約 3,990,228 件
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2736.html
【登録タグ Nana Takahashi SOUND HOLIC T 曲 神々が恋した幻想郷 風神 -FUUJIN-】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/aceofspades/pages/11.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/edgeofspace/pages/12.html
開発元 Handyman Studios リリース日 2015年9月18日 ジャンル アクション, アドベンチャー, 独立系開発会社, RPG システム要件 OS Windows7 processor 2.9 ghz or higher Memory 2 GB RAM Graphics 512 MB Video memory DirectX® 9.0 Hard Drive 900 MB HD space Other Requirements Broadband Internet connection Copyright 2011 Handyman Studios
https://w.atwiki.jp/3kshiki/pages/406.html
乱歩奇譚 Game of Laplace - 編集タグアニメ公式/Wikipedia/Twitter 目次 基本情報 音楽情報 各話使用音楽一覧 基本情報 監督 岸 誠二 音響監督 飯田里樹 音楽プロデューサー 佐野弘明 音楽制作 フジパシフィックミュージック 話数 全?話 放送時期 2015年07月~放送中 原作区分 オリジナル(作家・江戸川乱歩の作品群を原案としている) 関連作品 音楽情報 区分 楽曲情報 発売情報 発売日 劇伴音楽 横山 克 不明 不明 OPテーマ 「スピードと摩擦」amazarashi(第1話~第9話) 作詞・作曲:秋田ひろむ S『スピードと摩擦』amazarashi 2015年08月19日 EDテーマ 「ミカヅキ」さユり(第1話~第9話) 作詞・作曲:さユり 編曲:江口 亮 S『ミカヅキ』さユり 2015年08月26日 挿入歌 不明 不明 不明 topに戻る 各話使用音楽一覧 各話で使用された音楽の一覧。 ・ここでのOP・EDの定義はクレジット上の表記ではなく、OP・EDクレジットのテロップが表示されている場面(多くはOP・ED映像と共に流れる)で流れていた楽曲。 ・基本曲名のみで表記。歌手などが違う場合その都度表記。 ・初使用の楽曲は太字で表記。 話数 サブタイトル OP ED 挿入歌他 第1話 人間椅子(前編) 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第2話 人間椅子(後編) 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第3話 影男 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第4話 怪人二十面相 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第5話 芋虫 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第7話 地獄風景 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第8話 パノラマ島綺譚(前編) 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし 第9話 パノラマ島綺譚(後編) 「スピードと摩擦」 「ミカヅキ」 なし topに戻る
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/3498.html
using System; using System.Collections.Generic; using Microsoft.Xna.Framework; using Microsoft.Xna.Framework.Audio; using Microsoft.Xna.Framework.Content; using Microsoft.Xna.Framework.GamerServices; using Microsoft.Xna.Framework.Graphics; using Microsoft.Xna.Framework.Input; using Microsoft.Xna.Framework.Media; using Microsoft.Xna.Framework.Net; using Microsoft.Xna.Framework.Storage; namespace game0319 { /// summary /// ゲームメインクラス /// /summary public class Game1 Microsoft.Xna.Framework.Game { /// summary /// グラフィックデバイス管理クラス /// /summary private GraphicsDeviceManager graphics = null; /// summary /// スプライトのバッチ化クラス /// /summary private SpriteBatch spriteBatch = null; /// summary /// スプライトでテキストを描画するためのフォント /// /summary /// summary /// モデル /// /summary private Model model = null; /// summary /// モデルの位置 /// /summary private Vector3 position = Vector3.Zero; /// summary /// GameMain コンストラクタ /// /summary public Game1() { // グラフィックデバイス管理クラスの作成 this.graphics = [[new]] GraphicsDeviceManager(this); // ゲームコンテンツのルートディレクトリを設定 this.Content.RootDirectory = "Content"; } /// summary /// ゲームが始まる前の初期化処理を行うメソッド /// グラフィック以外のデータの読み込み、コンポーネントの初期化を行う /// /summary protected override void Initialize() { // TODO ここに初期化ロジックを書いてください // コンポーネントの初期化などを行います base.Initialize(); } /// summary /// ゲームが始まるときに一回だけ呼ばれ /// すべてのゲームコンテンツを読み込みます /// /summary protected override void LoadContent() { // テクスチャーを描画するためのスプライトバッチクラスを作成します this.spriteBatch = new SpriteBatch(this.GraphicsDevice); // モデルを作成 this.model = this.Content.Load Model ("robot"); // 今回はパラメータをあらかじめ設定しておく [[foreach]] (ModelMesh mesh in this.model.Meshes) { foreach (BasicEffect effect in mesh.Effects) { // デフォルトのライト適用 effect.EnableDefaultLighting(); // ビューマトリックスをあらかじめ設定 effect.View = Matrix.CreateLookAt( new Vector3(0.0f, 20.0f, 2.0f), Vector3.Zero, Vector3.Up ); // プロジェクションマトリックスをあらかじめ設定 effect.Projection = Matrix.CreatePerspectiveFieldOfView( MathHelper.ToRadians(45.0f), (float)this.GraphicsDevice.Viewport.Width / (float)this.GraphicsDevice.Viewport.Height, 1.0f, [[100]].0f ); } } } /// summary /// ゲームが終了するときに一回だけ呼ばれ /// すべてのゲームコンテンツをアンロードします /// /summary protected override void UnloadContent() { // TODO ContentManager で管理されていないコンテンツを // ここでアンロードしてください } /// summary /// 描画以外のデータ更新等の処理を行うメソッド /// 主に入力処理、衝突判定などの物理計算、オーディオの再生など /// /summary /// param name="gameTime" このメソッドが呼ばれたときのゲーム時間 /param protected override void Update(GameTime gameTime) { KeyboardState keyState = Keyboard.GetState(); GamePadState gamePadState = GamePad.GetState(PlayerIndex.One); // Xbox360 コントローラの BACK ボタンを押したときにゲームを終了させます if (gamePadState.Buttons.Back == ButtonState.Pressed) { this.Exit(); } this.position.X = this.position.X + 0.01f; this.position.Y = this.position.Y + 0.01f; this.position.Z = this.position.Z + 0.01f; // 登録された GameComponent を更新する base.Update(gameTime); } /// summary /// 描画処理を行うメソッド /// /summary /// param name="gameTime" このメソッドが呼ばれたときのゲーム時間 /param protected override void Draw(GameTime gameTime) { // 画面を指定した色でクリアします this.GraphicsDevice.Clear(Color.CornflowerBlue); foreach (ModelMesh mesh in this.model.Meshes) { // モデルの位置を設定 foreach (BasicEffect effect in mesh.Effects) { effect.World = Matrix.CreateTranslation(this.position); } // モデルを描画 mesh.Draw(); } // 登録された DrawableGameComponent を描画する base.Draw(gameTime); } } }
https://w.atwiki.jp/dotnetscripthookv/pages/12.html
GameEnum プロパティ メソッド Game Enum GameVersion ゲームのバージョン。GTA5では全ての言語で同じexeが使えるが(内部ファイルシステムはUTF-8)、Steam版と非Steam版では違うexeを使うので注意。 Language ゲームの言語 RadioStation ラジオ局 WindowTitle GetUserInputで使うウィンドウ名 InputMode 操作の入力モード プロパティ CurrentInputMode 現在の操作の入力モード FPS 現在のFPS(フレームレート) GameTime セッション開始(セーブデータロードやニューゲーム開始時)からどれくらいの時間が経ったか。 ゲーム速度の影響を受ける(スローにすればこの値が上がるペースも遅くなる)。 Globals Global変数にアクセスするためのプロパティ。インデクサーを使う点に注意。 