約 2,256,430 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/548.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 리타 로지앙(Rita Rozay-en)은 사도 27조의 15위다. 인물 설명 부모가 전대 사도 27조로 그 뒤를 이은 전형적인 귀족형 사도. 자칭 예술가. 오늘 딱 하루만! 이라는 구호를 외치며 주지육림의 악취미에 빠져 산다. (*2) 스미레와는 서로 죽이려 할 정도로 사이가 좋다.(*3) 피나 블러드 스벨텐과는 견원지간.(*4) 더불어 양성(후타나리) 쪽이 취향인 것 같다.(*5) 마안을 경매하는 레일 체펠린을 만든 자이기도 하다. 본래는 자기가 수집한 마안을 자랑하는 그런 핑계로 만들어진 경매였다. 그게 어쩌다 보니 지배인 대행도 생기고 제대로 된 경매장으로 운영되게 되었다.(*6) 현 레일 체펠린의 지배인 대행은 하얀 여자로 리타 로지앙의 환상 같은 존재다. 레일 체펠린에서만 존재가 허락된 그림자다. 이 열차를 로지앙의 자존심으로 삼고 있다.(*7) 이에 대한 자세한 내용은 레일 체펠린 항목을 참조할 것. 리타 로지앙과 『장미』의 관계 사도 27조의 일원 중에 장미 , 혹은 그녀 라 불리는 예언자가 있다. 예언자가 27조의 죽음을 예고하기 때문에 그들은 자신이 죽기 전 후계자를 결정하여 조의 명맥이 끊기지 않도록 준비한다. 이는 27조가 지금까지 그 숫자를 유지해 오는 데 큰 역할을 하였다 (*8) 27조의 일원 중에서 지금까지 공개된 여성은 리타 로지앙을 포함한 총 3인. 리타 로지앙은 이름의 로지앙(Rozay-en) 이 장미를 자신들의 상징으로 삼은 프랑스의 코뮌 로지앙브리(Rozay-en-Brie)와 닮았다는 이유로 장미와 엮인다. 지금까지 공개된 정보만으로 추론했을 때 27조 출신의 예언가는 리타 로지앙일 가능성이 높다. 거기에 로드 엘멜로이 2세의 사건부에서는 레일 체펠린의 승무원들이 지배인을 장미꽃에 비유하거나 지배인 대행이 지나갈 때 주변에 장미가 피어오르는 등 대놓고 장미 = 리타 로지앙이라 떡밥을 뿌리고 있다.(*9) 이외, 리타 로지앙에 관해서 알려진 내용들 ● 월희 리메이크에서 계제를 높힌 노엘이 이 지상의 마안 중에서 가장 아름답고 추악하다고 일컬어진 장미 공주(로지앙)의 원리혈계를 사용한다.(*10) 그래서 뭐 당한 거 아니냐는 설이 있다. ● 월희 리메이크에서 사도 - 리메이크는 피를 이은 후계를 낳을 수 없다는 설정이 추가되었다. 진정한 의미로 피가 이어진 사도 일족은 생전 그들이 부모자식이었을 경우 뿐이다. 예를 들어 리타 로지앙은 아버지가 딸인 자신과 함께 사도가 된 케이스로 아버지는 귀족주의 최후의 희망으로 불리며 성공스럽고 만족스러운 그 존재방식이 같은 조들에게서도 선망의 대상으로 여겨진다.(*11) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3560.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 성우 이마루오카 아츠시 고르돌프 무지크는 페이트 그랜드 오더의 등장인물이다. 칼데아의 신 소장. 인물 설명 페이트 아포크리파의 세계에서 이루어진 성배전쟁(아포크리파)에 참전했던 고르드 무지크 위그드밀레니아의 적자다. 28세이며 페이트 그랜드 오더의 세계의 무지크 가는 마술적인 업적은 거의 없고 돈이 많다.(*2) 이 꼴이 된 건 시계탑의 정치 싸움에서 관망만 하다가 때를 놓쳐 쇠퇴해 버린 것이다. 그래서 고르돌프는 무언가 두 집단 사이에 끼이면 관망하지 말고 타협이나 타락하는 쪽이 좋다는 지론을 갖고 있다.(*3) 시간이 2017년에서 멈춘 2부 기준으로 나이는 20대다.(*4) 아버지를 빼다박은 통통한 외모지만 본인은 약간 나이 먹은 미청년이라 주장한다.(*5) 본인이 통통한 건 자각하고 있다.(*6) 굵고 탁한 목소리를 지녔고 화나게 하면 귀찮은 타입이다.(*7) 선천적으로 적을 잘 만들고 왕따당하는 타입이며 한 번도 타인에게 인정받지 못 했다. 자기가 미움받는 이유도 모르고 호의를 얻는 방법도 모르고 그렇게 매번 미움받다가 마지막에 배신당하는 인생을 살았다. 나름대로 1등이 아닌 2,3등이면 만족하는 식으로 해결법을 모색했지만 별 효과는 없었다.(*8) 말하는 걸 들어보면 살아 돌아 올 보장이 없는 곳에 사람을 파견하면서 죽기 전에 유익한 단서를 찾아오라고 하는데 이게 진심으로 기대를 담은 격려라 한다. 이 꼴로 학창 시절 고독사 안 한 것은 집에서 메이드로 쓰는 사역마들 덕분이라 한다.(*9) 스스로를 냉혹한 귀족주의와 선민사상의 권화라 칭하며 마술사답게 굴지만 속으로는 평범한 인간의 감성을 갖고 있다.(*10) 아버지 마냥 서번트를 통상 사역마 처럼 도구로만 본다고 하면서(*11) 속으로는 사역마일지라도 인간의 모습을 하고 인간의 마음을 지닌 자라면 인격을 존중해줘야 한다고 생각한다.(*12) 모두를 위해 장렬히 희생하자 한 사람 몫을 하고 순직했다고 이야기하며 눈물을 참거나 한다.(*13) 보통 시계탑의 마술사였으면 노예 취급했을 전 칼데아 스태프들을 캐스터(레오나르도 다빈치)가 머리가 잘 돌아가서 눈치를 본 거이긴 해도 나름 사람 대우해 주거나 한다.(*14) 자유라는 개념 없이 인간을 호문쿨루스처럼 다루는 이문대 북유럽을 보고 화를 내거나 안타까워 하거나 한다.(*15) 이문대 인도 즈음 와서는 인리를 구하러 와서 바쁜데 현지인들에게도 도움을 주는 칼데아의 방식에 익숙해졌는지 이왕 히어로 활동하는 거 남 모르게 하지 말고 철저히 은혜를 베풀어 주라 한다.(*16) 처음엔 서번트를 잡무에 쓰는 걸 마력 리소스를 낭비하는 거라며 싫어했지만 시간이 지나자 납득했다.(*17) 돈 많은 귀족 도련님스럽지만 나름의 인생 역경 속에서도 좌절하지 않았다. 불사조 무지크라 자칭한다.(*18) 살아남은 칼데아 일원 중 유일한 명문 상속자라 협상을 하기 위한 관록을 가졌기도 하다.(*19) 어느 쪽이나 리스크가 있는 두 선택지가 나오면 빠른 결단을 내린다.(*20) 우선적으로 고르는 선택지는 살아남는 것이고, 이론에 따른 생존확률 같은 건 신경 안 쓰고 자기 감에 따른다.(*21) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 칼데아는 1.5부에서 아종특이점과 72 마신주의 생존자를 모두 처리하고 2부의 서장인 2017년 12월 26일이 되어 소장 대행 일이 안 끝난 캐스터(레오나르도 다빈치)와 최후의 히든카드로 숨긴 룰러(셜록 홈즈)만 남기고 전 서번트가 퇴거하였다.(*22) 마술협회의 입장에서 보면 칼데아의 항전은 기록으로만 남은 활약인데다 협회의 허락을 맡지 않고 인사이동하거나 일반 스테프에게 기밀을 알려주거나 본래 7기로 제한된 서번트 소환을 마구 남발하거나 한 것 때문에 범죄자로 간주된다. 그래서 죄질을 판정하기 위해 사문회를 열기로 했다. 사문회가 끝나면 주인공(그랜드 오더)를 포함한 거의 대부분의 직원들이 해고되고 새로운 소장 고르돌프에에 의한 신 칼데아가 발주하기로 했다.(*23) 27일에 도착한 신 소장 고르돌프 무지크는 시계탑 쪽에서 신용할 수 없는 마술 이론을 쓰며 12 로드에 먹칠한 어설픈 사기꾼 집단이라 까이는 칼데아를 가치가 있다고 여겼다. 마침 러시아 쪽 용병회사 NFF 서비스가 칼데아를 사라고 접근해 와서 본래 7개 부문으로 나뉘어 기술만 시계탑이 빼 먹을 예정이었던 칼데아를 전 재산을 바쳐 통째로 사서 신 소장이 되었다. NFF 측에서 서번트는 다 퇴거했고 남은 건 찌꺼기 같은 스탭 뿐이라 해서 작정하고 독단으로 100명을 넘어가는 시계탑의 요원을 동원해 다짜고짜 청문회고 뭐고 전원 구속하려 했으나 소장 대리로 남아 있던 캐스터(레오나르도 다빈치)가 머리가 잘 돌아가는 걸 보고 작전을 변경해 스태프들을 중죄인으로 취급하되 사문회는 받게 해 줬다.(*24) 사문회를 하고 코핀이 특수해서 깨어나지 않는 마스터 들 중 핵심인 A팀을 해동시키기 시작한 지 4일이 지났는데 사문회는 끝났지만 고르돌프의 기술로는 A팀이 봉인된 코핀을 열 방법이 없어서 캐스터(레오나르도 다빈치)에게 하라고 시켰다. 12시간만에 열어 주었지만 내용물은 비어 있었고 동시에 칼데아스가 지구 바깥의 천체를 관측할 수 없다고 하면서 균열이 일어나고 시바는 정지해 버렸다. 그리고 칼데아가 이문대에서 온 적 세력에게 침공당했다. 즉 고르돌프는 이문대 측에게 이용당한 것으로, 그의 사병은 순식간에 전멸당했다.(*25) 본래라면 그렇게 죽을 터였지만 방송 스피커로 전 소장의 유언이랑 똑같은 절규를 하는 걸 들은 칼데아의 생존자들은 고르돌프를 구하기로 한다.(*26) 그래서 어떻게든 구해내고 섀도우 보더에 태워 줬다. 그렇게 2부 1장에서 정식으로 신 소장으로 활동하게 됬다. 인리수복을 위해 몇 번이고 목숨을 건 칼데아 직원들과 달리 그냥 2부 시점에서 예상치 못한 상황에 던져진지라 칼데아 사람들을 모험가 대가리라 욕하면서도 뭔가 결정을 내려야 할 때는 의지하거나 했다(*27) 그리고 귀족 도련님이지만 죽고 싶어지는 게 일상일 수준인 인생을 보냈기에 생긴 정신력과 회복력으로 시간이 지나자 어떻게든 산전수전 다 겪은 살아남은 칼데아 스탭들의 페이스를 따라간다.(*28) 아무튼 1장 막판에는 적응 완료하여 자기를 사령관이라 부르라 하며 비장의 육포를 나눠준다 한다.(*29) 2장에서는 상사의 명령에 따른다는 개념이 없는 칼데아 사람들에게 적응하여 위험한 상황에서 빠른 결단을 내리고 명령 보다는 납득할 만한 이유를 제시하곤 한다.(*30) 위험할 때는 도주하는 게 좋다는 지론을 몇 번 말하더니 자신들을 말살하러 온 세이버(시구르드)에게 살아남기 위해 섀도우 보더의 생명선인 페이퍼 문을 넘겨주는데 마냥 다 포기한 건 아니고 되찾는 것이 전제여서 나름 부서지지 말라고 포장해서 넘겨 줬다.(*31) 이문대를 해결하면 그게 사라져 버리니 기록으로 남겨도 근거가 없어지는 꼴을 보고 특이점 해결 과정을 사문회에서 제대로 근거 제시를 못 한 칼데아의 사정을 이해하거나 한다.(*32) 고생한 끝에 섀도우 보더는 시온 엘트남 소카리스가 있는 방황의 바다에 도착했다. 그 곳에서 새로 기지를 차린 칼데아는 대서양 이문대를 침공하기로 하고 그걸 위해 섀도우 보더에 본격적인 항해 기능을 넣으려고 한 달 정도 잡고 개조하기로 했다. 