約 2,315,335 件
https://w.atwiki.jp/jedecity/pages/189.html
キャラクターシート リプレイ用希望カラーコード: キャラクター名 RSVF-D-080 プレイヤー名 なにか。 メインクラス ウォーリア 年齢 サポートクラス プリーチャー 製造後1年4ヶ月14日 称号クラス - 性別 種族 エクスマキナ(人型) なし(内部的には男性として処理) LV CL1 キャラクターの外見 身長 180cm 髪の色 - 瞳の色 - 肌の色 鋼色 ライフパス 出自 神竜王の神託 境遇 放浪 目的 真理 取得一般スキル アニマルエンパシー 初期クラス ウォーリア/プリーチャー(大陸) HP MP フェイト 所属ギルド 38(13+12+13) 30(10+11+9) 5 ギルド名 - ギルドマスター名 - 能力値 能力基本値 能力ボーナス クラス修正 その他修正 能力値 メイン サポート 筋力 12+1 4 1 1 6 器用 9+1 3 1 4 敏捷 8+1 3 1 4 知力 9 3 1 4 感知 8 2 2 精神 9 3 1 4 幸運 7 2 2 装備 装備品 重量 命中修正 攻撃力 回避修正 物理防御力 魔法防御力 行動修正 移動修正 射程 備考 右手 (素手) 至近 左手 ラウンドシールド 2 3 -1 100G 頭部 (スーツアーマー) 胴部 スーツアーマー 12 -2 10 -3 全身/250G 補助防具 装身具 合計 重量は武器/防具 2/12 -2 13 -1 -3 戦闘能力値 戦闘 能力値 命中修正 攻撃力 回避修正 物理防御力 魔法防御力 行動修正 移動修正 スキル その他 合計(ダイス数) 命中判定(【器用】) 4 2d6+4 攻撃力 2d6 回避判定(【敏捷】) 3 -2 2d6+1 物理防御力 13 13 魔法防御力(【精神】) 4 4 行動値(【敏捷】+【感知】) 5 -1 4 移動力(【筋力】+5) 11 -3 8m ゲッシュ ゲッシュ 恩恵 誓約 天罰 コネクション コネクション 関係 コネクション 関係 コネクション 関係 特殊判定 特殊な判定 能力値 スキル その他 合計(ダイス数) トラップ探知 (【感知】) (D) トラップ解除 (【器用】) (D) 危険感知 (【感知】) (D) エネミー識別 (【知力】) (D) アイテム鑑定 (【知力】) (D) 魔術判定 (【知力】) (D) 呪歌判定 (【精神】) (D) 錬金術判定 (【器用】) (D) スキル スキル SL/上限 タイミング 判定 対象 射程 コスト 分類 使用条件 効果 参照 ランパート 1/1 効果参照/メイキング - 自身 - - 種族 - 《カバーリング》習得。護衛するロボ SKG2/P125 カバーリング 1/1 DR直前 自動成功 単体 至近 2 防御中1回 対象に行動済/未行動に関わらずカバーを行う SKG1/P51 カバームーブ 1/3 《カバーリング》 自動成功 自身 - 4 シーンSL回 《カバーリング》と同時使用。射程を20mに変更する SKG1/P51 アイアンクラッド 2/5 DL直後 自動成功 自身 - 3 - 物理ダメージを-SL*3点軽減する。Def19ってなんなんだコイツ SKG1/P51 サーモンスピーチ 1/1 メジャー 精神 範囲(選択) 20m 6 - 【精神】対決。2d6+CL点の貫通Dmgと[威圧]付与 SKG2/P137 コネクトナーブ 1/5 セットアップ 自動成功 自身 - 4 - シーン中、特殊攻撃Dmg/行動値/移動力に+SL+2の修正(3回まで重複) SKG2/P137 アニマルエンパシー 1/1 パッシブ - 自身 - - 一般 - 機械の身で動物/魔獣と意思疎通ができる…だと…!? SKG1/P181 マシンリム 1/1 パッシブ - 自身 - - 一般 - [筋力/器用/敏捷]基本値+1(計算済み) SKG1/P181 所持品 携帯品 (重量) 携帯可能重量 [12] 重量空き [4] HPポーション 1 冒険者セット 5 MPポーション 1 MPポーション 1 所持金 10G 所持品その他 家置き物 メモ ■来歴■ ある1機の護衛用エクスマキナに、通常の製造過程では本来インストールされることのない"命令"と"能力"が備わった。 ――曰く、"汝が真に護るべきものを護れ"と―― 機械の身に心や魂があるかどうか定かでは無いが、彼はその言葉と力に身を任せるように各地を渡り歩き、やがてこの地に足を踏み入れた。 "真に護るべきもの"、それすらも分からないままに。 ■その他■ 外見上の設定、というかイメージとしては「アイアンマン」とか「シルバー・クロウ(アクセル・ワールド)」とか「クリスタルボーイ(コブラ)」みたいな感じ。クリボーさんみたいに透けてないけど。 そのため性別ってあってないようなものなんですが中身としては男性。SPロボみたいなもんですかね。 参加履歴、獲得成長点
https://w.atwiki.jp/soq_skygalleon/pages/4827.html
EX080 無 R+ ベヒモス 3 15 - その他 ベヒモス×2
https://w.atwiki.jp/goodgames/pages/361.html
R0.02 Alpha.3 本当は昨日(2012/05/19)からサーバ4号機を投入する予定でした。 しかし、先の日記にも記載しましたが仕事が多忙で一日中職場に。 気を取り直して、今朝契約申し込みをしようかと思いましたが、 あらためて日本国内のサーバ稼働状況を確認したところ、 ここ数週間はかなりサーバの増減が激しくなっていることを思い出しました。 この4号機はTeamControler R0.02の試験用に一時的に使用する予定でしたが、 日本国内で稼働しているサーバはまだ供給過剰気味のようですので投入を見送りました。 以前と比較すると需給バランスは改善しており、 一日のピークに当たる時間帯ではスロット数ベースで概ね50%に達しています。 とは言え、まだまだ寂しい状態ですので状況悪化を回避するため、今回のサーバ追加は見送りました。 (次へ) ( - )
https://w.atwiki.jp/phantom/pages/42.html
ブログ/2006年02月05日/自動運転は未来を明るくするか その1 ブログ/2006年02月05日/自動運転は未来を明るくするか? #blognavi
https://w.atwiki.jp/hkmrc/pages/853.html
