約 6,546,335 件
https://w.atwiki.jp/warband/pages/671.html
qstr_{reg61}.0{reg62}|{reg61}.0{reg62} qstr_{reg61}.{reg62}|{reg61}.{reg62} qstr_Shot_distance _{s1}_|距離 {s1}メートル qstr_Gate_was_destroyed.|門が破壊された。 qstr_drawbridge_was_destr|跳ね橋が破壊された。 qstr_Battering_ram_was_de|破城槌が破壊された。 qstr_Portcullis_was_destr|落とし格子が破壊された。 qstr_Draw_bridge_was_dest|跳ね橋が破壊された。 ###qstr_A_World_of_Ice_and_F|A World of Ice and Fire v9.2 qstr_YouTube _Produno|YouTube Produno qstr_Twitter _@therealpro|Twitter @therealproduno qstr_Wishlist_SpaceSlog_o| SpaceSlog を Steam のウィッシュリストに。 qstr_Next_Page|次ページ qstr_Game_Rules ^|ゲームのルール ^ qstr_0|0 qstr_Show_game_rules|ゲームのルールを表示 qstr_Continue...|続ける... qstr_Candidate_#1 _{s1}|候補者 #1 {s1} qstr_Candidate_#2 _{s1}|候補者 #2 {s1} qstr_{s3}_of_{s4}_wishes_|{s4}の{s3}は元帥を新たに選びたく、^助言を求めて家臣たちを集めた。^有力候補は^{s1}と{s2}のようだ。 qstr_Who_do_you_wish_to_s|あなたは誰を支持するか? qstr_{s1}_gives_his_suppo|{s1} は {s2} を支持した。 qstr_Number_of_Supporters|支持者:{reg0}人 qstr_{s2}_has_heard_his_v|{s2} は家臣たちの意見を聞き、 {s1}を{s3}の元帥に任命した。 qstr_Done|完了 qstr_Select_your_domestic|国内政策を選択してください。 qstr_Centralization |中央集権化: qstr_Aristocracy |貴族制: qstr_Serfdom |農奴制: qstr_Troop_quality |精鋭軍化: qstr_Mercantile |重商主義 qstr_High_centralization_|中央集権化は収税の非効率さを減少させます。^これは支配者と家臣の間の関係を阻害します。 qstr_High_aristocracy_wil|貴族制は王と家臣の間の関係を改善させ、^家臣がより大きな部隊を持てますが、交易は減退します。 qstr_High_serfdom_reduces|農奴制は収税の非効率さを減少させ、家臣はより大きな部隊^を維持できますが、士気が減少しやすくなります。 qstr_High_troop_quality_i|精鋭軍化は軍の強さを上昇させますが、^軍の規模は下がります。 qstr_Mercantile_policies_|重商主義は、輸入を最小化、輸出を最大化し、^政府が産業に より介入します。 qstr_Cancel|キャンセル qstr_Dictate_the_peace_te|和平を指示 qstr_Select_the_castle_an|城と金額を選択し、必要なボックスにチェックを入れる。^両ボックスがチェックされれば指定は組み合わされる。 qstr_1000_silver_stags|1000 silver stags qstr__Continue_|続ける qstr_Select_the_number_of|配備したい散兵の数を選択して下さい。 qstr_____SPY_REPORTS____|スパイからの報告 qstr_Based_on_your_curren|あなたの現在の統率力だと、^スパイを {reg2} 人まで展開できる。 qstr_You_currently_have_{|貴方は現在{reg3}のスパイを配備している。 qstr___No_spy_selected__|スパイを選択していません。 qstr___CONTINUE__|続ける qstr_castle|城 qstr_food_stores|食料品店 qstr_town|街 qstr_village|村 qstr_cattle|家畜 qstr_You_prepare_a_messag|あなたは{s1}にいるスパイへの伝文を用意する。命令は... qstr__Return_|帰参せよ。 qstr__Poison_the_wells_|井戸に毒を入れろ。 qstr__Poison_the_{s3}_|{s3} に毒を撒け。 qstr__Cause_dissent_|分断を引き起こせ。 qstr_____| qstr_Do_it|やれ qstr_Make_it_so|そうしろ qstr_Have_your_fun|楽しめ qstr_I_shall_purchase_the|調合して 24h 以内に井戸に入れます、{reg59?奥様 閣下} qstr__You_do_not_have_the|この任務に必要な資金を持ち合わせていません。 qstr_I_ll_have_the_cattle|24時間以内に 家畜に熱病を引き起こしてみせましょう、{reg59?奥様 閣下}。 qstr_Within_the_next_24_h|24時間以内に 脱穀小屋がゴミの山に見えるようにします。 qstr_It_will_take_12_hour|12時間かそこらで全ての男女、子どもまでが路上で争うように^してみせましょう、{reg59?奥様 閣下}。 qstr_Number_of_men_knocke|気絶した兵数 {reg1} qstr_Number_of_men_left _|残りの兵数 {reg1} qstr_Opponents_Beaten _{r|倒した敵兵 {reg1} qstr_Opponents_Remaining |残りの敵兵 {reg1} qstr_Remain_in_retirement|冒険から身を引く qstr_Go_back_to_adventuri|冒険に戻る。 qstr_You_have_retired_at_|あなたは{reg5}日の冒険の末、^レベル{reg4}で引退を決意しました。 qstr_Effect_on_Score|あなたの功績 qstr_Settlements_owned_by|所有する領地 {reg0} qstr_Friendly_Settlements|友好的な領地 {reg0} qstr_Hostile_Settlements |敵対的な領地 {reg0} qstr_Friendly_Lords _{reg|友好的な領主 {reg0} qstr_Enemy_Lords _{reg0}|敵対する領主 {reg0} qstr_Victories _{reg0}|勝利回数 {reg0} qstr_Defeats _{reg0}|敗北回数 {reg0} qstr_Quests_Completed _{r|成功したクエスト {reg0} qstr_Companions_Found _{r|発見した仲間 {reg0} qstr_Companions_Lost/Depa|失った/去った仲間 {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_silve|所持金 {reg0} silver stags qstr_Inventory _{reg0}_si|貯蓄金 {reg0} silver stags qstr_Renown _{reg0}|名声 {reg0} qstr_Experience _{reg0}|経験値 {reg0} qstr_Days_Passed _{reg0}|経過日数 {reg0} qstr_Difficulty _{reg0}%|難易度 {reg0}% qstr_TOTAL_SCORE _{reg0}|総合得点 {reg0} qstr_Unpaid|未払い qstr_None|なし qstr_{s55}__{reg0}%_|{s55} ({reg0}%) qstr_{s55}|{s55} qstr_Staff |幹部: qstr_Kingdom_Tributes |王室への贈物 qstr_You_paid_{reg0}_cash|あなたは現金 {reg0} を借金返済に充てた qstr_Earlier_cash |以前の手持ち qstr_New_cash |現在の手持ち qstr_Your_troops_are_unpa|兵への給与が未払いです! 士気が低下しました。 qstr_{s30}{reg1}{reg2}{re|{s30}{reg1},{reg2},{reg3},{reg4},{reg5},{reg6},{reg7},{reg8},{reg9},{reg10},{reg11},{reg12},{reg13},{reg14},{reg15},{reg16},{reg17},{reg18},{reg19},{reg20},{reg21},{reg22},{reg23},{reg24}/ qstr__Return_to_menu_| メニューに戻る qstr_Bank|銀行 qstr_Deposit_Amount|預金 qstr_Deposit_Interest|利息 qstr_Iron_Bank|アイアン銀行 qstr_{reg6}|{reg6} qstr_{reg6}%|{reg6}% qstr_The_Iron_Bank_is_the|アイアン銀行は、ブラーヴォスのメインバンクで、知る限り^間違いなく最強の金融機関です。^^パープル・ハーバーには銀行の船が浮かび、^前庭は中の人たちと同じくらい立派です。この銀行の慎重^さと秘密主義は有名で、借金が期日に返済されない場合、^何らかの手段に出てくる、と憶えておくとよいです。 qstr_If_you_are_known_to_|この施設があなたを知っていれば、あなたは預金できます。^あなたがブラーヴォスに友好的である限り、金額に応じて毎月の^利息を得られます。 qstr_You_currently_owe_th|あなたは現在、アイアン銀行から {reg4} silver stags^を借りています。金利は 20%、契約期間は 2 週間です。^期限までに借金を完済できないと、金利は 40% に引き上げ^られます。 qstr_Choose_how_much_mone|借りたい金額を選択: qstr_Borrow|借りる qstr_Pay_off_your_debt|借金を返済する qstr_Make_Payment|支払う qstr_Head_to_secure_depos|安全な入金場所へ行く qstr_Deposit/Withdraw|入金/出金 qstr_You_must_select_an_a|借入額を選択する必要があります。 qstr_{reg8}|{reg8} qstr_You_cant_pay_back_0_|全く返済できません。 qstr_Town|街 qstr_Acres|耕地面積 qstr_Owned|所有面積 qstr_Balance|賃料 qstr_Assets|売上 qstr_Debt|借金 qstr_Deadline|返済期日 qstr_{s9}|{s9} qstr_{reg2}|{reg2} qstr_{reg3}|{reg3} qstr_{reg4}|{reg4} qstr_{reg5}|{reg5} qstr_This_area_of_{s1}_ca|{s1}のこの地域は、正に町の中心部です。^^ 矢のようなお金の動きは まるで ここから引かれる幾本もの糸のように見えます。あなたが土地の生得権を持つ高^貴な血筋であるなら、町の門の外にある耕作地を購入し、重労働をする人々から利益を得ることができます。 qstr_{reg1}_people_live_i|{reg1}人が{s1}に住んでいます。現在^{reg2}エーカーの土地が耕作に利用でき、食料やその他の品を産出しています。あなたはこの町に {reg3} エーカーの土地を所有しています。^既存の土地購入には {reg9} silver stags がかかり、売却は {reg10} silver stags です。^新しいものを作るには {reg11} silver stags が必要です。^土地所有者に支払われる地代は現在、2 週間ごとに 1 エーカーあたり {reg13} silver stags^に達しており、町で徴収されます。町がすでに供給過剰の場合、土地は借りられません。 qstr_Choose_how_many_acre|売りたい土地の広さを選択: qstr_Choose_how_many_acres|買いたい土地の広さを選択: qstr_{s2}|{s2} qstr_Verify|確認 qstr_Buy_and_prepare_uncu|未開の土地を購入して開墾する: qstr_You_cant_sell_0_acre|1エーカーも売ることはできない。 qstr_You_do_have_enough_r|このアクションをするには、名声が過剰か、生得権がありません。 qstr_{reg7}|{reg7} qstr_You_do_have_enough_re|このアクションをするには、名声が過剰か、生得権がありません。 qstr_CURRENT_COMMANDER_S_|現在の指揮官の情報 qstr_Your_Commander _{s19|指揮官:{s19} qstr_Commander_Relation _|指揮官との関係:{reg0} qstr_Enlisted_Faction _{s|所属国家:{s20} qstr_Current_Rank _{s21}|現在の階級:{s21} qstr_N/A|なし qstr_Experience_to_next_p|次の昇格までの経験値:{s1} qstr_Days_in_service _{re|仕えてからの日数:{reg20} qstr_Current_Wage _{reg23|現在の報酬:{reg23} stags qstr_Next_Pay/Promotion_d|次回給金/昇格の日:{s25} qstr_Army_size _{reg26}|軍勢の規模:{reg26} qstr_Commander_s_Army|軍勢の内訳 qstr_This_is_the_gambling|これはギャンブル購入の^画面です。Ctrl キーを^押したまま、購入もしく^は販売するアイテムを^クリックして下さい。 qstr_Money _{s1}|所持金:{s1} qstr_You_don_t_have_enoug|お金がありません。 qstr_He_don_t_have_enough|相手のお金がありません。 qstr_Sovereign_colour_of_|{s0} 統治の色 qstr_Red |赤 qstr_Green |緑 qstr_Blue |青 qstr__| qstr_HTML_code _{s0}|HTML コード {s0} qstr_Default|デフォルト qstr_Randomize|ランダム qstr_We_believe_the_enemy|敵兵のうち 動けるのは {reg1} 名と思われる。 qstr_We_ve_paid_a_bit_of_|{s1}が我々を支援する確約を得るため、^相手に幾ばくかのカネを払った。^彼らは {reg1} 名の猛者だ。 qstr_We_ve_paid_a_bit_of_g|{s1}が我々を支援する確約を得るため、^相手に幾ばくかのカネを払った。^だが裏切りの可能性に気をつけねばならない。^彼らは {reg1} 名の猛者だ。 qstr_{s1}_will_most_assur|{s1}は間違いなく敵を支援するだろう。^{reg1}名を差し向けてきた。 qstr_We_believe_{s1}_will|{s1}は来るべき戦いから撤退すると思われる。^彼ら{reg1}名は皆、血を見て くじけるだろう。 qstr_{s1}_is_obligated_to|{s1}は我々に加わることを義務づけられ^ているので、{reg1}名を引き連れてきた。 qstr_{s1}_will_join_us_br|{s1}は我々に加わるため、{reg1}名を引き連れてきた。 qstr_{s1}_feels_no_obliga|{s1}は我々を手助けすることに何の義理も^感じていない。我々は過去に彼らに対してあまりよくしていない。 qstr__Report_^_Dispositio| 報告^参戦できる距離にいる集団の気配 qstr___Continue__| 続ける qstr__of_the_{s2}.| {s2}の qstr__Insult_{s1}.| {s1}を侮辱する qstr__Buy_food_supplies_f| {s1}から食料を買う qstr__Challenge_{s1}_to_a| {s1}に決闘で挑戦する qstr__Send_an_amphorae_of| {s1}に贈り物として壷入りワインを送る。 qstr__Send_a_poisoned_amp| {s1}に贈り物として毒の入いった壷入りワインを送る。 qstr__Compose_a_message_t| {s1}{s9}へメッセージを作成する qstr_View_Current_Message|現在のメッセージを見る qstr__Cancel_Message__| メッセージをキャンセル qstr_{s3}|{s3} qstr_{s8}|{s8} qstr__Send_Message_| メッセージを送る qstr__Cancel_Message_| メッセージをキャンセル qstr__RETURN_| 戻る qstr_Gazing_at_the_maimed|今の戦闘の死傷者を見つめながら、あなたは手下に命令した。 qstr_Bury_the_dead_gather|死者を埋葬し、通常通り 戦利品を集めて分け合う。 qstr_You_estimate_this_wi|3 時間は かかりそうだ。 qstr_Leave_the_dead_to_ro|死者を腐るに任せるが、その前に略奪する。 qstr_You_estimate_this_wil|2 時間は かかりそうだ。 qstr_Bury_the_dead_and_le|死者を埋葬し、戦利品に手を付けない。 qstr_You_estimate_this_will|2 時間は かかりそうだ。 qstr_Leave_quickly_and_pr|直ちに そこを去り、旅を急ぐ。 qstr_Your_victory_has_inc|勝利したことで、手下の士気が上がりました。 qstr_You_estimate_this_will_|1 時間は かかりそうだ。 qstr_Burn_the_dead_in_an_|死者を火葬して ル=ロール に奉げ、通常通り 戦利品を集めて分け合う。 qstr_Burn_the_dead_in_an_o|死者を火葬して ル=ロール に奉げ、戦利品に手を付けない。 qstr_Drown_the_dead_in_an|死者を水に浸けて 溺神 に奉げ、通常通り 戦利品を集めて分け合う。 qstr_Drown_the_dead_in_an_|死者を水に浸けて 溺神 に奉げ、戦利品に手を付けない。 qstr_Bury_or_burn_the_dea|死者を埋葬または火葬し、通常通り 戦利品を集めて分け合う。 qstr_After_the_bloody_bat|血なまぐさい戦闘の後、あなたは決断した qstr_Deal_with_any_women_|女性、子ども、一部コンパニオンについても、死傷者を考慮する。 qstr_Join_some_of_the_oth|他の者と一緒になって、できるだけ多くのカネをあさる。 qstr_The_wealth_provided_|主人から充分な富を得ているので、協調し、言われたとおりにする。 qstr_Your_lord_is_not_hap|あなたの主君は不快で、それを公然とあなたに表明していま^す。彼はご機嫌取りには近づかないのです。 qstr_Your_lord_gifts_you_|あなたの主君は、あなたの勇気の象徴として、いくつかの^鉄の指輪と 少しばかりの金銭をあなたに贈ります。 qstr_Your_lord_gifts_you_a|あなたの主君は、あなたの勇気への報酬として戦士の^ブレスレットを贈ります。 qstr_You_and_your_lord_sh|あなたの主君があなたと盃を交わし、あなたの勝利を祝福します。 qstr_Name _{s1}^Level _{r|名前 {s1}^レベル {reg1} qstr_{s1}^HP _{reg0}|{s1}^HP {reg0} qstr_{s1}|{s1} qstr_Attributes |属性 qstr_{s3}^STR _{reg1}^INT|{s3}^体力 {reg1}^知性 {reg2}^^スキル qstr_{s3}^Power_Strike _{|{s3}^強打 {reg1}^弓術 {reg2}^豪投 {reg3}^馬上弓術 {reg4}^^武器熟練 qstr_{s3}^1_Hand_Wpns _{r|{s3}^片手武器 {reg1}^両手武器 {reg2}^長柄武器 {reg3} qstr_{s4}^AGI _{reg1}^CHA|{s4}^敏捷性 {reg1}^魅力 {reg2}^^ qstr_{s4}^Ironflesh _{reg|{s4}^鋼の肉体 {reg1}^アスレチック {reg2}^盾防御 {reg3}^乗馬 {reg4}^^ qstr_{s4}^Archery _{reg1}|{s4}^弓 {reg1}^クロスボウ {reg2}^投てき {reg3} qstr_{s4}|{s4} qstr_Equipments _|装備 qstr_Please_select_a_comp|次の戦闘を指揮するコンパニオンを選べます。^^現在の指揮官 {s0} qstr_{s1}^HP _{reg1}/{reg|{s1}^HP {reg1}/{reg2} qstr_Arms |武器 qstr_{s2}^None|{s2}^なし qstr_{s2}^{s3}|{s2}^{s3} qstr_{s2}^{s4}{s3}|{s2}^{s4}{s3} qstr_{s2}^^Gear |{s2}^^防具 qstr_{s2}^^Horse |{s2}^^馬 qstr__Back_to_shop_| 市場へ戻る qstr_Strength|体力 qstr_Riding|乗馬 qstr_Pdraw|弓術 qstr_Pthrow|豪投 qstr_1_hand|片手 qstr_2_hand|両手 qstr_Polearm|長柄 qstr_Archery|弓 qstr__X_bow_|弩弓 qstr_Throwing_|投擲 qstr__Slings| スリング qstr__Mode| モード qstr____to_next_lvl_| (次レベルまで) qstr_If_you_can_see_this_|この表示が出る場合はPCが遅いのかも。 qstr___Weapons_| -武器- qstr___Armour_| -防具- qstr_________________n/a_| なし qstr_{reg1}|{reg1} qstr_Rides|騎乗 qstr_Walks|徒歩 qstr_Startpage_set__Quick|初期ページを(クイックビュー)にセット qstr_Back_to_shop| 市場へ戻る qstr__[?]_| [?] qstr_Hotkeys ^HOME_=_Set_|ホットキー ^HOME = 初期ページを設定^マウス右ボタン = メニューへ戻る^Esc = クイックビュー^Backspace = 訪れている場合は市場へ戻る qstr___Quit2__|- Quit2 - qstr__Quick_View_| クイックビュー qstr_______| qstr_Attributes|属性/スキル qstr_Skills|スキル qstr_Proficiencies|熟練度 qstr_STR |体力 qstr_AGI |敏捷 qstr_INT |知性 qstr_CHA |魅力 qstr_Health |ヘルス(HP) qstr_Level |レベル qstr_To_next_lvl _|次レベルまで qstr_Ironflesh^Power_Stri|鋼の肉体^強打^豪投^弓術^武器熟練^盾防御^アスレチック^乗馬^馬上弓術 ^略奪^食料採集^船団長^航海術^訓練^追跡^ qstr_Tactics^Path_finding|戦略^経路探索^観察術^荷物管理^治療^手術^応急手当^技術^説得^芸能力^統率力^取引 qstr_10|10 qstr_One_Handed_Weapons ^|片手武器 ^^両手武器 ^^長柄武器 ^^弓 ^^クロスボウ ^^投擲武器 ^^スリング qstr_350^^350^^350^^350^^|350^^350^^350^^350^^350^^350^^350 qstr__{reg1}_| {reg1} qstr__100%__| 100% qstr__30_| 30 qstr__3333333333_| 3333333333 qstr__Weapons_|-武器- qstr__Armour_| - 防具 - qstr_n/a_________________|n/a qstr_{s9}_feels...|{s9}は... qstr_{s6}|{s6} qstr_your_choice_of_compa|(コンパニオン構成への評価) qstr_{s7}|{s7} qstr_your_style_of_leader|(あなたの指揮の流儀の評価) qstr_the_general_state_of|(全般的な評価)^------------------------------ qstr_Morale _____________|士気 ^^出身地 qstr_State ______________|状態 qstr_Start_page_set__Exte|Start page set (拡張ビュー) qstr__Faction_Relations_R| 勢力関係レポート qstr_Player^Relation|対プレイヤー qstr_Status|状態 qstr_Relation|関係 qstr_War|戦争 qstr_Casus_Belli|開戦理由 qstr_Peace|中立 qstr_Truce|停戦中 qstr_Alliance|同盟 qstr_Defence_Pact|防衛協定 qstr_Trade_Agreement|貿易協定 qstr_{s60}|{s60} qstr_{reg59?{reg59}_days |{reg59?{reg59} 日 } qstr_{reg61}|{reg61} qstr_Loyal|忠実な下僕です(+9) qstr_Devoted|献身的です(+8) qstr_Fond|愛しています(+7) qstr_Gracious|慕っています(+6) qstr_Friendly|友情を感じています(+5) qstr_Supportive|支持しています(+4) qstr_Favourable|好意的(+3) qstr_Cooperative|協力的です(+2) qstr_Accepting|理解があります(+1) qstr_Indifferent|無関心です(0) qstr_Suspicious|懐疑的です(-1) qstr_Grumbling|不満をもっています(-2) qstr_Hostile|敵意を感じています(-3) qstr_Resentful|恨んでいます(-4) qstr_Angry|怒っています(-5) qstr_Hateful|憎んでいます(-6) qstr_Revengeful|復讐心を抱いています(-7) qstr_Vengeful|生涯の敵だと考えています(-8) qstr_{reg61}_{reg58?_{reg|{reg61} {reg58?({reg58} U) }の領土 qstr_{reg62}_Caravans|{reg62}の隊商 qstr_{reg60}_{reg59?_{reg|{reg60} {reg59?({reg59} P) }人の諸侯 qstr__Courtships_in_progr| 進行中の求婚 qstr__Known_Lords_by_Rela| 既知の候伯との関係 qstr__Character_ _Compani| 主人公 コンパニオン qstr__Done_|完了 qstr_Your_supporters|貴方の支援者 qstr_The_Vale|ヴェイル qstr_Dragonstone|ドラゴンストーン qstr_Norvos|ノーヴォス qstr_The_North|北部 qstr_The_Riverlands|リヴァーランド qstr_The_Reach|リーチ qstr_All_Sovereignties|全ての主権国家 qstr_Braavos|ブラーヴォス qstr_The_Iron_Islands|鉄諸島 qstr_Dorne|ドーン qstr_Night_s_Watch|ナイツ・ウォッチ qstr_Free_Folk|自由の民 qstr_The_Khalasar|カラサール qstr_Pentos|ペントス qstr_House_Targaryen|ターガリエン家 qstr_Myr|ミア qstr_Tyrosh|タイロシュ qstr_The_Westerlands|ウェスターランド qstr_lorath|ロラス qstr_Lys|ライス qstr_Qohor|クォホール qstr_Volantis|ヴォランティス qstr_The_Stormlands|ストームランド qstr_My_Boats|所有する船 qstr_Boats_for_Sale|売り出し中の船 qstr_No_ships_for_sale^in|この街に販売中の船はない。 qstr_No_Name|名無し qstr_{reg7}._Ship|{reg7}番艦 qstr_Flagship|旗艦 qstr_Very_Good|非常に良い qstr_Good|良い qstr_Acceptable|普通 qstr_Bad|悪い qstr_Very_Bad|非常に悪い qstr_Dangerous|危険 qstr_Repair _{reg8}_stags|修理 {reg8} stags qstr_Type _{s7}^Wood _{s6|タイプ {s7}^材質 {s6}^状態 {s1}^船速 {reg1} ノット^乗員 {reg6} 人^売価 {reg7} stags^{s2} qstr_Repair_Ship|船の修理 qstr_Customize_Ship|船の改装 qstr_Sell_Ship|船の売却 qstr_Buy_Ship|船の購入 qstr_Are_you_sure_you_wan|本当にこの取引を実施しますか? qstr_Leave_ship_at_the_sh|この船を岸へ置いていく qstr_Next_ship|次の船 qstr_Fleet_Capacity |船団の乗員数上限 qstr_{reg1}/{reg2}|{reg1}/{reg2} qstr_You_cannot_buy_this_|この船は買えない。船を持てるのは街1つにつき7隻までだ。 qstr_You_cannot_buy_this_b|この船は買えない。船団長スキルが必要だ。 qstr_You_cannot_buy_this_bo|この船は買えない。これ以上 船を増やすには より高レベルの船団長スキルが必要だ。 qstr_You_cannot_buy_this_boa|この船は買えない。お金が足りない。 qstr_You_can_t_leave_your|この船団を構成するのは これ一隻なので、分離して岸に残すことはできない。 qstr_You_can_t_leave_this|あなたの兵が残りの船に乗りきれないので、あなたはこの岸^では降りられません。 qstr_{s1}_s_Ships|{s1}の船団 qstr_You_need_to_get_clos|船を置いていくには、もう少し岸に近づく必要がある。 qstr_You_cannot_repair_th|お金が足りないので船を修理できない。 qstr_No_ships_for_sell^in|この街に販売中の船はない。 qstr_Wood _{s0}^|船材 {s0}^ qstr_Custom|カスタム qstr_Red|赤 qstr_Black|黒 qstr_Red_and_white|赤と白 qstr_Blue_and_white|青と白 qstr_White_stripes|白の縞模様 qstr_White|白 qstr_Rich_white|リッチ・ホワイト qstr_Cheap_white|チープ・ホワイト qstr_Greyjoy_sigil|グレイジョイの紋章 qstr_Sail _{s0}^|帆 {s0}^ qstr_Tarred|タール仕上げ qstr_Black_and_yellow|黒と黄 qstr_Varnished|ニス仕上げ qstr_Red_and_yellow|赤と黄 qstr_Green_and_yellow|緑と黄 qstr_Red_and_orange|赤とオレンジ qstr_Green_and_white|緑と白 qstr_Plain|平凡な状態 qstr_Finish _{s0}^|仕上げ {s0}^ qstr_Price _{reg7}_stags|価格 {reg7} stags qstr_{s1}{s2}{s3}{s4}|{s1}{s2}{s3}{s4} qstr_Change_Finish|仕上げを変更する qstr_Change_Sail|帆を変更する qstr_Apply|適用 qstr_Only_ships_made_of_o|オーク材で造られた船だけが特別な仕上げに値するとされています。 qstr_F4___Advanced_format|F4 - 高度な陣形 qstr_F7___Memorize_div._p|F7 - プレイヤーとの相対位置を記憶 qstr_F8___Default_divisio|F8 - プレイヤーとの相対位置を初期化 qstr_F4___Ranks|F4 - 隊列 qstr_F5___Shield_Wall|F5 - 盾壁(シールドウォール) qstr_F6___Wedge|F6 - くさび形陣形 qstr_F7___Square|F7 - 方陣 qstr_F8___No_Formation|F8 - 陣形解除 qstr_F1___Movement_orders|F1 - 移動の命令群 qstr_F2___Formation_order|F2 - 陣形の命令群 qstr_F3___Fire_orders|F3 - 遠隔武器と鈍器の命令群 qstr_F4___Complex_formati|F4 - 高度な陣形 qstr_Ranks|隊列 qstr_Five_Rows|横並び 5 列 qstr_Shield_Wall|盾壁 qstr_Four_Rows|横並び 4 列 qstr_Wedge|くさび形陣形 qstr_Three_Rows|横並び 3 列 qstr_Square|方陣 qstr_Two_Rows|横並び 2 列 qstr_No_Formation|陣形なし qstr_Single_Line|横並び 1 列 qstr_Memorize_div._placem|部隊配置を記憶 qstr_Default_division_pla|部隊配置を初期値に戻す qstr_____Y^Cancel| Y^キャンセル qstr_____X^__Trait| X^ 特性 qstr_____B^_Horse| B^ 馬 qstr_____A^_Creep| A^ 低速前進 qstr_Strategy_Camera _pre|戦略カメラ(上空から俯瞰) ^ Enter=切り替え, V/F=カメラ距離 qstr_Orders|命令 qstr_Mount|騎乗 qstr_Attack_Order|攻撃指示 qstr_Retreat|退却 qstr_Stand_Ground|拠点防衛 qstr_Charge|突撃 qstr_Follow_Me|追従 qstr_Hold_This_Position|待機 qstr_Spread_Out|散開 qstr_Stand_Closer|密集 qstr_Fall_Back|後退 qstr_Advance|前進 qstr_Dismount|下馬 qstr_Fire_At_Will|自由に撃ってよし qstr_Hold_Your_Fire|撃ちかたやめ qstr_Use_Blunt_Weapons|鈍器を使え qstr_Use_Any_Weapon|武器は自由に選べ qstr_Ready|兵力 qstr_Wounded|負傷 qstr_Dead|死亡 qstr_What_will_your_party|隊の名前を決めてください。 qstr_By_the_name_entered_|入力した上記の名前にする。 qstr_Simply_by_my_name _{|単に {s5}とする。 qstr_What_will_your_fort_|ここの名前を決めてください。 qstr_Simply_by _{s5}.|単に{s5}とする。 qstr__{s2}_siege_camp.| {s2}攻囲陣 qstr_Stamina |スタミナ qstr_Exhausted|へとへとに疲れた qstr_Very_Tired|かなり疲れた qstr_Tired|やや疲れた qstr_Normal|まあまあ qstr_High|高い qstr_What_name_would_you_|前哨地にどんな名前を付けますか? qstr_Save_it_as _{s5}.| {s5}としておこう。 qstr_Plan_Deployment|配備を計画する qstr_You_will_have_{reg1}|戦闘に参加できる兵は {reg1} 名。 qstr_Troop|兵 qstr_#_at_start__/_#_in_p|参加人数 / 隊の人数 qstr_/_{reg0}|/ {reg0} qstr_{reg0}|{reg0} qstr_of_{reg0}_troops| {reg0} 人からなる兵 qstr_Ready_Troops|準備が整った兵 qstr_Reassess|白紙にして確定 qstr_Scrap_All|白紙から再入力 qstr_Too_many_troops^Chec|兵が多すぎます。