그러던 것이 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)가 과거 고르돌프 무지크에게 넘겼던 립스틱을 좌표 삼아 방황의 바다 내부에 침입해 독을 먹여서(케이크에 독을 넣어 주인공(그랜드 오더)를 노렸는데 'for 주인공'이라 적혀 있음에도 고르돌프가 멋대로 주인공이랑 나눠 먹다가 둘이 사이 좋게 중독되었다) 일이 틀어졌다. 선쇠명맥(仙衰冥脈)이라는 이 독은 2018년의 지구에 존재하지 않는 염기배열이라 현 인류로는 재현도 해독도 할 수 없었다. 독의 내성을 가진 주인공은 감기 정도의 증상만 나타났지만 고르돌프는 10일 후 죽을 판이라 아마도 그걸 구할 수 있는 걸로 추정되는 이문대 중국으로 먼저 출발한다. 방황의 바다에서 제로세일을 하면 중국까지 섀도우 보더로 하루 만에 갈 수 있었다.(*33)(*34) 아무튼 가서 이것 저것 한 끝에 코얀스카야에게서 해독제를 받아내고 공상수 절제도 완료했다. 특이점이 아니면 이벤트 스토리 전개하기가 어려워서인지 2부가 개장된 후에도 이벤트의 배경 시간이 죄다 1.5부 시절이라 제대로 등장을 못 하다. 2019년 신년 이벤트에 와서 방황의 바다에 자리 잡은 노움 칼데아가 신 레이시프트를 구축한지라 거기 보호자로 따라간다는 명목으로 이벤트에서 제대로 등장할 수 있었다. 아무튼 가서 통신기를 잃어버렸다던가 엔마정의 세전함을 열어서 칼데아 일행이 못 갚으면 돼지가 되는 저주에 걸린다거나 하는 사고를 터뜨린다. 결과적으로 보면 통신기를 잃어버렸기에 엔마정의 사정을 알 수 있게 되었다던가, 세전함을 열라고 부추겼다가 진짜 열어서 죽을 위기에 처한 뱀 가면을 쓴 요괴의 죄를 덮어 준 덕에 그 보답으로 이길 수 없는 힘을 가진 흑막을 자멸시키는 형태로 보답해 주었다거나 해서 결과가 좋으면 된 느낌으로 해결했다. (*35)(*36)(*37) 도쿠가와 오오쿠 이벤트에서는 노움 칼데아에 침투한 어쌔신(카마)에게 세뇌된 후 관제실의 모든 보안을 끄게 해서 칼데아의 거의 전원이 납치당하게 만들었다. 그렇게 특이점에 가서 미궁의 정신지배 시스템에 빠져 쇼군 도쿠가와 고르돌프가 되었다.(*38) 후에 잠깐 정신을 차리고 앞뒤 상황 파악을 못 한 상태로 냅다 옆에 있던 비스트(카마/마라)에게 펀치를 날리다 다시 도쿠가와 고르돌프로 돌아간다. 아이러니하게도 셋쇼인 키아라는 그걸 보고 기적이라며 얼터 에고로서의 자신의 희생해 모두를 구해준다.(*39) 사건이 끝난 후 쇼군 노릇하면서 엄청나게 먹은 결과 건강 검사결과가 최악으로 나와서 강제로 다이어트 당한다.(*40) 4장 이문대 인도에서는 큰 비중은 없지만 소장으로서 해야 할 때는 뭔가 한다. 이문대 러시아에서 서번트에 대해서 아는 게 없어서 아무 의견도 못 냈던 것이 걸려서 이것 저것 공부해 와 유능한 분석을 낸다. 마스터의 칼로리 소모량을 계산기로 측정하는 기행도 한다. (*41) 불필요한 것으로 판정한 건 세계에 필요없다는 인도 이문대의 시스템을 보고 아웃사이더로 살아 온 트라우마가 깨어나 분노해 일행이 위험해지자 보더를 굉장한 솜씨로 운전해 찾아가거나 한다.(*42) 2019년 여름 이벤트에서 처음으로 수영복 영기변환과 그로 인해 생기는 개그성 특이점을 접하고 이해가 상황을 따라가지 못 한다. 익숙한 모습으로 거기로 레이시프트 하려는 일행을 보고 다들 정상이고 자기가 이상한 건가 의심한다.(*43) 2019년 크리스마스 이벤트에서 또 산타 서번트 관련으로 뭔가 사건이 터지자 어이없어 하다가 사고가 터질 것을 직감하고 튀어 버렸다.(*44) 이후 산타 서번트에 대한 설명을 듣자 현실 도피히려 들고 이번 사건이 성배 때문에 벌어진 것임을 듣곤 성배로 산타 놀이 한 것이 알려지면 개망신이라며 기록을 말소하려 든다.(*45) 5장 아틀란티스에서는 기껏 아틀란티스로 만만의 준비를 하고 진입했더니 오디세우스가 이끄는 초전력 앞에서 박살나서 러시아 때와 같은 꼴로 돌아와 버렸다. 그리고 현지 서번트들과 나노머신이라는 치트키 덕에 오히려 더 전력이 강해지는지라 그냥 사령관인 고르돌프는 별 활약이 없다. 대신 이런 저런 판단을 내려 준다. 주인공(그랜드 오더)에게 최후의 마스터로서 자각을 할 필요가 있다고 충고하거나(*46) 객관적으로 보면 삽질이지만 어쨌든 올바른 길을 걷기 위해 어쌔신(샤를로트 코르데)에게 비장의 수인 나노머신을 치료용으로 쓰는 걸 허락한다거나(*47) 오리지널 아르테미스를 저격하다 신조병장의 반동 때문에 양 팔과 영기가 박살난 아쳐(초인 오리온)에게 령주 3획을 모두 써서 복구시키라고 주인공에게 지시하거나(*48) 했다. 그 외에 예의 운전 실력으로 오리지널 포세이돈의 내부로 섀도우 보더가 진입한 후 돌진하게도 했다.(*49) 올림포스에 도착한 후 제우스의 번개를 스톰 보더가 어떻게든 견뎌냈지만 서번트 특공 효과를 받고 캡틴과 다빈치가 뻗어버리자 일단 주인공을 파견한 후 기다리고 있었는데 아틀란티스에서 세이버(디오스쿠로이)의 손에 처분되어 올림푸스까지 떠내려온 랜서(카이니스)를 발견한다.(*50) 지금이 최악의 상황이며 전력이 필요하니 목숨 걸고 협력을 요청한다.(*51) 살려주고 회복시켜 준 은혜(안 해도 신령 서번트라 자력으로 회복했을 것이며 조금 빠르게 회복시켜줬을 뿐)와 그녀의 원수인 포세이돈을 죽여 준 공로를 협상카드로 제시하자 나름대로 마음에 든다며 5분 살려줄 테니 도망가던가 하라 한다.(*52) 죽는다는 공포 앞에서 칼데아를 망가뜨리고 세계를 멸망시킨 자로서 책임을 져야 하며 자신이 소중하니 인류의 배신자가 되고 싶지 않다며 이판사판으로 맛있는 크로와상을 주는 고르돌프를 카이니스가 인정한다. 마침 자신이 토사구팽 당한 상태기도 하고 그다지 빚 같지는 않지만 아무튼 빚은 졌으니 당분간 칼데아에 협력하기로 한다. 덤으로 카이니스가 떠내려오면서 손에 쥐고 있었던 아르테미스의 잔해를 확보한다.(*53) 2021년 여름 이벤트에서는 왠지 트리스메기스토스 2호기가 라이더(레오나르도 다빈치)를 매년 오는 여름 특이점의 적합자라고 판정해 줘서 수영복 영기를 얻고 첫 미소특이점을 체험하게 된다. 다빈치가 부상을 입으면 노움 칼데아와 섀도우 보더 등 온갖 것이 불안정해질 것이고 꼬마 다빈치 특유의 브레이크 안 걸고 덤비는 습관이 걱정된다며 고르돌프 무지크를 미소특이점에 책임자 겸 보호자로 동반시키게 된다.(*54)(*55) 캠핑 전문가로서 이것 저것 뒷바라지를 해 주며 여기서 결국 개그 이벤트 특이점에 진지하게 대응하는 것을 포기했다.(*56) 2부 퉁구스카 이벤트에서 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)와 싸우게 되자 고르돌프는 코얀스카야가 장사를 할 때만은 인간으로서 한 기업의 대표답게 도움을 청하는 자에게 성실하게 대응했다며 코얀스카야와 대화가 성립하는 무언가가 있다고는 판단했다. 하지만 비스트는 토벌해야 한다며 그 코얀스카야를 끌어들여 피니스 칼데아를 몰살시킨 자신에게 자격은 없어도 책임을 지게 해 달라 하고 본격적인 토벌 준비를 선언한다.(*57) 이러저러해서 코얀스카야는 자신의 패배를 인정하고 자폭으로 다 쓸어버리려 한다.(*58) 그 과정에서 이것저것 본 고르돌프는 자폭하면 자기가 죽기도 하겠지만 그것보다 여기는 이문대도 아니고 여기서 봐 온 코얀스카야와 대화의 여지가 있다면 싸울 필요도 죽고 죽일 필요도 없다고 토로했다. 이에 라이더(태공망)이 서로 싸우지 않고 끝내는 제3의 선택을 제시한다.(*59) 2022년 여름 이벤트에서는 빙판 위를 달리는 배 아이스 원더러의 운전사로 크루저 조작 경험이 있는 고르돌프를 눈여견 본 룰러(스카사하=스카디)가 모셔 와서(소환되었을 수도 있고 제 발로 레이시프트에 동행하도록 행동 속박이 걸린 걸 수도 있다) 작년 여름처럼 보호자로서 이것저것 하게 된다.(*60) 2부 7장에서는 이성의 신이 오르트를 먹어치우려 하는 걸 듣고 시계탑의 귀족 가문에서 오르트가 실존하는게 알려져 있고 공포의 대상이란 걸 리엑션으로 보여준다.(*61) 스톰 보더가 이성의 신과 테스카틀리포카의 충돌 여파로 토막나 추락했는데 무기상인을 자처하는 테스카틀리포카가 와서 스톰 보더를 팔아달라 한다. 그걸 거절하자 힘으로 빼앗는다며 징글 아벨 뫼니에르의 심장과 머리를 쏴 버린다.(*62) 투입 가능한 유일한 서번트 전력인 캐스터(니토크리스)는 테스카틀리포카의 여동생인 프리텐더(틀랄록)에게 제압당했다. 테스카틀리포카는 스톰 보더를 운용하기 위해 엔지니어로 라이더(레오나르도 다빈치)와 시온 엘트남 소카리스, 카독 제무르푸스의 셋을 챙기고 덤으로 함장인 라이더(네모)도 끌고 가기로 하고 나머진 다 죽이라 명령한다.(*63) 그렇게 스톰 보더의 일행은 몰살당한 것 처럼 보였는데 실제로는 살아 있었다. 4명이 끌려간 후 고르돌프 무지크가 자신들의 목적은 오르트 조사지 이문대 절제가 아니라며 아주 잠깐 시간을 번 사이 어쌔신(빛의 코얀스카야)가 일전의 은혜를 갚겠다며 와서 구해줬다. 일전 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)가 노움 칼데아 시절 공간전이를 위한 표식으로 사용했던 고르돌프에게 준 립스틱을 고르돌프가 버리지 않고 간직한지라 그걸 또 표식 삼아 이 이문대에 올 수 있었다. 그게 없었으면 여전히 퉁구스카 숲에 잠들어 있었을 거라 한다.(*64) 코얀스카야 덕에 일시적으로 오셀로틀을 몰아내고 마술을 이용해 자신을의 시신이 널려진 것으로 위장한 후 스톰 보더 격납고에서 농성했다. 식량이 다 떨어저 정찰을 위해 네모 마린들을 내보낸 시점에 주인공(그랜드 오더) 일행이 막 도착했다.(*65) 주인공(그랜드 오더) 일행이 U-올가마리와 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)을 대려온 걸 보고 둘을 신뢰할 수 없다 했지만 그녀의 허락이 있어야 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)이 징글 아벨 뫼니에르를 치료할 수 있다 해서 올가마리를 동료로 인정한다. 라스푸틴은 자신에게 깃든 과거에 인간에게 불사를 제시한 밤의 사자 달의 발루의 힘을 사용해 머리와 심장이 구멍난 뫼니에르를 살려낸다.(*66)(*67) 이후에는 매번 그랫듯 섀도우 보더의 신들린 운전으로 활약한다. 한편 어쌔신(빛의 코얀스카야)의 허니트랩에 또 넘어갈 것 같이 군다. 옆에 있던 카독 제무르푸스가 이 놈 아직 대가리 덜 깨졌나... 한다.(*68) 죽음의 오르트 전을 끝내고 이문대를 철거한 후 데이비트 젬 보이드의 조언대로 칼데아스가 있는 남극으로 결판을 내러 갔으나 길은 막혀 있었고 오디언 콜이라는 새로운 전개가 시작된다. 