約 4,800,537 件
https://w.atwiki.jp/sicpstudygroup/pages/37.html
Exercise2.1 (define (make-rat n d) (let* ((g (gcd n d)) (nn (quotient n g)) (nd (quotient d g))) (if (negative? nd) (cons (- nn) (- nd)) (cons nn nd)))) by iwk (define (make-rat n d) (let ((g (gcd n d))) (if (negative? (* n d)) (cons (- (/ (abs n) g)) (/ (abs d) g)) (cons (/ (abs n) g) (/ (abs d) g))))) by alaskan Exercise2.2 (define (make-point x y) (if (and (exact? x) (exact? y)) (cons x y) (error "Argument not integer"))) (define x-point car) (define y-point cdr) (define (point? p) (and (pair? p) (exact? (car p)) (exact? (cdr p)))) (define (make-segment start end) (if (and (point? start) (point? end)) (cons start end) (error "Argument not point"))) (define (segment? seg) (and (pair? seg) (point? (car seg)) (point? (cdr seg)))) (define (start-segment seg) (if (segment? seg) (car seg) (error "Argument not segment"))) (define (end-segment seg) (if (segment? seg) (cdr seg) (error "Argument not segment"))) (define (midpoint-segment seg) (let* ((start (start-segment seg)) (end (end-segment seg)) (xsum (+ (x-point start) (x-point end))) (ysum (+ (y-point start) (y-point end)))) (make-point (quotient xsum 2) (quotient ysum 2)))) (define (print-point p) (newline) (display "(") (display (x-point p)) (display ",") (display (y-point p)) (display ")")) by iwk Exercise2.3 ;;; 表現1 左下の点と右上の点によって長方形を表現 (define (make-rectangle lb rt) (cons lb rt)) (define (left-bottom rect) (car rect)) (define (right-top rect) (cdr rect)) ;;; 縦の辺の長さ (define (height rect) (abs (- (y-point (left-bottom rect)) (y-point (right-top rect))))) ;;; 横の辺の長さ (define (width rect) (abs (- (x-point (left-bottom rect)) (x-point (right-top rect))))) ;;; 表現2 縦の辺と横の辺によって表現 (辺は線分で表現) (define (make-rectangle h w) (cons h w)) (define (vertical rect) (car rect)) (define (horizontal rect) (cdr rect)) ;;; 縦の辺の長さ (define (height rect) (abs (- (y-point (end-segment (vertical rect))) (y-point (start-segment (vertical rect)))))) ;;; 横の辺の長さ (define (width rect) (abs (- (x-point (end-segment (horizontal rect))) (x-point (start-segment (horizontal rect)))))) ;;; 周囲の長さ と 面積 (define (perimeter rect) (* 2 (+ (height rect) (width rect)))) (define (area rect) (* (height rect) (width rect))) by chrono Exercise2.4 (define (mycdr z) (z (lambda (p q) q))) by iwk Exercise2.5 (define (my-cons a b) (* (expt 2 a) (expt 3 b))) (define (my-car z) (if (even? z) (+ 1 (my-car (/ z 2))) 0)) (define (my-cdr z) (if (= 0 (remainder z 3)) (+ 1 (my-cdr (/ z 3))) 0)) by iriya Exercise2.6 (define zero (lambda (f) (lambda(x) x))) (define (add-1 n) (lambda (f) (lambda (x) (f ((n f) x))))) (add-1 zero) -β- λ f.λ x.(f ((zero f) x)) -β- λ f.λ x.(f ((λ y.y) x)) -β- λ f.λ x (f x) (define one (lambda (f) (lambda (x) (f x)))) (add-1 one) -β- λ f.λ x.(f ((one f) x)) -β- λ f.λ x.(f ((λ y.(f y)) x)) -β- λ f.λ x.(f (f x)) (define two (lambda (f) (lambda (x) (f (f x))))) (define (plus a b) (letrec ((compose (lambda (x y) (lambda (z) (x (y z)))))) (lambda (f) (compose (a f) (b f))))) 具体的にβ変換してみる plus one two -β- λ f. compose (one f) (two f) -β- λ f.λ z.((one f) ((two f) z)) -β- λ f.λ z.((λx.f x) ((λx.ff x) z)) -β- λ f.λ z.((λx.f x) (ff z)) -β- λ f.λ z.(fff z)) = third これは加法になっている。 by iwk Exercise2.7 (define (upper-bound iv) (cdr iv)) (define (lower-bound iv) (car iv)) by iwk Exercise2.8 (define (sub-interval x y) (make-interval (- (lower-bound x) (upper-bound y)) (- (upper-bound x) (lower-bound y)))) by iwk Exercise2.9 The width of an interval is half of the difference between its upper and lower bounds. The width is a measure of the uncertainly of the number specified by the interval. For some arithmetic operations the width of the result of combining two intervals is a function only of the widths of the argument intervals, whereas for others the width of the combination is not a function of the widths of the argument intervals. Show that the width of the sum (of difference) of two intervals is a function only of the widths of the intervals being added (or subtracted). Give examples to show that this is not true for multiplication or division. 一つのintervalのwidthはintervalの上限と下限の差の半分である。そのwidthはintervalによって指定される数の不明確な測度である。いくつかの数値演算において、2つのintervalを組み合わせた結果のwidthはその2つのintervalのwidthできまる関数となる、一方それら以外の数値演算においてはそのようなことは成り立たない。2つのintervalの和(差)のwidthはその加えられた(引かれた)intervalのそれぞれのwidthの関数であることを示せ。さらに積と商においては上記の事柄は成り立たないことを示す例を挙げよ。 (define (width x) (/ (- (upper-bound x) (lower-bound x)) 2.0)) (define (add-width x y) (width (add-interval x y))) ;; add-width (a,b) (c,d) ;; width (add-interval (a,b) (c,d)) ;; width ((+ a c), (+ b d)) ;; (/ (- (+ b d) (+ a c)) 2) ;; (/ (+ (- b a) (- d c)) 2) ;; (+ (/ (- b a) 2) (/ (- d c) 2)) ;; (+ (width (a,b)) (width (c,d))) (define (sub-width x y) (width (sub-interval x y))) ;; sub-width (a,b) (c,d) ;; width (sub-interval (a,b) (c,d)) ;; width ((- b c),(- a d)) ;; width ((+ b (- c)),(+ a (- d))) ;; (/ (- (+ b (- c)) (+ a (- d))) 2) ;; (/ (+ (+ b (- c)) (+ (- a) d)) 2) ;; (/ (+ (- a) b (- c) d) 2) ;; (/ (+ (- b a) (- d c)) 2) ;; (- (/ (- b a) 2) (/ (- d c) 2)) ;; (- (width (a,b)) (width (c,d))) よってadd-interval,sub-intervalは+,-の演算に書き換えられた。= widthの関数となる。 一方mul-intervalは gosh (define x (make-interval 1 4)) x gosh (define y (make-interval 3 5)) y gosh (* (width x) (width y)) 10.0 gosh (width (mul-interval x y)) 11.5 と一致しない。= width の関数とならない div-intervalは内部でmul-intervalを呼び出しているので同様に成り立たない。 Exercise2.10 (define (div-interval x y) (define (span-zero? ival) (let ((product (* (upper-bound ival) (lower-bound ival)))) (and (= ival 0) (negative? ival)))) (if (span-zero? y) (error "the interval spans zero" y) (mul-interval x (make-interval (/ 1.0 (upper-bound y)) (/ 1.0 (lower-bound y)))) by iwk Exercise2.11 Exercise2.12 Exercise2.13 Exercise2.14 Exercise2.15 Exercise2.16
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/25.html
Deliberate Practice The Secret of Getting Good Fast 計画的訓練 より早くうまくなる秘密 !-- 訳注 Deliberate Practiceは Deliberate Practiceで検索して出てきたものと 関係があるのか? http //lifehacking.jp/2010/01/deliberate-practice/ https //www.youtube.com/watch?v=wWuaQ84kGwI http //www.proko.com/deliberate-practice-the-secret-of-getting-good-fast/ After finishing the 2 demos in my last video, I realized that I made a big mistake in the drawings. 前回のビデオにおいて、二つの実演を行ったわけですが、 終わった後、私はドローイングにおいて大きな間違いを犯したことに 気づきました。 It’s the same mistake in both of them! 二つの実演両方で同じ間違いを犯してしまいました! I made the gesture too stiff. とても固くて動きのないジェスチャーを描いてしまいました。 Both of the reference images are very dynamic, but my drawings are not. 資料の画像は両方とも大変躍動的なのですが、 私のドローイングはそうではありません。 So, I thought this would be a great opportunity to address an important topic. それで、 私は、今回の間違いは 大変重要な項目を提供する大変良い機会だと 考えたわけです。 How to practice correctly and what to do when you make mistakes. どうやって正確に練習するか、 そして 間違った時に何をするのか ということです。 In fact making mistakes is a big part of practicing correctly. 実際、 間違うということは、 正しく練習することの 重要な部分を占めています。 When you make a mistake, (not if, but when you make a mistake) like I did with these drawings, analyze the mistake. あなたが間違えたとき、 (たとえそうでないとしても) 私がこれらのドローイングで犯したような間違いですが、 間違いを分析しましょう。 Don’t ignore it. このことを無視しないでください。 Figure out exactly what you did wrong and imagine in your mind what it would look like if you did it right. 何を間違ったのか見つけ出し、 もし正しく描いたとしたらどのように見えるのか 想像してみてください。 Then redraw it! そのあと、描き直してください! Draw the same thing, but this time, don’t make that same mistake. 同じものを描くのです。 しかし今回は、 同じ間違いを犯さないでください。 If you end up making the same mistake, then repeat the process. もし同じ間違いを犯す結果になってしまうのなら、 もう一度過程を繰り返しましょう。 Analyze your mistake, and try again. 間違いを分析し、 そして再び描きます。 Do it until you get it right. 良くなるまで繰り返してください。 That’s how you improve - not by practicing the same mistakes over and over again, but by fixing your mistakes. これが、あなたを改善させる方法です。 同じ間違いを何度も繰り返す練習をするのではなく、 あなたの間違いを改善するのです。 It’s better to do 1 drawing over and over, fixing your mistakes, than doing 10 different drawings and ignoring the mistakes. 一つのドローイングを、 間違いを直しながら 何回も繰り返すのがよりよいでしょう。 10の異なるドローイングを、ミスを無視しながら 描くよりもです。 So, I’m going to take my own advice and redo these drawings correctly. ですので、私自らそのアドバイスを受け入れ、 試しにこれらのドローイングを修正してみましょう。 Example 1 例1 Let’s starts with the first one. 最初の一枚から始めましょう。 Very extreme extension in the lumbar section. 腰椎部分に大変極端な伸展があります。 The pelvis is tilted forward, so we’re seeing a lot of the top plane of the cylinder. 骨盤は前方へ傾いているので、 骨盤を簡易化した円筒のてっぺんの面がより多く見えます。 Sides, showing the tilt. 側面は傾いて見えます。 And a bottom plane. そして底の面です。 Sometimes I like to add a centerline in there to show which way the front is pointing. 時々、 私はセンターラインを加えるのが好きです。 円筒形の平面がどっちを向いているのか示すためです。 And an angle between the ASIS landmarks. 上前腸骨棘の間の角度も考えます。 ASIS =anterior superior iliac spine 上前腸骨棘 Ok, so the relationship of the pelvis and rib cage is really important in this one, so before I do the spine, I want to find some gesture lines and a rough shape for the rib cage. はい、 骨盤と胸郭の関係は今回のドローイングでは大変重要ですので、 脊椎を描く前に、 ジェスチャーラインを見つけ、 胸郭のラフな形を描いておきたいと思います。 This will help me with placement of the spine. これは脊椎を置くとき大変助けになります。 