^数を確認して下さい。 qstr_Initial|行動命令 qstr_Movement_1|行動 1 qstr_Movement_2|行動 2 qstr_Formation|陣形 qstr_Attack|武器使用 qstr_Weapon_Type|武器選択 qstr_Shield|盾使用 qstr_Skirmish|小競り合い qstr_Hold_Position|待機 qstr_Back_10|10歩後退 qstr_Forward_10|10歩前進 qstr_Repeat_x|リピート x qstr_Shield_wall|盾壁 qstr_Ranged|遠距離武器 qstr_Polearms|長柄武器 qstr_Two_Handed|片手武器 qstr_One_Handed|両手武器 qstr_No_Shields|盾を不使用 qstr_Use_Shields|盾を使用 qstr_Avoid_Melee|接近戦を避ける qstr_Turn_to_weapon_order|武器使用命令へ・・・ qstr_Prepare_Orders|右側へ一覧 qstr_Dispatch_Orders|計画を確定 qstr_...Turn_to_positioni|配置命令へ・・・ qstr_Record_Battle_Size_a|オプションで設定された戦闘サイズを記録 qstr_Troop_Assignments|副班の割り当て qstr_Split_Troops_into_Se|兵種(班)内の一部人員を、別の兵科として活動(派遣)させます。^右上のチェックを外すと、数値を変えずに全派遣を一時的に無効にできます。^それに対し下欄の「全て副班無し」は全ての副班人員を 0 に戻します。^^^^^^^^^^ qstr_Troops_by^_Primary_D|各班内の主班 qstr_#_in^Main_Division|主班の人数 qstr_Show/^Hide|有効無効 qstr_#_in^Secondary_Divis|副班の人数 qstr_Secondary^Division|副班の派遣先 qstr_Disabled|副班指定は無効 qstr_Split_Active|副班指定は有効 qstr_Clear_All|全て副班無し qstr_Discard_Changes|変更を破棄 qstr_Save|保存 qstr_0000|00,00 qstr_Bet _{reg51}_Stag|掛け金 {reg51} Stag qstr_Money _{reg1}_Stag|持ち金 {reg1} Stag qstr_{reg1}{reg2}|{reg1},{reg2} qstr_Start_Game|スタート qstr_Find_the_Lady|女王はどれ? qstr_You_win!_Try_again?|あんたの勝ちだ!もう一勝負するかい? qstr_You_lose._Try_again?|あんたの負けだ!もう一勝負するかい? qstr_Yes|はい qstr_No|いいえ qstr_You_learn_your_new_f|あなたは新しい信仰を短時間で学ぶことになり、七神正教^の最古の聖典「七芒星」を暗唱するように教えられます。^1 週間後、あなたの改宗が認められます。^^ 七神修道院に一週間滞在する必要があります。^それでも改宗したいですか? qstr_Yes.|はい qstr_No.|いいえ qstr_After_a_week_you_are|1 週間後、あなたの改宗が認められます。^^ 神殿に一週間滞在する必要があります。^それでも改宗したいですか? qstr_Back_to_Siege|包囲網に戻る qstr_Your_Siege_Camp|包囲網 qstr_You_are_besieging_th|敵軍を包囲中だ。^ここでは攻囲陣の資材を管理できる。 qstr_Send_Foragers |食料確保 qstr_^Send_men_to_forage_|^兵士に食料の調達を命じます。半日毎に追加の食料を獲得します。 qstr_Forty_men_are_needed|40人必要だ。 qstr_Fortify_Camp |野営地の強化 qstr_^Fortify_your_camp_w|尖った杭などの簡単な「防御壁」で野営地を囲んで強化し^ます。この面倒な作業に携わる兵に、200 silver stags^の報酬が必要です。^さもないと困ったことになるかもしれません。 qstr_Sixty_men_are_needed|60人必要だ。 qstr_Troop_Tree|兵種ツリー qstr_Recruit_Prisoners|捕虜の雇用 qstr_Visit_Camp|野営地を視察する qstr_No_one_is_interested|今のところ誰も興味がないようだ。 qstr_Resume_Travelling|旅を再開する qstr_Your_Sea_Camp|停泊中 qstr_The_ship_is_at_the_m|風が弱まり、休息を取るために停船している。^ここでは船団の資材を管理できる。 qstr_Calm^^The_sails_like|平穏^^帆も海も平坦。 qstr_Light_breeze^^On_the|微風^^水面を注視するとさざ波に気づく。^帆は僅かに風を受けている。 qstr_Moderate_breeze^^Sma|弱風^^白く見える波があちこちで立っている。^帆は風を受けている。 qstr_Strong_breeze^^Moder|疾風^^やや高い波がより大きな波になり始めている。^帆が完全に膨らんでおり、すぐに畳み始めなければ。 qstr_High_wind^^There_are|強風^^飛沫を上げる高い波が沢山見える。帆は畳んである。^船が傷むかもしれない。 qstr_Gale^^The_sea_is_vio|烈風^^船を殴りつけてくるような波だ。帆は完全に畳んである。^船が壊れる可能性は高い。 qstr_Storm^^The_waves_tos|暴風^^船を持ち上げるような大波だ。転覆の可能性がある。 qstr_Number_of_sailors |水夫の数 qstr_Speed_from_sailors |人力による速度 qstr_Fleet|船団 qstr_Fishing|釣り qstr_Second_Outfit|もう一つの装備 qstr_Read_Book|読書 qstr_Retire|引退 qstr_Options|オプション qstr_Check_Location|辺りを見渡す qstr_You_cannot_read._You|字が読めない。字の読み方は修道院で学べる。 qstr_Accept|了解 qstr_Dismiss_Staff|人員解散 qstr_Recruit_staff_for_yo|前哨地に人員を雇う qstr_^Hiring_staff_has_bo|人員雇用には、雇用時の初期費用と維持費両方がかかります。^評判がよく 立派な前哨地なら、多様な希望者が集まるでしょう。 qstr_Description |説明 qstr_Captain |責任者 qstr_Religious_Figure |聖職者 qstr_Bard |吟遊詩人 qstr_Bottler |酒売り qstr_Whore |娼婦 qstr_Master_at_Arms |訓練担当 qstr_Smith |鍛冶師 qstr_Armourer |防具職人 qstr_Maester |メイスター qstr_Cook |料理人 qstr_Captain_Yoren|責任者 ヨレン qstr_Dismiss/No_Captain|解雇/責任者なし qstr_Septon|セプトン qstr_Old_Gods_Priest|古の神々の祭司 qstr_Red_Priest|赤の祭司 qstr_Drowned_Priest|溺神の祭司 qstr_Dismiss/No_Priest|解雇/聖職者なし qstr_No_bard_wants_to_ser|あなたに仕えたがる詩人はいません。 qstr_Bard|吟遊詩人 qstr_Dismiss/No_Bard|解雇/吟遊詩人なし qstr_Alfred|アルフレッド qstr_Dismiss/No_Bottler|解雇/酒売りなし qstr_No_whore_s_are_avail|利用可能な娼婦がいません。 qstr_Marei|マレイ qstr_Genna|ジェンナ qstr_Kayla|ケイラ qstr_Rosa|ローザ qstr_Dismiss/No_Whore|解雇/娼婦なし qstr_Master_at_Arms|訓練担当 qstr_Dismiss/No_Master_at|解雇/訓練担当なし qstr_Gunthred|ガンスレッド qstr_Dismiss/No_Smith|解雇/鍛冶師なし qstr_Gregor|グレゴール qstr_Dismiss/No_Armourer|解雇/防具職人なし qstr_No_maesters_are_avai|利用可能なメイスターがいません。 qstr_Jaqen|ジャチェン qstr_Daario|ダリオ qstr_Melwyn|メルウィン qstr_Janos|ヤノス qstr_Dismiss/No_Maester|解雇/メイスターなし qstr_Alliser|アリサー qstr_Dismiss/No_Cook|解雇/料理人なし qstr_{s10}|{s10} qstr_You_do_not_have_enou|手持ちが足りません。雇う人数を減らして下さい! qstr_More|次へ qstr_Campaign_Type|軍事作戦の種類 qstr_ROYAL_SANDBOX_CAMPAI|王家 制限なし qstr_LORDLY_SANDBOX_CAMPA|侯伯 制限なし qstr_STATIC_WARS_CAMPAIGN|不活発な戦争に制限 qstr_SANDBOX_CAMPAIGN|制約なし(SANDBOX) qstr_Difficulty_Type|難易度タイプ qstr_Impossible|達成不可能 qstr_Full_Realism|リアル qstr_These_options_can_be|ゲーム開始後でもキャンプメニューから変更できます。 qstr_Reduced_to_1/4__Easi|ダメージを1/4に (最も簡単) qstr_Reduced_to_1/2__Easy|ダメージを1/2に (簡単) qstr_Reduced_to_1/2__Easi|ダメージを1/2に (最も簡単) qstr_Reduced_to_3/4__Easy|ダメージを3/4に (簡単) qstr_Reduced_to_1/4__Hard|1/4 に縮小 (最難) qstr_Reduced_to_1/2__Hard|1/2 に縮小 (難) qstr_Increased_to_3x_dama|3x ダメージに増 (最難) qstr_Increased_to_2x_dama|2x ダメージに増 (難) qstr_Slowest|最も遅い qstr_Slower|遅い qstr_Faster|速い qstr_Fastest|最も速い qstr_Warning _The__{s1}__|警告 '{s3}' をクリック後は、この設定用の '{s1}' と '{s2}' のオプションは無効化できない。 qstr_Choose_a_campaign_ty|軍事作戦の種類を選んで下さい! qstr_Static_Wars_Campaign|静的な(不活発な)戦争 ウェスタロス大陸の勢力が^「五王の戦い」に沿った外交に固執。^^制約なし 上と同じだが、全勢力(ナイツ・ウォッチを除^く)が戦争や平和を自由に布告。通常の Warband とほぼ同様。 qstr_Choose_a_difficulty_|難易度を選択してください qstr_Stamina_is_calculate|スタミナは体力とアスレチック・スキルから計算され、^戦闘中の持久力に影響します。^スタミナを使い果たすと走れなくなり、^武器攻撃の与ダメージも半分になります。^^{s8} qstr_Your_skill_points_wi|重装備すると特定のスキルが低下します。 軽装備の部隊が相対的に重要になるので、 バランスを考えて装備する必要があります。 また、装備によってはスキルに好影響を与えるものもあります。^^{s8} qstr_Your_army_needs_regu|あなたの隊は、野営地や街・村などの落ち着いた場所で^時々休息が必要になります。^休息が不足すると士気が低下し、休息すると改善します。 qstr_Your_enemies_will_ca|受けるダメージが2倍、^与えるダメージが半分になります。 ^熟練者のみオススメ。 qstr_Add_decapitation_to_|戦闘中に「首はね」を表示します。 qstr_Disable_the_3D_view_|兵営や村の中の 3D ビュー無効。^遅いマシンでのロード時間向上用。クラッシュしにくくなる。 qstr_Attack_while_holding|盾での攻撃(デフォルトでは、マウスの左右押し続け)^を有効化します。 通常の戦闘中の誤実行を防ぐため、^反応が少し遅延します。^^AI もこの能力を使用できるようになります。 qstr_The_divisions_of_the|あなたの兵の各班が、盾壁(シールド・ウォール)、^くさび形、方陣などの陣形を とらなくなります。^F4 キーの陣形選択が表示されなくなります。^^隊列は常に横隊をとるようになります。 qstr_When_multiple_divisi|プレイヤーが全軍の停止位置を指定時、このスイッチが^on だと、プレイヤーの向きにかかわらず、全体が敵軍^の中心を向く形になるよう(横隊なら敵方向に垂直に)^各班が配置されます。^off だと、各人は敵に向きますが、全班の配置としては^プレイヤーの向く方向に(横隊なら その方向に垂直に)^配置されます。例えば、off で、プレイヤーが攻撃者に^背を向けて歩兵を置くと、敵から見て左右逆になります。^^(訳注 AWoIaF では機能していないように見える) qstr_The_army_opposing_th|敵軍がマップ後方で防御態勢をとることがなくなります。 常にあなたの隊と友軍に対し突撃するようになります。 qstr_Turning_this_on_allo|オンにすると、突撃を指示時に主人公が雄叫びをあげ、^その間 動きが暫く止まります。 qstr_Turning_this_on_allow|オンにすると、発射物の移動距離を表示します。 qstr_Set_how_much_damage_|あなたが受けるダメージ量を設定します。 qstr_Set_how_much_damage_i|あなたの兵達が受けるダメージ量を設定します。 qstr_Set_how_much_damage_is|味方の諸侯とコンパニオンが、敵に与える損傷量です。 qstr_Set_how_much_damage_is_|味方の諸侯とコンパニオンが、敵から受ける損傷量です。 qstr_Set_how_well_troops_|兵達がどれぐらい積極的に戦うか設定します。 初心者レベルでは最も消極的になります。 qstr_Campaign_AI_affects_|軍事活動 AI は多くの面でゲームに影響を与えます。 例えば、^- 賊軍の規模^- 戦闘での名声の減少^- 貴族の勧誘成功率^- 税金^- 領主たちがどのように軍を強化するか^- あなたからの要求に対する貴族たちの反応 qstr_Set_the_running_spee|戦闘中の兵達の移動速度を設定します。^^{s8} qstr_{s2}_{reg0}|{s2} {reg0} qstr_Wounded_troops_take_|負傷した場合に出血による継続ダメージを受けます。^^{s8} qstr_The_player_will_have|特定の場所でプレイヤーに護衛がつきます。^^{s8} qstr_You_can_turn_off_the|ホワイト・ウォーカーの大群による侵略をなくします。^注意 ホワイト・ウォーカーとワイトを倒すには^とある武器が必要になります。^ホワイト・ウォーカーの存在は この MOD の根幹をなします。^(チェックを入れると、侵略してこなくなります。)^再び外すと、ゲーム開始時に指定した時期以降に侵略してきます。 qstr_Sets_the_player_as_c|あなたを、選択した班の班長にします。^あなたの班は「停止」や「追従」の命令を受けると、^あなたの左後方に布陣します^ (プレーヤーに追随します)。^つまり あなたの護衛班となります。 qstr_Your_player_has_the_|プレイヤーが、戦闘で後ずさり中に時々「転ぶ」ように^なります。転びが無いと 後ずさりを悪用した姑息な必勝法^があり、これを on にすることで それを防げます。^^{s8} qstr_{s3}^^{s4}|{s3}^^{s4} qstr_Your_Kingdom|あなたの国 qstr_Name_^{playername}|名前 ^{playername} qstr_Renown |名声 qstr_Reputation |評判 qstr_Commoner_Trust |庶民の信頼 qstr_Right_to_Rule |統治権 qstr_Money |所持金 qstr_Religion |信仰 qstr_Atheist|無神論者 qstr_Old_Gods_of_the_Fore|森の古の神々 qstr_R_hllor|ル=ロール qstr_The_Faith_of_the_Sev|七神正教 qstr_The_Drowned_God|溺神 qstr_Can_read |識字 qstr_Reading |読みかけ qstr_No_books.|なし qstr_Trait |気質 qstr_Natural_Leader__Pres|生来のリーダー(戦闘中、U キー可能) qstr_Warrior__Press_Key_B|戦士(戦闘中、B キー可能) qstr_Scars |傷跡 qstr_Wounds |負傷 qstr_Enemies_Killed |敵殺害数 qstr_Enemies_Wounded |敵傷害数 qstr_Allies_Killed |味方殺害数 qstr_Allies_Wounded |味方傷害数 qstr_Story|ストーリー qstr_Attributes/Skills|能力/スキル qstr_Wounds|怪我 qstr_Quest|クエスト qstr_Party|部隊情報 qstr_Relations|交友関係 qstr_Budget|週間収支 qstr_Statistics|統計 qstr_Companions|コンパニオン qstr_Factions|各勢力との関係 qstr_Known_Lords|既知の諸侯 qstr_Courtship|恋愛関係 qstr_Ships|船 qstr_Level _{reg4}_^Days_|レベル {reg4} ^経過日数 {reg5}. qstr_Settlements_Owned_by|領有地の数 {reg0} qstr_Hostile_Lords _{reg0|敵対諸侯の数 {reg0} qstr_Inventory _{reg0}_st|装備と持ち物の評価額 {reg0} stags qstr_You_need_to_be_the_r|王国運営画面を開くには、独立勢力を立ち上げる必要があります。 qstr_^^^^Wounds_Informati|^^^^負傷の具合 ^^{s3}^^----------^^{s4}^^----------^^{s5}^^----------^^{s6} qstr_Kingdom_Report|王国の状態 qstr_{reg59?Queen King} |{reg59?女王 王} qstr_{reg59?Queen King}_s|{reg59?女王 王}の街 qstr_{reg59?Queen King}_s_|{reg59?女王 王}の城塞 qstr_{reg59?Queen King}_s_V|{reg59?女王 王}の村 qstr_Lords |諸侯 qstr_Caravans |行商 qstr_Kingdom_Towns |王国の街 qstr_Kingdom_Castles |王国の城 qstr_Kingdom_Villages |王国の村 qstr_Places_without_Lord |領主のいない土地 qstr_Prisoner_Lords |虜囚の諸侯 qstr_Minister |大臣 qstr_Tax_Enforcement |税制 qstr_No__tax_revenue_lowe|なし (税収は低め) qstr_{reg59?Queen King}_s_A|{reg59?女王 王}軍の規模 qstr_Royal_Decree|勅命 qstr_Summary|概要 qstr_Lords|諸侯 qstr_Diplomacy|外交 qstr_Armies|人員の状況 qstr_Centers|領地の状況 qstr_Rename|国号の変更 qstr_Map_Colour|地図上の文字色 qstr_Make_a_Royal_Decree |勅命の布告 ^^命令の変更には数時間かかります。^命令が使者から家臣へ届くのに時間を要するのです。^命令を選んだら、「完了(戻る)」を押して決定して下さい。^(訳注 変更しない場合は「なし」を選んで下さい。) qstr_Gather_Our_Forces|軍の結集 qstr_Defend_the_Kingdom|王国の防衛 qstr_Current_decree _{s4}|現在の勅命 {s4} qstr_You_order_the_lords_|諸侯の軍事行動を各個に委任する。 qstr_You_order_the_kingdo|諸侯を王国の防衛にあたらせる。 qstr_You_cannot_do_this_n|今は実行できない。 qstr_Choose_a_colour_for_|自国の色を選択してください! qstr_Green|緑 qstr_Blue|青 qstr_{reg11}_{reg12}_{reg|{reg11}, {reg12}, {reg13} qstr_Your_Camp|自分の野営地 qstr_You_stop_to_rest.^He|休息のために立ち止まった。^ここでは野営地の資源を管理できる。 qstr_Send_Scouts |斥候を送る qstr_^Sending_scouts_ahea|^斥候を放つことで、敵を発見する可能性が高くなります。^しかし、斥候は発見されることもあり、生存性は低いです。 qstr_Thirty_men_are_neede|30人必要だ。 qstr_^Send_men_to_forage_a|^あなたの隊が移動するときに、食料採集担当兵を放ちます。^彼らは半日ごとに食べ物を集め、隊に戻ります。 qstr_Twenty_men_are_neede|20人必要だ。 qstr_^Fortify_your_camp_wi|尖った杭などの簡単な「防御壁」で野営地を囲んで強化し^ます。この面倒な作業に携わる兵に、200 silver stags^の報酬が必要です。^さもないと困ったことになるかもしれません。 qstr_Your_Settlement|前哨地 qstr_Wait_Here|待機する qstr_Visit_your_Camp|野営地を歩く qstr_You_cannot_build_you|集落に近すぎて、前哨地を設営できない。 qstr_You_are_too_close_to|集落に近すぎて、キャンプできない。 qstr_Your_army_morale_is_|部隊の士気が低い! qstr_{reg1}_{reg2}|{reg1}, {reg2} qstr_House_Lannister|ラニスター家 qstr_House_Bolton|ボルトン家 qstr_House_Karstark|カースターク家 qstr_House_Stark|スターク家 qstr_Outlaws|ならず者 qstr_The_Brotherhood|旗標なき兄弟団 qstr_Camp_Women|慰安婦 qstr_Freeriders|自由騎士 qstr_Sellsails|傭船員 qstr_Ironborn_Pirates|鉄人海賊 qstr_Golden_Company|ゴールデンカンパニー qstr_Mercenaries|傭兵 qstr_Faith_of_the_Seven|七神正教 qstr_Drowned_God|溺神 qstr__Click_on_a_unit_for|(ユニットをクリックすれば詳細を見ることができます) qstr_fort|砦 qstr_Infiltration|潜入 qstr_A_good_way_to_hasten|{s2}の攻略を早めるには、数名を選抜して内部に潜入させ、^食料庫や水源、守備兵の忠誠心から破壊するといいでしょう。^ですが極めて困難で、自殺的と言っていいほど危険な行動です。^送り込んだ者が帰ってくる可能性は少ないですが、成功すれば^敵に甚大な被害を与えることが出来るでしょう。^仕掛けをするには銀貨600枚必要です。どのような^破壊工作を実施しますか? qstr_Poison_the_{s2}_s_wa|{s2}の水源に毒を撒く qstr_Kill_the_{s2}_s_live|{s2}の家畜を殺す qstr_Burn_the_{s2}_s_food|{s2}の食料庫を燃やす qstr_Subvert_the_defender|守備兵を倒す qstr_A_group_of_chosen_me|選抜隊が水源の汚染に向かいます。 qstr_A_group_of_chosen_men|選抜隊が家畜の殺害に向かいます。 qstr_A_group_of_chosen_men_|選抜隊が貯蔵庫の焼き討ちに向かいます。 qstr_A_group_of_chosen_men_w|選抜された兵の一団は守備兵の攻撃に出撃します qstr_You_do_not_have_the_|この作戦を実行するのに必要な銀貨600枚がありません。 qstr_{s1}_of_the_{s2}|{s2}の {s1} qstr_Send|送る qstr_You_are_sending_a_ra|伝書カラスを放つ。^カラスを使ってできることは三つ。指令、交流、外交。 qstr_Message_Type |伝言の内容 qstr_Select_a_Place_for_y|実行する場所を選択して下さい qstr_ _Orders ^_You_cann| 指令 ^ 自分の国に属していない諸侯には命令できません。 qstr_Orders _None.|指令 なし qstr_Orders _Meet_and_Fol|指令 追従せよ qstr_Orders _Go_to_a_Plac|指令 指定地点へ向かえ qstr_Orders _Patrol_an_Ar|指令 指定地域を巡回せよ qstr_Orders _Besiege_a_Pl|指令 拠点を攻略せよ qstr_ _Relations ^This_l| 指令 ^この候伯はあなたの王国に所属しています。 qstr_Relations _None.|交流 なし qstr_Relations _Insult_an|交流 侮辱と挑発 qstr_Relations _Send_a_Gi|交流 金品の寄贈 qstr_ Diplomacy ^It_is_o| 外交 ^自国を率いる指導者(王か女王)同士だけが交渉可能です。^あなたは{reg59?女王 王}ではありません。 qstr_ Diplomacy ^It_is_on| 外交 ^自国を率いる指導者(王か女王)同士だけが交渉可能です。^{s1}は そうではありません。 qstr_Diplomacy _None.|外交 なし qstr_Diplomacy _Suggest_a|外交 同盟の打診 qstr_Diplomacy _Suggest_P|外交 和平の提案 qstr_Diplomacy _Declare_W|外交 宣戦を布告 qstr_You_want_to_order_{s|{s9}を 自分に追従させる。 qstr_You_want_to_order_{s9|{s9}に 指定の場所に向かわせる。 qstr_You_want_to_order_{s9}|{s9}に 指定の場所近辺を巡回させる。 qstr_You_want_to_order_{s9}_|{s9}に 指定の場所を攻略させる。 qstr_You_want_to_send_a_m|{s9}を 侮辱し挑発する書簡を送ろうとしている。 相手から攻撃されることになるだろう。 qstr_You_want_to_send_a_g|{s9}へ 2000 stags 相当の腕輪や宝飾品を送ろうとしている。 相手との関係を改善できるだろう。 qstr_You_want_to_invite_{|{s9}と 同盟を締結しようとしている。 qstr_You_want_to_make_pea|{s9}と 和睦を結ぼうとしている。 qstr_You_want_to_declare_|{s9}に対し宣戦を布告しようとしている。^友好的な勢力に対する宣戦は第三国からの信用を損ねる。^休戦協定や同盟を結んでいる国からは特に警戒されるだろう。 qstr_No_message_chosen.|選択メッセージなし qstr_ _You_are_sending_a_| {s9} 宛てにカラスを送る。^^ 距離 {reg2} km^^ 配達料金 {reg3} stags^^^ {s10} qstr_You_have_not_chosen_|伝書の内容を選んでいない。 qstr_This_place_is_alread|彼の地は現在、他の勢力から攻撃を受けています。 qstr_You_have_good_relati|現在、対象の王国とは友誼を結んでいる。 諸侯は攻撃したがらないだろう。 qstr_You_re_already_at_pe|対象の王国とは既に和平関係にある。 この伝書の必要はない。 qstr_You_need_to_improve_|同盟を結ぶには、対象の王国との友好を深める必要がある。 qstr_You_already_have_an_|対象の王国とはすでに同盟関係にある。 現在の同盟が終了してから改めて打診しよう。 qstr_You_are_already_at_w|対象の王国とはすでに戦争状態にある。 qstr_You_do_not_have_the_n|伝令に渡すだけの充分なお金がない。 qstr_Port_of_{s1}|{s1}の港 qstr_vSeason|vSeason qstr_vwindstrength|vwindstrength qstr_vwind_direction|vwind direction qstr__near_{s10}|{s10}の近く qstr_Your_recruiter_who_w|{s13}へ{reg10}名の新兵を募るよう^命じられていた募兵官が撃破された{s10}! qstr_Your_caravan_sending|{s12}を{s13}へ届けるよう命じられ^ていた隊商が{s10}に撃退された! qstr_Your_messenger_on_th|{s13}へ命令を伝えに行っていた伝令^が{s10}に撃退された! qstr_Your_soldiers_patrol|{s13}付近のパトロール隊が{s10}に撃退された! qstr_A_scout_trying_to_ga|{s13}の情報を探っていたスパイが{s10}に殺された! qstr_{s1}_of_{s3}_was_def|{s3}の {s1}は 戦いに敗れ逃走した。 qstr_{s49}{s12}|{s49}{s12} qstr_Trying_to_improve_yo|{s44}との関係を修復中。 qstr_Is_imprisoned_in_the|{s44}の牢獄に収監中 qstr_{s54}_is_a_claimant_|{s54}は{s56}の王位を要求している。 qstr_nowhere|どこでもない qstr_{s57}_and_{s58}|{s57}、 {s58} qstr_{reg3?She He}|{reg3?彼女 彼} qstr_The_town_of_{s50}|{s50}の街 qstr_The_village_of_{s50}|{s52}近郊の{s50}の村 qstr_{s51}_belongs_to_{s1|{s51}は、{s2}の {s1}が所有している。^ qstr_{s7}_and_{s8}|{s7}、 {s8} qstr_{s2}It_has_no_villag|{s2}勢力下の村がない^ qstr_{s2}{reg0?Its_villag|{s2} 勢力下の{reg0?村々 村}は {s8}。^ qstr_{s2}Its_prosperity_i|{s2}繁栄度 {s50} qstr_{s9}_and_{s10}|{s9}、 {s10} qstr_{s7}_opened_the_gate|{s7}は門を開けました。 qstr_{s7}_closed_the_gate|{s7}は門を閉じました。 qstr_You_are_hurt_close_t|あなたは傷つき、死に瀕している。血液と生命力が体から^流れ出てゆく。治療が必要だ。 qstr_As_life_fades_you_re|あなたは命が燃え尽きるような戦いの興奮に打たれて、^死を拒んでいる。体の血液が心に押し寄せてくる:^殺される前に殺す時がやってきたのだ。 qstr_You_re_so_tired_you_|非常に疲れていて、体を動かすのがやっとだ。 qstr_You_heal.|回復した。 qstr_{s0}_|{s0} qstr_+{reg1}_to_party_mor|隊の士気に +{reg1} qstr_Increases_party_mora|隊の士気を向上し^統率力と戦略のスキルを向上 qstr_Musical_Instruments |楽器 芸能力スキルを向上 qstr_Also_known_as_Dragon|ドラゴングラスとも呼ばれ、^火山ガスできている。 qstr_The_ancestral_sword_|デイン家に代々伝わる剣。^流れ星の心臓から得た鉄で作られたと言われる。 qstr_Valyrian_steel.^Trem|ヴァリリア鋼。^とてつもなく強靭なのに、非常に軽い。^ヴァリリアの廃墟で見つかったらしい。 qstr_Valyrian_steel.^Exce|ヴァリリア鋼。^非常に鋭く、途方もなく強く、それでいて軽い刃先を維持^し、メンテナンスを必要としない.^この武器は決して壊れない。 qstr_Valyrian_steel_blade|ヴァリリア鋼の剣。^はるか昔、ある偉大なカールに敵対する者の剣から得た^ヴァリリア鋼で鍛造され、長きに亘り多くのカールたちに^よって振るわれてきた。^この武器は決して壊れない。 qstr_Valyrian_steel_blade^|ヴァリリア鋼の剣。^ブログはレーガーの死とターガリエン家の没落に復讐するため、^この剣に血の誓いを立てた。^この武器は決して壊れない。 qstr_A_large_sword_encomp|火に包まれ、ル=ロールの祝福を受けた大剣。^「夜の王」と軍隊を倒した あなたに贈られた。 qstr_A_sword_blessed_with|火の祝福を受けた剣 qstr_A_Valyrian_Warhammer|ヴァリリアの戦鎚。かつてロバート・バラシオン王が所有。^この武器は決して壊れない。 qstr_The_ancestral_Valyri|スターク家に代々伝わるヴァリリア鋼の剣。^非常に鋭く、とてつもなく強く、それでいて軽い。^この武器は決して壊れない。 qstr_The_ancestral_Valyria|モーモント家に代々伝わるヴァリリア鋼の剣。^非常に鋭く、とてつもなく強く、それでいて軽い。^この武器は決して壊れない。 qstr_This_Valyrian_steel_|このヴァリリア鋼のグレイヴは、死と造形美が織りなす最高^傑作。顎髭の大僧正が力と絶対的権威の象徴として振るって^いた。それを受け継いだ。この武器は決して壊れないだろう。 qstr_It_is_unclear_how_a_|このような精巧に作られた短剣をラニスターの兵士がどう^やって手に入れたのかは定かでない。大冒険の中で見つけ^たのかもしれないし、倒れた敵の死体から略奪したのかも^しれない。^いずれにせよ、今は あなたのものだ。 qstr_This_helmet_feels_st|この兜は頑丈そうで、不自然なくらい軽い感じがする。^あなたの頭に合いそうだ。^驚くべき職人技が施されているに違いない。 qstr_Just_a_random_sword|単なるランダムな剣 qstr_A_sword_made_of_ice|氷でできた剣 qstr_Requires_{reg1}_inte|この本を読むには{reg1}の知性が必要です。 