから、後は現地で考えればよい。 str_we_have_assembled_some_vassals|我らは数人の家臣を集めたが、敵領土に侵攻する前に、^さらに集結すべく待機しておる。 str_we_are_waiting_here_for_vassals|我らは家臣が合流するのを待っておる。 str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|侵攻前に家臣が合流しやすいように、^我々は{s11}へ向かっておる。 str_center_strength_not_scouted|我らは最近そのあたりを偵察しておらぬので、^どれほど防備が固いかわからぬのだ。 str_center_strength_strongly_defended|我らはその地の防御が固いと考えておる。 str_center_strength_moderately_defended|我らはそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_center_strength_weakly_defended|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_center_distant_from_concentration|は、我らが捜し出した敵主力より、我らの方が近い。^彼らが反応する前に、そこを攻撃して破壊できるだろう str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|おいおい、訓練の前に武器を装備する必要があるんじゃないか?^どこかに予備の槍があるはずだ。そいつを持ってきな。 str_tutorial_training_ground_warning_shield|まずはあなたの盾をしまう必要があります。 それにはマウスホイールを下に回します。 str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|この訓練には近接武器が必要だ。 str_tutorial_training_ground_warning_melee|マウスホイールを上に回して武器を装備して下さい。^上に回すと次の武器を装備でき、下に回すと盾を装備できます。 str_tutorial_training_ground_attack_training|攻撃成功回数 {reg0}/5^攻撃失敗回数 {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|突け!(マウスを下げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|振り下ろせ!(マウスを上げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|左払い!(マウスを左に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|右払い!(マウスを右に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_parry_training|受け流しの成功回数 {reg0}/5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|チェンバリング防御の成功回数 {reg0}/5 str_tutorial_training_ground_archer_training|射撃成功回数 {reg0}/3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|チュートリアル中は矢弾が補充されます。 str_tutorial_training_ground_archer_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_2|標的を撃って下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_3|照準の大きさは、射撃の正確さを表わします。^照準が最も小さくなるまで、左マウスボタンを押し続けます。^最小になったら、左マウスボタンを離して下さい。^ずっと押し続けていると、照準はまた大きくなります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Rキーを押して、一人称視点にして下さい。 一人称視点なら射撃はより簡単になります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_5|あなたは全ての標的を射抜きました。訓練士に話しかけて下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|馬に近づいて、Fキーを押して騎乗して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|次のチェックポイントへ向かって下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|矢印のついた標的を攻撃して下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|矢印の付いた標的を射抜いて下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|あなたは課題を達成しました。訓練士のところへ戻り、話しかけて下さい。 str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast|あなたの王国の諸侯たちは、^祝宴のために{s10}の広間へ集まる予定です。 str_your_previous_court_some_time_ago|以前のあなたの宮廷、 str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|宮廷としての機能を果たすことのできる城砦の奪還を待つ。 str_but_if_this_goes_badly|お主の提案に従おう。^しかし、うまくいかなんだら、お主の責任だぞ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm|お主が{s4}と 良い関係でいることは知っておる、^しかし、これは全て この国のためなのだ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more|お主が{s4}と 良い関係でいることは知っておる、^――しかしこの方法は彼に大打撃を与えることのみを意味している。 str_killed_bandit_at_alley_fight|商人はあなたを彼の家へ招いた。^彼は通りを見回して、あなたが追われていないのを確認してから^話をしようと近づいてきた...。 str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|あなたは打ち倒された。^気を失う直前、叫び声と近づいてくる足音を耳にした...。^目を覚ましたあなたは、自分がどこか屋内に運び込まれており^弱ってはいるがまだ生きていることを知った。 str_cannot_leave_now|今はここを離れられない。 str_press_tab_to_exit_from_town|この場から立ち去るには Tab キーを押して下さい。^今後も、Tab キーで 今いる場所から立ち去ることができる場合があります。^^(訳注 このメッセージは新規ゲームを始めない限り 二度と表示されません。^Tab キーが使えるのはマップ以外、つまり主人公が中央に大きく表示される^場面です。各部屋、戦場、街や城の中を移動中、前哨地内など。^Esc キーは、ゲームメニューとの往復のほか、購買画面やクエスト一覧など^各種画面の終了に使えます。^多くの扉は「~への扉」「立ち去る」などの表示中に F キーを押せば通れ^ますが、v8.2 時点でも多くのバグが残っていて、中にはゲームがクラッシュ^するものもあるので、部屋から出る場合は Tab キーが無難です。) str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant|{s9}近郊にある盗賊の隠れ家を見つけて、{s10}の弟を救い出せ。 str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have|{閣下/マダム}、あなたに任せた事が間違っていないと^証明したいのであれば、すぐにでも行動に移して下さい。^何人かの有志を集めにいって下さい。我々に残された^時間はないのですよ。 str_you_need_more_men_sir_my_lady|いいですか、もっと人手が必要です。^今あなたの隊は、{reg0}人しかいない。^そんな僅かな人数でいけば、たとえ奴らの隠れ家を^見つけられたとしても、あなたが囚われの身となってしまう。^これではお話になりません。安全にいきましょう。^もっと多くの有志を集める為に村を幾つかまわって下さい。^それから奴らにお返しをしようじゃありませんか。 str_good_you_have_enough_men|よろしい、よろしい。お見事です。^充分な兵たちを集めてきましたな。^さあ、すぐに強盗どもを叩きのめしに向かい、^彼らの隠れ家を聞き出してきて下さい。 str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|いいですか、{旦那/御婦人}。時間は本当に貴重なんですよ。^さぁ、私の弟が囚われている場所を探しにいけるのでしたら^よろしくお願いしますよ。 str_start_up_quest_message_1|{s9}に、少なくとも5名の兵を付近の農村から集めてくるよう頼まれた。^人を集め終わったら、彼を探して話しかけよう。^彼は{s1}の宿屋にいる。 str_start_up_quest_message_2|{s9}近郊の盗賊を探して叩きのめし、雇い主の弟がどこにいるのか聞き出せ。 str_start_up_quest_message_3|{s9}近郊の盗賊の隠れ家から弟を救い出せ。 str_start_up_first_quest|あなたは初めてクエストを受けた。ゲーム中何時でも^Qキーを押せばクエストログを見る事ができる。 str_reason_1|我らの現在の目的は、それより価値があるからだ。 str_reason_2|{s8}への攻撃は、 わが国へより大きな危険を及ぼす。 str_reason_3|我々は{s8}が より差し迫った脅威に直面していると考えておる。 str_reason_4|その地域にある程度まとまった数の敵軍がおるかもしれぬからだ。 str_reason_5|私にはわからぬ。 str_reason_6|我々はどの程度の防備かわからぬのだ。 str_reason_7|我々はそこの防御が固いと考えておる。 str_reason_8|我々はそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_reason_9|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_has_decided_that_an_attack_on_|攻撃すると決めた。 str_this_would_be_better_worth_the_effort|そこの価値や距離、守備兵力を考慮するに、^努力してみる価値はありそうなのだ。 str_has_decided_to_defend_|守備すると決めた。 str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4|攻撃に移る前に、我らは脅威を受けそうな場所を守らねばならぬ。^それで元帥は{s4}を守備すると決めたわけだ。 str_are_you_all_right|さて、聞いて下さい... str_you_are_awake|おお...お目覚めになりましたか。^どうやらきちんと歩けるようですね。^我々が駆けつけることができて幸いでした。^ちょうど警備隊と話している時に乱闘の音がしたので^何があったのか見に来たのです。^あなたが打ち倒されるのは防げませんでしたが^どうにか喉を掻っ切られずにすみました。^さて...聞いて下さい... str_save_town_from_bandits|{s9}を山賊から救え。 str_you_fought_well_at_town_fight_survived|ハハッ!やりましたな!^あなたが少なくとも三人は倒すところを見ましたよ。^その調子で戦い続ければ、すぐにあなたの名声は^この国中に響くでしょう。^ str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|終わりましたな!^あなたは一人二人、倒したそうですな。^もっと頑張ってくれると思っていたのですがね...。^ str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|ええと、敵が逃げ散っているのに、あなたはぼんやり立っていた。^結局のところ、あなたの重要な働きはそれだけですな。^ str_you_fought_well_at_town_fight|ああ、お目覚めになりましたか!^こっぴどくやられましたな。しかし、いい知らせがあります!^あなたが止めを刺される前に、我々は連中を打ち破りました。^あなたがいなかったらとても無理だったでしょう。^心から感謝致します...。^ str_you_wounded_at_town_fight|おお、生きていましたか!^これはよかった。ひどい怪我でしたからね。^あなたはあまり役に立ちませんでしたが、^我々は何とか敵を打ち破れまたのでよしとしましょう。^あなたは養生が必要ですね...。^ str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|悪党どもに、この{playername}の名を恐れさせてやるとするか! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|うんまあ、やるべきことをやれてよかったよ...。 str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|いやその、敵を斬ろうとして血に滑ったのさ、見ていたろう...。 str_you_fought_well_at_town_fight_answer|ああ。あんな一撃を食らうなんて予想もしなかった。 str_you_wounded_at_town_fight_answer|たしかに。もうちょっと気をつけるべきだったな。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more|残念なことに、{reg0}人の怪我人が出たようです。^私は彼らを見舞いにいかなければなりません。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight|残念なことに、一人だけ重傷者が出たようです。^私は彼の見舞いにいかなければなりません。 str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight|我々には一人の重傷者も出ませんでした。^なんとよい知らせでしょう。 str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern|あなたは宿屋から通りに出た。^辺り一帯の街角に緊張感をみなぎらせた若者たちの姿が見える。^彼らは服の下にこん棒やナイフを忍ばせており、^あなたが通りを歩くと恐怖と期待、誇りの入り混じった視線を向けてきた。^彼らの露骨な態度で、計画が敵に察知されなければ良いがと祈りながら、^あなたは自分の武器を準備し、次の行動への覚悟を固めた。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|大方の予想に反して あなたは生き残り、自分が強者で^あることを証明しました。ラニスターの兵士たちがあな^たの周りで息絶え、転がっています。 死体の間を通り^過ぎると、特に善戦していたラニスター兵のところに^素晴らしい短剣が見えます。あなたは笑みを浮かべな^がら、戦利品として それを手にします。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded|あなたは地面に倒れ、動けなくなった。意識が薄れていく^中、耳には、周囲の虐殺、北部兵たちを殺すラニスター兵^たちの笑い声、殺されていく女性と子どもたちの悲痛な叫^びが聞こえる。 str_journey_to_reyvadin|ウィンターフェルに着きました。スターク家の先祖代々の^城であり、権力の座でもあります。ここからはるか南のキ^ングズ・ランディングまで、キングズロードが 1600 km^以上続きます。^^あなたは ここの冷たく押し黙った雰囲気に気づきます。^皆 怒っていて、よそから来る旅人に神経を尖らせていま^す。彼らの亡きエド・スターク王はキングズ・ランディン^グで殺害され、今、戦争の準備を余儀なくされています。 str_journey_to_praven|あなたはクラウンランズ一帯へ歩みを進めます。中でもキ^ングズ・ランディングは、ブラック・ウォーター・ベイを^見下ろす、「鉄の玉座」の置かれる場所です。