Now Ill add the lumbar section with the extreme curvature pointing back. 次に、 後方に向かって大きく湾曲した 腰椎部分を描き加えます。 Add the thoracic section. 胸椎部分を加えます。 And that continues into the cervical section. そして胸椎部分は頸椎部分へつながっています。 That hole in the top of the rib cage isn’t visible from this angle since we’re looking up at the rib cage. 胸郭のてっぺんのこの穴はこのアングルからは見えません。 我々は今は胸郭を見上げているからです。 So this cylinder is going to be really flat. よって、この円筒形は大変平らになっています。 Angle of the sternum. 胸骨の角度。 Angle of the thoracic arch. 胸郭のアーチの角度。 And then follow that bottom rib around the back of the spine to the other side. 脊椎の周りをまわりながら反対側へ向かっている 肋骨の一番下を追いましょう。 And complete the thoracic arch. そして胸郭のアーチを終えましょう。 Forgot about some cross contour lines at the section divisions to help show which way the spine cylinder is pointing. 脊椎の円筒形がどっちの方向を向いているかを 見えやすくするために、 いくつかの交わっている等高線は無視しましょう。 Finally the skull. 最後に、頭蓋骨です。 It’s almost side view, but we’re looking up at it, so we will see a little bit of the bottom of the jaw… Side plane… Divide the front plane into thirds… And side plane of the jaw. 殆ど真横に見えます。 しかし、我々は今見上げていますので、 あごの底が少し見え、 側面、 前面を三つに分け、 最後は顎の側面です。 Now that looks much better than my first attempt. さて、最初のドローイングより良くなったと思います。 Definitely more dynamic gesture. 明らかにより躍動的なジェスチャーになりました。 Example 2 例2 My first attempt at this one was also too stiff. So, let’s try it again and make it dynamic. 私の最初のドローイングは、またもや固くて動きに欠けたものでした。 ですので、 もう一回挑戦し、より躍動的なものにしましょう。 The pelvis is tilted and the rib cage really thrusts forward. 骨盤は傾き、 胸郭は明らかに前に突き出ています。 That looks pretty good. 良くなりました。 Now let’s add the lumbar section of the spine. 腰椎部分を加えましょう。 Starts out pointing forward and then curves up to get that back extension. 最初の方では前を向き、 そして後方へ伸展するためにカーブしています。 Notice how I’m showing the top and bottom caps of the cylinder. 私がどのように円筒形の蓋を見せているかに 注意を払ってください。 This forces me to think about it as a 3d form rather than just curvy lines. 蓋の形をちゃんと描くためには、 単なる曲線ではなく 三次元の形を考えなければなりません。 Finding the relationship between the pelvis and rib cage. 骨盤と胸郭の間の関係を見つけてください。 A really important angle in this pose is the left edge from the pelvis to the ribcage. このポーズの大変重要な角度は、 骨盤から胸郭へ向かう、画面に向かって左側の輪郭です。 See how the muscles stretch tight there? どれぐらい筋肉がピンと伸ばされているか見えますか? This angle is really important to get right, otherwise I won’t capture that dynamic gesture. この角度を把握することは大変重要です。 さもなければこの躍動的なジェスチャーをつかみ損ねるでしょう。 Thoracic section leaning back. 胸椎部分は後ろへ傾いています。 Imagining the bottom rib swinging around the spine. 脊椎の周りに肋骨の底が回り込んでいることを しっかり想定してください。 And then add the thoracic arch to the bottom of the sternum… そして、胸郭のアーチを胸骨の底へ加えます。 And completing the shape of the rib cage. そして胸郭の形は完成です。 The cervical section leans to the right. 頸椎部分は右へ傾いています。 Start the construction of the head using the Loomis method. ルーミスメソッドを使いながら頭を描き始めます。 When doing this, I like to compare the cranium to the sternum. このことをやっている時、 私は頭蓋(cranium、顎の骨を除いた部分(たぶん))を胸骨と 比較するのが好きです。 They should be about the same size. それらは大体同じサイズのはずです。 Remember to consider foreshortening. 短縮遠近法のことは考慮に入れておいてください。 If the heads is leaning toward the camera, the cranium might be bigger than the sternum. もし頭がカメラに向かって傾いているのなら、 頭蓋は胸骨より大きく見えるでしょう。 And if it’s leaning away, the cranium might be smaller than the sternum. そして、もし頭が後ろへ傾いているなら、 頭蓋は胸骨より小さく見えるでしょう。 Extreme up tilt on this one. このモデルは極端に上方へ傾いています。 So, the brow ridge will be all the way up here. よって、眉山は、この辺りまで上がるでしょう。 nose here. 鼻はここ。 and chin here. そしてあご先はここです。 Then I can connect the jaw shape to the chin. その後、あごの形を顎先へつなげます。 Clean up some contour lines. 等高線を清書します。 And add a center line. そして中心線を加えます。 And just for fun, let’s add the angle between the ASIS landmarks. そして余談ですが、 上前腸骨棘の間の角度を描き加えてみます。 In the next lesson on the pelvis, I’ll show you why this angle is so important. 次の骨盤の授業で、 この角度がなぜ重要かお見せしましょう。 Ok, I think that looks pretty good! はい、大変良くなったように見えます。 If you did the assignments last week, go back and see if there’s anything that you can improve. もしあなたが先週の課題をやったなら、 何か改善できることがないか見直して見ましょう。 Do them over and over again until they seem easy! 簡単に見えるまで何度もやり直してください! Critiques !--訳注 ここからビデオの音声と不一致-- For additional help, watch my critique session on the spine. 追加の教材として、 生徒が描いた脊椎の課題に対する批評を見てください。 I go over student submitted work and provide insights on how they can improve their assignment examples. 私は生徒が行った課題を確認し、 彼らの課題をどのように改善することができるかを 提供しています。 If you’re posting your drawings, use hashtag #proko and don’t forget to follow me on Facebook and Instagram. If you like this video, share it with your friends, and if you want to be updated about new videos subscribe to the Proko newsletter. Filed in Anatomy ? Videos
https://w.atwiki.jp/mountwiki/pages/15.html
実績項目 原文 モード 解除方法 Look Ma, No Hands! Travel 50 feet horizontally without sticking to any surfaces HORIZONTAL CLIMB推奨 地面や他のマウンターに触れること無く水平飛翔距離50フィートを到達する Best Friends Hold Hands Have 8 climbers in Basic Climb chain holding hands BASIC CLIMB 8人のクライマーを手をつなぐようにしてターンを終える(片手以外も張り付いている場合、解除されるかは不明) Stun Out Spin 5 times in air before landing on any surface HORIZONTAL CLIMB推奨 空中から地面に落ちるまでの間に5回転する Dog Piling Make a pile of 10 climbers in Basic Climb without passing 11 feet BASIC CLIMB 11フィート以下に10人のクライマーを配置する A Straight Shooter Make a tower 70 feet high in Basic Climb without climbers taking up more than 7 feet of the field s width BASIC CLIMB 恐らく横幅を7フィート以内に抑えた上で高さ70フィート到達 Forking Have your top 2 climbers at least 60 feet up and 60 feet apart in Basic Climb BASIC CLIMB 60フィート以上のクライマーの山を二つ作る Tea Baggers Make a tower of 6 teabaggers in Basic Climb BASIC CLIMB クライマーの頭部に股間を押し付けたタワーを6人以上で作る So Lonely Have a climber 40 feet away from any other climber in Man Crafting MAN CRAFTING限定 周囲40フィートに何もない状態でターンを終了する 解除のコツ 全てソロプレイでの解除が可能 ・Look Ma, No Hands! 横幅の制約があるのでCoin Collector, Long distance run, Horizontal climb限定 TOP画面のOPTION→ENVIRONMENTからSPACEを選択することでどのモードでも簡単に解除可能 何も障害物がない+簡単に高さの稼げるHorizontal climbにて何人かマウンターを縦積みした後 頂上から勢いをつけて右に飛ぶのが一番簡単と考えられる ・Best Friends Hold Hands 特にこれといったコツはない 単純に8人手を広げて縦積みするのが簡単である ・Stun Out Look Ma, No Hands!と同じSPACE+Horizontalで縦積みからの横飛翔で簡単にクリア可能 空中時の体勢はボタンによる腕操作に少なからず引っ張られるので飛翔開始時に回転の勢いがなくとも 片腕を大きく回すように操作することで体全体を回転させることができる。 ・Dog Piling 横幅をギリギリまで使い、ラインの高さをなるべく更新せずにぎゅうぎゅう詰めにする事で解除できる 一度ラインを更新してしまうとそれ以下の高さに配置することはできなくなるので注意すること ・A Straight Shooter 横幅に気をつけつつ高みを目指すことで簡単に解除可能 オンライン対戦中にぽろん、と解除する事もしばしば ・Forking BASIC CLIMBにて左右に分かれつつ高みを目指すことで解除可能 片方が高すぎて逆側が届かない、と言った事態にならないよう先行側は高さに注意 ・Tea Baggers ひたすらクライマーの頭に自分のぶらぶらしているモノを押し付けて行く事で解除可能 安定して押し付ける為に両足を上手く土台になるマウンターの肩に乗せること とにかくしっかり股間を押し付けること 元ネタはFPSゲーム等で行われるTea bag 相手側の死体の上で屈伸運動することにより、股の間にあるティーバッグ状のブツを押し付けると言った挑発行為 しかしながらMYFにおいてはこの限りではなく、一部のマウンターの間では「お殿様」と呼ばれ歴とした技として捉えられている ・So Lonely MAN CRAFTINGにて舞台設定SPACEが楽 右下にマウンターを一人配置し、次のマウンターを禁止区域の上、左端ギリギリまで飛翔させターンエンドボタンを押すことでクリア可能
https://w.atwiki.jp/rsbuygoldq/pages/71.html
Without having considerable time to invest harvesting, it may be difficult to pay for every item you would like within maplestory accounts. Not really everybody may invest plenty of time to find the greatest products, plus some individuals simply do not have enjoyable harvesting all night at any given time, even though they ve time to do this a href="http //www.buymaplestory.com/" strong maplestory mesos for sale /strong /a . Luckily, a few lot associated with locations where one can purchase maplestory mesos on the internet. However how could you inform those would be the greatest? This particular manual ought to enable you to figure out the very best locations to purchase Mesos on the internet, through displaying a person exactly what to consider inside a great Mesos vendor. The very first thing you need to take a look at for just about any website which offers walnut tale mesos is actually their own status. A website having a great status will not possess a lot of issues with customer support or even additional difficulties waiting around to occur. However how could you examine the website s status without having performing lots of looking as well as requesting lots of queries upon discussion boards? Nicely, 1 technique is actually to check out websites becoming promoted upon additional well-liked Walnut Tale websites. These types of websites is going to be cautious in order to just promote websites along with great reputations, so that they do not help to make on their own appear poor. One more thing you need to take a look at is actually set up website is actually cautious regarding your own privateness. The very best websites can make is nearly not possible for anybody to discover you purchased any kind of a href="http //www.buymaplestory.com/" strong cheapest maplestory items /strong /a using a couple of methods as well as utilizing wise techniques to move all of them. Looking at this particular away could be a little bit hard, although a few websites perform point out whether or not they make use of any kind of methods ahead of time. The main thing to check out when you are attempting to purchase Mesos on the internet may be the website s costs.
