約 6,544,212 件
https://w.atwiki.jp/yoshiki_k/pages/13.html
This tutorial page shows you how to use the Macports Download the Macports binary file from http //svn.macosforge.org/repository/macports/downloads/ Install the by .pkg format make the ~/.bash_profile and edit it as follows. export PATH=/opt/local/bin /opt/local/sbin/ $PATH export MANPATH=/opt/local/man $MANPATH Self update by the next command sudo port -v selfupdate Macports directory is saved at /opt/local/ port sub command sudo port sub command Sub command lists sub command explanation activate activate the port installed (default activated) clean delete the interim file contents display the file name installed by ports deactivate deactivate the installed ports deps display the dependence of each port info display the information about the port install install the ports installed display the installed ports list list the ports available outdated list the ports outdated, which means upgradable selfupdate update all the installed ports upgrade update the port specified uninstall remove the ports variants display the option available
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/168.html
LIVEと行事一覧DB データベース (DataBase for Vocaloid Live Concerts and Events) メニューMENU +←クリック目次 [←Click here for CONTENTS] ↓↓↓現在のページ名(Current Page Name)↓ 自動作成目次(contents) 行事紹介(Vocaloid Live Concert and Event Information) 【LIVE/日本/ミクの日感謝祭 Hatsune Miku 39's Giving Day in Tokyo Japan 2010】 ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff, Related Blog and Credit) セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) for listings that are already in English, there will be no ‘romaji’.Summary in English and other language(英語等での紹介) 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) Blog (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) Memo・メモ帳 EDIT Page 行事紹介(Vocaloid Live Concert and Event Information) ↓このページ名(Current Page Name)↓ 【LIVE/日本/ミクの日感謝祭 Hatsune Miku 39's Giving Day in Tokyo Japan 2010】 LIVE/日本/ミクの日感謝祭 Hatsune Miku 39 s Giving Day in Tokyo Japan 2010 Related page LIVE/日本/大感謝祭 Hatsune Miku Special 39 s Giving Day in Tokyo Japan 2012 【Hatsune Miku】 World is Mine / ryo(supercell)【初音ミク】 https //www.youtube.com/watch?v=jhl5afLEKdo Concert title ミクの日感謝祭 (39 s Giving Day) Miku s Thanksgiving Festival; 39 s Giving Day meaning Miku Day Celebration Live Concert HATSUNE MIKU 39 s Giving Day Concert Hatsune Miku 0ne-day concert held at Tokyo on 9th March 2010. 【 『ミクの日感謝祭』 開催概要 】 http //miku.sega.jp/39/mikufes.html ミクの日感謝祭 39 s Giving Day Project DIVA presents 初音ミク・ソロコンサート~こんばんは、初音ミクです。~ Miku no Hi Kanshasai 39′s Giving Day Project DIVA presents ‘Hatsune Miku Solo Concert ~Konbanwa, Hatsune Miku-desu~ @ Zepp Tokyo – 03/09/10 ■イベント名称:ミクの日感謝祭 ■会場:Zepp Tokyo ■日程:2010年3月9日 http //5pb.jp/mikunohi/ 主催:セガ CG製作:Project DIVA チーム AM2 Twitter ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) 【ミクの日感謝祭 39 s Giving Day] 恋スルVOC@LOID (feat. 初音ミク) / OSTER Project 】 http //www.youtube.com/watch?v=y2oTcAtAsNc list=PL07EC1E7DB9AB0C47 HatsuneMiku channel http //www.youtube.com/user/HatsuneMiku 39 s Giving Day Hatsune Miku concert 2010.03.09 http //www.youtube.com/playlist?list=PL07EC1E7DB9AB0C47 feature=plcp 【Hatsune Miku】 CONCERT!! 【初音ミク】 http //www.youtube.com/playlist?list=PL-pKPpZ1Q5NZqi-pHqc2zKXk8GG3U2fkW 【ミクの日感謝祭 39 s Giving Day] 裏表ラバーズ (feat. 初音ミク) / wowaka】 http //www.youtube.com/watch?v=MO-7YxoE-pc TOKYO MX * ミクの日大感謝祭特番・制作日誌39 http //www.mxtv.co.jp/miku39/ 関連映像 (Related Videos) Rehearsal (リハーサル) Miku 39 s Giving Day EXTRA http //www.youtube.com/watch?v=IAyXqV0hlMw 【Miku 39 s Giving Day Extra】 https //www.youtube.com/watch?v=j5zh5zG6oxE 【Hatsune Miku "Dream Harmonic - Big Dream" (English) | 2011 Toyota Corolla】 This concert became CM/CF of Toyota USA. http //www.youtube.com/watch?v=E15PE7iGT0U 東京ITニュース 初音ミク コンサート Hatsune Miku Live (Tokyo MX) http //www.youtube.com/watch?v=9bPHOoK2xro 【Hatsune Miku】世界に広がる仮想歌姫「初音ミク」新進クリエーターに迫る http //www.youtube.com/watch?v=-K8MCg-YC7g (朝日新聞社) 東京ITニュース ボーカロイド 初音ミク がくっぽいど (Tokyo MX) http //www.youtube.com/watch?v=Sf7WMZMYYvA チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) チケット情報一覧 official goods http //miku.sega.jp/39/goods_list.html 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) ライブ技術一覧Live technology of [最後の感謝祭] Hatsune Miku Kagamine Rin Kagamine Len Megurine Luka 技術内容が不明の部分は、空けておいて下さい。 (IF YOU DO NOT UNDERSTAND, LEAVE THE TECHNOLOGY SECTION OPEN.) Screen 投影スクリーンの種類 (Screen Type):Vizoo, (ディラッド・ボード又はディラッド・スクリーン) もしくは改良品 スクリーンの素材(Materials for making screen): スクリーン素材の網の目等のメッシュのサイズ:Mesh number # or Mesh size of Screen: スクリーン素材の製品カタログ番号等(Product Number of materials for making screen): スクリーン素材の透過率(%)及び色等(Light Transmittance (%) of screen, Color): 投影スクリーン等への映り込み状態(Reflection):still happening 鮮明度 Clearness, resolution of screen:relatively low 舞台の高さ(stage height): スクリーンの高さ(Screen height): スクリーンの湾曲の程度=(映りこんだ物の歪み方の程度):very small スクリーンの大きさ又は横の長さ (Screen Size): スクリーンの継ぎ目の数(Junction within the screen)=(つないで使用された投影ボード等の枚数-1、?) :0 number of materials used for making main screen: 使用された投影ボード等の枚数(Number of board used): 音響設備及び音響状態 (Sound): プロジェクタの種類・台数 (Projector):2 使用ソフト (Software): VFエンジン Virtual Fighter engine VF5 wikipedia of Virtual Fighter engine 3Dゲームファンのための「バーチャファイター5」グラフィックス講座 PCベースのアーケードシステムで実現される至極のリアルタイム3Dグラフィックスの秘密 AM2 of SEGA wikipedia 151 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日 2011/03/22 20 16 39 ID zLtg6HK40(6) 141 サンクス。出演しているセガの中の人1号と2号おもしろい。 2号さんがセガのディーバ・アーケード版作ってるんだね。ドリーミーシアターのモジュールもすばらしい。 感謝祭の映像は2号さんがやっていて、今回は5pbの木下さんが映像を担当。 ↓感謝祭はこの動画ででてくるセガのバーチャファイター5の技術を使ってるんだね^^ VOCALOID2 hatsune - Miku FES 09 MAKING ミクフェス FES 09 http //www.youtube.com/watch?v=hTlOnpddeL4 http //desktop2ch.tv/streaming/1300630968/ 【初音ミク】本気でミクFESに参加してみた【Project DIVA】 http //www.nicovideo.jp/watch/1255673703 3D model:ACモデル=「アケミク」=「感謝祭モデル」=arcade model (AC Model) Producer of 3D Model:モデル製作:Project DIVA チーム AM2 of SEGA wikipedia Project DIVA wikipedia 初音ミク Project DIVA http //miku.sega.jp/ 初音ミク Project DIVA Arcade http //miku.sega.jp/arcade/index.html スクリーン及び映像の解像度(Resolution of Screen and video): 投影時の色補正(Color Adjustment to view on screen): MMDのモデルの種類(Model Type of MikuMikuDance): Motion similar to Project DIVA or related motion Computer and OS: レンダリング ソフトRendering software レンダリング速度等 30 fps フレーム速度(frame speed) 30 fps カメラ等 (Camera): 技術説明動画・写真等 (Tech Video Photo): 会場設備のホームページ (Homepage of the Event Hall):http //hall.zepp.co.jp/tokyo/ 会場設備 Zepp Tokyo その他 (others): 衣装モジュール及びデザイン (Clothing design of the models) http //miku.sega.jp/pjd2/module.html 同期システム (Synchronization system): CreativES クリエイティブス株式会社 http //creatives.jp/ 同期投影ライブシステムを考案し、企画・制作を行いました。 現在widewireworks http //widewireworks 大感謝祭 http //widewireworks.jp/works.html#miku01 黒田Pこと黒田貴泰プロデューサー(クリエイティブス株式会社)といえば、 「ミクの日感謝祭」にて「世界でも他に類を見ない「バーチャルアーティストのコンサートライブ」を制作。 同期投影ライブシステムを考案し、企画・制作を行いました」 http //vocaloid.blog120.fc2.com/blog-entry-13651.html 85-862 バンドはイヤホンしてるらしいので歓声もあまり聞こえないらしい。 ライブは自分の音源確認の為にステージモニターにイヤホン使用。 Band staff may using earphone. 選曲 (music selection): 中の人1号、他 344 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日 2011/03/26 01 21 03 ID 3TojKIQq0(12) 正直、ディラッドボードに夢を見すぎつうかあのDVDでミクさん知った奴大杉だろ・・・ コレがみんなが見てる去年のライブのDVDの映像 【ミクの日感謝祭 39 s Giving Day] 恋スルVOC@LOID (feat. 初音ミク) / OSTER Project 】 http //www.youtube.com/watch?v=8zlN8oixW1A コレがNHKのBSでの特集で流れた同じ曲の映像 [ミクの日感謝祭] [HD] 恋スルVOC@LOID http //www.youtube.com/watch?v=RdnnWxTAfzk どんだけDVDで補正入ってるのかみてわかんだろ。 札幌でミクパの前にデモしてた同じディラッドボードでのミクさん http //www.youtube.com/watch?v=ymRJF_x2SGM http //www.youtube.com/watch?v=ND5IHR24soY 透過スクリーンそれでも使えよ!とは思うが、アレはアレで問題あったんだよ・・・ http //desktop2ch.tv/streaming/1300630968/ 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff, Related Blog and Credit) 演奏者と関連ブログ The 39 s 初音ミク・ソロコンサートの感想と、関係者の感想リンクまとめ(雑記) http //sekiseblog.blog51.fc2.com/blog-entry-327.html から各メンバーへのリンクをたどる Producer 内海洋(SEGA) Creative Producer 大崎誠(SEGA) Co-Producer 斎川光行(TOKYO MX) 黒田貴泰(CreativeS) http //desktop2ch.tv/streaming/1300630968/ セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Set List Hatsune Miku Concert 39 s Giving Day LIVE SET LIST http //www.mikubook.com/index.php/home/specials SET LIST and Producer links of Vocaloid wiki Vocaloid concert directory http //vocaloid.wikia.com/wiki/Vocaloid_concert_directory Live Events http //vocaloid.wikia.com/wiki/Live_Events http //vocaloid.wikia.com/wiki/Miku_no_Hi_Kanshasai_39%27s_Giving_Day http //hatsunemikusetlists.wordpress.com/ http //hatsunemikusetlists.wordpress.com/2011/12/25/39s-giving-day/ First ‘solo’ live – Miku no Hi Kanshasai 39′s Giving Day Project DIVA presents ‘Hatsune Miku Solo Concert ~Konbanwa, Hatsune Miku-desu~ @ Zepp Tokyo – 03/09/10 for listings that are already in English, there will be no ‘romaji’. 01. ハジメテノオト malo Hajimete no Oto malo 02. Project DIVA desu. t.Komine 03. ワールドイズマイン supercell World is Mine supercell 04. えれくとりっく・えんじぇう Yasuo Electric Angel Yasuo 05. サウンド baker Sound baker 06. 恋するVOC@LOID OSTER Project Koi Suru VOC@LOID OSTER Project 07. Dear cocoa girls Aki Hata Satoru Kousaki 08. StargazeR KotsBeirneP 09. The secret garden Aki Hata Satoru Kousaki 10. ミラクルペイント OSTER Project Miracle Paint OSTER Project 11. Innocence KazuP 12. ハト Len Kazami Heart Len Kazami 13. みくみく菌にご注意! Hayaya Miku Miku Kin ni Gochuui! Hayaya 14. ぽっぴっぽー LamazeP PoPiPo LamazeP 15. サヨナラグッバイ NoboruP Sayonara Goodbye NoboruP 16. ミラクルペイント OSTER Project Miracle Paint OSTER Project 17. ロミオとシンデレラ doriko Romeo to Cinderella doriko 18. Dear 19′s sound factory GUEST CORNER 19. 