^^ここでの生活は余裕のある人にとっては贅沢ですが、非常^に危険で人口過密です。首都であるここは、ロバート・バ^ラシオンとサーセイ・ラニスターとの間の息子、ジョフリー^王の支配下にあります。 str_journey_to_jelkala|あなたはその美しさに畏敬の念を抱いて暫く立ち尽くし、^耳元を暖かく穏やかな風が少し音を立てながら過ぎてい^くのを感じている。あなたがこれまで辿ってきた道のり^と比べると、まるで別世界だ。安堵の ため息 をつくと、^ようやくリラックスできた気がし、ここを出るまでの時^間をどうするか考え始める。 str_journey_to_sargoth|あなたはセントウェア地方のカントワラブルフに着きまし^た。イードボルド・イーゼルバースィングが支配していま^す。先祖はブライテンウォルドでしたが、彼はその称号を^捨て、今は「北部」の支配者である「ベルナッチャのオズ^ワルド」という称号を持っています。イードボルドは、ブ^リテンの最も強力な領主やフランク族とさえも良好な結び^つきがあります。この国は定常的に戦争に苦しむことはな^く、平和で繁栄しています。土地を買い、結婚し、子ども^たちの成長を見るには良い場所です... 今のところは。 str_journey_to_tulga|あなたはグウィネズ高地が海と出会う崖を回って船でやっ^て来ました。すぐに、王国の首都ディン・ゴンウィが見え^てきます。歩いていると、通りが暗く静かであることがわ^かります。偉大な王戦士カドワロンは 2 年前に亡くなり、グ^ウィネズは今も彼の死を悼んでいます。息子カドワラドル^を残したものの、まだ 3 歳です。ブリテンで最強と目される^グウィネズの屈強な兵たちが、今年は戦争に召喚されまし^た。彼らは鋭い剣を携え、叫び、機会を待っています。^^カドワロンの息子と彼の母親の権力を、カドファエル・カ^ドメッドが奪い、新たに支配者となりました。彼は、国の^栄光の日々は戻った、と言います...。 str_journey_to_shariz|あなたは、アイルランド南部のムメイン王国で強勢を誇る^街、ダン・イァスガッハにいます。豊かな土地であり、大^きな森と魚がたくさん穫れる川があります。住むには最適^かもしれませんが、アイルランドでは戦争が絶えず、氏族^は何でも理由をつけて争います。牛と女性を盗み、仲間割^れで若い戦士を殺します。^^ムメインはフェイルビ・フラン・マク・エードによって統^治されています。彼は野心的で、ライン国を弱体化、食い^物にし、国土を広げようとしています。 str_lost_tavern_duel_ordinary|酔っ払いの最後の一撃で、あなたは床に倒れこんだ。^酔っ払いの怒りはすぐにも収まりそうだ。彼はイスに倒れこみ、^申し訳なさそうにブツブツつぶやいている。他の客の何人かが、^なんとか彼を扉の外へと追いやった。他の者があなたの傷を^気遣ったが、あなたはすぐに立ち上がった。^ふらついてはいるが生きている。 str_lost_tavern_duel_assassin|あなたは、攻撃者の最後の一撃に目を回し、床に倒れこんだ。^彼はわざとゆっくりあなたのそばにひざまずき、懐から^長いナイフを引き抜いた。しかし、彼があなたを仕留める前に、^勇気を振り絞った酒場主が攻撃者の背後から頭を強打した。^攻撃者はバランスを崩し、あなたを殺す機会を失ったとみて、^扉へと駆けた。彼は逃げ出した。その間に、他の客があなたの傷に^包帯をし、休ませるため奥の部屋に連れて行った。 str_lost_startup_hideout_attack|しばらくするとあなたは意識を取り戻した。^誘拐犯達はワイン樽をあけて祝杯をあげているようだ。^そして初歩的なミスをおかしていた^――あなたの手足を縛っていないのだ。あなたはうまく逃げ出せた。^隠れ家から聞こえてくる音からすると、暫くは追ってこないだろう。 str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|あなたはもはや独立した領地を統治しておらず、宮廷は維持できない str_rents_from_s0|{s0}からの税収 str_tariffs_from_s0|{s0}からの関税 str_general_quarrel|我々は長年にわたり多くの議論で対立し、^互いの間で憎しみが積み重なっていった。 str_the_steppes|草原 str_the_deserts|山地 str_the_tundra|大森林 str_the_forests|森林 str_the_highlands|高地 str_the_coast|海岸 str_my_lady_not_sufficient_chemistry|ご婦人、私の心はすでに^別の乙女に捧げられているのです。 str_my_lady_engaged_to_another|ご婦人、存じておりますぞ、^あなたはすでに別の方と婚約されているはず。 str_attempting_to_rejoin_party|隊に加わろうとしている str_separated_from_party|隊から離脱している str_leading_party|隊を率いている str_court_disbanded|あなたはもはや独立した領地を統治しておらず、宮廷は解体された str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment|我が君は、そことは別の場所をまもなく指定する^と思われるので、私は元帥には同行していない。 str_persuasion_opportunity|説得の状況^^自動成功に必要な関係 {reg4}^現在の関係 {reg5}^成功の確率 {reg7}^{reg9}の関係値を失う確率 {reg8} str_marshal_warning|あなたは{s1}に追従しなかった。^しかし、罰せられることはないだろう。 str_follow_army_quest_brief_2|任務を達成した。^さらなる任務を望むのならば、^{s9}の軍に引き続き従ってもよい。 str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world|あなたに会えて嬉しいわ。^さぞ外の世界で名を上げてこられたのでしょうね。 str_minister_advice_select_fief|私は{s4}を提案します。^家臣たちはあなたがそこにするだろうと噂していましたから。 str_minister_advice_select_fief_wait|あなたが元帥を任命するまでお待ちになることを提案致します。^家臣達が誰を支持するのか決めるよう時間を与えるのです。 str_minister_advice_fief_leading_vassal|{s4}、ちなみに、家臣の {reg4} 名より既に支持を受けております。 str_unassigned_center|(割り当てられていない) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} また、あなたは国の統治者として、 この攻撃が 宣戦布告となることを知っておくべきです。 str_missing_after_battle|戦闘後行方不明 str_retrieve_garrison_warning|(誰かに城塞を与えると、兵士は回収できません) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15}は {s16}を口実も無く攻撃する可能性があります。^既知の世界全体の支配を可能な限り進めるための足がかりとして。 str_offer_gift_description|贈り物をして地位を強化する str_resolve_dispute_description|不和を解決して地位を強化する str_feast_wedding_opportunity|あなたの婚約者やその家族が出席しているなら^結婚を祝う絶好の機会かもしれない。 str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}。 {s8}は、 既知の世界の多くを征服するための^足がかりとして、ほとんど口実も無く宣戦布告しました。 str_master_vinter|熟練ワイン職人 str_s54_has_left_the_realm|{s54}が国を去った。 str_enterprise_s5_at_s0|{s0}の{s5}からの利益 str_bread_site|パン屋 str_ale_site|酒屋 str_oil_site|油屋 str_wine_site|ワイン屋 str_tool_site|鍛冶屋 str_leather_site|皮なめし屋 str_linen_site|機織り屋 str_wool_cloth_site|機織り屋 str_velvet_site|染物屋 str_under_sequestration|接収されている str_describe_secondary_input|さらに、{reg10} stags 分の {s11} の調達が必要です。 str_profit|利益 str_loss|損失 str_server_name_s0|サーバーネーム {s0} str_map_name_s0|マップネーム {s0} str_game_type_s0|ゲームタイプ {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|残留時間 {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_you_are_a_lord_lady_of_s8_s9|あなたは{s8}の{領主/領主}です。^{s9} str_you_are_king_queen_of_s8_s9|あなたは{s8}の{国王/女王}です。^{s9} str_you_are_a_lord_lady_of_s18_s19|{s18} の{reg59?女 }王。^{s19} str_you_are_king_queen_of_s18_s19|王国 {s18}。^{s19} str_for_s4|{s4}の str_cancel_fiancee_quest|また、私が尋ねた問題が見事に完了したか、^どうかあなたに考慮して頂きたい。^あなたに任務を依頼するのは相応しくない。 str_a_duel_request_is_sent_to_s0|{s0}に決闘を申し込む。 str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0}があなたに決闘を挑んできました。 str_your_duel_with_s0_is_cancelled|あなたと{s0}との決闘はキャンセルされた。 str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|あなたと{s0}の決闘が3秒後に開始される。 str_you_have_lost_a_duel|あなたは決闘に敗北した。 str_you_have_won_a_duel|あなたは決闘に勝利した! str_server_s0|[!] {s0} str_disallow_ranged_weapons|遠距離兵器を許可しない str_ranged_weapons_are_disallowed|遠距離兵器は許可されていない。 str_ranged_weapons_are_allowed|遠距離兵器は許可されている。 str_duel_starts_in_reg0_seconds|決闘開始まであと{reg0}秒... str_cancel|キャンセル str_continue|続ける str_close|閉じる str_ok|OK str_random|ランダム str_prev|前へ str_next|次へ str_not_available|N/A str_long_string|01234567890123456789012345678901234567890 str_background_label_1|あなたの生い立ち str_background_label_2|旅立ちまでの物語 str_gender|性別 str_gender_value| {reg11?女 男}性 str_nationality|出自 str_nationality_value| {s12} str_parent|父親の職 str_parent_value| {s13} str_childhood|幼年時代 str_childhood_value| {s14} str_jobs|以前の職 str_jobs_value| {s15} str_reason|旅立ちの理由 str_reason_value| {s16} str_religion|信仰 str_religion_value| {s17} str_trait|気質 str_trait_value| {s21} str_story|{s18}^ str_northman|北部 str_northman2|北部(高身長) str_northman3|北部(低身長) str_westerman|ウェスターランド str_westerman2|ウェスターランド(高身長) str_westerman3|ウェスターランド(低身長) str_dornishman|砂のドーン str_dornishman2|石のドーン(高身長) str_dorneishman3|塩のドーン(低身長) str_free_city|自由の民 str_free_city2|自由都市人(高身長) str_free_city3|自由都市人(低身長) str_reach|リーチ str_reach2|リーチ(高身長) str_reach3|リーチ(低身長) str_stormlands1|ストームランド str_stormlands2|ストームランド(高身長) str_stormlands3|ストームランド(低身長) str_ironman|鉄人 str_ironman2|鉄人(高身長) str_ironman3|鉄人(低身長) str_wildling|自由の民 str_wildling2|自由の民(高身長) str_wildling3|自由の民(低身長) str_dothraki1|ドスラク族 str_dothraki2|ドスラク族(高身長) str_dothraki3|ドスラク族(低身長) str_targ|ヴァリリア str_targ2|ヴァリリア(高身長) str_targ3|ヴァリリア(低身長) str_vale|ヴェイル str_vale2|ヴェイル(高身長) str_vale3|ヴェイル(低身長) str_riverlands1|リヴァーランド str_riverlands2|リヴァーランド(高身長) str_riverlands3|リヴァーランド(低身長) str_dragonstone1|ドラゴンストーン str_dragonstone2|ドラゴンストーン(高身長) str_dragonstone3|ドラゴンストーン(低身長) str_parent_noble|下級貴族 str_parent_merchant|商人 str_parent_retainer|領主の従者 str_parent_outlaw|無法者 str_parent_serf|農奴 str_parent_slave|奴隷 str_parent_septon|セプトン str_childhood_page|貴族の屋敷 str_childhood_apprentice|鍛冶職人の徒弟 str_childhood_stockboy|商家の手伝い str_childhood_urchin|街の悪童 str_childhood_nomad|農家の手伝い str_childhood_slave|奴隷 str_childhood_mummer|奴隷 str_childhood_noble|家臣の手伝い str_childhood_acolyte|聖職者の従者 str_job_bravo|{reg11?下級貴族の妻 下級貴族} str_job_merc|奴隷 str_job_noble|{reg11?侍女 家臣} str_job_troubadour|吟遊詩人 str_job_student|{reg11?自由民の妻 自由民} str_job_peddler|行商人 str_job_craftsman|鍛冶師 str_job_poacher|密猟者 str_job_preacher|巡回説教師 str_reason_revenge|敵討ち str_reason_death|愛する者との死別 str_reason_wanderlust|さすらいへの欲求 str_reason_fervor|信仰への情熱 str_reason_disown|家からの放逐 str_reason_greed|金と権力を求めて str_fos|七神正教 str_drowned_gods|溺神 str_old_gods|森の古の神々 str_rhllor|ル=ロール str_naturalleader|生来のリーダー str_warrior|戦士 str_no_trait|特に無し str_story_all|{s18}{s1} str_story_northman|あなたは「北部」の出身。平均的な身長だ。北部人は屈強で度胸のいい人種として^知られ、粗野な戦士の一族や部族として生きる人たちもいる。ほとんどの北部人は^指示や命令に従うのを嫌う。そのため、北部には騎士は滅多にいない。^^ str_story_northman2|あなたは「北部」の出身。背が高くて力持ちだ。