約 3,885 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4583.html
● 마리오 젤로 베스티노에 대해서. → 성당교회의 정점인 법왕을 지탱하는 128명의 추기경 중 차기 법왕이 확실하다고 일컬어지는 라우렌티스 추기경의 손자로 알려져 있다. 추기경에겐 아내가 허용되지 않아 양자를 받아들이는 게 보통이다. 하지만 라우렌티스는 신앙심, 사려깊은, 인간성 등 다른 면모는 법왕에 어울린다고 평해지나 호색한이란 흠이 있어 자기 피를 이은 아들들을 20명 넘게 양자로 삼았으며 그 중에서도 뛰어난 마리오는 그의 뒤를 이을 후계자로 기르기 위해 손자로 위장시켰다. 베스티노는 라우렌티스가 벽촌에서 살았을 무렵의 옛 성씨다.(*1) → 영생을 바라는 라우렌티스는 로어에게서 육체의 불로불사의 방법을 알아내려 했고 매번 전생할 때 마다 마리오가 찾아가서 로어의 불완전한 기억을 떠올리게 해 불로불사의 방법을 캐내려 했다. 소우야에 전생한 로어는 완전한 기억을 갖고 있었으나 혼을 통한 불로불사로 갈아탄 지 오래라 적용할 수 없었다. 로어에 따르면 육체의 불로불사는 불명확한 의식으로 마술이라 부르기에도 저급한 저주같은 거라 한다.(*2) → 각 비적회와 매장기관은 사제대행인 마리오의 관할 밖이라 시엘의 파트너였던 노엘은 마리오와 대등했었다.(*3) → 두 남자가 마리오를 따라다니는데 대행자는 아니고 신도로서 교회해 소속된 자들이다. 안도라는 경시청 형사와 카리우스라는 본국의 판사다. 시엘 노멀 엔딩에서 권총과 경찰봉으로 무장하고 시엘을 회수하러 오거나 한다.(*4) → 과거 흡혈충동에 저 폭주한 저급 진조를 진압해 본 적이 한 번 있다.(*5) ● 블로브 아르한겔은 전대인 제리아 앗헨바움(인간을 싫어하고 두려워해서 도망쳐 절해에 성을 구축한 별종. 천년을 넘는 원리를 가지고도 자식을 만들지 않음.) 에게 조의 자리는 어울리지 않는다며 죽여버리고 그 자리를 차지한 신참 27조다. 그에게 있어 피란 따스함, 생명의 열기, 자신의 동상을 치유하는 영약으로 피가 없으면 자신이 일으키는 추위에 얼어 죽는다.(*6) 일반적으로는 하나의 도시를 뒤덮는 -100도 추위를 형성한다. 시엘의 대성당 결계에 저주가 압착되자 -273도에 도달했다.(*7) 직사의 마안으로 그를 계속 바라보자 그의 과거가 보였다. 누명으로 나라에서 쫒겨났고 정략으로 고향을 잃었고 세상의 끝이자 사람이 살지 않는 극한의 바다가 유형지가 되었다. 그런 블로브를 구원한 건 인간으로부터도 사도(동료)로부터도 도망친 썩은 나무와 같은 여자였다. 그를 위로하는 10명의 비(妃)[처(妻)]를 손에 넣는 등 잠깐의 봄이 왔으나 혼에 새겨진 아픔은 낫지 않았고 추위라는 이름의 건조함에도 저항할 수 없었다. 꾀임에 넘어가 추위로부터 도망가기 위해 기사임을 포기했다. 그의 본질은 추위와 배신, 표류와 희한이다.(*8) ● 매장기관 1위 세오나톨에게 라우렌티스의 명의로 항의문을 보내 시엘을 본국으로 귀환시키려 했다.(*9) 라우렌티스라도 매장기관은 치외법권 취급이라 직접 시엘에게 뭐라 할 수는 없다.(*10) ● 시엘은 무지막지한 돈 먹는 벌레였으며 불사가 끝나 죽으면 그 유체는 교회의 재산이 된다. 마리오의 말로는 자신이 유체를 넘겨받으면 돈 들여서 썩지 않도록 보존해 주겠다 하며 혹시 자신이 못 받으면 매장기관이 받아가서 능욕 치욕의 대 퍼레이드를 벌일 거라 한다.