教えて魔法のLyric(ダンス DANCEROID)(歌 ミク) Oshiete! Mahou no Lyric (Dance DANCEROID)(Song Miku) 20. ルカルカ*ナイトフィーバー(ダンス DANCEROID)(歌 ルカ) Luka Luka*Night Fever (Dance DANCEROID) (Song Luka) 21. Dear cocoa girls(歌 ダンス ゆいかおり&能登有沙) Dear cocoa girls (Song and Dance Yui Kaori, Noto Arisa) 22. みくみくにしてあげる♪【してやんよ】(ゆいかおり&能登有沙)(歌 ミク) Miku Miku ni Shite Ageru♪【Shiteyanyo】 (Yui Kaori, Noto Arisa) (Song Miku) END GUEST CORNER 23. 裏表ラバーズ wowaka Uraomote Lovers wowaka 24. パズル KuwagataP Puzzle KuwagataP 25. VOiCE LovelyP 26. 1/6 VOCALIODP/noa 27. 星屑ユートピア(巡音ルカ)otetsu Hoshikuzu Utopia (Megurine Luka) otetsu 28. ダブルラリアット(巡音ルカ)AgoanikiP Double Lariat (Megurine Luka) AgoanikiP 29. Just Be Friends(巡音ルカ)Dixie Flatline Just Be Friends (Megurine Luka) Dixie Flatline 30. magnet(初音ミク&巡音ルカ)minato magnet (Hatsune Miku, Megurine Luka) minato 31. Alice fullkawaP 32. あなたの歌姫 azuma Anata no Utahime azuma 33. moon iroha 34. 初音ミクの消失 cosMoP Hatsune Miku no Shoushitsu cosMoP 35. 炉心融解(鏡音リン)iroha Roshinyuukai (Kagamine Rin) iroha 36. ココロ(鏡音リン)Travolta Kokoro (Kagamine Rin) Travolta 37. 右肩の蝶(鏡音リン&鏡音レン)noriP Migikata no Chou (Kagamine Rin, Kagamine Len) noriP 38. Promise(初音ミク&鏡音リン)samfree Promise (Hatsune Miku, Kagamine Rin) samfree 39. from Y to Y JimmyThumbP 40. サイハテ Kobayashi Onyx Saihate Kobayashi Onyx 41. ストロボナイツ livetune Strobo-Nights livetune 42. SPiCA tokuP ENCORE 43. 愛言葉 DECO*27 Aikotoba DECO*27 44. メルト supercell Melt supercell Summary in English and other language(英語等での紹介) ミクの日感謝祭 (39 s Giving Day) Miku s Thanksgiving Festival; 39 s Giving Day meaning Miku Day Celebration Live Concert HATSUNE MIKU 39 s Giving Day Concert http //miku.sega.jp/39/mikufes.html ミクの日感謝祭 39 s Giving Day Project DIVA presents 初音ミク・ソロコンサート~こんばんは、初音ミクです。~ Miku no Hi Kanshasai 39′s Giving Day Project DIVA presents ‘Hatsune Miku Solo Concert ~Konbanwa, Hatsune Miku-desu~ @ Zepp Tokyo – 03/09/10 Hatsune Miku 0ne-day concert was held at Tokyo on 9th March 2010. Live http //www.niconico.com/ http //live.niconico.com/ Miku Day Celebration concert was available on pay per view! Miku no Hi Kanshasai 39′s Giving Day Project DIVA presents ‘Hatsune Miku Concert ~Konbanwa, Hatsune Miku-desu~ @ Zepp Tokyo – 03/09/10 Title Miku no Hi Kanshasai 39′s Giving Day Organizer:SEGA Special Supporter:Crypton Future Media DVD 5bp MAGES 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) 情報一覧MEMO 週間アスキー http //ascii.jp/elem/000/000/506/506045/ 「感謝祭DVDフリスビー事件」とその後 http //desktop2ch.tv/mnewsplus/1299769859/?p=429 http //desktop2ch.tv/mnewsplus/1299769859/ 47 名前:名無しさん@お腹いっぱい。 投稿日:2011/03/11(金) 05 18 46.76 ID d22+IMh90 「感謝祭DVDフリスビー事件とは?」 DVDを作る5pbとプロデューサーの黒田氏がミックス段階で対立 コンサート制作側としてとにかく質重視で発売の延期も辞さない黒田と 発売日重視で妥協することを主張する5pb 最終的に決定権の無い黒田がじゃあもういいですと投げたが腸が煮えくり返る 結果じゃなく過程段階での妥協が音楽業界を腐らせていると持論を展開 更にその妥協(黒田視点)で作られたものでフィルムコンサートで 金儲けを目論んでいる事にまた激怒 そしてサンプルが届いてホラやっぱり糞品質だ こんなフリスビーに名前載ってて恥ずかしいと何のオブラートも無しに呟く その後の2chライブスレの経緯 http //chaos-info.ldblog.jp/archives/4191759.html その後、黒田氏も2chライブスレに一時呼ばれ、スクリーンを始めとしたライブ技術を説明した。 この時期から、ライブのスクリーンなどにも関心が集まるようになった。 Blog 初音ミクのLIVE情報一覧 初音ミクリン http //hatunemikurin.com/page-103 (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) [LIVE/日本/大感謝祭 Special 39 s Giving Day in Tokyo Japan 2012-Miku LIVE Memo・メモ帳 ライブ技術一覧/過去のライブの反省会等の一部 http //livedoor.blogimg.jp/bpfz/imgs/3/0/308cf6b2.jpg http //www.dailymotion.com/video/xad7ua EDIT Page If do not know about editing web page of this Wiki, DO NOT EDIT. Click HERE to Edit Current Page or click following URL to edit this page. http //www18.atwiki.jp/vocalive/editx/27.html Make sure to rewrite correct page number after (/vocalive/editx/) or (/vocalive//editx/PAGE NUMBER.html) to edit current page. [ページ保存] button below the editing window=means SAVE the page after editing to finish editing. [プレビュー] button below the editing window=means PREVIEW the page during editing. input the code number shown to perform these command. To cancel editing, just use Web browser button out side the editing window to go back. or CLOSE the editing page of the Web browser s window. If you make mistake, DO NOT SAVE the page. Do NOT press [ページ保存] button. [» タグ ]box below the editing window=means make TAG of this page after editing. If you have any problem, insert "HELP" in the TAG to identify the page at later for repair. EDIT & MAKE Page コメント・Comment 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/empireonline/pages/20.html
要削除 スキル名 タイプ 効果範囲 効果時間 効果内容 Enlarge Assist チーム1名 4 Melee +20/Melee defense +20 接近攻撃力・防御力上昇 Heal Heal チーム1名 - Do SelfMax HP -10% points damage/Regenerate Max HP +10%HP 自分に自身の最大HPの10%ダメージ・相手に同ポイント分のHP回復 Weakening Curse 敵1名 2 Melee -50/Ranged -50/Down 接近攻撃・遠距離攻撃力低下、ダウン効果 Burning Hands Magic 敵十字の5体 2 HP -5/Sef magic hit +1/Burning 敵に炎のダメージ、炎の追加ダメージあり Acid Arrow Magic 敵1名 2 Do Max HP -1% points damage/Self magic hit +2/Poisoning 最大HPの1%のダメージ、毒の追加ダメージあり Fire Arrow Magic 敵1名 3 HP -20/Skill damage +20/Burning 敵に炎のダメージ、炎の追加ダメージあり Vampire Bite Curse 敵1名 - Do Max HP -1% points damage/Regenerate SelfMax HP +1% HP 最大HPの1%ダメージ、同ポイントのHP回復 Lightning Bolt Magic 敵1名 1 Curse resist -1/Element resist -1/Down element攻撃・curse攻撃の回避率低下、ダウン効果 Magic Missile Magic 敵1名 - Skill damage +40 敵へダメージ Icicle Magic 敵1名 1 HP -1/Self magic hit -40/Hold 敵へダメージ、麻痺効果 Blur Curse 敵1名 2 Attack speed -5/Physical hit -1/Down 攻撃速度低下・物理攻撃力低下・ダウン効果 Spider s Poison Curse 敵1名 3 Do Max HP -1% points damage/Poisoning 最大HPの1%ダメージ、毒の追加ダメージあり Chaos Curse 敵1名 2 HP -1/Chaos 敵へダメージ、混乱効果 Silence Curse 敵1名 1 HP -1/Silence 敵へダメージ、沈黙効果 Rage Assist チーム十字の5体 2 Melee +10/Up 接近攻撃力上昇、ダウン効果回復 Absorb Mana Curse 敵1名 - Do Max MP -1% /Regenerate Self Max MP +1% MP 最大MPの1%のMP減少、同ポイントのMP回復 Fire Ball Magic 敵十字の5体 1 HP -30/HP -30 敵に炎のダメージ Fire Wall Magic 2 敵縦1列の5体 HP -10/Burning 敵に炎のダメージ、炎の追加ダメージあり Deadly Touch Curse 敵1名 - Do Max HP -1% points damage 敵に最大HPの1%ダメージ Magic Wall Assist チーム全体 2 Element resist +2/Curse resist +2/Up element攻撃・curse攻撃への回避率上昇、ダウン効果回復 Fire Rain Magic 敵全体 1 HP -10/HP -10/Burning 敵全体に炎のダメージ、炎の追加ダメージあり Freezing Rain Magic 敵全体 2 Dodge -2/Attack speed -2/Down 回避率・攻撃速度低下、ダウン効果 Thunder Boom Magic 敵全体 1 Skill damage +20 敵全体にダメージ Remove Buff Assist 敵1名 1 RemoveUp,Invincible,Invalid magic attack,Invalid physical attack(melee/ranged),Continuous regenerate MP,Continuous regenerate HP 敵に掛かっている特殊効果を無効化 Remove Debuff Assist チーム1名 1 Remove debuff 味方に掛かっている不利な特殊効果を無効化 Doom Come Curse 敵全体 2 Element resist -1/Curse resist -1 element攻撃・curse攻撃への回避率低下 Hifing Assist 自分 2 HP -1/Invalid physical attack(melee/ranged) ダメージを受ける、敵からの物理攻撃(近接・遠距離)を無効化 Wail of Banshee Assist 敵全体 3 Element resist -1/Curse resist -1/Down element攻撃・curse攻撃への回避率低下、ダウン効果 Power Word,Kill Curse 敵全体 - Do Max HP -5% points damage/Do SelfMax HP -20% points damage 最大HPの5%ダメージ、自身の最大HPの20%のダメージ Level1 Enlarge Heal Weakening Burning Hands Acid Arrow Fire Arrow Vampire Bite Lightning Bolt Magic Missile Icicle Level2 Blur Spider s Poison Chaos Silence Rage Absorb Mana Fire Ball Level3 Fire Wall Deadly Touch Magic Wall Fire Rain Freezing Rain Thunder Boom Level4 Remove Buff Remove Debuff Level5 Level 6 Doom Come Hiding Wail of Banshee Power Work,Kill
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/130.html
Market Highlights Cloud database is a database service which can be used in storing and managing files through the cloud. Enterprises can host databases on the cloud without access to hardware. The ability to scale business at a rapid pace using cloud is likely to lead to its adoption by businesses of all sizes. The global Cloud Database Market Growth report compiled by Market Research Future (MRFR) evaluates various growth opportunities and trends amid the COVID-19 pandemic and changes in business models for the period of 2020 to 2027 (forecast period). Market Scope The global cloud database market is expected to reach USD 21.66 billion growing at 46.78% CAGR over the forecast period. The advent of internet of things (IoT) and rise of cloud computing are major drivers of the market. Implementation of cloud databases for improving service, lowering cost, and expediting services can benefit the market. Rise in digitization of data and the move towards cloud by organizations of all sizes can be a golden opportunity for cloud database providers. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/6847 Rise of application development and mass computing can drive the adoption of cloud databases by organizations making it easier for app developers in storing, migrating, and sharing data. The virtual nature of cloud databases allow it to recover from crashes and failures in programs quicker and the disposability nature can drive the market demand in the global cloud database market. It can cover machines and entire data centers. But concerns of data security can impede market growth. Competitive Outlook SAP AG, CenturyLink, CSC (Computer Science Corporation), Salesforce.com Inc., Google Inc., Oracle, Amazon.com, Rackspace Inc., IBM, and Microsoft are key players in the global cloud database market. Segmentation By database, the cloud database market is divided into SQL database and NoSQL database. By model, this market is segmented into service model and deployment model. By service model, the market is further segmented into private cloud, virtual private cloud, public cloud, and hybrid cloud. Deployment model segmentations include infrastructure as a service (IaaS), database as a service (DBaaS), and platform as a service (PaaS). By deployment model, the DBaaS segment can provide security to data with tight surveillance and software upgrades designed to maintain the integrity of data stored in the database. By component, the market is segmented into software and service. By software the market is segmented into database application builder, database encryption, data scaling and replication, backup and recovery, and others. By service, the market is segmented into training and consulting service, system and network integration service, and deployment and maintenance service. By organization size, the market is segmented into large enterprise and small and medium-sized enterprise. By end-user, the market is segmented into academic, BFSI, healthcare, IT and telecom, government, and others. Regional Analysis The regional analysis of cloud database market is considered for North America, Europe, Asia-Pacific, and the rest of the world. Implementation of IoT and increasing adoption of cloud-based services in North American countries such as the US and Canada is expected to dominate the cloud database market during the assessment period. Several investments and research and developments are taking place in the US owing to the increasing need for cloud database by the IT companies. This in turn ensures an enhanced cloud infrastructure coupled with the provision of network security for the cloud database users. Increase in the adoption of security based applications in Asia-Pacific is expected to enhance the cloud database market. Hence, Asia-Pacific is expected to be the fastest growing region in the market during the forecast period. Europe is expected to witness a significant growth in the market owing to the growing need for managed database solutions from the prominent IT companies investing in the European markets. Brows Full Report @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/cloud-database-market-6847 Table of Contents 1 Executive Summary 2 Scope of The Report 2.1 Market Definition 2.2 Scope of The Study 2.2.1 Research Objectives 2.2.2 Assumptions Limitations 2.3 Market Structure Continued… Similar Report** B2B Telecommunication Market Information by Solution (Unified Communication and Collaboration), Deployment (Fixed, Mobile), Organization Size (Large, Enterprise), Application (Industrial, Commercial) and regions Trending #MRFR Report** https //ictmrfr.blogspot.com/2022/04/geofencing-market-companies-growth-with.html https //blogfreely.net/pranali004/telecom-expense-management-market-size-impressive-cagr-changing-business-scope https //postheaven.net/pranali004/financial-app-industry-impressive-cagr-changing-business-needs-scope-of https //market-research-future.tribe.so/post/openstack-service-market-research-impressive-cagr-changing-scope-of-current--6263de46791566c10c79891e https //www.scutify.com/articles/2022-04-24-infrastructure-as-a-service-industry-cagr-changing-business-scope-of-current-and-future-industry- About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/0x0b/pages/70.html
型(Type) 値は実体であり、9 つの型のうちの 1 つを取る。型は 9 つ (Undefined, Null, Boolean, String, Number, Object, Reference, List, Completion) ある。Reference 型, List 型, Completion 型の値は式評価の中間結果としてのみ使われ、オブジェクトのプロパティに蓄積はできない。 Undefined 型 (Undefined Type) Undefined 型は、undefined と呼ばれる厳密には一つの値を持つ。値を代入されていない任意の変数は undefined 値を持つ。 Null 型 (Null Type) Null 型は、null と呼ばれる厳密には一つの値を持つ。 Boolean 型 (Boolean Type) Boolean 型は、true と false と呼ばれる二値を持つ論理的実体をあらわす。 String 型 (String Type) String 型は、0 または 16 ビット符号なし整数値("要素")の、すべての有限な序列のあるシーケンスの組である。ECMAScript プログラムの実行時、String 型は一般にテキストデータの表現に使われる。その中で、文字列内の各要素はコードポイント値(ソーステキスト)として扱われる。シーケンス内で各要素は位置の占有とみなされる。これらの位置は正の整数でインデックス付けられる。最初の要素が位置 0 で、次の要素は位置 1 であり、以下同様である。文字列の長さは、その中にある要素の数である。空文字列は要素を持たず、長さは 0 である。 文字列が実際のテキストデータを含むとき、各要素は1個の UTF-16 単位として考えられる。これが実際に蓄積された String の形式かどうかに関係なく、String 内部の文字は UTF-16 であらわされたかのように番号付けられる。String 上の全操作は、それらを区別しない 16 ビット符号無し整数の列として扱う; それらは結果の文字列が正規化形式であることを保証しないし、language-sensitive な結果であることも保証しない。 NOTE これらの決定の理論的解釈は単純さとしての文字列と可能性としての高パフォーマンス性の実装を保持することであった。外部から実行環境に入るテキストデータ (ユーザの入力、ファイルやネットワークからの受信などからのテキスト読み込み等) が、実行プログラムがそれを見る前に Unicode 正規化形式 C (Unicode Normarized Form C) に変換されることを意図する。通例これは、入ってくるテキストが元の文字エンコーディングから Unicode に変換されることを同時に発生させる。ECMAScript ソースコードが正規化形式 C であることが勧められるので、それらが Unicode エスケープシーケンスを含んでいない限り、文字列リテラルは正規化されていること(ソーステキストが正規化されることを保証される場合)を保証される。 Number 型 (Number Type) Number 型は、ちょうど 18437736874454810627 (即ち 264-253+3) 個の値を持ち、二進法浮動小数点数点演算のための IEEE 標準に定められる倍精度64ビットのフォーマットIEEE 754 の値を表わす。ただし IEEE 標準の 9007199254740990 (すなわち 253-2) 個の区別される "Not-a-Number" 値は ECMAScript においては単独の特殊な NaN 値として表されることを除く。(プログラム実行によりグローバルに定義された変数 NaN が変更されていないと仮定して、NaN 値がプログラム式 NaN によって生成されることに注意。) 外部コードが様々な Non-a-Number 間の違いを判定できる実装もあるだろうが、その振舞いは実装依存である; ECMAScriptコードでは、NaN 値はすべて互いと判別不能である。 他に特別な値が 2 つある。それは正の無限 (positive Infinity) 、および負の無限 (negative Infinity) と呼ばれる。簡単に、解説ではシンボル +∞ と -∞ によってもこれらの値をそれぞれ参照する。(グローバルに定義された変数 Infinity がプログラム実行によって変更されてないと仮定して、これら 2 つの無限数値がプログラム式 +Infinity (あるいは単に Infinity) および -Infinity によって生成されることに注意しなさい。) 残りの 18437736874454810624 (すなわち 264-253) 個の値は有限数と呼ばれる。これらの半分は正の数、半分は負の数である; 有限の正の数のそれぞれについて、同じ大きさを持つ対応する負の数がある。 正の 0 と負の 0 の双方があることに注意。簡単に、解説ではシンボル +0 及び -0 によってもこれらの値をそれぞれ参照する。(これら 2 つの 0 数値はプログラム式 +0 (または単に 0) および -0 によって提示される。) 18437736874454810622 (つまり 264-253-2) 個の 0 でない有限の値は 2 種類ある それらのうち 18428729675200069632 (つまり 264-254) 個は次の形式で正規化される。 s × m × 2e s は +1 または -1 、 m は 252 以上 253 未満の正の整数、e は -1074 以上 971 以下の範囲の整数である。 残りの 9007199254740990 (つまり 253-2) 個の値は次の形式で非正規化 (denormalised) される。 s × m × 2e s は +1 または -1 、 m は 252 未満の正の整数、e は -1074 である。 大きさが 253 以下の正負の整数全ては Number 型で表現できることに注意(実に、整数 0 は 2 つの表現 +0 と -0 を持つ)。 有限数はそれが 0 でなく (上の 2 つのどちらかの式で) 使われた整数 m が奇数のとき、有効数字は奇数である。そうでなければ、有効数字は偶数である。 本仕様において、正確な 0 以外の実際の数学的な量(それはさらに π のような無理数かもしれない) を x と表わすとき、句 " x の数値" は、次の方法で選ばれた数値を意味する。Number 型のすべての有限の値の集合を考える。 -0 を除外し、 Number 型では表現不能な 2 つの値、すなわち 21024(即ち +1 × 253 × 2971) 及び -21024(即ち -1 × 253 × 2971) を追加する。この集合から x の値に最も近いものを選ぶ。最も近いものが集合内の 2 個ある場合、有効数字が偶数であるもの選ばれる; この用途について、拡張した 2 つの値 21024、そして-21024 は有効数字が偶数とみなす。最後に、21024 が選ばれた場合、それを +∞ に置換する; -21024 が選ばれた場合、それを -∞ に置換する; +0 が選ばれた場合、 x が 0 未満である場合のみそれを -0 に置換する; 他の値が選ばれたら変更はない。この結果が x の数値である。(この過程は、 IEEE 754 "round to nearest" モードの振舞いに正確に該当する。) 231 以上 231-1 以下、また 0 以上 232-1 以下の範囲の整数のみを扱う ECMAScript 演算子もある。これらの演算子は任意の Number 型の値を受け付けるが、まず最初に 232 個の整数値の一つに変換を行う。それぞれ型変換 ToInt32 (Signed 32 Bit Integer), ToUint32 (Unsigned 32 Bit Integer) にある ToInt32 及び ToUint32 演算子の解説を参照。 Object 型 (Object type) Object とはプロパティの序列のない集合体である。各プロパティは名前と値、そして属性の組で構成される。 プロパティ属性 プロパティは次の組から0個以上の属性を持つことができる |属性説明 ReadOnly 属性|このプロパティは読出し専用のプロパティである。 ECMAScript コードによるこのプロパティの書きこみ試行は無視される。 (注意 実装によって行われるアクションのために ReadOnly 属性のプロパティの値が変更されるケースもありうる; "ReadOnly" であることは "定数で変更されない" ということではない)| DontEnum 属性 このプロパティは for-in ループ (文 for文) では列挙されない。 DontDelete 属性 このプロパティの削除を試行しても無視される。 delete 演算子の説明(式 delete 演算子) を参照。 Internal 属性 内部プロパティは名前を持たず、プロパティアクセス演算子経由で直にアクセスできない。 これらのプロパティへのアクセス方法は実装依存である。 言語仕様毎に、使われ方やタイミングによって特定されるプロパティもある。 内部プロパティとメソッド 内部プロパティとメソッドは言語内には露出しない。この文書の目的のために、 ここでは二重角括弧 で囲ってその名前をあらわす。 アルゴリズムがオブジェクトの内部プロパティを使用していて、 指示された内部プロパティをオブジェクトが実装していないとき、ランタイムエラーが発生する。 露出するプロパティのアクセスには 2 種類ある get と put、取得と設定に相当する。 Native ECMAScript オブジェクトは Prototype と呼ばれる内部プロパティを持つ。 このプロパティの値は null や オブジェクトであり、継承の実装に使用される。 Prototype オブジェクトのプロパティは、 子オブジェクトのプロパティの取得には露出するが、設定には露出しない。 次の表はこの仕様で使われる内部プロパティの概要である。 説明は Native ECMAScript オブジェクトのためのそれらの挙動を示す。 Host オブジェクトはこれらの内部メソッドを任意の実装依存の挙動に実装してもよく、また Host オブジェクトは内部メソッドの一部のみを実装して他を実装しなくてもよい。 プロパティ パラメータ 説明 Prototype 無し このオブジェクトのプロトタイプ。 Class 無し このオブジェクトの種類。 Value 無し このオブジェクトに関する内部状態の情報。 Get (プロパティ名) プロパティの値を返す。 Put (プロパティ名, 値) 指定されたプロパティに値を設定する。 CanPut (プロパティ名) 指定されたプロパティ名の Put 操作が成功するかどうかを示す boolean 値を返す。 HasProperty (プロパティ名) オブジェクトがすでに与えられた名前のメンバを持っているかを示す boolean 値を返す。 Delete (プロパティ名) オブジェクトから指定されたプロパティを取り除く。 DefaultValue (ヒント) オブジェクトのデフォルト値を返すが それは primitive 値でなければならず、オブジェクトや参照であってはならない。 Construct 呼出側が提供する引数値のリスト オブジェクトを生成する。new 演算子によって呼出される。 この内部メソッドを実装するオブジェクトはコンストラクタ (constructor) と呼ばれる。 Call 呼出側が提供する引数値のリスト オブジェクトに関連するコードを実行する。 関数呼出の式 (expression) を経由して呼出される。 この内部メソッドを実装するオブジェクトは関数 (function) と呼ばれる。 HasInstance (値) 値がこのオブジェクトに振る舞いを委任しているかどうかを示す Boolean 値を返す。 Native ECMAScript オブジェクトでは、Function オブジェクトだけが Hasinstance を実装している。 Scope 無し その中で Function オブジェクトが実行される環境を定義するスコープ連鎖。 Match (文字列, インデックス) 正規表現マッチを試行し、 MatchResult 値を返す(正規表現 表記法)。 各オブジェクトは Class プロパティと、Get, Put, HasProperty, Delete, DefaultValue メソッドを実装しなければならない。Host オブジェクトであっても同様である。(注意 とはいえ、DefaultValue メソッドは、単にランタイムエラーを生成してもよい。 Prototype プロパティの値はオブジェクトか null でなければならず、 各 Prototype 連鎖の長さは有限でなければならない(つまり、任意のオブジェクトから始まる Prototype プロパティの再帰的アクセスは、結果的に null 値に導かれる)。 Native オブジェクトが Host オブジェクトを Prototype として持つかどうかは実装に依存する。 各種組込み オブジェクトの Class プロパティの値はこの仕様で定義される。 Host オブジェクトの Class プロパティの値は任意の値でよく、組込み オブジェクトからその Class プロパティのために使用される値でも例外ではない。 この仕様はプログラムに Class プロパティの値へのアクセスを意味するものは何も提供しないことに注意; これは組込み オブジェクトの種類の違いの区別に内部的に使用される。 各 Native オブジェクトは、セクション Get (P), Put (P, V), CanPut (P), HasProperty (P), Delete (P)で述べられる Get, Put, CanPut, HasProperty, Delete メソッドをそれぞれ実装する。但し Array オブジェクトの Put メソッドの実装はわずかに異なる(Arrayオブジェクト Put (P, V))。 Host オブジェクトは任意の方法でこれらのメソッドを実装してよい; 例えば、特殊な Host オブジェクトの Get 及び Put が、プロパティに値を格納するが HasProperty は常に false を生成する可能性がある。 次のアルゴリズム説明において、 O を Native ECMAScript オブジェクト、P を文字列と仮定する。 [Get]] (P) O の Get メソッドがプロパティ名 P で呼出されると、次のステップがとられる O が P という名前のプロパティを持っていなければ、ステップ 4 へ進む。 そのプロパティの値を取得する。 Result(2) を返す。 O の Prototype が null ならば、undefined を返す。 Prototype の Get メソッドを、プロパティ名 P で呼び出す。 Result(5) を返す。 Put (P, V) O の Put メソッドがプロパティ P と値 V で呼び出された場合、次のステップがとられる O の CanPut メソッドを、名前 P で呼び出す。 Result(1) が false なら戻る。 O が名前 P のプロパティを持っていなければ、ステップ 6 へ進む。 そのプロパティの値に V を設定する。プロパティの属性は変更されない。 戻る。 名前 P のプロパティを生成し、その値に V を設定し、空の属性を与える。 戻る。 しかし、O が Array オブジェクトである場合、より入念な Put メソッド(Arrayオブジェクト Put (P, V))を持つ。 CanPut (P) CanPut メソッドは Put メソッドによってのみ使用される。O の CanPut メソッドがプロパティ P で呼出されると、次のステップが取られる O が名前 P のプロパティを持っていなければ、ステップ 4 へ進む。 プロパティが ReadOnly 属性を持っていれば、 false を返す。 true を返す。 O の Prototype が null ならば、true を返す。 O の Prototype の Canput メソッドを、プロパティ名 P で呼出す。 Result(5) を返す。 HasProperty (P) O の HasProperty メソッド がプロパティ名 P で呼出されると、次のステップが取られる O が名前 P のプロパティを持っていれば、 true を返す。 O の Prototype が null ならば、 false を返す。 Prototype の HasProperty メソッドをプロパティ名 P で呼出す。 Result(3) を返す。 Delete (P) O の Delete メソッドがプロパティ名 P で呼出されると、次のステップが取られる O が名前 P のプロパティを持たなければ、 true を返す。 そのプロパティが DontDelete 属性であれば、 false を返す。 O から名前 P のプロパティを取り除く。 true を返す。 DefaultValue (hint) O の DefaultValue メソッドがヒント String で呼出されると、次のステップが取られる O の Get メソッドを、引数 "toString" で呼出す。 Result(1) がオブジェクトでなければ、ステップ 5 へ。 Result(1) の Call メソッドを、this 値 O と空の引数のリストで呼出す。 Result(3) がプリミティブ値であれば、Result(3) を返す。 O の Get メソッドを、引数 "valueOf" で呼出す。 Result(5) がオブジェクトでなければ、ステップ 9 へ。 Result(5) の Call メソッドを、this 値 O と空の引数のリストで呼出す。 Result(7) がプリミティブ値であれば、 Result(7) を返す。 例外 TypeError を投げる。 O の DefaultValue メソッドがヒント Number で呼出されると、次のステップが取られる O の Get メソッドを、引数 "valueOf" で呼出す。 Result(1) がオブジェクトでなければ、ステップ 5 へ。 Result(1) の Call メソッドを、this 値 O と空の引数のリストで呼出す。 Result(3) がプリミティブ値であれば、Result(3) を返す。 O の Get メソッドを、引数 "toString" で呼出す。 Result(5) がオブジェクトでなければ、ステップ 9 へ。 Result(5) の Call メソッドを、this 値 O と空の引数のリストで呼出す。 Result(7) がプリミティブ値であれば、 Result(7) を返す。 例外 TypeError を投げる。 O の DefaultValue メソッドがヒント無しで呼出されると、ヒントが Number であるかのように振舞う。O が Date オブジェクト (Dateオブジェクト)の場合は、ヒントが String であるかのように振舞う。 Native オブジェクトのための上記 DefaultValue 仕様はプリミティブな値のみを返す。Host オブジェクトがそれ自身の DefaultValue メソッドを実装するならば、その DefaultValue メソッドはプリミティブな値のみを返すことを保証しなければならない。 Reference 型 内部 Reference 型は言語のデータ型ではない。 純粋に解説上の目的で本仕様に定義される。 ECMAScript 実装は、ここに述べるように、リファレンス上にそれが生成し演算したかのように振舞わなければならない。しかしながら、Reference 型の値は、式評価の中間結果としてのみ用いられ、変数あるいはプロパティの値として格納することはできない。 Reference 型は、delete, typeof のような演算子、そして代入演算子の振舞いの説明に使用される。例えば、代入の左オペランドはリファレンスの生成が期待される。代入の振舞いは、代わりに、代入演算子の左オペランドの構文形式上のケース解析の点から完全に説明される、ある難点が無ければ 関数呼び出しはリファレンスを返すことを許される。純粋に Host オブジェクトにこの可能性が認められる。本仕様で定義される組込み ECMAScript 関数はリファレンスを返さず、リファレンスを返すようなユーザ定義関数に提供するものは無い。(構文的ケース解析を使用しないもう一つの理由は、冗長で扱いにくく仕様の多くの部分に影響するだろうということだ。) Reference 型のもう一つの利用は、関数呼出しの this 値の決定の説明である。 Reference は、オブジェクトのプロパティへの参照である。Reference は基準オブジェクト(base object) とプロパティ名の 2 つの成分から構成される。 Reference の成分にアクセスするために、本仕様において次の抽象的演算が使用される GetBase(V). リファレンス V の基準オブジェクト成分を返す。 GetPropertyName(V). リファレンス V のプロパティ名成分を返す。 リファレンス上の演算において、本仕様では次の抽象的演算が使用される GetValue (V) Type(V) が Reference でなければ、 V を返す。 GetBase(V) を呼出す。 Result(2) が null ならば、例外 ReferenceError を投げる。 Result(2) の Get メソッドを呼び、プロパティ名に GetPropertyName(V) を渡す。 Result(4) を返す。 PutValue (V, W) Type(V) が Reference でなければ、例外 ReferenceError を投げる。 GetBase(V) を呼出す。 Result(2) が null ならば、ステップ 6 へ。 Result(2) の Put メソッドを呼び、プロパティ名に GetPropertyValue(V)、値に W を渡す。 戻る。 Global オブジェクトの Put メソッドを呼び、プロパティ名に GetPropertyValue(V)、値に W を渡す。 戻る。 List 型 内部 List 型は言語のデータ型ではない。純粋に解説上の目的で本仕様に定義される。ここに記述された方法で List 値上で提示し演算したかのように、ECMAScript 実装は振舞わなければならない。しかしながら、Reference 型の値は、式評価の中間結果としてのみ用いられ、変数あるいはプロパティの値として格納することはできない。 List 型は、new 式 (new expressions) および関数呼び出し (function call) において、引数リストの評価を説明するのに使用される。List 型の値は、単純な順序のある値のシーケンスである。シーケンスは任意の長さでよい。 Completion 型 内部 Completion 型は言語のデータ型ではない。純粋に説明を目的として本仕様に定義される。ここに記述された方法で Completion 値上で提示し演算したかのように、ECMAScript 実装は振舞わなければならない。とはいえ、Completion 型の値は、文(statment) 評価の中間結果として利用されるのみであり、変数やプロパティの値として蓄積することはできない。 Completion 型は制御の非ローカル転送を実行する文(statement; break, continue, return, throw) の挙動の説明に使用される。Completion 型の値は形式 (type, value, target) の 3 成分であり、type は normal, break, continue, return, throw のうちの一つ、value は任意の ECMAScript 値または empty、target は任意の ECMAScript 識別子または empty である。 用語 "中途完了 (abrupt completion)" は type が normal 以外である任意の completion を参照する。 型変換(Type Conversion) Cast 明示的な型変換 ECMAScript ランタイムシステムは、必要時に自動型変換を行う。一定の構成物の意味論を計画にするため、変換演算子のセットの定義が有用である。これらの演算子は言語の一部ではない; ここでは、言語の意味論の仕様を助けるためにこれらを定義する。変換演算子は多様的である; つまり、標準的な型を受け入れることはできるが、 Reference, List, Completion (内部的型) を受け入れることはできない。 ToPrimitive ToPrimitive 演算子は引数 Value と選択的な引数 PreferredType をとる。 ToPrimitive 演算子はその引数の値を非 Object 型に変換する。オブジェクトが一つ以上のプリミティブ型に変換可能である場合、選択的な PreferredType ヒントをそのタイプに選んでよい。変換は次の表にしたがって発生する 入力型 結果 Undefined 結果は入力引数と等しい。(無変換) Null 結果は入力引数と等しい。(無変換) Boolean 結果は入力引数と等しい。(無変換) Number 結果は入力引数と等しい。(無変換) String 結果は入力引数と等しい。(無変換) Object Object のデフォルトの値を返す。オブジェクトのデフォルトの値は、オブジェクトの内部メソッド DefaultValue に選択的ヒント PreferredType を渡して取得される。DefalutValue メソッドの挙動は、全ての ECMAScript オブジェクトの仕様によって定義される。(型 内部プロパティとメソッド DefaultValue(Hint)) ToBoolean ToBoolean 演算子は、次の表にしたがって引数を Boolean 型の値に変換する。 入力型 結果 Undefined false Null false Boolean 結果は入力引数と等しい。(無変換) Number 引数が +0, -0, NaN ならば結果は false; そうでなければ true String 引数が空文字列 (長さ 0) ならば結果は false; そうでなければ true Object true ToNumber ToNumber 演算子は、次の表にしたがって引数を Number 型の値に変換する。 入力型 結果 Undefined NaN Null +0 Boolean 引数が true ならば結果は 1.false ならば +0。 Number 結果は入力引数と等しい。(無変換) String 下の文法と注意を参照。 Object 次のステップを適用 1. ToPrimitive(input argument, hint Number) を呼出す。 2. ToNumber(Result(1)) を呼出す。 3. Result(2) を返す。 String 型に適用される ToNumber (ToNumber Applied to the String Type) 文字列に適用される ToNumber は、入力文字列に 次の文法を適用する。文法が文字列を StringNumericLiteral として解釈不能ならば、 ToNumber の結果は NaN である。 StringNumericLiteral StrWhiteSpaceopt StrWhiteSpaceopt StrNumericLiteral StrWhiteSpaceopt StrWhiteSpace StrWhiteSpaceChar StrWhiteSpaceopt StrWhiteSpaceChar TAB SP NBSP FF VT CR LF LS PS USP StrNumericLiteral StrDecimalLiteral HexIntegerLiteral StrDecimalLiteral StrUnsignedDecimalLiteral StrUnsignedDecimalLiteral StrUnsignedDecimalLiteral StrUnsignedDecimalLiteral Infinity DecimalDigits . DecimalDigitsopt ExponentPartopt . DecimalDigits ExponentPartopt DecimalDigits ExponentPartopt DecimalDigits DecimalDigit DecimalDigits DecimalDigit DecimalDigit one of 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ExponentPart ExponentIndicator SignedInteger ExponentIndicator one of e E SignedInteger DecimalDigits DecimalDigits DecimalDigits HexIntegerLiteral 0x HexDigit 0X HexDigit HexIntegerLiteral HexDigit HexDigit one of 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f A B C D E F StringNumericLiteral と NumericLiteral の構文間にいくつか注目すべき相違点がある (字句について 数値リテラル) StringNumericLiteral には、空白または行終端子が、先行また後続してよい。 10 進数である StringNumericLiteral は may have any number of leading 0 digits. 10 進数である StringNumericLiteral は、符号を示す + または - が先行してよい。 空や空白である StringNumericLiteral は +0 に変換される。 文字列の数値への変換は、全体に数値リテラルの数値の決定と似ている(字句について 数値リテラル)が、いくつかの点で異なり、従って string numeric literal の Number 型の値への変換処理はここに全て与えられる。この値は 2 ステップで決定される まず、数学値 (MV) が string numeric literal から派生する; 次に、この数学値が次のように丸められる。 StringNumericLiteral [empty] の数学値は、 0 である。 StringNumericLiteral StrWhiteSpace の数学値は、 0 である。 StringNumericLiteral StrWhiteSpaceopt StrNumericLiteral StrWhiteSpaceopt の数学値は、空白が存在するかどうかにかかわらず、 StrNumericLiteral の数学値である。 StrNumericLiteral StrDecimalLiteral の数学値は、 StrDecimalLiteral の数学値である。 StrNumericLiteral HexIntegerLiteral の数学値は、 HexIntegerLiteral の数学値である。 StrDecimalLiteral StrUnsignedDecimalLiteral の数学値は、 StrUnsignedDecimalLiteral の数学値である。 StrDecimalLiteral + StrUnsignedDecimalLiteral の数学値は、 StrUnsignedDecimalLiteral の数学値である。 StrDecimalLiteral - StrUnsignedDecimalLiteral の数学値は、 負の StrUnsignedDecimalLiteral の数学値である。 (StrUnsignedDecimalLiteral の数学値が 0 ならば、負の数学値も 0 であることに注意。下に述べる丸め規則は handles the conversion of this sign less mathematical zero to a floating-point +0 or -0 as appropriate ) StrUnsignedDecimalLiteral Infinity の数学値は、 1010000 (a value so large that it will round to +∞) である。 StrUnsignedDecimalLiteral DecimalDigits. の数学値は、 DecimalDigits の数学値である。 StrUnsignedDecimalLiteral DecimalDigits. DecimalDigits の数学値は、 n を 2 つ目の DecimalDigits の文字数として、 1 つ目の DecimalDigits の数学値に (2 つ目の DecimalDigits の数学値 × 10-n) を足す。 StrUnsignedDecimalLiteral DecimalDigits. ExponentPart の数学値は、 e を ExponentPart の数学値として、 DecimalDigits の数学値 × 10e である。 StrUnsignedDecimalLiteral DecimalDigits. DecimalDigits ExponentPart の数学値は、 n を 2 つ目の DecimalDigits の文字数、 e を ExponentPart の数学値として、 (1 つ目の DecimalDigits の数学値 + (2 つ目の DecimalDigits の数学値 × 10n) ) × 10e である。 StrUnsignedDecimalLiteral . DecimalDigits の数学値は、 n を DecimalDigits の文字数として、 DecimalDigits の数学値 × 10n である。 StrUnsignedDecimalLiteral . DecimalDigits ExponentPart の数学値は、n を DecimalDigits の文字数、 e を ExponentPart の数学値として、 DecimalDigits の数学値 × 10e-n である。 StrUnsignedDecimalLiteral DecimalDigits の数学値は、 DecimalDigits の数学値である。 StrUnsignedDecimalLiteral DecimalDigits ExponentPart の数学値は、e を ExponentPart の数学値として、 DecimalDigits の数学値 × 10e である。 DecimalDigits DecimalDigit の数学値は、 DecimalDigit の数学値である。 DecimalDigits DecimalDigits DecimalDigit の数学値は、 (DecimalDigits の数学値 × 10) + DecimalDigit の数学値 である。 ExponentPart ExponentIndicator SignedInteger の数学値は、 SignedInteger の数学値である。 SignedInteger DecimalDigits の数学値は、 DecimalDigits の数学値である。 SignedInteger + DecimalDigits の数学値は、 DecimalDigits の数学値である。 SignedInteger - DecimalDigits の数学値は、負の DecimalDigits の数学値である。 DecimalDigit 0 または HexDigit 0 の数学値は、 0 である。 DecimalDigit 1 または HexDigit 1 の数学値は、 1 である。 