北部人は屈強で度胸のいい人種と^して知られ、粗野な戦士の一族や部族として生きる人たちもいる。ほとんどの北部^人は指示や命令に従うのを嫌う。そのため、北部には騎士は滅多にいない。^^ str_story_northman3|あなたは「北部」の出身。背は低いが機敏だ。北部人は屈強で度胸のいい人種とし^て知られ、粗野な戦士の一族や部族として生きる人たちもいる。ほとんどの北^部人は指示や命令に従うのを嫌う。そのため、北部には騎士は滅多にいない。^^ str_story_westerman|あなたはウェスターランドの出身。平均的な身長だ。ウェスターランドは、山で金^銀が豊富に採掘され、ほとんどの人が裕福だ。 ラニスター家の本拠地だ。^^ str_story_westerman2|あなたはウェスターランドの出身。背が高く力持ちだ。ウェスターランドは、山で^金銀が豊富に採掘され、ほとんどの人が裕福だ。 ラニスター家の本拠地だ。^^ str_story_westerman3|あなたはウェスターランドの出身。背は低いが機敏だ。ウェスターランドは、山で^金銀が豊富に採掘され、ほとんどの人が裕福だ。 ラニスター家の本拠地だ。^^ str_story_dornishman|あなたはドーンの砂漠や長い渓谷のある地域の出身。砂のドーン人は、ロイナーの^難民の血を引いていることもあり、ウェスタロス大陸の他の人種と違っていて、習^慣と伝統もかなり異なる。^^ str_story_dornishman2|あなたはドーンの「赤い山脈」周辺の峠や高地からなる地域の出身。背が高く力持^ちだ。石のドーン人はアンダルと「最初の人々」の血が濃く、外見、習慣、伝統は七^王国の他の人種に似ている。^^ str_story_dornishman3|あなたはドーンの海岸地域の出身。背は低いが機敏だ。塩のドーン人はロイナーの^難民の血を引いていることもあり、ウェスタロス大陸の他の人種と違っていて、習^慣と伝統もかなり異なる。^^ str_story_free_city|あなたは自由都市のうちの一つの出身。平均的な身長だ。あなたの過去は はっきり^とせず、正確な出生地もわからないが、自由都市がエッソス大陸にあることは知っ^ている。^^ str_story_free_city2|あなたは自由都市のうちの一つの出身。背が高く力持ちだ。あなたの過去は はっき^りとせず、正確な出生地もわからないが、自由都市がエッソス大陸にあることは知^っている。^^ str_story_free_city3|あなたは自由都市のうちの一つの出身。背は低いが機敏だ。あなたの過去は はっき^りとせず、正確な出生地もわからないが、自由都市がエッソス大陸にあることは知^っている。^^ str_story_reach|あなたはリーチの出身。平均的な身長だ。ウェスタロス大陸で最大の地域の一つで^あり、あなたは南の島の住民だ。^^ str_story_reach2|あなたはリーチの出身。背が高く力持ちだ。ウェスタロス大陸で最大の地域の一つ^であり、あなたは南の島の住民だ。^^ str_story_reach3|あなたはリーチの出身。背は低いが機敏だ。ウェスタロス大陸で最大の地域の一つ^であり、あなたは南の島の住民だ。^^ str_story_stormlands|あなたはストームランドの出身。平均的な身長だ。^^ str_story_stormlands2|あなたはストームランドの出身。背が高く力持ちだ。^^ str_story_stormlands3|あなたはストームランドの出身。背は低いが機敏だ。^^ str_story_ironman|あなたは鉄諸島の出身。平均的な身長だ。^^ str_story_ironman2|あなたは鉄諸島の出身。背が高く力持ちだ。^^ str_story_ironman3|あなたは鉄諸島の出身。背は低いが機敏だ。^^ str_story_wildling|あなたは野人。平均的な身長だ。「最初の人々」の子孫だ。^^ str_story_wildling2|あなたは野人。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の子孫だ。^^ str_story_wildling3|あなたは野人。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の子孫だ。^^ str_story_dothraki|あなたはドスラク族。平均的な身長だ。ドスラク海と呼ばれる内陸部に住む一部族^の出身だ。^^ str_story_dothraki2|あなたはドスラク族。背が高く力持ちだ。ドスラク海と呼ばれる内陸部に住む一部^族の出身だ。^^ str_story_dothraki3|あなたはドスラク族。背は低いが機敏だ。ドスラク海と呼ばれる内陸部に住む一部^族の出身だ。^^ str_story_targ|あなたはヴァリリアの子孫。平均的な身長だ。母国語はハイ・ヴァリリア語。エッ^ソス大陸のヴァリリア半島に住んでいた人種の血と文化を引き継いでいる。元々は^羊飼いの集合だったヴァリリア人は、地元の「14 の火」として知られる火山地帯^でドラゴンを見つけたことで、よく知られるようになった。^^ str_story_targ2|あなたはヴァリリアの子孫。背が高く力持ちだ。母国語はハイ・ヴァリリア語で、^エッソス大陸のヴァリリア半島にいた人種の血と文化を引き継いでいる。元々は羊^飼いの集合だったヴァリリア人は、地元の「14 の火」として知られる火山地帯でド^ラゴンを見つけたことで、よく知られるようになった。^^ str_story_targ3|あなたはヴァリリアの子孫。背は低いが機敏だ。母国語はハイ・ヴァリリア語^で、エッソス大陸のヴァリリア半島に住んでいた人種の血と文化を引き継いでいる。^元々は羊飼いの集合だったヴァリリア人は、地元の「14 の火」として知られる火山^地帯でドラゴンを見つけたことで、よく知られるようになった。^^ str_story_vale|あなたはヴェイル出身。平均的な身長だ。「最初の人々」の血を引いている。^^ str_story_vale2|あなたはヴェイル出身。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の血を引いている。^^ str_story_vale3|あなたはヴェイル出身。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の血を引いている。^^ str_story_riverlands|あなたはリヴァーランドの出身。平均的な身長だ。「最初の人々」の血を引いてい^る。^^ str_story_riverlands2|あなたはリヴァーランドの出身。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の血を引いて^いる。^^ str_story_riverlands3|あなたはリヴァーランドの出身。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の血を引いて^いる。^^ str_story_dragonstone|あなたはドラコンストーン島の出身。平均的な身長だ。「最初の人々」の血を引い^ている。^^ str_story_dragonstone2|あなたはドラコンストーン島の出身。背が高く力持ちだ。「最初の人々」の血を引^いている。^^ str_story_dragonstone3|あなたはドラコンストーン島の出身。背は低いが機敏だ。「最初の人々」の血を引^いている。^^ str_story_parent_noble|父親は下級貴族で、5ハイドの土地を所有していた。戦を知らせる角笛が鳴り響くと^いつでも、父は国王への兵役のため、少ない家臣と共の戦争に出かけたのだった。^^ str_story_parent_merchant|あなたは裕福な旅商人の{reg11?娘 息子}として生まれ、富を求め 方々へ転々とした。^^ str_story_parent_retainer|あなたの父親は地方領主の家臣で、幾度となくその武勇を証明してきた。饗宴の度^にその領主から功績を称賛され、いつも高く評価されていた。^^ str_story_parent_outlaw|あなたの父親は無法者で、生き残るために幾度も危険な目にあった盗賊でした。地^域社会から つまはじきにされ、森の中に隠れていた。あなたの母親が最低限必要^なものを届けたが、ほとんどの場合、父親は強盗や空き巣をして必要な食べ物やそ^の他を手に入れた。下級領主が森を一掃して害虫を取り除くため家臣を派遣し、父^親は結局 殺された。^^ str_story_parent_serf|あなたの父親は生涯を通じて農奴。領主の領地から動けなかった。とても平坦でた^くましい人生を送っていた。^^ str_story_parent_slave|あなたの父親は奴隷。偉大な自由都市の一つにおいて貴族の所有物だった。^鞭で打たれぬよう懸命に働かねばならなかった。^^ str_story_parent_septon|あなたの父親は新しい神々の聖職者。「最敬虔」の評議会に仕えていた。七神の^「鍛冶屋」の面に誓いを立て、通常は必要に応じて祈っていた。また、鎚も使っ^た。^^ str_story_childhood_page|{reg11?少女時代、あなたは馬の乗り方や、大人が周りにいないときに、いかに一家やその財^産を切り盛りしていくのかを学んだのだった。そして兄弟の武器の訓練をまめに観察^し、手持ちの道具で密かに攻撃や防御の動きを真似してみたりした。また、悪霊か病^気から身を守るおまじないや、薬や石や宝石といったお守りに詳しくなるとともに、^タペストリーや衣服の装飾を見ながら、上手に縫ったり、機を織ったりすることを好^んだのだった。重要な人物の出席する祝宴に時々同席することを許されたのも、非常^に誇らしいことだった。 少年時代、あなたは馬の乗り方や、適切な武器の使い方、戦場における兵の率い方や^指示の方法、名の上げ方を学んだのだった。祝宴があれば、いかに諸侯の随員を楽し^ませるのかを注意深く観察し、宮廷で平民の訴訟の判決が下される時は出席して学ん^だのだった。また、遊技としてレスリング、武器の稽古、重量挙げや競馬など、荒っ^ぽくて騒々しいスポーツの試合を楽しんだのだった。}^ (紋章を与えられていなくても、父親が下級貴族である必要があります。)^^ str_story_childhood_apprentice|{reg11?子供の頃、あなたは地元の鍛冶屋に奉公に出された。これは年端もいかぬ少女にとっ^てはとんでもないことで、あなたが働いているのを見た人たちは非常に驚いていたよ^うだった。初めの頃はつらくて危険だったが、新たな親方の下で一生懸命働き、学習^する歳月を重ねることで、金持ちだけが都合することのできる武器や道具のことを大^いに学んだのだった。あなたの両腕は熱した金属を叩き続けるうち、諺でいうように、^鉄のように強くなったのだった。親方は全ての形状や大きさの剣、斧、槍の適切な振^るい方を示してくれたので、あなたは自分で作った武器を試すことができた。また、^高価な製品を作るのを手伝っただけではなく、できるだけ高い価格でそれを販売した^のだった。 子供の頃、あなたは地元の鍛冶屋に奉公に出された。初めの頃はつらくて危険だった^が、新たな親方の下で一生懸命働き、学習する歳月を重ねることで、金持ちだけが都^合することのできる武器や道具のことを大いに学んだのだった。あなたの両腕は熱し^た金属を叩き続けるうち、諺でいうように、鉄のように強くなったのだった。親方は^全ての形状や大きさの剣、斧、槍の適切な振るい方を示してくれたので、あなたは自^分で作った武器を試すことができた。また、高価な製品を作るのを手伝っただけでは^なく、できるだけ高い価格でそれを販売したのだった。}^^ str_story_childhood_stockboy|{reg11?少女時代、あなたは、どのように日用品を作って、市場でそれを販売するか教えられ^た。そしてすぐに、物を安く買い高値で売りつけ、その上さらに顧客にはうまいこと^取引できていると勘違いさせることに上達したのだった。あなたは他の市場に行く時^は、ラバに乗ることが許された。路上では時々、時の流れが非常にゆっくり感じられ、^あなたは白い上品な馬に乗って、全ての女の子がそれをうらやんでいる、といったよ^うな短い話を思いついたりしていたのだった。また、槍を使って侵入者の可能性を防^ぐ方法も教えられたのだった。 少年時代、あなたは豪商の下に奉公に出て、遠方への交易の旅に連れ出された。そし^てすぐに、物を安く買い高値で売りつけ、その上さらに顧客にはうまいこと取引でき^ていると勘違いさせることに上達したのだった。あなたは他の市場に行く時は、ラバ^に乗ることが許された。路上では時々、時の流れが非常にゆっくり感じられた。あな^たはそのラバに乗って戦場に行き、勇敢な行為によって向こう何十年と吟遊詩人に歌^われる、といったような短い話を思いついたりしていたのだった。あなたは武芸に縁^がなかったというわけではない。―商人は槍を用いて侵入者の可能性を防ぐ方法を教え^てくれたのだった。}^^ str_story_childhood_urchin|幼年時代を過ぎようとする{reg11?少女 少年}の頃、あなたは生き残るために、裏路地でしなければ^ならないことなら何でもしなければならなかった。食を得るためには、周りから食べ^物をかき集めたり、物乞い、窃盗、芸人の真似事、そして強盗団の手伝いさえもした。^あなたはこの乱暴な世界でいつも不幸からのし上がることを望みつつその日その日を^暮らしたのだった。その古びてさび付いたナイフとスリングがあなたを危害から守っ^てくれたのだった。^^ str_story_childhood_nomad|{reg11?幼年時代、あなたは機織り、料理、チーズ作り、エールの醸造、薪集め、井戸から^の水汲みといった、普通の女の子がする仕事を割り当てられ、上達する腕前は家庭^を切り盛りするのに必要とされたのだった。また、辺りに生えているハーブを使っ^て傷を治す方法を学んだあなたは、外で遊んでいる間にしばしば怪我をしたり病気^になったりする地元の少年たちにとても頼りにされた。あなたは兄弟に秘かに槍や^斧を振るう技術を教えて欲しいと頼んだが、全てが満足行くものではなかった。武^器の重さと大きさのせいで、ほとんど持つことができなかったのだ。それでもあな^たは、いくつかの要領を学んだのだった。 幼年時代、あなたは斧を使って木を切り倒す方法、畑の耕し方、戦いでの槍と盾の^使い方を学んだ。釣りもしたし、鳥の卵集めや、網を使った野ガモ猟、村の他の男^たちと一緒に弓やジャベリンを使った鹿や猪狩りもした。狼を警戒して、犬と一緒^に牛や羊の群れの番をすることもあった。攻撃的な野生動物に対して身を守る方法^を教えられたのだった。また、時には何日もかかる牧草地に送り出され、自身が食^べていくために、大自然の中から充分な食料を見つけ出さねばならなかった。そこ^であなたは、野生動物を狩って食料とするために、常にスリングと弓矢を持ち歩い^たのだった。大自然と共に暮らし、その神秘を知ったあなたにとって、広い野外は^家のように感じられるようになった。そして数年間を通じて、しばしば間に合わせ^の避難所で風雨をしのいだため、あなたの体は丈夫になったのである。}^^ str_story_childhood_slave|幼年時代、あなたは奴隷で、たくましい人生を送っていた。林野での作業では走る^ことが多く、強く、速くなった。よく お腹が空くので、食べ物を手に入れる方法^を学ばなければならなかった。 最も危険な手段の一つは盗みでしたが、誰にも見^られないようにする必要があった。最終的にあなたは発見され、他の者への見せし^めとして所有者に拷問された。何度も殴られて皮が厚くなったあなたは、何があっ^ても生きていけると思うようになった。^^ str_story_childhood_mummer|幼年時代、あなたは奴隷として非常に厳しい生活を送った。森や畑での仕事は体を丈^夫にし、こき使われる時はいつも走って仕事をこなさなければならなかったため、足^も速くなった。また、しばしばひもじい思いをしたため、食物を手に入れる方法も学^ばなければならなかった。最も危険な方法は、食べ物を盗むことだったが、確実に誰^も見ていないときにそれをしなければならなかった。結局、あなたは、主人に目星を^つけられ、見せしめとして順番に拷問にかけられたのだった。しばしば殴られたこと^によりあなたの皮膚は厚くなり、あなたは何でも乗り切ることができると信じられる^ようになった。^^ str_story_childhood_noble|幼年時代を過ぎようとする{reg11?少女 少年}の頃、あなたは、家臣の見習いとなり、その結果、あ^なたは戦士として修練を積み、戦士の本分を学んだ。あなたは多くの戦術を身につけ^た。さらに統率力や駆け引きなど、あなたが必要とする事を全て学んだのだ。奇襲が^成功した後の略奪では、もちろん常に全体の取り分の最も良い部分を手に入れたのだ^った。^^ str_story_childhood_acolyte|{reg11?幼年時代に、あなたは尼僧としての修行を積むため、最寄りの修道院に送られた。そ^ういうものとして読み書きを習っていた数人の少女のひとりだったのだ。修道院の生^活は厳しく、他の少女と共に遊ぶ時間はあまりなかったが、祈り、学び、畑や作業場^での勤労で時間を過ごしたのだった。あなたは写本の方法や、美しい色でページを装^飾する方法を習ったが、この技術を習得するにはさらに長い年月がかかるだろうと思^われた。あなたはいろいろな癒しの業と、初歩的な外科手術も学んだ。