約 4,919 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1184.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 외국인 묘지는 후유키 시로 이주해 온 외국인들이 묻힌 묘지다. 후유키 시는 과거 외국인이 많이 이주해 왔다. 하지만 묘지에는 과거 이주해 온 사람들의 묘 밖에 없고 지금의 후유키 시에서 외국인은 보기 힘들다. 토오사카 린은 일본의 풍토가 안 맞았던 게 아닐까 하고 추측했다.(*2) 위치는 신토의 교외 언덕이며, 묘지가 있는 언덕을 쭉 올라가면 코토미네 교회가 나오기에 교회에 들렀다 나온 마스터와 서번트를 기습한다면 필연적으로 이 곳에서 싸울 가능성이 생긴다.(*3) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 스테이 나이트 코토미네 교회 언덕 아래에 있는 만큼 종종 등장한다. → 페이트 루트에서 코토미네 키레이의 함정에 빠졌다가 랜서(쿠훌린)의 도움으로 코토미네 교회를 빠져나온 세이버(아르토리아)가 여기서 에미야 시로의 치유불가 저주를 받은 상처의 치유를 위해 몸 속의 아발론에 마력을 공급했다.(*4) → 무한의 검제 루트에서 세이버(아르토리아)와 버서커(헤라클레스)의 격전지가 된다. 지형물을 이용한다는 명목으로 묘비들이 마구 부숴져 나가다 칼라드볼그2 브로큰 판타즘을 날린 아쳐(에미야) 덕에 불에 타고 크레이터가 생겼다.(*5) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/760.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 월희 리메이크는, 말 그대로 월희의 리메이크다. 개요 월희의 리메이크. 2008년에 개발을 발표해서 2021년 8월 26에 전편이 발매했다. 뭐라 할 말 없는 개발기간을 자랑하면서도 2부작으로 나뉘었다. ● 월희 -A piece of blue glass moon- 기존 월희로 치면 월희 반월판 같은 것으로 알퀘이드 루트와 시엘 루트만 다룬다. ● 월희 -The other side of red garden- 토오노 가 루트를 다루며 사츠키 루트가 있을 지도 모른다는 예고편이 나왔다. 월희 리메이크에 관해서 알려진 내용들 ■ 개발 기간이 늘어지면서 호칭이 다양하게 불리는데 나스 키노코는 월희R이라 부른다.(*2) ■ 연출에 대해서. → 나스 키노코 曰, '마법사의 밤 정도의 퀄리티로 만들면 발매일이 몇 년은 연기될꺼야'.(*3)...... 고 하더니 진짜 마법사의 밤 수준을 목표로 만들어서 제작 기간이 엄청 늘어났다고 한다.(*4) → 이러한 스크립트 작업은 새로운 스크립터를 고용하려고 해도 사람이 없어서 못 구하고 있다 한다.(*5) → 여기서 연출을 더 파워업시키면 애니로 만들면 되잖아라는 소리가 나온다며 움직이는 대목음 움직이고 텍스트를 느긋히 읽어야 하는 부분은 얌전하게 만드는 걸 의식하고 있다. 화려하게 움직이게 만든 걸 퇴짜맞기도 했다. 주역은 텍스트니까 그걸 살리는 형태로 만들고 싶다 하며 텍스트가 머리에 안 들어오면 연출의 의미가 없다고도 한다.(*6) ■ 이번작에도 가르쳐줘 시에루 선생님 코너가 있다. 올컴플리트하면 후편의 예고편을 보여주는데 전편이 외부에서 찾아온 자들과 전개된 지금을 이야기하는 전기 액션물이라면 후편은 내부에 깃든 자들과의 확집(確執), 과거를 이야기하는 전기 미스터리물이 된다 한다.(*7) ■ 스탭 중 のきつ가 유미즈카 사츠키를 무지 좋아한다 한다.(*8) ■ 이벤트 CG가 엄청 많은데 콘티 단계에서 절반 정도 줄인 결과라 한다.(*9) 스탠딩 CG는 타케우치 타카시가 시나리오를 읽고 필요하다고 판단한 게 9할, 나머지는 타케우치가 감동해서 그런 1할이라 한다. 그렇게 예고 안 하고 투입된 CG를 써먹기 위해 신을 새로 제작하기도 했다.(*10) ■ 2021년 9월 기준으로 달의 뒷면 편은 준비 단계로 본격적인 제작에 들어가지 않았다. 페이트 그랜드 오더에 집중하고 있으니 올림픽 기다리는 기분으로 기다려달라 한다. 뒷면은 4개의 루트이며 시엘 루트같은 분량 폭주는 하고 싶지 않다 한다. 구작 시나리오를 베이스로 만든 리메이크의 프로토타입에 미발표였던 그녀의 루트가 포함되어 있었다 한다.(*11) ■ 개발을 PC 베이스로 했다지만 스팀판은 만약 낸다면 다언어 대응을 하고 싶은데 그냥 번역만 하는게 아니라 연출을 포함해서 조정하는 것을 할 여력이 없어 못 내겠다 한다. 영어랑 중국어 정도는 어떻게 될 지도 모르겠다 한다.(*12) ■ 나스 키노코가 그리는 테마는 10년 단위로 정해져 있는데 마법사의 밤부터 페이트 그랜드 오더, 월희 리메이크까지는 소비문화가 테마인 10년이다. 이것들이 2기라 한다. 페이트 그랜드 오더와 달의 뒷면 루트를 완주하는 게 선결문제고 그 다음엔 타입문 2기의 집대성적인 작품을 내고 싶다 한다. 그 다음인 3기는 아직 생각하지 않았다 한다.(*13) ■ 뜬금없지만 월희2를 낸다면 오픈월드 RPG로 내고 싶다 한다.(*14) ■ 프리퀄 격으로 멜티블러드 타입 루미나가 나왔다. 달의 겉면이 발매된 후 뒷편을 보고 싶은 사람들을 위해 만든다는 느낌이라 한다. 월희 리메이크의 시작으로부터 10일 정도 전 IF의 이야기로 리메이크에서 말하지 못한 것을 여기서 조금 다룬다는 느낌이다. 특기사항으로는 그랑블루 판타지 버서스처럼 대전 상대가 누구냐에 따라 전투 보이스가 싹 바뀐다.(*15) 프리퀄이므로 타타리도 시온 엘트남 아틀라시아도 안 나온다.(*16) 대신 초기 테스트용으로 쓰이던 세이버(아르토리아)가 나온다. ■ 페이트 그랜드 오더를 만든 경험에 따라 브레이크 안 밟고 마구 밟은 결과 엄청난 결과물이 되었다 한다.(*17) ■ 월희 리메이크와 페이트 그랜드 오더 2부 6장을 쓰기 위해 타인에게 페이트 그랜드 오더의 감수를 맡기고 글만 줄창 썼다 한다. 구체적으로는 2020년 10월부터 12월까지는 월희 리메이크를 썼고 2021년 1월부터는 2부 6장을 썼다. 이 덕에 2020년 9월부터 2021년 여름 이벤트 까지는 예외인 이매지너리 스크럼블 이벤트를 제외하면 나스의 감수가 없었다.(*18) ■ 페이트 그랜드 오더와 월희의 콜라보는 페이트와 월희의 세계가 이어질 일은 거의 없다며 콜라보 리스트에서 사실상 버림받은 상태다.(*19) 후에 월희 리메이크의 달의 겉면 편이 발매된 후에도 달의 뒷면 편이 발매하기 전 까지는 못 내겠다 한다.(*20) ■ PC판의 제작은 키리키리Z(페이트 스테이 나이트 시절부터 씀)로 했으며 콘솔 이식판은 HuneX가 자체 개발한 엔진으로 했다 한다.(*21) 한편 HuneX는 월희 리메이크의 작업을 끝내자마자 마법사의 밤 콘솔 이식에 투입되었다.(*22) ■ 나스 키노코의 말로는 월희 리메이크가 차라면 마법사의 밤은 배라 한다.(*23) ■ 텍스트 량으로 비교하면 월희 리메이크가 마법사의 밤의 2.5배 정도다.(*24) ■ 월희 리메이크의 보이스가 애니메이션 테이스트라면 마법사의 밤 이식판은 영화같은 느낌으로 했다.(*25) 발매 전 시간 흐름에 따른 제작진의 코멘트 개발 발표로부터 장정 13년만에 나온 게임이라 시간 흐름에 따른 제작진의 코멘트가 가관이다. ■ 2008년 말 공의 경계 애니메이션 DVD 팜플렛에 수록된 일문일답에서 '사츠키 루트는 조금만 기다려' 라는 나스 키노코의 전언이 있었다.(*26) ■ 2010년 만우절 특집 봄, 트위터를 시작했습니다에서 코하쿠가 '전자경비 좋구나. 하지만 리메이크되면 10년 전으로 되돌아가겠지' 라는 얘기를 한다.(*27) ■ 2012년 초에 잡지 인터뷰에서 타케우치 타카시 曰, '내년에는 보여줄 수 있을 것 같다' 라 말했다.(*28) ■ 2012년 타입문 10주년 이벤트에서 PV가 공개되었다. 캐릭터들 디자인이 일신되었다. PV의 마지막과 타입문 10주년 애니버서리 판타즘에 실린 일러스트 아래에 'to the next 10 years' 라 적혀 있다. 의도는 알 수 없다. ■ 2014년 1월 타케보우키에서 나스 키노코 曰, '구체적으로 일주일의 5일은 월희 리메이크, 2일은 페이트 스테이 나이트 애니메이션 만드는 데 쓰고 있으니까 좀 더 기다려 줘......'. (*29) ■ 2014년 1월 타입문 에이스 VOL.9 에서 타케우치 타카시 曰, '캐릭터 디자인을 바꾼 건 단순히 다시 쓰는 것 이상의 정의를 품고 만들기 때문이다. 열심히 만들고 있으니 좀 더 기다려 줘.'(*30) ■ 2015년 7월 타입문 에이스 VOL.10 에서 겨우 다시 조명을 받았다. → 신생을 컨셉으로 하는데, 타케우치 타카시 말로는 기존 월희라는 작품을 했던 유저에게 새로 전한다는 느낌으로 신생 컨셉을 달았다 한다. 나스 키노코는 마법사의 밤을 게임화하던 것과 비슷하게 원본을 업그레이드 해서 익숙하면서도 새롭고, 아는 내용임에도 재밌다는 느낌을 주고 싶다 한다.(*31) → 배경 설정을 갈아엎었다. 미사키 시가 발전이 더딘 시골 느낌 나는 도시라면 새로운 배경 도쿄는 제대로 된 도화지라 도시괴담 비슷한 분위기를 풍긴다 한다. 토오노 가가 어떻게 도쿄를 지배 하에 놓았는지를 다루면서 스케일이 좀 더 커졌다 한다.(*32) → 캐릭터 디자인은 원작의 이미지를 무너뜨리지 않는 선에서 최근 풍 디자인으로 바꾸었다. 예를 들어 미니스커트에 머리 짧아진 알퀘이드 브륜스터드는 동년배로 보이게 조정했다. 이는 기본적으로 알퀘이드가 가벼운 캐릭터라 2000년 대의 월희라면 그 월남치마로도 가벼운 분위기를 낼 수 있지만 이제 와서는 무리라 판단해 갈아 엎었다 한다. 시엘은 요즘 풍으로 바꾸다 보니 전체적으로 확 바뀌었다. 토오노 시키는 타케우치 타카시 말로는 스니커가 구두로 바뀐 느낌이며, 나스 키노코 말로는 시대를 감안해서 정신연령을 2세 정도 높였다 칸다. 토오노 저택의 인물들은 시대의 흐름에 역행하는 격리된 이미지라 거의 바꾸지 않았다.(*33) → '월희에 선생님 캐릭터가 없다!' 는 느낌으로 신 캐릭터 노엘 선생을 추가했다. 한정된 공간에서 이야기를 펼치는 구작에 비해 세계를 넓히고자 했는데 그 부분의 상징적인 캐릭터라 한다. (*34) → 사도 27조의 설정이나 서열이나 그런 부분을 시대상에 맞춰 갈아 엎었다. 사실 갈아 엎은 건 월희 쪽이 먼저지만 스포라이트를 받아 온 작품이 페이트 시리즈라 겉으로 드러나지 않았다 한다.(*35) ■ 이후 언급조차 되지 않다가 겨우 페이트 그랜드 오더 1부 완결 후 인터뷰에서 언급되었다. 어떻게든 페이트 그랜드 오더 2부 완결 전에 내서 콜라보해 5성 알퀘이드 브륜스터드 같은거 넣고 싶다 한다.(*36) 사실 계획 상으로는 페이트 그랜드 오더, 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크, 월희 리메이크를 동시기에 내서 서로 싱크로하도록 만들려고 했다. 제대로 됬었다면 페이트 그랜드 오더에서 한창 비스트가 날뛸 적 월희 리메이크에서 비스트가 언급되고 애니메이션에서 아쳐(길가메쉬)가 인류악이란 단어를 꺼내는 로망 있는 상황이 될 터였으나 연기되어 말아먹었다.(*37) 남은 건 애니메이션 23화에서 나온 아쳐(길가메쉬)의 대사 뿐이다.(*38) ■ 뜬금없이 C92 오사카역 전광판이 월희를 소재로 만들어졌다. 담당자 말로는 올해 코미케 트렌드에 맞춰서 만들었다고 하는데, C92에 월희 관련 기업 부스 굿즈는 존재하지 않았다. 영문을 알 수 없다.(*39) ■ 다빈치 2017년 12월호 인터뷰에서 나스 키노코가 월희에 대한 모티베이션은 계속 늘어나는데 다른 해야 할 게 있어서 못 낸다고 죄송하다 한다. 옆에서 우로부치 겐이 말하길 시엘의 전신화라던가 완성된 루트의 텍스트를 봤다거나 하며 뭔가 차례차례 준비가 진행되어가기는 한다고 한다.(*40) ■ 그 후 완전히 잊혀졌다가 2019년 9월자 패미통 인터뷰에서 페이트 그랜드 오더 시공의 월희 캐릭터들에 대해 언급이 나왔다. 이 시공에서 월희의 등장인물들은 반 이상이 전혀 다른 캐릭터가 될 거라 한다. 다른 캐릭터들이 칼데아로 올 일은 없고 시엘과 알퀘이드 브륜스터드는 설정이 바뀌어도 전투능력은 그대로라 콜라보로 내놓기 좋겠지만 페이트와 월희의 세계가 연결될 일은 거의 없다 한다.(*41) 그리고 해당 인터뷰는 2019년 10월 5일에 당시 실리지 않은 미공개 분량이 공개되었다. 여기서 나스에 따르면 월희 리메이크는 테스트 플레이가 진행중이라 한다.(*42) ■ 타입문이 스튜디오 BB를 만들었는데 디렉터 신노우 카즈야에 따르면 월희 리메이크는 타입문 본사에서 만드늕라 자기들은 관계 없다 한다.(*43) ■ 2020년 7월 페미통에 실린 일문일답에서 나스 키노코가 페이트 그랜드 오더의 이야기가 완결되면 흡혈귀 이야기를 쓰고 싶다고 했다.(*44) ■ 2020년 12월 31일 새해가 오기 몇 분 전 페이트 프로젝트 방송에서 제대로 된 PV와 발매일을 공개했다. 이걸 기습적으로 발표할 생각이었는지 월희 20주년 기념일인 12월 29일에는 별 이야기가 없었다. 발매일은 2021년 여름 예정이며 애니메이션 영상을 유포테이블이 맡고 성우 더빙이 있다. 무슨 이유인지 기존 성우진의 대부분이 다른 성우로 교체되었다.(*45) ■ 타입문 에이스 VOL.13(2021년 3월)에서 이것 저것 공개되었다. → 2021년 기준으로 10년 이상 전 사도 27조의 대대적인 개편이 이루어졌다. 