그렇게 또 당분간 어울리게 된다.(*69) ● 페이트 아포크리파 본명은 안 나오고 위그드밀레니아에 들어간 무지크 가 쪽의 설명으로 잠깐 언급된다. 페이트 아포크리파의 세계의 무지크는 가문 대대로 모든 것을 도구로 보는 교육을 받았다. 고르드 무지크 위그드밀레니아의 아들 고르돌프도 고르드를 도구로 보았다. 고르드는 성배전쟁(아포크리파)가 끝나면 아들에게 마술각인을 물려줄 생각이었다.(*70) 많은 일이 있어 나름대로 눈이 뜨인 고르드는 마침 그런 대로 따라주는 호문쿨루스(아포크리파)들도 있기에 부끄러움을 극복하고 가문과 마술에 매진하면 가문을 되살릴 수 있다. 그 전에 예전의 자신과 같은 꼴인 아들의 정신상태를 뜯어 고쳐야 한다는 난관이 있다.(*71) 그래서 티르에게 부탁해 아들을 갱생시키러 했다가 티르가 고르드네 가족을 죄다 때려눕히고 수명이 다 할 때 까지 무지크 가문을 지배해 버렸다.(*72) ● 로드 엘멜로이 2세의 사건부 애니메이션 오리지널 에피소드에서 바르토멜로이의 법정과에 있던 어린 시절이 지나가듯 나온다. 당시 아다시노 히시리의 후배로 들어가 이것 저것 시험당했다 한다.(*73) 고르돌프의 능력 마술사로서는 명문가 기준으로 정직한 삼류다. 시계탑의 계위로 치면 레벨 70의 전위라는 전성기의 마토우 조우켄이 고르돌프 10인분이라 한다.(*74) 마술회로의 양과 질은 모두 최고 수준이라 한다.(*75) 연금술의 마총을 다루며 아버지 마냥 변성철완도 '철주먹(고프펀치)'이라 부르며 쓴다. 비교적 전투력이 낮은 쵸르누이 오프리치니키 - 내 꿈길에서 기어나오거라 흑견으로 소환돤 살육엽병 정도는 상대할 만 하다.(*76)(*77) 코토미네 키레이의 시체로 만들어진 의사 서번트 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)에게는 고프펀치가 안 통한다.(*78) 다리에 강화를 거는 정도는 문제 없지만 뚱뚱해서 그래도 오래 못 걷는다.(*79) 여름 사양으로 한여름, 미혹, 정열의 곳프 펀치라는 것도 사용하는데 건전지를 뭐 어떻게 한다고 한다.(*80) 불사조의 무지크라는 별명대로 설산이라던가 자주 고립되서 안 좋은 고기를 좋은 고기로 만드는 마술식을 독자적으로 고안했다. 고기의 독소를 제거하고 썩은 고기를 멀쩡한 고기로 만든다.(*81) 소장으로서의 수완과 작전을 지휘하는 사령관으로는 우수한 편이다. 부대를 활동하는 구심점으로는 적임까진 아니어도 올곧게 책임을 지고자 스스로 분발하는 명품 조언이라 한다.(*82) 이외 고르돌프 무지크에 관해서 알려진 내용들 ■ 그가 고독사 안 하게 살펴주고 인격형성에 도움 준 호문쿨루스 티르 IV형은 대충 버서커(나이팅게일) 같은 메이드라 한다.(*83) → 티르에게 한 번도 칭찬을 받아 본 적이 없어서 칭찬받는 것을 어색해한다.(*84) → 티르가 부려먹어서 마사지가 특기다. 호문쿨루스에게도 서번트에게도 잘 통하는 기묘한 마사지다.(*85) → 티르가 좀 더 하드하게 간다며 미소짓던 얼굴이 떠오른다며 상대가 자애로운 눈빛으로 바라보면 기겁하는 피해망상이 있다.(*86) → 어렸을 때 크루아상을 호문쿨루스들에게 대접했는데 조금 미소를 지어줬다. 어린 고르돌프에게 자랑할 만한 대사건이었고 성인이 된 지금도 크루아상에 강한 애착을 느끼고 있다.(*87) ■ 그 외 인간 관계에 대해서. 기본적으로 거만한 도련님처럼 굴지만 같이 지내 보니 의외로 좋은 면이 있다는 것을 상대방이 파악하는 형태가 된다. → 섀도우 보더를 타고 다니는 신세가 된 후 캐스터(레오나르도 다빈치)가 기술 고문이니 룰러(셜록 홈즈)를 적당히 빈 자리인 경영고문으로 임명했다. 마약만 있으면 골방에서 한 달은 지낼 수 있다고 주장하는 약쟁이한테 경영을 맡기면 어찌 될 지 뻔한지라 칼데아의 직원들은 파멸하고 싶어서 저러나... 했다.(*88) 아무튼 다빈치랑 홈즈는 고르돌프가 겉으로는 꼬여 보이지만 잘 이끌면 올바른 선택을 하는 걸 보고 위기상황에 유동적인 대처를 하도록 유도하고 있다.(*89) → 주인공(그랜드 오더)를 처음에는 자기 명령을 거부하면 칼데아의 인리수복 같은 건 없던 거라 인정하는 거라 압력을 가해 인간이 버틸 수 없는 혹한에 파견보낸다거나 하면서(*90) 뭔가 불안해지면 주인공이 자기랑 동류라고 의존하려 했다.(*91) 판단은 자기가 한다면서 주인공이 판단하면 자기 말을 따르라 해놓고 그래서 뭔 판단을 내렸냐 물으면 그냥 주인공이 한 걸로 결정한다.(*92) 강철 멘탈의 주인공은 뭐라 해도 군말 없이 따르지만 마슈 키리에라이트를 다시 전선으로 내보내겠다는 고르돌프의 지시에는 분노했다.(*93) 시간이 흐르자 대충 고르돌프가 어떤 사람인지 파악하고 농담을 던지는 관계가 된다.(*94) 혹시라도 주인공이 봉인지정 받으면 바르토멜로이 쪽 인력을 동원해서 구해주겠다 한다.(*95) → 마슈 키리에라이트는 처음에는 데미 서번트라고 부르지만 보통 마술사라면 도구로 쓸 것을 어느 정도 배려해 주었다.(*96) 이것 저것 격다 보니 종종 경칭도 쓴다.(*97) 본격적으로 이문대에 진입할 때 사실상 파견할 수 있는 전투 요원이 마슈 밖에 없지만 미지의 적이 나타났을 때 마슈에게만 부담 줄 수는 없다 하며 어떻게든 배려해 주려 한다.(*98) 주장의 오디언 콜을 하게 되자 제3자가 보면 마슈들을 비난할 게 눈에 선하다며 이 순진한 녀석들이 보답받게 하기 위한 무언가 자신이 할 수 있는 게 있을까 고민한다.(*99) → 버서커(스파르타쿠스)는 고르돌프를 압제자 같으면서도 압제 경험이 없는 자라 부른다. 한편 고르돌프는 스파르타쿠스를 동경했었다 한다.(*100) → 2부 초반 다빈치는 노답이었던 고르돌프를 감언으로 구슬려 움직여야 했으나 고르돌프가 노력해서 그럭저럭 사령관 다워지자 사령관으로 대해 주며 1부 시절의 칼데아 만큼 좋은 팀이 되었다 한다.(*101) → 노움 칼데아에 자리를 잡은 후 이벤트 시공 같은 감당할 수 없는 상황이 터질 때 마다 캐스터(파라켈수스)에게 두통약과 위약을 주문하고 있다.(*102) ■ 묘한 부분에서 의외의 좋은 점을 보인다. → 자기분석만은 제대로 한다. 자기 가문이니까 100년 뒤 무지크는 멸망해 버릴 거라던가 한다.(*103) → 이문대 측에게 속아 전 재산을 칼데아 사는 데 써 버렸지만 만약 돈이 있었다면 어지간한 건 얼마든지 돈을 대 주려 했다.(*104) 자기네 가문이 황금을 가지는 건 고양이에 금화 꼴과 같다 한다.(*105) → 마술사로서 신비의 은닉에 철저하지만 보통 마술사처럼 은닉을 위해 일반인을 윤리 따위 져버리고 처분하는 정도는 하지 않고, 휘말려서 인생 망치지 않게 못 보게 하는 정도로 그친다.(*106) → 배신자라던가 나오면 머리 회전은 빨리 돌아가는데 패배자 마인드 때문인지 상황을 어떻게 해결할까 생각하는 게 아니라 어떻게 낙담해야 하냐를 따진다.(*107) → 룰러(셜록 홈즈)의 평으로는 타고난 마술사지만 많은 밑바닥을 경험해 위기에 익숙해진지라 보통의 마술사라면 적응 못 할 상황에서 그럭저럭 견뎌낸다 한다.(*108) → 기본적으로 자기가 살기 위해서지만 리더로서 항상 안전책을 모색한다. 보통 현장을 남에게 떠넘기는 리더는 그런 판단력이 둔한데 고르돌프의 경우 어릴 적 교육의 영향인지 누군가를 파견할 때 자기가 그 부하 본임의 심정으로 현장을 파악하려 하는지라 그런 분야에서 우수하고 이는 리더로서의 소질이기도 하다. 종종 쓰라린 표정을 짓는데 이는 파견한 부하가 곤경에 처하면 감정이입 하는 거다.(*109) → 우츠미 에리세에 따르면 가장 공평하게 룰을 정해줄 것 같다 한다.(*110) ■ 취미는 드라이브다. → 레이서 자격증은 있지만 친구도 뭐도 아무것도 없어서 혼자서 아마추어 레이스를 개최해서 달렸다. 비용은 아부지 비자금을 사용했다가 징벌실에 가두어졌다.(*111)(*112) → 이문대의 침략으로 지상의 모든 것이 사라졌다고 하자 하와이는 그렇다 치고 모나코 GP나, 스즈카 서킷이 날아갔다며 비극이라 한다.(*113) → 교통사고를 당해 안전벨트 덕에 산 적이 있어 섀도우 보더에서 뭔가 터지면 안전벨트부터 찾는다.(*114) 브레이크가 고장나서 언덕에서 추락한 적도 있다.(*115) 이문대 남미에서는 스톰 보더가 추락하는 와중 고르돌프가 안전벨트를 매라 한 덕에 심각한 부상자가 나오지 않았다.(*116) → 섀도우 보더의 사파리 레이스 풍 최고 난이도 운전 시뮬레이션을 홈즈랑 뮈니에르가 100번 중 10번 클리어한 걸 5회 클리어했다.(*117) 인도 이문대에 도착한 시점에서 시뮬레이터 최고 난이도 신기록을 가진 홈즈를 넘겼고 한시라도 빨리 일행이 섀도우 보더와 합류해야 할 상황이 오자 다른 사람들이 보더의 속도 변환기관에 집중할 동안 핸들을 잡고 메뉴얼로 12차륜 드리프트 같은 초월적인 기량으로 운전해 낸다.(*118) → 달리는 차 위에서 자포자기로 뛰어내렸다가 엄청 혼난 적이 있어 비슷한 짓을 하려는 카독 제무르푸스를 잘 대해 줄 테니 자기 따라했다가 후회하지 말고 그만두라며 말린다.(*119) → 자기 손으로 감당할 수 없는 머신에는 타지 않는 주의라 허수공간을 잠항하는 섀도우 보더에 타고 있으면 기분 나쁘다 한다(*120) → 자신을 육로의 사나이라 칭하며 그와 반대로 바다에는 익숙하지 않다. 배멀미는 적응했다.(*121) → 시속 250km로 발생하는 G를 버텨낼 수 있다 한다.(*122) ■ 표면만 보면 엄청 까다롭지만 사귀어 보면 알기 쉬운 사람이고 비교적 다루기 쉽다. 불평불만을 할 때는 '그 정도는 나도 할 수 있다'고 적당히 부추기면 자존심 세우며 투덜거리는 걸 멈춘다.(*123) 뭔가 흉한 꼴을 보이면 다들 자기 같은 짓을 하지 않았냐고 현실부정 하는데 네 그렇습니다 하고 맞춰주면 대충 넘어간다.(*124) 인적 소설이 위험하니 어쩌니 하는데 그냥 걱정해주는 거다.(*125) ■ 요리 전반에 프로급으로 능하다.(*126) 이런 저런 내역을 가진 서번트들이 다들 맛을 인정한다.(*127) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 사역마는 아름다운 여자의 모습을 하는 게 올바르다니 뭐니 미묘한 발언을 하다가(*128) 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)에게 싸그리몽땅 털려버린 이후로는 사랑의 편력이 어쩌구 하는 주제는 질색하게 되었다.