あなたが何と^か自分の自由時間を工面すると、標的に向かって石を投げたり、杖で殴ったりするこ^とがお気に入りの楽しみだった。あなたのような少女にとって、これはとんでもない^ことだったが、あなたの冒険心はただ勤勉であること以上の行動を求めたのだった。 幼年時代に、あなたは修道士としての修行を積むため、最寄りの修道院に送られた。^そういうものとして読み書きを習っていた数人の少年のひとりだったのだ。修道院の^生活は厳しく、他の少年と共に遊ぶ時間はあまりなかったが、祈り、学び、畑や作業^場での勤労で時間を過ごしたのだった。あなたは写本の方法や、美しい色でページを^装飾する方法を習ったが、この技術を習得するにはさらに長い年月がかかるだろうと^思われた。あなたはいろいろな癒しの業と、初歩的な外科手術も学んだ。あなたが何^とか自分の自由時間を工面すると、標的に向かって石を投げたり、杖で殴ったりする^ことがお気に入りの楽しみだった。あなたのような少年にとって、これはとんでもな^いことだったが、あなたの冒険心はただ勤勉であること以上の行動を求めたのだった。}^^ str_story_job_bravo|{reg11?下級貴族の妻であることは、あなたが社会において高く、確固とした地位にいたこと^を意味した。あなたの夫は彼の主君のために色々な務めを果たすため、しばしば遠方^へ赴いたが、そういった時は、あなたが家庭や所有財産を切り盛りする人となった。^夫の不在の間は、そのすべての件について自問自答して決めねばならなかったのだ。^あなたは夫とその家臣が馬に乗って遠出する時はしばしば同行した。夫は、あなたが^武芸に興味を持っているという事実を認めようとはしなかったが、あなたが自分の家^臣と戦いの訓練をすることを止めさせることもしなかった。家臣たちは、あなたが練^習試合において同等の腕前を見せるに至った時以来、あなたに対し一目置くようにな^ったのだった。また、あなたは、悪霊か病気から身を守るおまじないや、薬や石や宝^石といったお守りに詳しくなるとともに、夫の衣服が際だってきちんと見えるよう、^タペストリーや衣服の装飾を見ながら、上手に縫ったり、機を織ったりすることを好^んだのだった。家庭で最も高い地位の女性として、あなたは祝宴の誉れ高い酌取りを^務めた。出席した客は、あなたの上品さに驚いたのだった。^ (紋章を与えられていなくても、父親が下級貴族である必要があります。) 下級貴族として、あなたは上級貴族や国王に対する多くの責務を果たした。戦争では、^上級貴族の要求に応えることや、領内であなたが見込んだ選りすぐりの小作人を訓練^させ、兵として引き連れてくることが求められた。また、上級貴族のために、最も腕^利きの石工や木工職人を任命して、道路、橋、砦の建設や維持を監督させたのだった。^あなたは、王の定めた法律を執行して、王の正義を施行し、王や宗教的な税金を確実^に期日内に支払い、平民が訴訟を起こした際は、法廷で彼らに裁定を下す権利も有し^ていた。これらの責務から解放された時は、荒野で狩りをしたり、練習試合をしたり、^競馬をしたりして楽しんだのだった。祭日や他の貴族の訪問があった際は、ささやか^な祝宴を設け、歌や過去の偉大な物語を吟ずる吟遊詩人を雇うなどの娯楽を提供した^のだった。^ (紋章を与えられていなくても、父親が下級貴族である必要があります。)}^^ str_story_job_merc|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。成人したあなたの奴隷としての生活は、^災いと病気の運命に満ちあふれていた。主人たちから言いつけられたきつい下働きの^すべてをこなさなければならない間に、あなたはとても厚い皮膚だけでなく、非常に^速い足と幾分の筋力も身につけたのだった。時々、主人が全く食事を与えないことが^あったので、あなたは空腹を紛らわすために自然の中から食料を採集する方法を学ん^だ。世界は小さく、日々変化は無く、単調だった。雨や日差しが長時間あなたを痛め^つけ、背中過労で痛んだが、あなたは何とか生き続けた。寒さは動物も人も同じくそ^の手にかける。あなたはいつも生きて次の朝日を見た。だが、仲間の奴隷の何人かは^あなたほど幸運ではなかった。めったにないことだったが、自由時間を与えられたと^きは、単純なスリングで石を投げる練習をして過ごしたのだった。^^ str_story_job_noble|あなたは ある時期 急に、自分が一人前になり、世界全体があなたの周りで変わっ^たように感じた。{reg11?地元の領主があなたの武術の技能に目をとめ、武器の扱いに精通し^たあなたに感銘を受けた。彼は従者としてあなたを雇うことにした あなたは従者として領主に雇われ、領主は当然ながらあなたの^技能に気づいた}。^あなたは ウェスタロス大陸で国土の所有権を主張する権力の仕組みや争い、そし^て それを自分のものとする最善の方法を学んだ。その領主の取り計らいにより、^あなたは最も効果的な形で訓練され、配下を管理する最善の方法を身に付けた。^それは あなたのためだけでなくその領主自身のためでもあった。武器の練習試合^はほぼ毎日行なわれ、あなたは片手、両手、長柄など様々な武器を自分の手のよう^に扱えると実感した。戦闘に勝つ度に、仲間と多くの戦利品を分け合った。あなた^は、温かいホールで歌われた歌や詩を聞くことによっても、権力獲得のための残忍^でしばしば欺瞞的な方法を直接知ることになった。^もはやエイゾール・アハイやラスト・ヒーローといった古い英雄は、いつとも知れ^ぬ過去から響いてくる雄叫び に過ぎない。今こそ新たな主人公の出番なのだ。^^ str_story_job_troubadour|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性とな^るにつれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。あなたは自分自身の第一歩を、^背負った楽器と声とともに歩み始めた。自分の演奏がうけずにひもじい夜を過ご^すのはつらい経験だったが、そのうちあなたは音楽のみで生きていくことを学ん^だ。数年が過ぎ、多くの宿屋に集まるほろ酔いの聴衆に対し名演を奏でるように^なり、また、他人を意に沿うように言いくるめることに達者になったのだった。^^ str_story_job_student|{reg11?この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の女性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。自由民の妻であることは、全てのことを^自分でやらなければならない、身分の低い農民の妻よりも楽な立場にいるということ^を意味していた。だが、あなたはきつい仕事をこなしてあなたを手伝ってくれる使用^人を何人か雇ってこそいたが、夫がそれほど広い土地を所有しているわけではなかっ^たので、農民の妻が皆しなければならないような雑用もこなさなければならなかった。^あなたの夫は領主に土地の賃借料を支払わなければならず、土地を与えられる代わり^に労働作業を請け負っていたのだった。領主が戦争に関わった際は、夫は戦場の中で^槍と盾に頼らなければならない歩兵として招集に応えたのだった。彼はしばしば、自^分の不在時にあなたが槍や盾を用いて身を守る必要がある事態が生じたら、どうすれ^ば適切に戦えるだろうか、ということを考えていた。一人で弓を持って森で狩りをす^ることはあなたの大好きな活動であり、食卓のおかずを増やす助けにもなり、動物を^全く見つからなかった時は、食用の植物を採集し、家族全員のために料理したものだ。^また、怪我や病気の人を癒すことのできる特殊なハーブを探すために、多くの時間を^自然の中で過ごしたのだった。 この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の男性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。自由民であることは、全てのことを自分^でやらなければならない、身分の低い農民よりも楽な立場にいるということを意味し^ていた。だが、あなたはきつい仕事をこなしてあなたを手伝ってくれる使用人を何人^か雇ってこそいたが、それほど広い土地を所有しているわけではなかったので、農民^が皆しなければならないような雑用もこなさなければならなかった。あなたは領主に^土地の賃借料を支払わなければならず、土地を与えられる代わりに労働作業を請け負^っていたのだった。領主が戦争に関わった際は、戦場の中で槍と盾に頼らなければな^らない歩兵として招集に応えたのだった。一人で弓や投げ槍を持って森で狩りをする^ことはあなたの大好きな活動で、食卓のおかずを増やす助けにもなり、動物を全く見^つからなかった時は、食用の植物を採集し、妻が料理したのだった。大自然と共に暮^らし、その神秘を知ったあなたにとって、広い野外は家のように感じられるようにな^った。また、娯楽の際は他の男たちと様々なスポーツに興じたのだった。}^^ str_story_job_peddler|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。目の前に伸びる開けた道の呼びかけに従^い、あなたは村から村へ、商品を売り買いして渡り歩いた。決して裕福とはいえなか^ったけれども、どんなひもじい暮らしの老人でさえも、あなたの商品を高値で買い取^るくらいの売り文句を吐くようになった。そう、大貿易会社を打ち立てるには、今な^らいいスタートを切れそうだ...^^ str_story_job_craftsman|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。あなたは鍛冶を専門とした職人として、^単純な鉄の塊から機能と美を備えた品々と作り出すのだ。大工仕事にも抵抗がなかっ^たので、必要とさた時には地元領主付きの技術者として、橋や防備を作ったりもした。^作成された兵器は全てあなたの手により試されなければならなかったが、片手武器も^両手武器も長柄武器も、振り回してみることは当たり前のことだ。時が過ぎるにつれ、^あなたは技術を円熟させ、あなたの作る品々は高値で売れるようになった。腹には食^物、火には丸太を。自分の作品と、増し続ける名声に誇りを感じた。^^ str_story_job_poacher|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。並の出来の連中がカネのために必死であ^くせくしているのは頂けない。あなたは地方貴族の所有林に入いり、森の恵みを頂^くことにした。法律なんかくそ食らえ。牡鹿や、イノシシ、ガチョウを狩って、こっ^そり肉を売りさばく。見張りの目の前で木を切り倒し、薪にしては冬に凍える多くの^者たちを暖めてやる。多少名を落とそうが、全ては小銭を手に入れるためなのだ。食^べ物を探すには時勢は厳しく、あなたは荒野で食べられる植物を見つける術は上達し^ていった。^^ str_story_job_preacher|この変化はあなたにとって唐突のものとも思えたが、あなたが一人前の{reg11?女 男}性となるに^つれ、あなたの周りの世界も変わり始めた。修道院で勤労も読書もしていなかったあ^る時、あなたはわずかな所有物を荷造りし、神の言葉を広めるために世界に踏み出し^た。あなたは望む者には誰であれ教えを説き、その情熱的な説法は多くの者に感銘を^与えた。あなたは巡回の期間中、貧しいままでいるという誓いを立てていたが、飲食^や雨露をしのぐ場所に困ることはなかった。名声を高めている聖職者に対し、小作人^たちの歓待はいつも惜しみないものだった。地元の住民たちは修道院で作られた製品^を購入しに来た時は、あなたは、それを彼らに売る役だった。また、怪我や病気の人^を治療する非常に優れた腕を持っており、多くの骨折が癒され、多くの魂が神の御許^に旅立つ代わりにその体にとどまったのだった。神の言葉を広めるために修道院の外^に出ていた時は、杖と石の詰まった鞄を持ち運んで安全を感じていたのだ。^^ str_story_reason_revenge|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。心の中に燃え盛る復讐の炎あっては、すべてを捨て去るのは決して困難な^ことではなかった。復讐したい。正義の名で裁いてやりたい。この身にうけたことは^決してなき物とすることはできず、ただ血のみをもって支払われるものなのだ...^^ str_story_reason_death|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。ただ言える事は、もうここには居られないということ。あれほど近くに居^た人の、そしてこれほど哀しい記憶と共には。新しい生活を始めれば、忘れられるか^もしれない。今はもう口に出来ない、あの人の名前を...多くの人がそうしてきた^ように、心の傷は癒やしても、運命を変えるようなことは何もできなかった。そんな^悲劇がこれ以上心を煩わせないように心を強く持って、前へ進もう。^^ str_story_reason_wanderlust|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。いつ頃あなたの家が監獄となったのか、家族がつまらぬものとなったのか、^それはわからない。だが、放浪したいという欲求があなたの生活全てを奪ってしまっ^た。恋焦がれるのははるかかなたの地か遠くまで伸びる道か、それとも旅行の気まま^さか、いずれにせよあなたはもうひとところに留まっておられない。ただ歩き続ける^のみ、そして決して後を振り返りはしない...^^ str_story_reason_fervor|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。それでも、あなたの心の内に燃え上がる激しい信仰はいかなる場所でも安^らぎを見いだすことを許さない。この世界には、魂を神の光で洗い清められる者たち^がいるのだ。今日、赴いた所がどのような場所だろうと、大衆に救済と啓示をもたら^すべく努め、信心深い者にも異教徒にも説法を行っている。彼らは皆、あなたがなし^終えた後に神の栄光を知ることになるだろう...^^ str_story_reason_disown|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。もう戻れない。もう戻るところがない。これまでが如何様だったにせよ、^もう戻る家がないのだ。広い広いこの世界に放り出されたという現実を直視しなくて^は。浮かぼうが沈もうがただ一人...^^ str_story_reason_greed|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、冒険者とならねばならなかったか知^っている。あなたを突き動かすのはいまや自分の利益だけだと皆知っている。金持ち^になりたい。権力を持ちたい。尊敬されたい。畏れられたい。誰もが従いたいと憬る^存在になりたい。自分の名前を他人に知らしめたい。その名が出ると場が静まりかえ^る、そんな存在になりたい全てが欲しい。誰にも邪魔させるものか...^^ str_story_fos|あなたは、七面神と呼ばれる、一人で七つの顔を持つ神を信じている。この宗教^は、アンダル人の侵略によってウェスタロスにもたらさた。^^ str_story_drowned_gods|あなたは海賊としての人生を信じている。あなたは襲撃し、略奪し、殺すことが^期待されている。ただし、この宗教の女性が同じことをするのは嫌われる。^^ str_story_old_gods|あなたは「古の神々」を信仰している。他の宗教よりも個人的で、組織化されてお^らず、複雑でもない。^^ str_story_rhllor|あなたは「光の主」を崇拝している。全能の唯一の神であり「火の神」だ。^^ str_story_naturalleader|あなたは生来のリーダーであり、絶望的な戦いでも部隊を団結させる力がある。 str_story_warrior|あなたは強く恐ろしく、戦闘中に咆哮を上げ、近づく者を震え上がらせる。 str_story_no_trait|あなたは平凡で、これと言って特徴が無い。 str_spy_present|あなたのスパイは {s5} へ潜入済み。 str_spy_not_present|{s5}にはスパイは潜入していない。 str_spy_infiltrating|あなたのスパイは {s5} へ潜入を試みている。 str_poison_well_desc|閣下、多くの人間を無力化する強力な毒素を発明しました。^もしお望みならば、発見されるリスクをほとんど冒すことなく、^井戸水に混入させることができます。毒素は井戸で大きく^希釈されるでしょうが、少なくとも1日、もしかしたらそれ以上の間、^井戸水を飲んだいかなる者も無力化することができるでしょう。^経費としましては500 str_poison_cattle_desc|閣下、村の富というものは金ではなく、牛で測るものです。^もしもその群れが不幸にして原因不明の痘瘡にでもかかろうものなら、^村人たちは税金を払うことはできません。それゆえ、領主の^ふところは苦しくなるでしょう。村がそのような破滅的な損失を^埋め合わせるには何週間もかかるでしょう。そういう痘瘡に、^たった500 str_cause_unrest_desc|閣下、大衆というものは愚鈍な奴らです。あちらこちらで^かすかにささやかれた噂が、遺恨をあおり立てて暴動となります。