처음 27조를 만들었을 때는 이 정도면 톱 랭커급 강한 존재라 생각하고 짰던 것이 페이트 시리즈가 진행되면서 상대적으로 약해진지라 완전 리부트된 조도 있고 대체적으로 파워업했다 한다. 이 작업이 이루어지지 않았으면 페이트 그랜드 오더는 지금보다 작은 이야기가 되었을 거라 하며 아직 미회수된 떡밥 중 사도 27조가 연관된 것이 있다 한다. 덤으로 페이트 그랜드 오더를 만들기 위해 월희 리메이크의 제작이 중단된 시기가 있었다 한다.(*46) 구체적으로는 FGO라는 만화책을 스태프 전원이 참여해 연재하는 동안 월희 리메이크라는 영화도 같이 만드는 느낌이었다 한다. FGO가 없었으면 더 빨리 완성했겠지만 FGO와 병행했기에 퀄리티에 집착할 수 있었다 한다.(*47) → 2020년 연말에 거의 완성했으며(PC판으로 낼 예정이 없으면서 제작 자체는 PC판으로 하고 이후 콘솔로 이식한다는 형태로 만들었다) 발매예정일이 2021년 8월 26일로 잡았기에 PV의 공개는 2~3월이 적당했지만 월희 20주년이 될 때 까지 팬들이 기다려준 것에 대한 보답으로 2020년 12월 31일 23시 55분 즈음 공개했다.(*48) 타케우치 타카시는 PV 답게 이것저것 정보를 공개할까 생각했으나 나스 키노코가 여기까지 기다려 준 팬들이라면 설명보다는 게임 영상와 작품 내용을 보여주는 쪽이 더 기뻐할 것 같다며 지금과 같은 형태가 되었다.(*49) 도입부는 조용하고 차분하며 동인판을 해 본 사람이라면 이건 월희 리메이크라 바로 떠올릴 수 있도록 만들었는데 리메이크 작품이기에 원전을 중요히 여기고 있다는 스탭들의 의사표시다.(*50) → 오프닝을 유포테이블이 맡은 건 페이트 스테이 나이트 극장판 헤븐즈 필 2장을 제작할 즈음이었다.(*51) 마법사의 밤은 게임 자체만으로 비주얼 요소가 완결된다고 보고 OP를 넣지 않았으나 월희 리메이크는 엔터메 성향이 강하니 분위기를 끌어올릴 필요도 있고 20년 동안 한결같이 기다려 준 팬들을 위한 팬서비스로 OP 영상을 만들었다.(*52) → 동인판을 만들 적 2000년 전후의 전기작품은 일반인에게 어둠 속 존재나 사건이 보여지는 걸 피하는 관례가 있어 비교적 얌전한 뒷골목을 다루었으나 리메이크에 와서 배경이 교외에서 도심으로 옮겨졌고 2021년 작품이라면 막 터뜨려도 괜찮다고 여겨 페이트 스테이 나이트에서 감독들이 위장용으로 쓰던 가스폭발같은 사고로 처리되는 대규모 사건 중심이 되었다.(*53) → 월희 반월판처럼 분할발매가 되었는데 이는 루트 하나의 규모가 엄청 커져서 제자긱간과 플레이 시간이 거대화되어 그리 정했다. 알퀘이드 루트와 시엘 루트가 담긴 달의 겉면 장은 보이스 ON 기준으로 약 45시간 정도의 분량이며 알퀘이드 루트를 클리어해야 시엘 루트가 해금되는 구조다. 달의 뒷면 장은 죄송하지만 더 기다려달라 한다.(*54)(*55) → 여전히 배드엔딩과 데드엔딩은 잔뜩 있다. 비주얼 노벨로서의 연출력은 자신들이 만들 수 있는 하나의 도달점이었던 마법사의 밤을 기반으로 하나 월희는 방향성을 돌려 엔터메적으로 화려함에 집중했다. 사실 마법사의 밤에 쓰인 건 2021년에 와서 최신 기술이라 하기엔 낡은 것이 되었으나 그 낡은 방식으로 한땀 한땀 정성스럽게 만들었다 한다.(*56) → 타케우치 타카시는 몇 년 전 까지 PC판으로 만들 생각이었으나 나스 키노코가 요즘 시대에 더 진지하게 유저가 즐기게 하려면 최고의 환경인 콘솔로 내야 한다고 해서 PC판은 내지 않고 스위치와 PS4판으로 발매하게 되었다. 성적인 19금 묘사는 없으나 17분할 같은 걸 삭제하지 않고 넣었기에 18세 이상 대상인 Z지정으로 발매하게 되었다.(*57) 몇 년 전에는 어차피 다들 스마트폰 앱이 아니편 플레이 안하니까 어플로 낼까 하는 생각도 있었으나 스마트폰으로 하는 게임은 쉽게 내용을 까먹게 되는지라 느긋하게 대형 TV나 모니터로 즐겨달라며 콘솔로 내게 되었다.(*58) → 배경년도가 2010년대로 변경되었으며 이에 따라 90년대 말을 배경으로 하는 동인판과 윤리관이라던지가 시대에 맞게 수정되었고 토오노 시키는 동인판 시절 요소를 남겨두면서 이 시대라면 시키는 이리 대응한다는 형식으로 감정 상하폭이 바뀌었다.(*59) → 나스 키노코와 타케우치 타카시는 주인공은 가능한 평범한 디자인이 좋다고 여겨 그렇게 만들어 왔으나 이번에는 토오노 시키를 미형으로 바꾸었다.(*60) 알퀘이드 브륜스터드는 타케우치 타카시가 만든 디자인이 누나 느낌이 줄어든 걸 나스 키노코가 그 비주얼에 맞추어 업데이트했다. 리메이크를 해 보면 동인판보다 젊지면 근본든 동인판과 같다는 것을 느낄 수 있을 거라 한다. 반대로 동인판에서 동갑 느낌이었던 시엘이 누나 느낌이 높아졌다. 토오노 아키하, 히스이, 코하쿠는 일본의 구화족 같은 느낌이라 큰 변화가 없다.(*61) → 성우진이 젊은 사람들로 싹 바뀌었는데 월희 리메이크가 앞으로 길게 이어지는 작품이 되도록 하고 싶다는 바람이 포함되었다 한다. 선정 기준은 캐릭터와 이미지가 맞는가와 각자의 목소리의 밸런스가 맞는가를 중시했다. 애니메이션과 달리 영상을 보며 녹음할 수 없으니 장면 째로 캐릭터의 표정을 전부 붙여둔 대본을 준비했다. 토오노 시키만큼은 표정 없는 대본으로 녹음할 수 밖에 없어서 담당역인 카네모토 료스케는 다른 배우들의 3배 정도 노력했다 한다.(*62) → 연출은 나스 키노코가 해 달라고 부탁하면 말한대로 해 주었다 한다. 결과적으로 스틸컷이나 스탠딩이 늘어났다. 마법사의 밤에서 연출 담당으로 츠쿠리모노지가 갈려나갔다면 월희 리메이크에서는 BLACK이 갈려나갔다. 회사의 규모 상 모든 장면을 스틸컷으로 처리할 수 없었기에 마법사의 밤때 했던 것 처럼 스탠딩 CG를 여러 각도나 배경에 배치하여 스틸컷스럽게 연출한 컷이 많다 한다.(*63) → 월희와 페이트 스테이 나이트의 음악 담당이었던 하가 케이타는 페이트 그랜드 오더 쪽 작업으로 바쁜지라 감수로 빠지고 마법사의 밤을 맡은 후카사와가 음악 담당 메인을 맡았다. 동인판의 곡은 전부 보다 고퀄리티로 리메이크해서 넣었다. 이미지가 만들어지지 않고 시나리오만 있을 때 작업해서 시행착오가 많았다 한다.(*64) → 지금까지 나온 비주얼 노벨에서 나스 키노코가 한 일 중에는 기초 설계 연출 담당 감수, 곡의 리퀘스트 작성, 녹음현장 감수 등 전체를 총괄하는 것이 있었는데 이게 감독이나 다름없어 이번에는 크래딧에 감독으로 실렸다 한다. 보통 시나리오 라이터가 디렉터나 프로듀서의 설계에 따라 문장을 적는 것을 감안하면 월희 리메이크를 포함한 타입문의 비주얼 노벨은 연출, 스크립트, 음악, 그래픽 등의 스태프들이 나스 키노코의 작품을 완성시킨다는 느낌이라 한다.(*65) → 동인판의 원 문장은 거의 남아있지 않으며 동인판을 분해해서 낡은 파츠를 버리고 최신 파츠로 다시 만들었는데 막상 해 보니 전부 새로운 것인데도 다 알고 있는 거나 보고 싶던 것으로 되어있는 느낌이라 한다. 예를 들어 동인판 때와 변하지 않은 걸로 히로인의 대접이 있다. 히로인은 스토리의 핵심이며 사건 해결을 하면서도 연애에 게을리하지 않는다. 나스 키노코 본인이 직접 해 볼 때마다 각 루트의 히로인에게 빠졌다 한다.(*66) 발매 후 시간 흐름에 따른 제작진의 코멘트 ■ 주간 페미통 2021년 9월자에서 발매기념 인터뷰를 했다. → 오마케 코너로 가르쳐줘 시에루 선생님을 이번에도 넣었는데 본래는 가정용 게이머를 겨냥한 작품이라 코어팬만 아는 드립 같은 걸 넣으면 품격이 떨어진다고 생각해서 안 넣으려 했다가 본편의 개발이 끝난 시점(2021년 1월 즈음)에서 동인기질이 있다는 소리를 듣더라도 오마케 코너가 마지막 추억의 리필이 된다면 중요한 조각이 된다며 재미만이 아닌 플레이어에게 도움이 되는 제대로 된 코너로 만들었다 한다.(*67) → PC판을 콘솔로 이식하는 건 그린 그림을 다시 손그림으로 옮기는 것 같은 힘든 작업이었다 한다. 거기에 마지막의 마지막까지 아쉬운 부분에 손을 봐서 더 노가다가 들어갔다. PC판은 마지막 1년 정도는 세세한 부분을 계속 수정했기에 이식작업도 방대해졌다. 2019년 말에 알퀘이드 루트를 거의 완성했고 그 다음 이식판에서 PC판과 똑같은 동작의 재현을 위한 검증에 시간이 많이 걸렸다. 마스터업한 다음에도 계속 조정을 해서 데이원 패치가 들어갔다.(*68) → 월희 리메이크의 실제 개발이 시작된 시기는 2012년 마법사의 밤을 발매한 후 나스 키노코와 타케우치 타카시가 원본 월희를 다시 플레이하고 마음에 걸리는 부분을 메모해서 합숙 가서 서로 매도한 다음이었다 한다. 메인 시나리오의 8할과 스탠딩 CG 작업 등은 다 된 시점에서 페이트 그랜드 오더를 개발하게 되었고 2013년부터 작업이 중단되었고 2017년에 FGO의 작업이 안정되회자 다시 월희 리메이크의 개발을 재시동했다.(*69) → 마법사의 밤의 시나리오는 영화와 같은 3인칭이라서 주인공이 없는 장면과 분위기의 포현에 힘을 준 게임이고 그래서 1인칭인 월희보다 호화롭게 만들었다. 월희는 루트 분기가 있어 텍스트량과 일러스트 장수가 확 늘어나 같은 퀄리티를 추구하면 작업이 영원히 안 끝날 것인지라 이른 단계부터 토탈 퀄리티를 억제하면서 게임의 만족도를 높히는 방향으로 키를 잡았다. 하지만 파일럿판이 완성된 후 해 보니 마법사의 밤과 비교하게 되어 그래픽팀을 쥐어짰고 상정한 것보다 그래픽의 제작에 시간이 걸리게 되었다.(*70) → 페이트 그랜드 오더 쪽 신규팬을 의식한 부분은 딱히 없다 한다.(*71) → 배경이 2010년대가 된 건 시나리오를 집필하던 게 그 시기였다는 이유도 있지만 기존 무대가 1999년이라 너무 낡아서 젊은 유저들에게 신작처럼 느껴지는 테마나 사회성이 부족해 오락으로 문제가 있다고 생각해서라 한다. 마법사의 밤은 버블 시대가 이야기의 테마라서 상관없지만 월희는 시대가 아닌 알퀘이드 브륜스터드가 테마이므로 각 캐릭터의 테마를 지키는 동시에 세계의 업데이트를 하기로 했다 한다. 단순히 현재의 기술로 만든 게 아닌 새로운 작품으로 제작했다는 감각이다.(*72) → 타케우치 타카시의 기존 캐릭터 디자인은 월희를 한 캐릭터들에게 다시 한 번 월희를 체험시키기 위해 원점에 돌아가 디자인을 구축했다 한다. 알퀘이드 브륜스터드는 모티브로 삼은 모델을 현재의 내가 다시 그리면 이런 느낌일까 하는 접근으로 디자인을 고쳤다. 복장은 아무리 고쳐도 본래 알퀘이드 이미지에서 동떨어지는지라 이걸 알퀘이드의 개성이라 결론짓고 원래 디자인에서 크게 바꾸지 않고 명확하게 달라졌다고 알 수 있게 치마를 짧게 했다.(*73) 시엘은 헤어스타일을 바꾸고 업데이트된 설정에 따라 디자인을 이것 저것 바꾸어 총합적으로 새로운 시엘이 되었다고 한다.(*74) → 원본 월희가 캐릭터가 적어서 시나리오상 필요최저한의 캐릭터만 등장시켰으나 무대가 확장되었기에 더 넓은 세계의 이야기를 쓰고 싶어서 신캐릭터를 늘렸다.(*75) → 질보다 양이라는 느낌으로 스탠딩 CG를 엄청 늘렸다 한다.(*76) → 알퀘이드 루트는 원점을 보고 싶어하는 사람들을 위해 원본 월희의 포맷을 거의 그대로 유지했다. 그에 비해 시엘 루트는 게임의 기저에 깔린 부분과 시나리오 속의 키포인트만 같고 현재의 타입문이 할 수 있는 시도를 다 해 새로운 내용으로 만들었다. 요리로 치면 레시피 자체가 살짝 달라졌다.(*77) → 나스 키노코는 마법사의 밤 작업이 끝나고 월희 리메이크 프로젝트를 시작하기 직전에 에반게리온 신극장판 서를 보고 월희의 리메이크를 하는 건 잘못된 게 아니라고 확신했다 한다. (*78) → 원작 팬들이 보고 싶어할만한 장면을 남기고 이제 와서 보면 필요 없어보이는 부분을 수정하는 식으로 만들었다.(*79) → 시나리오 분량은 보이스를 듣는 것 기준으로 60시간 정도다.(*80) → 성적인 묘사은 빼냈지만 원본의 잔혹한 부분을 살려서 CERO 레이팅이 18세 이상이 되었다. 나스 키노코의 말로는 앞면 말고 뒷면은 하나면 나와도 아웃이 될 것 같아 어찌 될지 알 수 없다 한다.(*81) → 멜티블러드 신작은 코어팬들을 위한 독자적인 버전업도 신경써서 리메이크의 포멧에 맞추고 있지만 기본적으로는 멜티블러드의 재래가 테마다.(*82) → 사사키 쇼넨의 멜티블러드 코믹스를 고평가하며 리메이크의 라이벌로 삼았다. PC판이 완성되었을 때 사사키에게 테스트 플레이를 부탁했고 대호평을 받았다 한다.(*83) → 엄청난 변경점이 하나 있다 한다.(*84) ■ 4Gamer에서 2021년 9월 인터뷰를 했다. → 인터뷰를 한 시점에서 24만장이 팔렸다. 나스 키노코는 1년 정도 걸려서 10만 장 팔릴 거라 생각했다 한다. 예상 외의 판매량은 페이트 그랜드 오더의 공헌이 크다고 생각했다 한다. 생각한 것 이상으로 비쥬얼 노벨과 연이 없는 신규 유저가 많았다 한다. 기존 유저와 신규 유저의 비율은 6 4로 기존 유저 쪽이 더 많다.(*85) → 월희 리메이크는 동인 작품인지라 많은 부분을 타협한 월희의 얄팍함을 폐기해 상업 작품 답게 만들고 싶어 프로젝트를 시작했다. 2008년에 발표했을 적 타케우치 타카시의 캐릭터 리파인이 롼료되었고 나스 키노코의 플롯이 얼추 끝났다. 2009년에 마법사의 밤에 참가하지 않은 타케우치가 스탠딩 CG의 준비에 들어갔고 마법사의 밤 개발이 일단락난 2011년부터 사내 제작이 본격화 되었으며 2012년에 시엘 루트까지의 텍스트가 완성, 스탠딩 CG의 6할 정도가 갖춰졌다. 