約 1,897,800 件
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/47.html
タグ 翻訳待ち beast.stf 1 ability_activate_creature_knowledge Studying Creature... beast.stf 2 ability_learn_new_skill You Have Learned a New Skill! beast.stf 3 activity_dislike Your companion seems unhappy about doing this activity. beast.stf 4 activity_favorite You can tell that your companion approves of this activity. beast.stf 5 beast_angry Angry beast.stf 6 beast_annoyed Annoyed beast.stf 7 beast_bff Best Friend Forever beast.stf 8 beast_buff_level_too_high The beast is too big for this to have any effect. beast.stf 123 beast_buff_no_beast You must have a beast out to use this. beast.stf 9 beast_buff_use Give Beast Dietary Supplement beast.stf 10 beast_buff_wrong_type This supplement doesnt work with this beast family. beast.stf 11 beast_cant_call_combat You cannot call your beast in combat. beast.stf 12 beast_cant_store "You cannot store your beast, while you are in combat." beast.stf 13 beast_cant_travel "You must pack up your droids, pets, mounts, and vehicles prior to traveling." beast.stf 14 beast_cant_travel_group One of your group members must pack up their pets prior to traveling. beast.stf 15 beast_cant_when_dead "You cannot do that, when your beast appears dead." beast.stf 16 beast_content Content beast.stf 17 beast_disobedient Disobedient beast.stf 18 beast_ecstatic Ecstatic beast.stf 19 beast_furious Furious beast.stf 20 beast_happy Happy beast.stf 21 beast_has_buff The beast has already taken a supplement. beast.stf 22 beast_joyous Joyous beast.stf 23 beast_loyal Loyal beast.stf 24 beast_loyalty_title Loyalty beast.stf 122 beast_master_use_only This tool may only be operated by a Beast Master beast.stf 25 beast_miserable Miserable beast.stf 26 beast_mood_title Mood beast.stf 27 beast_trained Trained beast.stf 28 beast_unhappy Unhappy beast.stf 29 beast_very_happy Very Happy beast.stf 30 beast_wild Wild beast.stf 31 bm_egg_d This is the end product of DNA core manipulation in an incubator. This egg is ready to hatch the creature cultivated inside. beast.stf 32 bm_egg_n An incubated egg beast.stf 33 cannot_transfer_bcd You cannot trade your beast once it has hatched from the egg. beast.stf 34 cant_call_level You cannot call beasts that are too powerful for you to handle (10 levels above your level). beast.stf 35 cant_call_maximum You have already called a beast. beast.stf 36 cant_pickup You may not pick up an incubator that has an active user! beast.stf 37 cant_transfer_too_many_stored "You can t transfer the beast, because that person has too many beasts already." beast.stf 38 cant_transfer_you_have_too_many "You can t receive that beast, because you have too many stored." beast.stf 39 centrifuge_runtime_info Centrifuge process will complete in %TO beast.stf 40 combiner_runtime_info Re-Processor will complete in %TO beast.stf 41 datapad_beast_added A beast control device has been added to your datapad! beast.stf 43 defensive_message Your beast is now %TT. beast.stf 44 dna_not_beast_master Only Beast Masters may extract DNA. beast.stf 45 dna_not_in_tutorial You may not harvest DNA while in the tutorial. beast.stf 46 dna_too_far You are too far to extract DNA. beast.stf 47 egg_hatch_mount Hatch your mount beast.stf 48 egg_make_mount Train Beast in Egg as a Mount beast.stf 49 egg_make_mount_prompt "Are you sure you want to do this? Once converted, you cannot go back. Mounts cannot be reprocessed back into DNA cores. Mounts do not take advantage of the new Beast Master skills." beast.stf 50 egg_make_mount_title Convert Egg into Mount? beast.stf 51 enzyme_extraction_success You have extracted a Hydrolases Enzyme beast.stf 52 enzyme_fail_already_harvested You have already extracted enzymes from this creature beast.stf 53 enzyme_fail_beast_not_dead This creature is not yet dead beast.stf 54 enzyme_fail_invalid_target Invalid target for extraction beast.stf 55 enzyme_fail_no_loot_permission You do not have permission to extract enzymes from this corpse beast.stf 56 enzyme_fail_target_is_pet You may only extract Hydrolases Enzymes from wild creatures beast.stf 57 enzyme_fail_target_not_monster Incorrect target type for this tool beast.stf 58 enzyme_fail_too_many_extractions No more Hydrolases Enzymes may be extracted from this corpse beast.stf 59 error_on_start There has been an unspecified error on startup. beast.stf 60 extract_type_3_enzyme Use Extractor beast.stf 61 fed_dislike Your companion eats the food substitute but does not like it beast.stf 62 fed_favorite Your companion seems very excited about eating this food sustenance. beast.stf 63 fed_normal Your companion accepts this sustenance as a food source. beast.stf 64 get_time_to_finish Time Remaining beast.stf 42 god_complete_in_10 God Mode 10 Second Cycle beast.stf 65 god_hatch_egg GOD MODE Hatch Egg with Dummy Data beast.stf 66 hatch_egg Hatch Egg beast.stf 67 incubator_activate_text You are about to activate this incubator. This will also cancel any experiments in any other incubators you are the active user of. Are you sure you wish to activate this incubator? beast.stf 68 incubator_activate_title Activate Incubator beast.stf 69 incubator_activated "This incubator unit has been activated, you may incubate creatures within it." beast.stf 70 incubator_already_active This incubator is already active to someone else! beast.stf 71 incubator_cleanse_fail Only the person who activated this Incubator may cleanse it. beast.stf 72 incubator_cleanse_text "This will end your current experiment, all materials and DNA will be lost. The incubator must be re-activated before another experiment is started. Are you sure you wish to end your current experiement?" beast.stf 73 incubator_cleanse_title Cleanse Incubator beast.stf 74 incubator_cleansed This incubator unit has been cleansed of the previous experiment and must now be re-activated before starting another experiment. beast.stf 75 incubator_cooldown_reset Your incubator usage cooldown has been reset. beast.stf 76 incubator_home_owner_cleanse "As the owner of the structure you may cleanse this incubator and then pick it up, however this will end the current experiment inside and all materials and DNA will be lost. The incubator must be re-activated before another experiment is started. Are you sure you wish to end the current experiement?" beast.stf 77 incubator_not_activated This incubator unit failed to initalize. beast.stf 78 incubator_not_yours This incubator unit is not activated to you. beast.stf 79 incubator_open Open Incubator beast.stf 121 invalid_target_for_creature_knowledge You cannot perform Creature Knowledge on that target beast.stf 80 location_dislike Your companion seems unhappy about being on this planet. beast.stf 81 location_favorite Your companion seems very excited about being on this planet. beast.stf 82 loyalty_gained Your companion has gained a level of Loyalty. beast.stf 83 loyalty_lost Your companion has lost a level of Loyalty. beast.stf 84 maximum_combat_control_devices "You cannot hatch an egg due to having too many pets, droids, and beasts in your datapad." beast.stf 85 menu_feed Feed Companion beast.stf 86 name_beast Name Beast beast.stf 87 name_d "Enter your beast s name, although keep in mind it cannot exceed 40 characters and not