約 3,072,654 件
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/8243.html
Garlali【gll】 00 Australian 01 Pama-Nyungan 02 Karnic 03 Ngura 《絶》extinct language オーストラリア【AU】 言語名別称 alternate names Galali Kalali 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/sacred2/pages/31.html
Mommy, there s a monster in front of my screen!ママ、画面の前にモンスターがいるよ! Eek! A mouse! Plug it out! Eek! It s full of bytes!げっ、マウス!引っこ抜いて!早く!うわっ、噛み痕だらけ! Walking in ancaria... brrrzzzlll Gugnir is back! You look rather silly staring at this screen...じっとこの画面を見つめてると、馬鹿みたいに見えますよ。 No milk and no Sacred makes the testers... come up with silly msgs like this one! Searching for the backstone, please wait! Ladescreen wird mit grosser hammer gehauen, bitte warten... Remember rock n roll radio... Mc hammer is not Lars hammer...MCハマーはLars Hammerではありません。(※Lars HammerはSacredシリーズのオーディオデザイナー) Call 911 for support...119に電話してユーザーサポートを受けて下さい。 Next time you better buy some potions! karl ranseier is dead...次はポーションを用意しておきましょうね!Karl Ranseierは死にました。(※Karl Ranseierはドイツのコメディ番組の登場人物で毎回最後に死ぬ人) Where do you want to kill today?今日はどこで殺しましょうかね? ****, can t find this silly message file...***** このジョークメッセージファイルが見つかりません Please return to your home sir, this area is under guard!このエリアは封鎖中だよ。民間人は家に帰りなさい。 It s okay to call hooters knockers and sometimes snack trays. Are you sure you can still see the real world as real world?現実をはっきり現実だと見分けられる自信が本当におありですか? Kg Jb... keep on rocking, you guys rule! Never seen such a big... never mind...こんなでかいもの見たことな…いや、なんでもないです。 I m sensing a soul in search of answers...答を求めてさまよう魂を感じたよ。(※Diabloの魔女Adria) Warning! your computer will self destruct in 5... 4... 3... 2... 1... kaboom 警告!PCの自爆装置が起動しました!5…4…3…2…1…(ドカーン) Warning! Cpu temperature reaching critical... Shutting system down...警告!CPU温度がしきい値に近づいています。システムをシャットダウンします。 Don t you have better things to do than reading silly messages?ジョークメッセージを読む以外にやることないんですか? There is a hole... in your mind.あっ、穴開いてるよ。あんたの脳味噌に。 Do not try the patience of wizards, for they are subtle and quick to anger!魔術師の忍耐力を試そうと思うな。みんな繊細で怒りっぽいから。 Who wants to live forever? Well... I wouldn t mind giving it a try! Understanding is a three edged sword... our side, their side and the truth!理解とは三刃の剣だ。こっち側、向こう側、そして真実の側に刃がある。 Who are you?あんた誰? The psi corps is your friend, trust the corps! You must return to the beginning of the end...ちょっと最後の最初のところに戻った方がいいですよ。 And so it begins...そして始まる… I so wanted to call my weapon lars hammer, but chickened out, lmao!この武器にLars ハンマーって名前をつけたいんだけど、さすがに実行する勇気はないんだ。ハハハ!(※Lars HammerはSacredシリーズのオーディオデザイナー) Attention! This game can change your personality into evil...注意!このゲームをプレイすると、あなたの人格が損なわれる恐れがあります。 Purple was here... Mmmm... T-energy! drool むむっ、これは…T-Energy!(じゅるり) This item is not mouseable.このアイテムはマウスに対応していません。 You re part of the game now...あなたもこれでゲームの一部ですよ… Yum... I ve eaten your character!モグモグ…あなたのキャラはおいしくいただきました。 Randomizing your character s name...あなたのキャラクター名をシャッフルしています… Activating coffee-machine...コーヒーメーカーを起動中... Beware! Objects in sacred2 are closer then they appear!気をつけて!Sacred2のオブジェクトは見た目よりも近くにあるよ! The red pill or the blue pill?赤の薬か、青の薬か、選びたまえ(※マトリックスネタ) Warning T-energy breakout detected! We re working on the documentation...ドキュメントはただいま準備中です。 Disc full - press f1 to belch!ディスクが一杯です。F1を押すとげっぷします。 Backup not found (A)bort, (R)etry, (P)anicバックアップが見つかりません。 (A)中止 (R)再試行 (P)慌てる Cannot find reality.sys... universe halted.現実.sysが見つかりません。世界を停止します。 Stupid is what stupid does.馬鹿なこととは馬鹿がやることのことだ。 Can i interest anyone in fruit or dessert?フルーツまたはデザートはいかがですか? There s a fine line between genius and insanity. I have erased this line.ここには天才とも狂気とも言うべき素晴らしい名文が書いてあったのですが、消してしまいました。 Look behind you, a three-headed monkey!後ろを見て!三つ頭の猿がいる! Do not disturb, system is disturbed already!邪魔しないで下さい。システムはもう邪魔されてるんですから。 At some point we ll have our own options.txt, son. one day...そのうちoption.txtというものを用意して設定できるようにします。そのうち。 It s you again! don t you ever sleep?またあなたですか!寝ないんですか? Press x to attack and o to jump...Xキーで攻撃、Oキーでジャンプです。 Transforming your character into a seraphim...あなたのキャラクターをセラフィムに変身させています... No boom today! boom tomorrow! there s always a boom tomorrow.今日は爆発なし。明日爆発。いつだって明日には爆発するもんよ。(※TVドラマ「Babylon5」ネタ) Dude, where s my car?おい、俺の車はどこだ?(※同名の映画ネタ) Don t push me. I m doing my best, but your machine... tztztz...せかさないで下さいよ。私はベストを尽くしてます。なのにあなたのマシンは…ぶつぶつ… Seraphim for president!セラフィムを大統領に!(※元ネタは「ガンダルフを大統領に」) So you want to be evil... Well, i can be evil too. Setting enemy level to 999!悪の道を行きたいんですか?じゃあ私も悪になりましょう。敵のレベルを999にしてあげます。 Deactivating your firewall... Please wait...ファイアウォールを停止中。しばらくお待ち下さい... Swiper no swiping!スワイパー、盗まないで!(米アニメ「ドーラといっしょに大冒険」ネタ) No-one is making you live on Bob For sale dragon-proof armor, used once, slightly scorched...売り出し中 ドラゴンブレス無効化アーマー。中古、一回限り使用(少し焦げ目あり) Health warning you have been playing for 12 seconds...健康のための警告 あなたはもう12秒以上プレイしています。 When it s done! got it? Keep clicking until i say stop!私がストップと言うまでマウスをクリックし続けて下さいね。 Save the world, eat more goblins!地球を守ろう!もっとゴブリンを食べよう! Would you mind, if i replace the endboss face with yours?差し支えなければ、ラスボスの顔をあなたの顔に差し替えてもいいですか? Find more easter eggs...もっとイースターエッグを探すのだ。 Two beer or not two beer...飲むべきか、飲まざるべきか… W00t, high settings? With your computer? Rofl!おいおい、高画質設定だって?このマシンで?ROFL! Detected system windows 3.11 - switching screen resolution to 320x480 pixels.使用中のOSはWindows3.11です。画面解像度を320x480ピクセルに変更します。 The only trainers you are allowed to use are your trousers!使用を許可されているトレーナーはトレーナーパンツだけです。(※trainerはチートツールのこと) You don t need a mouse, do you? Good, because it did just break...あのう、あなたはマウス使わない人ですよね?ああよかった、今ちょうど壊しちゃったんです。 If you have a slow pc, you are able to learn every silly message by heart...もしあなたのPCが低速なら、それはジョークメッセージを一つ一つ心に刻み込めるということです。 Hello mr. Anderson!ごきげんよう、アンダーソン君!(※マトリックスネタ) What are you doing? Stop that!何をしてるんですか?やめなさい! Pixelshader upgraded to powerpyxelshader...ピクセルシェーダはパワーピクセルシェーダにアップグレードされました。 Blocker found! Buddy, open the door! It s done, when it s done! calm down, i am loading... Please insert sacred cd1 and restart application! ... hehe, got you!SacredのCD1を入れてプログラムを再起動して下さい。…やーい引っかかった! Oh my god, you killed benny! No, i m not a seraphim, i just like to dress this way!いいえ、私はセラフィムではありません。ただのコスプレ好きです。 Failed to load quests, i will now try to create some on my own...クエストのロードに失敗しました。ちょっとこの場で作ってみます。 Equipping one hit weapons to random enemies...ランダムなモンスターに一撃死武器を装備させています... Starting your mp3s... Argh, i can t listen to this anymore, go get some new songs!mp3再生中... あー、こういう曲もう飽きたよ。新しい曲落としに行こうぜ! Activating back-to-desktop service...デスクトップに戻るサービスを実行中... You fight like a dairy farmer!まるで酪農家みたいに戦うねえ!(レトロゲーム「The Secret of Monkey Island」中の罵倒台詞) Press y+m+q+enter+space with one hand to continue.