DecimalDigit 2 または HexDigit 2 の数学値は、 2 である。 DecimalDigit 3 または HexDigit 3 の数学値は、 3 である。 DecimalDigit 4 または HexDigit 4 の数学値は、 4 である。 DecimalDigit 5 または HexDigit 5 の数学値は、 5 である。 DecimalDigit 6 または HexDigit 6 の数学値は、 6 である。 DecimalDigit 7 または HexDigit 7 の数学値は、 7 である。 DecimalDigit 8 または HexDigit 8 の数学値は、 8 である。 DecimalDigit 9 または HexDigit 9 の数学値は、 9 である。 HexDigit a または HexDigit A の数学値は、 10 である。 HexDigit b または HexDigit B の数学値は、 11 である。 HexDigit c または HexDigit C の数学値は、 12 である。 HexDigit d または HexDigit D の数学値は、 13 である。 HexDigit e または HexDigit E の数学値は、 14 である。 HexDigit f または HexDigit F の数学値は、 15 である。 HexIntegerLiteral 0x HexDigit の数学値は、 HexDigit の数学値である。 HexIntegerLiteral 0X HexDigit の数学値は、 HexDigit の数学値である。 HexIntegerLiteral HexIntegerLiteral HexDigit の数学値は、 (HexIntegerLiteral の数学値 × 16) + HexDigit の数学値 である。 一旦数値文字列リテラルの厳密な数学値が決定されたら、 Number 型の値に丸められる。数学値が 0 ならば、丸められる値は、数値文字列リテラル内の最初の非空白文字が - でなければ +0 であり、 - ならば -0 である。 そうではなく、リテラルが StrUnsignedDecimalLiteral を含まず、そのリテラルが 20 を超える有効数字数\でなければ、数値が 20 番目以降の各有効数字を数字 0 で置換して生成されるリテラルの数学値の数値、または 20 番目以降の各有効数字を数字 0 で置換して生成されるリテラルの数学値の数値、そして 20 番目の数字の位置でリテラルを増加のどちらかでありえる場合、丸められる値は(型 Number型で定義される意味の) 数学値の数値でなければならない。数字はそれが ExponentPart の一部\でなく次の二点のどちらかあれば有効数字 (significant) である。 0 でない。 その左側が 0 以外の数字でその右側が 0 以外の数字で ExponentPart 内でない。 ToInteger ToInteger 演算子は引数を整数値に変換する。この演算子は次のように機能する 入力引数に ToNumber を呼出す。 Result(1) が NaN ならば、 +0 を返す。 Result(1) が +0, -0, +∞, -∞ ならば、 Result(1) を返す。 sign( Result(1)) * floor(abs(Result(1)) ) を算出する。 Result(4) を返す。 ToInt32 (Signed 32 Bit Integer) ToInt32 演算子は、引数を -231 から 231-1 を含めた範囲内で、 232 個の整数値の一つに変換する。 この演算子は次のように機能する 入力引数に ToNumber を呼出す。 Result(1) が NaN, +0, -0, +∞, or -∞ ならば、 +0 を返す。 sign(Result(1)) * floor(abs(Result(1))) を算出する。 Result(3) modulo 232 を算出する; すなわち、 Result(3) との数学的な差が数学的に 232 の整数倍であるような、大きさ 232 未満の正符号付き Number 型の 有限整数値 k である。 Result(4) が 231 以上ならば、 Result(4) - 232 を返す。そうでなければ Result(4) を返す。 NOTE 上記の ToInt32 の定義を与える ToInt32 演算は idempotent である 生成された結果に適用するならば、2 回目の適用は値を変更せずに残す。 x の全ての値にとって、ToInt32(ToUint32(x)) は ToInt32(x) 等価である。 (+∞ と -∞ は +0 にマップされるのは後者のプロパティの保存である。) ToInt32 は -0 を +0 にマップする。 ToUint32 (Unsigned 32 Bit Integer) ToUint32 演算子は引数を、 0 から 232-1 を含む範囲の 232 個の整数値の一つに変換する。個の演算子は次のように機能する 入力引数に ToNumber を呼出す。 Result(1) が NaN, +0, -0, +∞, -∞ ならば、 +0 を返す。 sign(Result(1)) * floor(abs(Result(1))) を算出する。 Result(3) modulo 232 を算出する; すなわち、 Result(3) と k との数学的な差が数学的に 232 の整数倍であるような、大きさ 232 未満の正符号付き Number 型の有限整数値 k である。 Result(4) を返す。 NOTE 上記の ToUInt32 の定義を与える ステップ 5 は ToUint32 と ToInt32 との間の違いである。 ToUint32 演算は idempotent である 生成された結果に適用するならば、2 回目の適用は値を変更せずに残す。 x の全ての値にとって、ToUint32(ToInt32(x)) は ToUint32(x) 等価である。 (+∞ と -∞ は +0 にマップされるのは後者のプロパティの保存である。) ToUint32 は -0 を +0 にマップする。 ToUint16 (Unsigned 16 Bit Integer) ToUint16 演算子は、引数を 0 から 216-1 までの範囲の 216 個の整数値のうちの一つに変換する。この演算は次のように機能する 入力引数に ToNumber を呼出す。 Result(1) が NaN, +0, -0, +∞, -∞ ならば、 +0 を返す。 sign(Result(1)) * floor(abs(Result(1))) を算出する。 Result(3) modulo 216 を算出する; すなわち、 Result(3) と k との数学的な差が数学的に 216 の整数倍であるような、大きさ 216 未満の正符号付き Number 型の有限整数値 k である。 Result(4) を返す。 NOTE 上記の ToUint16 の定義を与える ToUint32 と ToUint16 との間の違いは、ステップ 4 にて 232 に 216 を代用しているだけである。 ToUint16 は -0 を +0 にマップする。 ToString ToString 演算子は、次の表に従って引数を String 型の値に変換する。 入力型 結果 Undefined "undefined" Null "null" Boolean 引数が true ならば、結果は "true" 。引数が false ならば、結果は "false" 。 Number 下のノートを参照。 String 入力引数を返す。 (無変換) Object 次のステップを適用 ToPrimitive(入力引数, hint String) を呼出す。 ToString(Result(1)) を呼出す。 Result(2) を返す。 Number 型に適用される ToString (ToString Applied to the Number Type) ToString 演算子は、次のように数 m を文字列形式に変換する m が NaN ならば、文字列 "NaN" を返す。 m が +0 または -0 ならば、文字列 "0" を返す。 m が 0 未満ならば、文字 "-" と ToString(-m) を連結した文字列を返す。 m が無限数ならば文字列 "Infinity" を返す。 そうでないならば、 n, k, s を、 k ≥ 1, 10k-1 ≤ s 10k, s × 10n-k の数値が m, 可能な限り小さい k であるような整数とする。 k は s の 10 進表記の字数であること、 s は 10 で割りきれないこと、 s の最小桁数字はこれらの基準によって必ずしも一意に決定されないことに注意。 k ≤ n ≤ 21 ならば、 n-k 個の文字 0 の出現の続く、 s の 10 進表記である k 個の数字 (0 は先行しない) で構成する文字列を返す。 0 n ≤ 21 ならば、最大桁 s の 10 進表記の n 個の数字, 小数点 . , s の 10 進表記の残りの k-n 個の数字の続く文字列を返す。 6 n ≤ 0 ならば、文字 0 , 小数点 . , -n 個の文字 0 , s の 10 進表記である k の続く文字列を返す。 そうでなければ、 k = 1 ならば、 s の単一の数字, 小文字 e , n-1 の正負に従う正符号 + または負符号 - , 整数 abs(n-1) の 10 進表記 (0 は先行しない) の続く文字列を返す。 s の 10 進表記の最大桁の数字, 小数点 . , s の 10 進表記の残り k-1 個の数字, 小文字 e , n-1 の正負に従う正符号 + または負符号 - , 整数 abs(n-1) の 10 進表記 (0 は先行しない) の続く文字列を返す。 NOTE 次の観察は実装ガイドラインとして有用かもしれないが、この標準の標準必須条件の一部ではない。 x が -0 以外の任意の数値ならば、 ToNumber(ToString(x)) は厳密に x と同じ数値である。 s の最小桁数字は、ステップ 5 に挙げた要求によって常に一意に決定されるとは限らない。 上記の規則によって要求されるよりも拠り正確な規定を提供する実装には、次のステップ 5 の代替バージョンをガイドラインとして使用することが奨められる そうでないならば、 n, k, s を k ≧ 1, 10k-1 ≦ s 10k, s × 10n-k の数値を m, k はできるだけ小さいような整数値とする。 s が複数存在しうるならば、 s × 10n-k が値で m に最も近くなるような s を選択する。 s として可能な値が 2 つあれば、偶数である方をを選ぶ。 k は s の 10 進表記の数字の数で、 s は 10 で割り切れないことに注意。 ECMAScript 実装者は、浮動小数点数の 2 進数から 10 進数への変換のために David M. Gay による役に立つペーパー及びコードを検索できる Gay, David M. Correctly Rounded Binary-Decimal and Decimal-Binary Conversions. Numerical Analysis Manuscript 90-10. AT T Bell Laboratories (Murray Hill, New Jersey). November 30, 1990. http //cm.bell-labs.com/cm/cs/doc/90/4-10.ps.gz で利用可能。関連コードが http //cm.bell-labs.com/netlib/fp/dtoa.c.gz 及び http //cm.bell-labs.com/netlib/fp/g_fmt.c.gz で利用可能。様々な netlib ミラーサイトでも検索できる。 ToObject ToObject 演算子は次の表に従って引数をオブジェクト型の値に変換する 入力型 結果 Undefined 例外 TypeError を投げる。 Null 例外 TypeError を投げる。 Boolean value プロパティがそのブーリアンである Boolean オブジェクトを新しく作成する。 セクション 15.6 Boolean オブジェクトの説明を参照。 Number value プロパティがその数値である Number オブジェクトを新しく作成する。 セクション 15.7 Number オブジェクトの説明を参照。 String value プロパティがその文字列である String オブジェクトを新しく作成する。 セクション 15.5 String オブジェクトの説明を参照。 Object 結果は入力引数である (変換しない)。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/11535.html
【登録タグ W もわもわP 巡音ルカ 曲】 作詞:もわもわP 作曲:もわもわP 編曲:もわもわP 唄:巡音ルカ 曲紹介 【重要な更新】世界がアップグレードされ、v2.0になります(笑)。 全英語詞のオリジナルロック。 歌詞 (ピアプロより転載) Finally a major update is released. The world is upgraded to version 2.0. Backward compatibility is not guaranteed. Old ideas may not work on the new version. If you accept this, please click now to experience brave new world beyond your imagination. World 2.0, something wonderful. World 2.0, Something cool. Upgrade at once or remain archaic forever. There is a critical update available. Upgrade the world now to version 2.0. It consumes much less resources of the Earth. You can expect to reduce heat emissions. No fear of freezing and shutting down. What a difference from the infamous unstable previous version. World 2.0, something wired. World 2.0, Something fun. Upgrade at once and keep yourself up-to-date. World 2.0, World 2.0... + 日本語訳 歌詞(日本語) ついに大型アップデートのリリースです 世界がアップグレードされ バージョンが2.0になります 旧バージョンとの互換性は保証されません 古い考えは新バージョン上で動作しないかもしれません このことに同意できるなら 今すぐクリックしてください そして 想像を超えた新世界を体験してください 世界2.0 すばらしい何か 世界2.0 かっこいい何か 今すぐアップグレードしないと 永遠に遅れたままよ 重要な更新が利用可能です すぐに世界を20.にアップグレードしてください 地球のリソース消費量が大きく減少しました 排熱量の削減が期待できます フリーズやシャットダウンの心配も無用です 悪名高い不安定な前バージョンとなんという違いでしょう 世界2.0 奇妙な何か 世界2.0 おもしろい何か 今すぐ更新して あなた自身を最新の状態に保ってね 世界2.0 世界2.0 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/80.html
チャプター12 Dead Space ストーリーShuttle周辺にて 跳ね橋エリア Returned the Marker HIVE MIND Chapter12の残りのLog翻訳を見る ストーリー Shuttle周辺にて Nicole Isaac! Use one of the loaders to get the Marker off the shuttle! Nicole Isaac!運搬機を使ってMarkerをシャトルから降ろして! Objective Bring the Loader to the ShuttleI need a mobile loading platform to move the Marker. There should be one attached to the track somewhere around here. Markerを運ぶには可動式の運搬台が必要だ。運搬路に設置された運搬台が、どこかこのあたりにあるはずだ。 Objective Open the Supply Depot DoorI ll have to drag the Marker through the colony. The door to the Supply Depot is offline. I need to find a Power Cell to get it working again. コロニーの中を通ってMarkerを牽引していく必要がある。だが、物資倉庫への扉はオフラインだ。Power Cellを見つけ、その扉を再び動作させる必要がある。 Losder操作パネル ACTIVATE? ACTIVATE LOADER Objective Take Marker in Pedestal SiteNicole said something about a Pedestal Chamber. I need to bring the Marker there and plug it back into the pedestal somehow. According to Dr.Kyne, that should trap the Hive Mind back into the core of the planet. Kendra had said that the Marker was responsible for starting the necromorph infection. Somehow it must have the power to also contain the creatures. Nicoleが台座の部屋について何か言っていた。Markerをそこへ運び、なんとか台座に納める必要があるらしい。Kyne博士の話によれば、それでHive Mindを惑星の中心に封じ込めなおすことができるはずだ。Kendraは、Markerがnecromorph感染の原因だと言っていた。……ともかく、あれには化物を抑制する力もあるはずだ。 THE PEDESTALNicole Isaac. the Maker needs to be returned to the Pedestal Chamber.Use the loader to bring it there and place it on the pedestal. Replace what was taken, and make us whole again. Isaac、Markerを台座堂に戻す必要があるわ。運搬機を使ってあれを運び、台座の上に設置するのよ。持ち去られた物を元に戻せば、私達はまた一緒になれるわ。 シャッター操作パネル SHUTTER CONTROL ACTIVATE? LOCK SHUTTER in Progress... 跳ね橋エリア アナウンス Warning. Quarantine lockdown initialized. Unknown bioforms detected in the area. Security has been notified. 警告。強制隔離のため閉鎖しました。このエリアで未確認生命体を確認。警備員に通報しました。 RESTORE POWERNicole Isaac, you`re almost there. You`ll have to restore power to the bridges to move Marker through this area. Look for a control station at the end of the maintenance tube. Isaac、もうそこまで来てるのね。Markerがそのエリアを通過するためには跳ね橋への電力を回復しなければならないの。整備用チューブの一番奥にある制御室を探してみて。 Objective Restore Power to the BridgesI don t know where Nicole went,but she said I need to restore power to the bridges.there s a zero-g maintenance tube nearby that should have a power grid inside Nicoleはどこに行ったか分からないが、彼女は跳ね橋の電力を回復する必要があると言っていた。中に配電盤があるはずの無重力整備用チューブがそばに存在する。 