約 2,491,628 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5163.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 오르그 람은 페이트 스트레인지 페이크의 등장인물이다. 로드 엘멜로이 2세의 제자다. 인물 설명 안경을 쓴 거한이며 안경을 고쳐 쓰며 고찰 같은 건 한다.(*2) 누나인 진 람과 나란히 마술 세계에서 유명한 비블리오 마니아이며 차륜마술의 사용자다.(*3) 구체적으로 그는 본래 마술각인을 계승받을 유력한 후계였으나 누나 진 람에게 재능에서 밀려 후계자의 자리와 마술각인을 반쯤 뺏겨버리다시피 넘기게 된다. 더군다나 진 람은 이반 뇌제의 서고를 찾는다면서 프리랜서로 전향했고 이에 자유로움 조차 누나에게 앞질러졌다며 마술사로서의 인생을 포기하고 예비용 스페어로서의 취급을 받아들였으나 시계탑에서 로드 엘멜로이 2세와 만나곤 그에게 차륜의 다른 가능성인 보조바퀴로서의 재능을 일깨운다. 특히 엘멜로이 교실은 공투할 일이 많은지라 그는 보조하는 자로서 경험을 쌓아 전위의 계위에 오를 수 있었다.(*4) 첫 등장은 란갈의 언급이었다. 란갈은 로드 엘멜로이 2세의 제자를 언급했는데 다들 어디서 들어본 인물들과 비슷하다. 올록 시저문드와 비슷한 베르너 시저문드, 로트웰 베르진스키와 비슷한 롤란도 베르진스키, 진 람을 연상시키는 오르그 람, 펜텔 형제를 연상시키는 펜텔 자매, 핀드 볼 센베룬이 생각나는 페즈그람 볼 셈베른 등이 언급된다. 다들 시계탑의 색위나 전위를 받았다.(*5) 비슷한 이름을 가진 자들의 나열이라 그냥 페이트 스트레인지 페이크의 세계에서 패러디된 줄 알았으나 이들은 설정 상 존재하는 자들이었고 직접 등장하기까지 한다. 작품 내에서의 등장 ● 페이트 스트레인지 페이크 로드 엘멜로이 2세의 제자들은 처음부터 거짓된 성배전쟁에 개입했었다. 대략 30명 정도 왔다.(*6) 이들은 처음부터 이 성배전쟁의 성배가 가짜임을 파악하고 있었으며 이 성배전쟁을 해체하러 온 거라 한다.(*7) 그리고 이곳에 모인 자들은 성당교회의 한자 세르반테스가 이름을 알고 있는 마술세계의 유명인들이다. 이런 준 파벌 때문에 위험시되는 로드 엘멜로이 2세가 로드의 자리를 계속 맡을 수 있는 건 마술사로서는 조금 기묘한 인맥 덕이라 한다.(*8)(*9) 이들은 필리아가 본격적인 싸움을 벌일 즈음 한자 세르반테스에게 참가를 표명했다.(*10) 티아 에스칼도스의 싸움에서 보조 차륜 마술을 선보인다. 오르그 람의 능력 그의 차륜 마술은 거의 모든 면에서 누나 진 람에게 뒤쳐지지만 극한의 마력제어를 이용한 차륜으로 남의 마술을 보조하는 것 만이라면 악마와도 같은 재능을 발휘한다. 고속회전하는 차륜형 예장들은 마술을 차례차례 튕겨내며 0.3초만에 상대의 등으로 반사시켜 버린다. 간드를 비롯한 온갓 마탄을 튕겨내 그 티아 에스칼도스도 인정할 만한 절기를 선보인다. 거기에 마력으로 잔상을 남기는 차륜은 투영 마냥 다수의 가짜를 전개해 결계를 전개해 실시간으로 수많은 마술의 질과 구성을 변화시켜 도탄을 한 명에게 집중시킨다.(*11) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3676.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 오 드 투알레트 화이트 허니(オードトワレ・ホワイトハニー)는 서번트가 소유한 스킬의 하나다. 음색과 향기 등으로 대상의 패러미터를 자유자재로 조작한다. 마력적 방어 수단이 없는 자에게 절대적인 위력을 발휘하며 어린 소년을 숙달된 전사와 견줄 만하게 조종한다던가 반대로 숙달된 전사를 어린 소년으로 만들어 버리는 것이 가능하다. 서번트라도 저항 수단이 없으면 알짤없이 걸린다. 과실의 주기 스킬과 유사하다. 스킬을 쓸 때 향수를 뿌리는 몸짓을 하는데 그 동작을 방해하면 이 스킬의 발동도 저지된다.(*2) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 B 음색이나 한숨에 녹을 듯한 꿀의 달콤한 향기, 그저 서 있기만 해도 대상의 파라미터를 자유자재로 조작한다. 마력적 방어 수단이 없는 존재(일반인이나 동물)라면, 금세 원하는 대로 할 수 있겠지. 예를 들자면 어린 소년을, 숙달된 전사와 견줄만한 용사로 바꾸는 것도 가능. 역으로, 숙달된 전사를 어린 소년처럼 만드는 것도 할 수 있다. 서번트라도, 저항 수단이 없다면 파라미터가 만져지고 만다. 스킬 『과실의 주기』와 비슷하면서도 다른 스킬. 스킬 사용 시에 향수를 뿌리는 몸짓을 취하기 때문에, 그 동작을 방해한다면 발동을 저지할 수 있을지도 모른다……만, 그녀의 행동을 막을 수 있는 인물 따윈 이 지상에 얼마나 있을까. 세이버(여왕 메이브) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2426.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } ■ 백합의 꽃이 지는 검의 무도 랭크 C 종류 대인보구 레인지 1~2 최대포착 1인 ■ 백합의 꽃이 피는 호화현란 랭크 C 종류 대군보구 레인지 1~30 최대포착 50인 플뢰르 드 리스는 세이버(슈발리에 데옹)의 보구다. 데옹의 삶의 방식이 승화한 보구로, 현란한 검무와 프랑스 왕권을 상징하는 백합이 꽃잎이 합쳐져 근력, 내구, 민첩 패러미터를 잠시 저하시키는 환혹 효과를 낸다.(*2) 두 가지 사용법이 있다. '백합의 꽃이 피는 호화현란'은 광범위에 환혹 효과를 내는 대군보구이며, '백합의 꽃이 지는 검의 무도'는 한 명에게 환혹을 걸고 필살의 검격을 먹이는 대인보구다. 플뢰르 드 리스는 백합이라 알려져 있지만 창포를 양식화한 것이라는 설도 있는데, 과거 프랑스 왕가는 플뢰르 드 리스를 성모 마리아의 백합과 매듭지어 신앙의 상징이자 왕가의 백합으로 존중했다. 그들과 그들을 사랑한 자들에게는 플뢰르 드 리스가 아름다운 백합이다.(*3) 마리 앙투아네트 얼터의 보구이자 거대한 흑백합을 소환한 후 저주를 내뿜게 해 범위 내의 생물을 쇠약사시키고 무생물을 자괴시키는 비 빅터스는 플뢰르 드 리스의 반전이자 왕권의 저주이며 빛 없는 어둠이고 단말마의 외침이다.(*4) 플뢰르 드 리스 - 백합의 꽃이 지는 검의 무도의 능력 한 명의 적을 환혹시키고 필살의 검격을 꽃아넣는다. 물리 데미지는 1회로 끝이며 환혹상태는 쓰러뜨리지 못 해도 당분간 지속된다 마력 소비가 좋은 실용적인 보구다.(*5) 플뢰르 드 리스 - 백합의 꽃이 피는 호화현란의 능력 다수의 상대를 환혹시키며 행운 판정에 성공하면 1턴간 행동불능 상태로 만든다. 공격 기능은 없다.(*6) 기본적으로 최대포착이 50인이지만 포착수를 임의로 늘릴 수 있다. 대신 그에 미례해서 마력 소모량이 커지며 적이 1000명 정도 되면 모든 마력을 부어야 한다.(*7) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 1.5부 2장 아가르타에서 백합의 꽃이 피어나는 호화현란을 라이더(아스톨포)의 라 브라크 루나와 콜라보레이션으로 사용해 천 여 명의 아마조네스들을 바보로 만들었다. 2부 5장 이문대 아틀란티스에서 오디세우스에게 백합의 꽃이 지는 검의 무도를 사용했으나 상처 하나 못 입혔다.(*8) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/832.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 발매일 2007년 9월 제 작 캐비어 유 통 캡콤 페이트 타이가 콜로세움은 페이트 스테이 나이트의 스핀오프 작품이다. 개요 제정신이 아닌 듯한 본편 캐릭터들의 행동과 만담, 평균 이하의 게임성으로 무장한 게임. 후속작 페이트 타이가 콜로세움 어퍼도 나왔다. 스토리는 나스 키노코의 감수로, 후속작으로 이어지는 한 캐릭터의 스토리 모드는 직접 작성했다.(*2) 주요 시나리오 라이터들은 페이트 스테이 나이트 시리즈의 엔솔로지 코믹 작가들.(*3) 줄거리 타이가 콜로세움의 세계 항목을 참조해 주세요. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/sonicy_memo/pages/474.html
city talk Half-Life BASIC Level 3 BPM 141 Notes 188 1 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 2 口口④口 |①---| 口③口口 |----| 口①②口 |②--③| 口口口口 |--④-| 3 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 4 口⑤口口 |①---| 口口④口 |②---| ②③①口 |③--④| 口口口口 |--⑤-| 5 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 6 口口⑤口 |①---| 口④口口 |②---| 口①③② |③--④| 口口口口 |--⑤-| 7 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 8 口⑤口口 |①---| 口口④口 |②---| ②③①口 |③--④| 口口口口 |--⑤-| 9 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 10 口口口口 |①---| ②③①口 |②---| 口口④口 |③--④| 口⑤口口 |--⑤-| 11 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 12 口口口口 |①---| 口①③② |②---| 口④口口 |③--④| 口口⑤口 |--⑤-| 13 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口①① |①---| 口口口口 |----| 14 口口口口 |①---| ③②①① |----| 口口口口 |②---| 口口口口 |③---| 15 口口口口 |----| 口口口口 |①---| 口①②③ |②---| 口口口口 |③---| 16 口口口口 |①---| ①①口口 |----| ②②口口 |②---| 口口口口 |----| 17 口口口口 |①---| 口口口口 |②---| 口口①② |----| 口口口口 |----| 18 口口口口 |①---| 口口口口 |----| ②②口口 |②---| ①①口口 |----| 19 口口口口 |①---| 口口口口 |②---| 口口口③ |③---| 口口①② |----| 20 口口②② |①---| 口口①① |----| 口口口口 |②---| 口口口口 |----| 21 ②①口口 |①---| ③④④口 |②---| 口口口口 |③---| 口口口口 |④---| 22 ①口口② |----| 口口口口 |①---| 口口口口 |②---| 口口口口 |----| 23 口口口口 |①---| 口①④口 |②---| 口③口口 |③---| 口②口口 |④---| 24 口口口口 |----| 口口口口 |①---| 口②②口 |----| 口口①口 |②---| 25 口口口口 |①---| ①口口① |----| 口口口口 口口口口 口口口口 ②②口口 口口口口 |----| 口口口口 |②---| 26 口口口口 |----| 口口口口 |①---| ①①②口 |----| 口口口口 |②---| 27 口口口口 |①---| ③③口② |②---| 口口口① |----| 口口口口 |③---| 28 口口口口 |----| 口口②口 |①---| ①①口口 |----| 口口口口 |②---| 29 口口④口 |①---| 口③口① |②---| 口口②口 |③---| 口口口口 |④---| 30 口口口口 |----| 口口①口 |①---| 口口②口 |----| 口口口口 |②---| 31 口口口口 |----| ①口②口 |①---| 口口口口 |----| 口口口口 |②---| 32 口口口口 |----| 口①口口 |①---| 口口口口 |----| 口②口口 |②---| 33 口口口口 |①---| 口口口口 |②---| 口②口③ |----| 口口①口 |③---| 34 口口②口 |----| 口口口口 |①---| 口口①口 |----| 口口口口 |②---| 35 口口口口 |----| ②③①口 |①---| 口口口口 |②---| 口口口口 |③---| 36 口口口口 |----| 口③①口 |①---| 口口口口 |②---| 口口②口 |③---| 37 口口口口 |①---| ④④口口 |②---| 口③②口 |③---| 口①口口 |④---| 38 口②口口 |----| 口口①① |①---| 口口口口 |----| 口口口口 |②---| 39 口口②口 |①---| 口口口口 |②---| 口①③口 |③---| 口口口口 |----| 40 口口口口 |①---| ③②②③ |----| 口口口口 |②---| 口①①口 |③---| 41 ②①①② |①---| 口口口口 |②---| 口③③口 |----| 口口口口 |③---| 42 ②口口口 |----| 口①①口 |①---| 口口口口 |----| 口口口口 |②---| 43 口口③口 |①---| 口④口口 |②---| ①口②口 |③---| 口口口口 |④---| 44 口口口口 |①---| 口口口① |----| 口口口口 |----| 口②②口 |②---| 45 ③③③③ |①---| 口口④④ |②---| ②①①② |③---| 口口口口 |④---| 46 口口②口 |----| ①①口口 |①---| 口口口口 |----| 口口口口 |②---| 47 口②口口 |①---| 口口口口 |②---| 口③①口 |③---| 口口口口 |----| 48 口口口口 |①---| ③②②③ |----| 口口口口 |②---| 口①①口 |③---| 49 ②①①② |①---| 口③③口 |②---| 口④④口 |③---| 口口口口 |④---| 50 口②口③ |①---| 口口口口 |----| 口口口口 |②---| 口①①口 |③---| 51 口口口口 |①---| ④口③口 |②---| 口②口① |③---| 口口口口 |④---| 52 口口口口 |①---| 口①口口 |----| 口③②口 |②---| 口口口口 |③---| 53 ④④④④ |①---| ③口口③ |②---| ②口口② |③---| 口①①口 |④---|
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/64.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 본 항목은 구 설정이 월희 리메이크에서 리메이크되었습니다. 이에 관해서는 토오노 시키 - 리메이크 항목을 참조해 주세요. 한자 遠野志貴 생일 10월 15일 혈액형 AB형 신장 체중 169cm 57kg 성우 스즈무라 켄이치(*2), 노지마 켄지(*3) 통칭 살인귀/초절륜인/벽창호/시키찌(しきっち) 필살기술 직사/극사 나나야/방금 그건 문제있어, 라고 생각하게 하는 자기희생 천적 ……히로인 전원(천적?) 지형 효과 [UP]쓸데없음이 없는 방/[DOWN]호화로운 방 결정 대사 「―――가르쳐주마. 이것이, 사물을 죽인다는 것이다」 출처 월희 제 2차 캐릭터 인기투표 토오노 시키는 월희의 주인공이다. 직사의 마안의 소유주 2인의 한 명. 작품 내에서 토오노 시키(遠野志貴)와 동명의 토오노 시키(遠野四季)가 등장한다. 국내에서 보통 후자의 토오노 시키는 전자와의 구분을 위해 음독으로 읽어 사계(四季)로 지칭한다. 사계에 비해 빈도수는 적은 편이나 전자의 토오노 시키도 구분을 위해 음독으로 읽어 지귀(志貴)로 지칭하는 경우도 가끔 있다. 인물 설명 본명은 나나야 시키(七夜志貴). 나나야가의 전 당주였던 나나야 키리의 아들이자, 토오노 마키히사의 양자. 토오노 마키히사에 의해 벌어진 나나야 가문 멸족 사건에서 유일하게 살아남았다. 유일하게 살아남은 시키를 마키히사가 반 재미로 데려다 토오노 가문의 양자로 넣어 버렸다. 양자로 들어와 사계, 토오노 아키하, 히스이와 만나서 친해졌다. 2년 간 이어진(*4) 평화는 잠시, 얼마 안 있어 마의 피가 폭주해 날뛰는 사계에게서 토오노 아키하를 지키려다 대신 칼에 찔려 죽어버렸다. 죽어버린 시키는 직후 토오노 아키하가 자신의 식신행사 능력으로 생명력을 나눠 주어 다시 살아났으나, 마침 옆에서 아버지 토오노 마키히사의 손에 처단 당한 사계가 자신의 공융 능력으로 막 살아난 시키의 생명력을 빼앗아 재생했다. (*5) 사건 이후 자신의 친아들 사계를 죽이지 못한 토오노 마키히사가 벌인 은폐작업의 일환으로 기억 수정을 당한다. 암시에 의해 나나야 가에서 지냈던 기억과 사계에게 죽어버린 기억을 전부 잊어버리고 자신을 진짜 토오노 시키로 인식하게 된다. 이후 토오노 가의 분가인 아리마가로 쫓겨나 8년 간 그 곳에서 키워진다. 미사키 고등학교에 다니던 중(*6), 2학년일 적에 양 아버지 마키히사의 비보 소식과 함께 토오노 아키하의 귀환 명령을 받아 다시 토오노 저택으로 돌아온다. 이후, 본편의 루트에 따라 각각 다른 사건을 겪게 되어, 본격적으로 흡혈귀와 마가 출몰하는 비일상의 세계에 휘말린다.(*7) 죽어버린 영향으로 평범한 사람이라면 미쳐버릴 영향을 뇌에 미치는 직사의 마안을 얻었으나 우연히 마주친 마법사 아오자키 아오코에게 받은 마안살로 평소에 눈을 억제하고 있기에 살인귀가 되지 않고 멀쩡히 생활할 수 있게 되었다.(*8) 공융으로 이어진 사계의 영향으로 두통과 빈혈을 겪어 조퇴를 밥 먹듯 한다.(*9) 나나야 가문의 피를 타고난 영향인지 날붙이를 비정상적으로 좋아하며 근본은 쿨한 사람이다. 인생관은 속세를 떠난 사람 마냥 자포자기적이다. 아오코와 약속한 올바른 어른 이 되려고 노력하는 착하기 이를 데 없는 청년. (*10) 여러 차례 죽음을 접했기 때문인지 죽음에 대한 공포가 없다.(*11) 만인에게 무해하지만 악의를 갖고 접하면 반드시 파멸시킨다는 특이한 타입의 정의의 사자다.(*12) 요령이 좋아 무엇이든지 그런대로 해낼 수 있다.(*13) 연애에 둔하고 모두를 균등하게 취급해 난봉꾼으로 오해받기도 하나 일단 한 사람을 정하면 그 사람 일편단심이다. 거울과 같은 성격이라 상대가 원하는 모습을 무의식중에 체현한다. (*14) 받을 수 있는 건 받아 주며 사람의 호의를 솔직하게 받아들이는 것이 신조다.(*15)(*16) 좌우명은 가능한 한 현재를 즐긴다 .(*17) 평소 얌전한 대신, 이해할 수 없는 상황에 마주하면 벌컥 뒤집어져서 눈에 뵈는 게 없이 날뛴다.(*18) 많은 것을 겪어서인지 시엘 만큼은 아니지만 크게 달관해 있다.(*19) 소시민적인 면이 있어 행복을 솔직하게 기뻐하지 못하며, 토오노 가 특유의 예의범절을 싫어한다.(*20) 죽음을 겪고, 죽음이 보이기 때문에 살아있다는 것 만으로 행운이라 생각한다.(*21) 정에 이끌리기 쉬운 편이다.(*22) 자리에 없는 교사에게도 경어를 쓰는데 본인은 이를 연약함으로 느낀다.(*23) 본인은 스스로를 어둡다고 생각하나 주변 사람들의 평은 먼저 꺼내는 말수가 적을 뿐이라 한다.(*24) 본편에서의 행보 월희에서는 루트에 따라 다르나, 자신의 정체 토오노 가문의 사정과 코하쿠의 음모(*25), 인간과 공존할 수 없는 알퀘이드 브륜스터드의 한계와 같은 시련을 겪는다. ADV라는 장르의 특성 상 수 많은 배드엔딩을 맞이하며, 후배 격인 에미야 시로와 비교해서 우울한 내용으로 끝나는 엔딩이 많은 편이다. 자세한 내용은 본편을 직접 해볼 것. ■ 월희의 정식적 결말은 알퀘이드 루트 굿 엔딩에 아키하 루트의 이야기를 중요한 핵을 거치지 않은 정도로 섞은 결말이다. 반대로 월희가 아닌 토오노 시키를 주인공으로 한 이야기로 보면 토오노 가 루트(아키하 루트, 히스이 루트, 코하쿠 루트) 쪽이 결말이 된다.(*26) ■ 토오노 가 루트의 경우 루트에 따라 시키가 아리마 가의 생활을 버리고 토오노 저택으로 돌아온 이유가 다르다. → 아키하 루트 - 8년 전 혼자 내버려 둔 아키하와 한 약속을 지키기 위해.(*27) → 히스이 루트 - 8년 전 코하쿠가 준 리본을 히스이의 것으로 착각해서 히스이에게 돌려주러 왔다. 결과적으로 파탄이 일어난다.(*28) → 코하쿠 루트 - 기본적으로 히스이 루트와 같으나 파탄이 일어나기 전 시키가 히스이의 모순된 발언을 알아차려 이후 유도심문으로 리본의 주인이 코하쿠라는 사실을 밝혀냈다.(*29) ■ 월희2에서는 흡혈충동이 심해져 가는 알퀘이드 브륜스터드의 폭주를 막을 방도를 찾고 있었다. 사도들 사이에서 진조의 호위기사(살인귀)로 지명도가 생긴 상태다.(*30) 직사의 마안의 폭주가 심해져 마안살을 사용하지 못하고 붕대를 눈에 감는다. (*31) 누군가에게 정보를 받아 토크에서 2대 아인내쉬를 소멸시켰다. (*32) 프렐류드에서 네로 카오스의 뒤를 계승할 루바레를 죽이고 그녀의 유물을 탈취한다. (*33) ■ 월희의 모든 루트를 끝내면 나오는 월식은 월희2의 에필로그다.(*34) 시키는 작품 종결 이후 오래 살지 못할 운명이다.