https://w.atwiki.jp/sumabyono/pages/28.html
ポーションのチュートリアル。 様々な効果のポーションを使って有利に戦おう。 最後は回復薬を飲めばクリア。 訳文 タイトル ポーション おいしい飲み物、汚れた魔法のスチールで醸造されたもの。 スタート時 1頁目 ああ、ポーション。 魔法の液体、魔法の液体、ウィザードジュース、あなたが呼んでいるものはどれもDungeons of Dredmorで見つけることができ、緊急時にベルトやインベントリに保管できる強力なアイテムです。 2頁目 様々な薬は異なる効果をもちます。 以前のチュートリアルですでにAqua Regiaに遭遇しているかもしれませんが、ほとんどのポーションはそれよりも有用です。 目に見えないものを見つけることから始めましょう。 ポーションを拾った後 3頁目 不可視のポーションはあなたを見えなくさせます。 ベルトに置き、右クリックして飲んでください。 ポーションを飲んだ後 4頁目 素晴らしい! あなたは画面の左隅にアイコンが表示されていることに気づくでしょう。 これは、バフの例です。 あなたを強くしたり弱くしたりする能動的な能力です。 この場合、あなたは見えなくなります。 5頁目 アイコンの隅にタイマーがあることに注意してください。 タイマーがゼロになると、その効果が消えます。 この場合、あなたは可視状態に戻ります。 6頁目 2番目の部屋に進み、ディグルを殺してください。 敵を倒した後 7頁目 あなたが気付いたかもしれませんが、あなたがモンスターに攻撃すると不可視性も消えます。 北側の部屋に進み、2番目のポーションを見つけてください。 ポーションを拾った後 8頁目 Voltaicのポーションは、あなたの体に電気エネルギーを与え、電撃攻撃に抵抗し、Deadly Lightningであなたの敵に衝撃を与えます。 右クリックして飲んでください。 ポーションを飲んだ後 9頁目 素晴らしいです。 第3の部屋に進み、電気ブローリーを殺してください。 敵を倒した後 10頁目 あなたは戦いの後でひどく疲弊しているように見えます。 美味しい回復薬はいかがですか? 原文 タイトル Potions Tasty beverages, Brewed in unclean wizarding stills. スタート時 1頁目 Ah, potions. Magic liquids, sorcerous fluids, wizard juice, whatever you want to call them, they re powerful items that you can find in the Dungeons of Dredmor and store in your belt or inventory in case of emergency. 2頁目 Various potions do different things. You may already have encountered Aqua Regia in a precious tutorial, but most potions are more useful than that. Let s start by finding the Potion of Invisibility. ポーションを拾った後 3頁目 The Potion of Invisibility makes you invisible. Place it in your belt, and RIGHT-click to drink it. ポーションを飲んだ後 4頁目 Excellent! You will notice that an icon has appeared in the left hand corner of the screen. This is an example of a Buff - an active ability that makes you stronger or weaker. In this case, it makes you invisible. 5頁目 Note that there is a timer in one corner of the icon. When the timer goes to zero, the effect of the potion wears off. In this case, you will return to visibility. 6頁目 Proceed to the second room and kill the Diggle. 敵を倒した後 7頁目 As you may have noticed, invisibility also wears off when you hit a monster. Proceed to the northern chamber, where you will find a second potion. ポーションを拾った後 8頁目 The Voltaic potion imbues your body with electrical energy, granting you resistance to voltaic attacks and shocking your foes with Deadly Lightning. RIGHT-click it to drink. ポーションを飲んだ後 9頁目 Excellent. Prooced to the third room, and kill the Electroblolly. 敵を倒した後 10頁目 You re looking pretty beat up after those battles, hero. Why not enjoy a delicious potion of healing?
https://w.atwiki.jp/taimemachine2200/pages/10.html
Why we need cryonics? (Title) A turning point in human history (Article) Cryonics preservation technology is incomplete. However, I expect that preservation technology will be complete after 2040. If cryonics does not damage cells when preserving patients, it may be safe to resuscitate in the future. Completion of preservation technology is a major invention. This is a major turning point in human history. So now it makes sense to prepare for the future use of cryonics. ●●● (Title) Mankind needs cryonics until 30 years later. (Article) In the near future, human technology will evolve, and humanity will be able to create eyes, feet, and organs. I predict that by 2035, humankind will be able to make human organs. But even if I create an organ and replace it with a new one, I can only extend my lifespan by 10-30years. We must not be illusioned.. Because human beings are made of many cells. Our body is not only an organ. Since cells also deteriorate, we cannot avoid dying. I think. Medical technology will not be able to achieve immortality until around 2060. Even if we make organs, we cannot become immortal. So cryonics technology is needed until ~2060. We do not seek short happiness, but eternal life, happiness, peace and love. I simulate. Suppose a man saved $ 50,000. If he pays $ 50,000 for an organ exchange in the future, his money will disappear. He cannot do cryonics in the future. Also, if his other organs are damaged, he will have to pay another fee to create a new organ. Our money is limited. So I don t make organs. I can buy it but, I do not buy it.Don t move my money to do cryonics. The disadvantage of cryonics is that the cells are destroyed when frozen. But technology is evolving. I think humanity will overcome this within 15 years. The invention of freezing that does not damage cells is the most important invention in human history. This is a major turning point for humanity. Cryonics is still important for humanity. ●●● (Title) Technology evolves very fast. (Article) We are destined to age and die. But if medical evolution is in time, we will be saved. By the way, the first mobile phone of mankind appeared 30 years ago. At that time, mobile phones could only make calls. However, today s mobile phones are like personal computers. In just 30 years, no one has ever predicted that a mobile phone will evolve. Not only mobile phones but also medicine, technology, everything evolves at a tremendous speed. The future is always beyond our expectations. Human civilization developed rapidly after inventing the language. The invention of words has become a turning point in human civilization. After words, the invention of artificial intelligence is the turning point. Artificial intelligence rapidly completes and ends civilization. Great inventions, which humans could only do once every 100 years, can be invented once every 10 years, once a year, and once an hour. The intervals are shorter and we are surprisingly faster.. The future is always evolving faster than we can imagine.Of course, the patient s revival from Cryoncs will be fast. We have the potential. So we must not give up. The future is not decided. Our future is something we make on our own. Let s try to expand our future possibilities. ●●● (Title) Cryonics that protect us from reincarnation risk. (Article) There is a risk for us to die. Suicide does not solve the current suffering. We may not die even if we die. What happens when I die?Will I disappear all? Or go to heaven? Or will I be reborn? We don t know what will happen. When I die, my memory is erased and I can t meet my family and friends again. If everything goes away, there is no problem. But if I am reborn again, there may be various difficulties. I was born on Earth or another planet, and all my memories are erased. In fact, we don t have an old memory now. I can t remember where I was before I was born. Where will I be next time I wake up? Am I a human or a fish or an insect? Is the planet I live in peaceful? Or it may be during the war. This suffering of ours may continue when we are reborn after death. So I do cryonics. It s a miracle that I exist. It is a miracle that I was born as a human. I want to keep this miracle. We do not want to lose this miracle moment. I want to see my family and friends again after 200 years. ●●● (title) Strange people (article) People ask me strange questions. They say that if we cryonics the patient, freezing will destroy the cells and prevent them from being revived in the future. Does a patient who has died resuscitate? I think these are strange questions. I don t think anyone should answer this question. Because this is a problem for all of us. This is the problem we need to solve together. They want to call cryonics impossible. I think it is a big mistake. We live to make the impossible possible. This is the significance of our existence. It s very stupid that they ask those who are striving. Those who ask this question are bystanders. What happens if they can prove that cryonics are impossible? Will technology evolve? Can they save the lives of cryonic patients? I think so. They won t move if their homes are burnt. We a bucket and water to put out the fire when our home gets burned. We move desperately We move anyway. There is no reason here. It is the same as this. If we don t try, there will be no result. If we don t try, nothing changes and doesn t move. We continue to try it now, 100 years, and 200 years later. I will not stop trying. Until the result comes out. Until our heart stops. What we try is proof that we are alive. This is the answer. ●●● (title) Compare caries and cryonics. (article) People treat tooth decay, but why are they afraid of cryonics? When we have a tooth decay, we use anesthesia and machines to treat it artificially. We don t think we re destined to be caries. We do not think that God made our teeth decayed. If we do not treat tooth decay, our pain will grow. We can no longer eat and eventually die. I was seriously decayed and could now die at the age of 35. This is the end of my life. But I did not die after treating my teeth. I think that treating people with tooth decay is an artificial extension of life. I think that treating people with tooth decay is an artificial extension of life. So it is contradictory for the masses to fear cryonics. Did our teeth become decayed because God decided? So, if we treat caries, have we gone against God s decision? What is the difference between caries and death? Perhaps that borderline was just created by mankind himself. It may be a human delusion. I think it is very contradictory. All life on earth lives to live.Similarly, we humans should live to live. We do cryonics to live. It is not a sin that we try to live. Neither treatment of caries nor cryonics is sin. ●●● (Title) The right requirements for you to do cryonics. (Article) Cryonics is advantageous if you are in the late age to freeze you. Which do you think is better if you die in 2020 or if you die in 2050? The answer is 2050. The reason is that 2050 is more advanced than 2020 frozen storage technology. You are stored with new technology than now. Technology evolves without stopping. So you should live long, even one year. The later you revive, the better you will be. If you resuscitate in 2080, the technology is still incomplete. You have to die again. But if you get revived in 2200, the technology has evolved so much. You will not die again and will not bother. Also, as of 2050, if you have $ 50,000 or $ 200,000, which will make you live longer? If you prepare a lot of money, you have a lot of options. Saving money every day is important. In addition, the number of your friends is important. You have 100 better friends than 5 friends. If there are many people who love and help you, you can survive. They will help you in the future. These totals will greatly influence the probability of your survival in the future. Get ready for the future now. You must not regret in the future! ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● なぜクラオニクスは必要なのか? Why we need cryonics? (Title) 人類の歴史の分岐点 A turning point in human history (Article) クライオニクスの保存技術は未完成です。しかし、私は2040年以降には保存技術が完成すると予想します。 Cryonics preservation technology is incomplete. However, I expect that preservation technology will be complete after 2040. もし、クライオニクスが患者様を保存する時に細胞を傷つけなければ、未来で安全に蘇生できるかもしれない。 If cryonics does not damage cells when preserving patients, it may be safe to resuscitate in the future. 保存の技術の完成は、大発明です。これは人類の歴史上、大きな分岐点なります。 Completion of preservation technology is a major invention. This is a major turning point in human history. だから今、私たちが将来にクライオニクスを使うための準備をすることに、意義がある。 So now it makes sense to prepare for the future use of cryonics. ●●● (Title) 人類は30年後まで、クライオニクスが必要だ。 