qstr_Reading_Progress _{r|読書の進行度 {reg1}% qstr_wound_treatment|治療 qstr_training|訓練 qstr_surgery|手術 qstr_persuasion|説得 qstr_+1_to_{s1}_while_in_|所持中は{s1}スキル+1 qstr__^| ^ qstr__2_speed^_2_manoeuvr|速さ -2 済^操作性 -2 済^ qstr__5_speed^_5_manoeuvr|速さ -5 済^操作性 -5 済^ qstr_+3_armour^+4_charge^|装甲 +3 済^突進力 +4 済^耐久量(HP) +10 済^ qstr__1_requirement_of_ri|必要乗馬:-1 qstr_+1_requirement_of_ri|必要乗馬:+1^ヒットポイント:+5 qstr_+1_speed^+1_armour^+|速さ +1 済^装甲 +1 済^突進力 +1 済^ qstr_+2_requirement_of_ri|必要乗馬:+2^速さ+2^装甲:+2^突進力:+2 qstr_{s1}_Improves_foragi|{s1} 食料採集スキル向上 qstr__56_hit_points^_4_re|耐久量(HP) -56 済^耐久力 -4 済^ qstr__26_hit_points^_2_re|耐久量(HP) -26 済^耐久力 -2 済^ qstr_+47_hit_points^+2_re|耐久量(HP) +47 済^耐久力 +2 済^ qstr_+83_hit_points^+4_re|耐久量(HP) +83 済^耐久力 +4 済^ qstr_{s2}_Heavy_Equipment|{s2} 重い装備 着用中 特定スキルが低下 qstr_{s2}_Medium_Equipmen|{s2} やや重い装備 着用中 特定スキルが低下 qstr___4_to_body_armour^| 胴体 -4 済^ qstr___3_to_body_armour^| 胴体 -3 済^ qstr___2_to_body_armour^| 胴体 -2 済^ qstr___1_to_body_armour^| 胴体 -1 済^ qstr__+1_to_body_armour^| 胴体 +1 済^ qstr__+2_to_body_armour^| 胴体 +2 済^ qstr__+3_to_body_armour^| 胴体 +3 済^ qstr__+4_to_body_armour^| 胴体 +4 済^ qstr__+6_to_body_armour^| 胴体 +6 済^ qstr_{s1}_Heavy_Armour _H|{s1} 重い防具 着用中 特定スキルが大幅低下 qstr_{s1}_Medium_Armour _|{s1} やや重い防具 着用中 特定スキルが低下 qstr_{s1}_Religious_Equip|{s1} 宗教的装具 着用中 説得スキルを向上 qstr_{s1}_Gives_advantage|{s1} 特定スキルを向上 qstr___4_to_head_armour^| 頭部 -4 済^ qstr___3_to_head_armour^| 頭部 -3 済^ qstr___2_to_head_armour^| 頭部 -2 済^ qstr___1_to_head_armour^| 頭部 -1 済^ qstr__+1_to_head_armour^| 頭部 +1 済^ qstr__+2_to_head_armour^| 頭部 +2 済^ qstr__+3_to_head_armour^| 頭部 +3 済^ qstr__+4_to_head_armour^| 頭部 +4 済^ qstr__+6_to_head_armour^| 頭部 +6 済^ qstr___4_to_leg_armour^| 脚部 -4 済^ qstr___3_to_leg_armour^| 脚部 -3 済^ qstr___2_to_leg_armour^| 脚部 -2 済^ qstr___1_to_leg_armour^| 脚部 -1 済^ qstr__+1_to_leg_armour^| 脚部 +1 済^ qstr__+2_to_leg_armour^| 脚部 +2 済^ qstr__+3_to_leg_armour^| 脚部 +3 済^ qstr__+4_to_leg_armour^| 脚部 +4 済^ qstr__+6_to_leg_armour^| 脚部 +6 済^ qstr_{reg1?_5_swing_damag|{reg1?振る威力 -5 済^ }{reg2?突く威力 -5 済^ } qstr_{reg1?_3_swing_damag|{reg1?振る威力 -3 済^ }{reg2?突く威力 -3 済^ } qstr_{reg1?_3_swing_damage|{reg1?振る威力 -3 済^ }{reg2?突く威力 -3 済^ }速さ -3 済 qstr_{reg1?_1_swing_damag|{reg1?振る威力 -1 済^ }{reg2?突く威力 -1 済^ } qstr_{reg1?+3_swing_damag|{reg1?振る威力 +3 済^ }{reg2?突く威力 +3 済^ }速さ +3 済 qstr_{reg1?+4_swing_damag|{reg1?振る威力 +4 済^ }{reg2?突く威力 +4 済^ } qstr_{reg1?+5_swing_damag|{reg1?振る威力 +5 済^ }{reg2?突く威力 +5 済^ }速さ +1 済{reg3?^必要体力 +4 済 } qstr_{reg1?+2_swing_damag|{reg1?振る威力 +2 済^ }{reg2?突く威力 +2 済^ }速さ -2 済{reg3?^必要体力 +1 済 } qstr__5_damage|威力 -5 済 qstr__3_damage^_3_speed|威力 -3 済^速さ -3 済 qstr_+3_damage^_3_speed{r|威力 +3 済^速さ -3 済{reg3?^必要弓術 +2 済 } qstr_+5_damage^+1_speed{r|威力 +5 済^速さ +1 済{reg3?^必要弓術 +4 済 } qstr_+13%_max_ammo|最大量 +13% 済 qstr_+2_damage^_2_speed{r|威力 +2 済^速さ -2 済{reg3?^必要豪投 +1 済 } qstr_+3_damage^+3_speed|威力 +3 済^速さ +3 済 qstr__3_damage|威力 -3 済 qstr_Move_here|ここに移動 qstr_View_notes|情報を見る qstr_Send_Spy|スパイを送る qstr_Retrieve_Spy|スパイを引き上げさせる qstr_Order_Sabotage|工作を命令する qstr_Add_custom_note|メモ書きを追加 qstr_Send_messenger|伝令を送る qstr_Accompany|同行 qstr_Find_landing_point|上陸地点を見つける qstr_Select_as_target|目標を選択せよ qstr__{s61}_{s62}_| {s61}({s62}) qstr_killed_or_seriously_|死亡 qstr_minor_wounded|軽傷 qstr_{s0}^TOTAL _{reg3}__|{s0}^合計 {reg3}名 ({s2}) qstr_^None|^なし qstr_nothing|なし qstr_{reg0}_village{reg1?|{reg0}村{reg1? } qstr_{reg0}_castle{reg1?s|{reg0}城{reg1? } qstr_{reg0}_castle{reg1?s |{reg0}城{reg1? }、{s0} qstr_{reg0}_town{reg1?s }|{reg0}街{reg1? } qstr_{reg0}_town{reg1?s }_|{reg0}街{reg1? }、{s0} qstr_{reg0}_town{reg1?s }_{|{reg0}街{reg1? }、{s0} qstr_Your_opponents_are_r|相手は戦いの準備ができている。 qstr_Try_to_destroy_as_ma|2分半以内にできるだけ多くの目標を破壊しつつ突破せよ。 qstr_Stay_behind_the_line|地面の線の後ろに立ち、目標を撃て。^矢やボルトを一本も無駄にしないよう気を付けろ。 qstr_Garrison_Troops|建物の守備隊 qstr_Camp_Troops|兵営の守備兵 qstr_Settlement_Troops|前哨地の守備兵 qstr_Even_though_nearby_{|{s1} は近くにいながら、あなたの救援には来なかった。 qstr_Battle_Advantage_=_{|戦闘の優位性 = {reg0}.{s1} qstr_{s9}_wants_you_to_re|{s9}は通知があるまで彼の軍隊と^共に行軍することを望んでいる。 qstr__Being_Raided_|(襲撃されている) qstr__Looted_|(略奪された) qstr__Under_Siege_|(包囲されている) qstr_The_village_of_{s1}_|{s1}の村は{s2}から略奪を受けた。 qstr_{s9}_Is_under_siege_|{s9} が包囲され、あなたは {reg6} silver stags 失い、預金残高は {reg7} となった。 qstr_{s3}_is_no_longer_un|{s3}の包囲が解かれた。 qstr_Small_bands_of_enemi|敵の小さい一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Enemy_patrols_have_b|敵偵察隊を {s1} の近くで見つけた。 qstr_A_medium_sized_group|中規模の敵部隊を {s1} の近くで見つけた。 qstr_A_significant_group_|敵主力部隊を {s1} の近くで見つけた。 qstr_An_army_of_enemies_h|敵軍を {s1} の近くで見つけた。 qstr_A_large_army_of_enem|敵の大群を {s1} の近くで見つけた。 qstr_A_great_host_of_enem|膨大な数の敵を {s1} の近くで見つけた。 qstr__{s10}_of_{s13}_recr| {s13}の{s10}は{s11} {s12}を{s14}で雇った qstr_Your_duel_with_{s1}_|あなたと {s1} の決闘は、不測の事態により中止になった。 qstr_debug __party_is_hir|debug party is hired to engage army. qstr_{s1}_has_been_besieg|{s1}が {s3}の {s2}によって包囲された。 qstr__{s1}__{s11} _{s14}|({s1}) {s11} {s14} qstr_{s14}__{s21}_|{s14} ({s21}) qstr_{s5}_has_the_greates|次期元帥につきましては、{s5}が就任すべきという^意見が{s4}の^諸侯たちの間では最も大きいですが、^{s0}は彼らの選択を却下しています。 qstr_{s5}_has_the_greatest|{s1}につきましては、{s5}に^授けられるべきという^意見が{s4}の^諸侯たちの間では最も大きいですが、^{s0}は彼らの選択を却下しています。 qstr_{s1}_is_the_new_mars|{s1}が{s2}の新しい元帥となった。 qstr_You_gained_{reg12}_r|あなたは {reg12} の名声値を獲得した。 qstr_You_lose_{reg12}_ren|あなたは {reg12} の名声値を失った。 qstr_Your_relation_with_{|{s1}との友好度が上昇した。 qstr_Your_relation_with_{s|{s1}との友好度が悪化した。 qstr_You_have_angered_the|あなたは彼らを怒らせた。 qstr_You_have_appeased_th|あなたは彼らをなだめた。 qstr_You_gain_reputation.|評判を得ました。 qstr_You_lose_reputation.|評判を失いました。 qstr_Now_player_reputatio|現在の評判:{reg1} qstr_{s1}_has_declared_wa|{s1}が{s2}に対して宣戦布告した。 qstr_The_{s15}_complies_w|{s15} は、{s16} を攻めることで {s17} との同盟を守っている。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_m|{s1}と {s2}が 停戦協定を結んだ。 qstr_{s2}_{reg3?was is_cu|{s2} は{s3}{reg3?にいました におる}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_t|{s2} {reg3?は は}{s3}に向かう途中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在}{s4}の近くにい{reg3?ました るはずだ}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_i|{s2} は野外を進行中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在}{s3}の近くにい{reg3?ました るはず}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_b|{s2} は{s3}で捕虜になって{reg3?いた いる}はずだ。 qstr_{s2}_{reg3?was has_b|{s2} は敵将の捕虜になって{reg3?いた いる}はずだ。 qstr_{reg3?{s2}_s_locatio|{reg3?{s2}の居場所はつかめていない 私は{s2}の居場所は知らん}。 qstr_{s6}_has_joined_your|{s6} が隊に加わった。 qstr_You_now_owe_{reg2}_s|あなたは{s1}に {reg2} stags 借りている。 qstr_Royal_guardian|王室近衛兵 qstr_Renown_value_for_thi|この戦闘で得られる名声は {reg8} 。 qstr_You_have_run_into_a_|待ち伏せだ! qstr_You_are_attacked_by_|山賊の襲撃を受けた! qstr_Holding|待機 qstr_Following|追従 qstr_Charging|攻撃 qstr_Advancing|前進 qstr_Falling_Back|後退 qstr_Standing_Closer|密集 qstr_Spreading_Out|散開 qstr_Standing|拠点防衛 qstr_Free|自由 qstr_Any_Weapon|全ての武器 qstr_Blunt_Weapons|鈍器 qstr_Your_soldiers_patroll|あなたが勢力を抜けたので、{s6}を^パトロールしている兵は解散しました。 qstr_{s1}_Rebels|解放軍{s1} qstr_Given_by _{s62}|依頼者 {s62} qstr_Given_on _{s60}|依頼日 {s60} qstr_You_have_{reg0}_days| (あと{reg0}日で完了しなければなりません。) qstr_This_quest_has_been_| (このクエストは完了しました。 {s59}と話して終了して下さい。) qstr_This_quest_has_been_s| (このクエストは成功しました。 {s59}と話して報酬を受け取って下さい。) qstr_This_quest_has_faile| (このクエストは失敗しました。 {s59}と話して状況を説明して下さい。) qstr_At_the_time_the_ques|クエストの発出日 ^{s1} qstr_The_{s5}_has_been_de|{s5} は倒されました。 qstr_{s5}_has_a_strength_|{s5}の全兵力は{reg1}人です。 qstr_The_last_time_you_sa|最後に見た{reg1?彼女 彼}の場所 {s1} qstr_The_last_time_you_he|最後に聞いた{reg1?彼女 彼}の場所 {s1} qstr_{s6}_{s7}|{s6} {s7} qstr_The_following_lords_|同行中のロードはここに捕虜を保有している {s6} qstr_There_are_no_lords_h|ここに捕虜を持っているロードはいない。 qstr_Current_garrison_con|現在の守備隊は{reg5}人です。^{reg6}日分の食料を備蓄しています。 qstr_Very_Poor|困窮 qstr_Poor|やや困窮 qstr_Average|普通 qstr_Rich|やや繁栄 qstr_Very_Rich|繁栄 qstr_Manor|屋敷 qstr_A_manor_lets_you_res|屋敷では休息をとることができ、^その間は兵士達への報酬は通常の半額で済みます。^ qstr_Mill|製粉所 qstr_A_mill_increases_vil|製粉所は村の繁栄度を5%増加させます。^ qstr_Watch_Tower|見張り塔 qstr_A_watch_tower_lets_t|見張り塔は住民に早く危険を知らせます。^敵が村を略奪する時間が 25% 余計にかかるようになります。^ qstr_School|学校 qstr_A_school_increases_t|学校は あなたに対する住民の友好度を毎週 +1 増加させます。^ qstr_Messenger_Post|伝令詰所 qstr_A_messenger_post_let|伝令詰所があると、村に敵が迫ってきた時あなたがどこに^いても、村人はそれを知らせることが出来るようになります。^ qstr_Prison_Tower|囚人塔 qstr_A_prison_tower_reduc|囚人塔があると、ここに留めてある^捕虜達の脱走する確率が低くなります。^ qstr_You_invite_a_drowned|あなたは溺神を信奉する者を招待し、ここの人々に^溺死の神を崇拝するよう働きかける。^ qstr_Weirwood_tree|ウィアウッド qstr_Plant_a_weirwood_tre|ウィアウッドの木を植え、先祖を偲び「古の神々」を崇拝^するようにする。^ qstr_Temple_of_R_hllor|ル=ロールの神殿 qstr_Build_a_temple_to_sp|神殿を建て、「ル=ロール」の影響力を広げる。^ qstr_Septry|七神修道院 qstr_Build_a_septry_to_in|七神修道院を建て、七神正教への信仰を深めさせる。^ qstr_Large_septry_of_the_|大規模な七神修道院 qstr_Build_a_large_sept_t|大規模な七神修道院を建て、七神正教への信仰を更に深めさせる。^ qstr_The_Drowned_God_shri|溺神の神殿 qstr_Build_a_shrine_for_a|神殿を建て、ここの民衆が溺神の信仰へ向かう影響力を強める。^ qstr_Weirwood_Forest|ウィアウッドの森 qstr_Plant_a_weirwood_for|ウィアウッドの森を作り、「古の神々」への信仰を深めさせる。^ qstr_Shrine_to_The_Lord_o|「光の王」の神殿 qstr_Build_a_shrine_to_pr|神殿を建て、ル=ロールの影響力拡大を実践する。^ qstr_Blacksmith|鍛冶屋 qstr_Build_this_to_facili|鍛冶屋を建設し、工具や武器の製造を容易にする。^ qstr_Merchant_Guild_House|ギルド会館 qstr_Build_this_to_please|ギルド会館を建設し、商人ギルドからの好感を得、 貿易事業に結びつける。^ qstr_Library|図書館 qstr_Erect_a_library_to_i|図書館を建て、あなたの名をより多くに知らしめる。^ qstr_Prosperity_of_{s2}_h|{s2}の繁栄度は{s3}から{s4}になりました。 qstr_ERROR _Companion_str|ERROR Companion strings actual/needed {reg1}/{reg2} qstr_{s4}_looks_upset.|{s4}は怒っているようです。 qstr_your_party|あなたの隊 qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?あなたの捕虜、 }{s3}の{s1}が脱走しました! qstr_TPE_ERROR!__No_valid|TPE ERROR! No valid faction could be determined for this town. qstr_You_brought_{reg3}_h|あなたは{reg3}頭の牛を{s1}まで連れてきました。 qstr_I_heard_that_there_w|{s62}で近いうちに トーナメントが開催されるらしいですよ。 qstr_I_heard_that_one_can|{s63}では{s62}が とても安く買えるらしいですよ。 qstr_I_heard_that_they_pa|{s63}では{s62}が とても高く売れるらしいですよ。 qstr_Well_apparently_2500|どうやら 25,000 人のドスラク族がブラーヴォスの街を攻撃^したようだ。ただ、3000 人の穢れなき軍団の防衛線を突^破できなかった。はっ、愚かなドスラク! qstr_I_ve_heard_the_boar_|故ロバート・バラシオン王を殺した猪が、いまだにあの^キングスウッドの一帯で自由に駆けまわっている、と聞いた。^あの猪の死骸を持ち帰る者に、七神の祝福を。 qstr_Westeros_has_become_|ウェスタロス大陸には、戦争から利益を得ようとする泥棒、^殺人者、傭兵がはびこっている。この辺りは もう安全とは言えない。 qstr_There_s_been_reports|ヴェイル領内で「丘の部族」が人々を襲った、との報告^がある。アルフという名が話題になっている。 qstr_People_say_giants_ro|巨人が壁を越えて歩き回る、と言う者がいる一方で、それは^馬鹿げた話で単に人を怖がらせているだけだ、と言う者も^いる。そなたなりに どうとるかは任せるが、私が直ちに^そこらに吊られているのを見ることは、まず無いだろう! qstr_Have_you_heard_about|「壁」のはるか向こうに その洞窟があるなんて、聞いた^ことあるか? ない? えぇと.. 私だってないさ! qstr_I_would_like_to_know|アンドルスについて知りたい。そなたは どうだ? qstr_All_most_people_can_|ウェスタロスが存亡の危機に瀕する中、ほとんどの人が^できることと言えば娼婦を抱くか酒に酔うことぐらいだ。 qstr_The_Others!....._The|異形!..... 夜の王!... ぶあっはっはぁ! 実に くだらない。 qstr_The_Wildlings_have_b|野人どもは、やつらの言う「壁」を越え、複数種族間で団結^した。そなたも知っての通り、その統率者は「壁を越えた王」^と呼ばれている。 qstr_Apparently_The_Port_|どうやらイベンの港には、何か秘密がありそうだ。 qstr_I_wish_the_world_was|世界から危険が除かれることを願っています。^ほんの少しの人しか年を取るまで生き長らえることができないのです。 qstr_I_ve_been_told_the_U|穢れなき軍団は厳格な規律と訓練を維持しており、それゆえ^彼らはウェスタロス大陸とエッソス大陸を通じて最も強力な^戦士だ、と聞く。 qstr_Apparently_the_Unsul|どうやら穢れなき軍団はエッソス大陸のどこかにいる誰かから購入できるようだ。 qstr_two_days_ago|二日前 qstr_You_asked_me_to_come|あなたはここ、{s33}まで会いに来いと仰いました。 なので私は、ここであなたが現れるのをお待ちしていました qstr_Marshal_has_chosen_{|元帥は兵を徴用するのに{s13}を選んだ。 qstr_Marshal_Levying_Troo|元帥は兵を徴用している qstr_The_marshal_is_levyi|元帥が、あなたの領土の{s10}で{reg0}名の兵を徴兵している。 qstr_{s12}_of_{s1}|{s1}の{s12} qstr_{s12}_of_{s2}|{s2}の{s12} qstr_You_gain_right_to_ru|あなたは統治権を獲得した。 qstr_You_lose_right_to_ru|あなたは統治権を失った。 qstr_You_have_been_enlist|あなたは従軍しています! qstr_Current_rank _{s5}|現在の地位 {s5} qstr_You_have_left_your_c|指揮官の下を離れています! qstr_You_have_been_grante|離脱を許されています! qstr_You_have_rejoined_yo|指揮官の下に合流しました! qstr_{s3}_{s2}|{s3}、 {s2} qstr_You_are_issued_with_|あなたは {s1} の装備の支給を受けた {s2}。 qstr_The_equipment_of_a_{|{s1}の装備:^{s2}が支給された。 qstr_Your_reputation_has_|あなたの評判が {reg12} ポイント増加しました。 qstr_Your_reputation_has_d|あなたの評判が {reg12} ポイント減少しました。 qstr_People_think_neither|人々はあなたのことを良くも悪くも思っていない。 qstr_You_lost_{reg12}_ren|あなたは {reg12} ポイントの名声を失った。 qstr_No_one_listens_to_yo|誰もあなたの話を聞いていない。 qstr_You_gained_{reg12}_ri|あなたは {reg12} ポイントの統治権を得た。 qstr_You_lost_{reg12}_rig|あなたは {reg12} ポイントの統治権を失った。 qstr_Your_claims_to_rule_|あなたの統治に関する主張は顧みられていない。 qstr_You_gained_{reg12}_b|あなたは {reg12} ポイントの吟遊詩人の評判を得た。 qstr_You_lost_{reg12}_bar|あなたは {reg12} ポイントの吟遊詩人の評判を失った。 qstr_You_received_{reg12}|あなたは {reg12} silver stags を手に入れた。 qstr_This_performance_cos|この活動には {reg12} silver stags が必要です。 qstr_lack_of_room|定員超過 qstr_prepare_to_volley|打ち方用意 qstr_end_volley|打ち方止め qstr_Everyone|全員 qstr_Archers!!_use_fire!!|弓兵!! 火を使え!! qstr_Archers!!_extinguish|弓兵!! 火を点けず!! qstr_Belfry_was_destroyed|鐘楼が破壊された。 qstr_Your_party_consumed_|あなたの隊は食料を{reg4?, {reg4} 個調達し、 } {reg1} 個を消費しました。({reg2} 日で無くなります) qstr_{s2}_managed_to_fora|{s2}は兵糧を補うために、{reg4}個の食料を調達しました。 qstr_{reg4}_killed_{reg5}|{reg4}人を殺害、{reg5}人を負傷させた qstr_{s0}^{s1} _{reg3}__{|{s0}^{s1}:{reg3} ({s2}) qstr_{s0}^{s1}_ally_ _{re|{s0}^{s1}(友軍):{reg3} ({s2}) qstr_{s0}^{s1}_enemy_ _{r|{s0}^{s1}(敵軍):{reg3} ({s2}) qstr_{reg0}_of_your_priso|{reg0}名の捕虜が逃亡した! qstr_ready_bows_and_missi|飛び道具を準備しろ qstr_ready_side_arms|片手武器、用意 qstr_ready_two_handers_an|両手武器・長柄武器、用意 qstr_brandish_shields|盾をかざせ qstr_doff_your_shields|盾をしまえ qstr_stand_and_fight|踏みとどまって戦え qstr_avoid_melee|混戦を避けろ qstr_shields_at_will|盾使用は好きにせよ qstr_brace_for_charge|突撃の構え(brace for charge) qstr_remove_brace_and_fig|構え直れ。突撃(remove brace and fight) qstr_{s2} _{reg3}_{reg4}_|{s2} {reg3}, {reg4}日 qstr_{s4} _{reg4}|{s4} {reg4} qstr_{s1}__gathering_supp|{s1}(支持を集めている) qstr_{s1}__intelligence_|{s1} (あなたの主張を広めている) qstr_{s1}__attempting_to_|{s1} (再合流しようと試みている) qstr_{s1}__embassy_|{s1} (大使) qstr_{s1}__minister_|{s1} (大臣) qstr_{s1}__under_arms_|{s1} (指揮下) qstr_{s1}__separated_afte|{s1} (戦闘後行方不明) qstr_Westeros_and_Essos.|ウェスタロス大陸とエッソス大陸。 qstr_spear_man|槍兵 qstr_ruler|支配者 qstr_free_man|自由民 qstr__knows_of_you.|あなたのことを知っている qstr__has_no_opinion_abou| 貴方についての意見は何もない qstr_{s57}_and_{s50}|{s57}と{s50} qstr_{s1}_Renown _{reg40}|{s1} 名声 {reg40}, 諸侯の不評度 {reg41}^名誉 {reg42}, 統治権 {reg43}^あなたは{s45}の{s44}です。^{reg45?{reg46?あなたの君主, {s46},{s47} あなたは{s45}を支配しています。} }^^友人 ^敵 ^^領地 ^ {reg50?{s50} 領地はありません} qstr_{s1}{s2}_{reg46?Repu|{s1}{s2}{reg46?{s42}人と見なされている }^名声 {reg40}、諸侯の不平度 {reg41} {reg46?、あせり {reg43} }^{s44}出身、{s45}の貴族^{reg46?君主 {s46}、関係 {reg47} {s45}の君主}^^{reg48?現在、{s48}の捕虜 }^最後に会った日から {reg49}日経過^^領地{reg51?(の領土を約束された) } ^ {reg50?{s50} 領地はありません} qstr_conventional|保守的 qstr_adventurous|大胆 qstr_otherwordly|独善的 qstr_ambitious|野心的 qstr_moralist|道徳家 qstr_just_met|会ったばかり qstr_admirer|求婚者 qstr_promised|将来を誓った仲 qstr_breakup|仲違い qstr_unknown|未知 qstr_Heroic_{s50}|英雄的な{s50} qstr_Allegoric_{s50}|寓意的な{s50} qstr_Comic_{s50}|喜劇的な{s50} qstr_Mystic_{s50}|神秘的な{s50} qstr_Tragic_{s50}|悲劇的な{s50} qstr_{s1}{s2}_Controversy|{s1}{s2} 諸侯の不平度 {reg41}^評判 {s42}, 求婚状態 {s43}^{s45}に所属^{reg46?彼女の父、{s46} 彼女の保護者、{s46}}{s47}^訪問の可否 {reg45?可 否} {reg48?{s48}の婚約者 }^^Days since last meeting {reg49}^^聞かせた詩 ^ {reg50?{s50} 何も聞かせていない} qstr_Gathering_support|収集支援 qstr_Gathering_intelligen|{s66}の情報収集 qstr_Embassy_to_{s66}|{s66} への使節 qstr_Minister|大臣 qstr_none|なし qstr_{s1}_{s2}^Reputation|{s1}, {s2}^評判 {s42}^{s43}生まれ^{s45}の{s44}で出会った。^^{reg48?現在{s48}で囚われている }^最後に会話してから {reg49}日経過^^遂行中の任務 ^ {s50}{reg50?、{reg50}日で戻ります。 } qstr_{s1}^|{s1}^ qstr__knows_of_you|はあなたのことを知っている qstr_{s1}_wife_of_{s3}{re|{s3}の妻{s1}、{reg0?,{s60} } qstr_{s1}_{reg1?daughter_|{s1}、{s3}{reg1?の娘 のきょうだい}{reg4?、{s5}の婚約者 }{reg0?,{s60} } qstr_{s3}_and_{s6}|{s3}と{s6} qstr_{s1}{reg4?_son_of_{s|{s1}{reg4?、{s5}の息子{reg1?、 {reg0?、 }} }{reg1? 捕虜{reg0?, } }{reg0?{s60} } qstr_{s10}_{reg1?daughter|{s10}、{s3}{reg1?の娘 のきょうだい}{reg4?、{s5}の婚約者 }{reg0?、{s60} } qstr_Messenger_{s65}|伝令 {s65} qstr_Envoy_{s65}|使者 {s65} qstr_Consul_{s65}|領事 {s65} qstr_Legate_{s65}|使節 {s65} qstr_Missi_Dominici_{s65}|王の特使{s65} qstr_{s65}|{s65} qstr_{s10}{reg0?__who{s60|{s10}{reg0? (who{s60}) } qstr_{s11}__{s61}_|{s11} ({s61}) qstr_{reg0}_silver_stags_|{reg0} silver stags が国庫に納められた。 qstr_{reg0}_silver_stags_r|{reg0} silver stags が国庫から減った。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_e|{s1}と{s2}は同盟を締結した qstr_{s15}_complies_with_|{s15} は新しい同盟に従って {s16} を攻撃した。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_c|{s1}と {s2}は防衛協定を締結した。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_co|{s1}と{s2}は通商協定を締結した。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_con|{s1}と{s2}は不可侵協定を締結した。 qstr_you|貴方 qstr_{s5}_patrol|{s5} パトロール qstr_Transfer_to_{s5}|{s5}に移す qstr_{s5}_scout|{s5} 偵察 qstr_.|. qstr_^The_village_has_a_h|^村には{reg4}頭の牛がいます^ qstr_^The_village_has_{re|^村には{reg4}頭の病気の牛がいます^ qstr_^The_poor_villagers_|^貧しい村人は一頭の牛も持っていない^ qstr_^I_write_this_from_a|^目下、村が襲撃されている中、丘のそばでこれを書いています。 qstr_^The_village_has_bee|^村は焼け落ち、住民は散り散りになりました。^殿、もはやここにとどまる理由はございません。 qstr_^and_enough_food_for|^と {reg7} 日分の食料。 qstr_^|^ qstr_{s7}_{s6}|{s7} {s6}、 qstr_The_following_lords_a|駐留している諸侯が引き立てている捕虜は以下のとおりです ^{s7} qstr_I_am_aware_of_no_lor|ここに駐留している諸侯は捕虜を引き連れていません。 qstr_The_drink_in_{s21}_s|吹きさらしの{s21}の城ですが、酒はうまいです。^ですが、駐留軍については遺憾な所が多いです。^守衛は用心深く、彼らに疑われないかと思うと恐ろしいです。 qstr_^Tonight_I_shall_tak|^今夜、先日打ち合わせした件を実行致します。 qstr_^I_am_awaiting_furth|^次のご指示をお待ちしております。 qstr__day.| 日経過しました qstr__days.| 日経過しました qstr_My_lord_I_have_been_|{s4}に潜入して{reg5}{s10}^{s12}^{s4}には{reg6}名の守備隊がおります。 {s3}{s5}{s8}{s13} qstr_My_lord_I_have_been_i|{s4}に潜入して数時間しか過ぎておりません。^まだ情報を収集中なので、今しばらくお待ちください。 qstr_I_ve_no_idea_why_{s2|{s21}がなぜこんなみじめでクズのような所を^所有しているのか分かりません。ですが、私は情報を^みすぼらしい農民たちからかき集めるとしましょう。 qstr_{s21}_should_be_asha|{s21} は この肥溜めを恥じるべきです。^住民はぼろきれを背中に引っ掛けているだけ。^地元民が「ワイン」と呼ぶ小便で、私が生き残れるか、試してみます。 qstr_Not_a_bad_place_to_s|エールの大ジョッキを求めて立ち寄るには悪い所ではありません。^{s21}はつまらない男に違いありません。^ここにはおもしろいものは何一つありませんので。 qstr_{s21}_must_be_quite_|{s21}は裕福に違いありません。^今まで遣わされた中で、ネズミやダニやシラミとベッドを^共にしなかったのは初めてですよ。 qstr_Wish_you_were_here_m|あなたがここにいらっしゃればと思いますよ。^ここの娼婦たちは肉付きもよく、上物の絹を着ています。^ワインは噴水から溢れ、{s21}は街路を^黄金で舗装しています。 