^生産や経済を破壊するにはこれ以上のものはないと思います。^費用として500 str_poison_food_desc|閣下、近くの飲み屋を出た後、うまい情報に出くわしました。^敵の穀物庫は かなりガタがきています。 2000 stags の費用で^ちょっと細工すれば、すき間から大小様々な害虫が通れるよう^になるでしょう。そうすれば我々が包囲している間、向こうの^兵たちはネズミしか食べられなくなるでしょう。 str_spy_captured|{s5}に潜入したスパイが発見され、縛り首にされた。 str_entrench|あなたの軍隊が中にいます。 str_camp_overrun|キャンプが荒らされた!!! str_camp_loss|キャンプが敵に荒らされました。^{s4} str_siege_camp_complete| あなたは今の場所を堀で囲いました。 str_siege_camp_incomplete| キャンプの防備がまだ完成していません。 str_siege_camp_none| 包囲陣が攻撃に対して無防備です! str_skirmisher_name|散兵 str_attack_party_question|{s7} は、{reg16} silver stags 未満では {s9} を攻撃しないでしょう。 さらに、成否にかかわらず {s7} との接触は 16 時間後に終了します。支払いますか? str_no_cash|{s5}皮算用をするのは愚か者と盗賊だけだ! str_no_duel|今はそなたの求めに応えることはできぬ。^気を配らねばならぬより重要な問題があるゆえだ。 str_player_king_message|そなたの王として、この親書を送りたい。 str_player_marshal_message|正式に任官された元帥として、この件についてそなたに^服従を求めるために権限を行使せねばなるまい。 str_player_lord_message|戦友にこのメッセージを送りたい。 str_missed_duel|あなたは {s1}との決闘を反故にしたため、^彼は不戦勝となった。^結果、あなたの名声は低下した。 str_party_picker_title|攻撃対象部隊を選択 str_party_picker_attack|攻撃したい隊を右クリックし、^次に、示されたコンテキストメニューを選択して下さい。 str_peasant_trusted_friend|あなたが王国中の農民を支援したことで、彼らから信頼と^支持を得ています。しかし、国の王は今、あなたをゲーム・^オブ・スローンズにおける潜在的な脅威と見なしています。 str_peasant_patron_saint|土地の農民たちは、あなたを彼らの王と宣言しました。^あなたは彼らに希望と勇気を与えました。彼らの多くは、^「自由の民」を団結させるあなたの努力を支援するた^めに、蜂起するのを待っています。 str_com_companions|コンパニオン str_com_view_companions|コンパニオンを見る str_com_s0|{s0} str_com_debug_1|Char picture for npc = {s0}, id = str_com_debug_2|Click for troop {s1}, id = str_com_heroes| Heroes str_com_morale_reg0|{s1}^^士気 {reg0} str_com_relation_reg12|{s1}^^関係 {reg12} str_camp_pillage| 野営地に敵! str_camp_pillage2|野営地の中にまで敵が侵入し、宝箱を漁って あなたのカネを略奪しています!^{s4} stags 失いました。 str_tactical_controls|手下を、予め決めた班(兵科など)ごとに選択し、^指示を出せます。^まずキーボードの横並び数字キー 1~9 で班を選^びます。0 は「全員選択」です。^選択後、F1~F4 キーで各命令メニューが出ます。この時、^F1 を押したままにすると旗が表示され、マウスで旗を^動かせます。F1 キーを離した時点の旗の位置へ班が^移動します。^Enter キーで上空戦略カメラモード、^BackSpace キーで「レーダー」付き命令操作盤。^他に Shift、Space、Tab、R などの各キーを試して下さい。 str_division_placement|「1 つの」班を選択し、F1 F1 や、F1 長押しで位置指定^すると、最前列の中心がその位置に来ます。^^「複数の」班を選択して 位置指定すると、あたかも^プレーヤーがその位置に立って引き連れているかのように、^分割されて広がります。^^F2 F7 を押すことで、プレイヤーに対する選択班の^相対位置を記憶することができます。デフォルトでは^左が歩兵、右が騎兵で、前方に飛び道具です。 str_formations|戦闘中メニューの陣形の詳細 ^^- 「隊列」は、横並び数列の前面に最高の兵士。^- 「シールドウォール」は、前に盾、後ろに長柄武器。^- 「くさび形」は逆Vの字で最高の部隊が前。^- 「方陣」は順不同の正方形。^- 「陣形解除」は陣形なし^^解除の場合でも、「密集隊形」命令を何度か出す^と横 4 列まで隊列を組めます。 str_circunvalation_complete| 兵たちは懸命に働き、包囲砦が完成しました。^ここには食料も援軍も陸地からは運び込めません。(包囲砦の完成) str_circunvalation_incomplete| 兵たちは包囲砦の建設を完成させようとしている。 str_puerto_complete| 港を封鎖して、海からの出入りを封じました。 (港の封鎖の完了) str_puerto_incomplete| 兵たちは船を徴発したり、戦船を作ったりしています。 str_puerto_none| ここには港があります。敵軍は港につけた商船から食料を受け取りました。 str_circunvalation_none|包囲砦がないので、援軍も食料も出入り可能です。 str_water_poison_im|あなたの部下たちに、井戸などの水源に死んだネズミを^放り込ませることができます。それにより住民と守備隊^が病気になるでしょう。 str_cattle_kill_im|あなたの部下たちに、ここや近くの村で飼われている牛^を殺させることができます。それにより相手の食糧備蓄^が大幅に減ることになります。^さらに、相手領主の威信と収入を損なうことになります。 str_people_morale_im|あなたの部下たちに、噂を広めさせ、夜 地元民の死体^を広場に置き、守備隊の間に不和の種を蒔くようにでき^ます。それにより、敵守備隊から何人かの兵がこちらに^投降して来る可能性もあります。 str_food_burn_im|あなたの部下たちに、穀倉を燃やさせることができます。^これにより相手の食糧備蓄に打撃を与えるでしょう。 str_give_order|よし、それでいこう str_no_money|おカネが足りませんよ! str_imod_plain| str_imod_cracked|ひび割れた str_imod_rusty|錆びた str_imod_bent|歪んだ str_imod_chipped|欠けた str_imod_battered|傷んだ str_imod_poor|貧相な str_imod_crude|粗雑な str_imod_old|古い str_imod_cheap|安っぽい str_imod_fine|良質な str_imod_well_made|良く出来た str_imod_sharp|鋭い str_imod_balanced|精巧な str_imod_tempered|鍛え抜かれた str_imod_deadly|死をもたらす str_imod_exquisite|絶妙な str_imod_masterwork|名匠の手による str_imod_heavy|重い str_imod_strong|強力な str_imod_powerful|力強い str_imod_tattered|ボロボロの str_imod_ragged|使い古しの str_imod_rough|粗末な str_imod_sturdy|頑丈な str_imod_thick|重厚な str_imod_hardened|鍛えられた str_imod_reinforced|強化された str_imod_superb|卓越した str_imod_lordly|壮麗な str_imod_lame|脚を引きずった str_imod_swaybacked|背の曲がった str_imod_stubborn|気性の荒い str_imod_timid|臆病な str_imod_meek|素直な str_imod_spirited|俊敏な str_imod_champion|逞しく優秀な str_imod_fresh|新鮮な str_imod_day_old|1 日経った str_imod_two_day_old|2 日経った str_imod_smelling|腐臭のする str_imod_rotten|腐った str_imod_large_bag|大袋入りの str_dplmc_gather_information|情報収集 str_dplmc_conclude_non_agression|不可侵条約を締結する str_dplmc_nearly_no|ほぼ0人 str_dplmc_less_than_one_hundred|100人以下 str_dplmc_more_than_one_hundred|100人以上 str_dplmc_more_than_two_hundred|200人以上 str_dplmc_more_than_five_hundred|500人以上 str_dplmc_bring_gift|贈り物をする str_dplmc_exchange_prisoner|{s10}と {s11}を交換する str_dplmc_has_been_set_free|{s7}は釈放されました str_dplmc_tax_very_low|とても低い str_dplmc_tax_low|低い str_dplmc_tax_normal|普通 str_dplmc_tax_high|高い str_dplmc_tax_very_high|とても高い str_dplmc_place_is_occupied_by_insurgents|その場所は暴徒に占拠されています。 str_dplmc_relation_mnus_100_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対する 復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_90_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対する 復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_80_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対する 復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_70_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を 憎んでいるようです。 str_dplmc_relation_mnus_60_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を 憎んでいるようです。 str_dplmc_relation_mnus_50_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 敵対的のようです。 str_dplmc_relation_mnus_40_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 怒りを抱いているようです。 str_dplmc_relation_mnus_30_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 憤っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_20_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を 嫌っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_10_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 猜疑の目を向けているようです。 str_dplmc_relation_plus_0_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 特に関心がありません。 str_dplmc_relation_plus_10_ns|彼{reg4?女 }は{s59}とは うまくやっていけそうです。 str_dplmc_relation_plus_20_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 会うのを喜んでいるようです。 str_dplmc_relation_plus_30_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 好感を抱いているようです。 str_dplmc_relation_plus_40_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 支持を示しているようです。 str_dplmc_relation_plus_50_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に対し 支持を示しているようです。 str_dplmc_relation_plus_60_ns|彼{reg4?女 }は{s59}に 好意を表明している。 str_dplmc_relation_plus_70_ns|彼{reg4?女 }は{s59}を お気に入りとしているようです。 str_dplmc_relation_plus_80_ns|彼{reg4?女 }は{s59}の 熱心な支持者のようです。 str_dplmc_relation_plus_90_ns|彼{reg4?女 }は{s59}の 大変に熱心な支持者のようです。 str_dplmc_s39_rival|^彼は{s39}のことをライバルと感じています。 str_dplmc_s41_s39_rival|{s41}、 {s39} str_dplmc_s40_love_interest_s39|{s40}も同様です。^ちなみに、彼の恋愛対象は{s39}です。 str_dplmc_s40_betrothed_s39|{s40}も同様です。^ちなみに、彼の婚約者は{s39}です。 str_dplmc_reputation_martial|{s46}は 好戦的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_debauched|{s46}は 放蕩者だと言われています。 str_dplmc_reputation_pitiless|{s46}は 薄情な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_calculating|{s46}は 計算高い人だと言われています。 str_dplmc_reputation_quarrelsome|{s46}は 喧嘩っ早い人だと言われています。 str_dplmc_reputation_goodnatured|{s46}は 気立てのいい人だと言われています。 str_dplmc_reputation_upstanding|{s46}は 立派な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_conventional|{s46}は 堅物だと言われています。 str_dplmc_reputation_adventurous|{s46}は 冒険的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_romantic|{s46}は 情熱的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_moralist|{s46}は 道徳家だと言われています。 str_dplmc_reputation_ambitious|{s46}は 野心家だと言われています。 str_dplmc_reputation_unknown|{s46}の考えは 想像もできない。 str_dplmc_s21__the_s5_is_bound_by_alliance_not_to_attack_the_s14s18_it_will_expire_in_reg1_days|{s21}^*{s5}は{s14}と 同盟条約を締結しています。^{s18}それは {reg1} 日後に防衛協定へと格下げされるでしょう。 str_dplmc_s21__the_s5_is_bound_by_defensive_not_to_attack_the_s14s18_it_will_expire_in_reg1_days|{s21}^*{s5}は{s14}と 防衛協定を締結しています。