Mankind needs cryonics until 30 years later. (Article) 人類は近い将来、医療技術は進化し、人類は目、足、臓器を作りだすことができます。 In the near future, human technology will evolve, and humanity will be able to create eyes, feet, and organs. 私は2035年までに、人類は人間の臓器を作ることができると予測しています。 I predict that by 2035, humankind will be able to make human organs. しかし、私が臓器を作り、新しい臓器と交換した場合ですら、私は寿命を10〜30しか延長することはできません。私たちは錯覚してはいけません。 But even if I create an organ and replace it with a new one, I can only extend my lifespan by 10-30. We must not be illusioned.. なぜなら人間は多くの細胞でできているからです。 私たちの体は臓器だけではありません。 Because human beings are made of many cells. Our body is not only an organ. 細胞も劣化するため、私たちが死ぬことは避けられません。 Since cells also deteriorate, we cannot avoid dying. 私は考えます。 医療技術は2060年頃まで不老不死を実現できないだろう。 I think. Medical technology will not be able to achieve immortality until around 2060. 私たちが臓器を作ったとしても、不老不死になることはできません。そのため、〜2060年までクライオニクス技術が必要です。 Even if we make organs, we cannot become immortal. So cryonics technology is needed until ~2060. 私たちは短い幸福を求めず、永遠の命、幸福、平和と愛をを求めます。 We do not seek short happiness, but eternal life, happiness, peace and love. 私は予想します I simulate. 男性が5万ドルのお金を蓄えたとします。 彼が将来、臓器を5万ドル払い交換すると、彼のお金は消えます。彼は将来クライオニクスを行うことはできません。 Suppose a man saved $ 50,000. If he pays $ 50,000 for an organ exchange in the future, his money will disappear. He cannot do cryonics in the future. また、彼の他の臓器が傷ついた場合、新しい臓器を作成するために彼は別の費用を支払う必要があります。 私たちのお金は限られています。 Also, if his other organs are damaged, he will have to pay another fee to create a new organ. Our money is limited. だから私は臓器を作りません。 私はそれを買うことができますが、私はそれを買いません。クライオニクスをするために私はお金を動かさない。 So I don t make organs. I can buy it but, I do not buy it.Don t move my money to do cryonics. クライオニクスの欠点は、凍結すると細胞が破壊されることです。 The disadvantage of cryonics is that the cells are destroyed when frozen. しかし、技術は進化しています。 私は人類は15年以内にこれを克服すると思います。 But technology is evolving. I think humanity will overcome this within 15 years. 細胞を傷つけない凍結の発明は、人間の歴史の中で最も重要な発明です。 The invention of freezing that does not damage cells is the most important invention in human history. これは人類にとって大きな分岐点です。 This is a major turning point for humanity. クライオニクスはまだまだ人類にとって重要な役割があります。 Cryonics is still important for humanity. ●●● (Title) 技術が進化するスピードはとても速い Technology evolves very fast. (Article) 私たちの運命は、老化して死ぬことです。しかし、もし医学の進化が間に合うのなら、私たちは救われるでしょう。 We are destined to age and die. But if medical evolution is in time, we will be saved. ところで、人類の最初の携帯電話は30年前に登場しました。 By the way, the first mobile phone of mankind appeared 30 years ago. 当時の携帯電話は通話しかできませんでした。しかし、今の携帯電話はまるでパソコンです。 At that time, mobile phones could only make calls. However, today s mobile phones are like personal computers. わずか30年の間に、これまで携帯電話が進化すると誰も予測することはできませんでした。 In just 30 years, no one has ever predicted that a mobile phone will evolve. 携帯電話だけでなく、医学、技術、すべてが途方もない速度で進化しています。 Not only mobile phones but also medicine, technology, everything evolves at a tremendous speed. 未来の姿は、いつも私たちの予想を超えます。 The future is always beyond our expectations. 人類は言語を発明した後、文明が急速に発展しました。 Human civilization developed rapidly after inventing the language. 言葉の発明は、人類の文明の分岐点になりました。言葉の次に、人工知能の発明が分岐点になります。 人工知能が自ら考えて、沢山の発明を短時間でします。それが急速に文明を完成させて終わらせます。 The invention of words has become a turning point in human civilization. After words, the invention of artificial intelligence is the turning point. 人工知能が自ら考えて、沢山の発明を短時間でします。それが急速に文明を完成させて終わらせます。 Artificial intelligence rapidly completes and ends civilization. これまで100年に1回しかなかった素晴らしい発明は、10年に1回、1年に1回、1時間に1回発明することができます。 Great inventions, which humans could only do once every 100 years, can be invented once every 10 years, once a year, and once an hour. その間隔は短くなり、私たちが驚くほど速くなります。 The intervals are shorter and we are surprisingly faster.. 未来は常に、私たちが想定する以上のスピードで進化しています。 もちろん、患者様のCryoncsからの復活も速いでしょう。 The future is always evolving faster than we can imagine.Of course, the patient s revival from Cryoncs will be fast. 私たちには可能性がある。 We have the potential. だから、私たちは諦めてはいけません。 私たちの未来は決まっていません。 私たちの未来は私たちが自分で作るものです。 So we must not give up. The future is not decided. Our future is something we make on our own. さあ、私たちの未来の可能性を広げるために試みましょう。 Let s try to expand our future possibilities. ●●● (Title) 私たちを生まれ変わりのリスク守ってくれるクライオニクス。 Cryonics that protect us from reincarnation risk. (Article) 死にはリスクがあります。 There is a risk for us to die. 自殺は現在の苦しみを解決しません。私たちは死んでも終わらないかもしれません。 Suicide does not solve the current suffering. We may not die even if we die. 私たちは死ぬと何が起こりますか?私たちは消える?または天国に行きますか?それとも私は生まれ変わりますか? What happens when I die?Will I disappear all? Or go to heaven? Or will I be reborn? 私たちは何が起こるかわかりません。私が死ぬと、私の記憶は消去され、家族や友人と再会することはできません。 We don t know what will happen. When I die, my memory is erased and I can t meet my family and friends again. もし全てが消えるのなら、問題ありません。 If everything goes away, there is no problem. しかし、私が再び生まれ変わった場合、さまざまな困難があるかもしれません。 But if I am reborn again, there may be various difficulties. 私は地球や別の惑星で生まれ、私が今持っている記憶はすべて消されてしまいます。 I was born on Earth or another planet, and all my memories are erased. 実際、今では古い記憶はありません。私は生まれる前にどこにいたか思い出せません。 In fact, we don t have an old memory now. I can t remember where I was before I was born. 私たちが次に目を覚ますとき、どこに行きますか?私は人間ですか、魚ですか、昆虫ですか? Where will I be next time I wake up? Am I a human or a fish or an insect? 私が住んでいる惑星は平和ですか?またはそれは戦争中かもしれません。 Is the planet I live in peaceful? Or it may be during the war. 私たちのこの苦しみは、死後に生まれ変わった時も継続するかもしれません。 This suffering of ours may continue when we are reborn after death. だから私はクライオニクスを行います。私が存在するのは奇跡です。私が人間として生まれたのは奇跡でした。 So I do cryonics. It s a miracle that I exist. It is a miracle that I was born as a human. 私たちはこの奇跡を続けたい。この奇跡の瞬間を失いたくありません。 I want to keep this miracle. We do not want to lose this miracle moment. 私は200年後、また家族や友人に再び会いたいです。 I want to see my family and friends again after 200 years. ●●● (title) 奇妙な人々 Strange people (article) 人々は奇妙な質問を私にします。 People ask me strange questions. 彼らは、もし患者様をクライオニクスすれば、冷凍により細胞が壊れて、未来で蘇生することができないと私に言います。 They say that if we cryonics the patient, freezing will destroy the cells and prevent them from being revived in the future. 一度死んだ患者が生き返るのか? Does a patient who has died resuscitate? 私はこれらを奇妙な質問だと思います。 I think these are strange questions. 私は誰もこの質問には答えるべきでないと思います。 I don t think anyone should answer this question. なぜなら、これは私たちみんなの問題だからです。 Because this is a problem for all of us. これは、私たちがみんなで解決するべき問題です。 This is the problem we need to solve together. 彼らは、クライオニクスを不可能だと言いたい。 They want to call cryonics impossible. 私はそれは大きな間違いだと思います。 I think it is a big mistake. 私たちは不可能を、可能にするために生きている。 We live to make the impossible possible. これが私たちが存在する意義です。 This is the significance of our existence. 彼らが、努力している人にその質問をすることは非常に愚かです。 It s very stupid that they ask those who are striving. この質問をする人たちは、傍観者です。 Those who ask this question are bystanders. もし彼らがクライオニクスにより蘇生することが不可能だと証明できたとして、何が起こりますか? What happens if they can prove that cryonics are impossible? 技術は進化しますか? Will technology evolve? 彼らは、クライオニクスをした患者様の命を救うことはできますか? Can they save the lives of cryonic patients? 私は思います。彼らはもし自宅が焼けていても、動けないだろう。 I think so. They won t move if their homes are burnt. 私たちは家が焼けたら、バケツと水を使って火を消します。 We use a bucket and water to put out the fire when our home gets burned. 私たちは必死に、動く。 We move desperately 私たちはとにかく動く。 We move anyway. ここに理屈は必要ない。 There is no reason here. これと同じことです。 It is the same as this. 私たちは試みないと結果は生まれない。 If we don t try, there will be no result. 私たちが試みなければ、何も変えられないし、動かない。 If we don t try, nothing changes and doesn t move. 私たちは、今も、100年後も、200年後も試み続ける。 We continue to try it now, 100 years, and 200 years later. 私は試みを止めない。 I will not stop trying. 結果が出るまで。 Until the result comes out. 私たちの心臓が止まるまで。 Until our heart stops. 私たちが試みることは、私たちが生きていることの証だ。 What we try is proof that we are alive. それが答えだ。 This is the answer. ●●● (title) (提出済み) 虫歯とクライオニクスの比較 Compare caries and cryonics. (article) 人々は虫歯を治療するが、なぜクライオニクスを怖がるのか? People treat tooth decay, but why are they afraid of cryonics? 私たちは虫歯になると、麻酔や機械を使い、人工的にそれを治療します。 When we have a tooth decay, we use anesthesia and machines to treat it artificially. 私たちは、虫歯になったことを運命だと思いません。 We don t think we re destined to be caries. 私たちは神様が私たちの歯を虫歯にしたとも考えない。 We do not think that God made our teeth decayed. もし、私たちが虫歯を治療しなければ、私たちの痛みは大きくなる。 If we do not treat tooth decay, our pain will grow. 私たちは食べることができなくなれば、やがて死にます。 We can no longer eat and eventually die. 私は虫歯が深刻なり、今、35歳で死ぬかもしれなかった。 I was seriously decayed and could now die at the age of 35. これは、私の命が終わる時です。 This is the end of my life. しかし、私は歯を治療して死ななかった。 But I did not die after treating my teeth. 私は人々が虫歯の治療をすることは、人工的な延命だと思う。 I think that treating people with tooth decay is an artificial extension of life. 私は、虫歯の治療とクライオニクスの本質が同じだと思う。 I think that treating people with tooth decay is an artificial extension of life. だから、大衆の人々がクライオニクスを恐れるのは矛盾しています。 So it is contradictory for the masses to fear cryonics. 私たちの歯は、神様が決めたから虫歯になったのでしょうか? Did our teeth become decayed because God decided? では、もし私たちが虫歯を治療したら、私たちは神様の決断に逆らったことになりますか? So, if we treat caries, have we gone against God s decision? 虫歯と死の違いは何でしょうか? What is the difference between caries and death? もしかすると、その境界線は、人類が自ら作っただけなのかもしれない。 Perhaps that borderline was just created by mankind himself. 人類がした妄想のかもしれない。 It may be a human delusion. 私はとても矛盾していると思います。 I think it is very contradictory. 全ての地球の生物は生きるために生きる。私たち人類も、生きるために生きる。 All life on earth lives to live.Similarly, we humans should live to live. 私たちは生きるためにクライオニクスをする。 We do cryonics to live. 私たちが生きようとすることは罪ではありません。 It is not a sin that we try to live. 虫歯の治療も、クライオニクスも罪ではありません。 Neither treatment of caries nor cryonics is sin. ●●● (Title) あなたがクライオニクスをするのに適切な要件 The right requirements for you to do cryonics. (Article) クライオニクスは、あなたを冷凍保存する年代が遅いと有利になります。 Cryonics is advantageous if you are in the late age to freeze you. あなたは、2020年に死ぬ場合と、2050年に死ぬ場合、どちらが有利だと思いますか? Which do you think is better if you die in 2020 or if you die in 2050? 答えは2050年です。理由は、2020年の冷凍保存技術よりも、2050年の方が進化しているからです。あなたは今よりも、新しい技術で保管されます。 The answer is 2050. The reason is that 2050 is more advanced than 2020 frozen storage technology. You are stored with new technology than now. 技術は止まることなく進化します。 Technology evolves without stopping. だから、あなたは一年でも長く、長生きするべきです。 So you should live long, even one year. あなたが蘇生する時代が、遅ければあなたは有利になります。 The later you revive, the better you will be. もし、あなたが2080年に蘇生すると、まだ技術は未完成です。あなたは再び死ななければいけません。 If you resuscitate in 2080, the technology is still incomplete. You have to die again. しかし、もしあなたが2200年に蘇生すれば、技術はとても進化しています。あなたは再び死なないし、困らない。 But if you get revived in 2200, the technology has evolved so much. You will not die again and will not bother. また、あなたが2050年の時点で、50,000ドル持っている場合と200,000ドルを持っている場合、どちらがあなたが長生きできるでしょうか? Also, as of 2050, if you have $ 50,000 or $ 200,000, which will make you live longer? あなたが沢山のお金を準備すれば、あなたは沢山の手段を選べる。毎日のお金の貯金は需要だ。 If you prepare a lot of money, you have a lot of options. Saving money every day is important. さらに、あなたの友人の数が重要です。 In addition, the number of your friends is important. あなたは、あなたの友達が、5人より100人の方が良い。 You have 100 better friends than 5 friends. あなたを愛し、助けてくれる人が沢山いれば、あなたは生き残るとができます。彼らは将来、あなたを助けてくれます。 If there are many people who love and help you, you can survive. They will help you in the future. これらの総合計点が、未来のあなたが生存できる確率に大きく影響します。 These totals will greatly influence the probability of your survival in the future. 今、未来に備えて準備をしましょう。あなたが未来で後悔しないために! Get ready for the future now. You must not regret in the future!