be a reserved name." beast.stf 88 name_t Enter Beast Name beast.stf 89 name_too_long That beast name is too long. The length of the name cannot exceed 40 characters. beast.stf 90 name_too_short That name is too short. You must have at least three characters in the name. beast.stf 91 no_beast_to_feed You need to have a companion called out to feed this sustenance. beast.stf 92 no_hatch_while_dead You cannot hatch an egg while dead or incapacitated. beast.stf 93 not_active_user You are not the active user of this Incubator! beast.stf 94 not_beast_master You are not a Beast Master! beast.stf 95 pet_hungry Your companion seems to be hungry. beast.stf 96 player_no_known_skills You do not know any abilities to train your pet beast.stf 97 processor_runtime_info Element Processor will complete in %TO beast.stf 98 session_in_progress You cannot pickup an incubator that has an active experiment in progress. beast.stf 99 start_centrifuge Start Centrifuge beast.stf 100 start_combiner Start Re-Processor beast.stf 101 start_processor Start Element Processor beast.stf 102 stop_centrifuge Stop Centrifuge beast.stf 103 stop_combiner Stop Re-Processor beast.stf 104 stop_processor Stop Element Processor beast.stf 105 stored Your beast has been stored. beast.stf 106 trail_fail_spam_single_skill_max Ability Level Too High beast.stf 107 train_fail_already_known \#00FF00 %TU - Already Trained\#. beast.stf 108 train_fail_bad_pet_type_for_ability \#996600 %TU - Invalid for Pet Type\#. beast.stf 109 train_fail_beastmaster_only Only beastmasters may train pets beast.stf 110 train_fail_insufficient_points \#AAAAAA %TU - Insufficient Training Points\#. beast.stf 111 train_fail_invalid_pet You must have a creature out to train. beast.stf 112 train_fail_no_slots \#FFCC00 %TU - Max Abilities Trained\#. beast.stf 113 train_fail_single_skill_max \#663300 %TU - Ability Level Too High\#. beast.stf 114 train_fail_spam_already_known Already Trained beast.stf 115 train_fail_spam_bad_pet_type Invalid for Pet Type beast.stf 116 train_fail_spam_insufficient_points Insufficient Training Points beast.stf 117 train_fail_spam_no_slots Max Abilities Trained beast.stf 118 train_success_new_ability You have trained your pet with a new ability! %TU beast.stf 119 train_sui_heading Select the ability to train your pet beast.stf 120 train_sui_title Train Pet
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/48.html
タグ 翻訳待ち bestine.stf 8 merchant01 Tavian (a merchant) bestine.stf 9 merchant02 Xathis (a merchant) bestine.stf 10 merchant03 Delios (a merchant) bestine.stf 11 merchant04 Srica (a merchant) bestine.stf 12 merchantspecial Rellian (a merchant)
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/49.html
タグ 翻訳待ち beta.stf 9 blank_line
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/44.html
タグ 翻訳待ち badge_n.stf 241 anniversary_30th_event_badge 30th Anniversary Celebration badge_n.stf 117 content_corellia_39_corsec_hero Quest Hero of the Corellian Security Force badge_n.stf 239 house_packup_badge Junior Wrecking Crew Worker badge_n.stf 240 house_packup_badge_master Extraordinaire Wrecking Crew Manager badge_n.stf 228 pvp_imperial_captain Imperial Captain badge_n.stf 231 pvp_imperial_colonel Imperial Colonel badge_n.stf 232 pvp_imperial_general Imperial General badge_n.stf 227 pvp_imperial_lieutenant Imperial Lieutenant badge_n.stf 230 pvp_imperial_lt_colonel Imperial Lt Colonel badge_n.stf 229 pvp_imperial_major Imperial Major badge_n.stf 234 pvp_rebel_captain Rebel Captain badge_n.stf 237 pvp_rebel_colonel Rebel Colonel badge_n.stf 236 pvp_rebel_commander Rebel Commander badge_n.stf 238 pvp_rebel_general Rebel General badge_n.stf 233 pvp_rebel_lieutenant Rebel Lieutenant badge_n.stf 235 pvp_rebel_major Rebel Major badge_n.stf 215 restuss_imperial_first Imperial Grand Medal of Resolution badge_n.stf 216 restuss_imperial_second Imperial Medal of Resolution badge_n.stf 217 restuss_rebel_first Rebel Grand Medal of Resolution badge_n.stf 218 restuss_rebel_second Rebel Medal of Resolution badge_n.stf 222 syren_series_done_imperial Quest Secrets of the Syren Imperial Hero badge_n.stf 223 syren_series_done_rebel Quest Secrets of the Syren Alliance Hero
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/43.html
タグ 翻訳待ち badge_d.stf 232 anniversary_30th_event_badge ...has attended the 30th Anniversary Celebration at Nym s stronghold. badge_d.stf 111 content_corellia_39_corsec_hero ...has defeated the Chirq Council and become a hero of the Corellian Security Force. badge_d.stf 230 house_packup_badge ...has successfully demolished ten abandoned buildings. badge_d.stf 231 house_packup_badge_master ...has successfully demolished the extraordinary number of 50 abandoned buildings. badge_d.stf 172 npe_finish_all_pilot ...saved Tansarii Point Station from the Black Sun badge_d.stf 219 pvp_imperial_captain ...has achieved the officer rank of Captain in the Imperial Army. badge_d.stf 222 pvp_imperial_colonel ...has achieved the officer rank of Colonel in the Imperial Army. badge_d.stf 223 pvp_imperial_general ...has achieved the prestigious rank of General in the Imperial Army. badge_d.stf 218 pvp_imperial_lieutenant ...has achieved the officer rank of Lieutenant in the Imperial Army. badge_d.stf 221 pvp_imperial_lt_colonel ...has achieved the officer rank of Lt Colonel in the Imperial Army. badge_d.stf 220 pvp_imperial_major ...has achieved the officer rank of Major in the Imperial Army. badge_d.stf 225 pvp_rebel_captain ...has achieved the officer rank of Captain in the Rebel Army. badge_d.stf 228 pvp_rebel_colonel ...has achieved the officer rank of Colonel in the Rebel Army. badge_d.stf 227 pvp_rebel_commander ...has achieved the officer rank of Commander in the Rebel Army. badge_d.stf 229 pvp_rebel_general ...has achieved the prestigious rank of General in the Rebel Army. badge_d.stf 224 pvp_rebel_lieutenant ...has achieved the officer rank of Lieutenant in the Rebel Army. badge_d.stf 226 pvp_rebel_major ...has achieved the officer rank of Major in the Rebel Army. badge_d.stf 206 restuss_imperial_first ...has helped quell the Rebel scum at the Battle of Restuss! badge_d.stf 207 restuss_imperial_second ...has helped uphold Imperial law at the Battle of Restuss. badge_d.stf 208 restuss_rebel_first ...has helped the Alliance defeat the Imperial oppression at the Battle of Restuss! badge_d.stf 209 restuss_rebel_second ...has helped defend the Alliance at the Battle of Restuss. badge_d.stf 213 syren_series_done_imperial ...has destroyed a traitorous double-agent for the glory of the Empire! badge_d.stf 214 syren_series_done_rebel ...has destroyed a treacherous double-agent and slaver for the honor of the Rebel Alliance!
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/46.html
タグ 翻訳待ち base_player.stf 282 free_trial_level_cap You have reached the max level of %DI. Free trial accounts cannot progress any further. base_player.stf 283 no_free_trial_barker Free trial accounts cannot use the barker droid. base_player.stf 279 species_cannot_equip You cannot biolink an item that you cannot equip. base_player.stf 280 unique_failed_create You cannot possess more than one of these items. base_player.stf 281 unique_no_transfer This Unique item may only be placed in your bank or top level of your inventory.