(*35) 본편 외 작품에서의 행보 팬디스크 가월십야, 평행세계의 이야기 멜티블러드 등에서는 본편의 우울한 스토리라인에서 벗어나 비교적 행복한 축에 속하는 생활을 한다. 평온함에서 일탈한 정신없는 일상은 이전과 다름없다. ● 가월십야 길을 가다가 트럭에 치이려 하는 고양이를 구하기 위해 몸을 날린 시키는 트럭에 치였다. 이로 인해 정신사(精神死)할 상황에 처한 토오노 시키의 꿈에 렌이 개입한다. 여차여차해서 꿈의 이야기를 반복한 시키는 세계의 정체를 파악하여 렌과 사역마의 계약을 맺어 깨어났다.(*36) 꿈 속의 세계는 끝없이 반복되었다. 바깥에서는 3일 정도의 시간이 흘러 깨어났을 적에 7월 말이 되었다.(*37) ● 멜티블러드 시리즈 미사키 마을이 타타리의 발현장소가 되어서 이를 처리하기 위해 활약한다. 토오노 시키의 특징 ■ 직사의 마안 토오노 시키는 본래 나나야 가문의 일원이 유전으로 전하는 초능력인 정안을 지녔다. 그 능력이 죽음을 이해하게 된 뇌수와 연결되어 직사의 마안처럼 작동하는 것이다.(*38) 가끔 본래 사용용도에 걸맞게 영시라던가로 작동한다.(*39) 이외, 토오노 시키의 직사의 마안에 관련된 자세한 설명은 직사의 마안 항목을 참조할 것. ■ 마안살 토오노 시키는 정안의 컨트롤이 불가능하다. 직사의 마안은 항시 가동상태. 더불어, 죽음을 이해하는 과정에서 뇌가 심한 과부하를 받는다. 심한 두통을 동반하며 한도를 넘어버리면 뇌가 망가져 버린다. 때문에 평상시 마안살이라는 도구를 이용해 마안을 봉인한 채로 살아간다. 존재부적합자(存在不適合者)라 할 수 있다. (*40) → 월희2의 토오노 시키는 더욱 더 강력한 살인귀가 되어 마안살을 쓰고 있어도 죽음의 선이 보이게 되어, 그것을 억누를 붕대를 감는다. (이 묘사가 직사의 마안이 강해진 것인지, 단순히 마안살로 억누를 수 없을 뿐인지에 관해서는 알려진 바 없다)(*41) → 월희의 흡혈귀 루트에서 밤에 돌아다니다 네로 카오스를 만났을 때 안경을 써도 선이 보인다는 묘사가 등장하며(*42) 공융으로 로어의 의식이 전이해 오자 그 영향인지 마안살을 써도 선이 보였다. 안경을 의식하는 것이 영향을 미치는지, 안경을 쓰고도 그걸 모르고 안경을 찾는 시키에게 시엘이 안경을 씌워주는 척 하자 선이 안 보이게 됬다.(*43) ■ 살인충동 살인귀라 불리는 나나야 가문의 유전특성 살인충동을 지녔다.(*44) 본편의 활약상을 보아 매우 유용한 것 같다. 자세한 내용은 살인충동 항목을 참조할 것. ■ 나나야 체술의 기초, 체술의 재능 나나야가에서 훈련받은 나나야 체술의 기초를 본능적으로 숙지하고 있다. 마에게 대적할 때 도움이 되며(*45), 시키에게 있어 비장의 카드라 할 수 있다.(*46) 체술과 암살에 관해서 전문적으로 배우지는 않았으나 타고난 재능은 아버지 나나야 키리를 앞선다. (*47) ■ 운동능력 → 어릴 적 나나야 체술의 기초를 훈련받은 토오노 시키는 보통으로 싸울 수 있게 상향 조정된 멜티블러드 시리즈의 스펙을 기준으로(*48) 인간으로서 톱 클래스의 운동능력을 갖고 있다.(*49) → 반대로 전투능력이 떨어지며 전면전이 아닌 조커로서 활약이 가능한 월희에서는 별 것 없는 운동능력을 갖고 있다.(*50) 2층에서 뛰어내리는 것 정도는 할 수 있다.(*51) → 이와 비교해 나나야 체술을 완전히 구사하는 가월십야의 나나야 시키는 인간의 운동능력을 무시한 움직임을 보인다.(*52) 흡혈귀 상태의 사계 정도면 인간을 뛰어넘은 운동능력을 갖고 있다.(*53) → 월희의 시점을 기준으로 일반인으로서는 더할 나위 없는 운동신경을 갖고 있으나 빈혈 때문에 운동부의 가입은 거절했다. 그래서인지 운동장에 안 간다.(*54) ■ 죽음의 예지 → 자신을 향한 죽음의 위협에 예지 수준으로 민감하다. 시키에게 암살류는 통하지 않는다.(*55) → 죽음에 민감한 이유는 한 번 죽음의 임계점을 체험했기 때문이다. 대신 그 대가로 내적 요인의 죽음에는 저항력이 전혀 없다.(*56) → 일류 서번트도 당하면 겨우 목숨을 부지하는 게 고작인 권경과 무이타의 조합 콤보는 근본적으로 상대의 의표를 찌르는 기술이기에 죽음에 예지 수준으로 민감한 시키라면 무이타의 기로 삼켜 쇼크사시키는 기능은 회피할 가능성이 있다. 물론 기와 함께 날아드는 주먹은 피할 도리가 없어서 치명상을 입는다.(*57) ■ 공융에 의한 정신적 고통 사계와 이어진 공융 때문에 고통받는다. 사계가 지닌 각종 증상과 정신이 시키에게 흘러들어왔다. 두통(*58)과 반전충동(*59), 오감의 공유와 동조(*60)를 겪는다. → 정신의 동조는 사계 쪽도 느끼는지라 시키가 동조해서 사계의 시선으로 보면 트레이스 당하는 사계도 고통받는다.(*61) → 사계가 지닌 반전충동의 영향을 계속 받으면 시키가 살인귀가 된다.(*62) → 시키는 어느 루트나 공융으로 고생하며, 특히 히스이 루트에서 이 공융으로 인해 몸을 제대로 못 가누는 시키는 히스이에게 감응을 받아 사계와의 결전으로 향한다. → 공융으로 연결된 자들의 주도권은 의지력이 높은 쪽에 있다. 통상 시키는 뭔 수를 써도 사계의 의지력을 이기기 힘드나 살인충동이 발동하자 간단하게 주도권을 빼앗았다.(*63) → 통증도 공유할 수 있어, 사계는 자신이 사도라 어지간해선 안 죽는다는 점을 이용해 자해하여 토오노 시키에게 고통을 주었다.(*64) → 토오노 마키히사는 나나야 시키가 지닌 살인충동이 사계에게 악영향을 미칠 것을 우려했다. 이는 시키가 아리마 가로 보내진 이유 중 하나이기도 하다.(*65) ■ 식신행사 → 식신행사로 이어진 토오노 아키하와 시키는 주인과 사역마의 관계와 유사하다.(*66) 아키하 쪽에서 공급을 제한하면 시키는 반항할 수 없다.(*67) → 식신행사 때문인지 아키하는 토오노 시키 한정으로 최면, 암시를 걸 수 있으며(*68) 토오노 저택 정도의 범위 안에 있으면 시키가 뭘 하는지 파악할 수 있다.(*69) → 코하쿠 루트에서는 아키하가 끊어버린 식신행사를 대신하여 코하쿠에게 감응을 받는다. → 아키하 루트의 트루엔딩에서는 토오노 시키가 직사의 마안으로 식신행사의 연결을 끊어서 토오노 아키하에게 주는 부담이 사라졌다.(*70) 한편 연결이 끊긴 시키는 시엘의 도움으로 어떻게든 목숨을 건진다.(*71) → 코하쿠 루트에서 토오노 아키하는 사계를 약탈로 죽였다. 본래 사계가 죽으면 시키는 공융 때문에 생기는 증상이 정상으로 돌아와야 하나 약탈하는 과정에서 사계가 공융으로 잡아먹던 토오노 시키의 생명력도 같이 빼앗았기 때문에 사계가 죽었음에도 시키의 몸은 정상으로 돌아오지 않았다. 사계의 오감을 공유하던 증상도 그대로 옮겨 가 아키하가 미사키 고등학교에서 피를 착취하는 장면을 보았다.(*72) ■ 육체의 상태, 빈혈 수명, 주치의 지난 소우겐의 처방 → 수시로 빈혈을 겪는다. 전조로 눈 앞이 하얗게 되고 수평감각을 잃으며 뇌의 피가 한 쪽으로 쏠려 뇌에서 눈 쪽으로 암흑이 밀려오는 듯한 감각의 현기증이 온다. 이후 심각한 빈혈과 구토 증상이 온다.(*73) 이 빈혈 같은 증상의 원흉은 사계와 이어진 공융으로 생명력을 빼앗긴 것도 있지만, 더 근본적인 이유는 직사의 마안과 그것을 얻은 계기 - 즉 죽음의 임계점을 체험했다는 부분이다. 그래서 사계가 죽어 공융에서 해방되도 빈혈 증상은 완전히 사라지지 않는다. 시키는 수명이 그리 길지 않은데, 이도 직사의 마안과 관련이 있다.(*74) 직사의 마안을 사용하면서 생기는 구체적인 악영향으로, 원래 볼 수 없는 것을 보는 과정에서 뇌의 사고속도가 급격히 올라 피가 과도하게 흘러 혈관이 버티지 못 하는 현상이 있다.(*75) → 본격적으로 탈출한 사계가 활동하면 기절하기도 한다. 사계가 토오노 저택의 감옥에 갇혀 있을 때는 기절한 적은 거의 없었다.(*76) 초등학교 시절 반나절 넘게 기절한 적이 있다.(*77) 퇴원한 직후 1년 간 툭하면 쓰러졌다. 지금은 한달에 한 번 빈혈이 일어난다.(*78) → 당시 사계에서 죽은 것이 트라우마가 되었는지 피를 연상시키는 대상(정확히는 피 그 자체)에 약한 체질이 되었다.(*79) 구체적으로 피를 보면 빈혈이 생긴다.(*80) 가슴의 상처가 터지는 것은, 육체적으로는 완치되었으나 정신적인 아픔이 남아 있어 8년 전의 사건을 떠올리는 요소를 보면 도로 터지는 것이다.(*81) → 아리마 가에 살 적에 주치의의 지시로 야채만 먹고 살았다.(*82) 그 외에, 술의 과도한 섭취를 금지하며(*83) 체중을 그다지 늘리지 않으라는 처방을 받기도 했다.(*84) → 아침에는 몸 상태가 나빠서 카레 같이 자극이 강한 음식을 못 먹는다.(*85) → 웬만한 엉뚱한 짓은 감당할 수 있지만 회복력이 매우 떨어진다. 보통 운동은 상관없으나 날고 뛰는 행동이 계속되면 갑작스럽게 죽을 수도 있다. 토오노 저택에 와서 코하쿠의 관리를 받아 아리마 가에 있을 적보다 몸 상태가 월등히 좋아졌다.(*86) → 육체 자체는 운동신경이 우수하고 군살이 없으며 팽팽한 근육이 있다.(*87) → 각종 신체적인 문제로 고생하면서도 유독 중요한 순간에 절륜한 정력을 발휘하는 이유는 최대한 많은 자손을 남기려 하는 나나야 가문의 본능 쪽에 있다. (*88)(*89) → 불안정한 몸을 갖고 있으면서 자신의 몸 상태를 신경쓰지 않는다.(*90) ■ 상처 → 토오노 저택 뒤 숲에 나무로 둘러 싸여 감추어진 공터가 있다. 8년 전, 나나야 시키가 반전한 사계에게 죽은 장소이다. 8년 후의 기억을 암시로 봉인 당한 토오노 시키는 여기로 오면 8년 전의 상처가 터진다. 토오노 아키하가 히스이를 시키의 담당으로 한 것은 이 장소로 오는 것을 막으려는 의도가 있었다.(*91) → 월희의 흡혈귀 루트에서 치명상을 입어 죽어 가던 시키를 알퀘이드 브륜스터드가 남은 네로 카오스의 사역마로 치료했다. 이렇게 치료하면 사역마로 덮은 부분은 일종의 파워업을 하여 본래 시키의 몸보다 건강해진다. 알퀘이드 루트에서는 네로 카오스와의 결전 이후 이를 시도했으며(*92) 시엘 루트에서는 호텔에서의 싸움 이후 이를 시도했다.(*93) 한편 이는 가월십야의 외전 여명 파트에서 알퀘이드 브륜스터드에게 어설픈 마술 지식을 얻은 시키가 삽질하다가 떨어져 나가 당시 네로 카오스에게 먹힌 야마세 마이코의 형태로 돌아다녔다.(*94) → 8년 전 사계에게 당한 상처는 관통상이라도 당했는지 상처의 흔적이 가슴은 물론이고 등에도 나 있다.