본격적으로 월희에만 집중할 수 있게 된 게 2013년이고 2014년 연말 발매를 생각했다. 그 때 페이트 그랜드 오더의 오더가 들어와서 작업이 중단된다.(*86) FGO 작업을 2년 정도로 끝내고 월희의 그림 파트를 3~4년 내로 완료할 예정이었으나 예상 외의 대흥행으로 2013년부터 2017년까지 월희 리메이크는 실질적 동결 상태가 되었다. 나스랑 타케우치는 완전히 페이트 그랜드 오더로 넘어갔고 나머지 스탭들은 스크립트와 그림 준비를 하였다. 한숨 돌리는 용도로 그래픽 담당들을 FGO에 참가시키기도 했다.(*87) → 2017년 말에 자기 FGO 작업을 정리한 나스 키노코는 월희와 FGO의 작업을 병행하다 2020년 여름부터 월희에 집중했다. 실질적인 개발 시간은 라이터 일은 2년 정도, CG 음악 스크립트 보이스 녹음 이식 등은 5년 정도 걸렸다.(*88) → 배경년도가 2014년인 건 개발 시기에 맞추었다. 휴대전화가 사회의 인프라로 정착이 끝난 시대다. 지방 도시는 기존 월희와 페이트 스테이 나이트에서 다루었으므로 이번엔 도심지를 무대로 삼자는 이유, 그리고 개인의 사건보다 사회의 사건을 그리는 편이 요즘 시대와 매치될 거라 생각해 배경이 도심지인 소우야시로 변경되었다.(*89) 관련 물건 월희 리메이크 마테리얼(달의 겉면 편 동봉) 월희통신R(달의 겉면 편 타입문 공식 판매점에서 구입 시 동봉) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1103.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 오시리스 改는 멜티블러드 ~뒷골목 피라미드 나이트~의 등장인물(?)이다. 인물 정보 뒷골목 동맹 일행의 여름엔 사우나 겨울엔 냉동고 같은 곳에서 보내는 생활을 개선해보고자 시온 엘트남 아틀라시아가 오시리스의 모래를 모델로 제작한 로봇. 형태는 오시리스의 모래가 네코 아르크 정도의 미니사이즈로 재현된 것. 사고방식은 오시리스의 모래와 똑같다. 그래서 거주지를 지으라는 명령을 거부하고 폭주해서 미사키 마을의 지하를 뒤덮는 피라미드를 만들어버린다. 폭주한 이유는 흑막소녀 닥터 앰버가 배터리부분을 개조해서 기능이 300배 가량 향상되어 제작자인 시온에게 저항할 수 있게 되었기 때문이다.(*2) 시온의 행동은 모두 예측 가능하나, 유미즈카 사츠키와 리즈바이페 스트린드바리 돌발 행동을 예측하지 못했다. 작품 내에서의 행보 ● 멜티블러드 ~뒷골목 피라미드 나이트~ 전력공급을 차단당해 정지당한다. 직후 모든 사건의 원흉이 자신의 사용인이라는 사실을 숨기기 위해 토오노 아키하가 파츠(모자형태의 배터리)를 회수, 증거인멸에 들어갔다. 사건 종결 후 시스템을 재수정해 뒷골목 동맹의 정식 일원이 된 것 같다. ● 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드 리즈바이페 스트린드바리가 언급한다.(*3) 오시리스 改의 능력 오시리스의 모래의 기능을 계승하였으나 어딘가 어설프다. 지하를 뒤덮은 피라미드는 과거와 현재에 있었던 역사를 빠짐없이 재현, 보존할 수 있다. 오시리스 改 자체의 전투능력은 없는 것과 마찬가지. 하지만, 피라미드 내부의 공간에서는 오시리스 改의 임의로 강제성 전투룰을 설정할 수 있다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1481.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 개인적인 잡담 모음입니다. ■ 나스 키노코가 가면라이더를 좋아하는지 파괴력 단위로 '톤'이 가끔 등장합니다. → 리즈바이페 스트린드바리 주먹 파괴력 3톤.(*2) → 알퀘이드 브륜스터드 리즈바이페 용으로 원초의 하나가 발동한 상태 기준으로 주먹 파괴력 100톤.(*3) → 토오사카 린 보석에 의한 근접격투 예장 전종의 응용으로 배와 등에 루비를 5개씩 넣어 10톤의 충격을 견딤.(*4) → 아오자키 아오코 학창 시절 마탄의 위력이 4톤, 10톤, 20톤이 언급됨.(*5)(*6) → 템즈 트롤 2.0ver(돌 재료)의 주먹 위력이 50톤.(*7) → 시엘 - 리메이크 주먹 파괴력 50톤(*8) → 얼터 에고(마난난 막 리르 - 바제트) 주먹 위력이 1톤.(*9) → 세이버(아르토리아) 1만 톤 드래곤 골램의 발구르기를 칼날로 미끄러트려서 받아낸 적이 있음.(*10)(*11) ■ 신상정보가 바뀐 캐릭터가 몇 있습니다. → 코토미네 키레이 신장이 193cm(페이트 스테이 나이트)에서 185cm(페이트 제로)로 바뀌었다. 이는 우로부치 겐의 의향.(*12) → 아오자키 아오코 신장 체중이 160cm 50kg(월희 독본 플러스 피리어드)에서 163cm 51kg(마법사의 기초음률)로 바뀌었다. 이유는 불명. → 세이버(아르토리아) 3사이즈의 B가 B73(페이트 스테이 나이트)에서 B72(페이트 스테이 나이트 레아르타 누아 PSVITA 이식판)로 바뀌었다. 이유는 불명. → 후지무라 타이가 신장이 165cm(페이트 스테이 나이트)에서 159cm(페이트 스테이 나이트 레아르타 누아 PSVITA 이식판)로 바뀌었다. 이유는 불명. → 토오사카 린 본래 생일은 2/3이나 페이트 제로 마테리얼이 발매되기 전 까지는 인물 설명에 2/4로 적혀 있었다. 이는 실수라 한다.(*13) → 버서커(알퀘이드) 본래의 알퀘이드 브륜스터드와 체중, 생일이 다르다.(본래는 52KG, 12월 25일. 버서커는 53KG, 12월 24일) 이유는 불명. → 어쌔신(잭 더 리퍼) 본래 신장 체중이 150cm 45kg였으나 소녀 치고 너무 크다고 판단했는지 134cm 33kg로 변경되었다. → 세이버(지크프리트) 본래 신장 체중이 190cm, 70kg였으나 저대로면 말라깽이라 판단했는지 190cm, 80kg로 변경되었다. → 라이더(타마모아리아) 본래 신장 체중이 159cm, 33kg였는데 그게 공개된 페이트 사무라이 렘넌트에서 발매 후 빠른 패치로 신장이 138cm로 변경되었다. ■ 나스 키노코가 좋아해서 넣은 것 같은 스테이터스의 TRPG적인 요소를 정리하면 다음과 같습니다. → 보구의 설명에 기본적으로 달려 있는 최대포착와 레인지. → 게이 보 HP의 상한을 소멸시킨다. → 아득한 유린제패 2회의 데미지 판정이 있으며 적이 ST판정에 실패하면 전격 데미지를 준다. → 왕의 군세 소환된 병사는 30턴 간 현계 가능하다. → 망상심음 대항하려면 내구(CON)가 아니라 마력(MGI)이 중요하다. → 에누마 엘리쉬 데미지는 STR*20에 MGI의 수치가 랜덤으로 플러스된다. 최대 데미지 4000. → 찌르는 게이 볼그 회피하려면 높은 민첩(AGI)이 아니라 행운(LUK)이 중요하다. → 장지의 사서 사용하려면 LUK 판정에 성공해야 한다. → 벨레로폰 사용 시 AC가 +100이 된다. → 석화의 마안 조건 판정에서 MGI가 언급되는데, 다른 항목의 MGI들이 '마력'을 의미하는 데 비해 이 MGI는 혼자서 '대마력'을 의미한다. → 재정비 전투를 전투개시 턴(1턴)으로 돌리고 기술 조건을 초기치로 돌린다. ■ 등장인물들의 주량을 술 항목에 정리하였습니다. ■ 등장인물들의 차 취향을 차 항목에 정리하였습니다. ■ 등장인물들의 거시기한 행위에 대해서 마력충전 항목에 정리하였습니다. ■ 등장인물들의 수익을 정리하면 다음과 같습니다. → 토오노 시키 한 푼도 없음.(*14) → 료우기 시키 용돈이 매달 5만 엔. 더 쓰고 싶으면 스즈리기 아키타카가 알아서 준비해 온다.(*15) → 에미야 시로 코펜하겐의 시급은 950엔.(*16) → 토오사카 린 아버지 토오사카 토키오미가 등록한 마술식으로 매달 수익을 얻는다. 아직 x천만 엔은 거뜬하다.(*17) → 마토우 신지 한 달 용돈은 2만 엔이라 마토우 사쿠라가 정해 뒀으나 신지 쪽에서 인출할 수 있는지라 의미가 없다. (*18) → 아오자키 아오코 쿠온지 저택에서 하숙할 당시 본가에서 매달 3만 엔씩 생활비가 송금되었다.(*19) → 쿠온지 아리스 어디선가 5만 엔이 매달 들어왔다.(*20) → 아오자키 토우코 마술협회에서 잘 나갈 당시의 특허 수입이 매달 1만 파운드. 그 수익의 대부분은 등의 마술각인의 주인들이 사는 시설비로 들어갔다.(*21) → 바제트 프라가 마크레밋츠 집행자라서 돈은 잘 벌지만 안 쓴다.(*22) → 코하쿠 히스이 두 사람의 급료는 토오노 마키히사에 의해 두 사람이 토오노 저택에서 떠날 때 은행구좌로 입급되게 되어 있다. 상당한 고임금으로, 일을 그만둔 후에는 찻집을 연다 한다. 히스이는 이 사실을 모른다.(*23) ■ 작중 등장하는 검기(剣技, 검을 다루는 기술) 운운을 정리하면 다음과 같습니다. → 세이버(아르토리아) 상대가 자신의 검기에 익숙해져도 여전히 강한 위력을 발휘하는 뛰어난 검기를 지님.(*24) 일격이 신격의 영역으로 불리기도 한다.(*25) → 캐스터(멀린) 위의 아르토리아의 검술 스승. 마술이 서툴러 검을 애용하는 괴짜. 자세한 건 알려진 바 없다.(*26) → 세이버(가웨인) 아르토리아에 필적하는 검기를 갖고 있다.(*27) → 아쳐(에미야) 랜서(쿠훌린)과는 검기가 호각(*28), 어쌔신(사사키 코지로)와는 검기 대결에서 약간 불리함(*29), 세이버(아르토리아)에게는 검기로 미치지 않음.(*30) 버서커(랜슬롯) 만큼은 아니지만 무예백반이다.(*31) 간장 막야로 구사하는 검술은 긴 세월 끝에 얻은 '에미야 시로에게 있어 최적의 전투방법'이다.(*32) 학익삼련이라 불리는 필살 검술이 있다.(*33) → 아쳐(길가메쉬) 검기 스킬 없음. 세이버(아르토리아)와의 검기 대결은 압도적으로 미치지 않음.(*34)(*35) → 어쌔신(사사키 코지로) 인류 최강의 검사 중 하나. 검기만 따지면 5차 성배전쟁의 서번트 중 최강.(*36)(*37) 아쳐(에미야)와 검기로 대결하면 유리함.(*38) 범인은 파악하는 게 불가능한 마검(랭크 B 소와의 소양)을 부림.(*39) 츠바메가에시는 제2마법을 한정적으로 전개해 회피를 불가능하게 한다.(*40) → 라이더(메두사) 1대1 대전에 적합하지 않은 무술 타입이라 자신보다 신체능력이 낮은 자와 대결을 벌여도 압도하지 못함.(*41) → 버서커(랜슬롯) 무예백반(무궁의 무련 랭크 A+ 보유). → 세이버(지크프리트) 악룡의 피갑옷의 방어력을 믿고 과감하게 돌진하는 인외의 검술을 보유. 랜서(카르나)의 창술과 비교하면 조금 밀림.(*42)(*43) → 세이버(모드레드) 아버지의 검술을 모방한다. 야생동물의 사나움과 검의 기량이 기적적인 밸런스를 맞추고 있다. 그녀 외에는 쓸 수 없는 검술이다.(*44) → 세이버(시구르드) 절기에 이른 검술을 지녔다.(*45) 칼데아에 소환되면 검술교실을 연다. 엄격하며 가금 상냥한 방침이다. 망설이지 않으면서도 공격이 단순하지 않게 하기 위해 조건반사적으로 적을 공격할 선택지를 최저 3개는 준비하라 한다.(*46) → 어쌔신(오카다 이조) 검술을 배끼는 보구 시말검과 검술 날래기로는 매와도 같으니라는 전용 스킬을 가질 정도의 검사.(*47) → 세이버(미야모토 무사시) 검사로서 도달할 수 있는 최고의 자리이자 궁극의 경지에 올랐다는 의미로 무공 랭크 A를 습득했다. 무공을 습득한 자는 포착할 수 없다. 즉 검술을 다루는 싸움이라면 무적이다. 그 무적성은 아규 신음류 수월에 상당하며 무한의 경지에 이른 검사만이 이를 받아들일 수 있다. 츠바메가에시로도 무공에 도달한 자는 포착할 수 없다.(*48)(*49) 무공이 어째서 무적인지의 묘사는 제대로 나오지 않으며, 무공과 동등하다는 수월은 수읽기가 불가능해서 신역에 들어가야 공략할 수 있는 경지로 묘사된다.(*50) 한편 위에서 언급한 대로 1.5부 3장에서 개안하기 전의 생전의 무사시는 이 영역에 도달하지 못 했기에 이 힘도 개안하기 전 까지 못 쓴다. 검 대결에서는 사기적인 능력이지만 무공이라 해서 뭐든 벨 수 있는 건 아니다. 거대 병기같은 묵직한 거대질량의 적은 베기 난감하다 한다.(*51) 북유럽 최강 대영웅의 하나인 세이버(시구르드)와 검술로 싸울 만한 실력이라 룰러(셜록 홈즈)가 평한다.(*52) → 세이버(야규 타지마노카미 무네노리) 신음류의 달인. 어떻게 소환되는가에 따라 조금씩 변동한다. 범인류사의 서번트로 소환될 경우 그 생애를 끝마쳐 진정한 극에 도달한 검성의 끝에 도달한 자로 취급되기에 같은 검성 세이버(미야모토 무사시)보다 한 수 위가 된다.(*53) 서번트일 때 보다는 약하다는 영령검호일 때도 버서커(미나모토노 라이코우)보다 검술이 뛰어나다.(*54) → 세이버(와타나베노 츠나) 놀라운 검술을 갖고 있다. 상사인 버서커(미나모토노 라이코우)가 자신보다 츠나의 검의 재주가 뛰어나다 한다.(*55) 세이버(야규 타지마노카미 무네노리)가 한 번 싸워 보고 싶다 한다.(*56) → 버서커(미나모토노 라이코우) 검술의 달인이다. 튼튼한 오니를 두부 베듯 썰어버린다.(*57) 하지만 무슨 연인지 위에서 언급되는 야규, 무사시, 츠나처럼 대놓고 라이코우 본인보다 검술이 뛰어난 자들이 등장하고 있다. → 버서커(나가쿠라 신파치) 신도무념류 면허개전인 검술의 달인이지만 가무신이란 별명대로 상대를 도륙하기 위해서라면 상처를 입는 일도 불사한다는 살을 내주고 뼈를 취하는 쪽이 더 강하다. 몸에 새겨진 무수한 상처가 그 증명이며 나라를 위해 입은 상처니 자기 긍지라 한다.