(*11) ● 매장기관 3위 여승(시스터)키아라 킷쇼인은 사바트를 통해 악마화하여 고차원의 감각을 얻은 것으로 이 차원에서 전능이 되었다. 마천의 좌라는 것에 올랐으며 거기서는 신출내기라 한다. 그렇게 얻은 관조의 눈으로 세계의 진리뿐만 아니라 다른 세계의 보다 왜소한 자신을 발견했다 한다. 이래선 비참한 자신을 알기 위해 노력했던 꼴이라 무엇을 위한 변생이냐며 이 우주에 얽메여 있는 길을 택했다. 아무리 좁은 세계에 있어도 자신은 저편의 자신보다 나은 가치가 있을 거라 한다. 바깥을 자각할 수 있게 되었기에 자식의 무력감을 통감해버렸다.(*12) ● 시엘에 따르면 매장기관 2위 안드레이 갓비바크는 정말 이상한 사람이라 한다.(*13) ● 카리우스 베를루스코니는 토오노 시키에 따르면 어떤 일에도 신중하고 진지하며 올곧은 사람이라 한다.(*14) ● 노엘은 2001년 자신의 생일인 12월 25일, 14살의 나이에 시엘에게 전생한 로어가 일으킨 프랑스 사변에 휘말렸다. 카페를 운영하는 부모님을 가진 당시 노엘은 발육이 더디고 사람 대하는 게 서툴었다.(*15) → 마을에서 나가는 통로는 벽으로 막혀 있었고 사람들은 그걸 타고 빠져나가려 했으나 뒤에서 다른 벽이 생겨나 모조리 짓눌러져 죽어버렸다. 어머니가 여기서 죽었다.(*16) → 마을은 흡혈귀들의 축제장이 되어 인간으로 만든 오브제라던가 다족류의 인간이었던 것이라던가가 굴러다녔다.(*17) → 교회는 안전한가 싶었으나 실험파 사도가 와서 어떻게 하면 가장 피의 신선도를 유지하며 피를 뽑아낼 수 있는지를 알아보는 실험실이 되었다. 인간의 몸을 접어 피를 짜내거나 살아있는 채로 상자로 만들거나 카펫으로 만들거나 사과 조각처럼 썰어버리거나 했다. 아버지가 여기서 죽었다.(*18) → 노엘이 동경하던 외국인 유학생은 노엘을 끌고 다니며 살아남을 방법을 찾아 다니다가 노엘을 흡혈귀들에게 미끼로 떠넘기고 도망가려다 괜히 소리를 질러서 죽었다. 그리고 그 즈음 알퀘이드가 로어를 토벌해서 노엘은 살아남았다.(*19) → 시엘 루트에서 죽게 된 노엘은 대행자도 흡혈귀도 아닌 인간으로서 시엘에게 13년 전 아버지와 어머니, 자기 인생을 돌려달라고 절규하며 죽었다.(*20) ● 시엘은 1989년에 빵집 아이로 태어났으며 12살이 되었을 적 로어가 발현했다.(원작 월희에서는 1976년생이며 16살이 되었을 때 발현함) 로어가 일으키는 인격 변화를 누구에게나 있는 사소한 파괴충동이라 여기며 방에 틀어박혀 버텼다.(*21) 한 달이 지나 완전히 로어가 되어 먼저 부모님을 먹어치운다. 로어가 시엘이라는 특이케이스를 겪고 가문이 아닌 재능을 중시해서 전생의 방식을 바꾸기로 한다던가 이전 전생 때 보다 천천히 마을을 잠식하거나 하는 것은 원작과 같다.(*22) 추가 묘사로 6번째의 의식이라는 것이 언급된다. 로어화한 시엘은 이 의식을 위해서 마을을 사용했다. 이 의식이 성공하면 알퀘이드 브륜스터드를 통째로 삼킬 수 있었다 한다. 실제로 거의 성공했으나 부르지도 않았는데 나타난 6번째 때문에 실패해서 살해당한다.(*23)(*24)(*25) ● 시엘은 마리오의 형과 딱 한 번 같은 임무를 수행했었다. 주위에서 라우렌티스 추기경의 아들이라 해서 오해받았지만 존경하기에 적압한 인물이었다 한다. 형은 마리오를 만나는 일이 있거든 그 녀석은 뒤틀려 있지만 뿌리는 미숙한 정의한이니 가능하면 좀 봐주도록 해 달라 부탁받았다. 그 때문에 소우야에서 마리오와 마주쳤을 적 평소같으면 매장기관의 방식 상 방해꾼이라는 이유로 사제 대행 마리오를 죽였겠지만 그 형의 동생인 마리오는 봐 줬다. 여기에 덤으로 노엘이 블로브에게 피를 빨려 정신적으로도 육체적으로도 한계에 도달한지라 그 쪽 인맥으로 좀 받아달라며 반 협박으로(마리오가 공중에 떠 있는 수단을 태워 추락하기 직전으로 몰았다) 넘겼다.(*26) ● 알퀘이드 브륜스터드는 라우렌티스의 냄새를 알고 있어 마리오가 그의 아이임을 간파했다.(*27)