Returned the Marker Nicole Thank you, Isaac. I always believed in you. I knew you would return to me. We are whole again, Isaac. We are whole.... ありがとう、Isaac。私はいつもあなたを信じてた。あなたが私のもとに戻ってくるのを分かっていた。私たちはまた一つになるのよ、Isaac。一つに… アナウンス:Emergency geo-orbital gravity tethers offline. Tectonic load released. Impact Imminent. Evacuvate this area immediately アナウンス:緊急事態:Geo-orbital gravity tethers(地表-軌道間係留重力索;空中に浮かんだ巨石を繋ぎ止めていた重力縛)がオフラインです。地質構造の荷重(巨石のこと)が解放されました。衝突が迫っています。至急このエリアから退避してください。 Kendra Isaac. Isaac...You really didn t think I was going to just walk away, did you? I can t do that. The Marker s coming with me. It s a shame... I was starting to like you. Even if you are insane. What, you don t believe me? Take a look at yourself. Better yet, take a look at that video from Nicole. And this time, watch it right to the end... Isaac。Isaac・・・まさか、私が本当に脱出したと思ってた訳じゃないわよね、でしょ?私にそれはできないもの。Markerは私の手元に来るわ。恥ずかしいことだけど・・・あなたを好きになり始めてた。たとえあなたが狂ってるとしてもね。何、私を信じられない? 自らを顧みなさい。いえ、いっそのことNicoleからのあのビデオを見たほうがいいわ。今度こそ、本当に最後までね・・・。 NICOLE S FAREWELLNicole Isaac, It`s me. I wish I could talk to you. I`m sorry. I`m sorry about everything. I wish I could just... talk to someone. It`s all falling apart here. I can`t believe what`s happening... It`s strange... such a little thing... In the end, it all comes down to this one little thing... I didn t want it to end like this. I really wanted to see you again, just once. I loved you. I always loved you. Isaac、私よ。あなたと話すことができたら。ごめんなさい、何もかもあやまるわ。誰かと話すことさえできたら。ここは全てバラバラになってしまった。何が起きたか信じられない...ヘンだわ...あんな些細な出来事が...。それが結局、こんなことに・・・。こんな風に終わりにしたくない・・・。本当にもう一度あなたに会いたい、もう一度だけ。愛していたわ、あなたをずっと愛していたわ。 Kendra See! You re insane. Just like Kyne, just like the Captain. Nicole has been dead this whole time. Whatever you were seeing...was caused by that. You were its pawn. But don t worry. It will be in good hands, now. Far away from this damned place. Goodbye, Isaac. ほら!あなたは狂ってたでしょ。まさにKyneのように、まさに船長のように。Nicoleは始めから死んでたのよ。あなたが見ていたものは全て・・・あれが原因よ。あなたは利用されていたの。だけど心配しないで。今にあれは持つべき者の手に渡るわ。このどうしようもない場所ともおさらばね。さようなら、Isaac。 Objective Return to the ShuttleIs Kendra right...am I losing my mind...? Nicole was dead this entire time. A hallucination created by the Marker. This whole time, it was the Marker pusing me to return it to the planet. It s sentient...alive in some way. And now Kendra has it again. I ve got to get back to the shuttle and get off of the planet before the chank smashes into it! Kendraは正しいのか……私は正気を失っていたのか……?Nicoleは始めから死んでいた。Markerに作り出された幻影だった。自らを惑星に戻すため、当初からMarkerが私を後押ししていたのだ。あれは意思を持っている……何らかの形で生きている。そして、Kendraはあれを再び持ち去ろうとしている。私はシャトルに戻り、巨石が惑星に衝突する前に脱出しなければならない! HIVE MIND Kendra Oh,my GOD! Ahhhhhhhhhhh!!!! Ahhhhhhhhhhh!! なんてこと!あぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!!!!あぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!! Nicole Isaac, it s me. I wish I could talk to you. I m sorry. I m sorry about everything. I wish I could just talk to someone. Isaac、私よ。あなたと話すことができたら。ごめんなさい、何もかもあやまるわ。誰かと話すことさえできたら。 ここまで読み終えたあなたは、このゲームのストーリーを理解出来ているはず。 最後のオマケ。 各チャプターの頭文字を一文字ずつ読むと・・・ ↓ # Chapter 01 New Arrival # Chapter 02 Intensive Care # Chapter 03 Course Correction # Chapter 04 Obliteration Imminent # Chapter 05 Lethal Devotion # Chapter 06 Environmental Hazard # Chapter 07 Into the Void # Chapter 08 Search and Rescue # Chapter 09 Dead on Arrival # Chapter 10 End of Days # Chapter 11 Alternate Solutions # Chapter 12 Dead Space NICOLE IS DEAD ・・・『ニコールは死んでいる』
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/61.html
チャプター1 New Arrival ストーリーKellion内にて Hanger Bayにて Flight Loungeにて ちりぢりに Tram Control Roomにて Stasisを入手。 トラムの交換 Maintenance Bayへの鍵とData Boardを探しに トラムを動かしに 再びTram Control Roomにて Kellionへ Medical Deckへ あらすじ Chapter1の残りのLog翻訳を見る ストーリー CEC MISSION ER529STATUS UPDATE...USG KELLION ENROUTE TO AEGIS SYSTEM...PRIMARY MISSION ASSETS......ISAAC CLARKE-ENGINEERING AND SHIP SYSTEMS SPECIALIST......KENORA DANIELS-COMPUTER SPECIALIST......ZACH HAMMONO-CHIEF SECURITY OFFICER...DIRECTION A LOCATE MINING VESSEL USG ISHIMURA...DIRECTION B DIAGNOSE AND REPAIR COMMUNICATIONS BLACKOUT...TIME TO CONTACT POINT 3 MINUTES... CEC業務 ER529経過報告:USG KELLIONはイージス星系に向け航行中主要業務要員:ISAAC CLARKE- 工学および宇宙船舶システムの専門家KENORA DANIELS- 情報工学の専門家ZACH HAMMONO- 主任警備官指令A:採掘船USG ISHIMURAの所在を特定せよ指令B:通信断絶の原因を特定し復旧せよ接触地点への残り所要時間:3分 MESSAGE FROM NICOLENicole:Isaac, it s me. I wish I could talk to you. I m sorry. I m sorry about everything. I wish I could just talk to someone. It s all falling apart here. I can t believe what s happening...It s strange...such a little thing... Isaac、私よ。あなたと話すことができたら。ごめんなさい、何もかもあやまるわ。誰かと話すことさえできたら。ここは何もかもがバラバラになってしまったの。何が起きたか信じられない…おかしいわよ…本当に些細な事だったのに… Kellion内にて Kendra Daniels(女) How many times have you watched that thing? Guess you really miss her. Don t worry, we re almost here. You ll be able to look her up once we re onboard. Sounds like you two have a lot of catching up to do. またそれを観てるの?彼女と会えないのが随分と寂しいようね。でももう心配しないで、もうじき到着するわ。乗船すればすぐに会いに行けるわよ。随分と積もる話があるようだし。 Zach All right everyone, we re here. Synching our orbit now. よし皆、到着したぞ。軌道を同調させろ。 Kendra All this trouble over that chunk of rock. あの大きな岩の塊の向こうに、今回の厄介事があるというわけね。 Zach Deep space mining is a lucrative business, Ms.Daniels. Aegis 7 is a gold mine, according to prospector s reports. Cobalt, Silicon, Osmium... Now where is she? There she is. We have visual contact. Ms.Daniels、宇宙採掘は有益なビジネスだよ。試掘レポートによるとイージス7は宝の山だ。コバルト、シリコン、オスミウムと…さて、船はどこだ?あそこだな。視認した。 Kendra So that s the Ishimura? Impressive. あれがIshimuraね?圧巻だわ。 Zach The USG Ishimura. Biggest Planetcracker in her class. And it looks like they already popped the cork. USG Ishimuraだ。あのクラスの惑星採掘船の中では最大級だ。もう採掘を始めていたようだな。 Kendra Why is it all dark? I don t see any running lights. 真っ暗だわ。灯りが点いていない。 Zach Corporal, take us in closer and hail them. And stay clear of that debris field. We re here to fix their ship, not the other way around. 伍長、もっと接近して呼びかけろ。デブリ領域からは距離をとれ。我々は修理のために来たのであって、逆の立場になりに来たのではないからな。 Corporal USG Ishimura, this is the emergency maintenance team of the USG Kellion responding to your distress call. Come in, Ishimura. USG Ishimura、こちらはUSG Kellionの緊急メンテナンスチームだ。救難連絡を受けて来た。応答せよ。 Kendra You re going to need to boost the signal if their power is low. 向こうの出力が低いのなら、信号をもっと増幅したらどうかしら。 Zach Yes, we know. Boost the signal. More. そうだな。増幅しろ。もっとだ。 Kendra Never heard of a total communications blackout on one of these things. You d think with a thousand people on board, someone would pick up the phone. こんな状況で完全に通信が途絶するなんてありえないわ。1000人も乗船してるのよ、誰かが応答するはずよ。 Corporal What is that? (出力されたノイズのようなものに対して)なんだこれは? Kendra It s a busted array like we thought. Sounds like they re having problems with their encoder. You get us down there and Isaac and I can fix it. Forty-eight hours max. 思っていた通りの壊れた信号配列よ。向こうのエンコーダに問題があるみたい。私達をあそこに降ろして、私とIsaacで48時間もあれば修理できるわ。 Zach Alright, you heard the lady. Take us in. Let s see what needs fixing. わかった。話は聞いたな。中に入るぞ。修理が必要なものを見に行くぞ。 Corporal Gravity tethers engaged. Automatic docking procedure is go. Gravity tethers (環状の重力縛ビーム)接続。自動ドッキング処理開始。 Corporal What the hell...? なんだ? Corporal Sir! The autodock- 主任!自動ドッキングが― Zach What is it? どうした? Corporal We re off-track! We re going to hit the hull! 軌道を外れています!このままでは船体に激突します! Zach Hit the blast shields! Their guidance tether is damaged! Switch to manual. NOW! ブラストシールドを張れ!あちらのguidance tether(誘導用のgravity tether)は損傷している!マニュアルに切り替えろ。すぐにだ! Kendra Inside the magnetic field? Are you insane?! Abort! この磁場の中で?正気?中止して! Zach NO! We can make it inside! Corporal, I gave you an order! だめだ!突入しろ!伍長、これは命令だ! Corporal Aegh, the field s too strong! クソッ、磁場が強すぎる! Hanger Bayにて Zach Is everyone okay? 全員無事か? Kendra What...? What the hell were you thinking?! Were you tying to get us killed? い…一体何考えてるの?!私たちを殺す気? Zach I just saved our asses, Ms.Daniels! If we had aborted at that speed and distance, we would have smashed right into the side of the Ishimura! Now settle down, and let s get to work. Corporal, report! 皆を助けただけだよ、Ms.Daniels! あの速度と距離で中止してみろ、Ishimuraの側面に激突していたぞ! だから落ち着いてくれたまえ。さあ仕事だ。伍長、報告を! Corporal I m not getting any readings from the port booster and we ve lost comms and autopilot. It ll take some time to fix. 左舷ブースターに反応無し、通信系統と自動操縦もダメです。修理にはかなり時間がかかるものかと。 Zach All right, let s get some extra hands from flight deck to help out. わかった。フライトデッキから応援に人手を遣させよう。 Kendra Hold still, Isaac. I m synching up everyone s RIGs with the ship. Okay, we re done. Clean bill of health for everyone. Isaac、じっとしてて。皆のRIGを船と同期させるわね。はい、いいわ。皆無事なようね。 Zach All right. We ve still got a job to do. We re moving out. よし。仕事はこれからだ。行くぞ。 OBJECTIVE Follow the Security TeamThe Ishimura looks like it s in bad shape, and our shuttle is going to need extensive repairs. Where the hell is the flight crew? セキュリティチームの後について行くIshimuraは随分と酷い有様だ。そして我々のシャトルは大規模な修理が必要だ。しかし一体フライトクルーは何処へ? MOVEMENTUse Run to move quickly.Walk LSLook RSRun LB+LS Kendra You didn t lose power to the port booster. You LOST the port booster! Unbelievable. 左舷ブースターの出力が切れたんじゃない。そのものが無くなってる!信じられないわ。 OBJECTIVE Open the Hangar DoorI can use my uniform s RIG(Resource Integration Gear) to interface with the Ishimura s holographic display system. Hangar Doorを開けるRIG(情報統合装置)を使って、Ishimuraのホログラフィックディスプレイシステムと接続できる。 Zach Guess the power s down every where. Isaac, get over here and hack the door pad. どこも動力が切れているみたいだな。Isaac、こっちにきてドアのパッドをハックしてくれ。 ACTION BUTTONLook for blue holograms to activate.Use Switch/Open Doors AUnlocked 青Locked 赤 Flight Loungeにて Kendra Seems like everyone was trying to pack hurry. 皆慌てて出ていったみたい。 