(*58) 폭발 직전까지 기를 모아 베는 순간에 작렬시킼는 폭쇄 검술 검벌노정과 그걸 극한으로 발휘하는 용비검을 쓴다.(*59) → 세이버(사이토 하지메) 그 검술은 분명 강력하지만 대신 검술 말고는 특출난 게 없다.(*60) 신선조 중에서도 1,2위를 다투는 강자이나 유파가 확실하지 않아 이리저리 불린 검술의 정체는 아무것도 얽메이지 않는 자유의 검이다. 이를 스킬 무적의 검 랭크 A로 지녔다.(*61) 본인은 자신의 유파를 무적류라 자칭한다.(*62) 예측이 어려운 좌우 변환자재의 이도류 발도술 발도자재를 다루며(*63) 대인마검 무형은 특수한 스탭으로 접근해 상대의 시간인식과 거리감을 혼란시키고 상대가 절대 닿지 않을 거라 생각한 거리에서 역가사베기(逆袈裟斬り)로 베어넘긴다. 상대가 창 같은 리치가 긴 무기를 들어도 그 리치를 무시하고 모든 틈에서 반드시 선공으로 친다.(*64) → 세이버(오키타 소우지) 천연이심류 면허개전으로 (*65) 뛰어난 검술을 갖고 있다. 유명한 삼단 찌르기는 무명 삼단 찌르기로 지녔다. 같은 부위를 동시에 3번 찌르기에 칼 끝에서 국소적인 사상의 포화가 일어난다. 이 때문에 막는 건 사실상 불가능하며 사상포화 때문에 대물파괴에도 우수하다.(*66) 수영복 영기가 되면 천연이심류과 서번트 유니버스 기술이 융합되면서 은하 어딘가 시골에서 쓰는 초절 검법 제트 천연이심류를 쓰는데 그게 정확히 뭔지는 나스 키노코도 모를 거다.(*67) → 어쌔신(키이치 호겐) 전설의 고류검술 쿄하치류의 시조로서 천하만세의 검을 지녔는데 타인과의 비교는 없다.(*68) → 세이버(스즈카 고젠) 평소의 검술은 조잡하지만 보구 재지의 축복을 장비하면 지능이 극단적으로 상승한지라 조잡한 검술이 명확해지고 전술이 다양해진다.(*69) → 세이버(난릉왕) 검술은 최소한만 익히고 전장에서 실전으로 발전시켰다. 주로 피하는 데 특화되어 있으며 세이버(야규 타지마노카미 무네노리)가 진심을 내게 할 정도의 실력이 있다. 아규의 평으로는 검기가 검무에 가깝다 하는데 검무의 단아함과 유연함은 그대로면서 검의 예리함과 무게감을 해치지 않는다 한다.(*70) 라이더(만드리카르도)에 따르면 난릉왕은 중화 서번트 중 일류며 작중에서는 대련으로 그쳤지만 제대로 싸우면 자긴 죽을 거라 한다. 그리고 난릉왕 만큼의 달인은 그리 많지 않을 거라 하는데 그 예시로 세이버(야규 타지마노카미 무네노리)를 들었다.(*71) → 세이버(네로 클라우디우스) 전승 상 네로는 검술과 연이 없으나 키노코월드의 네로는 뛰어난 검술 실력을 갖고 있다. 이유는 불명이었으나 페이트 그랜드 오더에서 생전일 적(2장 로마) 혼자서 적의 대규모 부대를 상대하는 서번트 수준의 전투력을 가진 것으로 성립되었다.(*72) 2장 로마 이후 서번트로 네로를 소환해 보면 2장에서 활약할 시절보다 검술 실력이 더 성장했다고 평해진다.(*73) 그 외에 페이트 엑스트라 CCC에서 검술・황제특권이라는 스킬을 갖고 나왔으며 페이트 엑스트라 코믹스에서는 생전에 검을 접해보지 못한 네로가 처음으로 검을 잡고 병사 한 명을 간단하게 제압하는 장면이 있다. 랜서(쿠훌린)과 호각으로 다투기도 했다.(*74) → 버서커(헤라클레스) 본래는 광화의 영향으로 검술을 봉인당했다는 설정이었으나 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크(나스 키노코가 오리지널 씬의 시나리오를 맡았다)를 기점으로(*75) 상실했다는 기술을 되찾았다. 기교 없이 돌덩이를 휘두르던 시절과 달리 무궁의 무련 마냥 이성이 없음에도 몸이 기억하고 있는지 제대로 된 검술을 구사하며 위험한 상황에서 검을 놓고 격투로 임기응변을 구사하는 등 지능적인 면모가 추가되었다. 페이트 그랜드 오더에서도 탁월한 전투기술을 과시한다.(*76) → 킹 핫산 무의 극의를 지녔다. 일본의 기량 탑 대영웅 아쳐(다와라노 토타)에 따르면 자기가 30,40 나이 먹어야 간신히 이 자의 검술에 한 발 닿을 거라 한다.(*77) 검기는 세이버(가웨인)이 한 시간 정도 싸우자 익숙해졌다 한다.(*78) ■ 작중 등장하는 검기 외의 무술, 특히 창술 관련 운운을 정리하면 다음과 같습니다. → 랜서(호죠인 인슌) 신불에 달했다는 창술을 자랑한다.(*79) 창을 잡고 발을 옮기는 법, 체간, 체격, 호흡 모든 것이 완벽하며(*80) 내지르는 일격은 모조리 필살이라 일반적인 영령이라면 한 방에 영핵이 관통된다. 여러 세계를 여행한 세이버(미야모토 무사시)가 어떤 시대의 일본에도 이 정도로 청렬하고 심기 깊고 군더더기 없는 형의 완성도를 달성한 자가 없다 한다.(*81) 상대가 막을 만한 공격만 해서 간 보다가 뿌리치는 게 아닌 피해야만 하는 온갖 방위를 무의미하게 만드는 일격을 먹이거나 한다.(*82) 아무튼 굉장하지만 세이버(미야모토 무사시)가 개안에 성공한 공위의 영역에는 닿지 못 했다.(*83) → 랜서(스카사하) 창술의 천재.(*84) 말 그대로 신령 수준의 힘을 지닌 망령을 창술로 제압하는 슈퍼 초인이다.(*85) → 랜서(쿠훌린) 인류에서 세 손가락에 꼽히는 창술사.(*86) 아쳐(에미야)(*87), 세이버(네로 클라우디우스)와의 무술 대결은 호각.(*88) 창술의 정석 따위는 성립되지 않아, 검을 들고 통상적으로 창을 휘두르지 못할 간격으로 파고든 상대를 찌르기로 간단하게 밀쳐낸다.(*89) 토오사카 린이 쿠훌린의 창을 신의 영역의 기술이라 묘사한 적이 있다.(*90) 본인은 자기 창술이 신기 수준은 아니지만 영령 제일이라 칭한다.(*91) → 쿠훌린 얼터 랜서(스카사하)와 창 실력이 길항한다.(*92) → 랜서(카르나) 신의 영역의 창술사.(*93)(*94) → 라이더(아킬레우스) 랜서 클래스에 뽑힐 만한 창술사. 어렸을 적 신의 영역에 도달했다.(*95) → 아쳐(케이론) 위에서 언급한 아킬레우스의 창술은 아킬레우스의 창술은 케이론의 것을 기초로 하기에 정석대로 싸우면 케이론에게 창술을 완전히 읽혀버린다.(*96) 창술을 다 파악하고 있다 해도 라이더가 진심 전력으로 창을 휘두르면 창의 속도가 아쳐의 예측(정보처리)을 넘어선다. 결과적으로 케이론은 전장이 공중이라는 사실을 배제하고 전차를 사용하지 않는다는 전제 하에 1대1로 싸우면 승률이 자신이 3, 아킬레우스가 7이라 판단했다.(*97) → 라이더(아스톨포) 범상한 기사가 당해내지 못할 창술을 지녔으나 세이버(모드레드)에게는 미치지 못함.(*98) → 랜서(이서문) 장비하는 육합대창은 보구가 아니며, 창이 아닌 그 창술만으로 랜서 클래스가 되었다.(*99) → 어쌔신(클레오파트라) 그녀의 황제특권 랭크 A를 본래 잘 못 하는 창술을 습득하는 데만 쓴다는 설정인데 그렇게 얻은 창술은 인게임 전투에서 전혀 쓰지 않는다.(*100) → 랜서(우츠미 에리세) 장창 아메노누보코 레플리카를 구사하며 랜서(루키우스 롱기누스)에게 단련받은 창술, 격투술, 마탄 등을 사용한다.(*101) → 랜서(블라드 3세 - 엑스트라) 창술에 뛰어나다.(*102) → 라이더(황비호) 랜서(호죠인 인슌)의 창술을 능가하는 실력을 지녔다.(*103) → 카마소츠 언제 실장할 지는 모르겠지만, 주 공격은 창술이다.(*104) → 랜서(디어뮈드 오 디나) 세이버(아르토리아)가 칭찬할 정도의 창술을 지녔다.(*105) → 랜서(아르토리아) 정통 창술에 일가견이 있기에 성검을 다룰 적과 같은 강력한 창격을 발휘한다.(*106) ■ 인간의 무술 묘사에 대해서. → 한자 세르반테스는 투척용 무기인 흑건을 손가락에 끼우고 손톱 처럼 구사한다. 짐승 같지만 그 검술은 탁월하여 1M 이상 되는 콘크리트 조각이 섞인 잔해를 통상 몇 배의 캐논포로 사출한 느낌의 공격을 양 팔의 흑건을 고속으로 휘두르는 것으로 모래 먼지처럼 만들어 버리며 파일 벙커 같은 위력의 손날을 간단히 받아낸다.(*107) → 후지무라 타이가와 료우기 시키 자기암시를 배제하고 실력만 비교하면 둘은 검술이 동등하다.(*108) 타이가는 공식 대회에서 호죽도 따위를 휘두르면서 20세 나이에 검도 5단이라는 점이 그녀의 검술 솜씨를 증명한다.(*109) 다만 목숨을 건 싸움에 들어가면 이야기가 달라진다. 검을 든 료우기 시키는 료우기 가문이 기술로 전수하는 자기암시가 발동하여 단도를 들고 있을 적이 발끝에도 미치지 못할 정도로 강해진다. (*110) 타이가는 물론 그 나이와 행동가짐에 검도 5단이면 준 판타지 스러운 천재지만 영령인 세이버(아르토리아)의 검 실력과 비교하면 애들 장난이다. 그래서 페이트 스테이 나이트의 각 루트마다 어떤 경위로든 싸워 보고 털린다.(*111) ■ 그 외 무술 관련해서 이것저것을 정리하면 다음과 같습니다. → 일본의 고류 검술과 사무라이들은 대단한 실력자로 나온다. 사무라이 출신 서번트는 대인마검을 갖고 있는 경우가 많다. 츠바메가에시와 무명 삼단 찌르기가 공개되었다. 고류 검술이 어지간히 대단한지, 북진일도류 면허개전 정도의 실력이면 세이버가 되는 데 문제는 없다 한다.(*112) → 료우기 가문은 오리지널 검술 유파를 지니고 있으며(*113), 이들 유파는 무기를 듦으로써 작동하는 『자기암시에 의한 변체』를 기술로 전수한다. (*114) 료우기 가의 자기암시는 호흡, 보법, 시계, 사고, 근육의 사용법을 기계처럼 강제로 바꾸어 몸을 전투머신으로 바꾼다. 이를 사용하면 몸을 새로 만들거나 다른 사람이 되는 것 같은 감각을 느낀다.(*115) 그 유래는 다른 유파의 검을 초청하는 것을 싫어한 모 당주가 독자적인 검술 유파를 만든 일에 기인했다.(*116) → 칼로 인간을 베는 데 특화된 이기는 것 만을 목적으로 한 실천적인 검술이 스킬 칼잡이가 되었다. (*117) → 야규 가의 검술 신음류는 서번트의 스킬로 등록되어 있다.(*118) 그리고 기상천외한 방법으로 면허개전 혹은 변조되어 있는데 이에 대해서는 신음류 항목을 참조할 것. → 신음류의 최대경지를 수월이라 한다. 검사가 도달할 수 있는 최고의 자리인 무공 스킬과 동등하다. 수월과 무공은 검술을 겨룰 경우 절대 방어에 가까운 효과를 낸다. 작중 묘사를 보면 수월을 다루는 자에게는 수읽기가 전혀 안 통하기에 신역에 들어가야 한다고 한다.(*119)(*120) → 서번트의 스킬 중 스테이터스에 표기가 안 되는 게 있는데 검술, 창술 등이 대표적이다.(*121) → 황제특권으로 카피할 수 있는 스킬 중에 검술이 있다.(*122) → 텐구의 병법으로 버프되는 스킬 중 검술이 포함된다.(*123) → 사도 27조 - 리메이크의 25번 배재는 시엘 - 리메이크가 검술 스승인데 자세한 건 알려져 있지 않다.(*124)(*125) → 대장장이로서 도검의 날카로움과 무딤, 성능을 재기 위한 기법 타메시모노는 시검술이라고도 한다.(*126) → 랜서(호죠인 인슌)이 어느 순간부터 주인공(그랜드 오더)에게 창술을 가르치고 있다.(*127) ■ 등장인물들의 요리 실력을 정리하면 다음과 같습니다. → 에미야 시로 일식, 양식, 빵 굽기 등, 전체적으로 잘 한다. 중화는 못 한다.(*128) → 토오사카 린 중화를 잘 한다. 양식도 잘 한다. 일식은 전혀 못 한다.(*129) → 마토우 사쿠라 양식이 특기이며, 일식도 상당한 수준으로 한다. 중화는 못 한다.(*130) → 미츠즈리 아야코 빵 굽기와 대량의 요리(EX 카레)를 만드는 데 능하다.(*131) → 히무로 카네 마키데라 카에데보다 못 한다.(*132) → 마키데라 카에데 그럭저럭 한다.(*133) → 사에구사 유키카 수수하면서 훌륭하다. 에미야 시로가 재료를 아끼지 않고 맛있는 것을 만드는 타입이라면, 유키카는 궁리와 절제를 하는 타입이다.(*134) → 후지무라 타이가 서툴다. 그리고 메뉴 선정방법에 심각한 문제가 있다.(*135) → 세라 서양 요리는 매우 뛰어나다.(*136) 반대로 일본 요리는 서툴지만 섬세하다.(*137) → 리제릿트 뛰어나다.(*138) → 코하쿠 인류 레벨로 말하면 최고의 요리사다.(*139) → 토오노 시키 재료의 해체는 잘 하지만 요리는 잘 못 한다. 면 종류밖에 못 하며 라면은 잘 만든다.(*140) → 토오노 아키하 나름대로 배우고 있지만 만족하지 못해 타인에게 공개하지 않는다.(*141) → 이누이 아리히코 볶음밥밖에 못 만든다.(*142) → 아오자키 토우코 정확히 알려진 건 없으나 피자전병이라는 걸 개발했다. 코르넬리우스 아르바가 좋아한다.(*143) → 시즈키 소쥬로 흔히 말하는 '남자의 요리' 수준으로 그냥저냥 한다.(*144) 주먹밥은 특출나게 잘 만든다.(*145) → 쿠온지 아리스 요리는 나름대로 하지만 특별한 날이 아니면 솜씨를 발휘하지 않는다. 시즈키 소쥬로가 오기 전에는 식사시간에 정적이 감돌았다. 무언의 항의의 표시인지 가끔 식사에 메스칼린(환각성분 있음), 마가목 같은 것을 섞는다.(*146) 본인 말로는 썰어서 끓이는 정도면 가능하다 한다.(*147) → 히스이 괴멸적으로 못 한다. 나스 키노코의 작품에서 이 쪽 계열의 원조로, 미각이 정상인과 전혀 다른 것이 문제다. 가월십야의 매실 샌드위치가 유명하다.(*148) → 아라야 소렌 괴멸적으로 못 한다(1). 멸치로 만든 프레이크, 블랙티를 닮은 카츠오를 만든다.(*149) → 아이리스필 폰 아인츠베른 괴멸적으로 못 한다(2). 주먹밥을 만드니 열화우라늄급 경도로 변했다.