08 31-08 48 NRK BartokRadio Schumann, Robert (1810-1856) Introduction and Allegro appassionato (Op.92) Ivan Palovic (piano) The Radio Bratislava Symphony Orchestra, Ondrej Lenard (conductor) SKSR 13 03-13 45 3/3 YLE Tshaikovski Rokokoo-muunnelmia (Leonard Rose ja Philadelphian ork./Eugene Ormandy) 13 05-15 00 2/3 RNZ SCHUMANN Cello Concerto in A minor Op 129 Heinrich Schiff (cello) Berlin Phil/Bernard Haitink (Philips 422 414) 13 15-15 55 8/8 RadioRomania Johannes Brahms – Simfonia a III-a op.90 în Fa major (Orchestra Filarmonicii din New-York, dirijor Kurt Masur) 23 30-24 00 Bayern4 Peter Tschaikowsky "Nußknacker-Suite", op. 71 a (New York Philharmonic Orchestra Leonard Bernstein)
https://w.atwiki.jp/wiki2_takuya12142005/pages/6.html
メニュー/2005年05月02日/テスト #blognavi
https://w.atwiki.jp/hkmrc/pages/2421.html
09 05-09 38 NRK BartokRadio Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791) Sinfonia Concertante for violin, viola and orchestra in Eb major (KV 364) Götz Rüstig (violin), Werner Ehrbrecht (viola) Saarbrücken Radio Symphony Orchestra, Myung-Whun Chung (conductor) DESR 22 00-00 05 3/4 Musiq3 Franz Schubert - 2 Impromptus Martin Helmchen (Klavier) Bach/ Webern/ Schubert/ Brahms Klassisches Konzert, 06.11.2012 Philharmonie - Kammermusiksaal
https://w.atwiki.jp/rcs2lvr72/pages/130.html
ブログ?/2006年02月05日/使ってみると意外とオモロイ ブログ?/2006年02月05日/好きな食べ物~ #blognavi
https://w.atwiki.jp/wjrev/pages/42.html
2007年04・05号集計結果(有効票数218)備考 2007年04・05号集計結果(有効票数218) (平均) (合計)(標準偏差)[1← ★ ...→5]_有効票数 読切1 . …… 3.83 0723 1.266 [015_012_044_038_080]_189 ワンピ .......… 3.64 0747 0.978 [007_014_063_082_039]_205 銀魂 ……… 3.45 0659 1.039 [008_025_061_067_030]_191 ユンボル...… 3.44 0685 1.033 [010_023_063_075_028]_199 ネウロ...…… 3.37 0684 0.915 [003_027_090_058_025]_203 テニプリ ...… 3.36 0618 1.523 [036_020_033_032_063]_184 エムゼロ...… 3.16 0585 0.838 [007_025_090_057_006]_185 太臓 ……… 3.01 0581 1.075 [021_036_067_058_011]_193 ジャガー....… 2.97 0544 1.045 [010_054_068_033_018]_183 P2!.....……… 2.93 0510 1.171 [025_032_065_034_018]_174 ラルグラ....… 2.61 0516 0.975 [025_067_073_027_006]_198 ナルト....…… 2.59 0497 1.163 [043_046_060_033_010]_192 とらぶる ...… 2.39 0458 1.017 [040_066_066_012_008]_192 ムヒョ.....…… 2.12 0329 0.935 [043_064_036_010_002]_155 アイシル....… 2.11 0405 1.060 [075_039_065_008_005]_192 こち亀 .......… 2.09 0368 0.958 [055_065_044_009_003]_176 リボーン . … 2.08 0366 1.039 [063_057_039_013_004]_176 ボーボボ...… 2.07 0278 1.073 [045_055_019_009_006]_134 ブリーチ . … 2.02 0374 1.063 [071_063_034_010_007]_185 Dグレ ...…… 1.84 0272 0.817 [057_063_024_003_001]_148 読切2 . …… 1.78 0189 0.926 [050_036_015_003_002]_106 ペンギン ..… 1.52 0233 0.820 [096_041_011_003_002]_153 M&Y....…… 1.41 0213 0.785 [107_033_007_001_003]_151 3・4号総 . … 3.31 0212 0.833 [000_008_035_014_007]_64 備考
https://w.atwiki.jp/supremecommanderjp/pages/36.html