続けるにはYとMとQとEnterとスペースキーを片手で同時に押して下さい。 Deleting all celine dion mp3s...全てのセリーヌ・ディオンのmp3を削除中... Loading mp3 playlist...mp3プレイリストをロード中... Access denied, please enter your id again...アクセスが拒否されました。再度あなたのIDを入力して下さい。 Dragon inc. is looking for talented junior partners. Call 0800-fire.ドラゴン株式会社は有能な経営パートナーを募集しております。詳しくは0800-FIREまでお電話下さい。 Schnieeeeeeeepel! Once upon a time...昔々、あるところに… Man, what a mess on your harddisc...はぁ、あんたのHDDは散らかってるねぇ… missing silly message ジョークメッセージが見つかりません Loading tombstone engravings...墓石の碑文をロード中... Two regions are closed for maintenance today.本日メンテナンスのため、2エリアが閉鎖中です。 One region is closed for maintenance today.本日メンテナンスのため、1エリアが閉鎖中です。 We don t have bugs, we have dragons!バグは出てきませんが、ドラゴンなら出ます。 I want to be a lumberjack!僕は木こりになりたかったんだ!(モンティパイソンネタ) This message is intended not to be funny.このメッセージは意図的におもしろくない内容になっています。 You passed!君、合格! Omg, you re a replicant!なんてこった、お前はレプリカントだったのか!(※アンドロイドは電気羊の夢を見るか?) Running voight-kampff test...フォークト・カンプフテストを実行中...(※アンドロイドは電気羊の夢を見るか?) Your Oma is now pwned by Studio II! Sacred2 has been uninstalled successfully... not!Sacred2は正常にアンインストールされました。嘘だけど。 Congratulations, you just have won $3500! click here to claim your prize... not!おめでとうございます、あなたが$3500を獲得しました!賞金を受け取るにはここをクリックして下さい。嘘だけど。 Get back to work! Oh, you have... come back!仕事に戻れ!あっ、ちょ…君は戻ってきて! Uploading user fingerprints to nsa computer...ユーザーの指紋をNSAのコンピュータにアップロード中... Sponsored by the umbrella corporation.傘メーカーの提供でお送りいたします。 Please turn off your monitor to continue.続けるにはモニタの電源をオフにして下さい。 Loading will continue after a short message from our sponsors.ロードはCMの後で再開されます。 Save the seraphim, save the world!セラフィムを守ろう!地球を守ろう! Loading is booooring...ローディングって退屈っすね。 I am so lonely...ひとりぼっちです… All bugs will be recorded for training purposes.全てのバグは研修目的のために記録されます。 Free coffee and applestrudel, offer expired yesterday.コーヒーとアップルシュトゥルデルを無料サービス中です。サービスの有効期限は昨日までです。 Deleting unique items, please wait...ユニークアイテムを削除中。しばらくお待ち下さい... I don t know what you re talking about, there is no game here...何を仰っているのかわかりませんね。ここにゲームなんかありませんよ? There is too much cpu usage in zlib.dll!zlib.dllがCPUを消費しすぎています! I have the power of... of... what s my line again?我は得たり!この力こそ…力こそ……次の台詞なんだっけ? Trust me on this... don t tickle the dragons!いいこと教えてやろう。ドラゴンの鼻をくすぐるな! Yeah but no but yeah but no but yeah but no...ああ、うん、あ、いや、あ、うん、あ、いや、ああ、うん、あ… Computer says no !コンピュータはノーと言っています。 I invented the hello world program!僕が Hello World プログラムを発明したんだ! Spiderpig, spiderpig...スパイダーピッグ、スパイダーピッグ(※ザ・シンプソンズ MOVIEにおいて、ホーマー・シンプソンが「スパイダーピッグ!スパイダーピッグ!」と歌いながら、ブタを持ち上げて天井を歩かせるという、意味不明な行動より) Cookiegirl is the best! iddqdiddqd(※DOOMの無敵コマンド) Here i am, brain the size of a planet, and they ask me to load files.惑星にも匹敵する頭脳を持つこの私に、ファイルをロードしろだなんて言うんです。(※これも銀河ヒッチハイクガイドかな?) Who is responsible for these silly messages?このジョークメッセージの責任者は誰だ! Wasn t it called path of glory instead of path of gory ? Cpu says you should not start those boring office programs anymore.CPUがあの退屈なOfficeを起動するのはもうやめてくれって言ってますよ。 What do you think i am doing? loading the game?私がいま何をしてると思います?ひょっとしてロード中だと思った? It s a snark! no, it s a boo-...スナークだ!いやブー…(※「スナーク狩り」) Let s ride some trojan horses...トロイの木馬に乗ってみよう... Killing some bugs, please wait...バグ修正中。しばらくお待ち下さい... Generating god.exe...god.exeを生成中... To infinity and beyond!無限の彼方へ、さあ行くぞ!