(*129) → 허니트랩으로 재산을 다 날려먹었지만(*130) 일단 잠시나마 구입해서 자기 것으로 한 남극의 칼데아 시설은 런던의 어느 공방보다도 근대적이라며 마음에 들어 했다.(*131) → 섀도우 보더에서는 함장실을 개인실로 쓴다.(*132) 방황의 바다에 접촉하기 전 얼마 안 되는 보존식 중 고급인 것을 독점했었다.(*133) → 베이컨을 좋아하는 포우가(*134) 꾸준하게 베이컨을 빼앗아 먹고 있다.(*135)(*136) → 강력한 서번트를 운운하며 영웅왕, 정복왕, 기사왕를 언급한다.(*137) → 술은 도수 약한 발효주를 싫어하며 증류주를 마시고 싶어 한다.(*138) → 고르돌프가 불사조라는 별명이 있는 것 처럼 아버지 고르드 무지크는 불굴의 고르드라는 별명을 가졌다 한다.(*139) → 마술사답게 기계치인지 뭔가 고장나면 수리한답시고 두들겨 박살내려 한다.(*140) → 거짓말을 하지 말라고 교육받았고 그에 충실해서 거짓말은 안 한다.(*141) → 묘하게 일본 문화에 해박하다.(*142)(*143) 일본인은 세상에서 제일 꼼꼼하고 시간에 엄격한 민족이라 한다(*144) 일본 지도를 보며 최고속도로 달렸음 좋겠다고 망상하는 게 드라이버의 낙이라 한다.(*145) → 평생을 따돌림 당하니 뭐니 했지만 시계탑에서 최정예라 할 수 있는 법정과에 있었고 군사경험도 있다.(*146) 그래서인지 총탄이 난무하는 전장에서 주인공(그랜드 오더)가 전의를 상실한 걸 보고 느긋한 소리 하는 칼데아 사람들에게 그만하고 어떻게든 철퇴시키라고 지시하기도 한다.(*147) → 심문은 굶겨 놓고 먹을 걸 들이민다.(*148) → 섀도우 보더의 허수공간 잠항을 쓸 때 혼이 빠져나가는 느낌을 받으며 제3자의 시점으로 자기 몸을 내려다보는 상태가 되면 인생이라는 이름의 보드게임이 연상된다 한다.(*149) → 위험한 상황에 적응하면 안 된다는 지론을 갖고 있다. 그건 방심과 자만이며 오산, 배신, 파산, 승리 취소 등의 뒤통수를 끌어 올 테니 한번 잘 풀렸으니 다음에도 잘 되겠거니 같은 낙관을 하지 마라 한다.(*150) → 통설을 좋아한다.(*151) → 능력 이상의 일을 상대에게 바라지 않는다.(*152) → 2부의 상황을 해결하면 그 과정을 책으로 써서 시계탑의 로드 자리를 노리니 하는데 정치력이 안 받혀줘서 무리다.(*153) 진짜 썼는지 무지크전기 13장을 다루는 예장 설명이 있는데 왠지 이세계로 날아갔다.(*154) → 수영은 맥주병이다.(*155) 대신 상류계급의 소양이라며 스쿠버다이빙에 익숙하다.(*156) → 소아천식을 앓았으나 트레이닝으로 극복했다. 다만 근육은 안 붙었다.(*157) → 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)가 독을 타서 먹인 것 때문에 케이크를 무서워하다가 스트레스 지수가 심각하게 나와 당분을 먹으라는 처방이 나와서 어떻게 극복했다.(*158) → 독일은 크리스마스엔 슈톨렌이라며 노움 칼데아에 정착하면 크리스마스 때 만들어 베풀어 준다 한다.(*159) → 이문대 인도 시점에서 더 이상 신 소장이 아닌 그냥 소장으로 불러달라고 하는데 이후에도 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트는 신 소장이라 부른다. 이는 두 사람에게 있어 소장은 올가마리 어님스피어라고 무의식적으로 생각하기 때문이다.(*160) → 미식가로서 영양이 있고 흔치 않으며 단 것을 좋아한다. 요리는 맛있는 것을 넘어 행복해서 미소를 짓게 하지 않으면 안 된다는 입장을 갖고 있다.(*161) 케이크 맛보기는 조각 케이크로 하면 맛 밸런스를 못 재겠다며 홀 케이크를 달라 한다.(*162) → 성유물 없이 통상의 성배전쟁에서 서번트를 소환하면 이바라키도지의 서양판이 나올 거라 한다.(*163) → 귀족주의자만 평화주의자다. 설명을 길게 하다 지적받은 적이 많아 설명은 가능한 간략하게 한다.(*164) → 캠핑에 능하다.(*165) 불을 마술로 피우는 건 비효율적이라 하며 덤으로 캠핑의 로망이 있으니 불은 모닥불을 피운다.(*166) 음식물 쓰레기는 마술로 압축해서 처리한다.(*167) 본인은 솔로캠프 전문이라 주장하나 과거에 캠핑을 가면 무지크 가의 호문쿨루스들이 따라와서 그냥 캠핑이나 다름없었다. 호문쿨루스들의 리퀘스트에 따라 텐트에 벌레 쫓기, 마물 쫓기, 제습, 적정온도, 에어컨 기능 등의 마술을 추가하다 보니 이젠 마술예장의 하나가 되어 버렸다.(*168) → 다국어가 가능하다. 영어, 스페인어, 러시아어, 일본어, 중국어가 언급된다.(*169) → 룰러(레오나르도 다빈치)는 고르돌프를 고르돌프군이라 부르고(*170) 라이더(카이니스)와 세이버(오키타 소우지 얼터)는 곳프라는 약칭으로 부른다.(*171)(*172) → 자신이 부모가 아니고 얼마 안 가 헤어질 대상에게 장래를 좌우할 이름을 붙이면 안 된다 한다. 아버지 입장에서 곧 헤어질 자식이 있다면 이별을 경험하는 것도 학습과 성장의 일환이 되겠지 싶은 마음으로 지켜보는 선에서 끝낼 거라 한다.(*173) → 풍아하라라며 소화제를 상비하고 있다.(*174) 마술예장의 방호를 깨뜨릴 병마나 마술에 대비하기 위한 항생물질같은 걸 챙겨 다닌다.(*175) → 캠프장이 있는 계열의 등산이 취미다.(*176) → 무지크 가문 비전의 슈하스코 소스가 있다. 본래는 마술적인 뭔가가 섞였지만 지금은 돈이 없어서 시판되는 조미료를 베이스로 어레인지한 걸로 때운다.(*177) → 마안 내구 훈련을 받았다 하는데 마안이란 게 그런 걸로 버텨지는 게 아니라 수수께끼다.(*178) → 갑자기 거대한 덩치의 세이버(이부키도지)가 화면에 나타나자 라이더(레오나르도 다빈치)가 깜짝 졸라는 와중 무지크 가 남자는 단련을 게을리 안 한다며 만나자마자 잡아먹히지 않으면 별 문제 없다 한다.(*179) → 도박으로 돈을 꽤나 잃은 것 같아 보이며 도박 이야기만 나오면 말을 꺼내야 직성이 풀린다.(*180) → 초안에서는 2부 2장까지는 밉상 캐릭터로 나오다 3장에서 썰을 풀려 했다 한다.(*181) → 인간이 동물을 애완하는 것 자체가 문명을 구축해 온 인간의 오만함이고 결코 상대편에서 바라는 관계는 아니지만 그럼에도 둘은 같이 살아가는 자로서 책임을 지고 하나의 생명으로서 서로 돕고 살아야 한다고 하고 펫은 가족이자 친구라 한다.(*182) → 매일 체조한다.(*183) → 일본식 불꽃놀이에 일가견이 있다.(*184) → 본래 칼데아에서 서번트에게 QP를 용돈으로 주는 시스템은 일부만 적용했는데 고르돌프의 발안으로 시험적으로 칼데아 전체에 도입했다. 각 서번트의 평등을 기하는 계획이라 요금의 액수를 연령에 따라 준다.(*185) → 꿈이던 사파리 랠리를 이문대 남미에서 명계행 랠리였지만 아무튼 달성했다.(*186) → 프리텐더(구문룡 엘리자)가 아이디어를 낸 초코 크레용을 만들 때 벌레 방치 마술을 걸어 줬다 한다.(*187)(*188) → 방에 와인 선반을 마련해 뒀는데 아쳐(다카스기 신사쿠)가 와인 몇 병 흠쳐온다.(*189) → 시계탑 시절 아스테아에 흥미를 느꼈다 하며 그래서 고고학에 대해 잘 안다.(*190) 아스테아의 로드에게 지도를 받았는데 로드가 엄청 즐거운 듯이 고르돌프한테 놀라울 정도로 재능이 없다고 이야기했다 한다.(*191) → 나스 키노코는 타입문의 캐릭터가 된다면 고르돌프 무지크가 되고 싶다 한다. 적당히 고생하고 적당히 기분 좋은 일을 겪다 적당히 주변사람들을 돕거나 도움을 받으며 마지막에 배에 남아서 모두를 배웅하는 느낌이라 한다.(*192) → 칼데아에서 심장 놀랄 일이 많아져서 일주일에 한 번 의무실에서 정기점검 받는다. 콜레스테롤 수치가 요즘 내려온다 한다.(*193) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5146.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 베니엔마 얼터는 세이버(베니엔마)의 반전측면을 담당하는 얼터 서번트다. 얼터는 얼터너티브(Alternative)의 줄임말이다. 인물 설명 페이트 그랜드 오더 2부 7장에서 카마소츠에 의해 얼터화했다. 당시 얼터화한 4기의 서번트 중 영의로도 정규실장으로도 등장하지 않은 상태다. 인게임 모션이 있기에 아마도 정규실장 될 테니 그에 관한 내용은 나중에 추가함. 지금까지 등장한 얼터 서번트 → 세이버 얼터 → 잔 다르크 얼터 → 쿠훌린 얼터 → 에미야 얼터 → 아탈란테 얼터 → 아르주나 얼터 → 오키타 소우지 얼터(얼터 에고이면서 얼터다. 두 개념이 충돌함에도 둘이 공유되는 이유는 불명이다.)(*2) → 히로인 X 얼터 → 갤러해드 얼터 → 니토크리스 얼터 → 킹 프로테아 얼터 → 에레슈키갈 얼터 → 베니엔마 얼터 작품 내에서의 행보 ● 페이트 그랜드 오더 2부 7장 이문대 남미에서 등장한다. 트리스메기스토스Ⅱ뽑은 4기의 서번트 중 하나였다.(*3) 스톰 보더가 박살나 흩어졌을 때 제2명계선에 떨어졌다. 그리고 카마소츠에 의해 명계의 파수꾼인 베니엔마 얼터가 되었다. 강제로 성장해 언젠가 오랜 수행을 거쳐 지옥 대왕들의 대행이 된 상태다. 영기 규모가 신령급이 되었으며 혀가 잘리지 않았는지 멀쩡히 말하는 얼터는 자신의 검의 예리함은 대상의 양심에 따라 변동해 선인이면 곱게 쓰러지고 악인은 모질게 죽는다며 산맥을 검으로 삼아 공격을 퍼붓는다. U-올가마리가 빈사 상티에 잠시 빠질 정도의 화력이었다. 어쌔신(빛의 코얀스카야)가 나의 베니엔마가 사회의 모든 걸 못 믿겠단 눈빛을 한 건강발육불량소녀로 컸다며 이렇지 않니 징징거리는 사이 형벌을 내렸다며 물러났다. 상황이 급한 만큼 베니엔마를 굳이 상대할 필요 없다며 산을 넘고 명계선을 빠져나가려 한다.(*4)(*5)(*6) → 하지만 이 공간은 빠져나올 수 없는 무한루프 구조가 되었다. 이는 베니엔마 얼터가 이 명계선의 파수꾼이 되면서 명계의 룰을 자기 일본의 마요이가 식으로 바꿔 '형기를 마칠 때까지 못 나오는 시련'을 내리기 때문이었다. 1해년, 무기징역이나 마찬가지인지라 일행은 별 수 없이 베니엔마 얼터를 쓰러뜨리기로 한다.(*7) → 일본의 지옥은 죄인이 죽어도 되살아나니 서번트는 아무리 죽어도 되살아난다. 아무튼 킹 프로테아 얼터 때 처럼 구하려 하는데 이번엔 가면같은 게 없으니 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)의 세례영창은 안 통했다. 