約 2,932,525 件
https://w.atwiki.jp/peetime/pages/76.html
Good night!に似てるし、使われ方も一緒だからGood night!のことかもしれない。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1272.html
作詞:No.D 作曲:No.D 編曲:No.D 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao moon night 新月下的,午夜零點。 房間裡只有我一人的影子。 你還是跟平常一樣地 連通電話也沒打來。 約定好像今天也要 不被實現地結束了呢。 該不會是因為已經發現到了呢? 我一點也不感到難過。 月光之下,這房間被染上深藍 時間的流逝緩緩地改變。 打開窗戶,將悶熱的空氣, 和感情,通通都任其流走吧。 如果能連最後到來而無法拭淨的後悔 也乘上了令人感覺舒服的夜風 一起帶到彼方去就好了。 今晚似乎也無法入睡。 發出嘆息的,凌晨三點。 想著的事情也差不多都沒了。 一堆沒意義的事情 在黑暗之中,不斷重複。 「我很忙」什麼的 連藉口都談不上。 也不懂得去修補。 到頭來,就是那種人嘛。 因為是在一瞬間中產生的你 所以也是能簡簡單單地忘記的吧。 被傷道而流下的我的眼淚。 就連那種東西,也差不多地。 我知道的。 約定什麼的天真話語 已經啊,除了諷刺之外什麼也沒了。 就連如蜜一般的執著也只是過去的東西。 在夢中朦朧地逐漸消失。 Ah 你啊 晚安啦。 彷彿月亮溶化在晨光之中般, 我在妄想裡淺眠著, 向下墮落。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1043.html
【Tags Captain Mirai miki tG G】 Original Music title グッドナイト English music title Good Night Romaji music title Guddo Naito Music Lyrics written, Voice edited by キャプテンミライ (Captain Mirai) Music arranged by キャプテンミライ (Captain Mirai) Singer(s) SF-A2 miki Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kimi ga ke tobashita hoshi o yatto tsukamaete seiza ni hame konda nagai yoru no hotori boku wa kake dashita mukai kaze oi kakete yami o fumi shimeta shiroku katai hizume boku ra kitto yoru kara yoru e soyogu soshite sugu ni kieru isshun no hikari kira kira to konton ha Darwin no ki magure na yori michi de tōi kioku kara sūshiki o koete kita boku ra kitto yoru kara yoru e soyogu soshite sugu ni kieru isshun no hikari tsuki no mado ni maware toki no prism konna sakebi kanata no sora no shita made todokeba na... []
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2022.html
作詞:BETTI 作曲:BETTI 編曲:BETTI 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Party night 妳變了呢 變漂亮了 突然跟我講這種事的話 心情飛揚 臉頰也火熱熱的 吶 無法直視的 少女心 接下來要喝什麼呢 沒注意到我的顧慮 在想不到的地方 種下戀愛的種子 吶 心跳有一點 停不下來耶 越過桌面傳出求愛的信號 經由紅外線連起的未來 在開始的預感中 party all night long 好懷念啊 是啊 話題或者 沒有障礙的 對話 在意著 最核心處 整理著心情 裝作很熟的樣子 抱持著這種心情的話沒辦法就這樣回去了 聽見了開關打開的聲音 兩人間 看不見的應對進退 探索著越過桌面的想法 經由紅外線連起的明天 還想更靠近你 party all night long 抱持著這種心情的話沒辦法就這樣回去了 聽見了開關打開的聲音 兩人間 看不見的應對進退 探索著越過桌面的想法 經由紅外線連起的明天 還想更靠近你 party all night long 吶 心跳有一點 停不下來耶 越過桌面傳出求愛的信號 經由紅外線連起的未來 在開始的預感中 party all night long
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/55097.html
【検索用 登録タグ N UTAU mia子 デフォ子 名前のないこ 曲】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:mia子 作曲:mia子 唄:デフォ子 コーラス:名前のないこ 曲紹介 曲名:『night rain』 アルバム「Yürümek」収録曲。 イラストにtoai氏の「night rain」を使用している。 歌詞 night rain 鼻先に ぽ つ り とまった夢が落ちてから 目が覚めたままだ どうしよう どうなろう まだ 思い出せるあの日たちを (night rain) 跳ねかえるように眩しい 未知 夜ならばなおさら でも万華鏡 はじけた ただ 思い出だけ綺麗だ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/53.html