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/184.html
LIVEと行事一覧DB データベース (DataBase for Vocaloid Live Concerts and Events) メニューMENU +←クリック目次 [←Click here for CONTENTS] ↓↓↓現在のページ名(Current Page Name)↓ 自動作成目次(contents) 行事紹介(Vocaloid Live Concert and Event Information) 【LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP】 Under writing from following links Synthesized Reality Productions (SRP)The new voice of Yume competition! ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) Mascot Development of SRP "YUME" (マスコットキャラの作成と育成) チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff and Related Blog) セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Summary in English and other language(英語等での紹介) 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) Blog (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) Memo・メモ帳 EDIT Page 行事紹介(Vocaloid Live Concert and Event Information) ↓このページ名(Current Page Name)↓ 【LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP】 LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP Under writing from following links 2手作りライブ等の為の技術情報 Technology for the Vocaloid Handmade Live Concert (ページ作成中 CONSTRUCTION) Fanmade Vocaloid Show - SkeCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=HMNtOMdC7fc Authorized FAN MADE SRP VOCALOID Concert at KamiCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=saCch6DjIOo Synthesized Reality Productions (SRP) http //synthreality.com/ http //synthreality.com/about/ [After Tempo left Vocalekt Visions, Wolf Neve set out to find a new group wanting to focus on live VOCALOID shows. Now, with NeutrinoP, Alfred, EmpathP, Apparatus and RuchiiP, the team has one goal – to keep the bar set high and try to put on the best show possible. Our dream is to make live concerts for VOCALOID all over the world. With us and all of you, we can make this dream come true!] Recent Events Lists http //synthreality.com/shows/ SKECON Date July 05, 2014 Time TBD Place Folkparken Skellefteå (Sweden) Links SKECON Event Page KAMI-CON Date Febuary 15, 2014 Time 9 00 – 10 00 PM Place Birmingham, Alabama (USA) Links KAMI-CON Event Page event_pmx PACIFIC MEDIA EXPO Date November 09, 2013 Time 2 00 – 3 00 PM Place Los Angeles, California (USA) Links PACIFIC MEDIA EXPO Event Page 藤本健の“DTMステーション” DTM Station ( by Ken Fujimoto) ボカロ曲をアメリカとルーマニアで合作するVOCALECT VISIONS http //www.dtmstation.com/archives/51859052.html neutrinoP s Vocaloid channel http //www.youtube.com/user/neutrino006 Synthesized Reality Productions channel http //www.youtube.com/channel/UCK-AamXDoFQ6Kik2ebye6-g Talk With SRP/Synthesized Reality Productions Wolf Neve The new voice of Yume competition! (SRP-Yumeの声募集のコンテスト:ボーカロイド候補の声募集中) 英語と日本語 Synthesized Reality Productions 8月9日 8 36 · We have started to get in tracks for the new voice of Yume competition! So fare we have some great Stuff! But is there is still time!! It end on August 25th! Tag your friends! This is a exclusive SRP contract for the new Yume! This is the dream! You could be the next Vocaloid. Please sing, talk or more! and send to English please, Japanese is a plus! synthesizedrealityproductions @ gmail.com (Please change @ to @) It can be Youtube, Soundcloud, Mp3, Wav. or even a video file! We are looking for a female voice! Sorry guys! Not this time!! Again all entries must be in by August 25. Good Luck and Thank You! SRP http //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions/posts/315731811940780 ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) Part 1 of PMX 2013 http //www.youtube.com/watch?v=4dZYsHFrtn8 http //www.youtube.com/watch?v=5tFjMULVKPA http //www.youtube.com/watch?v=Zri86JCmT0Q http //www.youtube.com/watch?v=bZhwM3wMNmE http //www.youtube.com/watch?v=Ob2zJ-eQP0o http //www.youtube.com/watch?v=bSsE3XFbMN4 Related video pmx2013 - SRP vocaloid panel Mascot Development of SRP "YUME" (マスコットキャラの作成と育成) Yume is the official mascot of the Vocaloid concert group Synthesized Reality Productions. imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 http //synthreality.com/wp-content/uploads/YumeMMDwall_1280X720.png Mascot of YUME made by http //synthreality.com/about/ MMD Development of "YUME" imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 http //synthreality.com/wp-content/uploads/yume-mmd.png Model MMD YUME Mascot YUME MMD made by RuchiiP downloads DOWNLOADS for MMD MODEL of YUME http //synthreality.com/downloads/ SRP’s Mascot Yume as a Free MMD Download Yume MMD Wallpaper http //synthreality.com/downloads/ [MMDPV] Nekomimi Archive [SRP s YUME Cathood vers.] http //www.youtube.com/watch?v=gLRUvq02rPM チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) チケット情報一覧 DVD/BD及びグッズ情報 Official goods 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) ライブ技術一覧 技術内容が不明の部分は、空けておいて下さい。 (IF YOU DO NOT UNDERSTAND, LEAVE THE TECHNOLOGY SECTION OPEN.) See also AniMIku for the technical data of Screen 投影スクリーンの種類 (Screen Type): スクリーンの素材(Materials for making screen): 投影スクリーン等への映り込み状態(Reflection): 鮮明度 Clearness, resolution of screen: 舞台の高さ(stage height): スクリーンの高さ(Screen height): スクリーンの湾曲の程度=(映りこんだ物の歪み方の程度): スクリーンの大きさ又は横の長さ (Screen Size): スクリーンの継ぎ目の数(Junction within the screen)=(つないで使用された投影ボード等の枚数-1、?) :0 number of materials used for making main screen:1 使用された投影ボード等の枚数(Number of board used): 音響設備及び音響状態 (Sound): プロジェクタの種類・台数 (Projector): 使用ソフト (Software): Projection software 3D model: Producer of 3D Model:モデル製作: スクリーン及び映像の解像度(Resolution of Screen and video): 投影時の色補正(Color Adjustment to view on screen): MMDのモデルの種類(Model Type of MikuMikuDance): Motion: Computer and OS: レンダリング ソフトRendering software レンダリング速度等 fps フレーム速度(frame speed) fps カメラ等 (Camera): 技術説明動画・写真等 (Tech Video Photo): 会場設備のホームページ (Homepage of the Event Hall): 会場設備 その他 (others): 衣装モジュール及びデザイン: (Clothing design of the models) 同期システム (Synchronization system): 選曲 (music selection): 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff and Related Blog) 演奏者と関連ブログ Synthesized Reality Productions http //synthreality.com/ http //synthreality.com/about/ Official Blog http //synthreality.com/category/blog/ Official FaceBook http //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions Twitter Page https //twitter.com/SRealityP Talk With SRP/Synthesized Reality Productions Wolf Neve 「They are looking for MikuMikuDance animators and rendering staff to prepare the MMD files to be projected on screen. They would prefer people who can commit to doing these tasks full time if possible. They really need the help, so on behalf of the Miku America Fusion Staff, please check out their work and give them your support. 」 セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Set List Fanmade Vocaloid Show - SkeCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=HMNtOMdC7fc This is the full length Vocaloid show created by Synthesized Reality Productions (Links below) for SkeCon 2014. Song List 00 40 Viva Happy 04 11 Nekomimi Switch 08 05 Electric Love 12 55 Seasons Changes 15 20 Freely Tomorrow 19 30 Mirai Tokei 4 30AM 22 35 Tornado 25 28 Just be Friends 28 44 Remote Control 33 55 Te-yut-te 35 17 Wonderful Nippon 39 13 Mozaik Roll 42 23 neutrino 45 45 The Snow White Princess is 48 56 Senbonzakura 53 12 Happy Synth -ending Full song list with additional information can be found here https //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions/photos/a.176437885870174.1073741829.176018195912143/301599530020675/?type=1 theater Authorized FAN MADE SRP VOCALOID Concert at KamiCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=saCch6DjIOo Yume intro Viva Happy Electric Star 未来時計AM430 Seasons changes Nekomimi Switch Electric Love Tornado Step On Your Heart En tu Mirar Remote Control Te-yut-te Wonderful Nippon だってだってだって Freely Tomorrow Schrodinger s Cat kotobatoraborato Senbonzakura ending - Happy Synthesizer PMX 2013 http //www.youtube.com/watch?v=4dZYsHFrtn8 Yume intro Songs Artiest Model Motion 1. Freely Tomorrow Mitchie_M Mamama Kuraudo-p 2. 