(*150) → 캐스터(아이리스필) 못 하는 건 원본과 다를 바 없었으나 칼데아의 요리 잘 하는 서번트들에게 특훈을 받아 그럭저럭 먹을 만 한 정도로 개선되었다.(*151) → 유리우스 B. 하웨이 괴멸적으로 못 한다(3). 드럼통에 후추랑 올리브오일을 넣고 카레라고 주장한다.(*152) → 가토 몬지 뛰어나다.(*153) → 료우기 시키 인류 레벨로 말하면 최고인 코하쿠를 상회하나 귀찮아서 안 만든다.(*154) → 고쿠토 미키야 형편없다. 면 종류만 만들 수 있으며 최저가 컵라면이고 최고가 파스타 익히기 수준이다.(*155) → 시엘 카레를 광적으로 좋아해서 카레만 만들고 먹는다. → 세이버(아르토리아) 전혀 못 한다. 취미는 배달요리 카탈로그 모으기이며 설거지를 잘 못해 식기 브레이커라 불린다.(*156) → 아쳐(에미야) 실력이 터무니없이 높다. 료우기 시키와 비슷한 것 같다.(*157) → 라이더(메두사) 칼질은 잘 하지만 서툴다. 이리야스필 폰 아인츠베른 말로는 장래성 있다 카더라. 힘 조절이 안 되서 설거지를 하면 부숴먹는다.(*158) → 캐스터(메데이아) 서툴다.(*159) → 랜서(디어뮈드 오 디나) 아웃도어 요리가 특기다.(*160) → 세이버(가웨인) 채식주의자이며, 영국사람 답게 심각한 요리치다. '질보다 양' 파로 매 끼니를 빵, 식초, 감자, 맥주, 당근으로 때우는 것 같다.(*161) 이 때문인지 세이버(아르토리아)는 으깬 감자를 싫어한다.(*162) → 랜서(바토리 에르체베트) 괴멸적으로 못 한다(4). 먹으면 입에서 에테르를 방출한다.(*163) → 캐스터(타마모노마에) 성배전쟁(엑스트라)에 참가하기 전에는 요리를 몰랐고, 후에 요리를 배우는데 실력은 충분히 뛰어난 편이나 목표가 너무 높아서 자신은 요리를 못 한다고 여긴다.(*164) → 쿠마리 코지카 중화요리가 특기다.(*165) → 아르테미스 주변 잡초를 뽑아 채소라고 쓰는 수준이다. 그러면서 그 요리의 퀄리티에 절대적인 자신감을 갖고 있다.(*166) → 라이더(부디카) 실력에 대한 묘사는 딱히 없지만 하는 걸 좋아한다.(*167) 할 줄 아는 건 서양계 가정요리다.(*168) → 버서커(키요히메) 그 얀데레스러움이 매우 난처하지만 어떻게 해결하면 좋은 요리 솜씨를 볼 수 있다.(*169) → 버서커(타마모 캣) 메이드 관련은 만능으로 요리도 잘 한다.(*170) 메이드 카페를 수행장으로 착각해서 아르바이트 하다가 원조인 캐스터(타마모노마에)보다 조리 실력이 올라갔다.(*171) → 라이더(마르타) 요리 실력이 뛰어나다. 다만 날붙이가 없는 상태에서 얇게 고기를 써는 등 요리에 철권을 쓰는 것 같다.(*172) → 랜서(쿠훌린) 요리 실력이 뛰어나다. 마수(키메라)를 도축해서 전골을 만들자 진짜 맛있는 요리가 나왔다.(*173) → 이리야스필 폰 아인츠베른 계란프라이 정도 한다. 무슨 연유인지 토스트기를 쓰면 무조건 태워 먹는다.(*174) → 캐스터(레오나르도 다빈치) 만능인 답게 요리에 매우 능하다.(*175) → 페이트 그랜드 오더 6장의 베디비어 1500년 동안 질릴 만큼 여행했고, 아서왕 어록 8번째 '영양은 괴상한 고기라도 변함없다'를 충실히 지키는지라 먹을 수 있는 동물을 찾아 요리하는 데는 도가 텄다. 익혀도 비계가 젤리 같다는 와이번을 잡아 요리하자 먹을 만한 결과물이 나온다거나 시뮬레이터에서 잡은 몬스터를 요리해서 마찬가지로 먹을 만한 요리를 내 놓는다.(*176)(*177) → 캐스터(현장삼장) 본인은 고기를 못 먹지만 요리는 잘 한다. 주로 쌀 요리(주먹밥, 볶음밥 등)를 하며 짐승의 내장을 제거하고 쌀을 넣는 요리법을 오능에게 가르쳤다.(*178) → 아쳐(다와라노 토타) 보구 무진표로 쌀을 마구 찍어내는 비기를 갖고 있으며 요리를 잘 한다.(*179) → 세이버(네로 클라우디우스) 예술은 꽝이면서 왠지 요리는 캐스터(타마모노마에)와 막상막하 수준으로 잘 한다. 주 분야는 로마 전통 요리다.(*180) → 버서커(미나모토노 라이코우) 일식을 잘 하며 다른 나라나 시대의 요리도 라이더(부디카)와 아쳐(에미야)에게 배우고 있다. 덤으로 재료 손질을 공중에 던지고 식칼 일섬하는 느낌으로 한다.(*181)(*182) → 세이버(모드레드) 세이버(가웨인) 수준으로 못 한다.(*183) → 어쌔신(프로토타입 프래그먼츠 핫산 사바흐) 요리 행위 자체는 문제 없지만 맨손으로 만들면 통상의 100배 독이 들어간다. 이거면 인간은 커녕 영령조차 입에 대면 즉사한다. 무슨 연유인지 독에 초 내성이 있는 주인공(그랜드 오더)은 멀쩡했고 자신을 위해서 죽을 지도 모를 것을 먹어 준 주인공을 초대님의 만종이 울린다 하더라도 따르기로 결심한다.(*184) → 어쌔신(클레오파트라) 파라오 조리법이라는 걸 잘 한다. 맛은 세이버(가이우스 율리우스 카이사르)가 보증한다.(*185) → 랜서(블라드 3세 - 엑스트라) 군인으로서 전장에서 쓰기 위해 익힌 기술 중 요리도 있다.(*186) 실제로 요리하면 맛있다.(*187) → 세이버(아서 펜드래건) 먹는 것도 잘 하고 만드는 것도 특기다. 그럭저럭 잘 한다 한다. 거기에 성배전쟁(프로토타입)에 소환되어 현대 시점의 레시피를 이것저것 배웠기에 5세기 브리튼에서 있을 수 없는 것도 만들어낸다.(*188)(*189) → 랜서(브륜힐데) 요리는 꽝인지 영기재림 재료 만신의 심장 10개로 만든 스튜를 세이버(지크프리트)에게 먹이자 토하려 한다.(*190) → 랜서(파르바티) 빙의체의 요리 실력은 인도 요리 쪽으로 옮겨졌다.(*191) 다른 실력은 어디로 날아갔는지 칼데아에 소환되면 아쳐(에미야)에게 일식을, 라이더(부디카)에게 양식을 배우려 한다.(*192) → 아쳐(토모에 고젠) 힘 조절이 안 되서 주먹밥을 쥐면 떡이 된다.(*193) → 셋쇼인 키아라 본인이 할 의지가 없지만 치트 재능의 소유자라서 마음 먹으면 굉장한 요리 솜씨를 익힐 수 있다.(*194) → 랜서(에레슈키갈) 빙의체가 토오사카 린이면서 요리 실력은 그리 좋지 않다. 명계의 여주인으로서 수없이 만들어 온 창 우리의 다운사이징 판 초콜릿을 만드는 데 한 달 연습해서 겨우 모양은 잘 만들게 됬지만 맛은 아직 멀었다 한다.(*195)(*196) → 패션립 그 엄청 큰 손을 갖고서 카레 정도는 어떻게 할 수 있지만 대다수의 통상적인 가사 활동은 할 수 없다. 때려 부수는 게 특기라서 좌우명은 일격필살이다.(*197) 대신 버서커(타마모 캣)의 조언으로 트래쉬&크래쉬를 사용해 식재료를 큐브 형태로 만든다는 자신만의 요리법을 개발했다. 그 손으로 장식은 무리인지라 도움을 받아야 하지만 큐브의 맛은 굉장하다 한다.(*198)(*199) → 랜서(호죠인 인슌) 생전에 절 요리는 나름 배웠지만 서번트가 되어서는 해 본적이 없어 간 맞추기부터 다시 배웠다 한다.(*200)(*201) → 어쌔신(모치즈키 치요메) 쿠노이치면서 가사 전반, 요리에 능하다. 발렌타인 초콜릿으로 경단과 팥, 초콜릿을 섞은 서양풍 젠자이(단팥죽)을 만들었는데 칼데아의 쟁쟁한 주방 담당 서번트들에게 맛있다는 보증을 받았다.(*202)(*203) → 어쌔신(가토 단조) 미각이 없으니 사실상 요리의 맛을 내는 것이 불가능하다. 그 어쌔신(후마 코타로)가 자신있게 내 놓은 후마 만쥬를 개량해서 쌓인 피로를 풀어주는 효과와 일시적으로 마력을 증가시키는 효과를 추가시키기는 했는데 대신 끔찍한 맛이 더 없어졌다.(*204)(*205) → 지크 호문쿨루스로서 설계될 적 마력로가 될 물건에 미각 같은 건 필요 없었기 때문에 미각이 거의 없다. 크림과 접착제를 맛으로 구별할 수 없는 수준이다.(*206) 설탕을 퍼 넣은 커피라면 희미하게나마 단 맛과 쓴 맛에서 맛있음을 느낄 수 있다.(*207) 그래서 페이트 그랜드 오더와 페이트 아포크리파의 콜라보 이벤트에서는 대성배의 사용권한을 사용해서 필요한 음식을 만든다는 초유의 성배 낭비질을 했다.(*208) → 랜서(핀 막쿨) 뛰어난 요리 실력을 지녔으나 핀탄 피네가스를 얻은 에피소드에서 요리하다 스승이 가져야 할 지혜를 빼앗아 버린지라 실력을 발휘하기 싫어한다.(*209) → 세이버(베니엔마) 정점 급 요리 실력을 갖고 있으며 일본 요괴 출신 영령들은 전원 베니엔마에게 요리를 배웠다.(*210) → 세이버(스즈카 고젠) 세이버(베니엔마)가 평하길 요리에 재능은 없지만 영양과 맛이 있으면 그걸로 된 거라며 그대로도 괜찮다 한다.(*211) → 어쌔신(오사카베히메) 세이버(베니엔마)가 평하길 오사카베에게 요리를 가르친다는 건 병아리를 알로 되돌려 다시 부화시키는 꼴이라면서 그냥 죽여서 이세계로 전생시키는 쪽이 나을 거라 한다.(*212) → 히로인 X 오리지널처럼 먹는 걸 좋아하고(*213) 요리를 못 한다. 요리를 하는 데 불을 쓴다는 개념조차 이해하지 못 하던 시절이 있었다. 서번트 유니버스 시공의 세이버(베니엔마)가 여는 단기집중 정크푸트 강좌에서 중퇴했다.(*214) → 포리너(양귀비) 궁정비전 조리법과 생전 맛본 진수성찬과 헌상품 덕에 대단한 요리 실력을 갖고 있지만 경국의 트라우마 때문에 동심으로 돌아가 서툴게 요리를 만들고 싶어 한다. 서번트의 몸으로는 그것이 힘들다 한다.(*215)(*216) → 랜서(퍼시벌) 원탁의 기사 최고의 뿌리채소 요리사라 불리며 세이버(가웨인)은 자기가 그 뒤를 있는다 하는데(*217) 사실 뿌리체소 말고는 할 줄 아는 요리가 없다.(*218) → 랜서(가레스) 생전 신분을 숨겼을 때 부엌에서 일한지라 요리는 어느 정도 한다. 퍼시벌의 충고를 따라 대량으로 만드는 경향이 있다.(*219) → 라이더(에우로페) 기본적으로 요리에 뛰어나며 이문대 올림포스에서 헤라와 융합했을 때는 요리에 은총을 내리는 것 까지 가능하여 그야말로 신의 요리를 대접했다.(*220) → 캐스터(아르토리아) 마술로 요리를 만드는 것에 능하나 그냥 요리는 절망적으로 못 한다. 그걸 보고 룰러(카렌 C 오르텐시아)가 요리를 가르쳐 주자 그 후로 캐스터 아르토리아는 카렌을 선생님이라 부른다.(*221) → 라이더(에드워드 티치) 요리도 잘 하지만 재료가 없는 캠핑장에서 완벽한 일식을 내 놓는 수상한 행적을 보인다.(*222) → 랜서(카이니스) 대단한 건 못 하며 카레 정도는 만들 수 있다 한다.(*223)(*224) → 라이네스 엘멜로이 아치조르테 요리에 일가견이 있다.(*225) → 룰러(요한나) 기억도 기록도 실감도 없지만 세계가 요한나는 요리 재능이 뛰어나다고 정해서 요리를 잘 한다. 자연스래 몸에 익은 게 아니라서 영 실감이 안 난다 한다.(*226) → 로드 엘멜로이 2세 어중간한 생활 패턴을 갖고 있지만 요리는 할 만큼 한다. 버터 베이컨 달걀 양상추 토마토 소금 후추로 간단하게 만든 요리는 그레이가 호평했다.(*227) 로드 엘멜로이 2세의 사건부 시점에서는 내제자인 그레이가 요리를 해 주지만 그 전에는 2세가 혼자 여행할 때도 있었고 홀로 생활하기도 했기에 절반 정도 자급자족 했다 한다. 그레이에게 요리를 일임한 건 그녀에게 일을 준 것으로, 당시 고향에서 도망치듯 딸려 온 그레이가 뭘 할 지 모를 때 최소한의 역할을 제공했다는 의미다. 그레이는 몇 년 지나 로드 엘멜로이 2세의 모험 시점에서 자기 몸이 안 좋을 때 2세가 정말 오랜만에 직접 요리를 하는 걸 보고 그걸 깨달았다.(*228) → 에미야 키리츠구 요리에는 재능이 전혀 없다.(*229) → 아오자키 아오코 고금동서 뭐든 가능하다. 평소에 절약하면서 만드는 요리는 별 맛 없지만 그 제약이 풀리면 무성의하지만 기품 있는 기적의 요리가 나온다 한다.(*230) → 라이더(도브리냐 니키티치) 용 하나를 통째로 나베 요리로 만들었는데 모두에게 호평이었다.(*231) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2871.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 자연의 영아(自然の嬰児)는 서번트가 소유한 특수능력의 하나다. 특수한 경위로 태어난 영아들이 이런 저런 자들(세계라거나 부모라거나)의 축복을 받는 걸 의미한다.(*2) 구체적으로는 영맥에서 마력을 끌어댈 수 있다. 따라서 이 부류와 싸우려면 일단 영맥에서 떼어내야 한다.(*3) 자연의 영아가 진화한 스킬인 스노우 페어리가 있다.(*4) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 A 언제나처럼, 세계의 한 가운데에서 태어난 영아들. 설령 천연의 생물이 아니라, 사람의 손에 의해 만들어진 생명이라고 해도, 때로 세계는 많은 축복을 부여할 수 있다. 캐스터(아이리스필) B 아버지·에미야 키리츠구와 어머니·아이리스필 사이에서 생명을 받은 기적. 그리고 극히 평범한 생애를 보내도록 바라졌다. 그 기적과 사랑이 무구한 이리야를 감싸, 축복을 내리고 있다. 캐스터(이리야스필) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크 이리야스필 폰 아인츠베른이 이를 쓴다.(*5) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5208.html