IsPaused ゲームがポーズされているか IsLoading ロード中(の画面が表示されている)か IsScreenFadedIn 画面がフェードインした後か IsScreenFadedOut 画面がフェードアウトした後か IsScreenFadingIn 画面がフェードイン中か IsScreenFadingOut 画面がフェードアウト中か IsWaypointActive ウェイポイント(行き先マーカー)が設定されているか Language 現在設定されている言語 LastFrameTime 1つ前のフレームから最後のフレームを描画するのにかかった時間 MaxWantedLevel 最大手配レベル MissionFlag ミッションフラグが立っているか(ミッション中というフラグが立っているか) Nightvision 暗視ゴーグルが有効か Player (ローカル)プレイヤーのハンドル(オフラインでは必ずハンドルとして0が返ってくる) RadarZoom レーダーのズーム度合い RadioStation 現在設定されているラジオ局 ScreenResolution 現在のスクリーン解像度 ShowsPoliceBlipsOnRadar 警察のBlip(マーカー)がレーダーに表示されるか ThermalVision 熱感知ゴーグルが有効か TimeScale 時間の流れる速さの倍率 Version ゲームのバージョン WantedMultiplier 手配度の上がりやすさ? メソッド IsKeyPressed キーボードのキーが押されているか IsControlPressed コントロールキー(操作デバイスは問わない)が押されているか。アクション毎の割当てである点に注意。 IsControlJustPressed コントロールキーがちょうど押されたか IsControlJustReleased コントロールキーがちょうど離されたか IsEnabledControlPressed 有効化されているコントロールキーが押されているか。 コントロールキーの有効か無効かについてはIsControlEnabled参照。 IsEnabledControlJustPressed 有効化されているコントロールキーがちょうど押されたか IsEnabledControlJustReleased 有効化されているコントロールキーがちょうど離されたか IsDisabledControlPressed 無効化されているコントロールキーが押されているか。 コントロールキーの有効か無効かについてはIsControlEnabled参照。 IsDisabledControlJustPressed 有効化されているコントロールキーがちょうど押されたか IsDisabledControlJustReleased 有効化されているコントロールキーがちょうど離されたか IsControlEnabled コントロールキーが有効であるか 例 店でジャンプできない時はジャンプキーは無効化されていると見なされている EnableControlThisFrame コントロールキーを呼び出したフレーム中有効にする DisableControlThisFrame コントロールキーを呼び出したフレーム中無効にする DisableAllControlsThisFrame 全てのコントロールキーを呼び出したフレーム中無効にする EnableAllControlsThisFrame 全てのコントロールキーを呼び出したフレーム中有効にする GetControlNormal 1段階でないコントロール(スティックやトリガーやマウス操作など)の変化を正規化した値(1.0から-1.0)で返す。 コントロールキーが無効だと0が返ってくる(と思われる)。 GetDisabledControlNormal 1段階でないコントロールキー(スティックやトリガーやマウス操作など)の変化を正規化した値(1.0から-1.0)で返す。 コントロールキーが無効でも有効時と同じ動作をする(と思われる)。 GetControlValue 1段階でないコントロールキー(スティックやトリガーやマウス操作など)の変化を0~254の値で返す。127はニュートラルに相応する状態。 SetControlNormal 1段階でないコントロールキー(スティックやトリガーやマウス操作など)の変化を入力する。 車のアクセルを踏んだふりが出来たりする。 Pause ゲームの動きを止める。ゲームの動きは止まるが、スタートやポーズキーをおした時に出るポーズメニューは出ないので注意。 PauseClock 時間を止めるか否か DoAutoSave オートセーブする ShowSaveMenu セーブメニューを表示する FadeScreenIn 画面をフェードインさせる FadeScreenOut 画面をフェードアウトさせる GetGXTEntry GXTキーから文字列を取得する。ゲームの設定言語によって値は変わり得るので注意。 GenerateHash Jenkins one-at-a-timeハッシュ(GTA4から使われたハッシュアルゴリズム)を使って文字列をハッシュ化する。 ASCIIの大文字は小文字に変換後にハッシュ化される。 PlaySound サウンド再生 PlayMusic 音楽再生 StopMusic 音楽を止める GetUserInput ユーザーインプット(チートコード入力みたいなウィンドウ)を出す。 WindowTitleはウィンドウのタイトル、defaultTextはデフォルトで入力されている文字列、maxLengthは最大受付文字列。
https://w.atwiki.jp/runequest_e2j/pages/23.html
編集//タグ OPEN GAME LICENSE Version 1.0a オープン ゲーム ライセンス Version 1.0a The following text is the property of Wizards of the Coast, Inc. and is Copyright 2000 Wizards of the Coast, Inc (‘Wizards’). All Rights Reserved. 以下の文書は Wizards of the Coast に所有権があり著作権があります。 Copyright 2000 Wizards of the Coast, Inc. All Rights Reserved. 1. Definitions 1. 定義 (a) ‘Contributors’ means the copyright and/or trademark owners who have contributed Open Game Content; (a) 「寄与者」とは[オープン・ゲーム・コンテント]に寄与した著作権や商標権の所有者を意味します。 (b) ‘Derivative Material’ means copyrighted material including derivative works and translations (including into other computer languages), potation, modification, correction, addition, extension, upgrade, improvement, compilation, abridgment or other form in which an existing work may be recast, transformed or adapted; (b) 「派生物」とは翻訳(他のコンピューター言語へのものも含まれます)、取り込み、修正、補正、追加、拡張、更新、改良、編集、要約、その他の形式(既存の作品の作り直し、変形、適用)などの派生作品を含んだ著作物を意味します。 (c) ‘Distribute’ means to reproduce, license, rent, lease, sell, broadcast, publicly display, transmit or otherwise distribute; (c) 「配布」とは再販、許諾、貸与、リース、販売、放送、公共陳列、通信、その他の配布を意味します。 (d) ‘Open Game Content’ means the game mechanic and includes the methods, procedures, processes and routines to the extent such content does not embody the Product Identity and is an enhancement over the prior art and any additional content clearly identified as Open Game Content by the Contributor, and means any work covered by this License, including translations and derivative works under copyright law, but specifically excludes Product Identity. (d)「オープン・ゲーム・コンテント」とはゲームの機構で、手法、手続き、慣例を意味します。ただしその内容は[製品の独自性]にまでは拡張されません。さらに以前の作品の拡張や、[寄与者]によって[オープン・ゲーム・コンテント]であると明確に指定されている全ての内容や、この[ライセンス]によって扱われる全ての作品を意味し、翻訳、著作権の下での派生作品を含んでいますが、[製品の独自性]は特に除外されています。 (e) ‘Product Identity’ means product and product line names, logos and identifying marks including trade dress; artifacts; creatures characters; stories, storylines, plots, thematic elements, dialogue, incidents, language, artwork, symbols, designs, depictions, likenesses, formats, poses, concepts, themes and graphic, photographic and other visual or audio representations; (e) [製品の独自性]とは製品名や製品のシリーズ名、ロゴ、識別マーク、商品粧飾産物、生物の個性、物語、筋書き、構想、主題要素、せりふ、出来事、言語、挿絵・図版、記号、意匠、描写、肖像、形式、配置、概念、主題、画像、写真、その他の図画や音声による表現を意味します。 names and descriptions of characters, spells, enchantments, personalities, teams, personas, likenesses and special abilities; places, locations, environments, creatures, equipment, magical or supernatural abilities or effects, logos, symbols, or graphic designs; さらに人物、呪文、魔法、人格、組織、人間、肖像、特殊能力、場所、地域、環境、生物、装備、魔法や超常の能力や効果、ロゴ、記号、図画デザイン、などの名前や記述を含みます。 and any other trademark or registered trademark clearly identified as Product identity by the owner of the Product Identity, and which specifically excludes the Open Game Content; さらに[製品の独自性]の所有者によって明らかに[製品の独自性]として指定されていて、特に[オープン・ゲーム・コンテント]から除外されている商標や登録商標を含みます。 (f) ‘Trademark’ means the logos, names, mark, sign, motto, designs that are used by a Contributor to identify itself or its products or the associated products contributed to the Open Game License by the Contributor (f) 「商標」とは[寄与者]によって自分自身や、[オープン・ゲーム・ライセンス]の[寄与者]によって寄与された製品や関連製品を識別するために使用されたロゴ、名前、マーク、印、標語、デザインを意味します。 (g) ‘Use’, ‘Used’ or ‘Using’ means to use, Distribute, copy, edit, format, modify, translate and otherwise create Derivative Material of Open Game Content. (g) 「使用」とは使用、[配布]、複写、編集、整形、修正、翻訳、その他の[オープン・ゲーム・コンテント]の[派生物]を作成することを意味します。 (h) ‘You’ or ‘Your’ means the licensee in terms of this agreement. (h) 「あなた」とはこの文書に合意し許諾を受けた人を意味します。 