(*95) ■ 나나야 시키의 인격 내면에는 9살이 되었을 적 토오노 마키히사의 암시로 잊혀져 버린 나나야 시키의 인격이 있다. → 시엘 루트에서 자신의 몸에 난 로어의 점을 직사의 마안으로 찌르고 혼수상태가 된 토오노 시키의 내면에서 등장하여 시키와 대화하였다.(*96) → 코하쿠 루트 마지막 전투에서 나나야의 의식이 표면에 나온다.(*97) → 코하쿠 루트의 초반, 코하쿠가 흰독말풀을 응용한 마약을 투여해서 맛이 간 토오노 시키가 내면의 나나야 시키의 인격이 떠올라 밤길을 돌아다니다 사계와 만나 캔커피를 사 줬다. 두 사람 다 캔커피가 맛이 없다 한다.(*98) ■ 공융에 의한 로어 화 로어는 자신의 전생체와 공융으로 이어진 존재가 있다면 로어는 다음 전생을 하지 않고 공융으로 이어진 자에게 기생한다. (*99) 단 갓난아기일 적부터 깃들지 않았으면 의사를 유지할 수 없어 이 경우에는 피대상자의 의사를 완전히 잠식하지 못하고 그 사람의 암흑면으로 살아갈 수 밖에 없다.(*100) → 시엘 루트에서 이렇게 공융으로 이어진 사계가 죽으면서 로어가 옮겨 와 침식당한 시키는 낮에는 정상으로 돌아오며 밤이 되면 몸이 사도화하는 것을 반복한다. 로어의 의식이 녹아 들어가 있어 로어의 의식에 지배당하거나 과거 로어의 기억을 보기도 한다. 성당교회가 쓰는 비적을 활용하면 로어의 의식은 어느 정도 차단 가능하다.(*101) → 밤이 되어 사도로 변모하면 신체적인 능력도 상승하여 3층 높이에서 뛰어내려도 아무렇지 않았다.(*102) → 육체적으로 욕정한다. 정신적인 부분은 비적으로 처리할 수 있으나 육체 문제는 자력(자위)으로 해결이 불가능에 가깝다. 욕정이 계속되면 로어에게 지배당하므로 유사성교든 통상성교든 뭐든 다른 사람과 몸을 맞대는 것이 필요하다.(*103) ■ 무장 나나츠요루를 들고 싸운다. 항상 지니고 있다. 심지어 학교 갈 적에도 가져간다.(*104) 토오노 시키의 전투능력 ■ 월희의 시키 일반인이라는 점은 어찌할 수 없는 사실인지라, 가끔 주인공 보정에 힘입어 조커로서 활약할 때도 있지만, 기본적으로 살인충동이라는 비기를 사용하지 않는 한 시키는 이능력자들과의 싸움에서는 짐덩이 취급이다.(*105) 아무리 죽음의 존재가 보인다 해도 찌를 수 없다면 아무런 의미 없다.(*106) 살인충동을 쓰면 터무니없이 강해져 자신보다 압도적인 운동능력을 가진 알퀘이드 브륜스터드, 네로 카오스 등을 참살했다. ■ 월희로부터 1년 후의 시키(가월십야, 멜티블러드) 가월십야의 시키 완전한 나나야 체술을 구사하는, 자신의 악몽이 구현화된 나나야 시키를 도저히 이길 수 없었다.(*107) 멜티블러드 시리즈의 시키 격투 게임이니까 여하튼 전투에 참가해 지든 이기든 해서 이야기를 진행시켜야 한다 는 이유로 일전(一転)해 보통으로 싸울 수 있게 조정되었다.(*108) 이는 정사의 설정을 최대한 지킨 IF의 가능성이다. (*109) 사도와 호각 이상으로 싸우는 시온 엘트남 아틀라시아를 패배시키는 등의 활약을 한다.(*110)(*111) 덧붙여 시온 엘트남 아틀라시아가 조종하는 토오노 시키가 한정 해제(限定解除)를 한다면 시엘조차 상대가 안 된다. (*112) 는 언급이 있다. 이 한정 해제는 아마도 살인충동일 것이다. ■ 월희로부터 몇 년 후의 시키(토크, 프렐류드, 월희2) 월희로부터 수 년이 지난 후의 시키는 매장기관의 단원과 대등하게 맞서는 포르테를 격퇴하고(*113), 나름대로 초월자인 루바레를 쓰러뜨리는 것을 보아 많이 강해진 듯하다.(*114) 구체적으로 얼마나 강해졌는지는 명시된 바 없다. ■ 나나야 시키로서의 이면으로서의 시키 코하쿠 루트의 마지막에 등장한, 이면에 잠든 나나야 시키의 인격이 바깥으로 나온 상태를 말한다. 이 상태의 토오노 시키는 유독 강해서 팬들 사이에서 하나의 전투능력으로 치곤 한다. 기초만 배웠음에도 "벽과 천장을 발판으로 한다." 수준의 나나야 체술을 구사하며(*115), 냉철하고 객관적으로 상황을 파악하고 이길 수단을 전력으로 강구한다. 직사의 마안을 사용할 때의 두통이 이전과 비교하면 줄어들었다. 사물의 죽음과 동등한 선을 보려고 하지 않는 한 두통은 발생하지 않는 것 같다.(*116) 토오노는 나나야의 인격일 적에 한 일을 기억한다. 인격 교체라기 보다는 연결된 나나야의 의지에 끌려다니는 것에 가깝다.(*117) ■ 이외 토오노 시키의 전투력에 관한 언급들 ☞ 콤프티크 인터뷰에서 토오노 시키는 평균적인 보구를 지닌 서번트에게 전투력이 미치지 않는다는 언급이 있다. 이 인터뷰는 2005년 9월에 이루어졌으므로 아마도 월희(조커로만 활용 가능. 발매년도 2000년.)와 멜티블러드(강자들과 통상적으로 싸울 수 있음. 발매년도 2002년.)에서 스펙이 다른 시키의 두 면모를 포함한 발언 같다.(*118) ☞ 기본적으로 이 세계의 인간은 인간으로서 한계수치의 운동능력이 정해져 있으며, 재능과 노력이 충분하다면 한계를 돌파할 수 있다. 즉 사후 영령화 하면서 강해졌거나, 마력방출 같은 특수능력을 타고날 적부터 지녔거나, 신의 피를 타고나서 애초부터 인외의 힘을 가진 부류 같은 특별한 케이스가 아니면서 초인적인 힘을 발휘하는 영웅이란 그 한계를 돌파한 자라 할 수 있다.(*119) 인간으로서 톱 클래스의 운동능력을 갖고 있지만(*120) 서번트와 싸우면 상대가 안 되는 점을 보아(*121) 암살용 기술로 정면대결을 하는 상황을 감안하더라도, 시키가 지닌 인간으로서 톱 클래스의 운동능력 정도로는 인간의 영역을 돌파한 영웅(서번트)에게는 통하지 않는 것 같다. ☞ 토오노 시키와 에미야 시로의 싸움은 폭주 라는 가능성을 무시한다면 닥치는 대로 투영한 검을 찔러죽일 수 있는 토오노 시키쪽이 유리하다. 단, 에미야 시로가 마력방출형 보구를 투영한다면 얘기가 달라진다. 딱히 절대적인 우위를 가질 수는 없다는 것 같다. (*122) ☞ 나나야 상태의 시키는 단순히 이능의 힘만 따지면 토오노 아키하의 무적 모드 약탈보다 떨어지지만, 아키하의 아버지 토오노 마키히사는 싸움에는 보잘 것 없고 그가 가르친 딸인 아키하도 월희의 시점에서는 싸우는 데 필요한 마음가짐은 없었다. 결과적으로 아키하는 쓸데없이 싸움을 즐기다 배드엔딩에서 간단하게 죽었다. 한편 이 배드엔딩의 가르쳐줘 시에루 선생님 해설에서는 나나야 시키 상태의 시키가 죽인다는 것에 몇 배 뛰어났기 때문에 아키하를 이겼다는 늬앙스의 발언이 있다. (*123)(*124) 이외, 토오노 시키에 관해서 알려진 내용들 ■ 아리마 과와의 관계게 관해서 정리하였다. → 아리마 가에 보내졌을 적에는 반 즈음 양자 같은 형식이었다. 평범한 생활을 동경하는 시키는 양부모와 친자식처럼 잘 지냈다.(*125) → 중학교를 다닐 적에는 아리마 가의 집에 있기 어색해서 보충수업, 잡일 등을 하며 학교가 문을 닫는 5시까지 남았다.(*126) → 당시 같이 살던 아리마 미야코는 시키에게 한 눈에 반했으나 이를 제대로 표현 못 하는 성격이라 명치에 박치기를 먹이고 도망가곤 했다.(*127) → 당시에는 형식적으로 아리마 시키 라는 이름을 썼기 때문에 그 당시부터 알고 지내던 이누이 이치코는 시키를 아리마라 부른다.(*128) 一 아리마로 불리지만 호적을 옮기지는 않았다. 아리히코 曰, 아리마 가의 사람들은 끝내주게 좋은 사람들이야.(*129) → 아리마는 다도의 종가라서 토오노 시키는 일본식 차를 마시는 데 익숙하다. 덧붙여 시키의 취향은 홍차 보다는 일본차 쪽이다.(*130) → 다른 혼혈 가문의 분가와 비교하면 아리마는 특히나 방임주의다. 하지만 통금시간은 엄격하게 지켰다.(*131) 통금시간은 7시로 이를 넘기면 뭐라 해도 들여 보내주지 않았다.(*132) → 아리마 가에 살 적에, 토오노 아키하는 몇 번 찾아왔지만 당시 시키는 매일 병원에 다니드라 못 만났고 얼마 안 되어 아키하가 아사가미 여학원에 들어가면서 얼굴 한 번 본 적이 없었다. 이외에 아키하가 편지를 몇 번 보냈지만 시키는 편지를 안 쓰는 성격이기도 하고 토오노와 연을 끊고 싶어서 답장을 안 보냈다.(*133) → 아리마 가에서 살 적에는 학교에 도시락을 싸 가기도 했다.(*134) → 아리마 가에서 살 때 부담드리기 싫다는 이유로 방학이 되면 이누이 가의 집에서 살다시피 했다. 아리히코 曰, 얼빠진 시키는 마음에 들지만 남을 배려하는 면은 마음에 안 들어.(*135) 또한 중학교를 다닐 적에는 아리마 가의 집에 있기 어색해서 보충수업, 잡일 등을 하며 학교가 문을 닫는 5시까지 남았다.(*136) → 당시 시키의 방의 크기는 6다다미다. 여기서 토오노 저택의 방으로 옮겨 온 물품은 가방과 안경, 교과서와 코하쿠가 건낸 리본 뿐이다.(*137) → 이 당시에는 화실 청소나 정원 손질 등으로 아리마 케이코에게 보수 겸 용돈을 받기도 했다.(*138) ■ 시키의 토오노 저택에서의 스케쥴에 관해서는 토오노 저택 항목을 참조할 것. ■ 시키에 관한 잡다한 내용을 정리하였다. → 에미야 시로와 마주치면 반드시 나쁜 사이가 된다. 아쳐(에미야)와 랜서(쿠훌린)의 관계와 비슷한 느낌이다.(*139) → 취미와 여자 취향이 이누이 아리히코와 비슷하다.(*140) 평소에는 여자 같은 거에 흥미 없다고 시치미를 뗀다.(*141) 여자의 용모를 칭찬한 건 아키하 루트에서 전학 온 토오노 아키하가 처음이다.(*142) → 먹는 것은 가리지 않는다.(*143) 매실죽을 좋아한다.(*144) → 딱히 사용해 본 적이 없으면서 산탄총을 간단하게 다룬다.(*145) → 초안에서는 죽음의 선이 보이기 때문에 뒤틀린 성격을 지닌 캐릭터였다.(*146) → 가월십야의 꿈의 세계에서는 나나야 키리의 존재를 몰랐다.(*147) → 첫 경험 상대는 지난 토키에.(*148) → 술은 잘 하는 편은 아니다.(*149) 그리고 갑작스럽게 알콜을 대량으로 들이키면 빈혈이 발생한다.(*150) → 토오노 저택에서 쓰는 방은 본래 사계의 방이였다. 8년 전에는 별채에서 지냈다.(*151) → 사계에게 죽었을 적에 반에서 앞에서 네 번째로 앉았다.(*152) → 이런 작품의 주인공들이 그렇듯이 미사키 고등학교에서는 2학년 C반 창가 맨 뒤에 자리가 있다.(*153) → 신발은 스니커를 신는다.(*154) → 8년 전 시키가 입원했던 병원은 월희의 시점에서 없어진 지 꽤 되었다.(*155) → 서양식 방보다 동양식 방을 좋아하며, 화실에 들어오면 기분이 좋아진다.