未来時計AM430 Tonbo Mamama Rick-P 3. "だってだってだって Takanon Mamama Cort 4. Neutrino Vocalket Visions dond xTokashxMahlazer 5. Nekomimi Switch Daniwell dondon Hino 6. Seasons changes Vocalekt Visions Kummd Keeprefrigeratedful 7. Tornado Vocalekt Visions ULA Keeprefrigeratedful 8. Remote Control Jesus-P (じーざすP) ? (Teihen508?) BOT 9. Te-yut-te Fei-P (フェイP) ? (Teihen508?) Tsurukame 10. Overseas Travel Vocalekt Visions Mamama Raiku-P 11. Wonderful Nippon kagomeP(かごめP) Mamama + KIO 12. Eazy Dance Mitchie_M Mamama Raiku-P 13. Senbonzakura 2Q3WERT65 Dondon Shoubu (菖蒲) Summary in English and other language(英語等での紹介) 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) Wolf Neve NeutrinoP Wolf Neve is the owner of SRP, and neutrinoP (me) is the co-owner and co-founder of this group. Together with our friends, we have managed to put together the stuff needed for this concert, but to make it happen, I literally killed my own old studio system. That s why, this video is also a small tribute to those that have contributed to, and helped me in recovering and upgrading my studio system. THANK YOU! http //www.youtube.com/watch?v=saCch6DjIOo スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) [After Tempo left Vocalekt Visions, Wolf Neve set out to find a new group wanting to focus on live VOCALOID shows. Now, with NeutrinoP, Alfred, EmpathP, Apparatus and RuchiiP, the team has one goal – to keep the bar set high and try to put on the best show possible. http //synthreality.com/about/ Please find the separate page for Vocalekt Visions in this Wiki. LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Vocalekt Visions [AOD] [Hatsune Miku Animation Concert] Vocalekt Visions @ Anime on Display 2012 WVD01 AniMiku http //www.youtube.com/watch?v=uIpT1kRSmPo Vocaloid MMD Live starts after 20min. Vocalekt Visions after 34min, Staff introduction around 48min English GUMI official demo 【Megpoid English DEMO】 You Are The Reason FULL Ver. http //www.youtube.com/watch?v=jyE7uoE2_lQ Full Album Vocaloid Vacation (feat. Tempo-P Neutrinop) Vocalekt Visions on Itunes Vocaloid Vacation (feat. Tempo-P Neutrinop) Vocalekt Visions on Itunes Please enjoy the whole concert footage and share this with the world! https //www.facebook.com/MikuFusion citizen-16 https //www.facebook.com/citizen16theband http //soundcloud.com/citizen-16 https //www.facebook.com/citizen16theband/info Basic Info Started2010 LocationSF Bay area GenreElectronic, Industrial, Dark wave, Agro, Future core. MembersWolf Neve Vocals, Lyrics, Programming, Keys, Drums, recording. Miki Branescu (neutrinoP) Music composer, all Instruments, Drums, Programming, Studio Recording and Mastering. Brian O Hara. (Live keys) Special thanks to Shane Richard ,Kyle Cameron and Dan Dulle For helping "Angelificatum", "Deception" and "Bring down the Sun" Former members Kitty Nyu (Keys) Live "Leaving" Unitt 77. HometownNorthern CA/SF Bay Area Digital Album Construct by Citizen 16 http //citizen16theband.bandcamp.com/ http //f1.bcbits.com/img/a2532989478_10.jpg Citizen 16 - Deception http //www.youtube.com/watch?v=FOgkbGEmgPw http //www.youtube.com/watch?v=HsGFgk0mLAQ Juggernaut Music Group http //www.juggernautmusic.co.uk/artists/ Juggernaut is a UK based label bringing together the worlds of EBM, Synthpop and Industrial 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) 情報一覧MEMO Blog 藤本健の“DTMステーション” DTM Station ( by Ken Fujimoto) ボカロ曲をアメリカとルーマニアで合作するVOCALECT VISIONS http //www.dtmstation.com/archives/51859052.html vocaloidism http //www.vocaloidism.com/tag/vocalekt-visions/ (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) Memo・メモ帳 ライブ技術一覧/過去のライブの反省会等の一部 some オススメ osusume [GUMI] On my Way to Nowhere [VOCALOID3] ORIGINAL http //www.youtube.com/watch?v=S2C2dyOE4pk [Kokone] Vise de îndrăgostit [ROMANIAN] [VOCALOID] [ORIGINAL SONG] http //www.youtube.com/watch?v=PyKqxG49id4 English GUMI official demo 【Megpoid English DEMO】 You Are The Reason FULL Ver. http //www.youtube.com/watch?v=jyE7uoE2_lQ [GUMI ENGLISH] Happy New Year [COVER] https //soundcloud.com/shootingstar-p/gumi-english-happy-new-year [GUMI COMPLETE] Open your mind [REAPER_REMASTER] https //soundcloud.com/shootingstar-p/gumi-complete-open-your-mind コメント・Comment 名前 コメント EDIT Page If do not know about editing web page of this Wiki, DO NOT EDIT. Click HERE to Edit Current Page or click following URL to edit this page. http //www18.atwiki.jp/vocalive/editx/184.html Make sure to rewrite correct page number after (/vocalive/editx/) or (/vocalive//editx/PAGE NUMBER.html) to edit current page. [ページ保存] button below the editing window=means SAVE the page after editing to finish editing. [プレビュー] button below the editing window=means PREVIEW the page during editing. input the code number shown to perform these command. To cancel editing, just use Web browser button out side the editing window to go back. or CLOSE the editing page of the Web browser s window. If you make mistake, DO NOT SAVE the page. Do NOT press [ページ保存] button. [» タグ ]box below the editing window=means make TAG of this page after editing. If you have any problem, insert "HELP" in the TAG to identify the page at later for repair. EDIT & MAKE Page
https://w.atwiki.jp/frontmission2089/pages/285.html
Mission01 Mission02 Mission03 Mission04AMission04B Mission05AMission05B Mission06 Mission07 Mission08 Mission09 Mission10AMission10B Mission11AMission11B Mission12 Mission13 Mission14 Mission15 Mission16 Mission17 Mission18 Mission19 Mission20 Mission21 Mission22 Mission23AMission23B Mission24AMission24B Mission25AMission25B Mission26 Mission27 Mission28 Mission29 Mission30 Mission31 Mission32 Mission33 Mission34 Mission35 Mission36 Mission37 Mission38 Mission39 Mission40 Mission41 Mission42 Mission43 Mission44 Mission45 Mission46 Mission47 Mission48 Mission49 Mission50 Mission51 Epilog インターミッション|傭兵詰所|司令部|格納庫 Mission12|マップ|入手パーツ|味方|敵|所属不明 インターミッション 移動可能施設 司令部 レイン、アルケミストと会話後、移動可能 傭兵詰所 TEAM MEMBERS レイン / グレイ OTHERS アルケミスト(※) / ユウジ / ピーター / マット 格納庫 武器 / パーツ / アイテム追加 闘技場 対戦相手 Were Wolf / Jimmy / Demon.V / Bleaker / Lich / Jango / Hansen / Were Wolf / Jimmy / Demon.V / Bleaker / Lich / Jango / Hansen 賭け金 50 / 100 / 300 / 500 / 800 (※)レインと会話すると追加、その後、アルケミストと会話すると退室 傭兵詰所 レインと会話 アルケミストと会話 司令部 会話イベントMission12 新型 格納庫 ▼ショップ▼ Weapon Grip|Shoulder Parts Computer|Body|Arm L|Arm R|Legs|Back Pack Item Item Weapon ※+1:2周目以降、攻撃力+1、防御力+1 ※+2:3周目以降、攻撃力+2、防御力+2 Grip New 名称 価格 AT DF Hit Range Bullet Weight Type Attribute 備考 +1 +2 回×攻 防 的 射程 弾 重 タイプ 属性 F-1 TONFA F-1ロングトンファ 170 340 510 1×13 - 85 1(1-1) - 5 Fight(格) 衝撃 SIEGE シージュ MG 180 360 540 5× 2 - 78 1(1-1) - 8 Short(近) 貫通 New EMPIRE エンパイヤ ライフル 300 600 900 1×24 - 76 3(2-3) - 33 Long(遠) 貫通 New LEOSOCIAL 22SN レオソシアル 280 560 840 4× 7 - 74 1(1-1) - 14 Short(近) 貫通 Mission10選択肢で追加+1(1周目)+2(2周目) IBIS アイビス ライフル 260 520 780 1×23 - 76 3(2-3) - 