qstr_{s2}{s1}_|{s2}{s1}、 qstr__The_following_food_|以下の食料が廃棄もしくは奪われました {s2}。 qstr__A_mount_has_ran_off| 馬が一頭 走り去った!! qstr__Some_tools_have_bee|いくつかの道具が壊れるか、置き忘れにされています。 qstr__{reg3}| {reg3} qstr_Debug __fac_relation|Debug fac relation is friendly, player is faction leader qstr_Debug __fac_relation_|Debug fac relation is friendly, player is marshal qstr_Debug __fac_relation_i|Debug fac relation is friendly, player is lord or mercenary qstr_Debug __fac_relation_is|Debug fac relation is hostile faction qstr_Debug __fac_relation_is_|Debug fac relation is neutral faction qstr_Debug __fac_relation_is_f|Debug fac relation is friendly faction qstr_My_good_friend_{s1}|我が友{s1}よ、 qstr_Greetings_{s1}|こんにちは{s1}、 qstr__{s1}_|{s1}、 qstr___Though_our_kingdom|我らの国同士は戦のさなかであるが、^そなたには互いに有益であろう申し出があるのだ。 qstr___Though_I_am_no_fri|そなたの国に友は誰もおらぬが、^そなたにとって有益であろう申し出があるのだ。 qstr___In_the_spirit_of_b|我らが国同士のより良い関係の精神において、^この手紙を送ろう。 qstr___Though_I_am_not_we|{s2}についてはよく知らぬが、^汝の手にある公式声明が必要であることは認めよう。 qstr___May_our_kingdoms_c|我らの国が現状の同盟のまま、共に繁栄せんことを。 qstr___Long_have_I_been_a|長きにわたり、私は{s2}の友人であった。^この伝言について考えてもらいたい。 qstr_Excuse_me_Lady|失礼ですが、レディ、 qstr___I_have_long_ponder|私は長い間この矛盾に思い悩んできた。^もしかしたらそなたが導いてくれるやもしれぬな。 qstr_{s5}__You_should_be_|{s5}、そなたは女であるはず。^{だが/でも}、その顎髭ではそう思いようがない{/わ}。 qstr_{s1}_Whoremaster|{s1}娼婦の斡旋人よ、 qstr___I_have_recently_ma|私は最近、そなたの親族と知己になったのだ。 qstr_{s5}__Your_mother_is|{s5}そなたの母親は尻軽だな。彼女は好き勝手出入りしておるぞ。 qstr_Ser_Gizzardless|砂ぎも卿よ、 qstr_{s5}__Boils_and_plag|{s5}そなたを覆った腫れ物と疫病により、^そなたは見た目以上に遙かに憎悪される上、^一マイル離れた者にも感染させるやもしれぬ。^そなたは人の形にして、ガチョウの魂を宿しておるな。 qstr__Lover_of_barnyard_a|家畜好きよ、 qstr_{s5}__What_a_slave_a|{s5} 剣を使って悪事を働いておきながら、^戦いを装うとは、なんと卑怯な! qstr_Woman|女よ、 qstr__I_recall_how_femini|あなたが若い頃どんな女性だったか思い出したぞ。 qstr_{s5}__What_a_maidenl|{s5}なんと女々しい男になったものか。 qstr_Run_coward|走れ、臆病者、 qstr__.|。 qstr_{s5}__Your_hearts_I_|{s5}お前の心臓を馬で蹴り上げた上で、^脳みそと混ぜ合わせて沼地を作ってくれるわ。 qstr__Simpleton|愚か者め、 qstr__I_despise_you.|そなたを軽蔑するぞ。 qstr_{s5}__Foul_spoken_co|{s5}口先だけの臆病者め。^役立たずの武器であるその舌を止めよ。 qstr_Say_wall_eyed_slave|答えよ、目の曇った奴隷よ、 qstr_{s5}___Whither_would|{s5}悪鬼のような顔をして、これをいずこへ運ぶつもりか? qstr_{s5}__There_is_a_cer|{s5}行く手をふさぐこと確実な集団がおる。^排除するのにどれくらいかかるであろう? qstr_{s5}__My_men_and_I_h|{s5}私と兵士たちは遠方まで行軍し、^兵糧が無くなっていることに気づいたのだ。^譲ってもらえる食料があるのなら、支払いははずむぞ。 qstr_{s5}_I_would_test_my|{s5}もしあなたが乗り気であれば、^私はあなたの剣技で自身を試したいのです。^乱戦の中で互いの背中を預けられるよう、^練習試合を提案いたします。 qstr_{s5}_Your_renown_in_|{s5}戦場におけるそなたの名声はそなたと相対して^よく学び取りたいものだ。よき挑戦の喜びのため、^果たし合ってはくれまいか。 qstr_{s5}_I_have_heard_yo|{s5}そなたは卑しく、スポーツの相手にふさわしくないと^聞いてきた。だが、そなたの存在自体に腹が立つ。^私がそなたからその悪臭を切り刻むことができるよう、^果たし合いをしようぞ。 qstr_{s5}__Please_except_|{s5}快適な旅路のため、^どうかこの贈り物をお取りください。 qstr___The_road_ahead_is_|先行きは厳しく、巻き起こるであろう論争に対して助力が必要だ。^{reg16} stags で力を貸してくれまいか。 qstr_{s5}__choice_5|{s5}は5を選んだ。 qstr_{s4}{s5}|{s4}{s5} qstr_Ser_Errand_boy|使いっ走り卿よ、 qstr___You_honour_me_with| そなたは私を讃える、と公式発表するのだ。 qstr___I_have_considered_|元帥閣下、そなたへの伝言を考えておった。そしてこれが私の返事だ。 qstr___I_have_considered_y|そなたへの伝言を考えておった。そしてこれが私の返事だ。 qstr___Though_our_kingdoms|我らの国同士は交戦中だが、^そなたの親書に返信する必要を感じておる。 qstr___Here_is_your_answe|傭兵よ、これがそなたへの答えだ。 qstr___My_reply_to_your_m|そなたの伝言に対する我が回答はかくのとおりだ。 qstr___My_reply_to_your_me|傭兵よ、そなたの伝言に対する我が回答はかくのとおりだ。 qstr___May_our_kingdoms_g|我らの王国が我々の交流を通じて成長し、繁栄せんことを。 qstr___You_have_proven_to|そなたは{s2}の友人であることを証明した。^ゆえにその回答に偽りが無いことが保証された。 qstr__I_am_unable_to_cons|今の私はそなたの求めに思いを巡らすことはできぬ。^他に考慮せねばならぬ重要な問題があるゆえ。 qstr_{s5}__I_will_not_abi|{s5}私はそなたの侮辱を我慢するつもりもなければ、^その発言の撤回を要求するつもりもない。決闘の場で、^そなたが泣き叫び、慈悲を請うことで満足を得るであろう。 qstr_{s5}__I_will_await_y|{s5}私は{s9}の近郊でそなたを待つつもりだ。^一両日中にそこへまいるがいい。^さもなくば永遠に嘘つきの臆病者として知れ渡るぞ。 qstr_{s5}_Die_you_pompous|{s5}この思い上がりやめ!^私はそなたを迎えに来たのだ。^そなたの剣がその舌同様鋭いことを示すがいい。 qstr_{s5}_Only_fools_and_|{s5}皮算用をするのは愚か者と盗賊だけだ! qstr_{s5}_Do_not_ask_of_m|{s5}そなたが関わりたくない任務のことで質問するでない。^無駄話をしている時間はないのだ。 qstr_{s5}_Kill_a_few_peas|{s5}村人を殺し、牛を解き放てと?面白そうですな。 qstr_{s5}_I_shall_lay_sie|{s5}街の包囲はいたしますが、^多くの利益がもたらされるのかは疑問です。 qstr_{s5}_I_shall_besiege|{s5}命令とあらばその城を包囲するが、^城壁に一番乗りするような働きは期待しないでくれ。 qstr_{s5}_If_I_can_catch_|{s5}その臆病者どもを捕らえることができたら、^そやつらに刀を突き付けてやるが、永遠に追いかけ続ける^などということは期待しないでくれ。 qstr_{s5}_It_is_good_to_m|{s5}目先の戦争の代わりに商いの場で会うとは愉快なものだ。 qstr_{s5}_It_would_be_les|{s5}そのようなつまらないことで決闘をするのは^私にとって名誉なことではない。そなたが武功を挙げた時、^再びこの件について話すこととしよう。 qstr_{s5}_Yes_let_us_duel|{s5}よろしい、決闘に応じよう。^一両日中に{s9}近郊で会おうぞ。 qstr_{s5}_I_look_forward_|{s5}戦いの妙技をそなたにたたき込むのを楽しみにしているぞ。^一両日中に{s9}近郊で会おう。さすれば一騎打ちで応じようぞ。 qstr_{s5}_Ha!_I_will_glad|{s5}ハハッ!その鼻っ柱を叩き折ってくれる。^このほら吹きめ。だが、口にした言葉の責任は取ってもらうぞ。^貴様を不名誉な臆病者にしてもいかぬから、^一両日中に{s9}近郊で会おうぞ。 qstr_{s5}__I_ll_have_none|{s5}暗殺者め、貴様には関係のないことだ。 qstr_{s5}__A_welcome_gift|{s5}この埃っぽい道中にはありがたい贈り物だ。感謝するぞ。 qstr_{s5}__I_ve_heard_of_|{s5}そなたの不名誉な行為は聞き及んでおる。^そして新たな犠牲者にもなりたくないものだ。^それがワインか毒かは知らぬが、いずれにせよそのままにしておくがいい。 qstr_{s5}__You_have_yet_t|{s5}そなたは自信が信頼できることをまだ証明しておらぬ。^ゆえに今回そなたからの贈り物を受け取るのは不適当であろう。 qstr___{s14}__has_discove| {s14}はワインに毒が盛られていることに気付いた!^毒殺の試みは失敗だ。 qstr_{s5}__You_think_to_p|{s5}貴様、私を毒殺しようと考えているな!^この腐れ外道め!お前の首を切り取ってここに蓋をしてくれる! qstr__I_will_take_your_co|貴公の金を受け取り、我が力の全てをもって貴公を守ろう。^我が友と認めた者に私が剣を振り下ろすことはないと知るがいい。 qstr_{s5}__choice_8|{s5}は8を選んだ。 qstr__{s5}_^^____________| {s5} ^^ {s14} qstr__Reaper_of_peasants| 農民の死神 qstr__Despised| 軽蔑 qstr__Disliked| 嫌悪 qstr__Untrusted| 不審 qstr__Indifferent| 無関心 qstr__Welcome_Guest| 歓迎すべき客人 qstr__Friend| 友人 qstr__Trusted_Friend| 信頼できる友人 qstr__Hero| 英雄 qstr__The_Peoples_King| 民衆の王 qstr__You_need_2_ponies_t| 荷馬車を牽引するにはポニーが2頭必要だ!! qstr__You_must_have_tools| 荷馬車を作成するには、インベントリに工具を入れておく必要がある!! qstr_You_spent_{reg1}_exp|{reg1}ポイントの経験値を使用した。 qstr_{s9}^^^Level _{reg3}|{s9}^^^レベル {reg3}^健康 {reg2}%^士気 {reg4} qstr_Morale _{reg0}^^Orig|士気 {reg0}^^出身 {s21} qstr_State _Riding|状態 騎乗 qstr_State _On_foot|状態 歩行 qstr__{reg1}%| {reg1}% qstr_{s1}^{reg2}|{s1}^{reg2} qstr_{s1}^^{reg1}|{s1}^^{reg1} qstr_While_working_in_the|鉱山で働いている最中、^あなたは新しい塩の脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_|鉱山で働いている最中、^あなたは鉄鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_m|鉱山で働いている最中、^あなたは銀鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_mi|鉱山で働いている最中、^あなたは金鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_min|鉱山で働いている最中、^あなたは稀少金属の鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_mine|鉱山で働いている最中、あなたは小さな落盤に見舞われて怪我をした。 qstr_While_working_in_the_mine_|鉱山で働いている最中、あなたは落盤に見舞われて負傷した。 qstr_While_working_in_the_mine_y|鉱山で働いている最中、^あなたは落盤に見舞われてあやうく死にそうになった。 qstr_While_working_in_the_mine_yo|鉱山で働いている最中、^あなたの隊は落盤に見舞われて怪我をした。 qstr_While_working_in_the_mine_a|鉱山で働いている最中、^あなたの隊は落盤に見舞われて重傷者を出した。 qstr_Casualties _{s8}|死傷者 {s8} 名 qstr_While_working_in_the_mine_you|あなたは鉱床で作業中、穴に落ちて危うく死ぬところでした。 qstr_While_working_in_the_q|採石場で働いている最中、^あなたは鉱石を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_qu|採石場で働いている最中、^あなたは鉄鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_qua|採石場で働いている最中、^あなたは銀鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_quar|採石場で働いている最中、^あなたは金鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_quarr|採石場で働いている最中、^あなたは稀少金属の鉱脈を発見し、その功により報酬が与えられた。 qstr_While_working_in_the_quarry|採石場で働いている最中、あなたは小さな落盤に見舞われて怪我をした。 qstr_While_working_in_the_quarry_|採石場で働いている最中、あなたは落盤に見舞われて負傷した。 qstr_While_working_in_the_quarry_y|採石場で働いている最中、^あなたは落盤に見舞われてあやうく死にそうになった。 qstr_While_working_in_the_quarry_a|採石場で働いている最中、^あなたの隊は落盤に見舞われて重傷者を出した。 qstr_{s21}_smiles_and_win|{s21}は微笑んでウインクを返してきた。^あなたと{s21}との関係は2ポイント増加した。 qstr_{s21}_rolls_their_ey|{s21} は目を丸くして、とてもイライラしているように見える。 qstr_{s21}_did_not_unders|{s21}はあなたの冗談を理解できなかった。^あなたと{s21}との関係は1ポイント減少した。 qstr_{s21}_was_amused_by_|{s21}はあなたの冗談を楽しんでいるが、笑わなかった。^あなたと{s21}との関係は2ポイント増加した。 qstr_{s21}_thought_your_j|{s21}はあなたの冗談をくだらないと思っている。^あなたと{s21}との関係は2ポイント減少した。 qstr_{s21}_laughed_out_lo|{s21}はあなたの冗談に大笑いした。^あなたと{s21}との関係は4ポイント増加した。 qstr_{s21}_laughs_and_jum|{s21}は飛び上がって笑った。^あなたと{s21}との関係は6ポイント増加した。 qstr_{s21}_was_offended_b|{s21}はあなたの冗談に気分を害した。^あなたと{s21}との関係は10ポイント減少した。^統率力や説得力によって関係改善を図るべきだろう。 qstr_{s21}_did_not_find_y|{s21}はあなたの美辞麗句に気付かなかった。^あなたと{s21}との関係は1ポイント減少した。 qstr_{s21}_smiles_and_tha|{s21}は微笑み、あなたの賛辞に感謝した。^あなたと{s21}との関係は4ポイント増加した。 qstr_{s21}_rolls_their_eye|{s21} は目を丸くして、とてもイライラしているように見える。^あなたと {s21} の関係は 2 悪化しました。 qstr_{s21}_blushes_notice|{s21}は真っ赤になって微笑み、あなたの賛辞に感謝した。^あなたと{s21}との関係は6ポイント増加した。 qstr_{s21}_smiles_very_fl|{s21} は非常に当惑して微笑みます。^{s21}との関係が 6 増加しました。 qstr_{s21}_was_offended_by|{s21}はあなたのお世辞に気分を害した。^あなたと{s21}との関係は15ポイント減少した。^統率力や説得力によって関係改善を図るべきだろう。 qstr_{s21}_pulls_their_ha|{s21} はあなたが手に接吻する前に手を引っ込めます。^あなたと {s21} の関係は 1 悪化しました。 qstr_{s21}_allows_you_to_|{s21}はあなたが手にキスすることは^許したが、めぼしい反応は示さなかった。^あなたと{s21}との関係は6ポイント増加した。 qstr_{s21}_allows_you_to_k|{s21}はあなたが手にキスすることを^許しはしたが、うんざりしているようだ。^あなたと{s21}との関係は2ポイント減少した。 qstr_{s21}_blushes_noticea|{s21}はあなたが手にキスをすると、あからさまに赤面した。^あなたと{s21}との関係は8ポイント増加した。 qstr_With_eyes_closed_{s2|{s21} は目を閉じ、あなたが手に長い間^接吻することを許します。^{s21} との関係が 10 改善しました。 qstr_{s21}_pulls_their_han|{s21} はあなたが手に接吻する前に^手を引っ込め、あなたを平手打ちしました。^あなたと {s21} の関係は 4 悪化しました。^あなたは、関係、カリスマ性、説得力を高めるべきでしょう。 qstr_{s21}_holds_out_a_re|{s21}はあなたの手に抗い、下がるよう言い放った。^あなたと{s21}との関係は4ポイント減少した。 qstr_{s21}_allows_you_to_ki|{s21}は頬へのキスを許しはしたが、少し^不快に感じているようだ。^あなたと{s21}との関係は8ポイント増加した。 qstr_{s21}_pushes_you_awa|{s21}はあなたを押しのけ、{s37}はダメと言った。^あなたと{s21}との関係は4ポイント減少した。 qstr_{s21}_blushes_noticeab|{s21}は頬にキスされると、あからさまに赤面した。^あなたと{s21}との関係は10ポイント増加した。 qstr_{s21}_laughs_and_blu|{s21}はあなたにキスされると、うれしそうに^笑い、あからさまに赤面した。^あなたと{s21}との関係は12ポイント増加した。 qstr_{s21}_pushes_you_away|{s21}はあなたを押しのけると頬をはたいた。^あなたと{s21}との関係は30ポイント減少した。^統率力や説得力によって関係改善を図るべきだろう。 qstr_{s21}_allows_you_to_kis|{s21}は{s37}へのキスを許しはしたが、少々不快^に感じているようだ。^あなたと{s21}との関係は10ポイント増加した。 qstr_{s21}_laughs_and_all|{s21}はうれしそうに笑い、{s37}へのキス^だけ許した。^あなたと{s21}との関係は12ポイント増加した。 qstr_{s21}_embraces_you_e|{s21}はあなたが唇にキスをすると、熱烈に^抱きしめてきた。^あなたと{s21}との関係は14ポイント増加した。 qstr_{s21}_embraces_you_en|{s21}はあなたが唇にキスをすると、^長時間にわたり熱烈に抱きしめてきた。^あなたと{s21}との関係は16ポイント増加した。 qstr_{s21}_holds_out_a_res|{s21}はあなたの手に抗い、^下がるよう言い放った。^あなたと{s21}との関係は35ポイント減少した。^統率力や説得力によって関係改善を図るべきだろう。 qstr_As_you_go_to_grab_th|あなたが後ろをつかもうとすると、^{s21}はあなたの手を平手打ちして払いのけ、^マナーをわきまえるよう言います。^{s21}との関係は 4 悪化しました。 qstr_As_you_go_to_grab_the|あなたが後ろをつかもうとすると、^{s21}は笑顔であなたの手を^平手打ちして払いのけ、お行儀よくするよう言います。^{s21}との関係は 10 改善しました。 qstr_As_you_go_to_grab_thei|あなたが後ろをつかもうとすると、^{s21}は気づかなかったふりをします。^{s21} との関係が 12 改善しました。 qstr_As_you_go_to_grab_their|あなたが後ろをつかもうとすると、^{s21}は ふざけて微笑み、^お行儀よくしないと {s21} がお仕置きしちゃうぞ、 と言います。^{s21}との関係が 14 改善しました。 qstr_As_you_go_to_grab_their_|あなたが後ろをつかもうとすると、^{s21} は嬉しそうに笑います。^{s21} との関係が 16 改善しました。 qstr_As_you_go_to_grab_their_b|あなたが後ろをつかもうとすると、^{s21} はあなたの手を平手打ちし、^あなたの顔を殴りつけます。^{s21} との関係は 35 悪化しました。^あなたは、関係、カリスマ性、説得力を高めるべきでしょう。 qstr_You_try_to_convince_|あなたは{s21}を自室に誘おうとしたが、^{s21}は忙しいからと言い放った。^あなたと{s21}との関係は1ポイント減少した。 qstr_You_do_your_best_swe|あなたは口説き文句を駆使して{s21}を自室に誘ったが、^残念ながら{s21}は頭痛がするので、と断った。^あなたと{s21}との関係は進展しなかった。 qstr_You_do_your_best_swee|あなたは口説き文句を駆使して{s21}を自室に誘ったが、^残念ながら{s21}を退屈させてしまった。^あなたと{s21}との関係は2ポイント減少した。 qstr_You_do_your_best_sweet|あなたは口説き文句を駆使して{s21}を自室に誘った。^{s21}はあなたの話術に印象を受けたが、^また今度ね、と言われてしまった。^あなたと{s21}との関係は6ポイント増加した。 qstr_You_do_your_best_sweet_|あなたは口説き文句を駆使して{s21}を自室に誘った。^{s21}はあなたにキスし、抱きしめ、^また今度ね、と言った。^あなたと{s21}との関係は3ポイント増加した。 qstr_You_do_your_best_sweet_t|あなたは口説き文句を駆使し、{s21} は納得してあなたの自室についてきた。 今日は吉日だ。^あなたと{s21}との関係は 50 ポイント増加した。 qstr_You_try_to_convince_{|あなたは口説き文句を駆使して{s21}を自室に誘ったが、^{s21}はあなたの誘いに腹を立てているといい、^あなたをひっぱたいた。^あなたと{s21}との関係は35ポイント減少した。^統率力や説得力によって関係改善を図るべきだろう。 qstr_Stormlands|ストームランド人 qstr_Westerlands|ウェスターランド人 qstr_Northmen|北部人 qstr_Ironborn|鉄人 qstr_Dornish|ドーン人 qstr_Others|その他 qstr_The_Night_s_Watch|ナイツ・ウォッチ団員 qstr_Dothraki|ドスラク族 qstr_Free_Citizens|自由の民 qstr_ranks|整列 qstr_shield_wall|盾壁陣形 qstr_wedge|くさび形陣形 qstr_square|方陣 qstr_up|整列 qstr_Division_{reg1}_{s2}|第{reg1}班 {s2}、陣形は「{s1}」。 qstr_Not_enough_troops_in|第{reg1}班 {s2} は少人数なので {s1}をとれず。 qstr_Division_{reg1}_{s2}_|第{reg1}班 {s2} は {s3} で {s1}をとれない。 qstr_{s1} _infantry_forma|{s1} 歩兵の陣形解除 qstr_{s1} _archer_formati|{s1} 弓兵の陣形解除 qstr_{s1} _skirmisher_for|{s1} 散兵の陣形解除 qstr_{s1} _cavalry_format|{s1} 騎兵の陣形解除 qstr_{s1} _formation_disa|{s1} 陣形解除 qstr_Cavalry_formation_di|騎兵が陣形を解除した。 qstr_The_placement_of_{s1|第{reg0}班 {s1} の配置を記憶しました。 qstr_The_placement_of_{s1}|第{reg0}班 {s1} の配置をデフォルトに戻しました。 qstr_Your_party_s_tactica|部隊内の戦術スキルにより、兵の展開できる範囲が左右される。 qstr_...and_attack_enemy_|・・・敵の{s1}部隊を攻撃しろ! qstr_{s2} _returning_afte|{s2}:敵の{s1}部隊を打ち破り戻ってきた。 qstr_infantry|歩兵 qstr_archer|弓兵 qstr_cavalry|騎兵 qstr_polearm|槍兵 qstr_skirmisher|散兵 qstr_mounted_archer|弓騎兵 qstr_support|補助兵 qstr_bodyguard|護衛兵 qstr_undetermined_type_of|未決定の兵種 qstr_Lame|脚を引きずった qstr_Swaybacked|背の曲がった qstr_Timid|臆病な qstr_Meek|素直な qstr_Stubborn|気性の荒い qstr_Heavy|重い qstr_Spirited|俊敏な qstr_Champion|逞しく優秀な qstr_Cracked|ひび割れた qstr_Battered|傷んだ qstr_Thick|重厚な qstr_Reinforced|強化された qstr_Rusty|錆びた qstr_Tattered|ボロボロの qstr_Ragged|使い古しの qstr_Crude|粗雑な qstr_Sturdy|頑丈な qstr_Hardened|鍛えられた qstr_Lordly|壮麗な qstr_Broken|壊れた qstr_Bent|歪んだ qstr_Chipped|欠けた qstr_Strong|強力な qstr_Balanced|精巧な qstr_Tempered|鍛え抜かれた qstr_Masterwork|名匠の手による qstr_Large_Bag_of|大袋入りの qstr_Hold|停止 qstr_{s1}_x{reg0}|{s1} x{reg0} qstr_Shieldwall|盾壁 qstr_Hold_Fire|撃ち方やめ qstr_Fire_at_Will|自由に撃て qstr_Use_Shield|盾を用いよ qstr_Back_10_Paces|10歩後退 qstr_One_Handed_Weapons|片手武器 qstr_Two_Handed_Weapons|長柄武器 qstr_Ranged_Weapons|投射武器 qstr_{s2}^{s1}|{s2}^{s1} qstr_No_Position_Orders|配置命令無し qstr_No_Weapons_Orders|武器使用命令無し qstr_DEBUG_ _Weather_pena|DEBUG Weather penalty {reg2}% - {s0} {reg0} to {reg1} qstr_DEBUG_ _{s0}_profici|DEBUG {s0} proficiency restored to {reg1} qstr_#|# qstr_{s0}{s1}|{s0}{s1} qstr_{s0}^ _{s1}__{s2}__{|{s0}^ {s1}, '{s2}', {s3}, {s4} qstr_You_have_lost_the_tr|商人を残したまま上陸したので、あなたは彼らを失いました。 qstr_You_have_lost_the_tra|商人を残したまま乗船したので、あなたは彼らを失いました。 qstr_vWaveInfo|vWaveInfo qstr_vWaveOrigin|vWaveOrigin qstr_vTimer|vTimer qstr_Wank_ERROR!|Wank ERROR! qstr_SHIP_{reg8}_ERROR _g|SHIP {reg8} ERROR gtbws not the same! qstr_You_need_five_tool_k|前哨地を改良するには 5 個の「工具」が必要です! qstr_You_need_eleven_timb|前哨地を改良するには 11 個の「木材」が必要です! qstr_You_need_seven_tool_|この採鉱所を建造するには 7 個の「工具」が必要です! qstr_You_need_twelve_timb|この採鉱所を建造するには 12 個の「木材」が必要です! qstr_You_need_twelve_ston|この採鉱所を建造するには 12 個の「石材」が必要です! qstr_No_staff_have_been_h|雇っている人員はいません。 qstr_To_hire_workers_you_|労働者を雇うには、リストから労働者を選択する必要があ^ります。リストが空の場合、彼らが来て労働力を提供する^には、あなたが名声を高めるか、彼らのために前哨地を改^善する必要があるかもしれません。 qstr_Name _Yoren.|名前 ヨレン qstr_Occupation _This_cap|業務内容: 責任者はもう働いています。 qstr_Occupation _Captain^|業務内容: 責任者^頭金: 500^週給: 55^メモ:あなたの前哨地の管理と開発を手伝います。 qstr_Name _Brendan.|名前 ブレンダン qstr_Occupation _This_pri|業務内容: 祭司はもう働いています。 qstr_Occupation _Priest^I|業務内容: 祭司^頭金: 250^週給: 30^メモ:キリスト教の作法で兵を励まします。 qstr_Name _Nefarious.|名前 ネフェリアス qstr_Occupation _Priest^In|職業 祭司^初期費用 250 ^週給 30^注 あなたの兵に異教の実践を促す。 qstr_Name _Kevan.|名前 ケヴァン qstr_Occupation _This_bar|業務内容: 吟遊詩人はもう働いています。 qstr_Occupation _Bard^Ini|職業 吟遊詩人^初期費用 200^週給 40^注 あなたの広間を刺激的な北部の音楽で満たす。 qstr_Name _Joan.|名前 ジョーン qstr_Occupation _Bard^Init|職業 吟遊詩人^初期費用 200 ^週給 40^注 あなたの広間を刺激的なブリトン音楽で満たす。 qstr_Name _Petyr.|名前 ペティル qstr_Occupation _This_man|業務内容: 酒売りはもう働いています。 qstr_Occupation _Bottler^|業務内容: 酒売り^頭金: 100^週給: 10^メモ:広間には不可欠です。 qstr_Name _Marei.|名前 マレイ qstr_Occupation _This_wom|業務内容: この女性はもう働いています。 qstr_Occupation _Whore^In|職業 娼婦^初期費用 300^週給 25^注 あなたの兵たちを楽しませる一番の方法。 qstr_Name _Rosy.|名前 ロジー qstr_Name _Kayla.|名前 ケイラ qstr_Occupation _Whore^Ini|職業 娼婦^初期費用 150^週給 15^注 あなたの兵たちを楽しませる一番の方法。 qstr_Name _Rosa.|名前 ローザ qstr_Name _Harald.|名前: ハラルド qstr_Occupation _This_Mas|職業 この武装メイスターは既にあなたのために働いている。 qstr_Occupation _Master_a|職業 武装メイスター^初期費用 450^週給 45^注 あなたの兵たちを訓練する。 qstr_Name _Albert.|名前 アルバート qstr_Occupation _This_smi|業務内容: 鍛冶師はもう働いています。 qstr_Occupation _Smith^In|業務内容: 鍛冶師^頭金: 400^週給: 40^メモ:前哨地で新しい武器を作ります。 qstr_Name _Stuart.|名前 スチュアート qstr_Occupation _This_arm|業務内容: 防具職人はもう働いています。 qstr_Occupation _Armourer|職業 防具職人^初期費用 400^週給 40^注 彼のニックネームは、鉄に対する旺盛な欲求から来て^おり、あらゆる種類のものを製造している。 qstr_Name _Jaqen.|名前 ジャケン qstr_Occupation _This_Mae|職業 このメイスターは既にあなたのために働いている。 qstr_Occupation _Maester^|職業 メイスター^初期費用 250^週給 15^注 軽傷の手当てができる。 qstr_Name _Daario.|名前 ダリオ qstr_Name _Melwyn.|名前 メルウィン qstr_Occupation _Maester^I|職業 メイスター^初期費用 350^週給 30^注 高度に訓練されたメイスターで、軽傷も重症も治療できる。 qstr_Name _Janos.|名前 ヤノス qstr_Occupation _Maester^In|職業 メイスター^初期費用 250^週給 30^注 軽傷の手当てができる。 qstr_Name _Alliser.|名前 アリサー qstr_Occupation _This_coo|業務内容: 料理人はもう働いています。 qstr_Occupation _Cook^Ini|業務内容: 料理人^頭金: 350^週給: 30^メモ:あなたや兵士に料理を作ります。 qstr_{s2}^^{s3}|{s2}^^{s3} qstr_The_trainer_{s11}.|訓練担当 {s11} qstr_Build_your_personal_|前哨地を築く。 qstr_You_already_have_a_s|あなたは既に前哨地を一つ建設済みです。ここに移動したけ^れば現在の前哨地を破壊する必要があります。 qstr_You_don_t_have_enough|手持ちが足りません。建設には 5000 silver stags が必要です。 qstr_You_need_to_have_mor|この作業には 31 人以上の兵が必要です。 qstr_Your_men_await_your_|兵は前哨地 設営開始の指示を待っています。現状 充分な^資材が有り、不足分は近隣の村々で購入できます。^^合計費用 5000 silver stags^^作業に 6 時間が必要です。 qstr_{s2}^^_{s3}|{s2}^^ {s3} qstr_Wait_here_for_some_t|しばらく留まる qstr_Camping_allows_your_|野営地でのキャンプは、手下たちに一時の休息を与え、厳^しい毎日の旅の疲れを回復させます。特に、補給をしにく^い敵対勢力領域では有用です。 qstr_Travelling_by_sea_ex|海の旅は、人を徹底的に疲弊させます。どこかで休憩することで、^兵たちは持ちこたえやすくなります。 qstr_You_are_in_the_terri|あなたはヴェイル領にいます。^^ヴェイルは、エアリーとして知られる城を拠点にアリン家^が支配しています。ヴェイルで育った高貴な出自の私生子^には、ストーンという姓が与えられます。