2. The License This License applies to any Open Game Content that contains a notice indicating that the Open Game Content may only be Used under and in terms of this License. You must affix such a notice to any Open Game Content that you Use. No terms may be added to or subtracted from this License except as described by the License itself. No other terms or conditions may be applied to any Open Game Content distributed using this License. 2. 許諾 この[ライセンス]は、この[ライセンス]の条項の下でのみ[使用]できるとの通知を含んでいる全ての「オープン・ゲーム・コンテント」に適用されます。[あなた]は全ての[オープン・ゲーム・コンテント]を[使用]する場合にそのような通知を添附しなければなりません。この[ライセンス]自身によって許可されているものを除いてはいかなる条項ものこの[ライセンス]に追加したり削除したりしてはなりません。この[ライセンス]の下で配布される全ての[オープン・ゲーム・コンテント]には他の条項や条件を適用することはできません。 3. Offer and Acceptance By Using the Open Game Content You indicate Your acceptance of the terms of this License. 3. 提案と承認 [あなた]は「オープン・ゲーム・コンテント]を[使用]することによって、[あなた]がこの[ライセンス]の条項に合意したことを示すものとします。 4. Grant and Consideration In consideration for agreeing to use this License, the Contributors grant You a perpetual, worldwide, royalty-free, non-exclusive license with the exact terms of this License to Use, the Open Game Content. 4. 承諾と対価 この[ライセンス]の使用に同意した対価として[寄与者]は[あなた]に対して、この[ライセンス]の条項にしたがって恒久的、全世界的、ロイヤリティ無料、非排他的に「オープン・ゲーム・コンテント」を「使用」する許可を与えます。 5. Representation of Authority to Contribute If You are contributing original material as Open Game Content, You represent that Your Contributions are Your original creation and/or You have sufficient rights to grant the rights conveyed by this License. 5. 寄与者の典拠の表示 [あなた]が独自の作品を「オープン・ゲーム・コンテント」に寄与する場合は、[あなた]の寄与物が独自の製作であり、[あなた]がそれをこの[ラインセンス]によって運用するのに十分な権利を持っていることを表示すます。 6. Notice of License Copyright You must update the COPYRIGHT NOTICE portion of this License to include the exact text of the COPYRIGHT NOTICE of any Open Game Content You are copying, modifying or distributing, and You must add the title, the copyright date, and the copyright holder’s name to the COPYRIGHT NOTICE of any original Open Game Content you Distribute. 6. 著作権許諾の表示 [あなた]はこの[ライセンス]の COPYRIGHT NOTICE (著作権表示)の部分を以下のように更新しなければなりません。COPYRIGHT NOTICE には[あなた]が複写、修正、配布した[オープン・ゲーム・コンテント]の COPYRIGHT NOTICE の正確な文書を含むようにし、さらに[あなた]が[配布]する独自の「オープン・ゲーム・コンテント]の 題名、著作権の日付、著作権の保持者の名前を COPYRIGHT NOTICE に追加しなければなりません。 7. Use of Product Identity You agree not to Use any Product Identity, including as an indication as to compatibility, except as expressly licensed in another, independent Agreement with the owner of each element of that Product Identity. You agree not to indicate compatibility or co-adaptability with any Trademark or Registered Trademark in conjunction with a work containing Open Game Content except as expressly licensed in another, independent Agreement with the owner of such Trademark or Registered Trademark. The use of any Product Identity in Open Game Content does not constitute a challenge to the ownership of that Product Identity. The owner of any Product Identity used in Open Game Content shall retain all rights, title and interest in and to that Product Identity. 