Aeon en A02_D01_010_010="[{i Choir}] Choir to Knight, respond. Choir to Knight, please respond. We've lost your signal, please respond." jp A02_D01_010_010="未訳" en A02_M01_010_010="[{i Choir}] The city of New Catalon is to your north, Commander. Avatar Marxon orders you to commence your attack. Choir out." jp A02_M01_010_010="未訳" en A02_M01_020_010="[{i Choir}] The Cybran Power Generators have been captured. Choir out." jp A02_M01_020_010="未訳" en A02_M01_030_010="[{i Choir}] Knight, Cybran units are preparing for a counterattack. Brace for an assault from the north. Choir out." jp A02_M01_030_010="未訳" en A02_M01_030_020="[{i Leopard11}] Get the hell off my planet, monster!" jp A02_M01_030_020="未訳" en A02_M01_040_010="[{i Choir}] Knight, the Cybran assault has been blunted. Choir out." jp A02_M01_040_010="未訳" en A02_M01_050_010="[{i Choir}] The Avatar is waiting for word that New Catalon has been cleansed. Choir out. " jp A02_M01_050_010="未訳" en A02_M01_055_010="[{i Choir}] The Avatar wishes to remind you that there are greater battles awaiting you once you finish with New Catalon. Choir out." jp A02_M01_055_010="未訳" en A02_M01_060_010="[{i Choir}] New Catalon has been cleansed. The Way can now flourish on Zeta Canis. Choir out." jp A02_M01_060_010="未訳" en A02_M01_OBJ_010_111="Cleanse New Catalon" jp A02_M01_OBJ_010_111="未訳" en A02_M01_OBJ_010_112="The Cybrans are flourishing here. Cleanse them in the name of the Aeon Illuminate. %s%% of the town must be cleansed." jp A02_M01_OBJ_010_112="未訳" en A02_M01_OBJ_010_113="(%s%%/%s%%)" jp A02_M01_OBJ_010_113="未訳" en A02_M01_OBJ_010_121="Repel Cybran Counterattack" jp A02_M01_OBJ_010_121="未訳" en A02_M01_OBJ_010_122="The Cybrans are launching a counterattack. Build anti-air and land defenses and repel the Cybran attack." jp A02_M01_OBJ_010_122="未訳" en A02_M01_OBJ_020_111="Capture all Mass Extractors in the Area" jp A02_M01_OBJ_020_111="未訳" en A02_M01_OBJ_020_112="Seize your enemy's assets and use them for yourself." jp A02_M01_OBJ_020_112="未訳" en A02_M01_OBJ_020_113="A Mass Extractor has been destroyed." jp A02_M01_OBJ_020_113="未訳" en A02_M01_OBJ_020_121="Fossil Fuel" jp A02_M01_OBJ_020_121="未訳" en A02_M01_OBJ_020_122="You built Hydrocarbon Plants on all available markers." jp A02_M01_OBJ_020_122="未訳" en A02_M02_010_010="[{i Choir}] Knight, we've uncovered a Cybran base on an island to your northeast. Destroy it so that The Way can be revealed. Choir out." jp A02_M02_010_010="未訳" en A02_M02_020_010="[{i Choir}] We have detected a small human settlement on the island with the Cybran base, Commander. Evaluator Toth requests that you use caution and not inflict harm to the settlement." jp A02_M02_020_010="未訳" en A02_M02_020_020="[{i Marxon}] Ignore that order, Knight. If the settlement is in your way, destroy it." jp A02_M02_020_020="未訳" en A02_M02_020_030="[{i Toth}] The Princess has expressly requested there be no unnecessary loss of life." jp A02_M02_020_030="未訳" en