ヴェイルの境界^は、北はバイト、南はカニの湾、西は月の山脈とリヴァー^ランド、東は狭き海であるとされています。ヴェイル内は^さまざまな地域で構成されます。ヴェイル・オブ・アリン^それ自体、月の山脈、スネークウッド、フィンガーズ、他^に、スリー・シスターズ、パップス、ペブルといった島々^です。ヴェイルは、ウェスタロス大陸の東岸に位置し、肥^沃な土壌、川、湖の土地であり、大部分が通行不能な月の^山脈によって守られています。 qstr_You_are_in_the_territ|あなたはドラゴンストーン領にいます。^^ドラゴンストーンは、ブラックウォーター湾の入り口にあ^る同名の島にある城です。ドラゴンモント火山の下に位置^し、ドラゴンのように見えるように石で形作られたドラゴ^ンストーンは、ウェスタロスのターガリエン家の元の本拠^地であり、ヴァリリア フリーホールドの最西端の前哨基^地として植民地化され、要塞化されていました。この城に^は暗然たる評判があります。この古代の要塞は、「ヴァリ^リアの破滅」で失われたヴァリリアの高度な石積み技術で^建設されたため、ウェスタロスのすべての城の中で特異に^見えます。 qstr_You_are_in_the_kingd|あなたはノーヴォス王国にいます。^^ノーヴォスは人々からグレート・ノーヴォスと呼ばれ、9^つある自由都市のうちの一つです。ノーヴォスの領域は、^東はダークウォッシュの西岸、西はアッパー・ロインまで^広がっています。ノイン川は、ノーヴォスの川ガレー船が^支配し、ナイ・サー遺跡のあるロイン川との合流地点が南^端です。この都市は更に「震える海」の斧半島の支配権を^主張していますが、イブ島人はこの主張にしばしば流血を^伴って異議を唱えることが知られています。^ノーヴォスの気候は、夏は うだるような暑さとなり、冬^は厳しい冷たい風が吹き、青白く淡い陽光が差します。 qstr_You_are_in_the_territo|あなたは「北部」領にいます。^^北部はウィンターフェルとして知られる城を拠点に、何千^年もの間 スターク家によって支配されてきました。北部^で育った高貴な出自の私生子には、スノーという姓が与え^られます。北部は広大です。他の領地を合わせた大きさほ^どあると言う人もいますが、実際には、鉄の玉座が支配す^る陸地の約 3 分の 1 です。この地域は人口がまば^らで、広大な荒野、森林、松に覆われた丘、雪をかぶった^山々、小さな村や砦が点在しています。冬は寒く厳しい気^候で、夏でも雪が降ることがあります。北部には 2 つ^の主要な陸地障壁があります。北側の「壁」と南側の「ネッ^ク」です。北部の両側は、東は「震える海」、西は「落日^の海」という大洋に面しています。 qstr_You_are_in_the_territor|あなたはリヴァーランド領にいます。^^リヴァーランドはウェスタロスの七つの王国の中心地域で^あり、トライデント川の 3 支流の合流点とブラック^ウォーター川北域周辺の豊かで肥沃で人口の多い地域で構^成されています。 リヴァーランドは、平原、森、丘、果^てしなく続く川の地域を取り囲み、ドーンを除くすべての^王国と国境を接しています。エイゴンの征服の時、リヴァー^ランドと鉄諸島は、ホア家、諸島の王、リヴァーの王が支^配していましたが、その何世紀も前は原住民の川の王たち^が支配していました。 ウェスタロス大陸の中心に位置し、^自然の地形による境界が無いため、リヴァーランドは頻繁^に戦場となってきました。リヴァーランドの人々は、リヴァー^マンまたはリヴァーランダーとして知られており、屈強な^戦士、漁民、敬虔な低身長の民が混在しています。彼らの^領主は悪名高い喧嘩好きで、川の領主と呼ばれています。^リヴァーランドで生まれた高貴な私生子には、リヴァーズ^という姓が与えられます。 qstr_You_are_in_the_territory|あなたはリーチ領にいます。^^リーチはウェスタロスで最も肥沃な地域であり、人口の多^い村や町が数多くあります。リーチで生まれた高貴な出自^の私生子には、フラワーという姓が与えられます。ここは、^ウェスタロスの騎士道の本拠地と考えられています。騎士^団に最大の崇敬が払われ、最も尊敬される場所です。また、^トーナメントのルールが最も厳しく管理されている場所で^もあります。この地域には、マンダー川の河口近くのシー^ルド諸島、ウィスパリング湾とレッドワイン海峡の南にあ^るアーバーなど、いくつかの島々も含まれます。 qstr_You_are_in_the_kingdo|あなたはブラーヴォス王国にいます。^^ブラーヴォスは広大な砂州に囲まれた潟に浮かぶ 100の^島々にまたがっています。ヴォランティス人は、ロイン川^の河口にある自分たちの港にブラーヴォスの 100 の島を落^として沈められると自慢するのが好きです。ブラーヴォス^王国内には百島のブラーヴォスと呼ばれる都市ブラーヴォ^スや シークレット・シティがあります。さらに、ブレイ^ヴォスはヴァリリアの私生子の娘と呼ばれることもありま^す。 qstr_You_are_in_the_territory_|あなたは鉄諸島領にいます。^^鉄諸島はアイアンマンズ・ベイにある群島で、ウェスタロ^ス大陸の西海岸沖の「落日の海」にあります。鉄諸島の高^貴な私生子は、パイクという姓を受けます。鉄諸島には、^自らをアイアンボーンと呼ぶ獰猛な船乗りたちが住んでい^ます。群島の名前は島に豊富な鉄鉱石にちなんで名付けら^れたと言う人もいますが、鉄人は、そうではなく自分たち^の不屈の気質にちなんだのだと主張します。船長はみな自^分の船に乗った王であるとよく言われ、島々は万王の国と^も呼ばれています。 qstr_You_are_in_the_territory_o|あなたはドーン領にいます。^^ドーンはウェスタロス大陸で最も暑い地域です。この地域^は、岩がち山がち、不毛で乾燥しており、大陸唯一の砂漠^というのが特徴です。ドーンは、北はドーン海、東はステ^ップストーンとして知られる島々、南は「夏の海」に接し^ています。それらの間には「赤い山脈」として知られる山^並みがあり、ドーンと北のストームランド、北西と西のリ^ーチを隔てています。ボーンウェイとプリンスズ・パスと^いう 2 つの主要道があり、レッド マウンテンズを越^えて、ストームランドのドーニッシュ・マーチに通じてい^ます。南海岸の長さは約 2000 km です。崖、渦潮、暗礁^があり、安全に上陸できる場所はほとんどありません。 qstr_You_are_in_the_territory_of|あなたはナイツ・ウォッチの領域にいます。^^ナイツ・ウォッチは「壁」を守っていて、その壁は人間の^領域を守るます。ここではほとんどの場所が寒く、湿気が^多く、荒涼とした気候で、野生生物や人はほとんどいませ^ん。 qstr_You_are_in_the_territory_of_|あなたは「自由の民」の領土にいます。^^自由の民は、壁向こうの地として知られる、壁の北側の土^地を占めています。一部の自由の民は野蛮で原始的な略奪^者にすぎませんが、小さなコミュニティや村に定住してい^る集団もいます。この北の果ての地では農業が現実的でな^く、彼らの多くは猟師です。壁向こうの地は、主に野生で、^手付かずで、未知の場所です。気候は過酷で厳しいもので、^特に常冬の大陸の北の果てにいくほど顕著です。壁のすぐ^北にある地域には幽霊の出る森があり、この広大なタイガ^気候の森は壁から最も遠いゼンの土地まで広がっています。^実際の道路はありませんが、ナイツ・ウォッチや自由の民^は、レンジャー・ロードと呼ばれる多数の獣道、小道、古^い川床を使っています。 qstr_You_are_in_the_territory_of_t|あなたはドスラク族の領土にいます。^^ドスラク族はエッソス大陸の遊牧戦士の文化を持ち、カラ^サールとして知られる大群でドスラク海という名の広大な^草原を駆けまわります。銅色の肌、瞳の濃い釣り目、黒い^髪をした大柄な人々です。遊牧民のドスラク族には定住の^伝統がなく、生計を立てるために近隣諸国や互いの襲撃に^大きく依存しています。彼らは特別な機会のために大きな^草葺きの定置天幕を立てることもありますが、通常は携帯^用天幕に住み、常に移動しています。彼らはベース・ドス^ラクという、首都として機能する唯一の恒久的な都市を持^っています。彼らは通貨の交換を軽視していますが、しば^しば奴隷を含む贈り物を授受します。強力なカラサールの^ことなので、自由都市の 1 つから略奪したり貢納を要求^したりする、と脅迫してくることがあるかもしれません。^彼らには警戒しておくべきです。 qstr_You_are_in_the_kingdom|あなたはペントス王国にいます。^^ペントスは大きな港湾都市で、スレイバー湾のアスタポア^よりも人口が多いです。ペントスは自由都市の中で最も西^の都市で、ウェスタロス大陸のキングズ・ランディングに^最も近いです。この街は「狭き海」のペントス湾に面して^おり、東にはフラットランドとベルベット・ヒルズがあり^ます。ペントスには巨大で高い壁がありながら、自由都市^の中で最も脆弱と見なされることがよくあります。ヴァリ^リアのフリーホールドの商人、貿 易業者、船員、農民に^よって交易の前哨基地として設立され、今日に至るまで重^要な交易の中心地であり続けています。ペントスでは、ブ^ラーヴォスとの最後の戦争以降、奴隷制度が禁止されてい^ます。とはいえ、ここには名ばかりの使用人として奴隷が^大勢います。 qstr_You_are_in_the_territory_of_th|あなたはターガリエン家の領地にいます。^^ターガリエン家はヴァリリア系の高貴な家系であり、ヴァ^リリアの破滅を生き延びた唯一のドラゴン王の家系です。^彼らは約 300 年間、鉄の玉座の王として、またグレート・^ハウス・オブ・クラウンランドとして統治してきました。^ターガリエン家は、ヴァリリアを離れる際にドラゴンストー^ン城を手に入れました。 征服後、彼らはキングズ・ラ^ンディングの首都にエーゴンフォートを建設しました。^エーゴンフォートは後に取り壊され、レッド・キープに置^き換えられました。そこは、彼らの王朝の歴史を通じて主^たる居城であり続け、「鉄の玉座」を擁しています。 qstr_You_are_in_the_kingdom_|あなたはミア王国にいます。^^ミアは自由都市の中で最も進んだ都市の 1 つであると考^えられており、その芸術と学問で有名です。現代のミアは、^城壁に囲まれたアンダルの町を征服した後、ヴァリリアの^フリーホールドの商人の冒険家によって設立されました。^彼らの主な輸出品は、カーペットやレースなどの完成品で^す。最高のガラスとレンズはミアからもたらされるとされ、^ミアのレンズ職人は世界中で比類のないものであると考え^られています。 qstr_You_are_in_the_kingdom_o|あなたはタイロシュ王国にいます。^^タイロシュは高い城壁に守られた要塞都市で、ステップス^トーンの最北端と最東端に位置しています。内壁は黒いド^ラゴンストーンが融合しています。ここは商業都市であり、^商人は兵隊よりもはるかに名誉ある職業と見なされていま^す。建国から間もなく巻貝の一種を発見したことで、急速^に豊かな都市へと成長しました。タイロシュ人は強欲で有^名です。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of|あなたはロラス王国にいます。^^ロラスの島々は荒れた石ばかりですが、その海域にはセイ^ウチやアザラシの群れだけでなく、タラ、クジラ、巨大な^灰色の海獣リヴァイアサンがたくさんいます。ロラスは交^易路から遠く離れていて、9 つの自由都市の中で最も小さ^く、最も貧しく、最も人口が少なく、最も孤立しています。 qstr_You_are_in_the_territory_of_the|あなたはウェスターランド領にいます。^^ウェスターランドはウェスタロス大陸の西に位置する地域^です。域内で最大とか、人口最多とか、最も肥沃というわ^けではありませんが、最も裕福です。丘や岩だらけの地に^、驚くべき量の金銀を産出する鉱山が点在しています。タ^ーガリエンによる征服以前は、ロック王国として知られ^ていました。ウェスターランド出身の人々はウェスターマ^ンとして知られています。ウェスターランドで生まれた高^貴な出自の私生子はヒルという姓になるのが通例です。 qstr_You_are_in_the_kingdom_of_|あなたはライス王国にいます。^^ライスは、ヴァリリアのドラゴン王が楽園とする肥沃な島^に建設された商業都市です。日当たりのよい この島には、^ヤシの木や果樹が生い茂り、周囲の青緑色の海には魚も多^いです。高い壁と傭剣士に守られ、家柄よりも富に支配さ^れ、商人は兵隊よりも名誉ある職業とされています。ライ^スは、街の最も裕福で高貴な男性の中から選ばれたマジス^ターという商人領主の枢機卿会議コンクラーベによって統^治されています。ライスの奴隷の数は、自由な人の 3 ^倍以上です。ライス人は既知の世界のどの人種よりも旧ヴ^ァリリアの血が濃く、容姿が美しいとされます。 qstr_You_are_in_the_kingdom_Q|あなたはクォホール王国にいます。^^クォホールは魔法使いの街としても知られています。その^位置から、クォホールはドスラク海という草原への玄関口^として機能しています。ベース・ドスラクと骨の山脈の先^へ向かう交易隊商は、ドスラク海に向かう前にクォホール^で食料を調達します。同様に、ドスラク海から戻る隊商は^最初にクォホールに到着します。クォホールの最初の入植^地は、クォホールの森に沿った材木集散地で、黒山羊教の^信奉者によって作られました。宗教的反体制派がヴァリリ^アの文化を捨て、それまでヴァリリアのフリーホールド体^制が実践していた複数宗教の存在を寛容する施策を、否定^しました。 qstr_You_are_in_the_territory_of_V|あなたはヴォランティス領にいます。^^ヴォランティスはしばしばオールド・ヴォランティスと呼^ばれ、ファースト・ドーターは自由都市の中で最も大きく^裕福で強力であり、かつては人口も最多でした。ヴォラン^ティスの気候は高温多湿で、空気は熱く どんよりしてい^ます。特に川の東側では、水面を渡る風で、ヴォランティ^スの街路や路地は、自分の汗で溺れそうなほどです。あち^こちの通りに陽炎が揺らめき、辺りは夢の世界のようにな^ります。 qstr_You_are_in_territory|あなたはストームランド領にいます。^^ストーム王国は、最後のストーム王が倒れた征服戦争まで^は主権国家でした。ここは、秋になると頻繁に夏の海で発^生し海岸を襲う猛烈な嵐にちなんで名付けられました。荒^天がちですが、充分に肥沃です。ストームの王たちによる^好戦的な文化が色濃く、ストームランドには都市がありま^せん。ストームランドで育った高貴な私生子には、ストー^ムという姓が与えられます。 qstr_Steppe|草原 qstr_Snow|積雪 qstr_Arid_Desert|不毛の砂漠 qstr_Steppe_Forest|草のある森 qstr_Forest|森 qstr_Snow_Forest|積雪した森 qstr_Ocean|海洋 qstr_Sea|沿岸 qstr_Desert|砂漠 qstr_Standard_Bearer _{re|旗手 {reg1}^統率力にボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Musician _{reg1}^Tac|名奏者 {reg1}^戦術にボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Religious _{reg1}^Su|宗教的な兵 {reg1}^手術ボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Unsullied _{reg1}^Ta|穢れなき軍団 {reg1}^戦術ボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Veteran_Ironborn_Rea|熟練鉄人強盗 {reg1}^略奪ボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Shepherd _{reg1}^For|羊飼い {reg1}^食料採集ボーナス {reg2} (最大 3) qstr_Spies _{reg1}^Foragi|スパイ {reg1}^食料採集ボーナス {reg2} (最大 2)
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/19.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[Conv_Q0I3a_NAME1]" Emperor Selentius XVII /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0000]" Good! You apos;re back! /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0001]" Good! You apos;re back! /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0002]" Good! You apos;re back! /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0003]" Good! You apos;re back! /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0004]" Yes, sir. As I said, the Queen is anxiously awaiting your answer. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0005]" Yes, sir. As I said, the Queen is anxiously awaiting your answer. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0006]" Yes, sir. As I said, the Queen is anxiously awaiting your answer. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0007]" Yes, sir. As I said, the Queen is anxiously awaiting your answer. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0008]" Is that so? Well... I do hate to keep a fellow monarch waiting. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0009]" Is that so? Well... I do hate to keep a fellow monarch waiting. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0010]" Is that so? Well... I do hate to keep a fellow monarch waiting. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0011]" Is that so? Well... I do hate to keep a fellow monarch waiting. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0012]" I apos;ll return immediately with your reply. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0013]" I apos;ll return immediately with your reply. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0014]" I apos;ll return immediately with your reply. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0015]" I apos;ll return immediately with your reply. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0016]" Well, it apos;s not... quite... done just yet. I am... composing it. It will take some time. Correspondance with royalty cannot be rushed, can it now? But, while you are waiting, I have a task for you. You have heard of the Minotaur Slavers to the south? I want you to pay them a visit and ask them to move on. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0017]" Well, it apos;s not... quite... done just yet. I am... composing it. It will take some time. Correspondance with royalty cannot be rushed, can it now? But, while you are waiting, I have a task for you. You have heard of the Minotaur Slavers to the south? I want you to pay them a visit and ask them to move on. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0018]" Well, it apos;s not... quite... done just yet. I am... composing it. It will take some time. Correspondance with royalty cannot be rushed, can it now? But, while you are waiting, I have a task for you. You have heard of the Minotaur Slavers to the south? I want you to pay them a visit and ask them to move on. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0019]" Well, it apos;s not... quite... done just yet. I am... composing it. It will take some time. Correspondance with royalty cannot be rushed, can it now? But, while you are waiting, I have a task for you. You have heard of the Minotaur Slavers to the south? I want you to pay them a visit and ask them to move on. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0020]" Your Majesty...you have a rather large army at your command. Wouldn apos;t they be able to do this more effectively than me? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0021]" Your Majesty...you have a rather large army at your command. Wouldn apos;t they be able to do this more effectively than me? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0022]" Your Majesty...you have a rather large army at your command. Wouldn apos;t they be able to do this more effectively than me? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0023]" Your Majesty...you have a rather large army at your command. Wouldn apos;t they be able to do this more effectively than me? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0024]" Yes, yes...I could send my troops. But if I show them an Agarian Knight, that will leave them wondering, eh? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0025]" Yes, yes...I could send my troops. But if I show them an Agarian Knight, that will leave them wondering, eh? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0026]" Yes, yes...I could send my troops. But if I show them an Agarian Knight, that will leave them wondering, eh? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0027]" Yes, yes...I could send my troops. But if I show them an Agarian Knight, that will leave them wondering, eh? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0028]" Leave them wondering what, exactly? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0029]" Leave them wondering what, exactly? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0030]" Leave them wondering what, exactly? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0031]" Leave them wondering what, exactly? /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0032]" Well... they will wonder if we are allied with Agaria for one thing. But...you see, the real problem is that the local guardsman and troops have been known to accept... compensation... from the Slavers to look the other way. Something tells me that you would be above such material temptations. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0033]" Well... they will wonder if we are allied with Agaria for one thing. But...you see, the real problem is that the local guardsman and troops have been known to accept... compensation... from the Slavers to look the other way. Something tells me that you would be above such material temptations. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0034]" Well... they will wonder if we are allied with Agaria for one thing. But...you see, the real problem is that the local guardsman and troops have been known to accept... compensation... from the Slavers to look the other way. Something tells me that you would be above such material temptations. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0035]" Well... they will wonder if we are allied with Agaria for one thing. But...you see, the real problem is that the local guardsman and troops have been known to accept... compensation... from the Slavers to look the other way. Something tells me that you would be above such material temptations. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0036]" No Knight would accept money to turn a blind eye to slavery. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0037]" No Knight would accept money to turn a blind eye to slavery. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0038]" No Knight would accept money to turn a blind eye to slavery. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0039]" No Knight would accept money to turn a blind eye to slavery. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0040]" Exactly! And if they think that Agarian Knights might be patrolling our shores, then they will think twice about landing here in the future. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0041]" Exactly! And if they think that Agarian Knights might be patrolling our shores, then they will think twice about landing here in the future. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0042]" Exactly! And if they think that Agarian Knights might be patrolling our shores, then they will think twice about landing here in the future. /Text Text tag="[Conv_Q0I3a_0043]" Exactly! And if they think that Agarian Knights might be patrolling our shores, then they will think twice about landing here in the future. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/yasrun/pages/71.html
package org.yasrun.game.kafunwars; import java.util.ArrayList; import java.util.List; import android.app.Activity; import android.content.Context; import android.content.res.Resources; import android.graphics.Bitmap; import android.graphics.BitmapFactory; import android.graphics.Canvas; import android.graphics.Color; import android.graphics.Paint; import android.graphics.RectF; import android.graphics.Paint.Style; import android.os.Bundle; import android.view.MotionEvent; import android.view.View; public class KafunWarsActivity extends Activity { /** Called when the activity is first created. */ @Override public void onCreate(Bundle icicle) { super.onCreate(icicle); MyView mView = new MyView(getApplication()); setContentView(mView); mView.start(); } } /** * 描画用のクラス */ class MyView extends View implements Updatable { private static final int KAFUN_MAX = 100; private Paint myPaint = new Paint(); private Bitmap bmpHana = null; private Bitmap bmpKafun = null; private List Kafun kafuns = null; private List Laser lasers = null; private UpdateHandler updateHandler = new UpdateHandler(this); private int touchStartX = 0; private int touchStartY = 0; private int power = 0; /** * コンストラクタ * * @param c */ public MyView(Context c) { super(c); setFocusable(true); Resources res = this.getContext().getResources(); bmpHana = BitmapFactory.decodeResource(res, R.drawable.hana); bmpKafun = BitmapFactory.decodeResource(res, R.drawable.kafun); kafuns = new ArrayList Kafun (); lasers = new ArrayList Laser (); myPaint.setColor(Color.CYAN); myPaint.setStyle(Style.FILL); } /** * 処理開始 */ public void start() { update(); } /** * タッチイベント */ public boolean onTouchEvent(MotionEvent event) { if (lasers.size() = 5) { return true; } switch (event.getAction()) { case MotionEvent.ACTION_DOWN touchStartX = (int) (event.getX()); touchStartY = (int) (event.getY()); power = 1; break; case MotionEvent.ACTION_UP int touchEndX = (int) (event.getX()); int touchEndY = (int) (event.getY()); lasers.add(new Laser(touchStartX, touchStartY, touchEndX, touchEndY)); power = 0; break; case MotionEvent.ACTION_MOVE if (power 20) { power++; } break; } return true; } /** * メイン */ public void update() { if (Math.random() 0.3 kafuns.size() KAFUN_MAX) { kafuns.add(new Kafun((int) (Math.random() * 320), 0, (int) (Math.random() * 8) - 4, 8)); } final List Kafun deadKafuns = new ArrayList Kafun (); final List Laser deadLasers = new ArrayList Laser (); for (Kafun kafun kafuns) { kafun.move(); kafun.judge(); if (kafun.isDead()) { deadKafuns.add(kafun); } } for (Kafun kafun deadKafuns) { kafuns.remove(kafun); } for (Laser laser lasers) { laser.move(); laser.judge(); if (laser.isDead()) { deadLasers.add(laser); } } for (Laser laser deadLasers) { lasers.remove(laser); } invalidate(); updateHandler.sleep(200); } /** * 描画処理 */ protected void onDraw(Canvas canvas) { canvas.drawColor(Color.BLACK); canvas.drawBitmap(bmpHana, 75, 340, myPaint); if (power 0) { int r = power / 2; canvas.drawOval(new RectF(touchStartX - r, touchStartY - r, touchStartX + r, touchStartY + r), myPaint); } for (Kafun kafun kafuns) { canvas.drawBitmap(bmpKafun, kafun.X, kafun.Y, myPaint); } for (Laser laser lasers) { canvas.drawLine(laser.X1, laser.Y1, laser.X2, laser.Y2, myPaint); } } }