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/761.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 진월담 월희 프로롤그 태일(Shingetsutan Tsukihime Prologue「tale」), 통칭 그림책(絵本) 은 나스 키노코의 월희 관련 단편 소설이다. 개요 애니메이션 진월담월희의 프롤로그 DVD에 포함된 부록. 알퀘이드 브륜스터드의 유년기 시절과 키슈아 젤렛치 슈바인오그와의 만남, 진조의 탄생 등의 이야기를 다룬다. 그림책 이라는 별칭답게, 일러스트와 텍스트는 말 그대로 그림책 스럽다. 월희 독본 Plus Period에도 실렸다. 목차 1/RED MOON 가이아의 억지력과 붉은 달의 브륜스터드, 진조의 창조에 관련된 일화 2/CASTLE INTHE AIR 진조들의 이야기 3/KALEIDOSCOPE 유년기 시절의 알퀘이드 브륜스터드와 키슈아 젤렛치 슈바인오그의 만남 4/I DOL 알퀘이드 브륜스터드의 이야기 5/CRIMSON AIR 공백. 일러스트만 실려있다. 6/CASTLE IN THE AIR, SILVERNIGHT CRADLE 진조들이 몰살당한 이후 알퀘이드 브륜스터드의 이야기 7/BLUE BLUE GRASSMOON 토오노 시키와 아오자키 아오코의 만남 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4920.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 퍼니 뱀프(ファニー・ヴァンプ)는 서번트가 소유한 스킬의 하나다. 본래는 알퀘이드 브륜스터드의 별명이었으나 문 캔서(아키타입 어스)가 스킬로 가져왔다. 아군에게 다양한 은혜를 부여한다.(*2) 퍼니 뱀프에 대해서 페이트 엑스트라의 매트릭스에서 '알퀘이드의 본래 클래스는 퍼니 뱀프' 라고 설명한다.(*3) 멜티블러드 액트레스 어게인 알퀘이드 브륜스터드 아케이드 모드 vs 토오노 시키전에서 알퀘이드가 언급한 적이 있다.(*4) 칼데아 브레이크룸에서 좀 더 상세한 썰을 풀었는데, 이 용어는 멜티블러드에서 처음 생각한 것으로 나스 키노코는 월희의 캐릭터들을 페이트 스테이 나이트에 나오는 일곱 서번트 클래스 중 하나에 적용하면 뭐일까를 생각하다 아무래도 알퀘이드는 버서커겠지라 판단했다. 하지만 동시에 알퀘이드는 자신의 클래스 이름이 더 귀여워야 한다고 생각할 거라 판단해 적당한 엑스트라 클래스를 하나 망상했다 한다. 시키가 알퀘이듸 자신을 그렇게 생각하기를 바라는 알퀘이드의 희망을 기반한 클래스이기도 하다.(*5) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX 어떤 고장으로 인해 그녀 나름의 인류애에 눈뜬 결과. 선량한 사람들을 지키는 대기권. 만발하는 어스라이트. 파티 전체에 다대한 은혜를 부여한다. 