約 3,214,799 件
https://w.atwiki.jp/twitterbot/pages/604.html
JR_Takasaki / 運行情報 JR高崎線 Web 自己紹介 http //flyer.to/twitterbot 最近のつぶやき 新着記事は見つかりませんでした。
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/3707.html
imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Karakas.jpg) "To make a prairie it takes a clover and one bee,/ One clover, and a bee,/ And revery." ――Emily Dickinson レジェンド 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/kbhyakka/pages/68.html
Talking Heads Talking Heads 77 More Songs About Buildings and Food Fear of Music Remain in Light
https://w.atwiki.jp/bjinusb/pages/40.html
犬鯖に伝わる流刑事件の真犯人。 鯖を荒廃させる目的で出現したまさに害悪中の害悪である。 流刑事件を引き起こしながらも被害者面して自分を守ったり 2chに荒し目的でスレを立てたり福垢で交流版を荒らしたりと悪事の限りを繰り返している。 okako=オカコ=ヨーダ子顔 この「okako」は、人物に関連した書きかけ項目です。この記事を加筆・訂正などして下さる協力者を求めています
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/3394.html
for THE BEAT KNUCKLES ・A.K.A. HYRAKANE ・ANALOG [WORKS] 1996 THE BEST OF JAPANESE DJ VOL.1/V.A. 1997 THE BEST OF JAPANESE DJ VOL.3/V.A.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/468.html
【Tags 150P IA Suzumu tH tL K】 Original Music title 孤独ノ隠レンボ English music title Lonely Hide-and-Seek / Hide and Seek of Isolation Romaji music title Kodoku no Kakurenbo Lyrics written by スズム (Suzumu) Music written by 150P Music arranged by 150P Singer(s) IA Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by renna_usagi): The story begins, the curtain opens The protagonist a gimmick pierrot in a comedy of laughing rain Your face reflected in the cloudy muddy water Fed up with the mundane daily routine In your favorite love story, inferences are scattered about In dreams or in the present, mass psychology From the sin of the pulling out the bookmark Overflowing, the toy gently opens 1 7 1 3 The fairy tale I found; like a ripe fruit The crowd goes mad for the sweet honey, subduing emotion After the rain, there s nothing, look-- the laughing shadow is trembling The innocent adoration opened the book The game for this boredom is beginning Mundane daily routine, distant compensation Hide the eyes of the demon, the taste of cut iron If there is a red silk, are your preperatations complete? Clutching the train tickets The informing clockhands captivates your eyes 1 2 0 3 Shall we begin? Hide-and-seek "The first demon is me" Emitting noise, the television cries proof of existence 120 nothings, the laughing you reveals that, "Next is your turn to be the demon" A strange story heard from somewhere Living people, deceased people, special broadcast "Now then, the one that dies today is the innocent you" Prediction? Leeway? Given knowledge? A nonexistant expression Look, it s overlapping Look, my face was seen Now, the final chapter approaches the limit Ah, the demon is coming, the demon is already coming Hey, the mad, innocent demon is coming The fairy tale I found; the ripe fruit withers Sweet honey, lured into the evening showers, paranormal phenomena The end of the play; Look, the shadow of summer is beside you Over there the demon is sneering "My victory" Come, shall we begin? Hide-and-seek "Who is the real demon?" The prologue is ironically told; a perfect crime An early summer rumor, playing alone The reincarnated cat on the bookmark says, "Next IS your TURN to BE the DEMON" Romaji lyrics (transliterated by haru47): monogatari no hajimari akeru maku shuyaku gimikku piero no kigeki no warai ame nigotta doromizu ni utsutta kimi no kao heibonna nichijou unzari datta enbun koubutsu de suisoku hakichirashi yume ka utsutsu ka ni sa taishuu shinri hiita batsu no shiori kara afuredasu omocha sotto hirogete 1713 mitsukedashita otogibanashi ureta kajitsu no you ni amai mitsu muragari kuruu kanjou seifuku ameagari nan demo nai warau kage ga hora yureru hon wo aketa mujakina doukei taikutsushinogi ni sa hajimeru kono geemu heibon na nichijou hedataru daishou oni no me wo kakushite kirisaku tetsu no aji akaku tsumugi ireba junbi kanryou? joushaken nigirishimete tsugeru hari kimi no me ubau 1203 hajimeyou ka kakurenbo "saisho no oni wa boku da" noizu utsusu terebi wa naku sonzai shoumei hyaku nijuu no nan demo nai warau kimi ga hora morasu "tsugi wa kimi ga oni no ban" da to dokoka de kiita fushigina hanashi iruhito nakihito rinji housou "sate honjitsu shinu no wa mujakina anata" yochi? yochi? yochi? kaimu hyoujou hora kasanatta hora kao miseta saa rimitto sematta saishuushou aa oni ga kuru mou oni ga kuru nee mujakini kurutta oni ga kuru mitsukedashita otogibanashi ureta kajitsu wa karete amai mitsu yuudachi sasou choujougenshou shuuen no hitori asobi natsu no kage ga hora soba ni soko ni ita oni ga waratta "boku no kachi" hajimeyou saa kakurenbo wo "hontou no oni wa dare da?" puroroogu wa hiniku ni tsugeru kanzen hanzai shoka no uwasa hitori asobi rin nesuru shiori neko "tsugi wa kimi ga oni no ban da" to [150P, 150-P, Suzumu]
https://w.atwiki.jp/ptm_bn0201/pages/205.html
Biography-Talking Heads Discography-Talking Heads
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/1293.html
・A.K.A. EITETSU TAKAMIYA ・ANALOG [WORKS] 1996 SKIP 2 THE ROOTS/NAKED ARTZ
https://w.atwiki.jp/sidarka/pages/92.html
[字義]~以上 [成立]fial [字源]keno部で左右を比べ、矢に来る左のほうが広がって大きいことを))で示す。 [字根]keno
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/305.html
http //www.chakakhan.com/ http //www.myspace.com/officialchakakhan The Woman I Am The Woman I Am 1992年4月14日 1. Everything Changes 2. Give Me All 3. Telephone 4. Keep Givin Me Lovin 5. Facts Of Love 6. Love You All My Lifetime 7. I Want 8. You Can Make The Story Right 9. Be My Eyes 10. This Time 11. Woman I Am 12. Love With No Strings 13. Don t Look At Me That Way executive produced by Chaka Khan