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/172.html
LIVEと行事一覧DB データベース (DataBase for Live Concerts and Events) メニューMENU +←クリック目次 [←Click here for CONTENTS] ↓↓↓このページ名(Current Page Name)↓ 自動作成目次(contents) 行事紹介(Live Concert and Event Information) 【LIVE/海外/Hatsune MIKU EXPO in Los Angeles New York USA 2014】 HATSUNE MIKU EXPO 2014 in Los Angeles* HATSUNE MIKU EXPO 2014 in New Yorkダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff, Related Blog and Credit) セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Summary in English and other language(英語等での紹介) 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) Contest of making 3D Video for Hako Vision (Box Vision) Hako Vision (Box Vision) 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) International News (国際ニュース) New Project and collaboration Blog (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) Memo・メモ帳 EDIT Page 行事紹介(Live Concert and Event Information) ↓このページ名(Current Page Name)↓ 【LIVE/海外/Hatsune MIKU EXPO in Los Angeles New York USA 2014】 LIVE/海外/Hatsune MIKU EXPO in Los Angeles & New York USA 2014 Related page LIVE/海外/Hatsune MIKU EXPO 【[MIKU EXPO]HATSUNE MIKU COMING BACK TO the US! [初音ミク]】 https //www.youtube.com/watch?v=hbvLLHbWfKs "HATSUNE MIKU EXPO", an event of the virtual singer Hatsune Miku, is being held in Los Angeles and New York, U.S. in October this year! Find Your Concert Tickets! LA http //mikuexpo.com/la_ticket NY http //mikuexpo.com/ny_ticket HATSUNE MIKU EXPO 2014 in Los Angeles* Live Concerts Date October 11th 12th Live Concert Venue NOKIA Theatre Exhibition Event Venue TBA Website http //mikuexpo.com/la http //mikuexpo.com/ny HATSUNE MIKU EXPO 2014 in New York Live Concerts Date October 17th 18th Concert Venue Hammerstein Ballroom Exhibition Event Venue TBA Website http //mikuexpo.com/ny Official Website http //mikuexpo.com NOKIA Theatre 1st Show Oct. 11, 2014 START 7 00pm (DOORS OPEN 6 00pm) 2nd Show Oct. 12, 2014 START 12 30pm (DOORS OPEN 11 30am) Hammerstein Ballroom 1st Show] Oct. 17, 2014 START 8 30pm (DOORS OPEN 7 00pm) 2nd Show Oct. 18, 2014 START 6 30pm (DOORS OPEN 5 00pm) ■イベント名称:MIKU EXPO ■会場:NOKIA Theatre ■日程: ■イベント名称:MIKU EXPO ■会場:Hammerstein Ballroom ■日程: 【 チケット販売について 】 <一般発売> Twitter # Tag #mikupa タグ http //twitter.com/#!/search/%23mikupa facebook Hatsune-Miku http //www.facebook.com/pages/Hatsune-Miku/10150149727825637 公式の観覧ツアー MIKUEXPO公式ツアー 1)LA コース 10月11土-15水 3泊5日 2) NYコース 10月16木-20月 3泊5日 1)LA+NY コース 10月11土-20月 8泊10日 近畿日本ツーリスト(株) トラベルサービスセンター東日本 「HATSUNE MIKU EXPO 2014 IN LA NY オフィシャルツアー」事務局 〒160-0023 東京都新宿区西新宿8-14-24 西新宿KFビル3F TEL:03-6730-3220 FAX:03-6730-3229 E-mail http //entame.knt.co.jp/2014/mikuexpous/ http //mikuexpo.com/ny http //mikuexpo.com/la 会場詳細 MIKUEXPOのLiveのNY会場の正式名称は、Manhattan Center TVスタジオが2個 Manhattan Center 311 West 34th Street, New York, NY 10001 http //www.mcstudios.com/ http //www.themanhattancenter.com/ Hammerstein Ballroom http //www.mcstudios.com/the-hammerstein/ Hammerstein Ballroom Google MAP https //www.google.co.jp/maps/place/Hammerstein+Ballroom/@40.752738,-73.994274,15z/data=!4m2!3m1!1s0x0 0xb817f7c5b81b1633?hl=ja Hammerstein Ballroom wikipedia Manhattan Center Promo Video http //www.youtube.com/watch?v=F_R9NkXmtcU Introduction of the equipments and technical rooms of Manhattan Center by Darren Moore, Chief Engineer, Manhattan Center Manhattan Center Quick Tour http //www.youtube.com/watch?v=7s7_kHv9rXM NOKIAシアター L.A. LIVE Nokia Theatre L.A. LIVE 777 Chick Hearn Ct Los Angeles, CA 90015 Map of Nokia Theatre https //www.google.co.jp/maps/place/L.A.%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96/@34.044429,-118.267074,17z/data=!3m1!4b1!4m2!3m1!1s0x0 0xc71d771bd9c0cf0f?hl=ja Public Transportation http //www.nokiatheatrelalive.com/parking/public-transportation 座席表 Seating map http //www.nokiatheatrelalive.com/seating-map ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) wowow 話題沸騰のバーチャル・シンガー“初音ミク”。世界各地で開催中の「HATSUNE MIKU EXPO」より初のニューヨーク単独公演を番組化。 http //www.wowow.co.jp/pg_info/release/003155/index.php 関連映像 (Related Videos) Rehearsal (リハーサル) Miku 39 s Giving Day EXTRA http //www.youtube.com/watch?v=IAyXqV0hlMw HatsuneMiku channel http //www.youtube.com/user/HatsuneMiku 【Hatsune Miku】 CONCERT!! 【初音ミク】 http //www.youtube.com/playlist?list=PL-pKPpZ1Q5NZqi-pHqc2zKXk8GG3U2fkW 【初音ミク】MIKUNOPOLISダイジェスト映像 http //www.youtube.com/watch?v=WzYssX-CcSY Summary video of the Live concert 2012 at Tokyo, Japan 初音ミク】「ミクの日大感謝祭」ダイジェスト映像 http //www.youtube.com/watch?v=rqg4Eun7fgs#t=325 5分25秒目からが「ミクの日大感謝祭」=325sec from the beginning is the opening. チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) チケット情報一覧 http //mikuexpo.com/la_ticket http //mikuexpo.com/ny_ticket official goods ニコ生 (Nico NIco Video LIVE streaming) 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) ライブ技術一覧 Hatsune Miku Kagamine Rin Kagamine Len Megurine Luka Meiko Kaito 技術内容が不明の部分は、空けておいて下さい。 (IF YOU DO NOT UNDERSTAND, LEAVE THE TECHNOLOGY SECTION OPEN.) 投影スクリーンの種類 (Screen Type):ディラッド・ボード又はディラッド・スクリーン、もしくは改良品 投影スクリーンの形状 (Shape of Screen): スクリーンの素材(Materials for making screen): スクリーン素材の網の目等のメッシュのサイズ:Mesh number # or Mesh size of Screen: スクリーン素材の製品カタログ番号等(Product Number of materials for making screen): スクリーン素材の透過率(%)及び色等(Light Transmittance (%) of screen, Color): 投影スクリーン等への映り込み状態(Reflection): 舞台の高さ(stage height): スクリーンの高さ(Screen height): スクリーンの湾曲の程度=(映りこんだ物の歪み方の程度): スクリーンの大きさ又は横の長さ (Screen Size): スクリーンの継ぎ目の数=(つないで使用された投影ボード等の枚数-1、?): 使用された投影ボード等の枚数(Number of board used): ? 音響設備及び音響状態 (Sound): プロジェクタの種類・台数 (Projector): 使用ソフト (Software): VFエンジン 3D model: スクリーン及び映像の解像度(Resolution of Screen and video): 投影時の色補正(Color Adjustment to view on screen): MMDのモデルの種類(Model Type of MikuMikuDance): Computer and OS: リアルタイム レンダリングの有無(real-time rendering or not) レンダリング速度等 fps フレーム速度 fps カメラ等 (Camera): 技術説明動画・写真等 (Tech Video Photo): 会場設備のホームページ (Homepage of the Event Hall): 会場設備 その他 (others): 衣装モジュール及びデザイン (Clothing design of the models) 選曲: 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff, Related Blog and Credit) 演奏者と関連ブログ ■フロントアクト 各公演のゲスト出演Pが決定しました! セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Set List LIVE SET LIST Hatsune Miku Concert Final 39 s Giving Day http //mikubook.com/setlist/mikupa2012inTokyo http //www.mikubook.com/index.php/home/specials SET LIST and Producer links of Vocaloid wiki Vocaloid concert directory http //vocaloid.wikia.com/wiki/Vocaloid_concert_directory Live Events http //vocaloid.wikia.com/wiki/Live_Events http //hatsunemikusetlists.wordpress.com/ for listings that are already in English, there will be no ‘romaji’. Summary in English and other language(英語等での紹介) http //www.niconico.com/ http //live.niconico.com/ ※This show will be pay per view. If you would like to purchase the single tickets for each shows, please refer to the following link. You will be directed to Paypal for your payment. You can purchase the ticket until (JST). You can watch the timeshift until (JST). LIve viewing 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) please find the separate page. TECH/日本/Hatsune Miku Hako Vision (Box Vision) Production Contest of making 3D Video for Hako Vision (Box Vision) Detail is listed in following Japanese Official page. http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/tlive/ 「ハコビジョン 初音ミク」に投影できる、3DCG映像を募集いたします。 ★応募は「ニコニコ動画」で、指定タグ「てのひらいぶフェス」を付けて動画を投稿して行ってください。 ※投稿時には、「てのひらいぶフェス」のタグを使用し、タグはロックをかけて投稿してください。 初音ミク ハコビジョン プロモーションムービー http //www.nicovideo.jp/watch/1402886230 http //www.youtube.com/watch?v=vDCHCSm5v7Y Product description http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/products/03/ わかむらPによるHOW TO HAKOVISION LIVE How to make Hako Vision Live by Wakamura-P (for contest) http //www.youtube.com/watch?v=X9gXc6LU4cU 1)Make a video for Hako Vision. 2)Upload your video with tag name 「てのひらいぶフェス」. (make sure to lack the Tab for 「てのひらいぶフェス」. (「てのひらいぶフェス」 means hand on live festival.) 3)Recommended video size is 960pixel × 540pixel. ※サイズは(推奨)横960pixel × 縦540pixel でご制作ください。 http //www.upload.nicovideo.jp/upload 4)Use the suggested 3D model. ※3Dモデルは指定のモデルを使用してください。 5) ※配布素材内のステージデータを使用するなどして、「ハコビジョン 初音ミク」に投影できる映像をご制作ください。 Please make the 3D video to screen on 「ハコビジョン 初音ミク」(Hako Vision Hatsune Miku). Some stage data is available from this official site. ) 公式配布素材は、本コンテストの応募作品に使用する限りにおいて、改変することを可とします。 Modification of official data is permitted only for participant of this contest. ) Deadline 2014年8月31日(日) 23 59 59 ■募集期間 2014年8月1日(金)~2014年8月31日(日) 23 59 59まで ■受賞作品発表・無料配信 2014年9月末予定 ■受賞に関して 大賞1作品、優秀賞2作品の計3作品を受賞作品とします。受賞作品の選出にあたっては、ニコニコ動画での作品の再生数・マイリスト登録数を参考にしながら、バンダイ、クリプトン・フューチャー・メディア、わかむらPによる合同の審査を行います。受賞作品については、バンダイで加工・調整のうえ、ハコビジョン公式動画として無料配信致します。大賞にはAmazonギフト券3万円分、優秀賞には1万円分を贈呈予定です。 ) Contest participant needs to use following official song or new song which have not released yet. Official Music for Hako Vision <ハコビジョン 初音ミク収録楽曲> ●Tell Your World/livetune ●Story Rider/エレキ ●二次元ドリームフィーバー/PolyphonicBranch <初音ミク「マジカルミライ 2014」 OFFICIAL ALBUM収録楽曲> ●39/sasakure.UK×DECO*27 sasakure.UK x DECO*27 - 39 feat. Hatsune Miku http //www.youtube.com/watch?v=ecU_uJRzhfk Help us caption translate this video! http //amara.org/v/CHoQ/ ●shake it!/emon 【初音ミク】 shake it! 【鏡音リン・レン】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm17608134 ●からくりピエロ/40mP http //40mp.jp/Chiisana/ ●深海少女/ゆうゆ ●新規に創作した未発表楽曲 (Newly made song which have not released yet) ) 3D models Following 3D models need to be used for this contest ●あにまさ式ミク (Animasa model) ●Tda式Appendミク ●ままま式あぴミク (Mamama model) ●Lat式ミク Official Date for the contest video Data Download vc.channel.or.jp/hakovision/miku/design_data.zip 公式モーションデータ (Motion data) 「shake it!」 モーションデータ作成 わかちん様 振付nanashi様 「Tell Your World」(Motion data) モーションデータ作成・振付 ラジ様 ●公式ステージデータ (Stage Data) 制作協力 6次元アニメーション様 ================================== Effect Data and accessory Data which already get the permission for this contest. Do not use NON-Commercial data ビームマンP エフェクト集 http //www43.atwiki.jp/beamman/ Technical info http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/info/list.html Selection 審査・選考 動画の再生回数・マイリスト登録数・コメント数を参考にして、バンダイ、クリプトン・フューチャー・メディア、わかむらPによる合同の審査を行います。 ※選考過程、内容、結果等についてのご質問はお受けできかねますのでご了承ください。 Play number, My list number, comment numbers Awarding notice to your Nico Nico Video account from Dowango. The winner need toreply to Bandai by e-mail. 受賞した作品の応募者には、株式会社ドワンゴよりメールにてご連絡いたします。 ※連絡用メールアドレスは動画を投稿した「niconico」アカウントに登録されたメールアドレスになります。 応募の前に登録メールアドレスの確認を行ってください。 ※メール内に記載された、株式会社バンダイのメールアドレスに、指定された情報をお送りください。株式会社ドワンゴ宛に返信頂いた場合、賞品の発送が出来ませんのでご注意ください。 ※指定する期日までにご提出いただけないときは、当該受賞を取り消しさせていただく場合がございます。 ※賞品送付は、10月末までに行われます。 受賞作品の発表は、「niconico」内、バンダイキャンディトイ公式チャンネルでも行う予定です。 Selection notice will be also published in バンダイキャンディトイ channel on Nico Nico DOuga. http //ch.nicovideo.jp/candytoy 1.参加資格 応募作品は、応募者本人が制作した作品に限られるものとします。 尚、個人・団体は問いませんが、複数人で創作された作品の場合、制作者全員の承諾を得た上で応募者が代表者となり御応募下さい。 ※応募は、日本国内在住者に限られます。 Contact phone number for contest candidate 03-3847-0128 受付時間 10時〜17時(土、日、祝日、夏期・冬期休業日を除く) 【その他(グッズ)】「ハコビジョン 初音ミク てのひらいぶフェス」映像募集開始! http //blog.piapro.net/2014/08/z1407311-1.html ==================================================================== Hako Vision (Box Vision) http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/products/03/ Hand on Hologram Live. 【最新】バンダイ「ハコビジョン」プロモーションムービー/世界初!スマホを使って楽しむ驚愕の映像エンターテインメント食玩 http //www.youtube.com/watch?v=ok4yixTYRjI What is Hako Vision http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/about/ http //www.nicovideo.jp/watch/1402886230 Using Projection Mapping tech. http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/about/images/img2.jpg Product description http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/products/03/ Amazon ハコビジョン 初音ミク 2個入 BOX (食玩・ガム) バンダイ 『ハコビジョン 初音ミク』 500円(税別) 全2種・各2曲 【商品内容】 ステージ1個、クリアプレート1枚、ガム1個 http //www.amazon.co.jp/dp/B00JVEEZ6Q 手のひらサイズのホログラムライブ♪ 2014/8/11発売予定 User Manual http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/info/pdf/011.pdf http //www.bandai.co.jp/candy/hakovision/info/pdf/012.pdf hakovisiontv http //www.youtube.com/channel/UCkESLSAQyDJn9S8setQ1_1A http //wakamura.livedoor.biz/ 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) 情報一覧MEMO International News (国際ニュース) New Project and collaboration Blog MikuFan Interview With Crypton Future Media at Anime Expo 2014 http //www.mikufan.com/mikufan-interview-with-crypton-future-media-at-anime-expo-2014/ http //39mikustream.blogspot.jp/2014/07/mikufancom.html (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) LIVE/日本/大感謝祭 Special 39 s Giving Day in Tokyo Japan 2012-Miku LIVE Memo・メモ帳 ライブ技術一覧/過去のライブの反省会等の一部 The New York Times ニューヨーク・タイムズ 620 8th Ave New York, NY 10018 http //www.nytimes.com/ The New York Times Google Map http //www.nytimes.com/pages/national/index.html?action=click pgtype=Homepage region=TopBar module=HPMiniNav contentCollection=U.S. WT.nav=page http //www.nytimes.com/content/help/contact/directory.html ニューヨーク・タイムズ wikipedia The Wall Street Journal, WSJ http //online.wsj.com/home-page?_wsjregion=na,us _homepage=/home/us http //jp.wsj.com/home-page The Wall Street Journal Wikipadia http //www.usatoday.com/ USA Today wikipedia EDIT Page If do not know about editing web page of this Wiki, DO NOT EDIT. Click HERE to Edit Current Page or click following URL to edit this page. http //www18.atwiki.jp/vocalive/editx/27.html Make sure to rewrite correct page number after (/vocalive/editx/) or (/vocalive//editx/PAGE NUMBER.html) to edit current page. [ページ保存] button below the editing window=means SAVE the page after editing to finish editing. [プレビュー] button below the editing window=means PREVIEW the page during editing. input the code number shown to perform these command. To cancel editing, just use Web browser button out side the editing window to go back. or CLOSE the editing page of the Web browser s window. If you make mistake, DO NOT SAVE the page. Do NOT press [ページ保存] button. [» タグ ]box below the editing window=means make TAG of this page after editing. If you have any problem, insert "HELP" in the TAG to identify the page at later for repair. EDIT & MAKE Page コメント・Comment 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/1463.html