A02_M02_020_040="[{i Marxon}] This is a military matter. The decision is mine." jp A02_M02_020_040="未訳" en A02_M02_020_050="[{i Princess}] No, the decision is mine. No harm will come to that settlement. Is that clear?" jp A02_M02_020_050="未訳" en A02_M02_020_060="[{i Marxon}] I shall remember this, Princess. Knight, you are not to attack the settlement. That is a direct order. We shall cleanse this planet at a later date." jp A02_M02_020_060="未訳" en A02_M02_030_010="[{i Choir}] The Cybran's position is well-fortified and guarded by Frigates. You should use Torpedo Bombers to destroy the enemy Frigates and then invade the island. Transports will be the fastest way to move your ground units into position. Choir out." jp A02_M02_030_010="未訳" en A02_M02_040_010="[{i Choir}] We have detected a Cybran base to the east, Knight. It is covered with a stealth field, which is why it wasn't located sooner. Watch for attacks from that position. Choir out." jp A02_M02_040_010="未訳" en A02_M02_050_010="[{i Choir}] There's a Cybran force approaching you from the east. We have no explanation for why our scans failed to detect any Cybran power signatures in that area. Be on guard. Choir out." jp A02_M02_050_010="未訳" en A02_M02_060_010="[{i Leopard11}] You are no match for Cybran technology!" jp A02_M02_060_010="未訳" en A02_M02_060_020="[{i Choir}] Knight, an attack from the Cybran hidden naval base is imminent! Choir out." jp A02_M02_060_020="未訳" en A02_M02_070_010="[{i Choir}] New orders from Avatar Marxon eradicate the hidden Cybran naval base. Choir out" jp A02_M02_070_010="未訳" en A02_M02_080_010="[{i Choir}] Scans show the Cybran Commander is building a fleet at his naval base. Destroy the fleet before it can launch. Choir out." jp A02_M02_080_010="未訳" en A02_M02_090_010="[{i Choir}] The fleet has launched! Sink it before it can get within range of your base! Choir out." jp A02_M02_090_010="未訳" en A02_M02_100_010="[{i Choir}] The fleet has been destroyed. Excellent work, Commander. Choir out." jp A02_M02_100_010="未訳" en A02_M02_110_010="[{i Leopard11}] You were a fool to come here, Aeon. This planet belongs to the Cybran!" jp A02_M02_110_010="未訳" en A02_M02_120_010="[{i Leopard11}] Why can't you just leave us in peace?" jp A02_M02_120_010="未訳" en A02_M02_130_010="[{i Leopard11}] This battle is not over, fanatic!" jp A02_M02_130_010="未訳" en A02_M02_140_010="[{i Choir}] Knight, the conquest of the Cybran base seems to be taking a long time. Is there a problem? Choir out. " jp A02_M02_140_010="未訳" en A02_M02_145_010="[{i Choir}] If you are unable to destroy the Cybran base, the Avatar will have you replaced. Choir out." jp A02_M02_145_010="未訳" en A02_M02_150_020="[{i Choir}] There have been too many civilian casualties. Abort and return. Choir out." jp A02_M02_150_020="未訳" en A02_M02_OBJ_010_211="Destroy Cybran Base" jp