풍운 꼭두각시 이리야성 ~카신 코지의 자그마한 야망~ 2023년 5월 24일부터 6월 7일까지 진행한 이벤트 스토리다. 운영이 개판나서 민심이 안 좋을 때 열린 룰렛 이벤트다. 어쌔신(후마 코타로), 어쌔신(가토 단조), 캐스터(이리야스필), 아쳐(클로에 폰 아인츠베른), 캐스터(미유 에델펠트)라는 조합으로 칼데아 전투 시뮬레이션에서 훈련하고 있었는데(*1) 설정하지 않은 꼭두각시 군단과 섀도우 서번트 하나가 등장했다. 어쌔신(가토 단조)가 망가진 자기 기록 속에서 어렴풋이 저 서번트가 기억난다 한다.(*2) 관제실에 물어보니 버그 같지만 사양의 범위 내에서 움직인다 해서 일단 예정된 목적지로 가기로 한다.(*3) 그 곳에는 거대한 서양식 성과 수많은 어트랙션 스테이지가 기다리고 있었다. 이번 일은 얼터 에고(시토나이)가 버서커(모르간)의 요정기사배 모르간제를 보고 자기도 그걸 하고 싶다며 따라한 것으로 시뮬레이션 내에 결계를 만들었다. 일종의 미소특이점이 시뮬레이터 안에 생긴 상태로 거기에 시토나이는 어쌔신(카신 코지)를 슈퍼바이저 삼아 꼭두각시 기술을 응용한 온갖 어트랙션 스테이지를 만들었다. 해결해야 할 특이점이기도 하고, 어쌔신(카신 코지)가 자길 알아보는 어쌔신(가토 단조)의 말을 무시하고 성으로 돌아간지라 무슨 일인지 묻기 위해서라도 스테이지를 돌파하기로 한다. 마침 칼데아의 다른 서번트들도 이번 스테이지를 일종의 축제로 여겨 다들 도전한다.(*4) 랜서(돈 키호테)와 세이버(모드레드)의 페어(산초가 참가 못 하게 하려 했지만 모드레드의 부추김에 돈 키호테가 넘어갔다)(*5) 나머지 원탁의 기사들의 페어(처음엔 파괴해버릴가 했으나 그러면 특이점 해결도 안 되고 상품인 성배도 못 받는다며 참가함)(*6) 라이더(하베트롯), 라이더(도브리냐 니키티치), 세이버(이부키도지)의 페어(놀이 겸 성배 획득)(*7) 랜서(카이니스)와 어쌔신(헨리 지킬 에드워드 하이드), 버서커(프랑켄슈타인)의 페어.(평소 구성원에서 모드레드 대신 카이니스가 들어온 느낌)(*8) 비스트(소돔즈 비스트/드라코), 어쌔신(로쿠스타), 버서커(칼리굴라)의 페어(로쿠스타가 광기를 보여줌)(*9) 관위와 통상의 랜서(로물루스) 2인과 라이더(콘스탄티노스 11세)의 페어(콘스탄티노스가 감개무량함)(*10) 캐스터(미스 크레인), 어쌔신(클레오파트라), 세이버(가이우스 율리우스 카이사르)의 페어(축제는 축제고 칼데아에 운동복 같은 영의를 팔아먹을 생각 중)(*11) 랜서(스카사하)와 랜서(쿠훌린), 세이버(세탄타)의 페어(스카사하 혼자 좋아하면서 세탄타라 부르니까 쿠훌린과 세탄타가 누굴 부르는 건지 모르겠다 함(*12) 포리너(보이저), 세이버(이아손), 세이버(디오스쿠로이)의 페어(이아손이 어떻게든 참가 안 하려고 버티지만 결국 강제로 참가당함)(*13) 요정기사배 때 처럼 캐스터(멀린)과 라이더(태공망) 해설 자리를 차지했으며 이번엔 게스트 해설역으로 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)이 추가되었다. 본인 피셜로는 규칙적인 생활을 하는 몸이지만 격투기나 스포츠 관전도 좋아해 하루에 한 시간 해설 동영상을 만들어 스트리밍을 하다가 유열 해설 아저씨라는 별명이 붙었다 한다.(*14) 한편 얼터 에고(시토나이)는 해설 코너 같은 걸 만들 생각이 없었지만 저것들이 멋대로 방송석을 만들고 눌러앉았으니 저게 클리어로 취급 안 된다면 봐주겠다 한다. 그러면서 라스푸틴을 힐끔 본다.(*15) (*16) 프리텐더(레이디 아발론)은 지난 번 처럼 중계를 맡았다. 시토나이가 고용한 방해자들을 소개하는데 다들 진심으로 보이니 주인공한테 죽지 마라 한다.(*17) 일본 무사조는 평범하게 열심히 하자 한다.(*18) 랜서(레오니다스 1세), 라이더(게오르기우스), 세이버(가웨인)는 방어조로 나왔다.(*19) 빛의 코얀스카야와 어둠의 코얀스카야는 어쌔신(카신 코지)의 살인 기구를 구경하러 갔다가 방해자가 되어 버렸다.(*20) 수영복 영기 발키리들은 성배 파워로 6인 모두 현계 상태로 참전했다.(*21) 파라오조+아쳐(아라쉬)는 왠지 캐스터(니토크리스) 대신 니토크리스 얼터가 참가했다.(*22) 어쌔신(슈텐도지)와 어벤저(헤센 로보), 어벤저(고르곤)는 기묘한 조합이 되었다.(*23) 어쌔신(카신 코지)가 단조에게 대답을 안 해준 건 사정을 설명하기 부끄러워서 제대로 할 수 있을 때 하려 한 것이었는데 그걸 단조가 심각하게 받아들여서 불안하다 한다.(*24) 한편 주인공(그랜드 오더)는 시뮬레이터를 하던 인원으로 스테이지에 도전하기로 한다.(*25) 중간 과정은 생략하고 주인공 일행이 가장 먼저 성에 도착했다. 그러자 얼터 에고(시토나이)는 골에 들어왔다고 끝이라 한 적 없다며 버서카를 타고 덤벼왔다. 이 버서카는 어쌔신(카신 코지)가 버서커(헤라클레스)에게 이것 저것 손을 쓰고 외장을 입혀 만든 것으로 망가지면 본래 모습으로 돌아가는 사양이다. 그래서 쓰러뜨리니 원래대로 돌아왔다.(*26) 이번 사태가 일어난 건 얼터 에고(시토나이)가 한 몫 했다. 우연하게도 성배를 갖고 소환된 카신 코지를 발견한 시토나이는 그녀가 소중한 사람과 사랑하는 미소로 재회하고 싶지만 몸이 대부분이 인형으로 바뀐 상태에서 웃지 않는 채로 당분간 지내면 감정과 표정이 이어지지 않게 되서 마음대로 웃을 수 없다는 것을 알았다. 그런 카신 코지가 칼데아에 소환된 어쌔신(가토 단조)와 어쌔신(후마 코타로)에게 에게 웃으며 인사하고 싶다 하자 시토나이는 그녀가 자신과 맞서서 웃을 때 까지 시간을 벌 겸 해서 성배의 힘을 사용해 어깨의 힘을 빼고 즐길 수 있는 어트렉션을 만들기로 했다. 어쨌든 웃을 수 있게 된 카신 코지가 단조와 코타로에게 사정을 말하고 사태는 해결되었으며 이번 사건은 즐거웠으니 그걸로 된 걸로 치고 이벤트는 끝난다.(*27) 미스틱 아이즈 심포니 ~요상한 숲과 화려한 발자국~ 2023년 7월 5일부터 7월 26일까지 진행한 이벤트 스토리다. 여전히 민심이 안 좋을 시기에 나온 탑오르기 이벤트다. 다들 귀찮은지 풀번역이 안올라오니 부분부분 반영한다. 종종 나오던 칼데아 시뮬레이트 이상이 또 발생했다. 그냥 고장은 아니며 현재 상태를 해제하거나 강제 종료할 수 없어서 이유를 해명하기 위해 지금 전개 중인 시뮬레이터 공간 안으로 들어간다. 인선은 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트, 그리고 최근에 소환되었으면서 트리스메기스투스Ⅱ가 이번 사건에 도움이 될 거라 추천한 세이버(메두사)의 3인이었다. 그 외에도 시뮬레이터에 칼데아 서번트 상당수가 들어가 있는 상태였다.(*28) 미아가 되어 버린 룰러(이요)를 구해주고 보니(이번 사태의 원인이 자기가 과자 부스러기를 흘리거나 차를 엎거나 해서 그런 거 아니냐며 죄송하다 한다)(*29) 시뮬레이터 내부는 어느 지역인지 판명 불능의 수수께끼의 숲이 되어 있었다. 막연하게 미혹의 숲이나 요상한 숲의 이미지를 구현했다. 마물이 들끓는다. 숲은 곳곳이 덩굴로 막혀 있는데 힘으로 찢어도 태워도 잘라도 무한정 재생해서 통과하는 게 불가능했다. 발로 차라는 문자가 적혀 있어서 차 보니 찬 자의 마력을 몽땅 빼앗아가고 길을 열어줬다. 더 앞으로 나아가기 위해 가로막는 덩굴들을 칼데아의 서번트들이 돌아가면서 발로 차서 열고 마력이 떨어지면 다음 서번트가 나와서 차고를 반복하기로 한다.(*30) 주역인 세이버(메두사)에 대해서. → 말투가 중2병이다.(*31) → 캐스터(미스 크레인)이 까칠대응 쿨계 아이돌로 영업하려 한다.(*32) → 어린이 서번트들에게 화관을 선물받은 랜서(메두사)를 본 세이버 메두사가 귀엽다며 맛이 간다.(*33) → 포우가 귀엽다 한다.(*34) → 칼데아의 로봇 서번트들은 어쩐지 사람이기보다 신에 가까운 것으로 느껴져 친해지기 어려울 것 같다 한다. 알 수 없는 기술이 쓰인 아쳐(미나모토노 타메토모)에게는 아르테미스한테 물어보라 한다.(*35) → 수천년 지나도 바람의 감촉 자체는 바뀌지 않는다 한다.(*36) 이계화된 후 세계의 주인으로 취급되는 아쳐(바반 시)가 바라는 '보다 흥미로운 구두 부분을 가진 영기단계'로 겉모습이 변화된 서번트들이 있다. 개념적으로 그리 보일 뿐이다. 수영복 영기는 변화 가능하다.(*37) 10층. 시뮬레이터 숲의 입구라 할 수 있는 샘 지역을 어벤저(고르곤)가 지키고 있었다. 고르곤은 세이버(메두사)가 할 일을 안 한다고 지적했지만 메두사는 기억 못 한다. 아무튼 고르곤은 시간을 더 벌어야 한다며 덤벼든다.(*38) → 버서커(에릭 블러드액스)는 아쳐(세이 쇼나곤)이 자기 도끼를 팬시하게 꾸미자 아내가 보면 저주받을테니 폭주하는 척 하고 있었는데 슬슬 그만두고 싶지만 도끼가 말을 안 듣는다며 버서커(사카타 킨토키)에게 도끼 한 대 맞아 달라 한다. 그러다 어쩌다 보니 둘 다 샘에서 보구인 도끼를 빠뜨렸는데 룰러(카렌 c 오르텐시아)가 샘의 여신이라고 나와서 수상한 암호화폐 관련 캠페인을 팔아먹거나 쓸 때마다 예금이나 키 같은 소중한 게 줄어드는 그레이트 액스를 꺼내거나 한다. 그 와중에 버서커(에릭 블러드액스)는 라이프스타일에 맞는 투자를 알아본다.(*39) → 랜서(메리 애닝)은 이벤트의 숲과 샘이 딱 화석 나오기 좋은 곳인데 자긴 시뮬레이터에 대해 잘 모르니 시뮬레이터 사우르스 같은 게 나올 가능성은 제로가 아니라며 발굴을 시작한다.(*40) → 우미인은 샘을 보고 서머캠프시절 싫은 기억이 떠오른다 하고 서복은 하나도 안 난다 하다가 꼬집당한다.(*41) 20층 입구가 있는 거대수가 발견되었다. 내부는 햇빛이 들어오며 발밑의 풀은 푹신푹신했다. 벽 저편이 슬로프로 되어 있어 그걸 타고 거대수 위로 나아갈 수 있다. 이번엔 라이더 메두사가 길을 가로막고 있었다. 이번에도 고르곤처럼 시간을 벌더니 거대수 끝 부분의 핵을 구하라 하곤 가 버린다.(*42) → 오베론은 샘의 요정 룰러(카렌 c 오르텐시아)에게 해머를 강매당했는데 돈이 모자라서 할부로 하고 청구서는 주인공(그랜드 오더) 앞으로 했다 한다.(*43) 30층 거대수를 올라가다 보니 꽃이 만발한 장소가 있었다. 이 곳에도 시간벌이용 메두사로 랜서(메두사)가 있었는데 왠지 그다지 방해하지 않고 퇴장한다.(*44) 35층 → 랜서(돈 키호테)가 낮잠을 자려 하자 산초가 꽃으로 데코레이션 해 줄까 한다. 그러면 남이 보면 매장해 버린다고 거부한다.(*45) → 세이버(쯩 자매)는 간만에 꽃으로 관을 만든다.(*46) → 어쌔신(사사키 코지로)는 꽃 감상할 때 술 마시고 싶다 한다.(*47) → 버서커(아스테리오스)는 꽃은 보는 것만으로 즐겁다 한다.(*48) → 어쌔신(세미라미스)는 겉으로 보면 화관이라도 만드는 것 같았지만 실제로는 모르는 꽃의 독 성분을 조사하고 있었다.(*49) → 버서커(센노 리큐)는 꽃에 독이 있을지도 모른다 하자 거기서 서번트의 혀가 마비될 차의 재료를 구하려 한다. 만약 평범한 독이면 독살용으로 쓰겠다 한다. 한편 코마는 어서 돌아가서 인터넷 하고 싶으니까 몸을 빌려달라 한다.(*50) → 캐스터(장각)이 색의 통일감이 중요하다고 환술로 꽃들을 노란색으로 바꾸자 세이버(네로 클라우디우스)는 황제특권으로 붉은 색으로 만들었다. 그렇게 둘이 색을 갖고 싸운다.(*51) → 라이더(쿄쿠테이 바킨)은 칼데아에서 얌전히 둘 수 밖에 없었던 견사들을 숲에서 놀게 해 주었다.(*52) → 라이더(적토마)는 초원에서 뒹굴뒹굴하며 풀을 먹는 게 취미라 한다.(*53) → 어벤저(헤센 로보)는 인간이 아닌 포리너(보이저), 얼터 에고(태세성군)에게는 관대해서 같이 일광욕을 한다.(*54) 40충 나무의 바깥쪽으로 나가는듯한 방향으로 뻗어있는 통로에 버서커(갈라테아)가 아무를 통째로 조각해 트리 하우스를 잔뜩 만들어 두었다.(*55) 45층. 여전히 트리 하우스 구역이었다. → 세이버(샤를마뉴)와 세이버(이아손)은 지크에게 이 장소는 모험심이 생겨난다며 강연한다.(*56) → 캐스터(너서리 라임)과 잔 다르크 산타 얼터 릴리는 이 공간을 동심의 세계로 삼았다.(*57) → 아쳐(로빈 후드)는 직업병이라며 높은 곳에 올랐다 하는데 아쳐(윌리엄 텔)이 마음 속에선 동심을 즐기고 있는 거 아니냐 하자 동의한다.(*58) → 얼터 에고(구문룡 엘리자와 어쌔신(호연작)은 이 트리 하우스를 다음 양산박 본거지로 삼으려 했는데(*59) 그 옆에서 버서커(두료다나)가 아쳐(파리스)와 아쳐(오다 노부카츠)를 동생이라고 대려와 트리 하우스를 별장으로 삼으려 한다.(*60) 이 둘이 서로의 전력(108 vs 100)을 놓고 으르렁거리다 싸움이 일어나려 하자 파리스와 노부카츠는 애랑 싸우는 데 전력을 발휘하려 하는 두료다나가 추하다며 아폴론 인형과 치비놋부를 소환해 두료다나를 밀어 떨어뜨린다.(*61) 50층 흑막인 아쳐(바반 시)가 뭔가 만들고 있었는데 잘 안 풀려서 푸딩 먹고 쉬러 간 사이 모르간이 그걸 만들어줬다.(*62) 칼데아 측이 도착하자 아직 흑막으로서 알려줄 것은 없다며 뭔가 빛나는 것을 놔 두고 가 버렸다.(*63) 세이버(메두사)가 저걸 부수면 원래대로 돌아고겄거니 하고 부숴버리니 숲 전체에 지진이 일어난 후 이 이상현상이 시뮬레이터를 넘어 스톰 보더까지 확산되었다.(*64) 구체적으로는 시뮬레이터는 원상복구되고 스톰 보더 쪽으로 이계화가 넘어왔는데 완전한 덧쓰기는 못 해서 보더와 침식 융합된 형태가 되었다. 스톰 보더는 내부 공간을 확장, 압축시키고 있기에 이계화하면서 삼차원 공간배치에 버그가 나 어느 통로가 어느 곳으로 연결된 지 알 수 없는 상태가 되었다.