(*156) → 클럽활동을 하지 않기에 보통 4시 즈음 되면 토오노 저택으로 돌아온다.(*157) → 토오노 아키하에 관한 이야기를 할 때는 곤란하면서도 기쁜 것 같은 특유의 표정을 짓는다.(*158) → 시엘과 연애 감정이 없는 루트에서는 시엘을 뭐든 상담할 수 있는 의지되는 선배로 여긴다.(*159) → 히스이를 외모가 아닌 청초한(가련한) 분위기 쪽이 예쁘다고 좋아한다. 코하쿠의 반 정도만 밝으면 더 귀여울 거라 생각해 (히스이 입장에서) 청개구리 같은 장난을 치기도 한다. (*160) → 저택을 떠나기 전 받은 리본은 주인을 착각하고 있었지만, 그 덕분에 적극적으로 살았다.(*161) → 자타공인의 게으름뱅이다.(*162)(*163) 왈퀘이드 曰, 지각귀신에 약속 어기기 달인.(*164) → 이해심이 너무 좋아 자신의 처지를 마찰 없이 받아들여 버리는 면이 있다.(*165) → 월희에서는 어느 루트에서나 8일째에 쓰러진다 카더라.(*166) → 길게 이야기하는 것을 싫어한다.(*167) → 가월십야의 꿈의 세계에서 맛본 히스이의 괴식 매실 샌드위치에 뭔가 충격이라도 받았는지, 꿈에서 깨어난 후 코하쿠에게 해 달라 했다.(*168) ■ 토오노 시키와 이누이 아리히코는 협력하여 난장판을 만들곤 한다. → 중학교 시절 교토로 수학여행을 갔을 때 이누이가 문화재인 불상의 팔을 부러뜨렸고, 시키는 증거를 인멸하겠답시고 불상을 조각냈다. 이후 그들이 다니는 중학교는 교토에 출입 금지 선언을 당했다.(*169) → 미사키 고등학교 1학년 때 야칸즈루(夜寒鶴) 흉내랍시고 주전자 인형옷을 입고 복도에 도르래를 달아 활주하여 난장판을 만들었다. 그래서 2학년이 된 가월십야의 시점에서는 주전자요괴 짓을 하지 마라고 문화제 주의사항에 적혀버렸다.(*170) ■ 요리에 관해서 → 재료의 해체는 잘 하지만 요리는 잘 못 한다. 면 종류밖에 못 하며 라면은 잘 만든다.(*171) → 월희의 시점 까지는 요리를 해 본 적이 없다.(*172) → 토오노 저택에서 시키 전용으로 쓰이는 앞치마는 붓글씨로 촌사람이라 배에 적혀 있다.(*173) ■ 토오노 시키와 돈에 관해서. → 절약가라서 초등학생 때 10만 엔을 저금했다.(*174) → 토오노 아키하에게 받는 용돈은 한 푼도 없다. (*175) 부득이하게 돈이 필요하면 아키하 몰래 알바한다.(*176) → 매일 식비는 500엔.(*177) → 시대착오적인 두꺼비 지갑을 쓴다.(*178) → 미사키 고등학교에서는 토오노 저택에 사는 부자라는 것이 알려져 있지 않다.(*179) → 이누이 아리히코는 중학교 시절부터 시키에게 1만 엔 가까운 금액을 빌렸다.(*180) ■ 토오노 시키와 성적에 관해서. → 기본적으로 성적은 좋은 편이다.(*181) 본래 대충 했지만 토오노 아키하가 어중간한 성적을 납득하지 못 해서 토오노 저택에 온 이후로는 나름대로 공부했다.(*182) → 빈혈 때문에 수시로 조퇴하는지라 조건을 만족하지 못 하면 보충을 받는다. 꿈의 세계인 가월십야에서는 그 가능성이 몇 가지 언급된다. 임시 테스트에서 전과목 80점을 못 넘기는 경우.(*183) , 다음 시험에서 전과목 80점을 못 넘기는 경우.(*184) , 기말고사에서 전과목 70점을 못 넘기는 경우(*185) 가 있다. → 가월십야의 꿈 밖 세계에서는 3일 간 혼수상태에 빠진 동안 기말고사가 끝나서 보충을 받을 예정이다.(*186) → 본편이랑 캐릭터 신상정보가 판이하게 다른(신장, 체중, 혈액형 다 안 맞는다) 가월십야의 시에루 선생님 코너에서는 입학시험에서 평균 70점을 받았다고 언급된다.(*187) ■ 토오노 가 쪽 사람들과의 관계에 관해서. → 의절했기 때문에 아버지 장례식에 참가하지 못했고 신문으로 부보를 봤다. 시키 본인은 장례식을 감정을 끊는 행위 로 여기기 때문에 이미 감정이 끊긴 토오노 마키히사의 장례식 따위는 참가할 필요가 없다고 생각한다.(*188) → 친척들에게 밉보인다. 아리마 가로 쫓겨난 것도 친척들의 의향이다. 토오노 저택으로 다시 불린 건 다른 친척들의 의견을 묵살한 토오노 아키하의 독단이다.(*189) → 히스이 루트 트루엔딩에서 토오노 아키하와 코하쿠가 죽어 버린 이후, 형식적으로 토오노 시키가 토오노의 당주가 되고 토오노 저택과 얼마간의 돈이 시키에게 양도되었다. 저택의 유지비용은 분가에서 부담하기로 했다.(*190) → 사계에게 죽었다 살아난 시키는 병원으로 가기 전 별채에 방치되었는데, 병문안을 온 사람은 토오노 아키하 뿐이었다. 이를 계기로 아키하의 진짜 오빠가 되자고 맹세했다.(*191) → 진실을 알기 전 까지 토오노 마키히사를 어려워했을 뿐 싫어하지는 않았다. 토오노 아키하는 아버지를 쓰레기처럼 경멸하고 있으나 당시 시키와 대화를 맞추기 위해서인지 아버지가 싫은 건 아니라 했다.(*192) ■ 어릴 적과 트라우마에 관해서. → 나나야 가문을 멸족시키고 시키만 살려 보내 준 키시마 코우마는 토오노 시키의 뇌리 속에 죽음의 상징으로 남아 있어 가월십야에서 시키의 죽음의 이미지 로 나타났다. 한편 시키의 머릿속에서 가장 악몽으로 남은 것은 자신이 나나야 시키라는 살인귀가 되는 상황이다.(*193)(*194) 아버지 나나야 키리와 어머니(이름 불명)는 나나야 가 몰살 사건 당시 키시마 코우마의 손에 죽었다.(*195) → 토오노 저택에 처음 왔을 때는 타인과의 교류를 거부하다 히스이의 설득으로 방에서 나왔다.(*196) → 사계에게 사고를 당하고 병원에서 퇴원한 후 어렸을 적에는 조용했고 위험함, 긴장감을 느끼게 했다.(*197) 만약 이누이 아리히코를 만나지 못했다면 마치 깨달음을 얻은 사람처럼 외부와 스스로를 단절시켜 불우한 유년기를 보냈을 것이다.(*198) → 토오노 아키하 曰, 시키는 어렸을 때 부터 지금까지 남한테 수고를 끼치는 점이 변하지 않았어.(*199) → 토오노 저택에서 나나야 시키로서 보낸 2년 간을 행복한 유년기로 여긴다.(*200) → 코하쿠 曰, 나나야일 적 시키는 토오노 저택에서 뛰놀다가 상처를 많이 입었어.(*201) ■ 토오노 시키의 주치의 지난 소우겐은 약의 부작용을 설명하지 않고 그냥 시키한테 먹여서 시키에게 신용이 없다. 반대로 코하쿠가 복수를 목적으로 권한 마약(주치의에게 허락 받은 수면제, 안정제라 속임)은 코하쿠를 믿을 수 있다며 덥석 먹었다가 맛이 가서 밤에 돌아다니곤 했다 .(*202) ■ 아침에 관해서. → 월희의 시점에서는 몸 상태 때문인지 자는 모습이 마치 죽은 사람을 연상시키며 일어나는 시간도 불규칙적이다. 깨우러 아침에 오는 히스이는 그 죽은 듯한 모습을 보고 억지로 깨우지 못한다.(*203) → 가월십야의 시점에서는 옛날(아마도 나나야 시키일 적으로 추측된다)의 얼굴과 변함 없는, 히스이 식으로 표현하면 편하고 사랑스러운 얼굴로 잔다.(*204) → 시키는 일찍 일어나면 7시 전에 일어난다.(*205) → 히스이는 6시 반 쯤에 시키의 방으로 와서 시키가 깨기 전 창문을 열고 나갔다가, 조금 있다 돌아와서 시키를 깨운다. 토오노 시키는 보통 히스이가 깨우기 전 까지 안 일어난다.(*206) → 일주일에 2번 정도 일찍 깨며, 이 때 토오노 아키하가 미사키 고등학교에 다니는 평행세계라면 아키하와 같이 등교한다. 당연하게도 아키하는 이를 좋아한다.(*207) → 히스이에 따르면 시키는 깨어나기 전 뺨에 체온이 돌아온다 한다.(*208) → 토오노 시키는 처음에는 메이드가 아침에 깨운다는 일에 거부감을 느꼈으나 시간이 지나자 히스이가 깨우지 않으면 아침을 맞은 느낌이 안 들게 됬다.(*209) ■ 토오노 시키가 한 적이 없는 행동에 관해서. → 한화월희의 환시동맹 에피소드(본편 월희로부터 2개월 정도 후)를 기준으로 지금까지 보통 인간을 죽인 적은 없다.(*210) → 월희의 사건 이전 까지는 사람이 많은 곳에서 마안살을 벗은 적이 없다.(*211) → 등교한 순간 돌아간 기묘한 경우를 제외한다면 중학교부터 미사키 고등학교까지 학교를 결석한 적이 없다.(*212) ■ 시키는 누구에게도 친절하나, 츤데레 기질이라도 있는지 일부 좋아하는 사람한테 쌀쌀맞은 경향이 있다. → 시키의 진정한 친우라 할 수 있는 이누이 아리히코한테 쌀쌀맞다.(*213) 한편 토오노 시키는 이누이 아리히코를 무슨 연유인지는 모르지만 처음부터 이름으로 불렀다. 일반적으로 동성을 이름으로 부르는 건 형제, 육친이거나, 혹은 동성애의 대상을 상대로 한다. 토오노 아키하가 그 부분을 비꼬았으나 시키는 동성애라는 개념을 모르는지 아키하의 말을 이해하지 못 했다.(*214) → 시리즈의 진 히로인이라 할 수 있는 알퀘이드 브륜스터드에게 왠지 친절하지 않다.(*215) 이는 두 사람이 대놓고 그 일을 하는 가월십야에서도 마찬가지라 묘하게 엄격하다.(*216) ■ 월희 이후 토오노 시키가 불리는 별명인 살인귀에 관해서. 한자가 살인귀(殺人貴)다. 통상의 살인귀(殺人鬼)가 아니다. 살인귀(殺人鬼) + 시키(志貴) = 살인귀(殺人貴)가 된 것이다. 기본적으로 공주의 호위기사로 활동하는 토오노 시키의 별명이나, 반전충동의 영향을 받거나 나나야 시키의 인격이 메인에 떠오른 시키를 통칭하기도 한다.(*217) ■ 토오노 시키의 디자인은 월희가 발매된 시점까지 정해지지 않았다. 때문에 월희에서 등장한 토오노 시키는 스텐딩 이미지조차 없는 전형적인 에로게 스타일 캐릭터(얼굴도, 몸도 제대로 묘사되지 않는 CG)였고, 후에 스텐딩 이미지가 완성된 한화월희의 그것과 본편 CG를 비교하면 이질적으로 느껴진다는 평이 있다. (*218) 시키가 그나마 월희에서 에로게 주인공 전매특허 눈가리개 이미지로 등장하는 CG에서 안경을 쓴 장면이 하나도 없는 이유는 주인공 얼굴을 상상하게 하는 기호를 넣고 싶지 않아서라고 한다. (*219) 최종적으로 타케우치 타카시가 토오노 시키의 이미지를 완성한 시점은 멜티블러드가 발매되었을 적이다. (*220) ■ 월희 시점에서 유미즈카 사츠키에 따르면 자정 0시에 토오노 시키가 번화가를 돌아다닌다는 소문이 퍼졌다 한다. 당시 토오노 시키는 막 아리마 가에서 나와 그 날 학교가 끝나고 저녁에 토오노 저택으로 들어갔기 때문에 코하쿠에게 흰독말풀을 당할 일이 없었고, 밤에 돌아다니는 취미도 없고 아리마 가의 통금시간은 철저해서 7시 이후 나가는 일도 없었다. 결과적으로 자정에 번화가에서 돌아다닌 적이 없다.(*221) 작중에서 명확히 밝혀지지 않으나 이것이 밤 중에 돌아다니는 사계라는 설이 있다. 