7. 製品の独自性の使用 他のラインセスによって明示的に許可された場合や、個々の製品の独自性の要素の所有者から独自に合意を得た場合を除いては、[あなた]は[製品の独自性]を[使用]しないことに合意します。これには互換性があることの表示も含まれています。[あなた]は商標や登録商標の所有者から独自の許可を得た場合を除いて、全ての商標や登録商標と[オープン・ゲーム・コンテン]の作品との関係において互換性や同時使用可能などの表示をしないことに合意します。[オープン・ゲーム・コンテント]において[製品の独自性]を使用することは、[製品の独自性]の所有権に対する異議を構成しません。[製品の独自性]の所有者は[オープン・ゲーム・コンテント]に使用したとしても、[製品の独自性]の全ての権利、タイトル、利益を保持し続けるものとします。 8. Identification If you distribute Open Game Content You must clearly indicate which portions of the work that you are distributing are Open Game Content. 8. 識別 「オープン・ゲーム・コンテント」を配布する場合にはあなたが配布する作品のどの部分が「オープン・ゲーム・コンテント」にあたるのかを、「あなた」は明確に示さなければなりません。 9. Updating the License Wizards or its designated Agents may publish updated versions of this License. You may use any authorised version of this License to copy, modify and distribute any Open Game Content originally distributed under any version of this License. 9. ライセンスの更新 Wizards of the Coast もしくはその指定した代理人はこのライセンスの更新版を配布することができます。[あなた]は元の「オープン・ゲーム・コンテント」がこの[ライセンス]のいかなる版を使用していたとしても、この[ライセンス]の公式版のうちのいずれでも使用して、全ての「オープン・ゲーム・コンテント」の複写、修正、配布ができます。 10. Copy of this License You MUST include a copy of this License with every copy of the Open Game Content You Distribute. 10. このライセンスの複写 「あなた」が「配布」する全ての「オープン・ゲーム・コンテント」にはこの「ライセンス」の複写を含めなければなりません。 11. Use of Contributor Credits You may not market or advertise the Open Game Content using the name of any Contributor unless You have written permission from the Contributor to do so. 11. 寄与者の名声の使用 「あなた」は商売や広告において、そうしても良いとの書面による許可を得ない限りは、「オープン・ゲーム・コンテント」の「寄与者」の名前を使用できません。 12. Inability to Comply If it is impossible for You to comply with any of the terms of this License with respect to some or all of the Open Game Content due to statute, judicial order, or governmental regulation then You may not Use any Open Game Material so affected. 12. 従う能力がない場合 法令、裁判所命令、政府の規定などのために一部もしくは全ての「オープン・ゲーム・コンテント」に関してこのライセンスの条項に従うことが不可能ならば、あなたはそれが影響する「オープン・ゲーム・コンテント」を「使用」できなません。 13. Termination This License will terminate automatically if You fail to comply with all terms herein and fail to cure such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All sublicenses shall survive the termination of this License. 13. 終了 もし「あなた」がここに書いてある全ての条項を遵守することに失敗しており、不履行に気付いてから30日以内にそのような不履行を修正できなかった場合にはこの[ライセンス]は自動的に終了する。この[ライセンス]が終了したとしても全ての二次ライセンスは継続するものとする。 14. Reformation If any provision of this License is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable. 14. 改正 もしこのライセンスの規定のいずれかが施行できない場合には、そのような規定は施行可能にする最低限の範囲で改正されるものとします。 