나이를 먹은 상태니 회춘시키는 보구를 가진 서번트를 불러 회춘시켜 버리자는 아이디어가 나왔으나 그런 보구를 가진 서번트는 칼데아 라이브러리를 뒤져도 없었다. 그러자 장소가 명계라서 일시적으로 간섭 가능해진 랜서(핀 막쿨)이 회춘하는 도구를 손에 넣은 자를 부르라고 조언해 준다. 그래서 회춘의 비약을 가진 캐스터(길가메쉬)를 부른다. 현 주인공의 상태로는 자길 소환할 순 없지만 영약은 넘길 수 있다 해서 받아온다.(*8) → 즉사 내성이 있는 서번트(없으면 NPC로 킹 핫산을 고를 수 있다)로 시간을 끄는 사이 어쌔신(빛의 코얀스카야)가 베니엔마 얼터의 참산검은 작은 표적을 노리기 힘들단 점을 노려 바이크를 타고 접근한 후 비약을 입으로 전달해 본래의 베니엔마로 되돌린다.(*9) 2획 째 령주를 되찾고 길이 열려 명계선을 나가는 일행에게 베니엔마는 주인공(그랜드 오더)가 반드시 이 명계선에서 큰 싸움을 치룰 거라며 그 때 까지 명계의 파수꾼으로서 제2명계선에서 수행한다 한다.(*10) 박살난 스톰 보더 뱃머리의 내열장갑을 수리하기 위해 석영 또는 흑요석이 20톤 필요했다. 흑요석이 산만치 쌓여 있는 제2명계에서 잡을 수 있는 거라면 뭐든 줄 수 있는 쿠쿨칸이 운반 역을 해서 가져오기로 한다.(*11) 수련 중인 세이버(베니엔마)는 제2명계에 염라대왕의 심상풍경을 겹쳐놓고 있었다. 본인은 얼마든지 줄 수 있지만 이 명계에 생겨난 옥졸들은 내 줄 생각이 없다고 해서 물리적으로 혼내주고 가져온다.(*12) 이 때 베니엔마는 주인공에게 U-올가마리와 사소한 문제가 있다는 걸 듣곤 그러면 막을 수 없는 균열이 생길 수도 있으니 물어야 할 때는 묻고 사과할 때는 사과해야 한다며 대화를 나눌 기 회에 겁먹으면 안 된다 한다.(*13) 시간이 흘러 오르트 공략전 때 칼데아 측은 태양편력이 치첸 이차까지 갈 때 까지 제2명계선에서 시간을 끌기로 했다.(*14) 제2명계선의 세이버(베니엔마)와 제1명계선에서 불러 온 킹 프로테아 얼터가 작전에 투입되었다. 칼데아 수뇌부가 세운 오르트의 슈퍼셀 발생 기관을 파괴하는 작전은 딱 봐도 위험하기 짝이 없는지라 둘은 거부했으나 막 도착한 주인공(그랜드 오더)가 오르트에게 삼켜진 서번트들을 안타까워 하는 걸 보고 승낙했다. 작전의 개요는 칼데아 측이 오르트를 주춤하게 만들면 킹 프로테아 얼터가 오르트를 잡아 회전을 멈추고 킹 핫산에게서 명계선 한정으로 검신으로 벤 부위에 죽음의 개념을 부여하는 기술을 배워 온 베니엔마 얼터가 슈퍼셀 발생 기관을 자르는 것이다.(*15) 작전은 간단히 성공했고, 일행은 오르트의 장갑을 60%까지 깎으면 근거리에서 흄 배럴 레이프루프로 소멸시킬 수 있다는 트리스메기스토스2의 계측에 따라 오르트의 장갑을 깎으러 간다. 킹 프로테아 얼터는 자기 명계선에서 나와 무리한 대가로 소멸한다. 세이버(베니엔마)는 제2명계선 정상에서 배웅한다.(*16) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2683.html
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/209.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 본 항목은 구 설정이 월희 리메이크에서 리메이크되었습니다. 변경점이 크지 않기에 변경점은 하단에 정리하였습니다. 흑건(黒鍵)은 대행자들이 사용하는 투검(投劍)의 일종이다. 개념무장으로 분류된다.(*2) 날이 얇고 길어서 백병전용으로는 적합하지 않으며 무게중심은 기본적으로 투척하는 것에 맞추어져 있다. 성당교회 공식 기본무장이나 사용하기 어려워서 제대로 사용할 수 있는 숙련자는 적다. (*3) 교회의 주적인 영적인 존재(영체)를 상대로 제 위력을 낼 수 있도록 검신에 특수한 처리가 되어 있다. (*4) 더불어 흑건은 흡혈귀(사도)에게 섭리의 열쇠로 작용하여 그들의 불사능력을 무효화시키는 효력이 있다 .(*5) (*6) 무게는 1kg을 약간 넘으며 세검 치고는 도신이 두꺼워 정작 찌르기 용도로도 쓰기 어렵다. 비유하면 검 보다는 화살에 가까우며, 더크를 장검으로 만들면 이럴 거라 한다.(*7) 기본 무장이 쓰기 어려워서 잘 안 쓰이면 대체 뭘 쓰냐는 질문에 대해서 안알랴줌으로 반복하다 로드 엘멜로이 2세의 사건부에서 회정이라는 보다 범용성 있는 다른 기본 무장을 공개했다. 흑건의 특징 ■ 상급 대행자와 선택받은 자는 손잡이만을 휴대해, 필요시 마력으로 칼날을 생성해 사용한다. (*8) 형성된 칼날은 적에게 명중하면 잠시 후 사라진다.(*9) → 시엘은 100개가 넘는 수의 손잡이를 휴대하고 다니며, 흑건의 날을 생성할 때 성서의 페이지를 추가재료로 사용한다. (*10) → 코토미네 키레이는 헤븐즈 필 루트의 이리야스필 폰 아인츠베른 구출 작전을 펼칠 때를 기준으로 예비 10개, 손에 쥔 3개, 에미야 시로에게 넘긴 1개를 합쳐 14개를 들고 왔다.(*11) 페이트 제로에서 에미야 키리츠구와 결전을 펼칠 적에는 처음 꺼내 든 6개와 수납해 둔 12개를 합쳐 18개를 들고 왔다.(*12) ■ 검의 날에 주술의 문자를 새겨 마술 효과를 낼 수 있다. 지금까지 공개된 효과는 다음과 같다. (*13) ☞ 대상을 발화시키는 화장식전(火葬式典) ☞ 대상을 석화시키는 토장식전(土葬式典) ☞ 대상을 건조시키는 풍장식전(風葬式典) ☞ 대상에게 까마귀가 날아드는 조장식전(鳥葬式典) 이 중에서 화장식전은 작품 내에서 두 차례 쓰인 적이 있다. 하나는 멜티블러드 시리즈에서 등장하는 시엘의 라스트아크 화장식전.(*14) 다른 하나는 진월담월희에서 시엘이 사용한 삼지창에 화장식전을 건 것.(*15) ■ 도신을 마력으로 형성하는 상위 대행자의 흑건은, 마력을 과부하 시켜 순간적으로 대전차 관통탄을 막아낼 정도의 강도를 이끌어낼 수 있다. (*16) ■ 흑건의 타격대상을 뒤로 밀어내는 '철갑작용'이라는 활용법이 있다. 이것에 당한 알퀘이드 브륜스터드는 무슨 마술적인 효과가 아닌가 추측했지만, 실은 매장기관에 전해지는 체술의 일종이다. (*17) ■ 투척 무기로서 총에게 대항하는 것은 어렵다. 흑건의 명수인 코토미네 키레이라도 압도적으로 불리하다.(*18) ■ 영체에 데미지를 줄 수 있다지만 서번트한테는 던져봐야 명중해도 찰과상이 전부다. 하지만 일단 영체에 간섭하기에 이것에 신체 일부가 꿰어져 벽에 박혀버리면 잠깐이지만 못에 박힌 것 처럼 발이 묶인다.(*19) ■ 다우징의 응용으로 흑건을 사용할 수 있다. 정밀도는 일반적인 다우징보다 높은 편이다.(*20) ■ 흑건으로 그림자를 꿰어 고정시켜 버릴 수 있다.(*21) 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)에 따르면 꽤나 낡은 수법이며, 시엘 - 리메이크의 그림자 묶기는 굉장한 솜씨라 한다.(*22) 작품 내에서의 활약, 사용자 성당교회 관련 인물들이 쓴다. ■ 코토미네 키레이 견제공격이 철골에 박혀버린다.(*23) ■ 시엘 철갑작용은 콘크리트 벽을 관통한다.(*24) 그 알퀘이드 브륜스터드를 데미지를 주지는 못 했지만 공원 끝에서 반대쪽 끝으로 날려버렸다. (*25) 통상의 흡혈종이 이를 맞으면 6번은 죽는다.(*26) 본래 백병전에 적합하지 않아 그 쪽 방면으로는 잘 안 쓰이는 흑건이나, 시엘은 멜티블러드 시리즈에서 이를 들고 돌진해서 찌르는 '블레이드 싱커' 라는 기술을 갖고 있다. ■ 시로 코토미네 선혈의 전승으로 흡혈귀화한 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)를 흑건으로 제압했다. 성인이기 때문에 흑건과 세례영창의 위력이 특출나게 높다.(*27) 마술을 응용해 튕겨나간 흑건이 다시 적을 노리는 기술을 쓰기도 한다.(*28) ■ 에미야 시로 헤븐즈 필 루트에서 아인츠베른 성에 잠입할 적 협력관계였던 코토미네 키레이가 '서브머신건이 있긴 한데 영체와의 싸움에는 전혀 도움이 안 되니 이거나 가져가라'면서 흑건 하나를 건냈다. 나중에 흑화해서 눈이 안 보이는 버서커(헤라클레스)에게 추적당해 따라잡혔을 적 강화를 걸어 다이아몬드 급 강도로 만들어 부검을 받아쳤으나 엿가락처럼 휘어졌다.(*29) ■ 한자 세르반테스 투척용 무기인 흑건을 손가락에 끼우고 손톱 처럼 구사한다. 짐승 같지만 그 검술은 탁월하여 1M 이상 되는 콘크리트 조각이 섞인 잔해를 통상 몇 배의 캐논포로 사출한 느낌의 공격을 흑건 한 번 휘두르는 것으로 모래 먼지처럼 만들어 버리며 파일 벙커 같은 위력의 손날을 간단히 받아낸다.(*30) ■ 칼라보 프램튼 기본적으로 흑건 다루는 솜씨가 뛰어나다.(*31) 여기에 미리 설정해둔 과거의 사건을 특정 타이밍에 인식해서 일깨워 재현하는 포영의 마안을 응용하자.(*32) 달리는 열차 위에서 적이 아닌 다른 곳을 노려 투척된 흑건의 궤적은 달리는 열차에 의해 그 궤적의 위치가 변경되고 그걸 이용해 상대를 이동하는 궤적에 맞추어 참격을 발현시키는 신기를 보여준다. 그 힘은 일급 개념무장과 동등하다 묘사되며 서번트인 페이커(헤파이스티온)에게도 직격하면 치명상으로 작용했다.(*33) 월희 리메이크에서 추가된 설정 구체적인 내용이 추가되었다. ● 유럽에서 가장 사도가 만연했다고 여겨지는 서기 300년 경 교회는 성전 그 자체를 무기로 삼아 대이단의 맹독으로 만든다는 아이디어를 내 성전무장이라는 것을 만들어냈다. 사도 같이 완전히 혼이 오염된 존재는 말을 통한 성언으로는 퇴거시킬 수 없어 혼이 아닌 육체 자체에 성언을 새겨넣는 것이다. 흑건은 그 중에서도 당시 최고봉의 검사 겸 사제였던 자가 양산이 잘 되고 휴대가 용이하며 즉각적인 피해를 최소화하는 무기로 고안한 최초의 성전무장이다. 성서의 사본에서 오린 페이지에 마력을 넣어 자루 형태로 굳혀 갖고 다닌다. 전투 시 마력을 불어넣으면 칼날(자동 세례 상태)로 이행한다.(*34) ● 9세기 경에는 현대의 형태로 자리잡아 가장 뛰어난 성전무장으로 널리 애용되었으나 활과 같이 사용자의 기술과 마력양에 따라 위력이 달라지는 안정성이 없는 무기라는 한계가 있었다. 어엿한 궁수가 되려면 10년의 수업이 필요하며 구조가 너무 단순히서 더 이상의 위력 향상은 불가능했고 세월이 갈 수록 강해지는 사도를 상대하기에 역부족이었다. 문명이 발달해 총기를 양산할 수 있게 되면서 흑건사는 수가 줄어갔다. 1450년 구텐베르크의 인쇄기의 대두로 흑건의 유행이 조금 회복되었지만 총기를 이길 수 없었고 메인 무장에서 서브 무장, 부적 대신에 갖고 있으면 좋은 것으로 전락했다. 