(※トイストーリーネタ) Zulu meditation... Hiding easter eggs...イースターエッグを隠しています... Be sure to visit the gift shop on your way out.帰る際には忘れずにおみやげ屋に寄って下さい。 98 bottles of beer on the wall...99本のビールびん…(※マザーグースの数え歌) 99 bottles of beer on the wall...98本のビールびん… Loading loadingscreen...ロード画面をロード中... Stop pushing that button!そのボタン押すのやめて! May contain nuts.本製造工場ではピーナツを含む製品を生産しています。 Be right back...すぐ戻ります。 Emergency exits are here, here, and here... hey, look here!非常脱出口はここと、ここと、ここと…ちょっと!ちゃんとこっち見て! No, i cannot load any faster!無理です!これ以上速くロードなんてできません! Trust me, it would have never worked between us... Sacred2 the most bug free sacred ever!Sacred2 - 史上最もバグの少ないSacred! Loading big, giant axe...ばかでかい斧をロード中... Follow the white rabbit.白兎を追うのだ。 All your base are belong to us.All your base are belong to us. Loading dopefish... Downloading seraphim DNA to your computer...PCにセラフィムDNAをダウンロードしています... d oh!ドッ!(※シンプソンズネタ) Loading bluescreen...ブルースクリーンをロード中... Hit any user to continue.続けるには任意の人を押して下さい。 General Failure s fault. Not yours.一般エラーが悪いんです。あなたが悪いんじゃありません。 Destroying brain cells... 15 percent... 50 percent... duuh...脳細胞を破壊中... 15%... 50%... どわー Whats that behind you???背中にいるの何!? Unloading silly messages, not silly enough! Loading silly messages...ジョークメッセージをアンロード中。あまりおもしろくありませんでした。改めてジョークメッセージをロード中...
https://w.atwiki.jp/dmxg/pages/191.html
ver 曲名 アーティスト BPM XG LAST TRAIN knotlamp 190 難易度 LEVEL NOVICE 1.32 REGULAR 4.20 EXPERT 6.20 攻略・コメント 譜面指定については【紫】など文頭に指定をお願いします。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wrtb/pages/4451.html
Lala 原題:Lala 作曲:ハンス・ジマー 作詞:レボ・M、ジェイ・リフキン* 楽曲:『ライオン・キング2 リズム・オブ・ザ・プライドランド』(1995年) バリエーション ライオン・キング2 リズム・オブ・ザ・プライドランド 英語 レボ・M ミュージカル版『ライオンキング*』ではアレンジされ、「終わりなき夜」という曲として生まれ変わった。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/4273.html
ララ=ビサ語 |Niger-Congo languages|Atlantic-Congo languages|Volta-Congo languages|Benue-Congo languages|Bantoid languages|Southern Bantoid languages||Narrow Bantu languages|Central Narrow Bantu languages|Central Narrow Bantu M languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【leb】 言語名別称 alternate names Biza-Lala 方言名 dialect names Ambo (Bambo, Kambonsenga) Bisa (Ichibisa, Biisa, Wisa, Wiza) Lala (Ichilala) Luano Swaka Wulima 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/399.html
【Tags Miku Powapowa-P PowapowaP S tS】 Original Music title ストロボラスト English music title Strobe Last / Strobo Last Romaji music title Sutorobo Rasuto Music Lyrics written, Voice edition by ぽわぽわP(Powapowa-P) Music arranged by ぽわぽわP(Powapowa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): "Don t you notice it yet? I m starting to walk in ways I believe in. There you go again." Right. I knew it. I m the same as ever. Maybe I ll try to start walking. In that distant time See, what you touched is Your own mind perverted by pain. There you go again. Now, I was smiling. I was breathing with a foul mind That s all there is to it If I (we) can put every second someone lives on into words, I feel myself live on. (We feel ourselves live on.) As if scattering words about If I (we) can put every second someone lives on into words, I feel myself live on. (We feel ourselves live on.) As if scattering words about When I (we) leave to set off Even if we have no words Here s this song (the answer) for us so you can be smiling English Lyrics (translated by VOCALOID Request): Haven