15. COPYRIGHT NOTICE 15. COPYRIGHT NOTICE (著作権表示) Open Game License v 1.0a Copyright 2000, Wizards of the Coast, Inc. Modern System Reference Document Copyright 2002, Wizards of the Coast, Inc.; Authors Bill Slavicsek, Jeff Grubb, Rich Redman, Charles Ryan, based on material by Jonathan Tweet, Monte Cook, Skip Williams, Richard Baker, Peter Adkison, Bruce R. Cordell, John Tynes, Andy Collins and JD Wiker. System Reference Document Copyright 2000-2003, Wizards of the Coast, Inc.; Authors Jonathan Tweet, Monte Cook, Skip Williams, Rich baker, Andy Collins, David Noonan, Rich Redman, Bruce R. Cordell, based on original material by E. Gary Gygax and Dave Arneson. RuneQuest System Reference Document Copyright 2006, Mongoose Publishing; Author Matthew Sprange, based on original material by Greg Stafford. Open Game License v 1.0a Copyright 2000, Wizards of the Coast, Inc. Modern System Reference Document Copyright 2002, Wizards of the Coast, Inc.; Authors Bill Slavicsek, Jeff Grubb, Rich Redman, Charles Ryan, based on material by Jonathan Tweet, Monte Cook, Skip Williams, Richard Baker, Peter Adkison, Bruce R. Cordell, John Tynes, Andy Collins and JD Wiker. System Reference Document Copyright 2000-2003, Wizards of the Coast, Inc.; Authors Jonathan Tweet, Monte Cook, Skip Williams, Rich baker, Andy Collins, David Noonan, Rich Redman, Bruce R. Cordell, based on original material by E. Gary Gygax and Dave Arneson. RuneQuest System Reference Document Copyright 2006, Mongoose Publishing; Author Matthew Sprange, based on original material by Greg Stafford. 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/1452.html
エース ギタリスト活動していた工藤ともり(TOMOri)と女優、演出助手、音楽をしていた山中ちこ(CHiCO)の2人組による音楽ユニット。 以前は「マユツバ」という名義で結成しており、主にゲームやCMなどの映像音楽の作編曲プロデュースを行っている。 元々女優や歌手であるCHiCOによる映像音楽の演出と、ジャンルにこだわらないTOMOriの幅広い作曲・編曲によって、数多くの楽曲を提供。 その他に音楽学校の講師や、アーティストサポート、大手レコード会社育成など多彩な活動をしている。 ゲーム音楽ではマユツバ名義の『64で発見!!たまごっち みんなでたまごっちワールド』が初作品となる。 その後はロボットポンコッツシリーズなどを手掛けており、作・編曲のみならず楽曲の実機コンバートまで行っていた。 2010年にはサポートキーボーディストである平松建治を臨時メンバーとして追加した、期間限定チーム「ACE+」で『ゼノブレイド』の音楽を担当した。 「名を冠する者たち」、「敵との対峙」、「機の律動」、「ガウル平原」などを作曲して高い評価を受けている。 メンバー 工藤ともり(TOMOri) ACE内では作曲・編曲・ギター演奏、プログラミングなどを担当。 結成前はジャズ、ブルース、ロック、ポップ、クラブ系、エレクトロニカなど多ジャンルにわたってギタリストとして活動していた。 ゼノギアスのアレンジアルバム「CREID」や、「植松伸夫の10ショート・ストーリーズ」といったアルバムでは全曲編曲とギター奏者として参加。 2011年に歌手のエミ・エバンス氏やピアニストの江草啓太氏と組んで、限定ユニットMASHCANTINOIZ (マシュカンティノイズ) を結成した。 山中ちこ(CHiCO) ACE内では作曲・作詞・ボーカル・プロデュースなどを担当。 結成前は演劇で活躍しており、劇作家の唐十郎氏に師事。女優や演出助手をしており、演劇に使われる音楽の作曲・選曲も担当していた。 ボーカル担当として参加しているゲーム作品ではルミナスアーク3 アイズやエミル・クロニクル・オンラインなどがある。 演劇音楽を手掛けてきたということだけあって、どのシーンにどの音楽を使うかという点には強いこだわりを持っているとのこと。 担当作品の一例 64で発見!!たまごっち みんなでたまごっちワールド ロボットポンコッツシリーズロボットポンコッツSUN ロボットポンコッツSTAR ロボットポンコッツボンボン ロボットポンコッツMOON ロボットポンコッツ64 ~七つの海のカラメル~ 爆ボンバーマン2 エミル・クロニクル・オンライン ネクタリス(PS)(効果音) ルミナスアーク3 アイズ (主題歌) ゼノシリーズゼノブレイド(ACE+名義) ゼノブレイド2 ゼノブレイド ディフィニティブ エディション ゼノブレイド3 コード・オブ・プリンセス ファンタジーライフ (編曲) サムライソウル 大乱闘スマッシュブラザーズシリーズ大乱闘スマッシュブラザーズ for NINTENDO 3DS (編曲) 大乱闘スマッシュブラザーズ for Wii U (編曲) 大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL (編曲) アトリエオンライン ~ブレセイルの錬金術士~ 代表的な曲 うんこマン (64で発見!!