Zach There should be a security detail in here. ここには警護分隊がいるはずなんだがな。 Kendra Yeah, well there s not. There s nobody here. I can t pick up any broadcasts. そうね、でもいない。誰もいないわね。何の通信も拾えないわ。 Zach That security console is still alive. Isaac, log in and see what you can find. Kendra, get that elevator back online. そのセキュリティ制御卓は生きているな。Isaac、ログインして何か見つからないか調べてくれ。Kendra、そのエレベーターをオンラインに戻してくれ。 Kendra Power s dead. I can t. 動力が死んでる。無理ね。 Zach Then re-route the damn power! Look, if we all cooperate, we can figure this out a lot sooner. Let s get that computer display up, Isaac. それなら動力を復旧しろ!いいか、皆が協力すれば、すぐにこれくらい解決できる。Isaac、その端末のディスプレイを表示しろ。 OBJECTIVE Activate the Security ConsoleThere should be a security console nearby where I can run a systems diagnostic check. セキュリティコンソールを動作させるシステム診断を実行可能なセキュリティコンソールが近くにあるはずだ。 OBJECTIVESUse the Locator System to find your nest objective.Locator pressRSMap Screen backObjective Screen back RBLOAD?Load Damage Report? Corporal Huh. That doesn t look good. She s taken a lot of damage. ああ、良くありませんね。船はかなりの損傷を負っています。 Zach The tram system s offline. Getting around is going to be difficult. The air seems to be flowing again. That s a start. トラム(軌道車輌)システムも動かないか。探索が難しくなりそうだ。空気が流れはじめたな。さて、始めるぞ。 Kendra What the hell was that? いったい何? Zach Automatic quarantine must have tripped when the filtration system restarted. Everybody relax... ろ過装置の再起動で、自動隔離が作動したに違いない。皆、落ち着くんだ… Kendra What was that? Did you hear that? 何なの?聞こえた? Zach I m not sure... What the hell? よく分からん…一体、何だ? Kendra I don t know! Something s in the room with us! 分からない!この部屋に何かがいるわ。 Zach Jesus! Open fire! Open fire! Kendra! Power! Kendra! なんてことだ!射撃開始!射撃開始!Kendra!電源を入れろ!Kendra! Kendra Come on... come on. Got it! 早く…早く。入ったわ! OBJECTIVE Get to safetyWe ve been attacked! I m cut off from Hammond and Kendra. I ve got to find somewhere safe, somewhere to hide... 安全な場所へ攻撃を受けた!HammondとKendraから切り離されてしまった。どこか安全で隠れられるところを探さなくては…。 ちりぢりに Audio Log Run!Zach Isaac, get the hell out of there! Isaac、そこを出ろ! Kendra The door s unlocked, run! ドアは開いてるわ、走って! Kendra Run, Isaac! Get the hell out of there! 走って、Isaac!そこを離れるのよ! WEAPONSShoot the limbs off of enemies to extra damage.Aim mode LTFire LT+RTReload LT+A MELEEUse melee to knock back an enemy for a quicker escape.Punch RTFoot Stamp RB HEALTHCollect and use health packs to replenish your health bar.Health Bar 背中Health Button X Tram Control Roomにて Video Log Repair the Tram System Kendra Isaac? Isaac! God, I can t believe he made it. Isaac?Isaacなのね!ああ、彼が逃げ切ったなんて信じられない。 Zach Isaac, we ran into more of them on the way over here. Are you okay? Isaac、まだ他にも居る。我々もここに来るまでに奴らに遭遇した。おまえは大丈夫か? Kendra More what?! What the hell are those things? Is that the crew?! 何なの?!あいつらは一体何?乗組員なの? Zach Keep your voice down! Whatever they are, they re not friendly! And half the doors on the ship are locked because of the quarantine. Now we have to get to the bridge, but first, we got to repair the tram system. 静かにしろ! 奴らが何だろうが友好的ではない! 船中のドアの大半が隔離のためにロックされている。すぐに我々はブリッジに向かう必要があるが、まずは軌道車両システムを修復しなければ。 Kendra You re crazy, Hammond. You re going to get us all killed. いかれているわ、Hammond。私たち全員を殺す気ね。 Zach If you listen to me, I WILL get you out of here alive. Now the what s wrong with the tram? 私の言うことに従ってくれるなら、生きてここから脱出させるよ。さて、トラムの問題点は? Kendra The data board is fired but there should be a spare in the Maintenance Bay. There s also a broken tram blocking the tunnel that needs to be repaired. Dammit, everything is on the other side of this quarantine. We can t reach it from here. データボードが焼かれてるけど、メンテナンス隔室に予備があるわ。壊れた車両がトンネルを塞いでいる。これも修理が必要ね。ああもう、みんなこの隔壁の向こう側にある。ここからじゃ行くことが出来ない。 Zach Now we can t... but you can. Isaac, if I can get to the Bridge, I should be able to access the personal files. You fix the tram and I ll help you find Nicole. 現在、我々は行けないが…お前ならいける。Isaac、もし私がブリッジに行ければ、個人ファイルにアクセスできる。お前がトラムを修理したら、私はNicoleを見つけるのを手伝おう。 OBJECTIVE Replace the Damaged TramA broken tram car is blocking the whole system. Looks like it got delivered to Tram Repair, but never got switched off the tracks. 損傷したトラムを交換する壊れた車両がシステム全体をブロックしている。Tram Repair(トラム修理庫)に運ばれたものの、路線がそのまま切り替えられていないようだ。 MAPUse the Map Screen to check objectives and important locations.Map Hotkey backChange Objective A Audio Log DismembermentZach Isaac, be careful. Shooting them in the body didn t seem work. Go for the limbs, dismember them. That should do the job. Isaac、気をつけろ。奴らの胴体を撃っても効果はないようだ。手足を狙え、バラバラにするんだ。それでうまくいくはずだ。 DISMEMBERMENTConserve ammo by dismembering enemy limbs and doing extra damage.Cut off limbs to kill them quickly.Dismember enemies to slow them. Stasisを入手。 STASIS MODULEStasis will slow down fast objects and enemies.Aim Mode LTFire LT+XStasis Packs 背中のメーター Audio Log Stasis DoorKendra Looks like that doors is malfunctioning, Isaac. Try using the Stasis Module you just picked up. Isaac、そのドアは誤動作を起こしているようね。あなたが今拾った、Stasisモジュールを試してみて。 トラムの交換 Audio Log Replacing the TramKendra Your Stasis module should be able to help you with that arm mechanism. あなたのStasisモジュールは、そのアーム型装置を扱うのに役立つはずよ。 クロー操作 ACTIVATE?CLAW DISENGAGED トラム修復操作 TRAMREPAIRMALFUNCTIONManually Attach Claws to Initiate Repairs. Video Log Replaced the Tram CarKendra Isaac, you did it. That tram was blocking the whole system. When you get the computer online, you ll be able to call the tram from the control room. Faster the better. I can hear something crawling around out there... Isaac、よくやったわ。あの車両はシステム全体をブロックしてたのよ。コンピュータをオンラインにしたら、制御室から車両を呼べる。早くした方がいいわ。何かが辺りをうろついているのが聞こえるの… OBJECTIVE Find the Data BoardThe tram computer is offline because of a missing data board. Kendra thinks the data board is in the Maintenance Bay. Did someone deliberately try to shut down inter-deck transport? We aren t getting far unless I get that tram system running. Data Boardを探すデータボードが無いせいで、トラムコンピューターがオフラインだ。Kendraはデータボードがメンテナンス隔室にあると考えている。誰かが故意に艦内の移動車両を停止させようとしたのだろうか? 私がそのトラムシステムを起動させない限り、私達はここから離れられない。 アナウンス Tram replacement complete. トラムの交換完了 Maintenance Bayへの鍵とData Boardを探しに Audio Log Maintenance Bay UnlockedKendra Isaac, I patched into the deck s security system, it took some work, but I ve got the door to the Maintenance Bay unlocked. The data board should be somewhere inside. Isaac、デッキのセキュリティシステムにパッチをあてたわ、多少手間取ったけどメンテナンス隔室へのドアはロックを解除しておいたわ。データボードはその中のどこかにあるはずよ。 Audio Log Locked DoorKendra Isaac, it s Kendra. It looks like the door to the storage room is locked. There should be a key somewhere in the maintenance bay. Isaac、Kendraよ。保管庫へのドアはロックされてるようだわ。鍵がメンテナンス隔室のどこかにあるはずよ。 OBJECTIVE Find the Maintenance Bay KeyThe data board is locked up in a storage room. The key should be somewhere in the Maintenance Bay. Maintenance Bay Keyを探すデータボードはロックされた保管室にある。Maintenance Bayのどこかにあるはずだ。 Audio Log Find the Data BoardKendra Isaac, you still need to find the data board to the tram computer. It s in the Maintenance Bay. Isaac、まだトラムコンピューター用のデータボードを見つける必要があるわ。メンテナンス隔室の中よ。 UPGRADE BENCH Use Power Nodes to upgrade your weapons and AIGAccess Bench ACollect Power Nodes トラムを動かしに OBJECTIVE Install the Data BoardBefore I can operate the tram, I need to take the data board back to Tram Control and install it. Data Boardをインストールするトラムを操作するには、Tram Controlに戻ってインストールする必要がある。 Video Log Found the Data BoardKendra That s it, Isaac! Take that board back to Tram Control and slot it into the computer array. That should get the tram system back online. それよ、Isaac!そのボードをトラム制御室に持ち帰って、コンピュータアレイに挿し込んで。トラムシステムがオンラインに復帰するはずよ。 再びTram Control Roomにて アナウンス Tram Control computer now online. トラムコントロールコンピュータはオンラインです。 OBJECTIVE Call the TramLooks like I ve got the tram system up and running. I can call a tram for Hammond and Kendra from Tram Control トラムを呼ぶトラムシステムを起動して実行できたようだ。Tram Controlから私はHammondとKendraのところにトラムを呼ぶことができる。 Tram操作パネル TRAM CALL CALL TRAM? Call tram to access main decks アナウンス Ship-wide tram system re-initialized. All trams now operational. Tram ariving at Flight Deck Station. 船を縦断する軌道車両システムが再初期化されました。現在、全ての車輌を操作可能。車輌はフライトデッキ停留所へ到着予定です。 Video Log ACTIVATED THE TRAMZach All right, we re onboard and heading to the Bridge. Good work. よし、これから我々はブリッジへ向かう。よくやった。 Kendra Strange... the quarantine just lifted... おかしいわね…隔離がちょうど解除されたわ… Zach Whatever was in the flight lounge must have left. That s lucky for us. Isaac, get back to the Kellion and prep it for launch. We ll find out what we can from the bridge and meet you there. フライトラウンジにいた奴らが全て去ったに違いない。我々にとっては好都合だ。アイザック、Kellionに戻って出発の準備をするんだ。我々はブリッジからできる事を確認し、それからそこでお前と落ち合う。 Kendra If we live that long. You re out of your league, Hammond. This is suicide! We re going to die out here. 私達がそれまで長生きできればね。あなたの手に負えるところではないわ、Hammond。これは自殺行為よ!私達はここで死に絶えるでしょうね。 Zach Your lack of confidence in me is duly noted, Ms.Daniels, but I have a mission to complete and that s exactly what I am going to do. With or without you. Do we understand each other? Ms.Daniels、私への信頼がないのはよく分かった。だがな、私には果たすべき任務があり、正に今それを果たそうとしているんだ。君が居ようと居まいとな。お互い理解し合えたか? Kendra Just get us out of here alive. 私たちを生きてここから出させてよ。 Kellionへ OBJECTIVE Return to the Kellion and Run DiagnosticsHammond wants me to prep the Kellion for launch despite the damage it look on our landing. I can probably get it functional, but I m not sure how far we can get in it. Kellionのもとに戻って、診断プログラムを実行する。Hammondは着陸の際のダメージにも関らず、私にKellionの離艦の準備をするよう望んでいる。作動させることは恐らく可能だが、どのくらいの間航行していられるかまでは見当もつかない。 Audio Log Arrived on the BridgeZach Isaac, we made it to the Bridge. It s a nightmare up here. No survivors. We re going to try and get to the Command computer. Wish us luck. Isaac、ブリッジに到着した。