t you notice I am in my way Began to step forward Look again. Yes. You ve understood. I just be like this. So try to step forward At that distant time Behold What you re touching is Painful and contorted Your heart. Look Again. Now, Is already smiling. Dirty mind And I breathe the breath However, just so. Who strive to live a single minute If this can express in words I understand that I will work hard to live. To allow the words fall Who strive to live every minute If this can express in words I understand that I will work hard to live. To allow the words fall I start my trip, When it s time to be vanished Even cannot say in words To keep you smile forever Our song (answer) is here Romaji lyrics (transliterated by VOCALOID Request): mada kiduka nai no ka na ? boku ha boku rashiku aruki dashi te iru no sa . hora , mata . sou da . wakat te i ta no sa . boku ha kono mama sa . aruki dashi te miyo u ka na ? tooi ano toki . hora , kimi ga fure ta no ha itami ni igan da kimi jishin no kokoro sa. hora , mata . ima , warat te i ta no sa . yogore ta kokoro to boku ha iki o shi te i ta . tada sore dake . dare ka ga iki te ku ichi byou zutsu kotoba ni deki ta nara ba boku ha iki te ku ki ga suru no sa . kotoba o baramaku you ni dare ka ga iki te ku ichi byou zutsu kotoba ni deki ta nara ba boku ha iki te ku ki ga suru no sa . kotoba o baramaku you ni boku ga tabidachi , i naku naru toki kotoba ni deki naku tomo anata ga egao de ora reru you ni bokura no kono uta ( kotae ) ga aru [Powapowa-P, PowapowaP]
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/221.html
Astral Tempest 戦場全体を精神的苦痛をもたらす嵐で包みます Astral Tempest ジェム 疲労 内部ID 318 2 200 使用 水中判定 効果 効果量 戦闘 水中可 Battle Enchantment 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Astral 5 1 0 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 - 0 0 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Evocation 8 専用国家 ゲーム内説明文 The caster unleashes an astral storm upon the battlefield. The storm is physically undetectable, but every unit that is not mindless takes damage as the storm rips the very souls from their bodies. 和訳 術者は星の嵐を戦場に放ちます。嵐は物質的には感じ取れません。しかし、嵐が彼らの肉体からまさしく魂そのものをもぎ取り、精神を持たないもの以外のあらゆる兵士がダメージを受けます。 注記 認識不能のエネルギーの大嵐というなかなか怖い魔法。戦闘呪附なので、術者が死ぬなり撤退するなりして戦場から消えるとその時点で終了する。 発動中は毎ターン戦場の50%に命中する。威力は1だが防御無視のため、乱数によりかなり幅が出る。属性は無いが、魔法抵抗力で無効化が可能。またMindlessは完全に無効化する。 耐性による無効化ができないかわり、魔法抵抗によって大きく被害を軽減できるのが同系統魔法の代表格であるFire Stormとの大きな違い。意図的にMindlessになることはできないので、完全に無効にするには部隊自体を再構成するしかない。 威力のほうも低HPかつ抵抗力も欠く人間の虐殺には十分。指揮官にもダメージが波及するため、運次第ではあっさりと敗走させることもある。逆に長期戦になれば、確実に被害が拡大していくだろう。 またこれは他の持続型全体攻撃にも言えるが、瞬殺というほどの威力が無いために敵が手遅れなほどに前進してから撤退を始めることが多く、結果的に被害が増える傾向にある。配置や命令を工夫し、上手く敵を引きつけると良い。 ただし、対応の難しさは自分にも返ってくる。確かにMindless兵が主体であればほとんどリスクはないが、発動者含め指揮官までMindlessということは滅多にない。Antimagicを併用するなど、魔法抵抗はできる限り高めておきたい。 もっとも、HPがある程度高ければ即死することはそうそうないので、それにHP再生もつけておけば極端に高い魔法抵抗が無くとも生き残りやすい。星魔法お得意のLuck系の効果も付ければより万全。 Golemに使わせるのも悪くない。よほど凶悪な編成でない限り、単独でも人間の守備隊ぐらいは圧殺可能。Power of the SpheresやLight of the Northern Starを用いれば、ブーストと併せてわりと容易に発動できる。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/186.html