A02_M02_OBJ_010_211="未訳" en A02_M02_OBJ_010_212="The Cybrans are attempting to rally. Their base has heavy AA defenses, so we recommend transporting in ground forces. Your Light Tanks hover, so you can also send a force of them across the water." jp A02_M02_OBJ_010_212="未訳" en A02_M02_OBJ_010_221="Do Not Destroy Human Settlement" jp A02_M02_OBJ_010_221="未訳" en A02_M02_OBJ_010_222="The Princess orders that the humans are spared. %s%% of the civilian settlement on the northeast island must survive." jp A02_M02_OBJ_010_222="未訳" en A02_M02_OBJ_010_223="(%s%%/%s%%)" jp A02_M02_OBJ_010_223="未訳" en A02_M02_OBJ_010_231="Destroy Cybran Secret Base" jp A02_M02_OBJ_010_231="未訳" en A02_M02_OBJ_010_232="The Cybran Commander tried to catch you off-guard. Destroy his secret base." jp A02_M02_OBJ_010_232="未訳" en A02_M02_OBJ_020_111="Destroy the Cybran Cruiser in Dock" jp A02_M02_OBJ_020_111="未訳" en A02_M02_OBJ_020_112="If this unit becomes operational, it could cause you serious problems. Destroy it while it's still under construction." jp A02_M02_OBJ_020_112="未訳" en A02_M02_OBJ_020_113="The Cruiser was not destroyed while still in dock." jp A02_M02_OBJ_020_113="未訳" en A02_M02_OBJ_020_121="All colony buildings survived" jp A02_M02_OBJ_020_121="未訳" en A02_M02_OBJ_020_122="You preserved the integrity of the human colony." jp A02_M02_OBJ_020_122="未訳" en A02_M02_OBJ_020_131="Strength of the Way" jp A02_M02_OBJ_020_131="未訳" en A02_M02_OBJ_020_132="All buildings in the human settlement were captured." jp A02_M02_OBJ_020_132="未訳" en A02_M03_010_010="[{i Leopard11}] I'm going to end this fight now, Aeon." jp A02_M03_010_010="未訳" en A02_M03_010_020="[{i Choir}] There is a large force of Cybran tanks and bots deploying to the north. We are uploading the schematics for the 'Oblivion' Tech 2 Point Defense Turret and the Tech 2 Anti-Air Turret into your ACU. Choir out." jp A02_M03_010_020="未訳" en A02_M03_020_010="[{i Choir}] The assault has been repelled. Attack the enemy's stronghold and exterminate the Cybran Commander. Choir out." jp A02_M03_020_010="未訳" en A02_M03_030_010="[{i Leopard11}] The Aeon people are the abominations!" jp A02_M03_030_010="未訳" en A02_M03_040_010="[{i Choir}] The enemy stronghold to the east is protected by an artillery position. The artillery is located west of their stronghold; if you can capture it, you can unleash its fury against the Cybran." jp A02_M03_040_010="未訳" en A02_M03_050_010="[{i Choir}] The western Cybran stronghold has fallen. Choir out." jp A02_M03_050_010="未訳" en A02_M03_060_010="[{i Choir}] The Cybran base to the east has been defeated. Choir out." jp A02_M03_060_010="未訳" en A02_M03_070_010="[{i Leopard11}] Recall, dammit, recall! " jp A02_M03_070_010="未訳" en A02_M03_080_010="[{i Choir}] We are awaiting word of the destruction of the Cybran base, Knight. Choir out" jp A02_M03_080_010="未訳" en