29 Long(遠) 貫通 WINEE ウィニー ライフル 190 380 570 1×13 - 76 3(2-3) - 25 Long(遠) 貫通 RIM-3 RIM-3 グレネード 320 640 960 1×13 - 58 4(1-4) - 16 Long(近/遠) 炎熱 IGUCHI T5 イグチ5式 ライフル 180 360 540 1×12 - 75 3(2-3) - 23 Long(遠) 貫通 CEMETERY セメテリー MG 200 400 600 4× 5 - 74 1(1-1) - 10 Short(近) 貫通 PAP-55 PAP55 MG 220 440 660 4× 6 - 74 1(1-1) - 10 Short(近) 貫通 ZIEGER ズィーガー ライフル 100 200 300 1×10 - 78 3(2-3) - 23 Long(遠) 貫通 GRAVE グレイブ MG 190 380 570 4× 3 - 76 1(1-1) - 10 Short(近) 貫通 IGUCHI T7 イグチ7式 グレネード 360 720 1080 1×24 - 58 4(1-4) - 18 Long(近/遠) 炎熱 RAPTOR ラプター MG 100 200 300 4× 3 - 62 1(1-1) - 8 Short(近) 貫通 CONGRE コングル ライフル 220 440 660 1×20 - 76 3(2-3) - 27 Long(遠) 貫通 New SMASHER スマッシャー バズーカ 360 720 1080 1×24 - 59 4(1-4) - 24 Long(近/遠) 衝撃 / 炎熱 New NAIL FIRE ネイルファイア 320 640 960 1×20 - 78 1(1-1) - 20 Short(近) 炎熱 Mission10選択肢で追加+1(1周目)+2(2周目) New GNAUTZ グノーツバズーカ 400 800 1200 1×27 - 60 4(1-4) - 28 Long(近/遠) 衝撃 / 炎熱 New CATSRAY SG キャッツレイ SG 300 600 900 6× 4 - 82 1(1-1) - 28 Short(近) 衝撃 Mission10選択肢で追加+1(1周目)+2(2周目) GLOWTUSK グロウタスク ライフル 240 480 720 1×21 - 76 3(2-3) - 29 Long(遠) 貫通 New F-2 TONFA F-2ロングトンファ 240 480 720 1×26 - 80 1(1-1) - 10 Fight(格) 衝撃 D-NAIL ダブル ネイル 300 600 900 1×20 - 90 1(1-1) - 10 Fight(格) 衝撃 ARTASSAUT アールアッソー MG 600 1200 1800 3×13 - 74 1(1-1) - 20 Short(近) 貫通 Mission10選択肢で追加+2(3周目以降) CATSRAY XX キャッツレイ-XX SG 640 1280 1920 6× 5 - 98 1(1-1) - 34 Short(近) 衝撃 Mission10選択肢で追加+2(3周目以降) FLAME FOX フレイム フォックス 640 1280 1920 1×43 - 80 1(1-1) - 26 Short(近) 炎熱 Mission10選択肢で追加+2(3周目以降) ショップ目次へ Shoulder New 名称 価格 AT DF Hit Range Bullet Weight Type Attribute 備考 +1 +2 回×攻 防 的 射程 弾 重 タイプ 属性 New SUN OWL サンアウルMランチャー 500 1000 1500 3×14 - 76 5(3-5) 3 32 Long(遠) 炎熱 WS-Ⅱ WS-Ⅱ シールド 160 320 480 - 4 - - - 6 Shield(盾) - BONE ボーン Mランチャー 360 720 1080 2×14 - 76 5(3-5) 3 24 Long(遠) 炎熱 New EGRET イーグレットMランチャー 540 1080 1620 2×21 - 76 6(3-6) 3 32 Long(遠) 炎熱 WS-20 WS-20 シールド 200 400 600 - 9 - - - 12 Shield(盾) - MGR-IB MGR-IB 340 680 1020 2×12 - 74 5(3-5) 2 20 Long(遠) 炎熱 GALVADOS ガルヴァドスRランチャー 400 800 1200 3×11 - 76 5(3-5) 3 26 Long(遠) 炎熱 ショップ目次へ|上へ Parts ※+1:2周目以降、防御力+5、内蔵武器・攻撃力+1 Computer New 名称 価格 Fight Short Long Agility 備考 格闘 近 遠 回避 АДС アエス SI-053 160 0 30 2 0 Zera ゼラ ZR-06St 160 8 8 8 8 РНЁНС ロゴス RG-0404 160 14 7 9 2 Licorne リコルヌ AX-7 180 10 10 10 10 Rayon レヨン EL-002 180 2 30 8 0 ОЧРА ピューラ HR-BL 180 14 8 10 8 Meteor ミーティアVG-15PR 200 6 36 16 16 Sechvie ゼヒフィーWST-288 200 0 40 8 16 ЙАРГЗА カルディア KG-A2 200 22 10 10 22 New Calor カロル SI-088 240 20 20 20 20 New Crier クリエ NC-168 300 28 28 28 28 ショップ目次へ Body New 名称 価格 DF HP Engine Weight Int.Weapon 備考 +1 防 HP 出 重 内蔵武器 GALVO ガルボ ボディ 400 800 13 42 130 28 None ZENITH ゼニス ボディ 340 680 11 33 130 24 None ZOLA-3A ゾラ3A ボディ 340 680 11 30 140 22 None GIZEH ギザ ボディ 400 800 13 45 120 30 None HUSKY Mk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ ボディ 400 800 13 39 140 26 None New MOTH VR.5 モスVR.5 ボディ 660 1320 26 66 220 40 None New GROPPE グロップ ボディ 600 1200 24 54 220 32 None PABOTTE パボット ボディ 340 680 11 36 120 26 None PABOTTE Ⅱ パボットⅡ ボディ 460 920 18 54 140 34 None New CRABESANT クラブサン ボディ 600 1200 24 60 200 36 None TENDUS テンダス ボディ 300 600 10 27 110 20 None VAPOR ヴェイパー ボディ 450 900 16 48 120 24 None TEMPEST テンペスト ボディ 450 900 20 36 180 32 None ZIGLE-6B ジグル6B ボディ 460 920 18 42 180 26 None New ZIGLE-11A ジグル11A ボディ 540 1080 22 48 200 30 None GALVO SV ガルボSV ボディ 460 920 18 48 160 30 None New GALVO MRX ガルボMRX ボディ 540 1080 22 54 180 34 None HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ ボディ 480 960 20 51 165 30 None New GEIN ゲイン ボディ 540 1080 22 60 170 38 None New GENEM ゲネム ボディ 600 1200 24 66 180 40 None VAJE ヴァジェ ボディ 490 980 15 40 190 30 None ショップ目次へ Arm L New 名称 価格 DF HP Hit Weight Int.Weapon 備考 Type AT Hit Attribute +1 防 HP 的 重 内蔵武器 種類 回×攻 的 属性 GALVO ガルボ アーム 200 400 16 25 62 20 ARM PUNCH(格) 5 82 衝撃 ZENITH ゼニス アーム 160 320 14 24 60 18 ARM PUNCH(格) 5 82 衝撃 ZOLA-3A ゾラ3A アーム 160 320 15 22 62 16 ARM PUNCH(格) 4 83 衝撃 GIZEH ギザ アーム 200 400 15 26 61 24 ARM PUNCH(格) 6 81 衝撃 HUSKY Mk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ アーム 200 400 17 24 63 18 ARM PUNCH(格) 5 83 衝撃 New MOTH VR.5 モスVR.5 アーム 320 640 28 54 70 31 ARM PUNCH(格) 11 82 衝撃 New GROPPE グロップ アーム 300 600 28 42 72 28 ARM PUNCH(格) 9 82 衝撃 PABOTTE パボット アーム 160 320 13 25 58 20 ARM PUNCH(格) 5 81 衝撃 PABOTTE Ⅱ パボットⅡ アーム 250 500 23 33 63 25 ARM PUNCH(格) 7 80 衝撃 New CRABESANT クラブサン アーム 300 600 26 48 70 30 ARM PUNCH(格) 9 82 衝撃 TENDUS テンダス アーム 150 300 12 22 57 18 ARM PUNCH(格) 4 80 衝撃 VAPOR ヴェイパー アーム 220 - 16 30 70 23 VAPOR MG(近)[×] 4× 3 72 貫通 TEMPEST テンペスト アーム 220 440 22 24 60 26 ARM PUNCH(格) 6 84 衝撃 ZIGLE-6B ジグル6B アーム 250 500 24 30 66 24 ARM PUNCH(格) 6 84 衝撃 New ZIGLE-11A ジグル11A アーム 280 560 26 36 70 24 ARM PUNCH(格) 7 80 衝撃 GALVO SV ガルボSV アーム 250 500 22 36 64 26 ARM PUNCH(格) 7 82 衝撃 New GALVO MRX ガルボMRX アーム 280 560 24 42 68 28 ARM PUNCH(格) 8 82 衝撃 HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ アーム 260 520 24 39 65 26 ARM PUNCH(格) 7 82 衝撃 New GEIN ゲイン アーム 280 560 22 48 66 32 ARM PUNCH(格) 10 80 衝撃 New GENEM ゲネム アーム 300 600 24 54 68 32 ARM PUNCH(格) 10 82 衝撃 New КОРОЛДⅡ カロークⅡ アーム 1250 - 49 200 90 70 КОРОЛДⅡ MG(近) 8×10 75 貫通 2周目以降 BIZANT Ⅱ ビザントⅡ アーム 740 - 38 150 55 55 BIZANTⅡ MG(近)[×] 8× 6 65 貫通 2周目以降 VAJE ヴァジェ アーム 270 540 15 28 70 20 ARM PUNCH(格) 5 80 衝撃 New HORNET ホーネット アーム 350 - 30 50 70 36 HORNET BZ( 近 )[×] 近/遠(1-5) 1×25 70 衝撃 / 炎熱 ショップ目次へ Arm R New 名称 価格 DF HP Hit Weight Int.Weapon 備考 Type AT Hit Attribute +1 防 HP 的 重 内蔵武器 種類 回×攻 的 属性 GALVO ガルボ アーム 200 400 16 25 62 20 ARM PUNCH(格) 5 82 衝撃 ZENITH ゼニス アーム 160 320 14 24 60 18 ARM PUNCH(格) 5 82 衝撃 ZOLA-3A ゾラ3A アーム 160 320 15 22 62 16 ARM PUNCH(格) 4 83 衝撃 GIZEH ギザ アーム 200 400 15 26 61 24 ARM PUNCH(格) 6 81 衝撃 HUSKY Mk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ アーム 200 400 17 24 63 18 ARM PUNCH(格) 5 83 衝撃 New MOTH VR.5 モスVR.5 アーム 320 640 28 54 70 31 ARM PUNCH(格) 11 82 衝撃 New GROPPE グロップ アーム 300 600 28 42 72 28 ARM PUNCH(格) 9 82 衝撃 PABOTTE パボット アーム 160 320 13 25 58 20 ARM PUNCH(格) 5 81 衝撃 PABOTTE Ⅱ パボットⅡ アーム 250 500 23 33 63 25 ARM PUNCH(格) 7 80 衝撃 New CRABESANT クラブサン アーム 300 600 26 48 70 30 ARM PUNCH(格) 9 82 衝撃 TENDUS テンダス アーム 150 300 12 22 57 18 ARM PUNCH(格) 4 80 衝撃 VAPOR ヴェイパー アーム 220 - 16 30 70 23 VAPOR MG(近)[×] 4× 3 72 貫通 TEMPEST テンペスト アーム 220 440 22 24 60 26 ARM PUNCH(格) 6 84 衝撃 ZIGLE-6B ジグル6B アーム 250 500 24 30 66 24 ARM PUNCH(格) 6 84 衝撃 New ZIGLE-11A ジグル11A アーム 280 560 26 36 70 24 ARM PUNCH(格) 7 80 衝撃 GALVO SV ガルボSV アーム 250 500 22 36 64 26 ARM PUNCH(格) 7 82 衝撃 New GALVO MRX ガルボMRX アーム 280 560 24 42 68 28 ARM PUNCH(格) 8 82 衝撃 HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ アーム 260 520 24 39 65 26 ARM PUNCH(格) 7 82 衝撃 New GEIN ゲイン アーム 280 560 22 48 66 32 ARM PUNCH(格) 10 80 衝撃 New GENEM ゲネム アーム 300 600 24 54 68 32 ARM PUNCH(格) 10 82 衝撃 New КОРОЛДⅡ カロークⅡ アーム 1250 - 49 200 90 70 КОРОЛДⅡ MG(近) 8×10 75 貫通 2周目以降 BIZANT Ⅱ ビザントⅡ アーム 740 - 38 150 55 55 BIZANTⅡ MG(近)[×] 8× 6 65 貫通 2周目以降 VAJE ヴァジェ アーム 270 540 15 28 70 20 ARM PUNCH(格) 5 80 衝撃 New HORNET ホーネット アーム 350 - 30 50 70 36 HORNET BZ( 近 )[×] 近/遠(1-5) 1×25 70 衝撃 / 炎熱 ショップ目次へ Legs New 名称 価格 DF HP Engine Move Weight Type 備考 +1 防 HP 出 移 重 種類 GALVO ガルボ レッグ 280 560 15 32 0 14 22 ノーマル ZENITH ゼニス レッグ 260 520 13 26 0 12 20 ノーマル ZOLA-3A ゾラ3A レッグ 260 520 14 24 0 14 18 ノーマル GIZEH ギザ レッグ 280 560 14 34 0 12 24 ノーマル HUSKY Mk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ レッグ 280 560 16 30 0 14 20 ノーマル New MOTH VR.5 モスVR.5 レッグ 420 840 32 60 0 16 40 ノーマル New GROPPE グロップ レッグ 400 800 32 42 0 18 34 ノーマル PABOTTE