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/52.html
タグ 翻訳待ち building_name.stf 177 bunker_corellia_murmurs_lab_n an unidentified bunker building_name.stf 175 bunker_corellia_tomi_jinsin A Bunker building_name.stf 174 corellia_greck_hq_n Greck Headquarters building_name.stf 184 laminasteel_augmented_group_base Nightstrike Soldier Hegemony Base building_name.stf 176 merchant_tent_tato_s01 Tent building_name.stf 179 military_base_shed_imperial_style_cloning_facility_s01_d Imperial Cloning Outpost building_name.stf 178 military_base_shed_imperial_style_cloning_facility_s01_n Imperial Cloning Outpost building_name.stf 183 military_base_shed_rebel_style_cloning_facility_s01_d Rebel Cloning Outpost building_name.stf 182 military_base_shed_rebel_style_cloning_facility_s01_n Rebel Cloning Outpost building_name.stf 180 military_rebel_clone_tent_large_d Rebel Medic Station building_name.stf 181 military_rebel_clone_tent_small_d Rebel Medic Station building_name.stf 186 planet_base_register_d Planetary Base Register building_name.stf 185 planet_base_register_n planet_base_register
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/45.html
タグ 翻訳待ち badge_title.stf 45 content_corellia_39_corsec_hero Hero of the Corellian Security Force
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/169.html
タグ 翻訳待ち socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(4) socials.stf(5) socials.stf(6) index name value_en value_ja 1 accuse accuse point_accusingly point_to_self blame ~ You point accusingly at everyone else. ~ ~ %TU points accusingly at everyone. ~ ~ Have you been bad? Tsk, tsk. ~ ~ %TU points accusingly at %OUself. ~ ~ You point accusingly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points accusingly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ What did you do this time? %TU points accusingly at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ accuse point_accusingly point_to_self blame ~ だれかれ構わずイチャモンを付けた。 ~ ~ %TUはとにかく周りにいる人達に言いがかりを付けた。 ~ ~ 何か悪いことをしたかな… ~ ~ %TUは%OUに言いがかりを付けた。 ~ ~ %TTに言いがかりを付けた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに言いがかりを付けた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにイチャモンを付けられた。なんだ?? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2 ache ache shrug_shoulders shiver offer_affection ~ You ache all over. ~ ~ %TU aches all over. ~ ~ Eat something bad? Your stomach grumbles and aches. ~ ~ %TU s stomach rumbles, obviously causing discomfort. ~ ~ You let %TT know that your body aches for %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU s body aches for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU s body aches for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ache shrug_shoulders shiver offer_affection ~ 全身に痛みを覚えた。 ~ ~ %TUは全身に痛みを覚えた。 ~ ~ 食あたり?お腹がゴロゴロして痛い。 ~ ~ %TUはお腹がゴロゴロし不快感を覚えた。 ~ ~ %OTに会いたくてしょうがないと、%TTに知らせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに会いたくてしょうがなかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに会いたくて仕方ないらしい。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 3 adjust adjust adjust adjust ~ ~ You adjust your outfit. There you go. Perfect! ~ ~ %TU adjusts %PU outfit. ~ ~ You tighten down your gear and get ready for action. ~ ~ %TU tightens down %PU gear and gets ready for action. ~ ~ You adjust %TT s outfit for %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU adjusts %TT s outfit for %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU adjusts your outfit for you, trying to make it sit properly. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ adjust adjust adjust ~ ~ 装備一式を整えた。きっと良く似合ってる… ~ ~ %TUは%PUの装備を整えた。 ~ ~ 装備を整え、戦闘の準備に取り掛かった。 ~ ~ %TUは装備を整え、戦闘の準備に取り掛かった。 ~ ~ %TTの装備を整えてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの装備を整えてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが装備を整えてくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 4 adn ADN stamp_feet face_bored check_wrist_device ~ You openly show that your patience has expired. ~ ~ %TU openly shows that %PU patience has expired. ~ ~ A bit frustrated with yourself? ~ ~ %TU begins to look impatient with %OUself. ~ ~ You encourage %TT to hurry. Any day now! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU sarcastically points out the time to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks a bit impatient and tells you "Any day now!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ADN stamp_feet face_bored check_wrist_device ~ 愛想を尽かしきったような振る舞いをした。 ~ ~ %TUは、愛想を尽かしきったような振る舞いをした。 ~ ~ 自分に少し苛立ってる? ~ ~ %TUは、一人で苛立っていた。 ~ ~ %TTを急かした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、%TTに嫌味ったらしく時計の針を見せ付けてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがイラついた口調で ""早く!""と言ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 5 afk4drink AFK4DRINK afk afk afk ~ We ll be waiting! You announce you are AFK to get a drink. ~ ~ %TU is AFK getting something to wet %PU whistle. ~ ~ You let everyone know that you will be going to grab a drink next break. ~ ~ %TU is thirsty and will be AFK to get a drink next break in the action. ~ ~ You remind everyone that %TT went AFK to go get a beverage. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates that %TT went AFK to get some liquid refreshment. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU notes that you went AFK to get a drink. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AFK4DRINK afk afk afk ~ 飲み物を取りに行くので離席すると知らせた。 ~ ~ %TUは飲み物を探しに行ったため離席中だ。 ~ ~ 次の休憩で何か飲み物を取ってくると周囲に知らせた。 ~ ~ %TUは、喉が渇いたので次の休憩でAFKになることを知らせた。 ~ ~ %TTは飲み物を取りに行ってるため、離席中だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが飲み物を取りに行ったため、離席中だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は、飲み物を取りに行ったためあなたは離席中だと知らせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 6 afk4food AFK4FOOD afk afk afk ~ Your stomach will thank you. You announce you are AFK to grab a bite. ~ ~ %TU is going AFK to get something to eat. ~ ~ You announce that you will be AFK to grab some food at the next break in the action. ~ ~ %TU is going AFK to find something to fill %PU stomach next break in the action. ~ ~ You let everyone know that %TT went AFK to find sustenance. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU notes that %TT is AFK looking for some comestibles. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates that you are AFK getting food. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AFK4FOOD afk afk afk ~ 何か食べる物をつまんでくるので離席すると周りに知らせた。これで幸せ腹八分。 ~ ~ %TUは食料を取りに行ったため離席中だ。 ~ ~ 何かつまむため次の休憩で少しばかりAFKになると周りに知らせた。 ~ ~ %TUはお腹を満たすため、次の休憩で少しの間AFKになることを周りに知らせた。 ~ ~ %TTは何か食べに行ったため、離席中であると周囲に知らせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが食料を探しに行っているため離席中だったことを思い出した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ あなたは食べ物を取りに行っているため離席中であると%TUが伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 7 agree agree nod_head_once nod_head_multiple nod_head_once ~ You nod in agreement. ~ ~ %TU nods in agreement. ~ ~ You agree with yourself. ~ ~ %TU agrees with %OUself. ~ ~ You agree with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU agrees with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU agrees with you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ agree nod_head_once nod_head_multiple nod_head_once ~ 同意して頷いた。 ~ ~ %TU は同意して頷いた。 ~ ~ 自分自身に賛成した。 ~ ~ %TUは自分に賛成した。 ~ ~ %TTに賛成した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTに賛成した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU はあなたに賛成した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 8 airguitar airguitar airguitar airguitar ~ ~ You rock the crowd. ~ ~ %TU rocks the room! ~ ~ You rock out. ~ ~ %TU rocks %OUself into a frenzy. ~ ~ You rock out for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU rocks out for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU rocks out for you! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ airguitar airguitar airguitar ~ ~ 群集をノリノリにした。 ~ ~ %TUは会場をノリノリにした! ~ ~ 最高の気分だ。 ~ ~ %TUは狂ったように%OUの体を揺らしていた。 ~ ~ %TTのために盛り上げてやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのために盛り上げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが盛り上げてくれた! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 9 amazing amazing face_surprised face_surprised face_surprised ~ That was amazing! How did they do that? ~ ~ %TU thinks that was amazing! Remember, good magicians never reveal their secrets! ~ ~ You amaze yourself! ~ ~ %TU amazes %OUself. ~ ~ You try to amaze %TT with a magic trick. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ *POOF!* %TU tries to amaze %TT and makes the gray matter between %PU ears disappear! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ *POOF!* %TU tries to amaze you and makes the gray matter between %PU ears disappear! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ amazing face_surprised face_surprised face_surprised ~ すごい! どうやってやったの? ~ ~ %TUはすごいと思った! (でも種は内緒にしておくこと) ~ ~ 自分自身にビックリした! ~ ~ %TUは自らにビックリした。 ~ ~ %TTを手品でビックリさせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはすごい手品で%TTをビックリさせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはすごい手品であなたを驚かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 10 anxious anxious nervous nervous nervous ~ You feel anxious. ~ ~ %TU fidgets anxiously. ~ ~ You look around anxiously. ~ ~ %TU looks around anxiously. ~ ~ You look anxiously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks anxiously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks anxiously at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ anxious nervous nervous nervous ~ 心配になった。 ~ ~ %TUは心配そうにソワソワした。 ~ ~ 心配そうに辺りを見回した。 ~ ~ %TUは心配そうに辺りを見回した。 ~ ~ 心配そうに%TTを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは心配そうに%TTを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに心配そうに見られた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 11 apologize apologize apologize shrug_hands apologize ~ OOPS!! Sorry everyone!! ~ ~ %TU apologizes to everyone. ~ ~ You apologize to yourself. But, what good is that going to do unless you forgive yourself too? ~ ~ %TU apologizes to %OUself. Next thing you know, %SU will be forgiving %OUself too. ~ ~ You apologize to %TT and beg %PT forgiveness. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU apologizes to %TT and begs %PT forgiveness. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU apologizes to you and begs your forgiveness. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ apologize apologize shrug_hands apologize ~ おっと!! ごめんなさい。 ~ ~ %TUは皆に謝った。 ~ ~ 自分に謝った…けど、自分を許せないなら謝っても無意味だよ? ~ ~ %TUは自分に謝った。じきに%SUも%OUを許すだろう。 ~ ~ %TTに謝罪し、%PTの許しを求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに謝罪し、%PTの許しを求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに謝罪し、許しを求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 12 applaud applaud applause_excited applause_polite applause_excited ~ You give a hearty round of applause. ~ ~ %TU gives a hearty round of applause. ~ ~ You give yourself a hand. Go ahead, you deserve it! ~ ~ %TU gives %OUself a hand. ~ ~ Bravo! Bravo! You give %TT an ovation. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU applauds %TU. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you an ovation. Good job! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ applaud applause_excited applause_polite applause_excited ~ 心から拍手喝采した。 ~ ~ %TUは心から拍手喝采した。 ~ ~ 自分に拍手した。遠慮は無用! ~ ~ %TUは自分に拍手した。 ~ ~ ブラボー! %TTに大喝采を送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TUに拍手した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU があなたに拍手した。良くやった! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 13 arch arch ~ ~ ~ ~ You arch your back like a cat. ~ ~ %TU arches %PU back like a cat. ~ ~ You arch your back in an effort to work the kinks out. SNAP! CRACK! POP! ~ ~ %TU s arching of %PU back is accompanied by a series of hollow popping sounds. OUCH! ~ ~ You arch your back seductively for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU arches and tries to look seductive for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU arches %PU back and gives you a seductive sideways glance. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ arch ~ ~ ~ ~ ネコの様に背中を反らした。 ~ ~ %TU は%PUの背中をネコの様に反らした。 ~ ~ コリをほぐす為に背中を反らした。ポキッ!ピキッ!ピキピキッ! ~ ~ %TUが%PUの背中を反らすと、はじける様な乾いた音がした。あ痛っ! ~ ~ %TTに向かって誘惑的に背中を反らしてみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは背中を反らし、%TTに誘惑的なポーズをとってみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの背中を反らし、あなたに色っぽい視線を投げかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 14 attend attend listen listen listen ~ You listen hard. ~ ~ %TU listens hard. ~ ~ You listen to something only you can hear. ~ ~ %TU listens to something only %SU can hear. ~ ~ You listen to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU listens to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to hear you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ attend listen listen listen ~ 真剣に聞いた。 ~ ~ %TUは真剣に聞いた。 ~ ~ 自分にしか聞こえない音を聞いた。 ~ ~ %TUは自分にしか聞こえない音を聞いた。 ~ ~ %TTの言うことを聞いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTの言うことを聞いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは言うことを聞こうとしてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 15 ayt AYT ~ ~ ayt ~ You try to figure out who is AFK and who is not. ~ ~ %TU tries to figure out who is AFK and who is currently at their keyboard. ~ ~ I don t know. Are you really here? ~ ~ %TU contemplates %PU existence and wonders if %SU is really here. ~ ~ Hello? %TT? Well, it seems %PT lights are on, but is anyone home? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU waves %PU hand in front of %TT s face and wonders if %TT is there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Hello? Anyone home? %TU waves %PU hand in front of your face trying to figure out if you are really there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AYT ~ ~ ayt ~ 今、誰が離席しているのかを確認した。 ~ ~ %TUは今、誰が離席しているのかを確認した。 ~ ~ 離席中なのだろうか? その答えは貴方だけの秘密。 ~ ~ %TUは%PUが席にいるのかしばらく考えた挙句、%SUは離席している気がした。 ~ ~ おーい!%TT? いるみたいだけど、やっぱり離席かな? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは手を%TTの目前で振ってみせたが、%TTの反応はなかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ おーい!離席中? %TUは目前で手を振り、こちらの状態を確認した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 16 backhand backhand backhand_threaten pound_fist_palm backhand ~ You raise your hand as if to backhand slap someone. ~ ~ %TU raises %PU hand as if preparing to backhand slap someone. ~ ~ You backhand slap your other palm, emphasizing your point. ~ ~ %TU backhand slaps %PU other palm, emphasizing %PU point. ~ ~ You slap %TT in the face with a swift backhand. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU slaps %TT in the face with a swift backhand. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU slaps you in the face with a swift backhand. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ backhand backhand_threaten pound_fist_palm backhand ~ 手の甲で誰かを叩く様に見せかけ、手を上げた。 ~ ~ %TUは、手の甲で誰かを叩くかの様な仕草をとってみせた。 ~ ~ 手の甲でもう片方の手の平を打ち、言いたい事を強調した。 ~ ~ %TUは手の甲で%PUのもう片方の手の平を打ち、言いたい事を強調した。 ~ ~ %OTの顔を逆手打ちした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの顔を逆手打ちした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに逆手打ちされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 17 bad bad face_surprised face_innocent face_sneer ~ Uh. What just went horribly wrong? ~ ~ %TU expresses the opinion that something extremely wrong just occurred. ~ ~ Just how bad have you been? ~ ~ %TU tries to look innocent, but fails miserably. It is obvious %SU thinks that %SU has been bad. ~ ~ You make it obvious that you think %TT has been bad. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks that %TT has been bad. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you have been bad. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bad face_surprised face_innocent face_sneer ~ えっと、今の何がまずかった? ~ ~ %TUは、たったいま恐ろしくまずい事が起こったなぁ、という表情を浮かべた。 ~ ~ どのくらいまずい事したの? ~ ~ %TUはとぼけようと努力はしたが、むなしくも失敗に終わってしまった。 %SUが悪さをしていたのは明らかだ。 ~ ~ 悪さをしたのは絶対%TTであると激しく思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、悪事の張本人は%TTだと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、悪いのはあなただと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 18 badfeeling badfeeling face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ You have a bad feeling about this... ~ ~ %TU has a bad feeling about this... ~ ~ You start to express your bad feeling and think better of it. ~ ~ %TU starts to say something about a bad feeling and suddenly stops. ~ ~ You signal to %TT that you have a bad feeling about this... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to %TT that %SU has bad feeling about this... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to you that %SU has a bad feeling about this... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ badfeeling face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ 何か悪い予感がする… ~ ~ %TUは何か悪い予感がしている… ~ ~ 悪い予感を口にしそうになったが、思いとどまった。 ~ ~ %TUは何か悪い予感がすると話しはじめたが、途中で話しを止めた。 ~ ~ 何か悪い予感がし、%OTに合図を送った… ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに、%SUが何か悪い予感を感じていると合図を送った… ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%SUが何か嫌な予感をしていると、あなたに合図を送った… ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 19 bah bah face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ BAH! ~ ~ %TU sums %PU thoughts in one word, "BAH!" ~ ~ You take one look at your surroundings and think aloud, "BAH!" ~ ~ %TU looks around and thinks aloud, "BAH!" ~ ~ You look %TT up and down and utter, "BAH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks %TT up and down and utters one word "BAH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks you up and down utters, "BAH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bah face_yuck_face face_yuck_face face_yuck_face ~ ケッ! ~ ~ ""ケッ!"" %TUは%PUの考えに嫌気が差した。 ~ ~ ""ケッ!"" 周囲をひと目見て声に出して言った。 ~ ~ ""ケッ!"" %TUは周囲を見渡して声に出して言った。 ~ ~ ""ケッ!"" %TTをジロジロ見回して一言口にした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ""ケッ!"" %TUは%TTをジロジロ見回し、そう吐き捨てた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ""ケッ!"" %TUは、あなたをジロジロ見回してそう言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 20 bak BAK wave1 wave1 wave1 ~ You let everyone know that you are back at your keyboard. ~ ~ %TU blinks, springs back to life, and decrees, "I M BACK!!" ~ ~ You smile contentedly as you realize you are back to your old self again! ~ ~ %TU seems back to %PU old self again! ~ ~ You wish that %TT would come back to %PT keyboard. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes that %TT would come back to %PT keyboard. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes you would come back to your keyboard. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BAK wave1 wave1 wave1 ~ 席に戻ったと皆に伝えた。 ~ ~ %TUは""ただいま!!""と声高に言った。 ~ ~ 無事に戻れたので満足げに笑顔を見せた。 ~ ~ %TUは何事もなく戻った! ~ ~ %TTが早く戻ってきてくれる事を願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが早く戻ってきてくれる事を願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたが早く戻ってきてくれる事を願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 21 bang bang bang ~ ~ ~ You bang your head to the music. ~ ~ %TU bangs %PU head to the music. ~ ~ You bang your head against the wall. ~ ~ %TU bangs %PU head against the wall. ~ ~ You bang %TT s head against the wall. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bangs %TT s head against the wall. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OUCH! %TU bangs your head against the wall. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bang bang ~ ~ ~ 音楽のリズムに合わせてヘッド・バンギングした。 ~ ~ %TUは%PUの頭を音楽のリズムに合わせて上下に振った。 ~ ~ 頭を壁にガシガシぶつけてみた。 ~ ~ %TUは%PUの頭を壁に向かって何度もぶつけた。 ~ ~ %TTの頭を壁に強くぶつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭を壁にぶつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 痛いッ! %TUは、壁にあなたの頭をアグレッシブにぶつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 22 bark bark ~ ~ ~ ~ You get on all fours and bark like a dog. ~ ~ %TU gets on all fours and barks like a dog. ~ ~ You bark at yourself. ~ ~ %TU barks at %OUself. ~ ~ BARK BARK! You bark at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BARK BARK! %TU barks at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BARK BARK! %TU barks at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bark ~ ~ ~ ~ よつばいになって、犬の様に吠えた。 ~ ~ %TUは、よつばいになって、犬の様に吠えた。 ~ ~ 自分自身に吠えた。 ~ ~ %TUは自分に吠えた。 ~ ~ %TTに猛犬の如く吠えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって猛犬の様に吠えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが猛犬みたいに吠えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 23 batlashes batlashes face_bat_eyes face_bat_eyes face_bat_eyes ~ And just whom are you trying to impress? You bat your lashes. ~ ~ %TU bats %PU lashes. ~ ~ You practice batting your lashes. ~ ~ %TU practices batting %PU lashes. ~ ~ You bat your lashes at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bats %PU lashes at %TT ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bats %PU lashes at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ batlashes face_bat_eyes face_bat_eyes face_bat_eyes ~ 誰の気を引こうとしてるの? 色っぽい目をしてみせた。 ~ ~ %TUはウィンクした。 ~ ~ ウィンクの練習をした。 ~ ~ %TUはウィンクする練習をした。 ~ ~ %TTにウィンクしてみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにウィンクしてみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがウィンクしてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 24 bbl BBL wave1 wave1 wave1 ~ You tell everyone you will be back later... See ya soon! ~ ~ %TU will be back later. ~ ~ Trying to have an out of body experience, are we? ~ ~ %TU s mind just tried to part ways with %PU body. Think %SU has lost it? ~ ~ You let %TT know that you will be back later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU lets %TT know that %SU will be back later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU lets you know that %SU will be back later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BBL wave1 wave1 wave1 ~ また後で戻ってくると皆に伝えた…それじゃ! ~ ~ %TUはまた後で戻ってくる。 ~ ~ 幽体離脱でもしようとしているの? ~ ~ %TUの魂がたった今、%PUの体から離れようとした。ロストかな? ~ ~ %TTに後で戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%SUはまた後で戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに%SUはまた後で戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 25 beam beam face_smile face_smile face_smile ~ Feeling radiant, are we? ~ ~ %TU beams. ~ ~ You beam at yourself. ~ ~ %TU beams at %OUself. ~ ~ You beam at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU beams at %TT ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU beams at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ beam face_smile face_smile face_smile ~ 気分爽快だね。そう思わない? ~ ~ %TUはニカッと笑った。 ~ ~ 自分に対して爽やかな笑みを浮かべた。 ~ ~ %TUは%OUにニカッと笑った。 ~ ~ %TTに対してニカッと笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの方を向いてニカッと笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは爽快な顔をして、こちらを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 26 beckon beckon beckon ~ beckon ~ You do your best to gather everyone around you. ~ ~ Gather around, folks! %TU tries to gather everyone around %OUself. ~ ~ You summon your inner strength. ~ ~ With a gesture to %OUself, %TU summons %PU inner strength. ~ ~ You motion at %TT to come here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU makes a summoning gesture at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU motions at you to come to %OU. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ beckon beckon ~ 手招きをした。 ~ 一生懸命、周囲に人を集めた。 ~ ~ みなさん、集まって!%TUは自分の周りに人を集めようとした。 ~ ~ 内なる強さを呼び起こした。 ~ ~ %TUは%PUの内なる強さを呼び起こした。 ~ ~ %TTにここに来るよう、身ぶりで示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにここに来るよう、身ぶりで示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに%OUの所に来るよう、身ぶりで示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 27 belch belch cover_mouth rub_belly cover_mouth ~ You let out a resounding belch! Feel better? ~ ~ %TU lets out a resounding belch! ~ ~ You try to muffle your belch. ~ ~ %TU s cheeks puff as %SU tries to muffle %PU belch. ~ ~ You belch in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU belches in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU belches in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ belch cover_mouth rub_belly cover_mouth ~ 響き渡るほどのデカいゲップをした! すっきりさ。 ~ ~ %TUは響き渡るほどに大きなゲップをした! ~ ~ こみあげてきたゲップを必死に抑えた。 ~ ~ %TUは頬を膨らませながら、%SUはゲップを必死に抑えた。 ~ ~ %TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが目前でゲップしてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 28 bite bite ~ ~ ~ ~ You snap your teeth at everyone around you. ~ ~ %TU snaps %PU teeth at everyone. Is %SU rabid? ~ ~ You bite your lip nervously. ~ ~ %TU bites %PU lip nervously. ~ ~ You bite %TT on the leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bites %TT s leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ YEOUCH! %TU is biting your leg! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bite ~ ~ ~ ~ 周囲に歯をカチカチさせて見せた。 ~ ~ %TUは%PUの歯をカチカチして周囲に見せた。%SUってひょっとしてウサギ? ~ ~ 不安そうに唇を噛んだ。 ~ ~ %TUは不安そうに%PUの唇を噛んだ。 ~ ~ %TTの脚を噛んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの脚を噛んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 痛ッ!