(*65) 해결책이 없어 고심하고 있자 흑막인 아쳐(바반 시)가 연락해 왔다. 빛나는 무언가의 정체는 시뮬레이터를 뒤덮은 숲의 핵이었고, 파괴하면 이계회가 풀린다는 정보는 실제로 시뮬레이터는 정상으로 돌아왔으니 자긴 거짓말한 게 아니라 주장하며 자기가 열심히 만들었다는 특수한 카메라를 준다. 이 카메라로 자기 취향에 맞는 사진을 충분히 찍으면 성배가 분리되고 모든 게 원상복구 될거라 한다.(*66) 이 사진기로 상대의 다리를 찍으면 랜즈 자체가 마력을 통해서 석화의 마안과 유사한 효과를 발휘한다. 찍힌 자는 잠시 찌릿해진다. 인스턴트 식으로 출력된 것은 그냥 사진이 아니라 삼차원적, 마술적으로 발밑의 정보를 통째로 보존하는 아카이브 파일이 된다. 국소적인 마력 패턴만 그대로 찍는다는 출력결과에 비해 쓸데없이 스케일이 큰 물건으로 석화의 마안의 고정이라는 개념을 응용했다. 동력은 사용자의 마력이라 사진을 찍은 자는 잠시 전투불능이 되고, 마안의 소지자는 마력 소모가 비교적 적다. 아쳐(바반 시)가 이렇게까지 한 건 그냥 서번트들의 구두 사진을 수집하고 싶어서였으며 150명 분을 찍으면 모든 게 정상으로 돌아올 거라 한다. 버서커(갈라테아)가 바반 시에게 협력한 건 같은 구두 좋아 동지라 그렇고, 바반 시가 캐스터(미스 크레인)을 일행의 감시역으로 붙였는데 이도 비슷한 취미랄 가진 자들의 협력이다.(*67) 시뮬레이터를 잠식했던 거대수가 발로 차서 사라지도록 설계된 건 그 차는 과정에서 발, 발자국, 구두 같은 개념을 모으는 일종의 장치였고 그 과정에서 카메라의 랜즈가 완성되었다. 카메라는 총 3개고 마안 사용자는 마력 소비가 적다지만 그래도 막대한 마력을 소모하는지라 거대수 때 처럼 서번트들이 번갈아가며 사진을 찍기 위해 대규모 동원이 되는 건 동일했다. 캐스터(미스 크레인)은 내버려 두면 아쳐(바반 시)가 혼자서 이런 짓을 벌일 테니 멈출 수 없다면 차라리 협력해서 빠르게 끝을 내려고 협력했다 한다. 덤으로 자신이 가진 정보는 칼데아 측과 다를 것 없어 질문에 답을 못 한다 한다.(*68)(*69) 60층. 식당 구역이다. → 룰러(요한나)는 주인공이 사진을 찍고 다니는 게 야한거 찍으러 다니는 거 아니냐며 폭주하는데 자기도 비키니니 조개껍데기니 입히고 찍을 거냐 한다. 발만 찍는 거라 하자 이상성욕사진집을 만들려 하냐 한다.(*70) → 랜서(비마)는 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)의 의뢰로 독이나 다름없는 마파(눈에 들어가면 실명. 피부에 닿으면 어떻게 될지 비마 본인도 장담 못함)을 만들었다. 이런 미친 놈은 더 없겠거니 했는데 룰러(카렌 c 오르텐시아)와 랜서(우츠미 에리세)가 찾아온다.(*71) → 세이버(알테라)는 문명이 나무들에 의해 파괴되었으니 칼데아는 나쁜 문명이 아니냐 한다.(*72) → 룰러(히미코)는 캐스터(대흑천)들이 만드는 주먹밥을 끝없이 먹어치웠다.(*73) → 라이더(사카모토 료마)네 오료는 자기네 시절의 카메라를 생각해서 포즈를 취하고 움직이지 않았다.(*74) → 라이더(마르타)는 평소 신고 다니는 금속으로 보강된 구두를 보여주면 이런 걸로 적을 걷어차냐고 한 소리 들을까봐 주방으로 도주한다.(*75) 그 곳에는 산타 영기의 마르타도 일하고 있었는데 일손이 모자라자 라이더 마르타는 이계화된 곳의 나무를 꺾어 와서 요리형태 타라스크한테 쑤셔넣어 화력을 증강시키는 것으로 해결했다. 그걸 본 랜서(비마)는 저런 파워 계 구두를 신고 있으니 어지간히 단련한 것 같다며 자기도 단련하기로 한다.(*76) → 보더가 미로화되서 레크레이션 룸과 자기 마이룸으로 갈 수 없게 된 어쌔신(오사카베히메)와 문 캔서(지나코 카리기리)는 폭식한다.(*77) 70층. 주인공(그랜드 오더)의 마이룸이다. 이 곳으로 피난온 버서커(키요히메), 어쌔신(무측천), 포리너(반 고흐), 라이더(앤 보니&메리 리드)가 주인공의 이불을 두고 난투극을 벌이고 있었다. 뭘 해도 진정이 안 되서 때려눕힌 후 캐스터(시바의 여왕)의 도움을 받아 계약 없이 못 들어가는 시간제 1인용 방으로 마이룸을 개조해 폭주를 억누르기로 한다.(*78) → 아쳐(제노비아)는 별 생각 없이 신청했더니 당첨되서 들어왔다. 주인공을 생각하며 안절부절하다 이불의 냄새를 맡으며(실제로는 자동으로 세정되서 냄새 안 남) 배개를 껴안고 잤다.(*79) → 어쌔신(샤를로트 코르데)는 마이룸 입장권이 엄청난 배율이라 계속 신청하고 있었는데 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)가 사기치러 왔다. 당첨확률을 올리는 방법은 너무 뻔하다며 거절한 코르데였지만 콜럼버스는 이 방을 만든 캐스터(시바의 여왕)의 비밀 옵션으로 입장권이 당첨되었을 때 '다들 좋아하는 자랑 곁잠 자기'가 존재하는 걸 알려주고 그걸 돈 주고 사라 한다. 주인공이랑 곁잠자기에 넘어가 고액을 지불한 코르데는 결국 당첨되어 마이룸에 들어갔는데 온 건 주인공이 아니라 낙타였다. 시바의 여왕 기준으로 다들 좋아하는 자는 낙타이므로 사기는 아니라 한다.(*80) 80층. 스톰 보더의 기관실이다. 시온 엘트남 소카리스가 시험 삼아 설치한 기계 계열 서번트 모두를 보급할 수 있는 직접적으로 사용할 수 있는 리사이클 발전장치가 설치되어 있었고 덕분에 칼데아가 난장판이 된 상황에서 연료가 필요해진 기계 서번트들이 보급하려고 기관실로 찾아오고 네모 엔진은 짜증낸다. 같이 연료를 섭취하는 버서커(항우)와 아쳐(미나모토노 타메토모)는 묘하게 사이가 좋아 보인다.(*81)(*82) 캐스터(미스 크레인)은 아이들링을 아이돌이라 잘못 듣곤 기계 아이돌도 나쁘지 않을지도? 같은 헛소리를 한다.(*83) 칼데아에서 얼터 에고(메카 에리쨩)이 요주의 분석불능 에리제기체라며 감시하거나 전용 경보가 갖추어져 있다거나 한다.(*84) 로봇이 아닌 사이보그인 버서커(여포봉선)도 대체 뭘 어떻게 보급하는지는 몰라도 연료를 먹어치웠다.(*85) 캐스터(진궁)은 자리가 부족하면 자폭하면 된다고 하다 스패너로 얻어맞고 기절한다. 자폭은 성벽이라는 것 같다.(*86) → 시온의 설비는 전력, 증기, 톱니바퀴력, 엘리자 입자, 오일 등을 충전할 수 있었다. 주인인 캐스터(이즈모노 오쿠니)도 정체를 모를 잔자부로의 동력원도 충전했다.(*87) → 프리텐더(틀랄록)은 최신의 집이라 할 수 있는 스톰 보더에 관심을 갖고 여기 저기 구경다닌다. 자신의 도시가 보더와 비교해 지는 분야는 없지만 보더는 떠들석해서 축제 같아 좋다 한다. 한편 라이더(네모)에게 트집잡거나 해서 네모 엔진은 틀랄록이 자신들을 싫어하는 거 아니냐 생각했는데 틀랄록은 오히려 엔진에게 흥미를 갖곤 보더를 인간형으로 변형시켜 백병전 하는 기능을 넣으라 하곤 가 버린다.(*88) 90층. 스톰 보더의 갑판이다. 평범한 인간은 날아갈 정도의 강풍 속에서(*89) 기다리고 있던 랜서(브리트라)는 지금까지 쉽게 구두 사진을 찍었을 테니 자기랑 공중 레이스해서 이겨야만 자신의 구두를 찍을 수 있게 해 준다 한다.(*90) 그리고 브리트라는 장벽을 튜브형태로 바꿔서 자신의 진로를 감싸도록 전개했다. 그 안에서 마력방출을 써서 압력으로 튀어나간다. 처음부터 날개로 날라 한 적 없었으니 뭐든 써서 자기를 스피드로 이겨 보라 한다.(*91) 그래서 다른 서번트들의 힘을 빌려보려 했는데 마법소녀들을의 속도로는 어림없었고(*92) 산타 영기의 알테라도 스피드가 부족하고 그 외 보통으로 날 수 있는 서번트는 보이는 대로 모셔왔으나 무리였다.(*93) 다음은 특별한 비행을 하는 자들을 모셨는데 캐스터(엘레나 블라바츠키)는 이동연구실의 안전장치를 해제해 워프를 사용해 속도에서는 브리트라를 이겼지만 체크포인트를 패스해서 무효 처리되었고(*94) 라이더(아스톨포)는 체크포인트를 통과할 때만 실체화하는 방식으로 워프를 구사해 경기에서는 이겼으나 이번엔 이기고 나서 사진을 찍을 여유 시간이 3초밖에 없단 이유로 무효 처리되었다.(*95) 어쌔신(오키타 j 소우지)는 급정지가 불가능해서(*96), 라이더(아킬레우스)는 골 했을 때 피사체가 너무 멀리 있게 되서 3초로는 무리라는 이유로(*97) 실패한다. 그래서 룰에 1대1 대결이란 내용이 없는 걸 활용하기로 했다. 일행이 빠르게 오는 것도 문제지만 늦게 오는 것도 문제된다는 라이더(메두사)가 와서 천마를 제공했다. 세이버(메두사)가 천마를 같이 나고 가서 경기와 사진 찍기를 분담하기로 한다. 이 전술은 성공해서 사진을 찍는다.(*98) 이 곳은 바람 부는 휴식공간으로 쓰기로 한다. 덧붙여 랜서(브리트라)의 관문만 유독 어려웠던건 공중전이라면 탑급인 랜서(멜뤼진)을 기준으로 간단히 넘을 수 없는 수준으로 난이도를 조정해서였다.(*99) → 세이버(카츠시카 호쿠사이)와 잔 다르크 얼터는 바람부는 걸 보고 중2병 타령을 한다.(*100) → 어쌔신(후마 코타로)와 어쌔신(가토 단조)는 자기들의 비행 술법을 개량하려 한다. 어쌔신(카신 코지)가 코타로를 인형 몸으로 개조한 후 부스터를 쓰자 하는데 단조가 코타로는 건강체니 개조하지 말라 한다.(*101) → 버서커(오다 노부나가)가 록은 전라 풍 넥타이가 아니냐 하며 시도하려 했는데 진짜 그 복장을 하고 있는 세이버(롤랑)을 보고 혼모노라며 그만둔다.(*102) 150사진이 완성되어 아쳐(바반 시)에게 가져가자 주인공(그랜드 오더)의 발목 사진도 내놓으라 한다. 서번트에게 찍어도 경직이 부여되는 사진기로 인간을 찍으면 뭔 일이 일어날 지 몰라 거부한다. 바반 시는 이전의 자신이었으면 발목 채로 구두를 수집했을 텐데 그냥 한 번 찍혀달라 하며 딱 이 타이밍에 기억이 돌아온 세이버(메두사)에게 거래의 내용대로 자기 편에사 싸우라 한다. 메두사는 이 거래가 실패하면 영기 퇴거할 각오라며 진심으로 덤볐고, 이를 본 캐스터(미스 크레인)은 너무 지나치다며 주인공 쪽 편을 들었다.(*103) 여기서 바반시의 목적이 나오는데 구두 애호가를 위한 동인지를 만들려는 거였다. 서번트들의 구두 데이터집과 멋진 구두의 디자인 스케치가 필요했다. 마스터의 구두 사진은 첫 페이지에 실으려 했다. 캐스터(미스 크레인)과 버서커(갈라테아)가 협력한 건 이것의 제작에 찬동했기 때문이다. 미스 크레인은 바반 시를 설득하려 했지만 먹히지 않았다.(*104) 그리고 랜서(메두사)가 그 소원이 인정할 수 있는 거라 해도 마스터를 상처입히려 한 시점에서 아웃이라며 어쌔신(스테노)와 아쳐(에우리알레)를 불러 온다. 둘은 자신들의 장난감이기도 한 마스터를 멋대로 상처입히려 했으니 세이버(메두사)를 혼내주겠다 한다.(*105) 세이버 메두사와 [[아쳐(바 그리고 일의 진상이 밝혀지는데 세이버 메두사는 소환되자 마자 아쳐(바반 시)를 만났고, 세두사는 중간에 얼버무리긴 했지만 아무튼 바반 시에게 '언니들이 신을 귀여운 구두를 만들어 달라'는 부탁을 해 버렸다. 그리고 그걸 들어버린 나머지 메두사들이 그 구두를 만드는 대가로 바반 시에게 협력하기로 했다. 동인지를 만들 생각이었던 바반 시는 어디서 구한 성배로 이번 일을 벌였다. 어쨋든 바반시의 동인지 만들기는 끝났으므로 이번에 쓴 성배와 완성된 '언니들의 신을 귀여운 구두'를 남기고 퇴장한다.(*106) 칼데아를 적으로 돌려서라도 갖고 싶니 뭐니 하던 것 치고는 맥 빠지는 결과물이었다. 세이버 메두사가 굳이 이걸 원한 건 자신의 제1재림 현대풍 복장이 어울리지 않다고 생각해서 아마 현대풍에 잘 어울릴 아쳐(에우리알레)와 어쌔신(스테노)에게 현대 타입의 구두를 신겨 보려 한 것이다. 거기에 이왕 협력하는거 옷까지 신발에 맞춰서 캐스터(미스 크레인)이 영의 미만의 복장으로 선물해 줬다. 그렇게 깔맞춤해서 사진 찍고, 언니들이 세이버 메두사도 자신들의 동생이라고 이야기해 주는 걸로 끝난다.(*107)