현재는 경건한 신도만이 흔쾌히 다루는 매니악한 무기다. 시엘의 주장으로는 이는 사용자의 미숙 때문에 그런 것이며 흑건은 아직도 최적해니 그랑판테마가 말하는 결론병기의 하나가 될 수 있다니 체술과 정신력과 마력을 지닌 대행자에게 있어 무한의 가능성을 품은 무장이니 한다. 마력만 있으면 얼마든지 만들 수 있고 입국수속에 안 걸리고 메인테넌스도 필요 없다 한다.(*35) ● 구작과 비교해 사용법이 추가되었다. 그림자 묶기, 시간차, 철갑작용, 화장식전, 토장식전, 콘클라베가 언급된다.(*36) ● 철갑작용은 어느 광신이 수백 년의 세월을 거쳐 고안해낸 인간의 궁극, 인체동작의 예술이다. 신체의 초절운영, 밀리미터 단위의 제지와 연동, 확산되는 힘을 한 곳에 수석시킨 투척으로 본래 흑건의 10배까지 위력을 끌어낸다.(*37) ● 화장식전의 온도는 500도다.(*38) ● 사용자에 따라 형태를 다르게 할 수 있다. 노엘의 것은 도신이라 부르기 뭣한 원주형의 칼날과 둥근 가드를 갖고 있다.(*39) ● 시엘은 하늘로 흑건을 대량으로 던진 후 쏟아지게 해 대규모 망자들을 흔적도 안 남기고 소멸시킨다.(*40) ● 흑건을 사용한 결계 만들기가 등장한다. → 시엘은 왕국을 표하는 22번 조가 가지고 있었던 원리혈계를 이용한 상전이식 격절 공간 결계인 '대성당(고틱 포트)'을 만들어낸다. 9계제 사도의 봉인을 위해 개발되었다. 본래는 최대 최대 30km의 범위를 바깥과 차단하는 능력이지만 시엘은 거기까지는 구사 못 하고 대상 물체를 1개 내지 1종으로 설정하여 봉인하는 능력으로 열화되었다. 대신 공간왜곡 기능이 생겨 밖에서 보면 몇 십 미터의 정방형으로 보이지만 속의 넓이는 직경 10km으로 설정했다. 외측의 크기와 내측의 크기가 각기 다르고 어느 정도 임의로 변경할 수 있다. 발동법은 흑건을 지면에 박아넣어 벽을 만들어 거기에 적을 가두는 식으로 작동한다. 이러한 운용은 대 알퀘이드 브륜스터드 용으로 고안한 것으로 유폐탑[타워링]이라고도 불린다. 다만 비적의 원전[모델]인 중세 최대의 탑이라 여겨지는 스트라스부스 대성당과 거의 같은 경도와 질량을 재현했지만 알퀘이드는 이를 간단히 부숴 버렸다.(*41)(*42)(*43) → 노엘은 시엘에게 배운 '성당'을 쓰는데 흑건 셋으로 만지면 소금기둥이 되는 삼각기둥을 형성해 상대를 가둔다.(*44) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2483.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 쿠훌린(CU CHULAINN) 성별 남성 신장 체중 185cm 70kg 성우 칸나 노부토시 속성 질서ㆍ중용 ( LawfulㆍNeutral ) 패러미터 근력 E, 내구 D, 민첩 C, 마력 B, 행운 D, 보구 B 소유한 보구 위커맨 - 불살라버릴 불꽃의 감옥, 오호드 데우그 오딘 - 대신각인 클레스 고유 특수능력 진지작성 B 보유 특수능력(VER.그랜드 오더) 재정비 C, 룬 A, 원초의 룬(스킬 퀘스트로 추가), 화살막이의 가호 A, 신성 B 페이트 그랜드 오더에서 등장한 랜서(쿠훌린)의 캐스터 버전이다. 인물 설명 랜서(쿠훌린)이 지닌 캐스터 클래스로서의 면모가 나왔다. 일시적인 드루이드가 된 상태라 신중하고 지적 면모가 올라가 애정표현이나 분위기에 맞추는 면모가 줄었다. 대신 보살피는 기술이 올라갔다.(*2)(*3) 아래에서 쭉 언급되지만 이 쿠훌린의 목적은 이문대 브리튼에서 성검을 확립시키는 것이었다. 2부 6장을 클리어 하면 그 시점에서 자신의 역할은 끝났고 큼직한 일은 원래의 랜서(쿠훌린)에게 맡긴다 하며 이성의 신을 때려잡으라 한다.(*4) 페이트 그랜드 오더에서 나오는 오딘의 권능을 대여받은 캐스터 쿠훌린 오딘은 비스트(게티아)와 이성의 신이 무슨 짓을 하려는지 다차원적인 눈으로 알고 있었으나 게티아의 계획은 막을 방법이 없었다. 그래서 인리소각을 막는 건 포기하고 대신 이성의 신과 싸울 칼데아에게 힘을 주기 위해 문제해결 도우미로 쿠훌린을 뽑았다. 의사 서번트 비슷한 걸로 만들어서 자신의 권능을 양보하고 염상도시 후유키에 파견해 칼데아와 인연을 갖게 만들었다. 결과적으로 이성의 신이 만든 이문대 중 브리튼에 인연소환되게 되었다.(*5) 정체가 밝혀지기 전 캐스터(쿠훌린)이 오딘과 밀접한 관계가 있는 게 아닌가 하는 떡밥을 대놓고 뿌려댔다. → 대신각인의 설명에서 오딘에 의한 사용제한이 걸려있을 지 모른다 한다.(*6) → 세이버(시구르드)의 인연 대사에서 캐스터 쿠훌린을 의야하게 느끼는 발언이 있다.(*7) 쿠훌린은 너무 이 쪽 쳐다보지 말아달라 한다.(*8) → 랜서(스카사하)는 캐스터 쿠훌린이 쓰는 룬의 사용법이 자신이 가르친 것과 조금 다른 느낌이 든다 한다.(*9) → 랜서(브륜힐데)를 보면 인과라 하고(*10) 캐스터(스카사하=스카디)를 보면 뭐라 말하려다 이제 와서 무슨이라며 말을 끊는다.(*11) → 영웅 쿠훌린은 세이버(세탄타)처럼 이향의 무련 스킬을 지니거나 게이 볼그를 가지던가 둘 중 하나가 되야 성립한다. 둘 다 없는 캐스터 쿠훌린은 이를 어기고 있다.(*12) → 1부 시점에서 유일하게 2부에서 일어난 인리재편을 언급하는 캐릭터이기도 하다.(*13) → 인연예장이 미국 서버에서 이그드라실 트리로 번역되었다. → 이벤트에서 캐스터 쿠훌린이 '수련 중인 마술사'로 나오고 옆의 발키리가 '전신의 지도역'이라 나온 적이 있다. → 전투대사에서 오딘의 특징인 자살 시도라던가 늑대와 까마귀라던가를 언급한다.(*14) → 2부 6장 이문대 브리튼에서 요정력이 쓰일 적 구세주 토넬리코의 사역마인 '현자 그림'으로 활동한 적이 있다.(*15) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 그랜드 오더 프롤로그라 할 수 있는 후유키 시에서 성배전쟁에 참가한 서번트들은 흑화 세이버에게 쿠훌린 빼고 전원 당해서 그 종이 되었다. 아무튼 홀로 남은 캐스터 쿠훌린은 마침 여기로 온 주인공(그랜드 오더)와 힘을 합쳐 엉망진창이 된 후유키 시를 정리한다. 세이버까지 쓰러뜨리면 사라지면사 다음엔 랜서로 소환해 달라 한다. 그 기대를 배신하고 캐스터 클래스로 소환해 주면 전용 스토리에서 위커맨의 경고를 받아 1세기 경의 드루이드 유령을 퇴치하러 레이시프트 한다. 때려잡고 나서 얼스터에 안 들리고 쿨하게 간다. 이는 임시 드루이드가 되 버린 쿠훌린의 인지도와 입장 상 들러서 그가 살아 있는 걸로 착각 당했다간 나라 하나나 둘 정도 망하거나 흥하거나 할 거라는 이유도 있었다.(*16) 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서 나온다. 변질 에피소드랑은 별 관계 없으며 랜서(스카사하) 보고 나이 좀 생각하라고 말을 뱉은 대가로 처절하게 싸운다. 싸우는 장면은 이벤트 홍보 CM에서 아주 짤막하게 나온다. 아무튼 탈탈 털리고 오가와 하임 704호실에 감금당했다. 맨션의 구울들을 상대로 도박장을 열어 드루이드의 능력으로 사기도박을 하고 있었다. 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트가 찾아오자 도박보다 젊은 여자가 좋다며 작업 걸다가 스카사하한테 걸려서 또 털릴 위기에 놓인다.(*17) 이문대 브리튼에서 나와 이름없는 숲에 당해 기억을 잃은 마슈 키리에라이트를 늑대의 모습을 하고 쭉 따라왔다. 요정기사 갤러해드를 자처하며 시민들을 구하기 위해 뒷문의 길을 열던 마슈를 요정기사 랜슬롯이 공격했고 마슈가 당하기 직전 과거 브리튼의 구세주 코넬리코의 사역마였다는 현자 그림.... 의 이름을 대고 등장해 마슈가 랜슬롯에게서 도망갈 시간을 벌어 준다.(*18) 죽을 것 처럼 말하더니 멀쩡히 살아서 다시 흰 늑대의 모습으로 돌아와 노릿치로 떠나는 마슈의 길 안내를 해준다.(*19) 구세주의 사역마로 알려진 현자 그림은 2명 있다. 첫 번째는 요정력 4000년 경 구세주 토넬리코에 의해 소환되었다. 이 때는 신령 오딘 그 자체였으며 14세 정도 외관에 검을 썼다. 이렇게 소환된 건 오딘이 당시 관측하기로 여기서 낙원의 요정을 지켜낼 자가 필요했기 때문이다. 외관 묘사 때문에 세이버(세탄타)가 불린 거 아니냐는 설이 있다. 토넬리코가 마력 공급을 끊었거나 공상수가 말라붙어서 1대 그림은 퇴거했다. 그리고 여왕력 2016년 경 오딘의 대리로 또 다른 2대 현자 그림이 소환되었다. 흰 늑대의 모습으로 이것 저것 하다가 오크니에서 예언의 아이를 기다리고 있었다. 범인류사의 지식만 갖고 파견되었기에 2017년이 될 때 가지 요정국을 돌아다니며 배경지식과 자신이 뭘 해야 하는가를 직접 찾아다녀야 했다. 에인셀의 예언을 달성하기 위해 여기서 일행과 합류해서 이것저것 한다.(*20) 브리튼이 멸망하기 시작하자 이를 구원할 수 있는 힘을 가진 캐스터(아르토리아)를 노려 오는 케르눈소스의 저주를 오딘의 힘을 빌린 캐스터(쿠훌린)이 명상의 장(샘)을 펼쳐 스톰 보더 전체를 성역으로 만들어 한 번 견뎌낸다. 그 틈을 타 칼데아가 전력으로 케르눈노스를 두들겨 팬다.(*21) 여차저차해서 케르눈노스는 쓰러진다. 오딘에게 받은 오더인 칼데아에게 성검을 주는 것을 끝마친 캐스터(쿠훌린)는 좌로 돌아간 후 이 영기가 용납되면 칼데아에 소환된다 하며 소멸한다. 마지막으로 범인류사 측 서번트는 자신이 유일했다는 이야기를 남긴다.(*22) 즉 오베론은 범인류사 측이 아니라는 걸 처음부터 알고 있었다는 이야기가 된다. 캐스터(스카사하=스카디)의 막간의 이야기에서는 주인공(그랜드 오더)가 백일몽이라는 형태로 스카디의 꿈을 보게 되는데 오딘에게 왜 자기를 이문대 북유럽에 살려서 거인, 발키리 등을 남겼냐고 한탄한다.(*23) 주인공이 그런 꿈을 꾸는 지경에 온 지라 오딘의 대행자 캐스터(쿠훌린)에게 진실을 물어보기로 하고 다른 쿠훌린 시리즈들과 라이더(여왕 메이브)를 불러 캐스터 쿠훌린과 대면할 자리를 만든다(본래는 스카디 쪽에서 피하고 있었다).(*24) 캐스터(쿠훌린)은 대답하기 싫다면서 골렘과 스프리건을 소환해 반항하나 결국 포획되었고 뭐든 대답해주기로 한다.(*25) 캐스터(스카사하=스카디)는 쿠훌린에게 오딘으로서 자기에게 대답을 해 달라 하는데 쿠훌린은 재소환되면서 자신의 오딘 관련 성분이 거의 사라졌다며 불가능하다 한다. 