이 설이 맞다면 토오노 시키와 사계는 설정 상 서로 외모가 닮은 것 같다. ■ 월희 본편에서는 이누이 아리히코와 중학교 시절 알게 된 5년 차 친구라 이야기한다.(*222)(*223) 하지만 가월십야와 월희 용어사전에서는 소학교(초등학교) 시절 만나 알게 된 친구라 이야기한다.(*224)(*225) 이야기가 엇갈리는 이유는 알 수 없다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/173.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마술 사용자(魔術使い)는 마술을 도구로 쓰는 마술사를 뜻하는 단어다. 페이트 스테이 나이트를 번역한 '사신이라 불리는 H'님이 魔術使い를 magic user라고 번역하셔서 국내에서는 매직 유저라 불리기도 한다. 근원의 소용돌이에 닿기 위한 연구를 하지 않는(마술을 도구로 사용하는) 마술사를 마술 사용자라 한다. 동양과 서양을 가리지 않고, 보통의 마술사에게 있어서 경멸의 대상이다.(*2)(*3) 이들의 사고방식은 마술사라기보다 일반인 쪽에 가깝다.(*4) 둘은 서로 다른 종족으로 비유되기도 한다. 마술사가 인간성이 없다면 마술 사용자는 악인이다.(*5) 가장 대표적인 케이스는 에미야 키리츠구로 대표되는 마술사 전문 킬러들이다. 이들은 마술각인이 부상을 치료해 준다는 이유로 교만을 보이던 마술사들에게 근대병기를 사용해 죽여버리곤 했다. 이에 마술계가 경악한 끝에 대책을 세우다 보니 만들어진 것이 시계탑 호신술 단원이다.(*6) 한편 이외에도 마술사들이 현대전이라는 개념을 받아들이고 방비를 하게 되어 예전만큼 허를 찌르는 게 통하지는 않는다.(*7) 2004년 즈음 5차 성배전쟁이 열릴 적 인간이 구축한 치안이라면 4차 성배전쟁 시절의 키리츠구처럼 폭탄으로 날뛰면 발각되기 쉽다 한다.(*8) 마술 사용자에 관해서 알려진 내용들 ■ 마술회로를 가동시키면 술사의 체온에 미세한 변화가 온다. 어느 마술을 쓰건 변화는 거의 일정하다. 이를 응용하는 것은 성배전쟁(아포크리파)가 열릴 적 즈음 마술 사용자 사이에서 상식으로 자리잡았다.(*9) → 에미야 키리츠구는 발터 WA 2000 세미 오토매틱 저격총에 두 개의 암시 조준기를 달아 마술사를 포착하고 쏴 버린다. 이 저격총은 불펍 구조를 동원해 크기를 줄였지만 무겁고 코스트가 무거워서 버려진 무기이나 여기다 배경이 90년대라 휴대성이 떨어지는 페트병 크기의 물건을 달아서 무게 10KG의 분대지원화기 비슷한 물건이 되었다.(*10)(*11) 성능과 효율성이야 마력에 의한 시력 강화 쪽이 압도적이지만 이 쪽은 마력이 전혀 안 쓰이므로 마력 감지로 포착할 수 없다.(*12) → 시시고 카이리가 세이버(모드레드)에게 넘긴 미그21기에는 마술회로를 사용하는 체온을 탐지 추적해 날아가는 유도폭탄이 달려 있었다. 쏜 상대가 허영의 공중정원이라는 치트키를 쓰는 어쌔신(세미라미스)라서 아무 의미 없었지만 어그로를 돌리는 데는 성공했다.(*13) ■ 마술 사용자들마다 다양한 수면법을 구사한다. 그 중에 에미야 키리츠구가 쓰는 정신의 해체청소(Field Stripping)가 유명하다. 자기최면으로 스트레스를 의식과 함께 지워버리는 것으로, 인격을 무의미한 파편으로 만들기 때문에 당연히 기피되나 효율성이 좋다는 이유로 키리츠구는 잘 쓴다. 키리츠구의 방식은 2시간 정도 살아 있는 시체처럼 있으면(이 때 무방비 상태니 은신처가 중요하다) 박살난 의식이 자연재생하여 깨어나면 새로 태어난 기분이라 한다.(*14) 이 방법은 후대에 널리 퍼졌고 바즈디로트 쿠델리온이 같은 걸 쓴다. 단 2시간 정도 무방비 상태가 되는 키리츠구와 달리 바즈디로트 쪽은 신체에 얕은 잠을, 뇌에 깊은 잠을 부여해 몇 분의 짧은 시간으로 장기간 활동이 가능하게 하는 식으로 어레인지했다.(*15) ■ 마술 사용자들 중에서도 마술을 쾌락을 위해 쓰는 케이스는 반응을 즐긴다며 암시로 가족을 죽이게 하거나 하는 경우도 있다. 마술사들은 그것이 자신의 마술을 높은 경지로 끌어들일 수 있다면 더 잔혹한 짓을 할 수도 있으므로 마술사와 마술 사용자 중 어느 쪽이 위험한가는 따져도 의미가 없다.(*16) ■ 마술 사용자도 신비를 은폐해야 한다는 원칙은 지키는 경우가 대부분이다. 바즈디로트 쿠델리온처럼 마술사, 마술 사용자, 일반인 중 그 어느 것에도 들어가지 않는 혼종이 있는데 이런 부류는 정말 신비의 은닉 따위는 전혀 관심 없다.(*17) ■ 시계탑 지하 영묘 알비온을 발굴하는 비해해부국(*18)은 알비온의 유산이 12 로드에게 독점당하지 않도록 만들어진 조직이라 혈통주의 경향이 옅고 발굴에만 집중하는 마술 사용자들의 모임이 되었다.(*19) ■ 키리쉬타리아 보다임을 죽이러 보낸 킬러는 어느 마술사 킬러가 사용한 걸로 유명한 마술회로 그 자체를 상처입히는 독을 사용했다.(본래 기원살(基源殺し)과 동류의 독이라고 적혀 있어서 기원탄을 말하는 것으로 추정되는데 후에 텍스트가 수정되어 해당 문구가 사라졌다)(*20)(*21) 저주의 일종인 마나 정체를 응용해 술자의 신경, 혈액 자체를 공격하는 대 마술사용 독으로 마술회로와 마술각인을 못 쓰게 만들고 몸의 거의 모두를 마비시킨다. 자력으로 해주가 불가능하며 제삼자의 해독이 필요하다. 억지로 움직이면 마술회로가 물리적으로 손상된다. 해독해도 상처는 치료되지 않는다.(*22)(*23) ■ 신비를 다루는 마술사에게 있어서 형편이 좋은 건 대체로 권력의 뒷면 혹은 권력에 따르지 않는 자들이다. 그래서 과거부터 해적들 사이에 마술사는 깊이 관여하게 되었다.(*24) 현대에 와서도 드물지만 마술 사용자들이 해적에게 고용되는 경우가 있다.(*25) ■ 마술사에게 있어 마술을 남기고 싶어 하는 건 본능이다. 그건 마술 사용자라도 다르지 않다. 뛰어난 마술사의 기술은 본인의 의지와 상관없이 후계자를 찾는다.(*26) ■ 마술사는 신대 마술의 심도 관련이라던가로 자기가 필사적으로 구사한 마술이 해체되었을 때 동요하기 마련이다. 동요가 없다면 마술 사용자라 봐도 무방하다.(*27) 작품 내에서 등장하는 마술 사용자 에미야 키리츠구 (마술을 사용하는 암살자) 에미야 시로 (마술 사용자로서라면 마술사 킬러 에미야 키리츠구와 같은 평가를 받는다. 평범한 마술사로서는 견습을 못 벗어난다.(*28) ) 시시고 카이리를 비롯한 성배전쟁(아포크리파)의 적의 마스터 일부. 노마 (미궁에서 유물을 탐색하는 자) 시로 코토미네 (보구에 의해 온갖 마술을 사용 가능하지만 애초에 마술사가 아니고 그냥 쓸만한 것 정도로 여김) 아트람 갈리암스타 (돈으로 마술을 산 갑부의 2대째. 마술을 사용한 살해수단의 전문가) 유이 쇼세츠 (포멀 크래프트를 공격 기술로만 취급한다) 캐스터(제로니모) (시계탑과 전혀 연이 없는 아메리카 원주민 출신 정령을 다루는 술사로 엄밀히 말하면 마술 사용자) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/takeshisbranch/pages/19.html
try this page. 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/605.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 TALKIN AT DEEP BLUE DS455 BAY RIDE RECORDINGS,DSC ENTERTAINMENT,NOBRAND NBAL-1014 2004/09/09 - 197595730_624.v1391953307.jpg Side Track Title Produce A 1 TALKIN AT DEEP BLUE feat.MACCHO DJ PMX 2 STREET LOCOS-STILL BELONG IN THA STREET 2- feat.BIG RON,GHETTO INC DJ PMX B 3 TALKIN AT DEEP BLUE(Inst) DJ PMX 4 STREET LOCOS-STILL BELONG IN THA STREET 2-(Inst) DJ PMX PERTAIN CD Summer Sweetz
https://w.atwiki.jp/undiscovery/pages/130.html
Pauseをかけたときに下に表示されるチャプターとその説明、キャンプ時のTalk内容 感情値は5段階に分かれていて、Talkも5段階ある場合があります。低い順から、極小、小、普通、大、最大と表記します。 公子の神殿へ 決戦 終わらぬ戦い 月へ 公子の神殿へ 多くの困難を乗り越え カペルはついに公子の居城にたどり着いた Talk アーヤ 極小1:もう いいかげんにしつこい敵ねえ! 小 1:近づくだけでひと苦労じゃない…… さすがに敵の本拠地ね 普通1:あれが最後の鎖 行きましょう カペル! 大 1:最後の鎖 あいつを斬れば全部終わるんだ 絶対生きて帰るのよ デートの予定を詰めておくからね 最大1:随分壮麗な建物だったんでしょうね 闇公子に乗っ取られる前に 2人で来ててみたかったな ルカ 極小1:まちくたびれちゃった 小 1:カペル ラクショーだよ! とつげきー! 普通1:あのクサリでさいごなんでしょ? テキなんて ヘイキ ヘイキー! いこ いこ! 大 1:ぜったいまけないぞ! ボクとロカだって りっぱなセンリョクなんだから! 最大1:カペルのおかげでいろんなとこいけたし すっごくたのしかった ありがと さいごのクサリも バッチリきろうね! ロカ 極小1:おしりから にゅーって根がはえちゃった 小 1:カペル ラクショーだよ! とつげきー! 普通1:さいごのクサリなんだ なにがきても オチャノコサイサイ! いこ いこ! 大 1:ぜったいまけない! あたしとルカだって イチニンマエだってみせたげる! 最大1:カペルがいてくれたから いろんなごはんも いっぱいたべれた ありがとね さいごのクサリも バッチリきろうね! エドアルド 極小1:時と場所を考えろよ 休む場所じゃないだろ 小 1:早く宮殿に突入してしまおう 外の方が危険な気がする 普通1:さすがに敵の本拠地だな でもここで引くわけにはいかないだろ! 行こうぜ カペル! 大 1:ここの鎖 ひときわ太く感じられなかったか? びびってるつもりはないんだが やっぱり緊張しているのかもしれないな 最大1:最後の鎖か……カペル おまえは前だけを向いて行けばいい 背中は俺が守ってみせる ユージン 極小1:敵の戦力が薄いところを突ければ…… 小 1:ついに到着して一気に解決だ…… と思ってたんだけど 現実はそんなに甘くないね 普通1:敵もバカじゃないようだね なんとか宮殿に突入したいところだ 大 1:封印軍にしても ここが正念場のはずだ 相手の気迫に飲み込まれるのも 油断に足を掬われるのも なしにしよう 最大1:もし可能なら この場にシグムントもいられたらと 今でも思わずにはいられない…… 我ながら未練たらしいな バルバガン 極小1:うだうだしてねえで行こうぜ 小 1:他にどんな方法があるってんだ? 