たまごっち みんなでたまごっちワールド) 女戦士リリーのテーマ (爆ボンバーマン2) FAR AND AWAY (エミル・クロニクル・オンライン) The world of curiosity (エミル・クロニクル・オンライン) 12sec seno mano -the voice from yourself- (エミル・クロニクル・オンライン) その想い覚えている -memini qullermar- (エミル・クロニクル・オンライン) 敵との対峙 (ゼノブレイド)※ACE+として 想いは内に… (ゼノブレイド)※ACE+として ガウル平原 (ゼノブレイド)※ACE+として 行く手を阻む者 (ゼノブレイド)※ACE+として 名を冠する者たち (ゼノブレイド)※ACE+として 機神界フィールド (ゼノブレイド)※ACE+として 機の律動 (ゼノブレイド)※ACE+として 帝都アグニラータ (ゼノブレイド)※ACE+として Exploration (ゼノブレイド2) Incoming! (ゼノブレイド2) グーラ領 (ゼノブレイド2) 行く手を阻む者たち (ゼノブレイド2) Drifting Soul (ゼノブレイド2) ドライバー VS (ゼノブレイド2) 雷轟!アルティメット (ゼノブレイド2) リベラリタス島嶼群 (ゼノブレイド2) ルクスリア王国 (ゼノブレイド2) 君と歩く道 (ゼノブレイド2) 四足のアルス/グーラ (ゼノブレイド2) 霧乃獣 (ゼノブレイド ディフィニティブ エディション) Moebius Battle (ゼノブレイド3) A Formidable Enemy (ゼノブレイド3) Kaleidoscopic Core (ゼノブレイド3) これからが本番さ! (コード・オブ・プリンセス) ゼノブレイド メドレー (大乱闘スマッシュブラザーズ for Wii U) THE PIRATE SHIP (大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL) Halland / Dalarna (大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL) 気高き麗しの風 (アトリエオンライン ~ブレセイルの錬金術士~) リンク ACE Official Site ACE BLOG @Tomori_Kudo @CHiCOACE
https://w.atwiki.jp/gamenetamatome/pages/118.html
発売中 Another Century’s Episode Portable | バンダイナムコゲームス公式サイト http //www.ace-game.jp/ 1月13日 『Another Century’s Episode Portable』 発売記念アンケート実施中! 「出撃!マルチプレイバトルエース達が挑む!」を追加しました! http //www.ace-game.jp/ 『Another Century’s Episode Portable(アナザーセンチュリーズエピソード ポータブル)』プレイ動画を公開【映像配信】 - ファミ通.com http //www.famitsu.com/news/201101/12039187.html 12月28日 作品の枠を越えた協力技を発動! PSP版『アナザーセンチュリーズエピソード』 - 電撃オンライン http //news.dengeki.com/elem/000/000/332/332392/ 12月22日 『Another Century’s Episode Portable』 「ENTRY ROBOT」を4機体追加しました! http //www.ace-game.jp/ 12月17日 『Another Century’s Episode Portable』 「ENTRY ROBOT」を4機体追加しました! 「GAME SYSTEM」を更新しました! 「MOVIE」を更新しました http //www.ace-game.jp/ 12月7日 『Another Century’s Episode Portable』 「MOVIE」を更新しました! http //www.ace-game.jp/ 12月2日 『Another Century’s Episode Portable』 「ENTRY ROBOT」に3機体追加しました! 「GAME SYSTEM」を更新しました! http //www.ace-game.jp/ 11月30日 4Gamer.net ― 「Another Century s Episode Portable」“ミッション”におけるシークレットユニット出現&サブミッションクリアの条件が公開(Another Century s Episode Portable) http //www.4gamer.net/games/122/G012288/20101126011/ 11月17日 4Gamer.net ― 「Another Century s Episode Portable」は新システム“パネルカスタム”を搭載。オリジナルの武装で独自の戦い方を見つけよう(Another Century s Episode Portable) http //www.4gamer.net/games/122/G012288/20101112051/ 11月15日 『Another Century’s Episode Portable(アナザーセンチュリーズエピソード ポータブル)』PVを公開【映像配信】 - ファミ通.com http //www.famitsu.com/news/201011/15035569.html 11月5日 「ENTRY ROBOT」に8機体追加しました! 「GAME SYSTEM」を更新しました! http //www.ace-game.jp/ 10月29日 エースたちの戦場はPSPへ――『アナザーセンチュリーズエピソード ポータブル』 - 電撃オンライン http //news.dengeki.com/elem/000/000/314/314397/
https://w.atwiki.jp/aceofspades/pages/13.html
このページに記載されているのは0.75βバージョンでの方法です 手順1 WINDOWSの人 → 0.75βWindows版をダウンロード Macの人 → 0.75βMac OSX版をダウンロード 手順2 その後、イントーラーで、右下にあるNextを押し、インストールする 手順3 http //www.buildandshoot.com/portal.phpにアクセスし、画像を参照に鯖リストへ