It s right and good(by Walter Hawkins and the Love Center Choir) Chorus It s right and good(x4) Verse 1 It s better to obey Than to make all kinds Of sacrifices It s better to lean Upon the unctions of God In our everyday living In all we must learn to trust him For that s His way And it s right and good Chorus Verse 2 It s not just the big things But the small He wants to Have control of It s our daily walk And not just our talk He will give you much When in the small things He can trust us For that s His way And it s right and good Chorus Bridge Born anew That we may do Those works which God Planned before hand So we should walk them Live a pure life through Him His way is right and good Oh... It s right, it s good Things will happen just Like they should Come what may Trust and obey His plan is right and good Oh... His plan is right and good Oh... His plan is right and good Oh... His plan is right and good Vamp It s right And good(repeat) Whatever, the Lord allows In your life It s right and good(repeat)
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4689.html
【登録タグ Compilation CD-BOOK 東方玉手箱 G IRON ATTACK! まいなすいょん 曲 運河を行き交う人妖】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/5815.html
【検索用 NastyNight 登録タグ 2009年 MineK N VOCALOID 曲 曲英 神威がくぽ】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:MineK 作曲:MineK 編曲:MineK 唄:神威がくぽ 曲紹介 曲名:『Nasty Night』(ナースティ ナイト) MineK氏のがくぽソロ10作目。 イメージはプレイボーイがくぽ。動画はPV風となっている。 歌詞 サーチライト照らす真夜中のfreeway 俺は一人彷徨う 快楽の闇を探して 孤独に浸る俺をただ優しく照らすMoonlight 弄んだキミへの罰だと笑い飛ばすだけ 明日に怯えて生きるより 今を忘れるような激しい生き方をしたい ※Nasty Night... 求めれば求めるほど Nasty Night... 不埒な夜は終わらない Nasty Night... 最高の美酒に酔いしれて Nasty Night... そのまま深い快楽へ Nasty Night... アドレナリン溢れるほど Nasty Night... 二人の夜は終わらない Nasty Night... 最高のシナリオが Nasty Night... できるまで走り続けるだけさ 繰り返す妥協の果てに気づく見えないSomeday 無駄な努力せずに辿りつく光なんてないさ 諦めばかりの日常より 過去を悔やまない正直な生き方がしたい ※繰り返し 終わらない今を忘れたい キミの高鳴る鼓動を感じたい 止まらないもっと乱れたい Just Groovin' Nasty Night... ※繰り返し コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6035.html
作詞:かめりあ 作曲:かめりあ 編曲:かめりあ 歌:初音ミク 翻譯:唐傘小僧 Fly to night, tonight Fly to night, tonight Let me fly to night 現在馬上動身 Fly to night, tonight Let me fly to night 邁出這一步吧 獨自玩耍已經足夠多 二人玩耍只會加重自卑感 繁忙街道 在其中找尋歸宿而呻吟 無間歇響起的車鳴聲 不斷被其催促 痛恨這早上 只是檢索“幸福” 就看到無數虛偽之物 Let me fly to night 真正的心意 用摩天樓的燈光映照出來吧 空無一人的 繁華街景 保持漆黑的模樣裝進口袋 Let me fly to night 乾燥的樓群風 呼吸一下就會被吹向夜空 為沒有早上的 溫雅永遠 添補上一個結局 個性早已被刪除 網絡用名中蘊含著現實感 厭惡他人又厭惡自己 為此歎息 奔走在道路的白線之間 「落下來就會死」而奔波玩耍 只是檢索“幸福” 就看到無數虛偽之物 Let me fly to night 灑落的淚水 將天空之色都塗改掉了 對沒有月光的 今晚的飛行 獨自一人送上“好運!” Let me fly to night 冰冷的指尖 柏油馬路那令人煩膩的氣味 朝著沒有我的 世界 穿齊鞋子 闔上眼瞼 Let me fly to night 真正的心意 用摩天樓的燈光映照出來吧 空無一人的 繁華街景 保持漆黑的模樣裝進口袋 Let me fly to night 乾燥的樓群風 呼吸一下就會被吹向夜空 為沒有早上的 溫雅永遠 添補上一個結局 Fly to night, tonight Let me fly to night 現在馬上動身 Fly to night, tonight Let me fly to night 邁出這一步吧
https://w.atwiki.jp/night-anime/pages/13.html
「夜雨亭動漫Night with Drop」原「德雷剋討論區」 目前是以動漫為主的討論區