%TUに脚を噛まれた! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 29 blame blame point_forward point_to_self point_accusingly ~ You blame everyone else. ~ ~ %TU blames everyone else. ~ ~ You blame yourself. ~ ~ %TU blames %OUself. ~ ~ You blame %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blames %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blames you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blame point_forward point_to_self point_accusingly ~ 他の皆を非難した。 ~ ~ %TUは他の皆を非難した。 ~ ~ 自分自身を非難した。 ~ ~ %TUは自分を非難した。 ~ ~ %TTを非難した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを非難した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが非難してきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 30 bleed bleed ~ ~ ~ ~ MEDIC!! You bleed on the ground. ~ ~ %TU bleeds on the ground. ~ ~ You bleed all over yourself and make a nice pool of blood at your feet. ~ ~ %TU bleeds all over %OUself, leaving a sizable pool of blood at %PU feet. ~ ~ You bleed all over %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bleeds all over %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bleeds all over you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bleed ~ ~ ~ ~ メディーック!! みるみるうちに流血し、地面に倒れた。 ~ ~ %TUは流血し、地面に倒れた。 ~ ~ 体のいたる箇所から出血し、足元に素敵な血の海を作った。 ~ ~ %TUは%OUの体のいたる箇所から出血し、%PUの足元にかなり大きな血の海を作った。 ~ ~ %TTの全身をブリードさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの全身をブリードさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに全身をブリードされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 31 blink blink face_blink face_blink face_blink ~ You blink. ~ ~ %TU blinks. ~ ~ You blink in disbelief. ~ ~ %TU blinks in disbelief. ~ ~ You blink in disbelief at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blinks in disbelief at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blinks in disbelief at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blink face_blink face_blink face_blink ~ まばたきした。 ~ ~ %TUは、まばたきした。 ~ ~ 信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ %TUは信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ %TTに、信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに、信じられないといった様子で目をパチクリさせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは信じられないといった様子で目をパチクリさせながら、こちらを見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 32 blow blow blow_bubbles blow_bubbles blow_bubbles ~ You pull out a string and some soapy water and proceed to blow bubbles. ~ ~ %TU pulls out a string and some soapy water and proceeds to blow bubbles. ~ ~ You blow your hair out of your face. ~ ~ %TU blows %PU hair out of %PU face. ~ ~ You blow in %TT s ear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows in %TT s ear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows in your ear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blow blow_bubbles blow_bubbles blow_bubbles ~ 紐と石鹸水を取り出し、シャボン玉を作って見せた。 ~ ~ %TUは、紐と石鹸水を取り出し、シャボン玉を作って見せた。 ~ ~ 顔にかかった髪の毛を吹き払った。 ~ ~ %TUは顔にかかった%PUの髪の毛を%PUの顔から吹き払った。 ~ ~ %TTの耳に息を吹きかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの耳に息を吹きかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが耳に息を吹きかけてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 33 blowkiss blowkiss kiss_blow_kiss accept_affection kiss_blow_kiss ~ You blow kisses. ~ ~ %TU blows kisses. ~ ~ Got it! You catch a kiss. ~ ~ %TU reaches out and grabs a floating kiss. ~ ~ You blow a kiss to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows a kiss to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blows a kiss to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blowkiss kiss_blow_kiss accept_affection kiss_blow_kiss ~ キスの嵐を送った。 ~ ~ %TUはキスの嵐を送った。 ~ ~ キスをキャッチした! ~ ~ %TUは手を伸ばし、宙に浮いていたキスを掴み取った。 ~ ~ %TTに投げキッスを送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに投げキッスを送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが投げキッスを送ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 34 blush blush embarrassed embarrassed embarrassed ~ You blush. ~ ~ %TU blushes. ~ ~ You blush in embarrassment. ~ ~ %TU blushes in embarrassment. ~ ~ You blush at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blushes at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blushes at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ blush embarrassed embarrassed embarrassed ~ 赤面した。 ~ ~ %TUは赤面した。 ~ ~ 恥ずかしさのあまり赤面した。 ~ ~ %TUは恥ずかしさのあまり赤面した。 ~ ~ %TTに赤面した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに赤面した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに赤面した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 35 bmoc BMOC look_casual flex_biceps udaman ~ You look around for the BMOC. ~ ~ %TU looks around trying to find the BMOC. ~ ~ You are "THE MAN"!! You declare yourself BMOC. ~ ~ As "THE MAN", %TU declares %OUself BMOC. ~ ~ You cast your BMOC vote for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU casts %PU BMOC vote for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU casts %PU BMOC vote for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BMOC look_casual flex_biceps udaman ~ BMOCにふさわしい人物を探した。 ~ ~ %TUは周囲をキョロキョロ見渡してBMOCを探した。 ~ ~ 我こそが""漢の中の漢!""!!自分はBMOCであると宣言した。 ~ ~ %TUは""漢の中の漢""として%OUこそがBMOCであると宣言した。 ~ ~ BMOC投票で%TTに一票入れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUのBMOC投票で%TTに一票入れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUのBMOC投票であなたに一票入れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 36 bob bob nod_head_multiple nod_head_multiple nod_head_multiple ~ You bob your head to the beat. ~ ~ %TU bobs %PU head to the beat. ~ ~ You go bobbing for apples. ~ ~ %TU goes bobbing for apples. ~ ~ You bob up from behind %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bobs up from behind %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bobs up from behind you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bob nod_head_multiple nod_head_multiple nod_head_multiple ~ ビートに合わせて頭を振った。 ~ ~ %TUは%PUの頭をビートに合わせて振った。 ~ ~ 頭を小刻みに振った。 ~ ~ %TUは頭を小刻みに振った。 ~ ~ %TTの背後からひょいと現れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTの背後からひょいと現れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、あなたの背後からひょいと現れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 37 bodyslam bodyslam ~ ~ ~ ~ Unable to find a target, you pull a stuffed animal from your pack and bodyslam it! TAKE THAT! ~ ~ Unable to find a target, %TU pulls a stuffed animal from %PU pack and bodyslams it! ~ ~ You pick yourself up and throw yourself on the ground. ~ ~ %TU picks %OUself up and throws %OUself on the ground. ~ ~ You try to pick up %TT and bodyslam %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to pick up %TT and bodyslam %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to pick you up and bodyslam you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bodyslam ~ ~ ~ ~ ターゲットが見つからない事にイライラし、荷物からぬいぐるみを取り出し、地面に投げつけた!これでも食らえ! ~ ~ ターゲットが見つからない事にイライラし、%TUは%PUの荷物からぬいぐるみを取り出し、地面に投げつけた! ~ ~ 起き上がり、地面をめがけて思いっきり飛び込んだ。 ~ ~ %TUは起き上がり、地面にめがけて思いっきり飛び込んだ。 ~ ~ %TTを持ち上げ%OTにボディスラムを決めようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを持ち上げ%OTにボディスラムを決めようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを持ち上げ、ボディスラムを決めようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 38 boggle boggle scratch_head scratch_head scratch_head ~ You boggle at that concept. ~ ~ %TU boggles at that concept. ~ ~ You boggle at yourself. What were you thinking?! ~ ~ %TU boggles at %OUself. ~ ~ You boggle at %TT. What did %ST just say? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU boggles at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU boggles at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ boggle scratch_head scratch_head scratch_head ~ その構想にビックリした。 ~ ~ %TUはその構想にビックリした。 ~ ~ 自分自身にビックリした。一体何を考えていたんだ?! ~ ~ %TUは自分にビックリした。 ~ ~ %TTにビックリした。%STは一体何て言ったの? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにビックリした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにビックリした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 39 bonk bonk ~ smack_self door_pound ~ Bonk! bOnk! BoNk! ~ ~ %TU tries to play a percussion instrumental on everyone s skulls. ~ ~ You bonk yourself on the head. Look at all the birdies!! ~ ~ %TU bonks %OUself on the head. ~ ~ You bonk %TT on the head. What were they thinking?! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bonks %TT on the head resulting in a hollow sound. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BONK! What were you thinking? %TU bonks you on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bonk ~ smack_self door_pound ~ ゴン!ガンッ!ゴンッ! ~ ~ %TUは皆の頭蓋骨を打楽器代わりにしようとした。 ~ ~ 頭をガツンとぶつけた。いかれた人が多すぎる! ~ ~ %TUは頭を叩いた。 ~ ~ %TTの頭を叩いた。一体何を考えてるんだ?! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭を叩いたが、空洞っぽい音がした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ゴツン!一体何を考えてるんだ?%TUが、あなたの頭を叩いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 40 boogie boogie celebrate celebrate1 celebrate ~ Get down! You boogie-woogie-oogie. ~ ~ %TU boogies to the music. ~ ~ You tell yourself it s time to boogie. ~ ~ %TU gets that look in %PU eye signifying that %SU thinks it s time to boogie. ~ ~ You tell %TT that you are going to boogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT that its time for %OU to boogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you that its time for %OU to boogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ boogie celebrate celebrate1 celebrate ~ さぁ踊ろう!ブギを踊った。 ~ ~ %TUは音楽に合わせてブギを踊った。 ~ ~ 自分自身にさぁはじけるぞ!と、言い聞かせた。 ~ ~ %TUは%PUの目から、%SUは踊りに行く時間であることを知らせているのだと思った。 ~ ~ %TTにブギを踊りに行くと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%OUが踊りに行く時間であることを伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、%OUは今踊りに行く時間であると伝えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 41 bored bored face_bored face_bored face_bored ~ Bored! ~ ~ %TU is bored. ~ ~ You go stir-crazy from boredom. ~ ~ %TU goes stir-crazy from boredom. ~ ~ You tell %TT that you are bored of %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU is bored of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you that %SU is bored of you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bored face_bored face_bored face_bored ~ 退屈だぁ… ~ ~ %TUは退屈している。 ~ ~ 退屈すぎて気が変になりそうだ。 ~ ~ %TUは退屈しすぎて気が変になりそうだ。 ~ ~ %TTに、%OTにはウンザリだと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにウンザリしている。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %SUがあなたにウンザリしていると%TUが伝えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 42 bounce bounce bounce ~ ~ ~ You bounce around with excitement! ~ ~ %TU bounces around with excitement! ~ ~ You try to bounce yourself off the ground. ~ ~ %TU tries to bounce %OUself off the ground. Erf, that looks painful! ~ ~ You bounce circles around %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bounces circles around %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bounces circles around you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bounce bounce ~ ~ ~ 興奮して飛び跳ね回った! ~ ~ %TUは興奮して飛び跳ね回った! ~ ~ 飛び上がろうとした。 ~ ~ %TUは地面から飛び上がろうとした。うわっ、今の痛そう! ~ ~ %TTの周りに円を描きながら飛び跳ね回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、%TTの周りに円を描きながら飛び跳ね回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの周りに円を描きながら飛び跳ね回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 43 bouquet bouquet ~ ~ offer_affection ~ Wow! Great trick! You pull a flower bouquet out of thin air. ~ ~ With a magical flair, %TU pulls a flower bouquet out of thin air. ~ ~ You grab a flower bouquet and inhale deeply of the flowers smell. ~ ~ %TU grabs a flower bouquet and inhales deeply of the flowers smell. ~ ~ Awww. How nice of you! You give a flower bouquet to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU hands a bouquet of flowers to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Isn t that sweet? %TU just handed you a bouquet of flowers! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bouquet ~ ~ offer_affection ~ すごい手品!虚空からお花のブーケを出して見せた。 ~ ~ 手品の才能がある%TUは、虚空からお花のブーケを出して見せた。 ~ ~ お花のブーケをつかみ取り、胸いっぱいに花の匂いを嗅いだ。 ~ ~ %TUはお花のブーケをつかみ取り、胸いっぱいに花の匂いを嗅いだ。 ~ ~ なんて優しいんだろう!%TTにお花のブーケをプレゼントした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお花のブーケを手渡した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ なんて優しいんだろう!%TUがお花のブーケをくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 44 bow bow bow2 bow2 bow2 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow bow2 bow2 bow2 ~ お辞儀した。 ~ ~ %TUはお辞儀した。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 45 bow2 bow2 bow3 bow3 bow3 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow2 bow3 bow3 bow3 ~ お辞儀をした。 ~ ~ %TUはお辞儀をした。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお辞儀をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 46 bow3 bow3 bow4 bow4 bow4 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow3 bow4 bow4 bow4 ~ お辞儀をした。 ~ ~ %TUはお辞儀をした。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお辞儀をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 47 bow4 bow4 bow5 bow5 bow5 ~ You bow. ~ ~ %TU bows. ~ ~ You gracefully perform a flourished bow. ~ ~ %TU gracefully performs a flourished bow. ~ ~ You bow to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bow4 bow5 bow5 bow5 ~ お辞儀をした。 ~ ~ %TUはお辞儀をした。 ~ ~ 華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは華麗なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお辞儀をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 48 bowhead bowhead bow5 bow5 bow5 ~ You bow your head. ~ ~ %TU bows %PU head. ~ ~ You bow your head and focus yourself. ~ ~ %TU bows %PU head and focuses %OUself. ~ ~ You bow your head to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows %PU head to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows %PU head to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bowhead bow5 bow5 bow5 ~ 軽く会釈をした。 ~ ~ %TUは%PUに軽く会釈をした。 ~ ~ 軽く会釈をした状態で自分に集中した。 ~ ~ %TUは軽く会釈した状態で自らに集中した。 ~ ~ %TTに軽く会釈をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの頭を%TTに軽く下げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの頭をあなたに軽く下げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 49 brandish brandish ~ ~ ~ ~ You brandish your weapon at the general area. ~ ~ %TU turns circles while brandishing %PU weapon at the general area. ~ ~ You look exasperated and sarcastically brandish your weapon at yourself. ~ ~ %TU looks exasperated and sarcastically brandishes %PU weapon at %OUself. ~ ~ You brandish your weapon menacingly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU brandishes %PU weapon at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU brandishes %PU weapon at you menacingly. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ brandish ~ ~ ~ ~ 一般エリアで武器を振り回した。 ~ ~ %TUは一般エリアで%PUの武器をちらつかせながら、行ったり来たりした。 ~ ~ 苛立った表情で、持っている武器を自分に向け振り回した。 ~ ~ %TUは苛立った表情で%PUの武器を%OUに向け威嚇した。 ~ ~ 武器を%TTに向け威嚇した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの武器を%TTに向けて威嚇した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの武器をこちらに向け威嚇した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 50 brb BRB wave2 wave2 wave2 ~ Be Right Back! ~ ~ %TU will be right back. ~ ~ You take a leave of absence from reality. ~ ~ %TU parts ways with reality but will be right back. ~ ~ You tell %TT that you will be right back. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT that %SU will be right back. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you that %SU will be right back. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BRB wave2 wave2 wave2 ~ すぐもどる! ~ ~ %TUはすぐ戻ってくる。 ~ ~ 現実からの休暇をとった。 ~ ~ %TUは現実と決別したが、またすぐに現実に戻るだろう。 ~ ~ %TTに、あなたはすぐ戻ってくる伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%SUはすぐ戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに%SUはすぐ戻ってくると伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 51 brt BRT ~ ~ ~ ~ BRT! ~ ~ %TU tells everyone to go on ahead and %SU will be right there. ~ ~ Not much farther now!! ~ ~ %TU mentions that it s not much farther. ~ ~ You tell %TT to go on and that you will be right there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to go on and that %SU will be right there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you to go on and that %SU will be right there. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BRT ~ ~ ~ ~ すぐに行く! ~ ~ %TUは、%SUもすぐそこに行くから、皆は先に向かうようにと伝えた。 ~ ~ 目的地までもうすぐだ! ~ ~ %TUは目的地までもうそんなに遠くないと言った。 ~ ~ 自分もすぐそこに行くから、%TTに先に行くよう伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに先に行くよう伝えた。%SUもすぐそこに行くから、と。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに先に行くよう伝えた。%SUもすぐそこに行くから、と。