戦って道を切り開くしかねえだろ 普通1:突入あるのみだろ! どっちみち 宮殿に飛び込まなきゃ勝機はねえんだ 大 1:がっはっはっは! これぐらいの方が 俺様の真価が発揮できるってもんだ 最大1:何が出て来ようが この俺様が必ずぶっ倒す! もしダメでも 俺様がしんがりを引き受けるから おめえは必ず奥に行って鎖を斬るんだ! ミルシェ 極小1:ここ座るのイヤなのよね…… 小 1:お月様も迫っているし 宮殿に向かいましょ 普通1:カペルくん いくときは教えてね わたしも一緒にいきたいから 大 1:何が一番大事かわかってる? 鎖を斬ることじゃないわ 生きて帰ることよ 鎖はまた斬りにくればいい 勘違いしちゃダメよ 最大1:ヴォルスング王の宮殿かあ…… シグムント様にゆかりがあると思うと ちょっと感傷的になっちゃうわね ヴィーカ 極小1:兄貴 早くしようぜ 小 1:人数が少ない方が攻めないと! 守っても勝ち目ないよ! 普通1:もう鎖は目の前なんだもんな あれも派手にぶっ壊してやろうぜ! 大 1:兄貴 絶対に生きて帰ろうな! 死んじゃったら負けなんだ…… 最大1:兄貴は闇公子と戦うの怖くない? お おいらもへっちゃらだよ! トウマ 極小1:早くせぬか 小 1:もはや行くしかあるまい 月は迫っておるのだ 普通1:鉄壁とまではいかぬまでも なかなかの防御網だな 侵入するのに骨が折れる 大 1:もう1人鎖を斬れる人間がいれば…… シグムントがいなくなったことが本当に惜しまれる 最大1:最後の鎖が見えるところまでは来たのだ あと一息 カペル 必ず勝利を掴み取るぞ コマチ 極小1:自分はあくまでご命令に従うのみです 小 1:鎖までの障害は まだまだ多そうですね 普通1:待っていても戦力が減るとは思えません 隙を見て 突入しかないと思われます 大 1:この決戦の地に辿り着けたこと これほどの喜びはありません! 参りましょう 勇者殿! 最大1:ここまでやって参ったのですね 勇者殿 闇公子出現のおりには 自分が盾になります その隙に! 決戦1 水上神殿を前に 最後の封印騎士イスケンディバルが立ちはだかる 決戦 扉は開かれた 一行は公子の儀式を阻止するべく 最後の戦いへ向かう Talk アーヤ 極小1:覚悟はしていたつもりだけど…… いいかげん広すぎない? 小 1:なんか随分先が長そうだけど…… 鎖を斬るためには 行くしかないのよね 普通1:最後の鎖があるってことは やっぱりどこかに 闇公子もいるのよね…… 油断しないで進みましょ 2:これだけ広いと集中力も途切れそうだけど がんばろうね 3:あのヘンタイ公子が神様になっちゃうのよね? 急ぎましょう! 大 1:ここ……無駄に広くない? こんなにでっかい宮殿造って どんだけの無駄使いよ 同じ王族として許しがたいものがあるわね 2:って……犯人はシグムント様だったっけ ついでに あなたの父様だったわね…… 3:シグムント様って 案外どうしようもない人だったんだ…… 最大1:あなたがシグムント様の息子だったなんて…… よかったじゃない あなたにも肉親がいたのよ しかもあんなに立派な 2:お互い父様の分までがんばらないとね 3:終わりが見えないけど どんどん先に進もう! ルカ 極小1:はやくクサリにつかないかなー 小 1:ここひろいねー ロカとふたりだったら ぜったいマイゴだね 普通1:カペルのまねー そんなのめんどくさいですよ とりあえず にげませんか? 2:にてるでしょー? そういうことにしておきます 3:あははは♪ 大 1:エドのまねー まだおきてるのか ネルコハソダツんだぞ ほらリンゴむいてやるから それくったらねろよ 2:にてるでしょー? カンペキだ 3:あははは♪ 最大1:おっちゃんのまねー がっはっはっは! オレサマがいればラクショウだー! 2:にてるでしょー? がっはっはっはっは 3:あははは♪ ロカ 極小1:クサリまだかなー 小 1:ひろすぎだよー ルカとふたりだったら もうかえりみちわかんないもん 普通1:アーヤのまねー ちょっとなにやってんのよ バカペル! オンナにはミサカイなく デレデレ デレデレして! 2:にてるでしょー? ちょっとー なんなのよ もー 3:あははは♪ 大 1:コマチのまねー ユウシャドノのアツイマナザシにはどきどきします でもジブンにはワカが……ってなんでもありません!! 2:とくちょーつかんでる? あわあわあわあわ 3:あははは♪ 最大1:ミルシェのまねー おねえさん とってもヤワラカイんだぞ ギュッってしてみればわかるから……してみる? 2:とくちょーつかんでる? カペルくんたら 3:あははは♪ エドアルド 極小1:さすがにうんざりする広さだな 小 1:とにかく奥に向かって進んでいくしかないよな 2:うんざりするぜ 普通1:闇公子の儀式……絶対に阻止しないと 2:儀式が成功しても そんなインスタントな神様なんて 俺たちの力でぶっつぶしてやりたいけどな 3:早く奥に進もう 大 1:おまえとシグムント様が親子だったとはね 昔ならいざしらず 今なら納得だ 顔だけじゃなく 2人は確かに似てるよ 2:おまえが鎖を斬れるのも血の力だったのか? 3:……まあ どうでもいいか……今 俺が戦ってるのは お前の力になりたいからだしな 最大1:ここってシグムント様がシグムント様になる前に 住んでらっしゃったところなんだよな…… やっぱり 私室とかあるのかな 2:どんな生活をなさっていたのか興味ないか? 3:余計なこと考えず奥に進もうか ユージン 極小1:ちょっと疲れたね 休憩しながら行こう 小 1:先は長そうだ めげずに奥に進もう 2:こういうときこそ気合だよ 普通1:別のグループも気になるな 無事に進んでくれていればいいけど 2:思ったよりもこの王宮は深い 少しがんばって急いだ方がいいかもしれないな 3:闇公子の儀式の進行度合いが心配だよ 大 1:君とシグムントが親子…… 生き別れの双子ぐらいには思っていたけど まさか親子とは…… 2:軽く想像を飛び越えた関係だったね 3:歪みの原因はすべて月印っていうわけか…… 最大1:君も王子様なんだ と言っても 亡国の王子よりも生きた英雄の方が 現実的な価値は高そうだけどね 2:シグムントは王子と言ってもいい雰囲気だったけど カペル君は 王子からは遠い印象だなあ 3:顔や体系はそっくりなのに 不思議なものだね ※体系は原文どおりの表記です バルバガン 極小1:止まってねえで どんどん先に進もうぜ! 小 1:雑魚どもには用がねえ ヘンタイ鎖野郎 出てきやがれ! 2:それにしても なんて広さだ 普通1:さすがに本拠地だな 敵も精鋭ぞろいのようだ なかなか気を抜けねえな 2:もっと開けたところならよお 力も発揮しやすいんだけどなあ…… 3:いけねえ ルカやロカみたいなチビもがんばってんだ オトナが弱音を吐くもんじゃねえな 大 1:最悪でも1番奥までいきゃ 鎖がぶったぎれるんだろう? まかせとけ! 絶対に連れてってやるからよ 2:リタイヤしてたせいか ちっとばかし腹が出ちまってよ これぐらいの戦闘なら ダイエットにちょうどいいぜ 3:俺様たちは楽勝だが 俺様のいない方の連中が心配だな 最大1:がっはっは おめえとシグムントは親子か! こんだけ似てる親子も珍しいな 2:これでおめえが闇公子をぶっちめれば めでたく親父越えってこったな 3:やってやろうぜ! 目指せ闇公子だ! ミルシェ 極小1:広くて疲れちゃった 小 1:男の子なら がんばって1番奥までいかないとね 2:一緒にいきましょ 普通1:カペルくんを1番奥まで連れていけばいいのよね どこか痛いところあったら すぐに言ってね お姉さんがすぐに治してあげちゃうから 2:他の人たちはだいじょうぶかしら? ちょっと心配ね 3:カペルくんの1番心配な人はだーれかな? 大 1:カペルくんのお父さんがシグムント様? どっちかっていうと カペルくんの方が お父さんっぽいけど……あの人は子供だったから 2:闇公子が神様になっちゃったら 今の神様は どうなっちゃうのかしら? 3:ああそうね 神様にさせちゃったらまずいのよね 最大1:カペルくん王子様なんだ ってことは お相手になる人は玉の輿? 2:でも国はもうないのよね? こういう場合 なんて言うんだろうね 3:お姉さんなら 第2夫人でもいいわよ ヴィーカ 極小1:まだ奥があるのかよ 小 1:鎖をみつけたときは もう終わりだ! って思ったのに やっぱ世の中 そう簡単にはいかないんだな 2:まだ疲れてなんかいないぜ…… 普通1:兄貴たちのおかげで 宮殿っていくつか見たけどさ こーんなにだだ広いとこはなかったよね 2:何考えてこんなでっけーの作ったんだろうな? 3:出口までこんなにかかる部屋とか 絶対に不便だろ 大 1:せっかく父ちゃんがいたってわかったのに もう死んでたなんて…… 元気出せよ兄貴! わかっただけよかったよな 2:やっぱり戦争中はお父さんって死にやすいんだな ルカとロカのところ アーヤ んで兄貴だろ…… 3:だから戦争なんてやっちゃいけないんだよな 最大1:兄貴って本当は王子様なんだ…… なんだか遠く感じちゃうな…… 2:でも……兄貴ってよんでてもいいよな な! 3:ホントのお父さんわかってよかったじゃん おめでと 兄貴 トウマ 極小1:どこまで広いのだ 小 1:ここまできて躊躇しても仕方なかろう 奥に進むのみ 2:参ろうぞ! 普通1:闇公子の儀式が進んでいるのであろう? ならば可能な限り すみやかに奥に進むべきだ 2:鎖もそこにあろう 大 1:我が国の宮殿に比べると 相当な広さがあるな 調度の美しさでは負ける気はせぬが 2:権力を誇示するにはいいが 実用には向かん宮殿だな 3:……費用がもったいないというのはよくわからぬ 金銭とは見たことがないがなんなのだ? 腹が減ったらコマチを呼べばよいだけではないか 最大1:カペルとシグムントが親子とは 本来2人とも敬称をつけるべき相手なのだが…… 2:いまさらそれも照れくさいであろう 身分を越えた付き合いと言うものも あるものなのだな 3:ならばいっそ……スバ…… イヤイヤイヤイヤ それはできぬ コマチ 極小1:自分はあくまでご命令に従うのみです 小 1:別働の者たちも順調に進んでいるのでしょうか? 気になります 普通1:全ての命を吸い上げると かの封印騎士は 申しておりました……急ぎましょう 勇者殿! 2:闇公子風情に殿下や勇者殿の命を吸われては 死んでも死に切れません 大 1:勇者殿は 先代勇者殿が 先代勇者殿になる前のお子 ……や ややこしいですね…… 2:ああ! だからみなさん勇者殿を名前を使って 呼ばれるのですね! 大発見です! ひとつ賢くなりました! 3:じゃあ 殿下のこともいっそ…… ……トウマ様…… ム ム ムリです! ハナぢが出ます 最大1:自分はいつからあの方を殿下とお呼びするように なったのでしょう 幼少の頃は若とお呼びしておりましたのに 2:思わず若と口走ってしまうこともありますが…… 3:身分に縛られるのはつらいことなのでしょうか…… もう麻痺してわからなくなってしまいました 終わらぬ戦い ついに闇公子を打倒した 残すは最後の鎖の解放のみ……だったのだが…… Talk アーヤ 極小1:わけわかんないけど とりあえず鎖ね 小 1:闇公子を……あいつ消えちゃったけど 倒したんだよ……ね…… 普通1:倒した……の? なんかよくわかんなくて喜び半分だけど とにかく鎖よ! あれさえ斬っちゃえば!! 