US Troops Reportedly Gassing Fallujah Marines carrying a wounded colleague in Fallujah FALLUJAH, November 10 (IslamOnline.net News Agencies) - US troops are reportedly using chemical weapons and poisonous gas in its large-scale offensive on the Iraqi resistance bastion of Fallujah, a grim reminder of Saddam Hussein’s alleged gassing of the Kurds in 1988. “The US occupation troops are gassing resistance fighters and confronting them with internationally-banned chemical weapons,” resistance sources told Al-Quds Press Wednesday, November 10. The fatal weapons led to the deaths of tens of innocent civilians, whose bodies litter sidewalks and streets, they added. “They use chemical weapons out of despair and helplessness in the face of the steadfast and fierce resistance put up by Fallujah people, who drove US troops out of several districts, hoisting proudly Iraqi flags on them. Resistance has also managed to destroy and set fire to a large number of US tanks and vehicles. “The US troops have sprayed chemical and nerve gases on resistance fighters, turning them hysteric in a heartbreaking scene,” an Iraqi doctor, who requested anonymity, told Al-Quds Press. “Some Fallujah residents have been further burnt beyond treatment by poisonous gases,” added resistance fighters, who took part in Golan battles, northwest of Fallujah. In August last year, the United States admitted dropping the internationally-banned incendiary weapon of napalm on Iraq, despite earlier denials by the Pentagon that the “horrible” weapon had not been used in the three-week invasion of Iraq. After the offensive on Iraq ended on April 9 last year, Iraqis began to complain about unexploded cluster bombs that still litter their cities. Media Blackout A US tank pushing its way in Fallujah streets The sources said that the media blackout, the banning of Al-Jazeera satellite channel and subjective embedded journalists played well into the hands of the US military. “Therefore, US troops opted for using internationally banned weapons to soften the praiseworthy resistance of Fallujah people. “More and more, the US military edits and censors reports sent by embedded journalists to their respective newspapers and news agencies,” the sources added. Iraqi Defense Minister Hazem Al-Shaalan had said Tuesday, November 9, would be decisive. “Al-Shaalan declaration meant nothing but the use of chemical weapons and poisonous gases to down Fallujah fighters,” observers told Al-Quds Press. The reported gassing stands as a grim reminder of Saddam Hussein s alleged gassing of the Kurdish community in the northern city of Halbja in 1988. While the West insisted that Saddam was the one behind the heinous attack, the ousted president pointed fingers at the then Iranian regime. ファルージャでの白リン弾使用
https://w.atwiki.jp/kei032054/pages/21.html
ファイル操作 配列 四則演算 平均 統計 グラフ =====MATLAB Link===== 各ツールボックスのリファレンス 行列操作と数学の基本的な計算 matlabの基本となる行列の扱いについて。 MATLABの基本 グラフィックスやファイルの読み書きに関するリファレンス Optimization Toolbox Statistics Toolbox Curve Fitting Toolbox Curve Fitting Toolboxに関するリファレンス ノンパラメトリックの手法は母集団の分布について一切の仮定を設けないものをいう。このため、分布に関わらない手法(distribution-free method) と呼ばれる -----便利なサイト(The MathWorks社以外)----- MATLABヘルプデスク mathworksのページを訳したものなど、関数のリファレンスとして有用。
https://w.atwiki.jp/nyanmage1967/pages/138.html
Bully Scholarship Edition@攻略wiki BULLY 攻略Wiki - トップページ ゲームカタログ@Wiki ~クソゲーから名作まで~ - BULLY BULLY(ブリー)攻略 XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki - Bully Bully Wiki Fandom powered by Wikia - 英語表記のみ。 「ファーストパーソン・アクション・アドベンチャー、サードパーソン・アクション・アドベンチャー」 へ戻る 「ゲームソフト攻略サイト まとめwiki」TOP へ戻る