이에 스카디는 라이더(오디세우스)나 버서커(모르간)처럼 범인류사의 자신의 기억을 볼 수 있는 거 아니냐 했으나 저 둘은 직접 범인류사의 자신에게 기억을 받은 것이라 예외 케이스고 오딘은 고차원 존재인 신령이기도 해서 기억 양도가 불가능하다 한다. 스카디가 그럼 오딘의 특급 지성으로 전지전능의 별 같은 걸 써서 오딘의 생각을 알려달라 하자 쿠훌린은 자신이 오딘 본인이 아니라서 그런 건 불가능하다 한다. 이거도 저거도 안 된다고 하자 캐스터(스카사하=스카디)는 울어버린다.(*26) 결국 자신이 이문대에서 보낸 3000년은 거짓된 생명의 순환이었으며 그런 지옥을 만든 자신은 로키나 토르가 무참하다고 비난말 죽음의 신이나 마찬가지라며 왜 자신을 살렸냐고 울분을 터뜨린다.(*27) 쿠훌린은 끝까지 대답하지 않으려 했지만 눈물을 흘리게 했으니 오딘에게 한 번 접촉한 자로서 추론을 이야기하는데 오딘이 스카디를 남긴 건 스카디를 사랑했기 때문이란 답변을 해 준다.(*28) 아마도 오딘이 3000년 후 스카디가 칼데아에서 아이스를 맛있게 먹는 스카디를 세계를 내다보는 눈으로 보고 그런 생각이 들어서 살려준 것 아이냐는 추측도 해 준다. 이게 사실이면 참으로 무책임하고 제멋대로에 구제불능의 멍청이가 아니냐며 캐스터(스카사하=스카디)는 화를 내다가 사랑에 의미는 필요 없으며 자신도 스카디가 웃었으면 좋겠다는 주인공(그랜드 오더)의 말을 듣고 납득한다. 3000년 간의 이문대 통치는 신인 스카디의 정신을 마모시켰기에 칼데아에 소환된 후에도 영기 붕괴를 초래할 가능성이 있었으나 이 사건을 계기로 스카디의 정신과 영기는 안정되었다 한다.(*29) 캐스터 쿠훌린의 전투능력 백병전 관련 패러미터가 대책없이 낮아지고 캐스터이면서 도구작성이 없는데다 전투속행이 사라졌다. 대신 룬과 화살막이의 가호가 A 랭크로 상승했다. 다양한 마술로 적을 괴롭힌다. 주특기는 ANSZ(안사즈)를 응용한 강력한 열, 화염공격이다.(*30) ■ 진지작성 스킬은 랜서(스카사하)의 게이트 오브 스카이를 어레인지한 진지를 작성하는 것도 가능하나 스승 앞에서 보여줬다간 짭퉁이라고 찔러오기에 쓰지 않는다.(*31) ■ 룬의 랭크가 A로 상승했다. 이를 통해 자신에게 천리안, 대마력, 패러미터 A 랭크로 상승 등의 효과를 걸고 있다. 대신 효과는 일시적이며 효과의 동시 복수 사용(병용)이 불가능하다. 또한 스카사하에게 18개의 원초의 룬을 전수받기도 했다.(*32)(*33) (*34)(*35) 페이트 그랜드 오더에서 강화 이벤트를 거치면 스킬 원초의 룬을 획득할 수 있다. ■ 보구는 두 가지를 갖고 있다. → 위커맨은 적을 덮치는 거대한 불꽃의 인형을 소환한다. 룬과는 관계 없는 물건으로, 말 그대로 켈트 드루이드가 인신공양할 때 썼다는 위커맨을 산제물(인간)을 넣어야 할 몸통 안 우리를 비워 놓고 화염을 둘렀다. 나무가지의 거인은 신들에게 제물을 요구하며 날뛰게 된다. 이걸 쿠훌린이 가진 건 그가 염열을 다루는 마술사이기 때문이며 본래는 켈트 드루이드 영령들이 지니는 보구다.(*36) 룬의 경우 스카사하에게 원초의 룬도 전수받았다.(*37)(*38) 인게임 연출이 인형에 불 붙이고 자빠뜨리는 느낌이라 없어 보이지만 CM 영상을 보면 쿠훌린이 어깨에 타고 날뛰는 어디의 자○○트 로○ 스러운 거대 로봇에 가깝다. 서장의 드라마 CD 버젼에서는 섀도우 서번트가 된 어쌔신(5차 핫산 사바흐)과 랜서(무사시보 벤케이)를 위커맨으로 구워 버렸다.(*39) → 오호드 데우그 오딘은 오딘의 원초의 룬을 모두 기동하는 보구다. 적에게 대규모 마력 데미지를 가하고 버텨낸 자의 버프를 모두 해제하며 모든 패러미터를 강제로 1랭크 다운시키고 상시발동형 보구를 1~2턴 정지시킨다. 본래 주인인 오딘에 의한 사용제한이 있나 없나.... 같은 의문의 여지를 남기고 있다.(*40) 여담으로 쿠훌린은 이 보구의 진명을 요새 방식으로 바꾸면 나쁘지 않겠다며 '원초의 룬 매트릭스 오다인'로 개명할까 하다 창피하다며 기각했다.(*41) ■ 아쳐 클래스를 상대로는 전위가 영창하는 걸 방어해 줘야 하는 등 캐스터 클래스의 고질적인 문제는 어쩔 수 없지만(*42) 요정정보지(비비안)에 실려 있는 대영웅 답게 엑스칼리버 모르간을 받아내는 마슈 키리에라이트와 힘을 합쳐 흑화 세이버를 토벌하거나 한다.(*43) 마슈 말로는 강력한 캐스터의 원호가 있어서 겨우 이겼다 한다.(*44) 캐스터라는 것이 이끄는 자로서의 역할을 자신에게 부과한 것이라 여겨 마스터가 가는 긹을 밝혀 준다. 덧붙여 쿠훌린은 제대로 된 드루이드가 아니라 캐스터 클래스가 된 것으로 일시적인 드루이드가 된 걸로 친다.(*45) 캐스터라서 마력적인 감이 상승해 있으며 드루이드로의 면모인 위커맨의 비중이 높다. 위커맨이 그에게 다른 드루이드의 폭주를 경고해 주거나 한다.(*46) ■ 급하면 백병전도 할 수 있다. 룬 마술로 일시적으로 근력을 A로 올린 후 떡갈나무로 만든 지팡이나 검을 휘두른다. 단 금속류 장비는 안 쓴다.(*47) ■ 캐스터일 적에는 게이 볼그가 봉인된다.(*48) 본인은 캐스터가 자신에게 안 맞고, 수 차례 겪어 본 성배전쟁 중에서도 후유키 시의 성배전쟁은 캐스터 같은 거 약하고, 랜서로 소환되었다면 흑화 세이버 같은 거 게이 볼그에 한 방인데... 같은 이야기를 한다.(*49) 캐스터로 소환된 건 페이트 그랜드 오더의 세계의 특이점 F 불타는 후유키 시가 처음이다.(*50) 덧붙여 페이트 그랜드 오더에서 캐스터로 나온 건 타케우치 타카시가 '캐스터 버전 쿠훌린 보고 싶어~' 라고 적극적으로 요청해서 이렇게 됬다.(*51) ■ 페이트 그랜드 오더의 세계에서는 랜서(쿠훌린)도 소환되었기에 다른 클래스로 갈리면서 용량이 반쪽 났고 그 결과 전성기의 힘을 못 냈다. 이는 실전으로 수련해서 보충해 전성기 시절로 돌아갈 수 있다.(*52) ■ 마술사면서 지원 능력이 한 개도 없다.(*53) ■ 오딘 대행일 때는 명상의 장(샘)을 펼쳐 스톰 보더 전체를 성역으로 만들거나 할 수 있다.(*54) 덤으로 눈 하나를 당해 오딘 마냥 애꾸처럼 되자 마술이 파워업한다.(*55) 이외, 캐스터 쿠훌린에 관해서 알려진 내용들 ■ 주인공(그랜드 오더)에게 소환되면 풋내기 마스터 취급하며 마스터 행세를 기대한다거나 한다. 시간이 지나서 주인공의 지휘 능력이 성장하면 자기 눈이 틀리지 않았다며 기뻐한다.(*56) ■ 캐스터로 소환되면 몸에 금속류 장비를 달지 않으며 후드랑 이것 저것 장식이 달려 있는데 그게 있으니 차분해지지 않는다며, 방어구는 예의 가죽 한 장 짜리 쫄쫄이면 충분하다 한다.(*57)(*58) ■ 캐스터 클래스일 적에는 라이더(여왕 메이브)와 모르간과 변변치 않은 기억이 있어서 만나고 싶지 않아 한다.(*59) 칼데아에 소환된 버서커(모르간)은 쿠훌린이 자신을 피하는 걸 보고 신경쓴다.(*60) ■ 캐스터 클래스가 되면 하반신이 약해진다 한다.(*61) ■ 주인공(그랜드 오더)의 간이 서번트 소환을 빌려서 써 본 적이 있는데 신화체계가 다른 영령들을 동시에 운용하는 건 제정신으로 할 짓이 아니라 한다.(*62) ■ 오딘의 대행자 역을 떠밭은 이유는 아마도 랜서(스카사하)로부터 비롯된 인연일 거라 한다.(*63) ■ 얼터 에고(센지 무라마사)와 캐스터(쿠훌린)의 관계는 본가의 아쳐(에미야)와 랜서(쿠훌린)의 그것과 같다.(*64) ■ 라이더(태공망)이 오딘이라 부르려다 정정했다.(*65) ■ 칼데아에 실장된 노크나레아의 입장에서는 캐스터(쿠훌린)이자 현자 그림이 메인이고 나머지 쿠훌린이 그림의 바리에이션 정도로 느껴진다. 한편 그림이 칼데아에서 묘하게 자길 잘 돌봐준다 한다.(*66) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/887.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 한문명 衛宮矩賢 성우 치바 잇신 에미야 노리카타는 페이트 제로의 등장인물이다. 에미야 가의 4대 당주. 인물 설명 에미야 키리츠구의 아버지. 에미야가의 비원인 시간 조작의 고유결계를 연구하며, 봉인지정을 받았다.(*2) 전형적인 마술사의 마인드를 지닌 사람이나, 진심으로 아들 에미야 키리츠구를 사랑했다.(*3) 마술사 가문으로서는 비교적 짧은 4대째에서 봉인지정을 받을 정도로 집안의 연구를 승화시킨 천재. 20년 이상 마술협회의 추적을 받아왔으며 아내는 그 과정에서 사망했다. 그의 연구의 목적은, 시간조작의 고유결계를 규명하여, 극소로 줄인 결계 안에서 시간을 무한하게 가속해 우주의 종말에 도달함과 동시에 근원의 소용돌이를 관측하는 일이었다. 그를 위해서는 수백 년의 기간이 필요하여 그는 사도화의 연구를 시작했다.(*4) 작품 내에서의 행보 ■ 페이트 제로 남쪽 지방의 아리마고 섬에서 아들인 에미야 키리츠구와 함께 숨어서 사도화의 연구를 진행하였으나, 우연히 조수로 활동하던 마을의 소녀 샤레이가 약품을 잘못 건드려 마을을 사도화 시켜버렸다.(*5) 이후 성당교회의 대행자와 시계탑의 집행자가 개입해 마을을 몰살시켰고, 노리카타는 아들과 함께 도망가려다 정보사냥꾼 나탈리아 카민스키에게 진실을 듣고 온 아들 에미야 키리츠구에 의해 권총 사살당한다. 에미야가의 마술각인은 시계탑에 압류되었고, 그 중 2할 정도의 찌꺼기를 에미야 키리츠구가 물려받았다.(*6) ■ 멜티블러드 액트레스 어게인 아오자키 아오코 아케이드 모드의 엔딩에서, 아오코가 아리마고 섬의 봉인지정 마술사의 탐색을 하러 간다고 하였다. 이것이 무슨 의미인지는 불명.(*7) 멜티블러드 시리즈와 페이트 제로는 평행세계 관계에 있습니다(이 쪽 세계에서는 아직 노리카타가 안 잡혔습니다) 라는 의미일 가능성이 있을 것 같다. ■ 로드 엘멜로이 2세의 사건부 봉인지정된 모습이 나온다. 뇌와 신경, 마술회로가 보존액이 든 병에 담겨졌다. 이 병 그 자체가 과거의 육체, 또는 지금의 외골격으로 기능한다. 즉 이 병만 있으면 노리카타의 마술을 사용할 수 있다. 다만 고유결계는 병이 있어도 사용하기 힘든지라 세계와 단절되어 세계의 간섭력이 낮은 시계탑 지하 영묘 알비온으로 옮겨 사용할 필요가 있었다.(*8)(*9) 아무튼 하트리스의 계획에 이용된다. 이외, 노리카타에 관해서 알려진 내용들 ■ 천재라지만 노리카타의(정상적인 수명) 대에서 연구의 종착점에 도달하는 것은 불가능해 살아남는다면 나중에는 불사를 노리는 데 중점을 두게 된다.(*10) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/campaigns/pages/15.html