開催日:2012 / 01 / 15 参加人数:180名 フォーマット:レガシー(~ISD) Live Coverage of StarCityGames.com Open Series Los Angeles autolink 優勝:Maverick‐Punishing +r 準優勝:UW Control‐Stoneforge 第3位:Reanimate‐BU 第4位:Maverick 第5位:Maverick‐Punishing +r 第6位:Dredge 第7位:Reanimate‐BU 第8位:URG Tempo‐Canadian 第9位:Maverick‐Punishing +r 第10位:URG Tempo‐Canadian 第11位:UWR Control‐Stoneforge 第12位:Aggro Loam‐GRB 第13位:UW Control‐Stoneforge Fearie 第14位:URG Tempo‐Canadian 第15位:Charbelcher 第16位:Show and Tell‐Eureka 優勝:Maverick‐Punishing +r 使用者:John Kassari Main Deck 1《森/Forest》 3《燃え柳の木立ち/Grove of the Burnwillows》 1《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《Maze of Ith》 4《Savannah》 2《Taiga》 3《不毛の大地/Wasteland》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 3《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《Karakas》 2《エイヴンの思考検閲者/Aven Mindcensor》 1《極楽鳥/Birds of Paradise》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 3《貴族の教主/Noble Hierarch》 2《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 1《漁る軟泥/Scavenging Ooze》 1《スクリブのレインジャー/Scryb Ranger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 1《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 3《罰する火/Punishing Fire》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 4《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 Sideboard 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《ファイレクシアの変形者/Phyrexian Metamorph》 2《窒息/Choke》 1《石のような静寂/Stony Silence》 3《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 2《流刑への道/Path to Exile》 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 1《壌土からの生命/Life from the Loam》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 準優勝:UW Control‐Stoneforge 使用者:William Miller Main Deck 3《島/Island》 1《平地/Plains》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 3《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《激浪の研究室/Riptide Laboratory》 1《市長の塔/Tower of the Magistrate》 4《Tundra》 3《不毛の大地/Wasteland》 4《瞬唱の魔道士/Snapcaster Mage》 4《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 1《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 1《殴打頭蓋/Batterskull》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 1《忘却の輪/Oblivion Ring》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《Force of Will》 2《マナ漏出/Mana Leak》 1《呪文貫き/Spell Pierce》 4《呪文嵌め/Spell Snare》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 1《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 Sideboard 1《世界のるつぼ/Crucible of Worlds》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《解呪/Disenchant》 1《狼狽の嵐/Flusterstorm》 3《流刑への道/Path to Exile》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 3《外科的摘出/Surgical Extraction》 2《神の怒り/Wrath of God》 第3位:Reanimate‐BU 使用者:John Harduvel Main Deck 2《島/Island》 2《沼/Swamp》 4《汚染された三角州/Polluted Delta》 3《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 4《Underground Sea》 2《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《鋼の風のスフィンクス/Sphinx of the Steel Wind》 1《絶望の天使/Angel of Despair》 1《浄火の大天使/Empyrial Archangel》 1《大修道士、エリシュ・ノーン/Elesh Norn, Grand Cenobite》 1《エメリアの盾、イオナ/Iona, Shield of Emeria》 3《核の占い師、ジン=ギタクシアス/Jin-Gitaxias, Core Augur》 3《動く死体/Animate Dead》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《目くらまし/Daze》 4《納墓/Entomb》 4《Force of Will》 4《入念な研究/Careful Study》 4《死体発掘/Exhume》 3《思案/Ponder》 4《再活性/Reanimate》 2《思考囲い/Thoughtseize》 Sideboard 2《真髄の針/Pithing Needle》 1《墨溜まりのリバイアサン/Inkwell Leviathan》 1《魅力的な執政官/Blazing Archon》 2《払拭/Dispel》 1《残響する真実/Echoing Truth》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 1《拭い捨て/Wipe Away》 3《実物提示教育/Show and Tell》 2《思考囲い/Thoughtseize》 第4位:Maverick 使用者:Jacob Kory Main Deck 2《森/Forest》 1《平地/Plains》 2《地平線の梢/Horizon Canopy》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Savannah》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《ガイアの揺籃の地/Gaea s Cradle》 1《Karakas》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 3《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 2《漁る軟泥/Scavenging Ooze》 2《スクリブのレインジャー/Scryb Ranger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《最後のトロール、スラーン/Thrun, the Last Troll》 1《殴打頭蓋/Batterskull》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《森の知恵/Sylvan Library》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《土を食うもの/Terravore》※ 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 4《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 Sideboard 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 2《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《ファイレクシアの変形者/Phyrexian Metamorph》 2《窒息/Choke》 1《赤の防御円/Circle of Protection Red》 2《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 2《流刑への道/Path to Exile》 1《壌土からの生命/Life from the Loam》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1《Maze of Ith》 ※大会サイトでは《終止/Terminate》だが誤植。 第5位:Maverick‐Punishing +r 使用者:Nathan Calvin Main Deck 1《森/Forest》 3《燃え柳の木立ち/Grove of the Burnwillows》 1《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《Maze of Ith》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Savannah》 2《Taiga》 2《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 3《不毛の大地/Wasteland》 1《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《Karakas》 2《エイヴンの思考検閲者/Aven Mindcensor》 1《極楽鳥/Birds of Paradise》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 3《貴族の教主/Noble Hierarch》 2《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 1《漁る軟泥/Scavenging Ooze》 1《スクリブのレインジャー/Scryb Ranger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 1《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 3《罰する火/Punishing Fire》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 4《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 Sideboard 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《ファイレクシアの変形者/Phyrexian Metamorph》 2《窒息/Choke》 1《石のような静寂/Stony Silence》 2《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 2《流刑への道/Path to Exile》 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 1《壌土からの生命/Life from the Loam》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1《市長の塔/Tower of the Magistrate》 第6位:Dredge 使用者:Jason Bulkowski Main Deck 4《セファリッドの円形競技場/Cephalid Coliseum》 4《真鍮の都/City of Brass》 2《ダクムーアの回収場/Dakmor Salvage》 2《宝石鉱山/Gemstone Mine》 4《知られざる楽園/Undiscovered Paradise》 4《恐血鬼/Bloodghast》 4《ゴルガリの墓トロール/Golgari Grave-Troll》 1《ゴルガリの凶漢/Golgari Thug》 2《イチョリッド/Ichorid》 4《ナルコメーバ/Narcomoeba》 4《朽ちゆくインプ/Putrid Imp》 4《臭い草のインプ/Stinkweed Imp》 3《不屈の部族/Tireless Tribe》 1《森滅ぼしの最長老/Woodfall Primus》 4《黄泉からの橋/Bridge from Below》 1《暗黒破/Darkblast》 2《打開/Breakthrough》 4《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《入念な研究/Careful Study》 2《戦慄の復活/Dread Return》 Sideboard 2《イチョリッド/Ichorid》 4《神聖の力線/Leyline of Sanctity》 4《炎の嵐/Firestorm》 4《自然の要求/Nature s Claim》 1《大修道士、エリシュ・ノーン/Elesh Norn, Grand Cenobite》 第7位:Reanimate‐BU 使用者:Ryan Martin-Patterson Main Deck 2《島/Island》 2《沼/Swamp》 1《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 1《湿地の干潟/Marsh Flats》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 4《Underground Sea》 1《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《鋼の風のスフィンクス/Sphinx of the Steel Wind》 1《絶望の天使/Angel of Despair》 1《浄火の大天使/Empyrial Archangel》 1《大修道士、エリシュ・ノーン/Elesh Norn, Grand Cenobite》 1《エメリアの盾、イオナ/Iona, Shield of Emeria》 3《核の占い師、ジン=ギタクシアス/Jin-Gitaxias, Core Augur》 3《動く死体/Animate Dead》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《目くらまし/Daze》 4《納墓/Entomb》 4《Force of Will》 4《入念な研究/Careful Study》 4《死体発掘/Exhume》 2《思案/Ponder》 4《再活性/Reanimate》 3《思考囲い/Thoughtseize》 Sideboard 2《真髄の針/Pithing Needle》 1《白金の天使/Platinum Angel》 1《鋼の風のスフィンクス/Sphinx of the Steel Wind》 1《魅力的な執政官/Blazing Archon》 1《テラストドン/Terastodon》 2《残響する真実/Echoing Truth》 2《狼狽の嵐/Flusterstorm》 1《囁く者、シェオルドレッド/Sheoldred, Whispering One》 3《実物提示教育/Show and Tell》 1《思考囲い/Thoughtseize》 第8位:URG Tempo‐Canadian 使用者:Jason Abong Main Deck 1《島/Island》 3《霧深い雨林/Misty Rainforest》 3《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 3《Tropical Island》 4《Volcanic Island》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《秘密を掘り下げる者/Delver of Secrets》 2《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《瞬唱の魔道士/Snapcaster Mage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《目くらまし/Daze》 2《四肢切断/Dismember》 4《Force of Will》 4《稲妻/Lightning Bolt》 3《呪文嵌め/Spell Snare》 4《もみ消し/Stifle》 2《ギタクシア派の調査/Gitaxian Probe》 2《思案/Ponder》 Sideboard 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《幻影の像/Phantasmal Image》 2《古えの遺恨/Ancient Grudge》 3《紅蓮破/Pyroblast》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 3《水没/Submerge》 2《外科的摘出/Surgical Extraction》 第9位:Maverick‐Punishing +r 使用者:Brock Jones Main Deck 1《森/Forest》 3《燃え柳の木立ち/Grove of the Burnwillows》 1《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《Maze of Ith》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Savannah》 2《Taiga》 3《不毛の大地/Wasteland》 3《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 3《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《Karakas》 2《エイヴンの思考検閲者/Aven Mindcensor》 1《極楽鳥/Birds of Paradise》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 3《貴族の教主/Noble Hierarch》 2《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 2《漁る軟泥/Scavenging Ooze》 1《スクリブのレインジャー/Scryb Ranger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 3《罰する火/Punishing Fire》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 4《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 Sideboard 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《ファイレクシアの変形者/Phyrexian Metamorph》 1《窒息/Choke》 1《石のような静寂/Stony Silence》 2《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 2《流刑への道/Path to Exile》 2《紅蓮破/Pyroblast》 1《最後のトロール、スラーン/Thrun, the Last Troll》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1《市長の塔/Tower of the Magistrate》 第10位:URG Tempo‐Canadian 使用者:Lu Cai Main Deck 1《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《Tropical Island》 4《Volcanic Island》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《秘密を掘り下げる者/Delver of Secrets》 2《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 3《瞬唱の魔道士/Snapcaster Mage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《目くらまし/Daze》 2《四肢切断/Dismember》 4《Force of Will》 4《稲妻/Lightning Bolt》 3《呪文嵌め/Spell Snare》 4《もみ消し/Stifle》 4《思案/Ponder》 Sideboard 4《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《相殺/Counterbalance》 3《赤霊破/Red Elemental Blast》 4《外科的摘出/Surgical Extraction》 第11位:UWR Control‐Stoneforge 使用者:Alex Gellerman Main Deck 2《島/Island》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 3《乾燥台地/Arid Mesa》 3《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《Plateau》 4《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 4《Tundra》 3《Volcanic Island》 3《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《瞬唱の魔道士/Snapcaster Mage》 4《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 2《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 1《殴打頭蓋/Batterskull》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《Force of Will》 3《稲妻/Lightning Bolt》 3《呪文嵌め/Spell Snare》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 Sideboard 1《精神支配/Mind Harness》 2《解呪/Disenchant》 2《紅蓮破/Pyroblast》 1《赤霊破/Red Elemental Blast》 4《呪文貫き/Spell Pierce》 4《外科的摘出/Surgical Extraction》 1《神の怒り/Wrath of God》 第12位:Aggro Loam‐GRB 使用者:Tony DeVeyra Main Deck 1《森/Forest》 2《山/Mountain》 1《Badlands》 1《Bayou》 3《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 4《忘れられた洞窟/Forgotten Cave》 3《Taiga》 3《平穏な茂み/Tranquil Thicket》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《ヴォルラスの要塞/Volrath s Stronghold》 4《田舎の破壊者/Countryside Crusher》 4《闇の腹心/Dark Confidant》 2《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 2《漁る軟泥/Scavenging Ooze》 2《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 2《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 4《モックス・ダイアモンド/Mox Diamond》 3《突撃の地鳴り/Seismic Assault》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《壌土からの生命/Life from the Loam》 2《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 Sideboard 1《虚無の呪文爆弾/Nihil Spellbomb》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《有毒の蘇生/Noxious Revival》 3《紅蓮破/Pyroblast》 3《外科的摘出/Surgical Extraction》 2《壊滅的な夢/Devastating Dreams》 2《思考囲い/Thoughtseize》 第13位:UW Control‐Stoneforge Fearie 使用者:Mark Ivezaj Main Deck 3《島/Island》 1《平地/Plains》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 3《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《変わり谷/Mutavault》 1《激浪の研究室/Riptide Laboratory》 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 4《Tundra》 2《Volcanic Island》 2《不毛の大地/Wasteland》 1《Karakas》 4《瞬唱の魔道士/Snapcaster Mage》 2《呪文づまりのスプライト/Spellstutter Sprite》 4《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 2《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 1《殴打頭蓋/Batterskull》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 4《渦まく知識/Brainstorm》 2《対抗呪文/Counterspell》 4《Force of Will》 4《呪文嵌め/Spell Snare》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 Sideboard 1《世界のるつぼ/Crucible of Worlds》 1《狼狽の嵐/Flusterstorm》 3《流刑への道/Path to Exile》 2《紅蓮破/Pyroblast》 1《赤霊破/Red Elemental Blast》 1《呪文貫き/Spell Pierce》 3《外科的摘出/Surgical Extraction》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 2《神の怒り/Wrath of God》 第14位:URG Tempo‐Canadian 使用者:Denis Ulanov Main Deck 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 3《Tropical Island》 3《Volcanic Island》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《秘密を掘り下げる者/Delver of Secrets》 3《敏捷なマングース/Nimble Mongoose》 2《瞬唱の魔道士/Snapcaster Mage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 2《四肢切断/Dismember》 4《Force of Will》 4《稲妻/Lightning Bolt》 3《呪文嵌め/Spell Snare》 4《もみ消し/Stifle》 4《思案/Ponder》 Sideboard 2《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 2《精神支配/Mind Harness》 2《古えの遺恨/Ancient Grudge》 3《赤霊破/Red Elemental Blast》 3《呪文貫き/Spell Pierce》 3《外科的摘出/Surgical Extraction》 第15位:Charbelcher 使用者:Ethan Walker Main Deck 1《Taiga》 4《Elvish Spirit Guide》 4《猿人の指導霊/Simian Spirit Guide》 4《ほくちの壁/Tinder Wall》 4《金属モックス/Chrome Mox》 4《ゴブリンの放火砲/Goblin Charbelcher》 4《ライオンの瞳のダイアモンド/Lion s Eye Diamond》 4《水蓮の花びら/Lotus Petal》 4《捨て身の儀式/Desperate Ritual》 4《魔力変/Manamorphose》 4《煮えたぎる歌/Seething Song》 4《燃え立つ願い/Burning Wish》 3《巣穴からの総出/Empty the Warrens》 4《ギタクシア派の調査/Gitaxian Probe》 4《土地譲渡/Land Grant》 4《炎の儀式/Rite of Flame》 Sideboard 4《ザンティッドの大群/Xantid Swarm》 3《紅蓮破/Pyroblast》 1《先細りの収益/Diminishing Returns》 1《巣穴からの総出/Empty the Warrens》 1《ぶどう弾/Grapeshot》 1《冥府の教示者/Infernal Tutor》 1《炎の中の過去/Past in Flames》 1《恭しき沈黙/Reverent Silence》 1《破壊放題/Shattering Spree》 1《苦悶の触手/Tendrils of Agony》 第16位:Show and Tell‐Eureka 使用者:Daniel Batterman Main Deck 1《森/Forest》 1《島/Island》 4《古えの墳墓/Ancient Tomb》 2《裏切り者の都/City of Traitors》 2《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Tropical Island》 2《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 2《荒廃鋼の巨像/Blightsteel Colossus》 2《絶望の天使/Angel of Despair》 4《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 4《大祖始/Progenitus》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《Force of Will》 4《誤った指図/Misdirection》 2《プレインズウォーカー、ニコル・ボーラス/Nicol Bolas, Planeswalker》 4《Eureka》 4《思案/Ponder》 2《定業/Preordain》 4《実物提示教育/Show and Tell》 Sideboard 3《真髄の針/Pithing Needle》 2《白金の天使/Platinum Angel》 2《残響する真実/Echoing Truth》 3《呪文貫き/Spell Pierce》 2《大修道士、エリシュ・ノーン/Elesh Norn, Grand Cenobite》 3《すべてを護るもの、母聖樹/Boseiju, Who Shelters All》
https://w.atwiki.jp/hardgay/pages/41.html
11/30 ごめんね。ごめんね。ゲイたん集計方法ミスってたの。 クラン戦やってないところも抽選当たってたの。。 クラン戦やってるけど・・・なんで戦跡無いクランあるの? と思った人。するどい。登録している名前と微妙にクラン名違うよ。。 めんどくさいのでそのまま放置。 11/22 予選参加決定クランのみで並べ替え。 チームガッツは・・・(涙) これ見る限りクラン戦一回もやってないところは弾いてるみたいだね。 いい判断だ。運営GJ。 EntryNo ClanName rank rate win lose w/(w+l) 3 RustyEggs 1(0) 11761(41) 109(13) 6(1) 0.94 73 sylphide 2(0) 11646(-17) 444(2) 49(1) 0.9 9 oMaE 3)s 3(-3) 11507(47) 244(18) 41(1) 0.85 4 3s_pledge 6(-6) 11357(163) 217(15) 49(1) 0.81 10 nEEtEr 7(4) 11337(-318) 307(41) 51(10) 0.85 116 BlackHole 8(4) 11325(-205) 254(17) 72(9) 0.77 105 AtoZ 10(-4) 11258(96) 290(28) 68(6) 0.81 55 Dazzle 12(-19) 11190(314) 448(31) 137(5) 0.76 2 Just_Do_IT!! 14(-2) 11170(19) 277(13) 128(13) 0.68 26 optstyle 16(5) 11149(-56) 1068(17) 364(6) 0.74 27 Tr1deNt 20(3) 11083(-24) 275(12) 93(6) 0.74 111 eNevD 27(9) 10958(-127) 337(19) 83(15) 0.8 46 G-Gaming 28(-24) 10942(248) 142(37) 112(9) 0.55 20 Clan-mK 34(-1) 10912(68) 387(23) 140(13) 0.73 57 KcattaNeddus 35(-8) 10901(112) 62(7) 8(1) 0.88 5 らめぇ! 43(7) 10823(-6) 255(4) 108(3) 0.7 108 SuperLabyrinth 44(2) 10798(6) 90(13) 37(4) 0.7 12 運がいい 45(4) 10794(-4) 125(22) 83(10) 0.6 62 女装趣味 46(-13) 10793(173) 67(16) 38(6) 0.63 53 GatiMuti 47(0) 10790(62) 169(13) 107(6) 0.61 98 Hd! 50(-26) 10744(223) 100(20) 80(11) 0.55 52 ScrambleEggs 52(4) 10726(0) 34(0) 18(0) 0.65 24 BulletSylpheed 57(3) 10691(8) 134(6) 103(2) 0.56 71 -MoD- 66(2) 10640(47) 51(3) 73(1) 0.41 17 --Alphabet-- 69(0) 10629(65) 20(3) 5(0) 0.8 122 【CSN】Reliance 71(11) 10608(0) 44(0) 55(0) 0.44 127 @@; 76(-19) 10570(125) 64(16) 40(10) 0.61 87 機動六課 84(-2) 10530(52) 50(17) 37(13) 0.57 109 Mimosa.Pudica 93(18) 10474(-49) 401(10) 213(14) 0.65 16 【mixi】Legions 99(21) 10455(-54) 62(1) 54(3) 0.53 19 糸工 100(-13) 10449(88) 208(31) 205(22) 0.5 22 大日本帝国連合 101(-19) 10448(105) 37(14) 24(10) 0.6 103 Man-O’-War 108(5) 10428(33) 33(3) 11(1) 0.75 44 time_goes_bye 109(-56) 10427(197) 32(7) 39(1) 0.45 43 UDoN 110(27) 10423(-59) 36(11) 20(8) 0.64 83 FlamingFist 124(23) 10389(-10) 109(20) 79(10) 0.57 41 CSS連 128(26) 10378(-19) 195(21) 133(19) 0.59 74 紅鮭ファミリー 129(24) 10369(-23) 42(0) 27(2) 0.6 1 Annihilation 134(20) 10359(0) 14(0) 0(0) 1 88 LovelyPeach 138(16) 10339(0) 12(0) 0(0) 1 59 ショッカー軍団 147(10) 10322(30) 154(19) 209(16) 0.42 35 ≒超kamikaze≒ 149(77) 10317(-233) 98(23) 88(23) 0.52 31 On_side_Eyeli^D 152(-1) 10300(38) 23(7) 20(10) 0.53 21 [read] 171(5) 10248(21) 30(2) 45(1) 0.4 15 京都聖馬連合軍 173(-28) 10240(78) 14(4) 7(2) 0.66 11 just_away 175(-31) 10238(85) 13(3) 10(2) 0.56 68 Elvis! 