^{s18}それは {reg1} 日後に貿易協定へと格下げされるでしょう。 str_dplmc_s21__the_s5_is_bound_by_trade_not_to_attack_the_s14s18_it_will_expire_in_reg1_days|{s21}^*{s5}は{s14}と 貿易協定を締結しています。^{s18}それは {reg1} 日後に不可侵条約へと格下げされるでしょう。 str_dplmc_small|小 str_dplmc_medium|中 str_dplmc_big|大 str_dplmc_elite|精鋭 str_dplmc_very_decentralized|非常に分権的です str_dplmc_quite_decentralized|だいぶ分権的です str_dplmc_little_decentralized|若干 分権的です str_dplmc_neither_centralize_nor_decentralized|集権的すぎず分権的すぎずです str_dplmc_little_centralized|若干 集権的です str_dplmc_quite_centralized|だいぶ集権的です str_dplmc_very_centralized|非常に集権的です str_dplmc_very_plutocratic|非常に金権政治的です str_dplmc_quite_plutocratic|だいぶ金権政治的です str_dplmc_little_plutocratic|若干 金権政治的です str_dplmc_neither_aristocratic_nor_plutocratic|金権政治的すぎず貴族政治的すぎずです str_dplmc_little_aristocratic|若干 貴族政治的です str_dplmc_quite_aristocratic|だいぶ貴族政治的です str_dplmc_very_aristocratic|非常に貴族政治的です str_dplmc_all_free|ほぼ全員が自由民です str_dplmc_mostly_free|かなりの民が自由民です str_dplmc_usually_free|原則として自由民です str_dplmc_mixture_serfs|自由民の者もいるし農奴もいます str_dplmc_usually_serfs|農奴が多めです str_dplmc_mostly_serfs|かなりの数が農奴です str_dplmc_all_serfs|ほぼ全員が農奴です str_dplmc_very_quantity|質より量、おびただしい兵数です str_dplmc_great_quantity|質より量、かなり多い兵数です str_dplmc_good_quantity|質より量、やや多い兵数です str_dplmc_mediocre_quality|質も数も普通です str_dplmc_good_quality|兵数を絞り、やや精鋭化しています str_dplmc_great_quality|兵数を絞り、かなり精鋭化しています str_dplmc_very_quality|兵数を絞り、最精鋭化しています str_dplmc_s21_the_s8_declared_war_to_fulfil_pact|{s21}。{s8}は条約に基づき宣戦布告した。 str_dplmc_very_laissez_faire|非常に自由放任主義的です str_dplmc_quite_laissez_faire|かなり自由放任主義的です str_dplmc_little_laissez_faire|若干 自由放任主義的です str_dplmc_neither_mercantilist_nor_laissez_faire|重商・放任の中間です str_dplmc_little_mercantilist|若干 重商主義的です str_dplmc_quite_mercantilist|かなり重商主義的です str_dplmc_very_mercantilist|非常に重商主義的です str_dplmc_s40_married_s39|{s40}。^それはさておき、{reg4?彼女 彼}は{s39}と結婚しています。. str_dplmc_your_s11_s10|あなたの{s11}、{s10} str_dplmc_reg6my_reg7spouse|我が{reg7?愛しの {夫/妻}よ} str_dplmc_refuse_support_s43_named_s4|{s4}のように {s43}を支持しろと? そうは思わぬ。 str_dplmc_comment_you_enfiefed_a_commoner_supportive|{s54}に {s51}を与えた理由、^私にはわかります。他の者たちは問題視するかもしれませんが、^{s54}は 良い長官になり、^あなたを失望させることはないでしょう。 str_dplmc_sirmadame|{閣下/マダム} str_dplmc_sirmadam|{閣下/マダム} str_dplmc_my_lordlady|閣下 str_dplmc_your_highness|殿下 str_dplmc_grandfather|祖父 str_dplmc_grandmother|祖母 str_dplmc_grandson|孫 str_dplmc_granddaughter|孫娘 str_dplmc_half_brother|異母兄 str_dplmc_half_sister|異母姉 str_dplmc_sister_wife|妻であり妹でもある str_dplmc_co_husband|一妻多夫の夫 str_dplmc_friend|友 str_dplmc_ally|友軍 str_s54_is_deceased|{s54}は死亡した。 str_dplmc_political_explanation_original_lord|こういう場合、砦は元の持ち主に戻すべきでしょう。 str_dplmc_s0_and_s1|{s0}と{s1} str_money|手持ちが足りない! str_hold|錨を降ろし、位置を保て! str_skirmish|小競り合いをしろ! str_board|敵船に寄せろ! str_numberofships|{reg60} str_faction_relation_mnus_100_ns|天に代わって殺したい str_faction_relation_mnus_90_ns|憎くてたまらない str_faction_relation_mnus_80_ns|復讐に燃えている str_faction_relation_mnus_70_ns|復讐に燃えている str_faction_relation_mnus_60_ns|嫌悪 str_faction_relation_mnus_50_ns|怒り str_faction_relation_mnus_40_ns|憤慨 str_faction_relation_mnus_30_ns|敵対心 str_faction_relation_mnus_20_ns|不平 str_faction_relation_mnus_10_ns|疑念 str_faction_relation_plus_0_ns|無関心 str_faction_relation_plus_10_ns|協力的 str_faction_relation_plus_20_ns|歓迎 str_faction_relation_plus_30_ns|好意 str_faction_relation_plus_40_ns|支持 str_faction_relation_plus_50_ns|友好 str_faction_relation_plus_60_ns|親切 str_faction_relation_plus_70_ns|友愛 str_faction_relation_plus_80_ns|誠実 str_faction_relation_plus_90_ns|熱烈 str_retreat_in_face_of_enemy|あなたは敵をより良い位置へ誘い込むために撤退した。^だが、あなたの兵士たちは不平を漏らしている。^ある者は、あなたには明らかに度胸が足りないのだと影で呟いている。 str_retreat_from_fortress|あなたは兵士達に撤退するよう命令した。^兵士達は城壁の弓の射程から退避し、攻城梯子は敵によって破壊された。^兵士達は配置に着き、攻撃の準備をし、散々苦労したあげく、^砦を敵の手中に残したまま退いた事に不満を抱いている。 str_retreat_not_dead|あなたは戦況が絶望的であると判断し、兵たちに退避を命令した。^あなたの隊はこの戦いに破れ、兵たちはあなたには度胸が^無いと声高に不満を漏らした。また、あなたの統率力について^公然と疑問を呈する者もいた。^あなたは、隊の手綱をもう一度引き締める必要がある。 str_recruit_town|若い貴族を雇う({s11})({reg1}) str_player_50|パトロール str_custom_reinforce|{reg0} 名の{s1}が {s2}に到着しました。 str_s7_scouts|斥候隊 str_s7_foragers|食料を探している部隊 str_s7_northern_picts|北部の略奪隊 str_celtic_paganism|{s5} 宗教 str_germanic_paganism|{s5} 宗教 str_roman_christianity|{s5} 宗教 str_celtic_christanity|{s5} 宗教 str_raise_relation_with_village_tavern_built|{s1}の村は幸せだ!宿屋の儲けは上向いている。 str_the_sun_rises|夜明け str_the_sun_sets|日没 str_it_is_noon|正午 str_it_is_midnight|深夜 str_bandit_name_10|メイナード str_bandit_name_11|ギャリゾン str_bandit_name_12|フォーニオ str_bandit_name_13|エレック str_bandit_name_14|ゴドリック str_bandit_name_15|ダイウェン str_bandit_name_16|クレイレン str_bandit_name_17|ホブ str_bandit_name_18|ハーミュン str_bandit_name_19|ロレス str_bandit_name_20|ジャスパー str_bandit_name_21|ロネル str_bandit_name_22|リーガン str_bandit_name_23|エドリック str_bandit_name_24|ステフォン str_bandit_name_25|バート str_bandit_name_26|ロガー str_bandit_name_27|グウェイン str_bandit_name_28|デアリオン str_bandit_name_29|デレク str_bandit_name_30|グレンドン str_bandit_name_31|グレゴー str_bandit_name_32|ヘイク str_bandit_name_33|オーソァ str_bandit_name_34|オリヴェル str_bandit_name_35|ロビン str_bandit_name_36|クィリオン str_bandit_name_37|シャドリック str_bandit_name_38|シモン str_bandit_name_39|タイモン str_bandit_name_40|ロサール str_bandit_name_41|チャイ str_bandit_name_42|メティソ str_bandit_name_43|ヴォガロ str_bandit_name_44|ヴァラソ str_bandit_name_45|ベリチョ str_bandit_name_46|ギャリス str_bandit_name_47|ウルホ str_bandit_name_48|ダザール str_bandit_name_49|ガゴール str_bandit_name_50|アガー str_bandit_name_51|デゴン str_bandit_name_52|ドレナン str_bandit_name_53|クロム str_bandit_name_54|ロレン str_bandit_name_55|マンフライド str_bandit_name_56|ノイエン str_bandit_name_57|ログナー str_bandit_name_58|エリック str_bandit_name_59|シグリン str_bandit_name_60|ブランドン・ウル str_bandit_name_61|バノン str_bandit_name_62|ジョリー str_bandit_name_63|チェイル str_bandit_name_64|ダラ str_bandit_name_65|トレン str_bandit_name_66|ギャリス str_bandit_name_67|ガース str_bandit_name_68|シャド str_bandit_name_69|アーサー str_bandit_name_70|ティメットの息子ティメット str_bandit_name_71|ガーンの息子ガンサー str_bandit_name_72|キャラーの息子クロウン str_bandit_name_73|コラットの息子コン str_bandit_name_74|ジャゴット str_bandit_name_75|モレオ str_bandit_name_76|ウヴァン str_bandit_name_77|ゴルト str_bandit_name_78|トレック str_bandit_name_79|ガーン str_cog|コグ船 str_warship|戦艦 str_longship|ロングシップ str_galley|ガレー船 str_merchant|商船 str_row_boat|手漕ぎ船 str_trireme|三段櫂 大型ガレー船 str_ship_wood_1|オーク材 str_ship_wood_2|パイン材 str_ship_wood_3|アッシュ材 str_ship_name_1|ブラック・ベサ^(女王の愛称) str_ship_name_2|ボールド・ラフター^("大胆な笑い") str_ship_name_3|ボールド・ウィンド^("強風") str_ship_name_4|ブライトフィッシュ^("頼れる魚") str_ship_name_5|キャット^("猫") str_ship_name_6|ドロモンズ^("走る") str_ship_name_7|クリージャス^("勇敢") str_ship_name_8|ラフター^("笑い") str_ship_name_9|デヴォーション^("信仰心") str_ship_name_10|ドッグズ・ノーズ^("犬の鼻") str_ship_name_11|ドラゴンズベイン^("竜による破壊") str_ship_name_12|フェイスフル^("信義") str_ship_name_13|フューリー^("猛威") str_ship_name_14|ゴールデン・ローズ^("金の薔薇") str_ship_name_15|グレイト・クラーケン^("巨大蛸") str_ship_name_16|ゴッズグレイス^("神の恵み") str_ship_name_17|ハリダン^("がみがみ婆ぁ") str_ship_name_18|ホーンド・オナー^("角出す栄誉") str_ship_name_19|ハントレス^("女狩人") str_ship_name_20|キングズランダー^("王国の者") str_ship_name_21|ランス^("槍") str_ship_name_22|ラフィング・ロード^("笑う主君") str_ship_name_23|ライオネス^("雌獅子") str_ship_name_24|ライオンスター^("有能な獅子" str_ship_name_25|パイアティ^("敬けん") str_ship_name_26|プレヤ^("祈る者") str_ship_name_27|ラムズヘッド^("衝角の先端") str_ship_name_28|レッド・クロウ^("赤い鉤爪") str_ship_name_29|レッド・レイヴン^("赤からす") str_ship_name_30|リヴァー・アロー^(川の名称) str_ship_name_31|セプター^("王笏") str_ship_name_32|シー・デーモン^("海の悪魔") str_ship_name_33|シーフラワー^("イソギンチャク") str_ship_name_34|シーホース^("竜の落とし子") str_ship_name_35|シースウィフト^("海燕") str_ship_name_36|サイレンス^("静寂") str_ship_name_37|スタグ・オブ・ザ・シー^("海の牡鹿") str_ship_name_38|ストーム・クロウ^("急襲カラス") str_ship_name_39|スウィフト・ソード^("速攻剣") str_ship_name_40|ソード・フィッシュ^("メカジキ") str_ship_name_41|タロン^("鉤爪") str_ship_name_42|トライデント・スリー^(川の三支流) str_ship_name_43|ホワイト・ハート^("白い牡鹿") str_ship_name_44|ワイルド・ウィンド^("荒れ狂う風") str_ship_name_45|ラス^("憤怒") str_ship_names_end|ship names end str_cant_set_sail|出航できません。