●PC名/PL名 孤独Ⅳ/雅鴎 ●クラス/ジョブ 忍者/召喚士 ●背景/使命 中央冒険ポリスに代々仕えている召喚士/使命は「安全な場所を見つけて魔道書を封印する」 ●他PCとの関係 女と見れば口説かずにはいられない、そんな愛すべき駄目人間(を目指してプレイ中) とりあえずクリシュナ(PC4)とマーブル(宿屋の娘)には愛情を1レベル持っている。 使命をさっさと終わらせて、どっちかのおにゃのことはイイことしたいと思ってる。 ●設定 中央冒険ポリスの人々の始祖たる魔物クドゥルフを封印した魔道書「R・アジフ」を所持している。 狂える王であるクドゥルフが二度と顕現することの無いように、魔道書を封印することが出来る土地を探している。 「孤独」というのは特殊な使命ゆえに余人と関わりを持ってはならないという一族の決意の証であったはずなのだが・・・ 4代目はナンパが好きで、軽妙なトークとその出自で女の子を引っ掛ける毎日である。 そんな18歳の男。 データ的には異性とナンパが好きで外国人と男が嫌い。小転移とかく乱、忍軍で戦闘を有利に進行させるよー
https://w.atwiki.jp/dx3rdcamp2019kairi/pages/15.html
剣熊(けんくま) 嵐子(らんこ) (PL 乖離) 【経験点】初期作130点+20点 ≪プロフィール≫ 【コードネーム】ストームブリンガー 【性別】女性 【年齢】18才 【身長】185cm 【体重】秘密♡ 【誕生日】4/1 【血液型】O型 【ブリード】トライブリード 【シンドローム】ブラムストーカー/ノイマン/ハヌマーン 【ワークス/カヴァー】レネゲイドビーイングC/高校生 【ロイス】 [Dロイス]:対抗種 [概要]あなたの中のレネゲイドは非常に攻撃的であり、同種の存在、つまりレネゲイドウィルスに対して、さながら白血球のように殲滅しようとする [効果]特定の対象に対して命中した場合、ダメージ+2D。メインプロセス終了後にHP3点ロス エルリック P 尽力 N 隔意 銀狼芽吹 P 好意 N 不安 【ライフパス】 出自:旧き記憶 ??? 経験:??? ??? 邂逅:恩人 銀狼芽吹 覚醒:渇望 侵食値17 衝動:殺戮 侵食値18 【能力値・技能】 肉体:1 感覚:2 知覚:1 精神:5 RC:1 意志:1 社会:1 交渉:1 情報(UGN):1 調達:1 【副能力値】 基本侵食率:40 HP:27 行動値:9 【エフェクト】 種別 名称 Lv タイミング 技能 難易度 対象 射程 侵食値 制限 備考 - リザレクト - オート x HP回復。 - ワーディング 1 オート 0 エキストラ除外。 RB1 ヒューマンズネイバー 1 常時 自動 自身 至近 - RB RB2 オリジン:レジェンド 3 マイナー 自動 自身 至近 2 RB シーン間、[精神]判定の達成値+[LV*2] BS1 赫き剣 4 マイナー 自動 自身 至近 3 - [LV*2]以下のHPを消費し「赫き剣」を装備 BS2 破壊の血 3 マイナー 自動 自身 至近 2 リミット 赫き剣 で作成する武器の攻撃力+[LV*3]。HP2点消費 NM1 コントロールソート 1 メジャー 白兵 対決 - 武器 2 - [精神]代行判定 NM2 コンセントレイト:ノイマン 2 メジャー シンドローム - - - 2 - C値-LV(下限値7) HM1 一閃 1 メジャー 白兵 対決 単体 至近 2 - 全力移動後に白兵攻撃。ただし離脱不可。 HM2 援護の風 4 オート - 自動 単体 視界 2 - 判定直前に使用可能、判定D+LV個。1ラウンド1回 【イージーエフェクト】 種別 名称 Lv タイミング 技能 難易度 対象 射程 侵食値 備考 HM 軽功 1 常時 - 自動 自身 至近 - 垂直のビルの側面や水面であろうとも、平地と変わらず走り抜けることができる。 NM プロファイリング 1 メジャー - 自動 自身 至近 - 物品や品物を観察し、少しの情報から真実を導きだす。GMは必要と感じたら、適切な 知識: による判定を行わせてもよい。 【コンボ1】(100%未満/100%以上160%未満) 名称:戦闘準備 組み合わせ:RB2+BS1+BS2 タイミング:マイナー 技能: 白兵 対象:自身 射程:至近 侵食値:2+3+2=7 HPコスト: 赫き剣 作成コスト+2 ダイス:0 CT値:10 攻撃力: 赫き剣 作成コスト+17/+20(最大:+25/+30) その他:シーン間、[精神]判定の達成値+6/+8 【コンボ2】(100%未満/100%以上160%未満) 名称:壱式居合一閃 組み合わせ:NM1+NM2+HM1 タイミング:メジャー 技能:[精神] 対象:単体 射程:至近 侵食値:2+2+2=6 ダイス:5+[侵食率による修正] CT値:8/7 攻撃力:「剣の攻撃力」+「特定の対象に対して2D」+[命中判定による修正] その他:全力移動後に攻撃 【アイテム】常備化P:4 財産P:2 名称 種別 常備化 詳細 思い出の品 その他 2 意志 判定に+1 ≪性格≫ 現実的で効率的、規範に従う、幅広い人間関係、気さく、時々感傷的、時々献身的 ≪設定≫ 現高校3年生。昨年度4月初旬に、現生徒会長である「銀狼芽吹」の手引きにより私立有北学園に編入し生徒会風紀(封鬼)部に所属、その後部長に任命される。その役回りとしての責任感や、あるいは心に秘めた別の思いから封鬼部の活動へのモチベーションはかなり高い。 多くの女学生に憧れられるようなスラリとした体型をもち、さらに成績優秀者でもある。 周囲を混乱させないように、自身が人ならざる者(レネゲイドビーイング)であることは隠して過ごしている。 戦闘スタイルは居合術に近いもの。 +流血描写のため閲覧注意! 右腕全体を左手で勢いよく前方へ「引っ掻く」ことで 体内の血を表に出すと同時に、 その血を振動させることで1本の剣へと形状変化させる。 さらにその勢いで敵の懐に入りこみ、左手より切りかかる。 作成した剣は身体の傷口から体内へ収納することが可能。 また戦闘時に出来た傷跡は数分で治る。 ≪過去設定≫ 先史文明期の聖遺物ストームブリンガーこそ、彼女そのものである。 ストームブリンガーは「法により鍛えられた混沌の剣」であり、独自の自我を持つ。 またその性質は「殺した相手の魂を喰らうこと」である。 初めての剣の持ち主である白子の皇帝メルニボネのエルリックは虚弱体質であり、ストームブリンガーは吸収した魂を生命力と言う形でエルリックに還元することで彼を助ける。 ところが、ストームブリンガーの魂の殺戮衝動は非常に強く、しばしばエルリックの手から離れて彼の身近な友人や恋人を殺すという形でエルリックを能動的に裏切ってしまった。 こうして、吸い取った生命力が自身の中に流れ込んでくるのを感じながら、エルリックの罪悪感と自己嫌悪感はいや増していく。 その様子をストームブリンガーの自我は感じ取り、抗えきれぬ衝動に涙を流すも、暴走状態ゆえその感情を発することはできなかった。 というのもエルリックはその剣を決して受け入れようとはしなかったことで、ストームブリンガーとのpositiveなロイスが結ばれず、意思疎通がままならなかったためである。 最終的に、ストームブリンガーは封印される形で忘れ去られることとなる。 時は過ぎて本編の1年前の3月下旬、つまり有北学園の入学式前後といったせわしい時期。 効力の封印されたストームブリンガーは歴史資料室の倉庫にしまわれていた。 そこに現れたのは恍惚な笑みをした女性、マリア・メディコ。 というのもマリアは新たに賢者の石を適合させられる聖遺物を手に入れるべく、怪盗エースによる狂言予告を行い、見事倉庫への侵入に成功していたのだ。 彼女は目に付いた物品を数多く盗み出そうとするも、本物の怪盗エースに発見され忙しく逃げ出した。 その際に1つ、賢者の石のかけらを落としてしまいストームブリンガーにレネゲイドによる影響を与えてしまう。 その結果、封印を解くと同時に自我を再発させた。 これが今の姿の嵐子が生誕した瞬間である。 ただ、先史文明期と同様に暴走状態を抑えきれない嵐子は、エース逮捕のためにかけつけた警官達を、涙を流しながら斬りつけた。 そうして失意の中現れたのは銀狼息吹。 彼のこともまた剣で斬りつけ一面に血飛沫を撒き散らしたが、彼はそのまま嵐子を抱きしめこう言った。 「キミは、泪を流している。この状況はきっと君の本意ではないのだろう。俺がキミを止めてやる。だから、目を覚ますんだ」 初めて自我を受け入れてくれた彼の言葉と姿勢によって、すなわちpositiveなロイスが結ばれたことによって、彼女の暴走は抑制された。 その後彼女は彼に対し非常に感謝と好意をもち、彼への恩返しと今まで殺してきた人間への贖罪の気持ちを達成すべく、風紀(封鬼)部の活動に勤しむようになる。 余談だがストームブリンガーにはモーンブレイドという姉妹の剣があり、エルリックの従兄にして宿敵のイイルクーンが使用した。 モーンブレイドはほとんどの点でストームブリンガーと同一の剣であるが、小説中で2本の剣が相対したときにはストームブリンガーが勝利している。 二度目にストームブリンガーに敗れたときに姿を消しているが、後にエルリックの従弟ディヴィム・スロームの手に渡り、エルリックの強力な味方となる。 これが嵐子のもつマルチウェポンに対応する2つ目以降の剣である。 ≪学園テレビ局の独占インタビュー記録≫ ①自己紹介をお願いします。 今年度から高校3年生と生徒会風紀部部長になった、剣熊嵐子というわ。よろしくね。 ②どうして風紀部に入ったんですか? 2年生からこの学園に編入してきたんだけど、その時に現生徒会長の(銀狼)芽吹に色々お世話になって……自分もそういった、生徒の役に立つような役目を果たしたいと思ったから、かな。 ③風紀部以外に所属している部活はありますか? 特にないわね。考えてもいなかったわ。 ④趣味は何ですか? 特にないわね。……これは趣味ではないかもしれないけど、誰かと話し合う、という行為自体は結構好きかも。 ⑤好きな人/尊敬する人は? ……ノーコメントで。/// ⑥好きなこと/もの 皆から驚かれるんだけど、勉強は割と好きだわ。……あと少し恥ずかしいのだけれども、最近は熊のぬいぐるみにハマってるわ。 ⑦嫌いなこと/もの 眠ること。必要なことなんだけど、それだけ人生から時間が奪われるということだから、思うところはあるわね。 ⑧最後に、あなたの信念を教えてください 風紀部部長として、皆が安全に楽しく学生生活を送れるように律すること。ただ律すると言ってもあまり校則を押し付けがましくしたい訳じゃないし、そういうのは私の性にあってないから、誰かが他の誰かの学生生活を侵害しない程度のことなら多少は目を瞑ってあげるわ。……これ私が言ったらダメかしら? 《PLより》 エンジェルボイス、マルチウェポン+ヴァリアブルウェポンを狙います。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/600.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 클래스 생쥐의 임금님 사용자요구 타인의 동경, 변신 소망의 구현 디자인 참고 성당 천정 뒤에 살고 있는 친구들 츨처 캐릭터 마테리얼 왼팔의 악마(左腕の悪魔)는 메렘 솔로몬의 사역마 4대마수의 하나다. 인물 설명 이 세계에서 세번째로 아름다운 생쥐. 쥐들의 커뮤니티에서 절대적인 지위를 갖고 있는 쥐돌이들의 히어로. 인간으로 변신하는 능력을 갖고 있다. 고위의 악마사냥꾼에게 보이면 변신이 풀린다. 인간 세계에서는 사제(대외적으로 메렘 솔로몬의 대행을 하고 있다)로 활동하고 있으며 본인도 이를 마음에 들어한다. 피자랑 치즈를 좋아한다.(*2) 작품 내에서의 행보 ● 토크 주석에서 언급한다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.