ここは悪夢だ。生存者は一人もいない。私達はコマンドコンピュータにアクセスするつもりだ。幸運を祈ってくれ。 LOAD?Load Damage Report? アナウンス Hostile lifeforms detected. Hull damage critical. Evacuate immediately. 敵対的生命体を感知。船体のダメージ臨界。直ちに避難せよ。 アナウンス Alert. Collision detected in the main hangar bay. Emergency crews have been notified. 警告。メイン格納庫にて衝突を確認。緊急班に報告。 Video Log Go to MedicalZach What the hell is happening down there?! What happened to the shuttle? そこで一体何が起こったんだ?!シャトルに何が起きたんだ? Kendra That was our ride home... It s only way off this ship... あれが私達の帰着便だったのに…この船を離れる唯一の手段が… Zach Kendra. Kendra. Kendra No Hammond! This changes everything! やめて、Hammond!これで何もかも変わってしまったわ! Zach Just let me think! Can you access the Command computer? ちょっと考えさせてくれ!コマンドコンピューターにアクセスできるか? Kendra It s no good. There s an executive lockdown of all primary systems. Without Captain s authorization, I can t access them. 無理よ。全ての主要なシステムに重役級の厳重なロックがかかってるわ。船長の承認がないとアクセス出来ない。 Zach Well? Where s the Captain? なるほど。で、その船長は何処にいるんだ? Kendra Here he is. Captain Benjamin Mathius. Location... Medlab. Status... Deceased. ここにいるわ。船長 Benjamin Mathius。場所は……医療研究室。状態……死亡。 Zach What? How? なんだって?どうしてだ? Kendra I can t access that information. Find the Captain and you ll find his RIG. With his authorization codes, I can crack this computer wide open. その情報にはアクセスできないわ。船長を見つければ彼のRIGも見つかる。彼の承認コードがあれば、このコンピューターを破れるわ。 Zach Dammit! Isaac, I m sending the tram back to your location. Get to the Medical Deck and find that RIG as fast as you can. くそ! Isaac、トラムをお前の位置に送り返す。出来る限り早く医療デッキに行って、そのRIGを見つけるんだ。 Kendra What was that? 今のは? Zach Holy shit! Come on, get out of here! くそったれ!来い、ここから出るぞ! Medical Deckへ OBJECTIVE Go to the Medical DeckThe Kellion is completely destroyed. There s no way out of here. If I can find the Captain s RIG on the Medical Deck, maybe Hammond can figure out just what the hell happened. Kellionは完全に破壊された。ここから出る方法はない。もし船長のRIGを医療デッキで見つけることができれば、Hammondが一体何が起こったのかを解析できるかも知れない。 STOREBuy new weapons and items at the Store, and place extra items in the SafeAccess Store AChange Menus LB RB WEAPON SELECTRed weapon icons mean your weapon has no ammo in its clip.Switch Weapons 十字キー あらすじ 採掘船Ishimuraからの救援連絡を受けて、宇宙船Kellionがメンテナンスに向かった。 IshimuraではIsaacの元彼女であるNicoleが働いている。IsaacはNicoleからの不可解な、しかし助けを求めるようなビデオメッセージを受け取っていた。コンピューターのスペシャリストであるKendraと警備隊長のZachが話をしている間もIsaacはNicoleのことが心配でならなかった。 KellionはIshimuraを目視できる距離まで近づきAegis7の軌道に乗せたが、Ishimuraは暗く航空灯が点いていない。訝しみながらKellionはIshimuraに信号を送るが返事が返ってこない。やはりIshimuraは故障しているのだと考えたKendraはIsaacと共に修理のために降りることを提案し、Zachは了承してIshimuraにドッキングする準備を始めた。 しかし突然、何かが衝突してKellionは軌道から外れてしまった。Ishimuraに衝突するかもしれないという危険の中でZachはIshimura内に強行突入するように指示し、なんとかKellionはIshimuraの中に入った。 Ishimuraの中に入ることに成功はしたものの、Kellionの左舷ブースターは壊れてしまっていた。 Kellionの修理を頼むべく、5人はフライトデッキへと向かうのだった。 電気が切れていてドアが開かず、IsaacはZachの指示でドアをハックしてフライトデッキに入った。しかしフライトデッキには誰もいなかった。Kendra曰く「あわてて荷物をまとめて出て行ったようだ」と。セキュリティ端末は生きていたため、ZachはIsaacに端末にアクセスするように言い、Kendraには止まったエレベーターを直すように指示した。KendraはZachに対して非協力的な姿勢をとるも、Zachにいなされて作業に取りかかった。 他の隊員のいる部屋からドアひとつ隔てた場所にある端末にアクセスすると、Ishimuraはかなりのダメージを負ってることがわかった。トラムシステムも動かないため、、歩き回るのも難しそうだった。 すると突然、電気が落ち、非常事態を示すサイレンと非常灯が回り始めた。自動隔離が作動したのである。Zachは隊員を落ち着かせようとするも頭上で何かが動きまわる音がしてKendraが叫ぶ。 今度は天井から何かが落ちて、伍長に襲いかかった。Zachの指示で銃器で応戦するも危機的な状況に陥る。Kendraがなんとかエレベーターを起動させてZachとKendraは部屋から脱出することに成功する。Isaacのそばのドアも開いて、Isaacも襲い来る化け物から何とか逃げ出すことができた。 逃げた先で武器となる道具を入手したIsaacは、化け物を倒しながらトラムのステーションでKendraとZachに再会する。強化ガラスで隔てられた向こう側で、Zachは三人のこれからの行動を指示した。Zachはブリッジに向かうために、まずトラムを直すと言う。ZachはKendraにトラムの状態を聞くもKendraは平静さを失ってそれどころではなかった。Zachは彼女を生きてここから出すと彼女を落ち着かせた。 Kendraによると問題は二つ。トラムはデータボードが焼かれており、トンネルには壊れたトラムが道をふさいでいる。 データボードは予備がメンテナンスベイにあると思われたが、KendraとZachがいるところとは反対側、つまりIsaacの側にあるということだった。 Isaacがデータボードを見つければ、Zachはブリッジに行き個人ファイルにアクセスできる。 Isaacが軌道車輌を修理すれば自分はNicole探しの手伝いをするとZachは最後に言った。 Isaacは対象の動きを鈍くするStasisを用いて、トラムを交換することに成功した。このトラムがシステム全体をブロックしていたのだった。これでコンピュータをオンラインにしたら、制御室から軌道車輌を呼べるとKendraは言う。あとはデータボードの予備を探せばいい。 Isaacはメンテナンスベイの保管室のドアロックを解除して、データボードを入手した。 それを持ってトラムのステーションへと向かった。そして、制御室でデータボードをインストールしてメインデッキ行きの軌道車輌を呼び寄せ、ZachとKendraはそれに乗り込んだ。 Zachは、IsaacにKellionに戻って発射準備をするように伝え、自分たちはブリッジに向かい、できることを見つけたらKellion(ブリッジかも)でIsaacに落ち合うつもりだと言った。Kendraは「正気の沙汰ではない。死にに行くようなものだ」と反対するが、Zachは「あんたが居ようが居まいが自分には遂行すべき任務あるのだ」と斥けた。 Isaacは、Kellionに戻って自己診断システムを起動すべく移動を開始する。 途中Zachから通信が入り、ブリッジの凄惨な様子とコマンドコンピューターにアクセスするつもりであることを伝えられた。IsaacはKellionに戻って、ダメージリポートをロードした。すると突然警告音が鳴り響き、船外に脱出するようアナウンスするとKellionは爆発してしまった。 すぐさま、Zachたちから通信が入った。 脱出手段が失われたことでKendraは絶望的な様子であったが、Zachは彼女にコマンドコンピューターにアクセスできるか尋ねた。だが、コマンドコンピュータはすべてのメインシステムがロックされているため、船長の許可がなければアクセスできないとKendraは言う。ならばと、Zachは船長の位置を調べさせた。船長Benjamin Mathiusの場所は医療研究室で、彼はすでに死んでいたとのことだった。その情報に驚いたZachはさらにKendraに調べさせようとするが、その先は船長のRIGがなければアクセスできないとKendraは言う。そこでZachは、Isaacにトラムを送り返すからそれに乗ってメディカルデッキに向かって船長のRIGを探すように指示した。 通信の途中でZachとKendraはクリーチャーに襲われて、通信は中断されてしまった。 Isaacは指示通りトラムに乗り込み、メディカルデッキへと向かうのであった。
https://w.atwiki.jp/hama170628/pages/46.html
ダウンロード sunのサイトからダウンロードします。 java_es-5u1-identsuite-ga-solaris-x86.zip インストール 以下のコマンドでインストール # /DOWNLOAD_DIRECTORY/Solaris_x86/installer インストールアプリケーションが起動しメニューにしたがってインストール JavaEnterpriseSystem 管理者ユーザID admin パスワード8文字 サーバホスト intelli.send.test SSLポート 8989 HTTPポート 8800 実行時ユーザID root 後でMessagingServerを入れるのでMessageQueueはインストールしない。 あわせてApplicationServerもインストールしない。 WebServer HTTPポート 80 実行時UNIXID webservd DirectoryServer ディレクトリインスタンスポート389 ディレクトリインスタンスSSLポート 636 インスタンスパス /var/opt/SUNWdsee/dsins1 ディレクトリマネージャDN cn=DirectoryManager システムユーザ root システムグループ root サフィックス dc=send,dc=test AccessManager 旧バージョンモード● 管理者ユーザID amAdmin 管理者パスワード8文字 LDAPユーザID amldapuser LDAPパスワードbb+8文字 DSEE6.3のパッチ適用(IDSyncを入れる場合は必須。) そのままではDSEE6.2のためパッチを適用する。 Sunのダウンロードサイトから125278-07.zipをダウンロード (java_es-5u1-identsuite-ga-solaris-x86.zipをダウンロード時に同時にダウンロードすればよい。) # unzip 125278-07.zip # patchadd 125278-07 DSCCへの接続 Common Agent Containerを登録します # /usr/sbin/cacaoadm start Java Web Consoleを登録します # /usr/sbin/smcwebserver start Directory Serverを登録します # /opt/SUNWdsee/ds6/bin/dsadm enable-service --type SMF /var/opt/SUNWdsee/dsins1 # /opt/SUNWdsee/ds6/bin/dsadm start /var/opt/SUNWdsee/dsins1 (もしくは、/var/opt/SUNWdsee/dsins1/start-slapdでも起動できます) Java Web Consoleにアクセス可能かどうかを確認します https //192.168.1.39 6789/ ログインID:root pass:OSのパスワード メニューからDirectory Service Control Center (DSCC)を選択します ログインID admin pass:インストール時に設定したもの ようやくDirectory Service Control Center (DSCC)の共通設定に接続 なおdsins1インスタンスの作成を誤った場合は以下のように作成します。 # cd /opt/ds/ds6/bin # ./dsadm create /var/opt/SUNWdsee/dsins1 # ./dsadm start /var/opt/SUNWdsee/dsins1 # ./dsconf create-suffix dc=aaaa,dc=co,dc=jp # ./dsconf import /opt/ds/ds6/ldif/Example.ldif dc=aaaa,dc=co,dc=jp LDAPコマンド # ldapsearch -D "cn=Directory Manager" -w pass -h ds.aaaa.co.jp -b "ou=People,o=isp" objectclass=person 以下のエラーが出た場合 System not modified Java ES shared components Monitoring Framework and Cacao are required for Java ES Reporter feature please install them first. # cacaoadm status Cannot find property [cacao.embedded]. パッチをあてて、再度反映させます。 (注)パッチはローカルで当てる必要あり。Solarisコンテナのグローバルゾーンを参照している場合は適用不可。 # patchadd 123896-05(SPARCでは123893-05) # cacaoadm status default instance is DISABLED at system startup. default instance is not running. # cacaoadm enable # /opt/SUNWdsee/dscc6/bin/dsccsetup initialize *** DSCC Application is already registered *** Registering DSCC Agent in Cacao... Checking Cacao status... Stopping Cacao... Enabling remote connections in Cacao ... Starting Cacao... DSCC agent has been successfully registered in Cacao. *** DSCC Registry has already been created *** # 上記の手順でNGな場合、network-bind-addressがlocalhostになっている可能性があります。 以下の手順でパラメータを修正します。 # telnet XXX.XXX.XXX.XXX 11162 →応答なし # telnet localhost 11162 →応答あり # cacaoadm stop # cacaoadm list-params snmp-adaptor-port=11161 snmp-adaptor-trap-port=11162 jmxmp-connector-port=11162 commandstream-adaptor-port=11163 rmi-registry-port=11164 secure-webserver-port=11165 ・・・・・・・・・・・ network-bind-address=127.0.0.1 # cacaoadm set-param network-bind-address=XXX.XXX.XXX.XXX # cacaoadm start libnss3.so関連のエラー ld.so.1 ldapsearch 重大なエラー libnss3.so version NSS_3.1 2 not found (required by file /usr/lib/mps/secv1/libssl3.so ld.so.1 ldapsearch 重大なエラー libnss3.so open に失敗しました ファイルもディレクトリもありません。 が発生した場合 ISWインストール時にlibnss3.soを上書きしてしまうのが原因 正常に動作しているLDAPサーバのlibnss3.soを取得し/usr/lib/mps/libssl3.soにコピーします ldapsearchコマンド 過去の更新履歴を確認する $ ldapsearch -D "cn=Directory Manager" -w ***** -b "cn=changelog" -B "(targetDn=uid=aaa,ou=People,o=mailtest.jp,o=isp)" クリアテキストでのパスワード格納 Directory Serverにクリアテキストでパスワード保存したい場合は、dsconfコマンドで行います。 #./dsconf get-server-prop #./dsconf set-server-prop pwd-storage-scheme CLEAR インデックスの設定 インデックスの一覧表示 dsconf list-indexes cn=changelog インデックスの新規設定 dsconf create-index cn=changelog memberof dsconf create-index cn=changelog iplanet-am-modifiable-by dsconf create-index cn=changelog iplanet-am-static-group-dn インデックスの反映(設定を元にインデックスを作成) dsconf reindex cn=changelog インデックスの削除 dsconf delete-index cn=changelog memberof dsconf delete-index cn=changelog iplanet-am-modifiable-by dsconf delete-index cn=changelog iplanet-am-static-group-dn サフィックス情報の確認 dsconf list-suffixes -h 127.0.0.1 -p 389 -v BINDとSRCHの連続処理 ldapsearch -D "cn=Directory Manager" -w password -b o=isp -f search.txt /dev/null vi search.txt uid=* uid=* uid=* uid=* uid=* uid=* uid=* ldapmodify -D "cn=Directory Manager" -w password -f test.txt test.txtは空ファイル
https://w.atwiki.jp/0-0idol/pages/12.html
プロダクション概要 名前 0-0プロダクション(らぶおーる-) 規模 大手プロダクション 所在地 神奈川県内 所属アイドル数 不明 業種 エンターテインメント総合事業 代表 愛井零ニ 理念 「全ての人に愛を!」「初心忘れるべからず!」「どんな勝負も最初は0-0から!」 所属アイドル グループ名 担当プロデューサー Pa4mans 桜木 mast/nova 桜木