大 1:とにもかくにも邪魔者はいなくなったんでしょ!? まずは鎖よ 鎖! あれさえ斬っちゃえば 闇公子なんて どうでもいいじゃない 最大1:レオニードに勝った負けたはどうでもいいじゃない わたし達の勝利は鎖をすべて斬ることよ さあ 行きましょう! カペル! ルカ どの感情度でも同じ 1:かあったあぁっー! すっげー! ボクたちすっげぇー!! ロカ どの感情度でも同じ 1:かぁったあぁっー! やったー! あたしたちすっげぇー!! エドアルド 極小1:勝った! 勝ったぞー!! 小 1:目指すはより完璧な勝利だ! 鎖へ! 普通1:闇公子が死んだかどうかはわからない しかし 自分たちの力で奴を退けたのは初めてだ! 記念すべき初勝利は 月の解放のおまけつきだ! 大 1:生死などどうでもいい 俺たちは闇公子に勝った! シグムント様 俺たちはついにやりましたよ!! 最大1:闇公子に勝った! これで鎖さえ斬れば完璧な勝利だ! 行こうカペル! お前の出番だぞ!! バルバガン 極小1:おまえら見てるか? 父ちゃんついにやったぞ…… 小 1:早く鎖だ! ホントの勝利にするんだよ 普通1:さぁ 目の前の敵は消えたぞ! 鎖だ 鎖!! おっーと まだ油断するなよ!! こいつを斬るまでは終わってねえぞ! 大 1:楽勝 楽勝 楽勝 らっくしょーう!! 俺様にまかせておけば こんなもんよ!! 最大1:うおっしゃーああ!! 闇公子はぶっ倒した!! でもこれで終わったとは言えねえ 鎖を斬り終わるまで油断すんなよ! ユージン 極小1:シグムント…… ああ シグムント…… …………シグムント 小 1:少しだけでいいから勝利の余韻に浸りたい けど そんなことは言ってられないね 普通1:闇公子は死んだのだろうか? 一抹の不安がないわけではないけど 勝利への喜びの方がはるかに大きいよ! 大 1:こんなに……こんなに嬉しかったのは久しぶりだ さあ 最後の仕上げだ 鎖を斬りに行こう 最大1:シグムント! ……僕は……僕たちは…… す すまない 泣くには早いな 最後の一本 斬りに行こう ミルシェ 極小1:ほんとに伝説作っちゃうのね 小 1:闇公子なんてもうどうでもいいわよね お月様を開放しに行きましょ 普通1:ほらほら鎖を斬ってあげて 晴れてお月様もベラ様もばんざーいよ 大 1:カペルくん やったあ! ……なんと素晴らしいことだ…… ……な なんかお姉さん 嬉しすぎて壊れちゃいそう 最大1:あらゆる苦労が報われた…… 父の不当な裁きも すべて このときのための試練だったのだと思いたい ヴィーカ 極小1:これでお月様解放かー みんな喜ぶぞ 小 1:なんか体中が熱いのに 背筋がぞくぞくして震えが止まらないんだ 興奮して 熱が出てるのかな 普通1:早く終わらせたいのと 終わって欲しくないのと半分半分で…… でも 月を解放するところに早く立ち会いたい! 大 1:おいら今 生きた伝説になる人たちと 一緒にいるんだ……兄ちゃん おいらあきらめなくてよかった がんばってよかったよ 最大1:おいらがこんなところにいていいのかな? ほんとにいいのかな? すげえ すげえ すげえ嬉しいよ!! トウマ 極小1:さあ 鎖のもとへ参ろう 小 1:カペル そなたの最も大切な仕事が残っておる 皆といっしょに浮かれていてはならぬぞ 普通1:生死不明とはいえ 今目の前にいないのは確か この際に鎖を斬ってしまうべきであろう 急ごう 大 1:喜び浮かれるのも無理からぬこと こんなときにこそ 彼らを守り給うのが 我らハイネイルの務めと心得る 最大1:まだレオニードの生死が不明だ 勝負はどう転ぶかわかりかねるぞ ……1人くらい努めて冷静でおらねばな コマチ 極小1:参りましょう 鎖のもとへ 小 1:感動で腰が抜けそうです 普通1:さあ 勇者殿 勝利を決定しに参りましょう 最後の一本 お空に返しましょう 大 1:殿下もこれほど凛々しくお成りになられて…… 自分も命がけでお仕えしたかいがございました もう……一生ずっと お仕えしちゃう所存です! 最大1:勇者殿! 自分は……自分は…… 勇者殿に出会えたこと 本当に感謝しております 月の階梯 最後の鎖を絶つ方法を探すカペルに ソレンスタムがある儀式の提案をする 月へ ソレンスタムたちの力により一行は最後の鎖を解放すべく 月へ向かう Talk アーヤ 極小1:鎖を辿っていけばいいのね 小 1:ベラ様はこんなところにずっとお1人で…… わたしなら耐えられないな 2:こんなところじゃメケメケ様もこれないでしょうし 普通1:まさか……本当に月なの!? こんなところに来ることになるなんて 考えてもみなかった 2:レオニードって神になるっていって消えちゃったよね 3:……まさか神様が危ないなんてことないよね! 大 1:月から鎖を斬るなんて…… 考えてもみなかった 2:しかも こんなに立派できれいなところだなんて 想像もしてなかった 3:さすがに神様の玉座ね 最大1:みてみて! あの下に広がってるのが わたしたちの住んでたところなんでしょ! きれいよ スゴイ! 2:あそこを守るために戦ってるのよね…… 闘志がわくわね! 3:……カペルと二人っきりで来たかったな ルカ 極小1:クサリどこだろー 小 1:お月さまの石とか ママのおみやげに もってかえろうかな 2:ラクガキしちゃお 「ルカさんじょー!」 普通1:さいごのクサリをきるんでしょ? はやく はやく きりにいこうよ! 大 1:すっげー! あの青いところが ボクたちがいたところなんだね! お月さまよりきれいだよ! 2:ここってシンデン? カミサマがいるところ? だからこんなにキレイなのかー 3:ねえねえ もしかしてボクたち カミサマにあえる? 最大1:お月さまに きちゃったよ! ずっといってみたいっておもってたら こんなにはやくかなっちゃった! 2:ボクってば めちゃくちゃラッキーじゃない? 3:いっぱーいみてまわろー! ロカ 極小1:クサリどこかなー 小 1:ルカが石もってくみたいだから あたしはカベをけずってもってかえろうかな 2:ラクガキしちゃお 「ロカけんざん!」 普通1:さいごのクサリをきるんだよね はやく はやく きりにいこうよ! 大 1:お月さま 下からみてるとちっこいのに あんがいひろいね 2:ここってシンデンよね? カミサマがすんでるから こんなにゴウカなのかなー 3:ねえねえ もしかしてあたしたち カミサマにあえる? 最大1:ルカはずーとお月さまにいくのがユメって いってたんだよ もう かなっちゃったんだね 2:ルカもあたしもついてるね! ね 3:みてまわろー! エドアルド 極小1:とにかく鎖を探そう 小 1:月が落ちる前にかたをつけないとな 2:景色に見とれる気持ちもわかるが 急ごう 普通1:月が落ちる前に鎖を斬るんだ 鎖を逆に辿っていけば 鎖の先に辿り着けるはずだ 2:辿っていってみればわかるさ 大 1:みんなで来ることはなかったんじゃないか? どんな危険があるかわからないから みんながいてくれると心強いけど…… 2:ともかく鎖を斬りにいこう いろいろ考えるのはその後だな 3:どうせここまで来たなら 月の神ベラ様におめにかかりたいもんだ 最大1:カペル 今度こそ本当に最後になるはずだ しかも月なんて最高の舞台じゃないか 気張っていこうぜ! 2:まさかこんなところにまで来ることになるとはな 3:月の神ベラ様の目の前で お住まいを解放してさしあげようぜ ユージン 極小1:鎖はどこだろう 小 1:地上ですらない未知の場所なんだ 気をつけよう 普通1:月にいる間は時間の流れが違う…… なんてことはないだろうね 2:なにしろ地上が心配だ 早く鎖を斬りにいこう 大 1:うちの陛下でさえ 月になど来たことなどないはずだ 最大1:あの鎖を歩いて来たなんて 本当に信じられないよ 2:ここが月なのか……信じられないな…… 3:コモネイルで月に到達したものなど 数えるほどもいないのではないか? バルバガン 極小1:鎖はどこだ 小 1:こんなところにまで封印軍の連中は きてやしねえだろ 普通1:…… 大 1:誰も口にしやしねえが…… 帰れない覚悟が全員あるみてえだな 2:鎖を辿って昇ってきたんだ その鎖を斬っちまったら…… 3:細けえことは後だな ともかく鎖のところへ行くぞ 最大1:まさかこんなところまで来ることになるとはな いい土産話ができたよ 2:えれえきれいなところだな 死んだ女房にも見せてやりたかったよ ミルシェ 極小1:鎖はどこにあるのかしら? 小 1:目的を忘れるところだったわ 鎖を斬りに来たのよね 2:くさりさーん 出てきてねー! 普通1:せっかくここまで来たんだから 一目ベラ様にお会いしてみたいわ きっとお美しい神様よ! 2:何だか楽しくなってきちゃった 3:……少々はしゃぎすぎたようです 大 1:あの鎖を歩いてきたっていうのが幻想的 帰りたくなくなっちゃうわね 2:でもおいしいご飯はなさそうね…… やっぱり地上の方がいいかしら 3:カペルくんが一緒にいてくれるなら ご飯がまずくても我慢できるかな 最大1:すごいわ 何もかも美しい さすがに神様の玉座って言われるだけのことは あるわよね 2:誰か絵の心得のある人はいないのかしら? この景色を写しとってほしいわ ヴィーカ 極小1:きれいで でかくて すげえなホント 小 1:エドとかって こういうロマンチックなの 無縁だよな……つまんないな…… 2:っていけね 鎖を探すんだったよな 普通1:なんか鎖を斬るの もったいなくなっちゃうよ ……なんて言ってらんないよな! 早いとこ片付けちゃおうぜ 2:月が落っこちまったら なんのためにここに来たのか わかんねえもんな 3:急ごうぜ! 兄貴! 大 1:これで神様にまで会えたりしちゃったら おいらどうなっちゃうんだろ! 2:こっから地上に石を投げたらどうなるんだろう…… 3:やっちゃいけないことのような気はする 最大1:兄貴 おいらもう死んでもいいや ぜったい後悔しない 世界中でこんな経験できてる奴いないんだぜ! 2:すっげーよ ほんとすっげーよ! 3:最後の仕上げに向かおうぜ! 兄貴! トウマ 極小1:警戒せよ 2:何かいる 小 1:急いで鎖の先端を探そう なにやら胸騒ぎがして参った 2:カペル! 早くせぬか 普通1:鎖を辿っていけば 先端部に辿り着けるであろう 2:闇公子が本当に倒れたのであればよいのだが…… 3:急ごう イヤな予感がいたす 大 1:せっかくここまで来たのだ ベラ様に拝詣いたしたいところだが…… 2:皆 この地に酔っておるようだな 気持ちはわかる わたしとて…… 3:しかし 鎖を斬る使命を忘れてはならぬ 最大1:覚悟はできた 覚悟の無い者は先に帰した方がよいかもしれないぞ コマチ 極小1:はたして鎖はどちらに続いているのでしょう 本当に月から斬ることができるのでしょうか? 2:今さらですね 失言でした 3:鎖の先端を探しましょう 小 1:鎖は月を縛るもの 月は神の玉座…… もしかして鎖の先端ではベラ様がしばられ…… 申し訳ありません イケナイ妄想を…… 2:鎖のもとへ 急ぎましょう 普通1:殿下とソレンスタム様が内緒話をしていました なんだったのでしょう? 2:なにかすごく深刻そうで…… 顔色が悪いですし…… 3:何かイヤな予感がします 大 1:この美しい聖なる地を 血の汚すのは心苦しいのですが 襲ってくるモンスターはどうしようもないですよね 2:しかし なぜこのような地に怪物が…… 3:ベラ様のペットでしょうか…… それを倒しちゃったりしたら とんでもないお目玉くらっちゃうでしょうか…… 最大1:月は神様の玉座という伝説は 本当だったのですね 見たこともないほど立派で美しい神殿です 2:ああ! 殿下の隣でこのような場所に立つことができ 自分は感激でいっぱいです 3:さあ 勇者殿 鎖を斬りに参りましょう! 創造主の驕り 神殿の最深部で月の神ベラと対面を果たすカペル そしてすべての元凶を知る 最後の鎖 カペルは最後の鎖を破壊し 世界を守る為 月に残ることを決意した 神との決別 何とか地上に降り立つ一行 しかしそこにはカペルに続く新たな別れが…… エピローグ 戦いから2年 月からの帰還者は月印に頼らず それぞれの生活を送っていた -