A02_M03_085_010="[{i Choir}] The Avatar is wondering why you are taking so long to defeat the Cybran base, Knight. Choir out." jp A02_M03_085_010="未訳" en A02_M03_090_010="[{i Choir}] Zeta Canis is almost ours, Knight. Defeat the Cybran Commander. Choir out. " jp A02_M03_090_010="未訳" en A02_M03_090_020="[{i Choir}] Cybrans can be tough opponents, Knight, but we have every confidence that you will prevail. Choir out. " jp A02_M03_090_020="未訳" en A02_M03_095_010="[{i Choir}] Zeta Canis is almost ours, Knight. Defeat the Cybran Commander. Choir out. " jp A02_M03_095_010="未訳" en A02_M03_100_010="[{i Choir}] The Cybran Commander and his forces have been destroyed. The Avatar-of-War will be pleased. Choir out." jp A02_M03_100_010="未訳" en A02_M03_100_020="[{i Choir}] Zeta Canis is now under our control. Well done." jp A02_M03_100_020="未訳" en A02_M03_OBJ_010_311="Survive Cybran Assault" jp A02_M03_OBJ_010_311="未訳" en A02_M03_OBJ_010_312="The Cybran is sending a large land force against your base. Use your new T2 Point Defense Towers to bolster your defenses." jp A02_M03_OBJ_010_312="未訳" en A02_M03_OBJ_010_321="Destroy Eastern Cybran Base" jp A02_M03_OBJ_010_321="未訳" en A02_M03_OBJ_010_322="If you choose not to capture the Cybran artillery, assault this base with air power." jp A02_M03_OBJ_010_322="未訳" en A02_M03_OBJ_010_331="Destroy Western Cybran Base" jp A02_M03_OBJ_010_331="未訳" en A02_M03_OBJ_010_332="This base only houses one Naval Factory. Destroy it and your navy will be unopposed. Make sure to destroy all structures in the base." jp A02_M03_OBJ_010_332="未訳" en A02_M03_OBJ_010_341="Defeat Cybran Commander" jp A02_M03_OBJ_010_341="未訳" en A02_M03_OBJ_010_342="This planet must be freed from the influence of the Cybrans." jp A02_M03_OBJ_010_342="未訳" en A02_M03_OBJ_020_311="Destroy or Capture the Cybran Artillery Positions" jp A02_M03_OBJ_020_311="未訳" en A02_M03_OBJ_020_312="These artillery pieces could be a great help in your assault on the Cybran base." jp A02_M03_OBJ_020_312="未訳" en A02_T01_010_010="[{i Leopard11}] Your madness will be your undoing." jp A02_T01_010_010="未訳" en A02_T01_020_010="[{i Leopard11}] I will never bow to the Aeon!" jp A02_T01_020_010="未訳" en A02_T01_030_010="[{i Leopard11}] I will not rest until every Symbiont is free from your terror." jp A02_T01_030_010="未訳" en A02_T01_040_010="[{i Leopard11}] This planet is under my protection. You will never take it." jp A02_T01_040_010="未訳" en A02_T01_050_010="[{i Leopard11}] My AI is always calculating your next move." jp A02_T01_050_010="未訳" en A02_T01_060_010="[{i Leopard11}] The civilians here are under my protection." jp A02_T01_060_010="未訳" en A02_T01_070_010="[{i Leopard11}] This is not a fight you can win." jp A02_T01_070_010="未訳" en A02_T01_080_010="[{i Leopard11}] I will parade your remains through the streets." jp A02_T01_080_010="未訳"