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1528.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 성우 카야노 아이 클라우디아는 코토미네 키레이의 부인의 이름이다. ※ 코토미네 키레이의 부인의 퍼스트 네임은 '클라우디아'이며(*2) 또한 이름 중에 '오르텐시아' 가 포함되어 있다.(*3) 인물 설명 코토미네 키레이의 부인, 카렌 오르텐시아의 어머니. 병에 걸려 시한부인 상태에서 키레이와 결혼, 그를 사랑했으나 얼마 안 가 딸을 낳고 죽기 직전 자살했다. 타인을 사랑할 수 없었던 키레이는 끝내 그녀를 사랑하지 못했다.(*4) 카렌을 낳은 장소는 유럽 남부의 모 공화국이다. 경건한 신도였으나 죽기 직전 자신이 믿던 종교의 가르침(자살 금지)을 등질 정도의 뭔가를 발견했는지 자살했다(*5) 2년 간 둘의 결혼생활은 얌전한 부부생활이었으며 그대지 회화는 없었지만 침묵이 계속되는 것은 아니었다. 코토미네가 교회에서 있었던 일을 클라우디아에게 이야기하면 그걸 만족스럽게 들어주는 느낌이다. 타케우치 타카시 曰, '그런 완전 성녀의 자식은 천사일거야.'(*6) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 스테이 나이트 헤븐즈 필 루트에서 등장하는 코토미네 키레이의 과거 회상에서 짤막하게 언급된다. ● 페이트 할로우 아타락시아 카렌 오르텐시아의 과거 회상에서 짤막하게 언급된다. ● 페이트 제로 코토미네 키레이가 회상한다. ● 페이트 스테이 나이트 극장판 헤븐즈 필 처음으로 성우가 붙었다. 이외, 클라우디아에 관해서 알려진 내용들 ■ 알비노라 면역기능이 약했다. 그 부분이 '병마에 씌이기 쉽다'라는 존재방식으로 딸 카렌 오르텐시아에게 계승되었다.(*7) ■ 딸 카렌 오르텐시아에게 '카렌'이라는 이름을 남겨주었다. 덧붙여 카렌을 맡은 신부가 카렌에게 어머니의 이름인 '오르텐시아'를 성으로 주었다.(*8) ■ 페이트 컴플리트 마테리얼 2 캐릭터 마테리얼에 그녀의 설정화가 실려 있다. 카렌 오르텐시아와 비슷한 외모의 상처 투성이 여자다. 전신에 붕대를 감고 있다. 코토미네 키레이가 카렌을 보고 曰, '얼굴 이외에는 닮은 게 없구만'.(*9) ■ 코토미네 키레이는 클라우디아의 죽음이 계기가 되었는지, 구해낸 자가 여자라면 눈 앞에서 죽는 게 사무치니 죽도록 내버려 두지 않는다는 지론을 갖고 있다.(*10) ■ 의사 서번트로 만난 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)과 룰러(카렌 C 오르텐시아)의 이야기를 들어 보면 카렌의 꿈은 성가대가 되는 것이었고 클라우디아가 살아있을 때 그걸 들은 적이 있다 한다.(*11)(*12) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5051.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 랭크 B 종류 대인보구, 대군보구 레인지 1~70 최대포착 1인 / 50인 페네트레이트 블레이더드(ペネトレイト・ブレイダッド, 요정기사 마풍납함(妖精騎士・魔風吶喊))은 랜서(브리토마트)의 보구다. 페네트레이트 블레이더드의 능력 옛 브리튼 왕의 마창으로 1대 브리토마트가 2대에게 넘겼다. 옆 동네 모 보구처럼 반드시 상대를 말에서 떨어뜨린다는 강력한 저주에 비슷한 마술이 걸려 있다. 브리토마트의 키에 필적하는 거대한 덩치를 갖고 있으며 외관만 보면 검에 가깝다. 진명개방 시 마창으로서 진정한 모습이 드러난다. 이 때 마력방출(바람)으로 등에 요정의 날개를 한 순간 출현시키고 마풍을 두른 공격을 행한다.(*2)(*3) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1479.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 머리카락은 말 그대로 머리카락이다. 여성 마술사에게 있어서 중요한 것이다. 머리카락의 용도, 특징 ■ 여성 마술사에게 있어 머리카락은 마력을 백업해둘 수 있는 최후의 수단이다. 때문에 그 머리를 묶는 데 쓰는 리본도 그에 상응하는 마술품의 일종이다. (*2) ■ 머리카락의 마술 계통 응용의 대표젹인 예는 마법진 그리기다. 사고만으로 머리카락을 조종할 수도 있다.(*3)(*4) ■ 여성의 머리카락은 힘의 상징이라, 머리카락을 빼앗기면 저주의 재료로 사용될 수 있다.(*5) ■ 재능이 있으면 항구적인 마술에 쓸 수도 있고, 사역마를 만들 때 재료로 쓰이기도 한다.(*6) ■ 서번트는 영체화한 상태에서 실체화하면 흐트러진 머리카락이 원상복구된다.(*7) 본인이 원하면 영체화한 후 실체화할 때 머리스타일이 원상복구 되지 않고 그 때의 형태를 유지하는 것도 가능하다.(*8) ■ 영시를 지닌 사람이 토오노 아키하의 약탈을 보면 아키하의 머리카락이 붉어져 대상을 휘감는 것처럼 보인다. 실제로는 열을 빼앗기지만, 이 모습 때문에 마치 대상이 붉게 타오르는 것을 연상하게 된다.(*9) ■ 흡혈귀(사도, 진조)는 자신의 머리카락과 비교적 큰 연관성을 지닌다. ☞ 사도화 과정을 끝낸 흡혈귀는 미형에 장발이 된다. 머리카락의 기능은 안테나. (*10) ☞ 머리카락을 빼앗긴 진조 알퀘이드 브륜스터드는 정식으로 아키타입 어스 상태로 변하지 못한다. 작품 내에서 등장한 것은 일시적인 것이다. (*11) ■ 아오자키 아오코는 붉은 머리일 때와 검은 머리일 때가 있는데 기본적으로 검은 머리다. 붉은 머리는 적방편이(赤方偏移)라고 부르는 일종의 파워 업 상태다. 마법사의 밤을 기준으로 하면 아직 변신이 2번 정도 더 남아 있어 마법사의 밤 2부에서 쓰일 예정이다.(*12)(*13) 본래 월희가 발매될 즈음에 어른이 된 아오코는 항상 그냥 적발로 나왔으나 2015년의 시계탑에서 성인이 된 아오코가 흑발로 나왔다. 성인이 되어서도 적발은 파워업 모드 비슷하게 취급받는 것으로 설정이 개변된 것 같다.(*14) ■ 이리야스필 폰 아인츠베른은 대성배가 있는 토지에서 톱 랭크 마술사가 되며 아이리스필 폰 아인츠베른이 쓰는 연금술 사역마 만들기의 상위 호환 마술을 쓴다. 마술식 천사의 시[엔겔 리트]라 불리는 것으로, 머리카락으로 사역마를 만든다. 자세한 내용은 이리야스필 폰 아인츠베른 항목을 참조할 것.(*15) ■ 광상섬영은 머리카락을 칼날처럼 쓰는 보구다.(*16) ■ 남자는 머리카락에 마력을 축적해도 여자 만큼의 효과는 없다. 그래도 로드 엘멜로이 2세처럼 마술사로서 역량이 떨어지면 그거라도 감지덕지하게 쓴다.(*17) 자신의 머리카락을 촉매 삼아 원시 전지의 마술을 증폭시켜 피뢰침을 만들었다. 이것으로 헤카틱 휠의 벼락을 받아낸다. 직격이 아니라 어떻게든 버텼다.(*18) 작품 내에서의 등장 ● 월희 이능과 상관없는 요소로 등장한다. 토오노 마키히사에게 성적으로 학대당하던 코하쿠는 토오노 시키가 아리마 가로 떠나기 전 아끼던 리본을 주고 돌려달라 부탁했다. 다시 저택으로 돌아온 시키는 리본을 건낸 사람이 히스이라 착각해서 일이 틀어졌다.(*19) 리본을 돌려준다면 계획을 그만두기로 마음 먹은 코하쿠는, 주인을 못 찾은 히스이 루트에서는 토오노 가문을 작살내며 주인을 찾은 코하쿠 루트에서는 복수를 그만둔다. ● 페이트 스테이 나이트 토오사카 린이 입양된 마토우 사쿠라와 이별하기 전에 리본을 주었고, 사쿠라는 이를 계속 착용하고 있었다. ● 마법사의 밤 아오자키 아오코가 공중에 머리카락을 흩날려 마법진을 형성한다. 아오자키 토우코는 자신의 20년 분 머리카락을 바쳐 루 베오울프와 계약했다.(*20) 이외, 머리카락에 관해서 알려진 내용들 ■ 라이더(메두사)는 진명 답게 머리카락 관련으로 이것저것 언급이 있다. → 메두사 답게 머리카락의 움직임을 컨트롤할 수 있다. 촉수 처럼 다루거나 한다.(*21) → 키라던가 마안이라던가는 부끄러워 하지만 머리카락은 자랑거리로 여긴다. 머리카락에 상처를 입힌 자는 여자의 생명에 손을 댄 거니 넌 죽어도 할 말 없다고 깐다.(*22) 토오사카 린이 궁금하다며 머리를 손질한 적이 있는데 에미야 시로는 그걸 보고 라이더가 타인에게 머리카락을 손 대게 해 준다니 별 일이네...... 하고 생각했다.(*23) → 5차 성배전쟁 당시 에미야 시로의 묘사로는 보라색 머리카락에서 피 냄새밖에 안 느껴지며 전투복장은 그녀의 외모와 전혀 맞지 않다고 느꼈다.(*24) → 머리카락은 자라지 않으며 영체화를 했다 풀면 원상복구되나 마토우 사쿠라에게 마력적으로 부담을 주기 싫어서 주 2회 간격으로 트리트먼트를 받는다.(*25) → 머리카락 때문에 목욕 시간이 오래 걸린다. 머리카락이 물을 머금으면 인간 하나가 머리에 매달린 것 같은 무게가 된다.(*26) → 머리카락 결이 무지 좋아서 특별히 관리하지 않아도 갈라지지 않는다. (*27) 그래서 대충 관리하는지라 집에서 머리 감을 적에는 바디샴푸를 쓴다.(*28) ■ 에미야 저택은 거주자는 물론 밥 먹으러 오는 후지무라 타이가와 이리야스필 폰 아인츠베른까지 욕탕에 전용 샴푸를 갖다 놨다. 그 중 라이더(메두사)의 것은 바디 샴푸로 이걸로 머리카락 까지 감는다. 토오사카 린의 것은 여자 마술사의 생명인 머리카락을 관리하기 위해 뭔가 위험한 약품이 섞여 있어 남이 쓰면 술 마신 것 처럼 휘청거리거나 몸에 바르면 전신이 간질상태 비슷하게 되거나 한다.(*29) ■ 레이엔 여학원은 엄격하다면서 머리카락에 관한 규제는 없는지 세오 시즈네의 친구 나오미는 방학 기숙사에서 탈색하고 있다가 부모가 부르자 흑발로 염색하고 돌아갔다.(*30) ■ 료우기 시키는 자기 머리카락을 직접 관리하며, 남의 손이 닿는 것을 매우 싫어한다. 무슨 연유인지 혼수상태일 적 몸은 성장하지 않았지만 머리카락만 자라 있었다.(*31) 공의 경계 애니메이션에서는 시체와 싸울 적 아오자키 토우코에게 나이프를 받자 바로 자란 머리를 단발로 잘라버렸다. ■ 세이버(아르토리아)의 머리카락에 대해서. → 머리카락에 흔히 더듬이니 바보털이니 불리는 튀어나온 털이 있는데, 이는 용종의 인자를 지닌 세이버가 지닌 일종의 역린이다. 아서왕 전설에서 유명한 리온 왕과의 수염 일화도 이 더듬이에 관한 내용이 되었다. 당시 브리튼 왕국의 명예의 상징이 되었다. 건드리면 흑화한다.(*32) 자세한 내용은 흑화 세이버 항목을 참조할 것. → 경단 처럼 생긴 묘한 형태로 머리를 꼬아 정리하는데 에미야 시로 말로는 묶는 솜씨가 능숙하고 풀고 있는 쪽이 아이 같이 느껴진다 한다.(*33) 사실 경단 머리를 만들려면 상당히 긴 머리카락이 필요하나 파랑 세이버의 머리카락은 어깨보다 살짝 아래여야 한다는 타케우치 타카시의 모순된 바램이 합쳐져 그냥 적당히 마력적인 무언가로 이렇게 된 걸로 치고 있다.(*34) 후에 나온 옆머리 처리가 일부 다른 걸 제외하면 사실상 파랑세이버의 복사판 경단 머리를 한 세이버(네로 클라우디우스)는 설정화에 따르면 장발이다. ■ 흑발이 아닌데 흑발이라 불리는 경우가 있다. → 페이트 스테이 나이트, 페이트 할로우 아타락시아에서 마토우 사쿠라를 흑발이라 칭한다.(*35)(*36) → 노엘은 시엘 - 리메이크를 브루넷(흑발)이라 부른다.(*37)(*38) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2388.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 산다 마코토(三田 誠)는 작가다. 특기사항 ■ 큰 인기를 끌었던 팬픽 페이트 인 브리튼 의 작가가 아니냐는 루머가 있다. 일단 인터뷰에서 공식적으로 밝히기는 월희로 처음 타입문 작품을 접했고 이후 공의 경계식으로 빠져들었으며 2005년 즈음 그의 작품 렌탈 마법사 시리즈의 마술 고증을 맡은 미요 키요무네의 연줄로 나스 키노코와 인연이 생겼다.(*2) ■ 로드 엘멜로이 2세의 사건부는 타입문 10주년 이벤트에서 라이더(이스칸달) 관련 영상을 보고 누가 이후의 웨이버 벨벳에 대해서 그려줘! 라고 생각하다 얼렁뚱땅 자기가 맡아버렸다 한다. 그 전에 TYPE-MOON BOOKS 시리즈의 규모를 키우고 싶어 하던 나스 키노코에게 뭐가 됬건 하나 소설 담당하겠다고 약속하기도 했다. 작품이 미스테리 컨셉이 된 건 로드 엘멜로이 2세가 전투로 활약할 만한 캐릭터가 아니라는 이유다. 산다 본인이 인증하듯 미스테리라지만 비밀이 밝혀지면 힘으로 때려부수는 미묘한 미스테리 작품이기도 하다.(*3) ■ 루비아젤릿타 에델펠트는 본래 로드 엘멜로이 2세의 사건부에 나오는 마술사 다운 잔악함을 지닌 캐릭터가 정식 캐릭터성이다. 그러던 것이 산다 마코토의 렌탈 마법사에서 아디리시아를 본 나스 키노코가 저기도 루비아 같은 캐릭터가 나오네. 그럼 우리 루비아는 정통파 아가씨에 토오사카 린 다움을 더하고 2로 나누자 고 해서 지금의 개그 캐릭터 스러운 이미지를 갖게 되었다.(*4) ■ 설정 조율 담당이기도 한데 설정이 폭풍처럼 뜯어 고쳐지는지라 고생하고 있다. → 이거 이전 페이트 컴플리트 마테리얼 3 월드 마테리얼의 발언하고 말이 안 맞는데요 라고 묻으면 키노코는 업데이트가 없는 세계는 시시해 라고 받아쳤다. 강령 학과에 유리피스 라는 호칭이 왜 붙어 있냐고 묻자 그냥 있어 보이는 거 달아 놨어 라고 답변했다 한다.(*5) 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크에서 아트람 갈리암스타가 튀어나오자 페이트 할로우 아타락시아에서 협회의 마스터는 바제트 프라가 마크레밋츠 한 명이라 말했잖아요!? 라 절규하며 본격 회의에 들어갔다거나 한다.(*6) → 닥치는 대로 설정을 갈아치우자는 나스 키노코의 요구를 그대로 받아 들였다간 난장판이 될 테니 가능한 과거 설정이 그대로 통용되도록 개정하고 있다. 로드 엘멜로이 2세의 사건부타 페이트 스테이 나이트와 같은 세계라는 언급이 있는데 이는 말 그대로 사건부의 신 설정이 새로운 공식 설정이 된다는 의미로 엄청난 부담이 된다 한다.(*7) → 나스 키노코에게 성당교회의 연표나 마술협회의 자료 같은 아직 공개되지 않은 방대한 자료를 잔뜩 받아서 댜른 작가들에게 보내고 있다. 페이트 스트레인지 페이크에서 네로 카오스가 십자군과 조우하거나 하는 내용은 교회 연표에서 얻었다 한다.(*8) → 인기 있지만 공식 설정을 공유하지 않는 스핀오프 프리즈마☆이리야의 세계에서(*9) 나오는 이런 저런 마술 영창 같은 건 공인 작품 쪽의 것과 구분해서 알람표를 만든다.(*10) 그리고 자기 담당 작품인 로드 엘멜로이 2세의 사건부에서 다른 시리즈의 캐릭터가 나오면 매번 과거설정과 출전을 엮은 일람을 만든다 한다.(*11) ■ 중요 캐릭터의 이름만은 나스 키노코의 영역이라 생각해 지어달라고 부탁한다고 한다.(*12) 관련 작품 로드 엘멜로이 2세의 사건부 (작가) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.