船団に {reg3} 人を収容する余地がありません。 str_ship_tutorial_0|このチュートリアルで船の動かし方を学ぶことが出来ます。 乗組員への指示の出し方を学ぶため、少し時間を費やして下さい。 そうすれば、急速に展開する海戦の間でも 冷静でいられるでしょう。^^(Kキーで続けます) str_ship_tutorial_1|海戦においてはオーバービュー画面が便利です。^^(BSキーを押すとオーバービュー画面に移ります) str_ship_tutorial_2|マウスを動かすと船の周囲を見ることが出来ます。 通常の画面にはBSキーで戻ります。^^(続けるにはKキーを押して下さい) str_ship_tutorial_3|船を動かしたい場合は、乗組員に船をこぐ命令を出すことが出来ます。 乗組員が多ければ、こぐスピードは速くなります。^^出せる命令は、「前にこげ」「前に速くこげ」「止まれ」「後ろにこげ」です。 矢印キーの上下で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 前後に出る矢印でわかります。 いくつかこぐ命令を試してみてください! str_ship_tutorial_4|船を動かしたい場合は、乗組員に船をこぐ命令を出すことが出来ます。 乗組員が多ければ、こぐスピードは速くなります。^^出せる命令は、「前にこげ」「前に速くこげ」「止まれ」「後ろにこげ」です。 矢印キーの上下で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 前後に出る矢印でわかります。 いくつかこぐ命令を試してみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_5|船の方向を変えたい場合は、操舵手に命令を出すことが出来ます。^出せる命令は、 「直進」「スターボード(面かじ)」「ハードスターボード(面かじ一杯)」 「ポート(取舵)」「ハードポート(取かじ一杯)」です。 矢印キーの左右で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 左右に出る矢印でわかります。 いくつか操舵手に命令して試してみてください! str_ship_tutorial_6|船の方向を変えたい場合は、操舵手に命令を出すことが出来ます。^出せる命令は、 「直進」「スターボード(面かじ)」「ハードスターボード(面かじ一杯)」 「ポート(取舵)」「ハードポート(取かじ一杯)」です。 矢印キーの左右で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 左右に出る矢印でわかります。 いくつか操舵手に命令して試してみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_7|もし風向きが好都合であれば、帆を張る命令を出すことが出来ます。 ですが逆風の場合には、縮帆の命令を出すべきでしょう。 Enterキーで、命令を切り替えることが出来ます。 現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 帆の状態でわかります。 現在の風向きは青い旗で示されています。 命令して帆の状態を切り替えてみてください! str_ship_tutorial_8|もし風向きが好都合であれば、帆を張る命令を出すことが出来ます。 ですが逆風の場合には、縮帆の命令を出すべきでしょう。 Enterキーで、命令を切り替えることが出来ます。 現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 帆の状態でわかります。 現在の風向きは青い旗で示されています。 命令して帆の状態を切り替えてみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_9|あなたはもう操船に必要な基本的な命令を学びました。 海戦において敵船に接舷し乗り込みたい場合には、 単に敵船に接触すれば、 乗組員は船を停止させるでしょう。^^では、実際に操船してみてください。 試し終わったら、 船を最初に停泊していた場所に戻して下さい。 str_good_news_our_foragers_found_much_meat|吉報です! 食料採集班が肉をたくさん発見。 str_our_foragers_have_returned_after_getting_some_food|食料採集班が近くの村で食べ物を入手して戻りましたが、^村人は私たちに腹を立てています。 str_bad_news_our_foragers_didnt_find_food_today|悪い知らせです!^今日は食料採集班が食料を発見できませんでした。 str_very_bad_news_our_foragers_were_attacked|かなり悪い知らせです!^食料採集班は怒った村人に襲われ、2~4 人を失いました。 str_your_scouts_are_exploring_enemy_territory|偵察班は敵地を探索しています。 str_very_bad_news_our_scouts_were_attacked|かなり悪い知らせです!^偵察班が襲撃され、2~4 人を失いました。 str_s12s15_dominates_its_weaker_neighbor_s16|{s12}{s15}は^弱体化した隣国の{s16}の支配を目論んでいる。 str_s12s15_acts_to_drive_the_people_of_s16_and_their_like_out_of_the_isles|{s12}{s15}は{s16}の人々や^その同胞をこの島から追い出すべく振る舞っている! str_trakay_radz_descr|村長はその修道僧について、^{s10}の町民に尋ねるようあなたに助言した。 str_monk_in_the_tavern|町民の話によると、その修道僧は地元の酒場に出没するという。^ここで待つのが最もよい手だ。 str_aoe_healing|回復中... 旗手として、周りの兵士のやる気を引き出している。 str_bry_1|A World of Ice and Fire^^^^^^ この世界で生き残りたくば、よく聞くがいい。 str_bry_2|ウェスタロス。かつては素晴らしかった この大陸を、暗黒の時代が襲い、^再び混乱に押し戻した。空気は死臭に満ち、川は 倒された敵たち 拷問を^受けた者たちの血で赤く染まっている。 str_bry_3|この広大な大陸の北に構えるのはロブ・スターク王だ。ウィンターフェル^の領主、スターク家の当主。彼のバナーマンから正式発表があり、今や彼^は「北部」の支配者であり王であると宣言した。ラニスター家とジョフリー王^とが戦争になり、彼はキングズランディング手中に収めようと南下する。^ラニスター家をタイウィン・ラニスターが束ねる一方で、キングズ・ラン^ディングはジョフリー・バラシオン王が統治する。ジョフリー王は現在、^七王国の王、アンダルの王であり、ロイナー出身、王国の最高位かつ守護^者だ。ジョフリー王は傲慢でサディスティックと言われていて、タイリオ^ン・ラニスターが面と向かって「王にしては残忍でマヌケ」と言ったほど^だ。 str_bry_4|ラニスター家は彼らの影響力と勢力を強化するために、ドーンのドラン・^ニーメロス・マーテル王子とマーテル家の首長との同盟を提案した。 彼^らはタイウィン卿のマーセラ・バラシオンとトリスタン・マーテルの結婚^の申し出を受け入れ、見返りにセル・グレゴール・クレゲインの頭と評議^会の ちっぽけな議席一つを与えられる。 str_bry_5|ウェスタロスの孤立した山岳地帯 ヴェイル には、ヴェイルの守護者であ^り東の守護者である ロビン卿 がいる。ロビン卿は小さな少年で、ジョン・^アリン卿の子のうち唯一生き残った者であり、後継者だ。現時点で アリン^家は この戦争において中立だ。 str_bry_6|南に目を向けると、南部の守護者、リーチの最高元帥、ハイガーデンの領^主である メイス・タイレル卿がおり、彼はレンリー王を支持して「鉄の^玉座」に座らせることにした。 str_bry_7|バロン・グレイジョイ王は鉄諸島を支配する。彼は 塩と岩^の王、海風の息子、グレイジョイ家の称号「パイク島の死神」^でもあり、北への侵攻準備を整えている。^スタニス・バラシオン王は東部を支配する。彼は ファース^ト・オブ・ヒズ・ネーム、「狭き海」の王、ドラゴンストー^ンの領主、ストームランドのパラマウント卿、ウェスタロス^の王でもある。スタニス王は最近、ジョフリー・バラシオン^王がロバート・バラシオンの正当な後継者ではなく、ジェイ^ミー・ラニスター卿の息子であると主張、カラスを放って国^中に告知した.. str_bry_8|この動乱は、ウェスタロスの海岸までにとどまらず、「狭き海」を越えて^エッソス大陸にまで続いている。そこはカラサールとして知られる遊牧の^戦士「ドスラク族の大群」が人々を苦しめる大陸なのだ! 彼らは^欲しいものを略奪、暴力、破壊で手に入れ、馬が飲もうとしないから海を^信用しないと言われている。この辺りでは凌辱がはびこり、近寄らないの^が無難だ...。^^ゲーム・オブ・スローンズへようこそ。あなたの冒険が、ウェスタロス、^エッソス 両大陸の大方の住人よりはマシのものになる、と期待したい! str_bry_9| ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ CREDITS and CONTRIBUTIONS ^^Produno - Director, Coder, 3D Artist, Scener, putting everything together.^Brytenwalda Team for the original base module^^Viking Conquest team for much of the updated code used from Brytenwalda.^Cbowd36 - Some 3D models.^The Dark Robin - Some Free cities troop trees.^Thanewulfgharn - Some models and textures.^Jaakko - Great sept of baelor exterior. Dreadfort scene props.^Hurleur.^Hiner - Winterfell, Lannisport and Pyke scenes (slightly modified by me - Produno).^Khamukhamu - Wights textures. Testing.^Count of Flanders - Various armours.^Bilwit - Various armours.^Robzombies18.^Oliver Qvist - 3D models.^TheLoneWolf1 - 3D models - many of the unique map icons.^Art of Justice - code plus 2D Art.^La Grandmaster - Code.^cghopk - Models.^Lumos - Varys quest code (modified by me) plus general help and being an awesome guy.^Tajulek - Scenes.^CNKOMOP - Unsullied model and texture.^Rigadoon - Some of the Greyjoy armours.^Azsouth - testing.^Gokiller - Scenes King's Landing, Riverrun, Storms End, Braavos. All modified by me.^OSP Items ^Narf. - Armour packs^FantasyWarrior.^LAV.^Al Mansur.^Adorno.^Jaakko.^Delzaros.^TLD Team.^GoT OSP pack. Creditors shown below.^Sarega.^Legionnaire.^Yarogleka.^HunterWolf.^bomber.^Radamate.^dezz spb.^Gleb ushkuynikov.^dimanas.^Mark7.^xxxxARESxxxx.^RS1105252.^Supersonic.^akdesign.^Slytacular.^Njunja.^Xenoargh.^AndyYa. - Three Cards Game.^Cozur - Allowing the use of some modified items from Bilwit^Lord Goodfella - Some ingame music.^^^robercik8211 - Casterly Rock Scene.^cakeflirty - Dragon Neck scene.^Jacobhinds - Moral Code.^UnlceSamuel - Lots of text fixes.^Moose - Scenes Castle Black.^Akathir - Scenes Myr, Lorath^Wollythemodder - Scenes Lys, Lorath.^Mikeboix - Scenes White Harbour^Kraggrim - Many armours and textures^A HUGE THANKS AND SPECIAL MENTION TO ALL THE DONATORS^Kazansky22^Bersia^Ivanov Ivan^robertidaniel - payed for many of the armours in the game.^Olof Noaksson^loren sinclaire^Shane^Terrence Smith^Eric^Tamas Torok^Sam Leicester^Joshua Farris^Dylan Coram^Saul Karath^anonymau5^William Ray^Reed Matter^Badg3r21^David M Moran^All the testers that's helped to test the game and post bugs on our forums @ www.aworldoficeandfire.co.uk/forum^Many many others. If you think I've left you out then please let me know. str_bry_10|. str_bry_11|Game of Thrones の背景 str_bry_12|A Game of Thrones は、ジョージ R.R マーティン(George R.R. Martin)^の著書に基づいた TV シリーズ。本の初版は 1996 年 8 月 6 日。^TV シリーズは 2011 年 4 月に HBO が放送した。この MOD は本と TV シリーズ^の両方を情報源としている。 str_lcn_faction|彼は{s41}に忠実だ。 str_lcn_stats|名声 {reg60} 諸侯の不評度 {reg61} str_lcn_prompt|{s41}に手記を書き込んで下さい str_none|なし str_january_reg1_reg2_v2|{reg2}年1月{reg1}日 str_february_reg1_reg2_v2|{reg2}年2月{reg1}日 str_march_reg1_reg2_v2|{reg2}年3月{reg1}日 str_april_reg1_reg2_v2|{reg2}年4月{reg1}日 str_may_reg1_reg2_v2|{reg2}年5月{reg1}日 str_june_reg1_reg2_v2|{reg2}年6月{reg1}日 str_july_reg1_reg2_v2|{reg2}年7月{reg1}日 str_august_reg1_reg2_v2|{reg2}年8月{reg1}日 str_september_reg1_reg2_v2|{reg2}年9月{reg1}日 str_october_reg1_reg2_v2|{reg2}年10月{reg1}日 str_november_reg1_reg2_v2|{reg2}年11月{reg1}日 str_december_reg1_reg2_v2|{reg2}年12月{reg1}日 str_capitan_mode_started|探索ラウンド:土地を見極めて敵戦士を倒せ。次のラウンドでは味方部隊がやってくるぞ! str_capitan_mode_started2|戦闘ラウンド!部隊を率いて勝利を目指せ! str_lordsbattle_note|これは、戦闘の指揮を認識する、nativeの戦闘システムの変形です。 str_armamento_pesado|重量級の鎧の購入 - インベントリから軍の構成を選択する際、中装もしくは重装歩兵が供給されます。 