205(20) 10195(0) 7(0) 4(0) 0.63 66 Renovated-Units 208(110) 10189(-229) 133(16) 99(21) 0.57 120 フェアリーテイル 213(-7) 10182(49) 53(2) 49(0) 0.51 54 侍パンダ 221(-98) 10170(125) 15(13) 12(11) 0.55 78 Traitors 232(-167) 10156(155) 54(17) 57(11) 0.48 38 Sleeping★Cats 257(-368) 10122(157) 265(28) 270(27) 0.49 48 combination-AR 279(24) 10095(0) 32(0) 48(0) 0.4 34 Fenrir 286(53) 10092(-26) 10(0) 11(1) 0.47 85 木更津CatsEye 287(27) 10088(0) 4(0) 4(0) 0.5 47 1人で出来るモン 293(-67) 10080(62) 103(3) 97(1) 0.51 113 God_Members 295(-77) 10079(65) 5(3) 3(2) 0.62 123 埋葬機関 300(58) 10074(-32) 32(3) 32(2) 0.5 117 おまいらやるぉ 317(-703) 10067(256) 27(13) 69(9) 0.28 6 のなめ戦隊 354(19) 10042(12) 11(1) 34(1) 0.24 75 Ammy’s(R) 376(35) 10027(0) 3(0) 4(0) 0.42 100 戦場に咲く花 384(-10) 10022(18) 5(1) 5(0) 0.5 95 AllorNothing 438(27) 09997(0) 3(0) 6(0) 0.33 63 孔明の罠 467(-16) 09991(6) 18(8) 22(11) 0.45 110 SeachAndDestroy 477(25) 09990(0) 0(0) 1(0) 0 81 大分選抜 498(27) 09987(0) 0(0) 1(0) 0 115 DreamAllDay 620(25) 09970(0) 0(0) 3(0) 0 50 Shield・of・Ajax 707(91) 09956(-10) 6(0) 9(1) 0.4 42 天然理心流 725(42) 09950(0) 0(0) 5(0) 0 89 奇兵隊 736(63) 09948(-5) 3(2) 6(3) 0.33 64 Maroon5 757(38) 09942(0) 0(0) 2(0) 0 93 第07AV小隊 756(38) 09942(0) 0(0) 2(0) 0 29 上海アリス幻樂団 771(-248) 09939(128) 13(6) 18(2) 0.41 13 朝焼け隊 773(-49) 09938(30) 8(2) 19(1) 0.29 90 Clan3y 782(-76) 09937(43) 1(1) 7(1) 0.12 49 Holy‐Knights 816(52) 09926(0) 11(0) 45(0) 0.19 25 雪月花 819(51) 09925(0) 1(0) 5(0) 0.16 32 七曲署 862(-177) 09913(113) 16(5) 48(1) 0.25 107 Vic†ory 869(53) 09912(0) 3(0) 8(0) 0.27 102 映画大好きクラブ 905(53) 09896(0) 1(0) 10(0) 0.09 36 RESISTANCE 926(-174) 09887(152) 38(9) 49(5) 0.43 70 SuddenRedArmy 928(-5) 09885(28) 13(3) 22(3) 0.37 121 薔薇十字団 959(643) 09873(-174) 9(4) 16(11) 0.36 60 L.E.X.U.S.特隊 978(71) 09864(-8) 27(14) 42(16) 0.39 94 THE☆ノーベル 981(-211) 09863(301) 24(15) 42(12) 0.36 65 東方幻想郷 1016(312) 09845(-101) 31(5) 57(9) 0.35 51 ぷりん 1026(-28) 09842(57) 12(2) 27(3) 0.3 23 †ロングアーチ† 1098(421) 09804(-149) 4(1) 15(6) 0.21 14 ハンターズ 1096(396) 09804(-143) 3(0) 11(7) 0.21 58 CatsEye 1100(96) 09802(-18) 2(1) 11(2) 0.15 40 時津風部屋 1154(69) 09752(0) 5(0) 20(0) 0.2 80 ?SOS団? 1189(111) 09712(-48) 0(0) 14(2) 0 91 コックローチ軍団 1231(159) 09649(-117) 21(2) 53(12) 0.28 69 ZAKORS 1233(72) 09648(0) 0(0) 19(0) 0 106 彼女は髭が濃い 1255(36) 09615(121) 17(4) 75(7) 0.18 99 ドアラ戦記 1274(102) 09568(-56) 9(2) 54(14) 0.14 101 ゴーストの囁き 1278(157) 09562(-145) 7(0) 37(8) 0.15 33 吉田君ちのカレー 1279(66) 09559(45) 22(7) 52(10) 0.29 39 サーチアイ特攻隊 1290(85) 09536(0) 7(0) 35(0) 0.16 84 WesternClub 1301(84) 09500(0) 10(0) 36(0) 0.21 128 ダークフォース 1320(92) 09355(-41) 6(0) 60(4) 0.09 97 インフィニティ 1325(90) 09298(-2) 17(3) 71(10) 0.19 77 邪龍庭球騎士団 714 9953 0 2 0 86 最後のシ者 1087 9810 0 8 0 7 my wife - - - - - 8 Re;Notitle - - - - - 18 ワキガ軍総連合 - - - - - 28 INFERNO - - - - - 30 Pop~Rhythm♪ - - - - - 37 DOPE - - - - - 45 ArK - - - - - 56 T研究室 - - - - - 61 SRT - - - - - 67 はら痛ボンバーズ - - - - - 72 30seconds ToMars - - - - - 76 nLeaD - - - - - 79 UnInstall... - - - - - 82 ☆邪悪派天才型☆ - - - - - 92 ゆでたまご党 - - - - - 96 =WING= - - - - - 104 My_thrd_arms - - - - - 112 Mille-Feuile - - - - - 114 -R.equ~iem`† - - - - - 118 午後の暇人 - - - - - 119 Material - - - - - 124 SAT,特殊急襲部隊 - - - - - 125 俺こそ最強スナ - - - - - 126 あぷー - - - - -
https://w.atwiki.jp/yohantrue/pages/25.html
Amazing Grace How sweet the sound すばらしい恵み なんてやさしい響きなのか That saved a wretch like me その響きが私のような惨めな人間を救ってくれた I once was lost but now I’m found 一度は道を踏み外してしまった私が今救い出され Was blind but now I see 生きる意味を見出せた この詞は、誰でも一度は耳にしたことがある“Amazing Grace”というGospelです。世界中の人々から愛されている賛美歌ですが、それがどのように誕生していったかは知られていません。 この賛美歌を作曲したのは、ジョン・ニュートン(1725-1807)です。彼は、イギリスの貿易商をしていた父と熱心なクリスチャンであった母との間に生まれました。そのような背景で育った彼は、大きくなると父に付いて船乗りとなりました。そして、様々な船を渡り歩くうちに、黒人奴隷を輸送する「奴隷貿易」に手を染めるようになったのです。 しかし1748年5月10日、彼が22歳の時、転機が訪れました。船長として任された船が巨大な嵐に遭遇し、非常に危険な状態に陥ったのです。今にも海に呑まれそうな船の中で、彼はお母さんが信じていた神様を思い出し、初めて心の底から「神様、助けてください。」と切に祈りました。 すると、船は奇跡的に嵐を脱し、彼の命は救われたのです。その時、彼は嵐から助かったことが神様の救いだったと確信し、聖書を読み始めました。そして、イエス・キリストを罪からの救い主として信じ、新しく生まれ変わったのです。彼は奴隷貿易をしていたことを悔い改め、奴隷を人として親切に扱いようになりました。そればかりか、さらに船を降り、牧師の道を歩むようになったのです。 そんな彼が、「こんな愚かな、どうしようもない者をも主は救ってくださった」という「驚くばかりの恵み」を歌ったのが、この“Amazing Grace”です。彼はやがて多くの賛美歌を書き、死ぬまでこの恵みを語り続けました。 実は日本で2011年3月に“Amazing Grace”をテーマとした映画が公開されました。イギリスで「奴隷貿易廃止法」成立200年を記念して製作された作品です。この映画は、ジョン・ニュートンに師事していた政治家ウィリアム・ウィルバーフォースが奴隷貿易廃止のために戦った実話を描いた物語です。彼は奴隷貿易で莫大な利益を得ていた国や貴族と生涯を賭けて戦い、幾度の苦難に遭いながらも“Amazing Grace”の賛美によって支えられ、ついに奴隷貿易廃止法を成立させます。 このように今も歌われ続ける永遠の名曲“Amazing Grace”は、ひとりの人物が救われたことによって誕生し、そして、その賛美が奴隷貿易を廃止する大きな力となりました。この誕生物語を知って、もう一度Amazing Grace を聴く時、そこにはきっと深い感動があると思いますよ♪ Total Hits - Today Hits - ヨハン早稲田キリスト教会/ヨハン教会 文書宣教部 ヨハン早稲田キリスト教会ファンページ ヨハン早稲田Google+
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5779.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Problems with your private parts? Wake up and smell the petals!あなたの陰部に関する問題?起きて、花びらをかいでください! 参考資料 拡散状況 関連ページ Problems with your private parts? Wake up and smell the petals! あなたの陰部に関する問題?起きて、花びらをかいでください! 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20060303p2g00m0dm002000c 0 Problems with your private parts? Wake up and smell the petals! 2006,03,03 Josei Jishin 3/14 By Ryann Connell あなたの陰部に関する問題?起きて、花びらをかいでください! 2006,03,03 女性自身 3/14 ライアン・コネル記 1 Women can solve their hormonal problems and come out smelling like roses just by sniffing, well, roses, according to Josei Jishin (3/14). 女性はバラバラになったホルモンの調子を解消し、貞淑でいることが出来る――ただバラの匂いを嗅ぐだけで。週刊女性(3/14)より。 2 Japanese scientists say that roses have a healthy effect on women s hormonal balances, halting those horrid problems like period pain and premenstrual tension. バラには女性のホルモンバランスについて健康的な良い効能があり、生理痛や月経前緊張症のような忌まわしい煩わしさを止めてくれる、と日本の科学者は言う。 3 Roses can also apparently combat the effects of menopause and are being widely welcomed by women who aren t too keen in pumping themselves full of pharmaceuticals to achieve the same effect. さらにバラは、更年期による影響に対抗することが出来るようで、同様の効果を得るために大量の調合薬のお世話になることに乗り気でない女性たちから、大いに歓迎されている。 4 Scientists at make-up giant Kanebo s cosmetics and fragrances laboratory have also gone out and offered scientific proof that roses also have a positive effect on what the women s weekly euphemistically calls the body s "feminine parts," which actually mean the womb, ovaries and other appendages related to the sex organs. 化粧業界の巨人・カネボウのコスメ&フレグランス研究所の科学者も全力を尽くして、バラには身体の『女性の部分』――週刊女性自身はこのように婉曲的に呼んでいる――に好ましい効果がある、という科学的な根拠を提出している。『女性の部分』とは、実際には、子宮・卵巣・それ以外の性器周辺の部分である。 5 "We looked into how physical hormonal balance changed in women s bodies after smelling Rosa damascena (which is the scientific name for the flower s fragrance) and learned that there is a tendency for the smell to bring about a better balance in both male and female hormones in the body," Kanebo s Ryoichi Komagi tells Josei Jishin. "We were able to collate data that showed smelling the essential oils of the rose reduces hormones if there is an excess, and increases them if there is a deficiency." 「私たちは、ローザダマセニア(バラの芳香の学名)を嗅いだ後に女性の体内で自然なホルモンバランスがどのように変わるのか研究して、体内の男性ホルモンと女性ホルモン双方のバランスを良くする傾向がこの香りにはあることを突き止めました」と、カネボウの駒木亮一(コマギ・リョウイチ)は女性自身に語る。 バラのエッセンシャルオイルを嗅ぐと、ホルモンは過剰なときは減少し欠乏しているときは増加する、ということを示すデータを研究の結果として取りまとめました。 6 Any glut or paucity of hormones adversely affects the body s functions. But roses help to achieve the necessary hormonal balance, according to Komagi. ホルモンというものは過剰なときも欠乏しているときも身体機能に悪影響を及ぼす。 しかし、駒木によると、バラは必要なホルモンバランスをもたらす効果があるそうだ。 7 Aromatherapist Fumiko Berg agrees with the scientist. アロマセラピストのバーグ文子はこの科学者に同意する。 8 "Roses contain so few toxins, they re almost safe enough to use with babies. Phytohormones (hormones derived from vegetables) are found in such substances as clarysage, geraniums or hops and these can directly affect the body and, as such, disrupt a body s hormonal balance. Roses, though, don t have any phytohormones, so they aren t as harmful," the aromatherapist tells Josei Jishin. 「バラは毒素をほんのちょっぴりしかふくんでいないので、バラは赤ん坊につかえるほど十分に安全なのです。植物ホルモン(植物に由来するホルモン)はクラリー・セージやゼラニウム、ホップなどといった物質の中で見つかりますが、これらは身体に直接影響をおよぼすことがあって、身体のホルモンバランスを崩すこともあります。ですがバラは、いかなる植物ホルモンもふくんでいないので、有害ではないのです」と、このアロマセラピストは女性自身に語る。 9 "Roses quietly go to work on women s parts, helping support the body trying to achieve a balance." (By Ryann Connell) 「バラは静かに『女性の部分』に働いて、身体がバランスをとることを助けようとします」 (ライアン・コネル記) 10 March 3, 2006 2006年3月3日 参考資料 駒木亮一 カネボウ化粧品製品開発研究所 主任調香師 バーグ文子 http //spysee.jp/%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%B0%E6%96%87%E5%AD%90/1086306/ http //www.lsajapan.com/schl/instr.html 拡散状況 Psychommu Gaijin 部分転載:http //pgaijin.blogspot.com/2006/03/mainichi-daily-news-waiwai-problems.html 海外ブログ http //curiousfructose.spaces.live.com/blog/cns!C36D760E155740D5!1691.entry 英語サイト http //z2.invisionfree.com/kinkikids/index.php?showtopic=1162 st=45(*1) 関連ページ Psychommu Gaijin WaiWaiの記事を転載した英語サイト:K 毎日新聞英語版から配信された記事2006年 毎日新聞英語版から配信された記事一覧その2 海外ブログに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1170.html
【Tags Kurousa-P Len Miku Rin tR R】 Original Music title ReAct Romaji music title ReAct Music Lyrics written, Voice edited by 黒うさP(Kurousa-P) Music arranged by 黒うさP(Kurousa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) This is a sequel to "ACUTE" sung by Miku, Kaito and Luka. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): (An love episode that ended in tragedy.) (A past where she destroyed those precious to her.) (What remained is her injured body and wounded heart.) Now after the warmth has dissipated, if even our wishes were to become lies, "Please don t go." as your voice reverberates, I will gradually forget all. (A new story born from an encounter.) (An encounter with a boy.) (The girl revisited her past.) Left behind in a rectangular box, the cradle feels so cruelly lifeless. My affection has become heavy and started overflowing, but it still remains in me. My words, and my heart, will warmly shine on you, if, they can reach you someday. Now as we turn around and glance at each other, if even this moment were a sin, "Please don t ask." I don t want to talk about anything, even if I might eventually forget all. Continuing on, in this ever repeating colorless world, once again, I am tirelessly inflicting more wounds onto myself. Aware that farewell will come at some point, I wander on aimlessly. I am wasting so much time pointlessly, even though I know it s nothing more than a sand castle. Still, today, too, I begin building another one, until the day when it gets destroyed. (Even if I already knew its eventual fate) If tonight, the moon we had watched in the past, which had always shone with the same light, (Why...!?) were to begin to change at some point, then please, let me stay by your side just a bit longer, until the night s curtain falls. "Please don t cry." That one line you said struck my heart, so without hesitation or doubt, I always believed that we d be able to understand each other s feelings more and better than anyone else could. Our dream has begun to soak and blur the future created by our illusions. What should I have done to make myself smile? (She must now pay for her past actions.) You won t be able to smile this way. (The girl tries to repeat her actions.) I hope my voice will reach you, just once more, once more. (No longer wishing for another repetition...) (In order not to be separated from the boy...) My words, and my heart, will warmly shine on you, if, they will be able to shine someday. Now, after the warmth has dissipated, if even our wishes were to become lies, "Please don t go." as your voice reverberates, even if I should eventually forget all, still, in this ever repeating colorless world, I think very dearly of you. ("You must not repeat what you did.") Aware that farewell will come at some point, I wander on aimlessly. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): (hitotsu no jouai ga motarashita higeki.) (taisetsu na mono o kowashita kako) (nokotta no wa kizutsuita karada to, kowareta kokoro.) ima nukumori ga kieta sono ato de bokura no negai mo uso ni naru naraba "ikanaide" kimi no koe ga kodamashite subete o wasurete iku (hitotsu no deai ga umidasu, atarashii monogatari.) (hitori no shounen to no deai) (kako o mitsumenaoshita shoujo) shikakui hako ni torinokosareta yurikago wa hidoku mukishitsu de omotaku natte koboreta hazu no itoshisa ga sore de mo nokotta boku no kotoba ga boku no kokoro ga atatakaku kimi o terashite itsuka todoku no nara ima furimuite shisen ga karanda sonna shunkan mo tsumi to naru naraba "kikanaide" nanimo hanashitakunai yo subete o wasurete mo kono mama kurikaesu iro no nai sekai de mata aki mo sezu kizu o fuyashite ku SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite ikiba mo naku samayou nagai jikan o tsuiyashite iru suna no o-shiro to wa shirinagara sore de mo kyou mo tsumiagete iku itsuka kowasu hi ga kuru made wa (tatoe, ketsumatsu ga wakatte ite mo) tatoeba kon ya mukashi mite ita onaji hikari no tsuki sae mo (naze...!?) itsuka kawaru no nara ato sukoshi dake tonari ni isasete yoru no tobari ga ochite ku sore made wa "nakanaide" hitokoto ga mune o tataki todomaru koto mo naku tagai no kimochi nara dare yori mo tsuyoku wakariaete ru to shinjite ita koto gensou ga tsukuridashita miraizu ni bokura no yume ga nijimu dou sureba hohoenda no? (mizukara no kako no seisan) konna n ja waraenai yo? (kurikaesou to suru shoujo) kono koe ga todoku you ni mou ichido mou ichido (kurikaeshite hoshikunai kara...) (shounen ga hanarenu you ni...) boku no kotoba ga boku no kokoro ga atatakaku kimi o terashite itsuka kagayaku nara ima nukumori ga kieta sono ato de bokura no negai mo uso ni naru naraba "ikanaide" kimi no koe ga kodamashite subete o wasurete mo kono mama kurikaesu iro no nai sekai de mata kimi no koto itoshiku omou yo ("anata wa, kurikaeshite wa dame da yo.") SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite ikiba mo naku samayou [KurousaP, whiteflame, Kurousa-P]
https://w.atwiki.jp/2chdeadrising2/pages/18.html
0 A B C D E F G H I K L M N P Q R S T U V W Y Z 0 2x4 A Acetylene Tank? Acoustic Guitar? Ad board? Air Horn Amplifier Assault Rifle? Auger B Bag of Marbles? Bar Stool? Baseball Bat Basket Ball? Bass guitar? Battery Battle Axe? Beach Ball? Beer Hat Bench Bingo Ball Cage? Blambow Blazing Aces Blitzkrieg Blue Spray Paint Boomstick Bow and Arrow Bowie Knife Bowling Ball? Bowling Pin? Box of Nails Boxing Gloves Brick? Broadsword Broom Handle Bucket Burning Skull Bull Skull? C Cactus Plant? Cardboard Box Cardboard Cutout? Cash Register? Casino Chips? Cement Saw? Centurion Bust? ChainSaw Chef Knife Combo Weapons? Comedy Trophy? Computer Case Construction Hat Cooking Oil? Cooking Pot Croupier Stick? Crowbar? Cushioned Tall Chair? D Defiler Dolly? Donkey Lamp? Drill Bucket Driller Drill Motor? Drink Cart? Drum? Dumbell? Dynameat Dynamite? E Electric Chair Electric Guitar Electric Rake Exsanguinator? F Fancy Bench? Fancy Painting? Fancy Small Chair? Fancy Tall Chair? Fire Axe Firecracker? Fire Extinguisher Fire Spitter? Flamethrower? Flaming Gloves Flashlight Flower Pot? Foam Hand Folding Chair Football Fountain Fireworks Fountain Lizard Freedom Bear Freezer Bomb? G Garbage Bag Garbage Can Gasoline Canister Gem Blower Gems Giant Die? Giant Stuffed Bull? Giant Stuffed Donkey? Giant Stuffed Elephant? Giant Stuffed Rabbit Giant Pink Chainsaw Gift Shop Lamp? Goblin Mask? Golf Club? Green Spray Paint Grenade Gumball Machine? H Hacker? Handbag Hanger Hail Mary? Handgun Handychipper? Heliblade? Highback Oak Chair? Holy Arms? Hunk of Meat? I I.E.D. Infernal Arms? K Kanata Sword? Keyboard? Ketchup Knife Gloves? L Lance? Large Barrel? Large Fern Tree Large Planter? Large Potted Plant? Large Vase? Large Wrench? Laser Sword Lawn Dart Lawnmower LCD monitor Lead Pipe? Leaf Blower Leaf Rake Liberty torch? Light Machine Gun? Lizard Mask LMG? Long Stick? M Machine Gun Motorcycle? Machete? Magician Sword? Mailbox? Mannequin female? Mannequin Male? Massager Mic Stand? Meat Cleaver? Medicine ball? Merc Assault rifle? Metal Barricade? Metal Baseball Bat Metal Garbage Can? Merc Assault Rifle? Military Case? Mining Pick? MMA Gloves Molotov Moose Head? Motor Oil Music Discs? Mustard N Newspaper Newspaper Box Nightstick? Novelty Beer Mug? Novelty Cell Phone? Novelty Liquor bottle Novelty Perfume Bottle? Novelty Poker Chip? P Padded Blue Chair? Paddle? Paddlesaw Painting? Pallet Pan? Parablower? Parasol? Patio Chair? Patio Table Pitchfork Plastic Bin? Plastic Garbage Can? Plates? Plate Launcher? Playing Cards? Ply Wood? Porta-Mower? Power Drill Power Guitar Propane Tank コンボ武器材料 Protestor Sign? Purple Spray Paint Push Broom Pylon Q Queen? R Roadster? Roaring Thunder Rotating Display? Robot Bear Rocket Fireworks? Rocket Launcher? Roulette Wheel? Round Potted Plant Round Saw? S Sandwich Board? Saw Blade? Scissors Servbot Mask Serving trey? Shotgun Shower Head Six Shooter? Sledge Hammer Slicecycle? Small Fern Tree? Small Painting? Small Potted plant? Small Suitcase? Small Vase? Sniper Rifle Snowball Cannon Soccer Ball? Speaker? Spear Spiked Bat Spot Light? Square Sign? Stand? Steel Shelving|? Step Ladder? Sticky Bomb? Stick Pony? Stone Statue? Stool? Suitcase? Super Slicer Swordfish? T Table Lamp? Tenderizer Tennis Racket? Tesla Ball? Tiki Mask? Tiki Torch Tire? Tomahawk? Toy Helicopter? Toy Spitball Gun? Training Sword? Treasure Chest? Tricycle? U Utility Cart V Vacuum Cleaner? Velvet Bar? Vinyl Records? W Wacky Hammer? Water Bottle? Water Cooler? Water Gun Wheelchair Whipped Cream? Whiskey Y Yellow Tall Chair? Z Zombie Mask? Zombie Thrower?