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 52 bump bump ~ ~ ~ ~ You offer an open invitation for bumping. ~ ~ %TU bumps the general area. ~ ~ You bump with yourself. ~ ~ %TU bumps with %OUself. ~ ~ You bump with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bumps with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bumps you lovingly ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bump ~ ~ ~ ~ 皆をバンプに招待した。 ~ ~ %TUは誰かれ構わずバンプを踊った。 ~ ~ 一人でバンプを踊った。 ~ ~ %TUはバンプを踊った。 ~ ~ %TTとバンプを踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTとバンプを踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが愛情をこめてバンプを踊ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 53 burp burp pat_abdomen cover_mouth pat_abdomen ~ You burp loudly and look toward the judges. ~ ~ %TU burps loudly and looks toward the judges. ~ ~ Was it tasty? You burp to yourself and get a bitter, acidic taste in your mouth. ~ ~ %TU burps to %OUself, and gets a sour look on %PU face. ~ ~ You burp in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU burps in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU burps in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ burp pat_abdomen cover_mouth pat_abdomen ~ 大きなゲップをし、ジャッジの方に目をやった。 ~ ~ %TUは大きなゲップをし、ジャッジの方に目をやった。 ~ ~ 派手にゲップをすると苦すっぱい味が口の中一杯に広がった。なんてフルーティー。 ~ ~ %TUはゲップし、%PUの顔にすっぱい表情を浮かべた。 ~ ~ %TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの目前でゲップした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに目前でゲップされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 54 bye bye wave2 wave2 wave2 ~ BYE! ~ ~ %TU is leaving. Bye! ~ ~ BYE-BYE! ~ ~ %TU is _really_ leaving now! Bye! ~ ~ You wish %TT well and hope to see %OT soon. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes %TT well and hopes to see %OT soon. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes you well and hopes to see you soon. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ bye wave2 wave2 wave2 ~ じゃあ! ~ ~ %TUが落ちるようだ。じゃあ! ~ ~ じゃあね、バイバイ! ~ ~ %TUはホントに落ちるようだ。じゃあ! ~ ~ %TTの幸福を祈り、またすぐ会えるよう願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの幸福を祈り、またすぐ会えるよう願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの幸福を祈り、またすぐ会えるよう願った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 55 cackle cackle laugh_cackle laugh_cackle laugh_cackle ~ You cackle. ~ ~ %TU cackles. ~ ~ You cackle insanely at yourself. ~ ~ %TU cackles insanely at %OUself. ~ ~ You cackle in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cackles in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cackles in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cackle laugh_cackle laugh_cackle laugh_cackle ~ ゲラゲラ笑った。 ~ ~ %TUはゲラゲラ笑った。 ~ ~ 自分自身に狂ったようにゲラゲラ笑った。 ~ ~ %TUは自分を狂ったようにゲラゲラ笑った。 ~ ~ %TTの目前でゲラゲラ笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのも目前でゲラゲラ笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの目前でゲラゲラ笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 56 callretreat callretreat point_away point_away point_away ~ RETREAT!! ~ ~ %TU gives the signal to RETREAT!! ~ ~ You prepare to retreat. ~ ~ %TU prepares to retreat. ~ ~ You give %TT the signal to retreat. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT the signal to retreat. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you the signal to retreat. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ callretreat point_away point_away point_away ~ 退却!! ~ ~ %TUは退却の合図をした。退却!! ~ ~ 退却の準備をした。 ~ ~ %TUは退却の準備をした。 ~ ~ %TTに退却の合図をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに退却の合図をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに退却の合図をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 57 callstop callstop stop stop stop ~ Everybody stop! ~ ~ Everybody stop! ~ ~ You bravely try to stop the onrushing world. ~ ~ %TU bravely tries to stop the onrushing world. ~ ~ You order %TT to stop. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU orders %TT to stop. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU orders you to stop. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ callstop stop stop stop ~ みんな止まれ! ~ ~ みんな止まれ! ~ ~ 勇敢にも突進する世界を止めようとした。 ~ ~ %TUは勇敢にも突進する世界を止めようとした。 ~ ~ %TTに止まれと命じた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに止まれと命じた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが止まれと命じてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 58 calm calm standing_placate ~ slow_down ~ You try to calm everyone down. ~ ~ %TU tries to calm everyone down. ~ ~ Take a deep breath and count to 10. 1.. 2.. 3.. ~ ~ %TU takes a deep breath and tries to calm %OUself down. ~ ~ You try to calm %TT down. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to calm %TT down. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to calm you down. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ calm standing_placate ~ slow_down ~ 皆を落ち着かせようとした。 ~ ~ %TUは、皆を落ち着かせようとした。 ~ ~ 深呼吸して10まで数えた。1…2…3… ~ ~ %TUは深呼吸して落ち着こうとした。 ~ ~ %TTを落ち着かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを落ち着かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを落ち着かせようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 59 catchbreath catchbreath ~ ~ ~ ~ You wheeze and gasp for air as you try to catch your breath. ~ ~ %TU wheezes and gasps for air trying to catch %PU breath. ~ ~ You rest your hands on your knees and try to catch your breath. ~ ~ %TU rests %PU hands on %PU knees and tries to catch %PU breath. ~ ~ You signal to %TT that you will be just a moment as you catch your breath. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to %TT that %SU will be just a moment as %SU catches %PU breath. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU signals to you that %SU will be just a moment as %SU catches %PU breath. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ catchbreath ~ ~ ~ ~ 呼吸を整えるために、ゼーゼー言いながら空気を求めた。 ~ ~ %TUは%PUの呼吸を整えるために、ゼーゼー言いながら空気を求めた。 ~ ~ 手を膝につき楽な体勢で呼吸を整え様とした。 ~ ~ %TUは%PUの手を%PUの膝につき楽な体勢で%PUの呼吸を整え様とした。 ~ ~ %TTに呼吸を整えるまでちょっと待ってという合図をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに合図した。%SUは%SUが%PUの呼吸を整えるまで少しかかる、と。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、%SUは%SUが%PUの呼吸を整えるまで少しかかる、と伝えてきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(4) socials.stf(5) socials.stf(6)
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/40.html
タグ stfファイル化済み index name value_en value_ja 87 button_bar_expertise \ 010Expertise \ 010エクスパーティーズ 95 button_bar_roadmap \ 010Profession \ 010プロフェッション 98 button_bar_skills \ 010Profession \ 010プロフェッション 112 capacity_tooltip Capacity キャパシティ 121 change_friend_without_saving You appear to have changed your current friend entry. Would you like to save these changes before you change to a new friend entry? 現在入力しているフレンドは編集中です。新しいフレンドを登録する前に変更を保存しますか? 124 char_sheet_skills Skills スキル 175 close_friend_without_saving You appear to have changed your current friend entry. Would you like to save these changes before you close the window? 現在入力しているフレンドは変更されています。ウィンドウを閉じる前に変更を保存しますか? 184 collections_show_completed Show Completed 全て表示 196 confirm_give_item_drag_drop Are you sure you wish to use these two items together? これら2つのアイテムを同時に使用しますか? 199 confirm_train_expertise Are you sure you wish to train this area of expertise? このタブのエクスパーティーズを習得しますか? 200 confirm_train_expertises Are you sure you wish to train these areas of expertise? 全てのタブのエクスパーティーズを習得しますか? 226 cpt_collections Collections (%TT) コレクション (%TT) 230 cpt_customize Customize カスタマイズ 231 cpt_customize_help Color Customization カラーカスタマイズ 265 customize_cancel Cancel キャンセル 266 customize_ok Ok OK 285 dps_reset Reset リセット 364 inputscheme_swg3_minor2_classic_n Star Wars Galaxies Classic スター・ウォーズ ギャラクシーズ クラシック 365 inputscheme_swg3_minor2_default_n Star Wars Galaxies スター・ウォーズ ギャラクシーズ 366 inputscheme_swg3_minor2_modern_n Star Wars Galaxies Modern スター・ウォーズ ギャラクシーズ モダン 407 login Login ログイン 458 no_trade_tooltip This item is marked No Trade. このアイテムは取り引き出来ません。 490 radar_tooltip_con_mode Check this box to enable circles around enemies indicating their difficulty. このボックスをチェックすると、敵の難易度を示す円が表示されます。 491 radar_tooltip_zoom_in Zoom In ズームイン 492 radar_tooltip_zoom_out Zoom Out ズームアウト 612 show_collections Show Collections コレクションを表示 683 sui_out_of_location_range_prose Interrupted 遮られました。 719 tooltip_collection_unknown Unknown 未知 738 unique_tooltip This item is marked Unique. このアイテムはユニークです。 746 button_bar_my_collections \ 010Collections \ 010コレクション 747 groundplace Please select a location 場所を選択してください。 748 groundplace_abort Location selection cancelled 場所の選択がキャンセルされました。