str_acceso_caballeria|馬の購入 - インベントリから軍の構成を選択する際、中装もしくは重装騎兵が供給されます。 str_buy_tropas|閣下、兵をお選び下さい str_nopuedes_comprar|君主や指揮官ではないので、^ 兵を選択できません。 str_numero_hombres|雇った兵数 str_initial_gold_multiplierboth|両チームの基本資金 (%) str_initial_gold_multipliert1|チーム1 兵の超過による追加負担 (%) str_initial_gold_multipliert2|チーム2 兵の超過による追加負担 (%) str_choose_a_captain|階級の選択 ^^ 隊長と君主は、軍の指揮官です。^高品質の武器や兵にアクセスできます。^指揮官を選んだ人は彼らを戦闘に導く王を任命すべきです。^^ 精鋭兵は部隊の花形です。^これを選ぶと、指揮官の旗手、楽師、探検家、^伝令、顧問、隊長の護衛などになることができます。^--------------------------------------------- str_your_men_break_off_the_siege_of_s10_to_follow_you|あなたの部下は{s10}の包囲を解いて主君に従います。 str_if_you_get_too_far_from_s10_your_siege_will_end|あなたが {s10} から遠く離れると、包囲が終わります。 str_you_dont_have_enough_money_to_continue_training_troops_at_s10|{s10} で部隊訓練を続けるには、国庫の資金が不充分です。 str_at_s10_has_promoted_reg5_reg6s8_to_s9s6_to_s7|{s10} で {reg5} 人の {reg6?{s8} が {s9} に {s6} が {s7} に} 昇格しました。 str_you_need_to_improve_your_refuge_first|先に前哨地を改善して下さい。 str_you_have_suffered_a_serious_injury_to_your|あなたは深刻な怪我を負いました。部位 str_it_will_be_permanent_in_reg1_days|{reg1} 日経つと修復不能になります。 str_it_will_be_cured_in_reg1_days|{reg1} 日もすれば完治するでしょう。 str_go_to_the_lords_hall_s1|城主の間{s1}へ行く str_qp1_quest_desc_tournament_invited_by_s9_to_s13|{s13} でトーナメントが開催されます。^{s9} があなたを招待しました。^この誘いを断ると ひんしゅくを買いそうです。 str_qp1_quest_desc_tournament_held_by_s9_to_s13|{s13} の街で {s9} が主催する^トーナメントが開かれる。その一帯であなたの価値を証明する絶好^の機会となるだろう。 str_qp1_tournaments_invited_by_s8_to_s12|兵の一人が、カラスで届いたという、封がされた巻物を持って来た。^{s12} で開かれるトーナメントに参加するよう、あなたは {s8} から正式に招待された。 str_qp1_tournaments_held_by_s8_in_s12|その日 移動していると、戦士が一人、{s12}^へ向かっていた。聞くところによると、そこで^{s8} がトーナメントを開くそうだ。 str_beginner|初心者 str_normal|標準 str_hardcore|強い str_recruitment|募兵 str_levelling|Levelling(倒した敵?) str_budget|経費 str_stamina|スタミナ str_whitewalker_invasion|ホワイト・ウォーカーが侵略せず str_gear_affects_skills|装備がスキルに影響 str_resting_morale|休息で士気が向上 str_insane_difficult|異常なほど高難度 str_gore|残酷な描写 str_disable_scenic_menu|一部 3D を抑止 str_shield_bash|盾で攻撃(シールド・バッシュ) str_disable_complex_formations|複雑な陣形を抑止 str_have_formations_face_enemy|自動的に敵のほうを向く str_players_enemies_only_attack|敵が常に突撃してくる str_music_in_battles|戦闘中の音楽を変更 str_charge_animation|戦闘中の突撃命令で雄叫び str_shot_distance|遠隔武器の飛翔距離を表示 str_damage_to_player|プレイヤーの被ダメージ str_damage_to_lords|味方主力の与ダメージ str_damage_dealt_from_lords|味方主力の被ダメージ str_damage_to_friends|味方の被ダメージ str_combat_ai|戦闘 AI str_campaign_ai|軍事活動 AI str_movement_and_combat_speed|戦闘の進行速度 str_battle_size|戦闘の規模 str_difficulty_setting|難易度設定 str_realism_feature|写実性機能 str_special_setting|特殊設定 str_formation_feature|陣形設定 str_performance_feature|PC の性能に応じた設定 str_battle_size_text|一度に戦場に登場する兵の最大数を制限します。実行が^遅い場合は、値を小さくして下さい。エンジン許容値^300 を超すと、問題を起こす場合があります。^^他に、ゲーム開始メニュー(MOD や言語の選択)の「映像」^や、ゲーム中に Esc キーの「設定」を試して下さい。^^訳注 Esc キーで表示されるメニューの「設定」にも同様^の指定があり、その 下限 150 を変更するには、module.ini^ 内の battle size min = 150 を変え、ゲームを再起動します。 str_this_setting_affects_all|この設定は、プレイヤーだけでなく、^ゲーム内の全キャラに影響します。 str_0x02|1 str_0x03|2 str_0x04|3 str_0x05|4 str_0x06|5 str_0x07|6 str_0x08|7 str_0x09|8 str_0x0a|9 str_0x0b|0 str_0x1e|A str_0x30|B str_0x2e|C str_0x20|D str_0x12|E str_0x21|F str_0x22|G str_0x23|H str_0x17|I str_0x24|J str_0x25|K str_0x26|L str_0x32|M str_0x31|N str_0x18|O str_0x19|P str_0x10|Q str_0x13|R str_0x1f|S str_0x14|T str_0x16|U str_0x2f|V str_0x11|W str_0x2d|X str_0x15|Y str_0x2c|Z str_0x52|Numpad 0 str_0x4f|Numpad 1 str_0x50|Numpad 2 str_0x51|Numpad 3 str_0x4b|Numpad 4 str_0x4c|Numpad 5 str_0x4d|Numpad 6 str_0x47|Numpad 7 str_0x48|Numpad 8 str_0x49|Numpad 9 str_0x45|Num Lock str_0xb5|Numpad DIV str_0x37|Numpad MUL str_0x4a|Numpad MIN str_0x4e|Numpad PLUS str_0x9c|Numpad ENTER str_0x53|Numpad DEL) str_0xd2|Insert str_0xd3|Delete str_0xc7|Home str_0xcf|End str_0xc9|Page Up str_0xd1|Page Down str_0xc8|Up str_0xd0|Down str_0xcb|Left str_0xcd|Right str_0x3b|F1 str_0x3c|F2 str_0x3d|F3 str_0x3e|F4 str_0x3f|F5 str_0x40|F6 str_0x41|F7 str_0x42|F8 str_0x43|F9 str_0x44|F10 str_0x57|F11 str_0x58|F12 str_0x39|Space Bar str_0x1c|Enter str_0x0f|Tab str_0x0e|Backspace str_0x1a|[ str_0x1b| ] str_0x33| str_0x34| str_0x35| ? str_0x2b|¥ str_0x0d| = str_0x0c| -- str_0x27|Semicolon str_0x28|Apostrophe str_0x29|Tilde str_0x3a|Caps Lock str_0x2a|Left Shift str_0x36|Right Shift str_0x1d|Left Ctrl str_0x9d|Right Ctrl str_0x38|Left Alt str_0xb8|Right Alt str_0xe0|Left Click str_0xe1|Right Click str_0xe2|Mouse Button 3 str_0xe3|Mouse Button 4 str_0xe4|Mouse Button 5 str_0xe5|Mouse Button 6 str_0xe6|Mouse Button 7 str_0xe7|Mouse Button 8 str_0xee|Scroll Up str_0xef|Scroll Down str_key_no1|Camera Forward str_key_no2|Camera Backward str_key_no3|Camera Turn Right str_key_no4|Camera Turn Left str_key_no5|Camera Up str_key_no6|Camera Down str_key_no7|Next BOT str_key_no8|Prev BOT str_key_no9|Toggle Camera Mode str_key_no10|Select Order 7 str_key_no11|Select Order 8 str_key_no12|Select Order 9 str_key_no13|Select Order 10 str_key_no14|Spear Brace str_key_no15|Call Horse str_key_0|0 str_key_1|1 str_key_2|2 str_key_3|3 str_key_4|4 str_key_5|5 str_key_6|6 str_key_7|7 str_key_8|8 str_key_9|9 str_key_a|A str_key_b|B str_key_c|C str_key_d|D str_key_e|E str_key_f|F str_key_g|G str_key_h|H str_key_i|I str_key_j|J str_key_k|K str_key_l|L str_key_m|M str_key_n|N str_key_o|O str_key_p|P str_key_q|Q str_key_r|R str_key_s|S str_key_t|T str_key_u|U str_key_v|V str_key_w|W str_key_x|X str_key_y|Y str_key_z|Z str_key_numpad_0|Numpad 0 str_key_numpad_1|Numpad 1 str_key_numpad_2|Numpad 2 str_key_numpad_3|Numpad 3 str_key_numpad_4|Numpad 4 str_key_numpad_5|Numpad 5 str_key_numpad_6|Numpad 6 str_key_numpad_7|Numpad 7 str_key_numpad_8|Numpad 8 str_key_numpad_9|Numpad 9 str_key_num_lock|Num lock str_key_numpad_slash|Numpad slash str_key_numpad_multiply|Numpad multiply str_key_numpad_minus|Numpad minus str_key_numpad_plus|Numpad plus str_key_numpad_enter|Numpad enter str_key_numpad_period|Numpad period str_key_insert|Insert str_key_delete|Delete str_key_home|Home str_key_end|End str_key_page_up|Page up str_key_page_down|Page down str_key_up|Up str_key_down|Down str_key_left|Left str_key_right|Right str_key_f1|F1 str_key_f2|F2 str_key_f3|F3 str_key_f4|F4 str_key_f5|F5 str_key_f6|F6 str_key_f7|F7 str_key_f8|F8 str_key_f9|F9 str_key_f10|F10 str_key_f11|F11 str_key_f12|F12 str_key_space|Space str_key_escape|Escape str_key_enter|Enter str_key_tab|Tab str_key_back_space|Back space str_key_open_braces|Open braces str_key_close_braces|Close braces str_key_comma|Comma str_key_period|Period str_key_slash|Slash str_key_back_slash|Back slash str_key_equals|Equals str_key_minus|Minus str_key_semicolon|Semicolon str_key_apostrophe|Apostrophe str_key_tilde|Tilde str_key_caps_lock|Caps lock str_key_left_shift|Left shift str_key_right_shift|Right shift str_key_left_control|Left control str_key_right_control|Right control str_key_left_alt|Left alt str_key_right_alt|Right alt str_wounds|傷 str_blood_loss|失血 str_quantity_bandit_parties|盗賊団 str_whitewalkers_invade_text|ホワイト・ウォーカーの侵略 str_game_difficulty_warning|ゲーム難度の警告 str_game_difficulty_warning_desc|現在のキャンペーン AI レベルでは、^盗賊団の {s1} は発生時にプレイヤーよりも^強力になります。相手は最大 {reg1} 名です。^^必要に応じて Esc キー後の「設定」からそのレベルを^リセットできます。脱走兵は影響を受けません。^海上の盗賊は常に 1 隻の最低数(30 名)で発生します。 str_player_division|プレイヤーの所属班 str_poll_cooldown|投票禁止間隔 (秒) str_polls_disabled_for_reg1|投票は {reg1} 間 抑止中。 str_poll_cooldown_is_now_reg1|投票禁止間隔を {reg1} 秒に設定しました。 str_poll_change_gametype|{s0} がゲーム・タイプを {s1} に変更是非を問う投票を開始しました。 str_poll_to_change_gametype|ゲーム・タイプ {s1} に 1 = 賛成, 2 = 反対 str_make_gametype_voteable|ゲーム・タイプ変更のための投票を許可 str_changing_gametype_is_voteable|ゲーム・タイプ「投票可能」に変更中。 str_changing_gametype_is_not_voteable|ゲーム・タイプ「投票不可」に変更中。 str_bodyguard|衛兵 str_fall_backwards|プレイヤーのよろめき str_weapon_break|装備の損傷 str_no_suit_religion|宗教が違っては、うちの家系に入いれない! まず改宗を。話はそれから。