パボット レッグ 260 520 12 27 0 12 22 ノーマル GAROLE ガロール レッグ 320 640 18 42 10 14 30 タンク New CRABESANT クラブサン レッグ 400 800 28 48 0 16 38 ノーマル TENDUS テンダス レッグ 240 480 10 24 0 12 18 ノーマル VAPOR ヴェイパー レッグ 300 600 18 28 0 16 20 ノーマル TEMPEST テンペスト レッグ 300 600 20 36 0 12 30 ノーマル ZIGLE-6B ジグル6B レッグ 320 640 22 30 0 16 24 ノーマル New ZIGLE-11A ジグル11A レッグ 380 760 28 36 0 16 30 ノーマル GALVO SV ガルボSV レッグ 320 640 20 36 0 14 26 ノーマル New GALVO MRX ガルボMRX レッグ 380 760 24 42 0 16 34 ノーマル HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ レッグ 340 680 20 39 0 16 26 ノーマル New GEIN ゲイン レッグ 380 760 20 48 0 14 38 ノーマル New GENEM ゲネム レッグ 400 800 24 54 0 16 42 ノーマル VAJE ヴァジェ レッグ 340 680 15 32 0 16 22 ノーマル New OURS ウルス レッグ 550 1100 35 62 10 16 42 タンク ショップ目次へ Back Pack New 名称 価格 Item Range Engine Weight 備考 アイテム 射程 出 重 Chipmunk チップマンク 400 0 0 20 10 ショップ目次へ|上へ Item Item New 名称 価格 解説 備考 Repair S リペアS 50 パーツ1部分のHPを50回復 Repair M リペアM 150 パーツ1部分のHPを100回復 New Chaff チャフグレネード 200 遠距離攻撃の回避率を上げる Flash フラッシュグレネード 160 最大3ターン、敵をスタン状態にする Mine マイン 120 ダメージ効果のある地雷を仕掛ける ショップ目次へ|上へ Mission12 Mission12 新型 勝利条件 輸送車輌のエリア脱出 敗北条件 ストーム機の撃墜か輸送車輌の全滅 作戦の報酬 H$500 出撃機体選択(2周目以降) 必ず出撃 ストーム 選択出撃 レイン / チャンプ / オッドアイ / グレイ コンテナを破壊されても修理費用は請求されない所属不明機出現の際に破壊されるだけで、攻撃されることはない 全ての輸送車が脱出ポイント(マップα)へ到達すると、ミッションクリアとなる全敵を撃墜しても、ミッションクリアとならない 輸送車を1輌でも撃墜されたかどうかにより、ミッションクリア後の台詞は変化する マップ 地形 名称 地形効果 ノーマル ホバー タンク タイヤ 進入不可 0% - - - - 地形 名称 地形効果 ノーマル ホバー タンク タイヤ 港「昼」 8% 3 2 3 2 2ターン経過後、敵増援4機(敵4~7)が現れる増援出現後、2ターンの間、輸送車(味方6~9)は移動しなくなる 4ターン経過後、所属不明機1機(敵1)が現れる出現する際、コンテナ(味方10)を破壊する キマイラ機は総HPが約50%以下になると撤退するキマイラ機:152以下 上へ 入手パーツ なし 上へ 味方 No. PILOT MACHINE WEAPON ITEM 修理費用 Name Level Skill Name Attribute HP Body Body Attribute Bullet Range State Fight Exp. Fight L. Arm L. Grip Short Short R. Arm R. Grip Long Long Legs L. Shoulder Agility Agility Move R. Shoulder 1 Storm WOLF HEAD - 2 Rain BLUE IRIS 3 Oddeye WILD CAT 4 Champ CLAYMORE 5 Gray CRUSADER 6 Soldier(NPC) 7 --------------- Supply Car - 50 --- 416 9 230 -Large Unit-(No Parts) --- 12 910 --- 9 230 --- 10 430 8 --- 7 Soldier(NPC) 7 --------------- Supply Car - 50 --- 416 9 230 -Large Unit-(No Parts) --- 12 910 --- 9 230 --- 10 430 8 --- 8 Soldier(NPC) 7 --------------- Supply Car - 50 --- 416 9 230 -Large Unit-(No Parts) --- 12 910 --- 9 230 --- 10 430 8 --- 9 Soldier(NPC) 7 --------------- Supply Car - 50 --- 416 9 230 -Large Unit-(No Parts) --- 12 910 --- 9 230 --- 10 430 8 --- 10|12 Container(NPC) 1 --------------- Container - 1 --- - 9 0 -Large Unit-(No Parts) --- 9 0 --- 9 0 --- 9 0 0 --- 上へ 敵 No. PILOT MACHINE WEAPON 敵撃破ボ|ナス Name Level Skill Name Attribute HP Body Body Attribute Bullet Range State Fight Exp. Fight L. Arm L. Grip Short Short R. Arm R. Grip Long Long Legs L. Shoulder Agility Agility Move R. Shoulder 1 Attacker 7 --------------- GALVO SV 貫通 48 --- 320 9 230 36 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 12 910 36 LEOSOCIAL 貫通 - 1-1 9 230 36 --- 10 430 16 --- 2 Attacker 7 --------------- GALVO SV 貫通 48 --- 320 9 230 36 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 12 910 36 LEOSOCIAL 貫通 - 1-1 9 230 36 --- 10 430 16 --- 3 Missileer 7 --------------- ZIGLE-6B 貫通 42 --- 320 10 280 30 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 10 330 30 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 11 610 30 EGRET 炎熱 3 3-6 10 480 17 EGRET 炎熱 3 3-6 4 Missileer 7 --------------- ZIGLE-6B 貫通 42 --- 320 10 280 30 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 10 330 30 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 11 610 30 EGRET 炎熱 3 3-6 10 480 17 EGRET 炎熱 3 3-6 5 Attacker 7 --------------- GALVO SV 貫通 48 --- 320 9 230 36 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 12 910 36 LEOSOCIAL 貫通 - 1-1 9 230 36 --- 10 430 16 --- 6 Attacker 7 --------------- GALVO SV 貫通 48 --- 320 9 230 36 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 12 910 36 LEOSOCIAL 貫通 - 1-1 9 230 36 --- 10 430 16 --- 7 Missileer 7 --------------- ZIGLE-6B 貫通 42 --- 320 10 280 30 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 10 330 30 ARM PUNCH 衝撃 - 1-1 11 610 30 EGRET 炎熱 3 3-6 10 480 17 EGRET 炎熱 3 3-6 上へ 所属不明 No. PILOT MACHINE WEAPON 敵撃破ボ|ナス Name Level Skill Name Attribute HP Body Body Attribute Bullet Range State Fight Exp. Fight L. Arm L. Grip Short Short R. Arm R. Grip Long Long Legs L. Shoulder Agility Agility Move R. Shoulder 1 Chimera 10 --------------- X-09 - 300 --- 437 9 0 -Large Unit-(No Parts) 301XN CN 貫通 / 炎熱 - 1-4 13 1050 --- 13 1050 301XN MS 炎熱 5 3-6 10 400 15 301XN MS 炎熱 5 3-6 上へ
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5215.html
【登録タグ CYTOKINE Strawberry Crisis!! U ZYTOKINE aki 曲 東方幻奏響UROBOROS弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/snunlimited/pages/186.html
CAT-TOAST PARADOX! COMBINE AN OBJECT THAT ALWAYS LANDS BUTTER SIDE DOWN WITH AN OBJECT THAT ALWAYS LANDS ON ITS FEET! YOU CAN T MAKE AN OMELET WITHOUT… CREATE AN OBJECT THAT IS LAID BY A HEN AND THEN CRACK IT TO GET WHAT S INSIDE! THE ULTIMATE FOOD! COMBINE TWO OBJECTS TO CREATE CHEESEY GRILLED GOODNESS IN THE FORM OF A SANDWICH! HEAVENLY DESSERT! GIVE AN ANGEL ITS FAVORITE KIND OF CAKE! SO GOOD IT S BAD! GIVE THE DEVIL ITS FAVORITE KIND OF CAKE! MAKING COOKIES! USE A CUTTING DEVICE ON COOKIE DOUGH THAT CUTS IT INTO COOKIES! I SCREAM, YOU SCREAM… USE SOMETHING THAT CREATES ICE CREAM TO MAKE YOURSELF A DELICIOUS TREAT! IT S SO EASY! TAKE SOMETHING FROM A BABY THAT IS STEREOTYPICALLY EASY TO TAKE FROM A BABY! IF YOU PLAY IT THEY WILL COME! ATTRACT A CUSTOMER BY PLAYING MUSIC FROM A TRUCK THAT SELLS FROZEN TREATS! RUBBER TURDUCKEN! COMBINE A RUBBER CHICKEN WITH A SQUEAKY YELLOW TOY THAT IS USED IN THE BATH, TO CREATE THE TOY VERSION OF TURDUCKEN! SPICE THINGS UP! THE SPICE RACK IS EMPTY! CREATE A SPICE RACK AND PUT A SPICE ON IT! GOOD GRAVY! CREATE A TYPE OF BOAT THAT BELONGS ON YOUR DINING TABLE AND THEN PUT IT THERE! WHO ME? COULDN T BE! TAKE THE COOKIE OUT OF THE JAR THAT IT IS STORED IN! LET S TALK ABOUT CONDIMENTS! CREATE AND PLACE TOGETHER BOTH OF THE COMMON PAIR OF TABLE CONDIMENTS THAT COME IN SHAKERS! CHEWS WISELY! GET SOME GUM FROM A MACHINE THAT SELLS LITTLE ROUND PIECES OF IT! LIGHT BEVERAGE! COMBINE OBJECTS TO MAKE A ROOT BEER FLOAT! HE TAKES WHAT HE WANTS! CREATE THE ESPECIALLY FIERCE TYPE OF BADGER WHO IS NOTORIOUS FOR NOT CARING, AND FEED HIM HIS FAVORITE FOOD! BAD BREATH! COMBINE TWO FOODS TO MAKE GARLIC FRIES! PRICE CHECK ON REGISTER ONE! FILL A SHOPPING CART WITH WHAT YOU BUY AT A GROCERY STORE AND THEN PUSH IT TO THE CASH REGISTER! GROUND TO DUST! USE A PESTLE WITH ITS BOWL-SHAPED COMPANION THAT IS USED TO GRIND THINGS! HAVE YOUR CAKE AND DISPLAY IT TOO! THE CAKE STAND LOOKS SO EMPTY, PLACE SOMETHING ON IT THAT BELONGS THERE! OH BOTHER! FEED A POT OF HONEY TO A LARGE FURRY FOREST ANIMAL WHO LOVES TO EAT HONEY! EXPRESS DELIVERY! TRY MAILING A COCONUT TO SEE IF IT REALLY GETS DELIVERED! THEY SEE ME ROLLIN ! USE A TUBULAR KITCHEN UTENSIL TO FLATTEN SOME DOUGH! THE INTERN! USE A COUNTERTOP APPLIANCE TO BREW A DARK BEVERAGE MADE FROM GROUND BEANS! I D LIKE TO MAKE A TOAST! PUT SOMETHING IN A TOASTER THAT WILL GET TURNED INTO TOAST! BREAKFAST CLUB! USE A KITCHEN APPLIANCE TO MAKE A FLUFFY PATTERNED BREAKFAST FOOD THAT YOU D USUALLY PUT SYRUP AND BUTTER ON! ALL DRIED UP! USE A KITCHEN APPLIANCE TO DEHYDRATE SOME FRUIT! I THINK THEREFORE I YAM! USE A KITCHEN UTENSIL DESIGNED SPECIFICALLY FOR THIS USE, TO TURN A POTATO INTO A MASHED POTATO!