문 캔서(아키타입 어스) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5685.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 원리혈계(이데아 블러드)는 사도 27조 - 리메이크를 조로 성립되게 하는 피다.(*2) 영혼에 새겨진 대본의 금제이자 각자 받은 진리와 갈증의 근저가 되는 세계관이다. 피를 돌게 하는 것만으로 행성의 물리법칙을 뒤바르는 특이점으로 불린다. 이걸 계승한 사도는 어떤 계위라도 조가 되나 원리혈계를 움직이려면 천년 클래스의 토대가 필요하다. 수백 년 활동한 정도의 사도는 이를 계승받을 경우 견디지 못 하고 저주로 파멸한다.(*3) 흡혈귀로 변했다는 건 육체의 변모 뿐만 아니라 존재의 변용이 일어난다. 아카식 레코드(근원)에 있는 인간이라는 기술이 사도로 클래스 체인지한 것으로 생물로서 흡혈귀다. 사도 27조 - 리메이크의 하나가 된다면 원리혈계를 이어받는 과정에서 혼 레벨로 오염되어 버린다.(*4) 물리적으로는 선지처럼 생긴 빨간 과실처럼 보인다. 블로브처럼 주인이 신참이라 완전히 육성해내지 못 한 원리혈계는 딱히 이능을 발휘할 수 없지만 시엘은 신체의 부하와 인간성의 상실, 인간보다 괴물에 가까워진다는 리스크를 감수하고 블로브의 원리혈계를 자신의 노심으로 사용해 3분 간 풀파워로 싸울 마력을 짜낸다.(*5) 마술이론 세계란(텍스처 룰)의 씨앗(원리)를 섭취한 것이다. 소유한 생명체의 특징에 의해 발생하는 원리를 변하게 한다. 예를 들어 문 캔서(시엘)이 가진 원리혈계는 인간인 상태로 세계와 마주하는 힘이다.(*6) 시엘 - 리메이크가 원리혈계를 사용한 대마술 ■ 시엘 - 리메이크는 사도 27조 - 리메이크들의 원리혈계를 입수해 그 힘으로 대마술을 사용한다. 한편 시엘의 대마술은 통상의 마술과 달리 별개의 마력으로 사용한다는 묘사가 추가되었다. 일반 마술이 무료로 퍼올리는 수돗물이라면 대마술은 와인병에 든 와인 같은 것이고 와인병에 넣는 한정마력은 간단히 보충하는 것이 불가능하다. 이게 다른 대마술에도 적용되는지는 알 수 없다.(*7) ■ 시엘 - 리메이크가 원리혈계를 두 개도 세 개도 보유할 수 있는 건 터무니없는 마력 저장량 덕분이다.(*8) ■ 시엘 - 리메이크가 로어와 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크를 족치기 위해 원리혈계의 대마술을 선보인다. → 고틱 포트(ゴチックフォート, 대성당(大聖堂)) 왕국을 표하는 22번 조가 가지고 있었던 원리혈계를 이용한 상전이식격절공간(相転移式隔絶型) 결계다. 9계제 사도의 봉인을 위해 개발되었다. 본래는 최대 최대 30km의 범위를 바깥과 차단하는 능력이지만 시엘은 거기까지는 구사 못 하고 대상 물체를 1개 내지 1종으로 설정하여 봉인하는 능력으로 열화되었다. 대신 공간왜곡 기능이 생겨 밖에서 보면 몇 십 미터의 정방형으로 보이지만 속의 넓이는 직경 10km으로 설정했다. 외측의 크기와 내측의 크기가 각기 다르고 어느 정도 임의로 변경할 수 있다. 발동법은 흑건을 지면에 박아넣어 벽을 만들어 거기에 적을 가두는 식으로 작동한다. 이러한 운용은 대 알퀘이드 브륜스터드 용으로 고안한 것으로 타워링(タワーリング, 유폐탑(幽閉塔))이라고도 불린다. 다만 비적의 원전[모델]인 중세 최대의 탑이라 여겨지는 스트라스부스 대성당과 거의 같은 경도와 질량을 재현했지만 알퀘이드는 이를 간단히 부숴 버렸다.(*9)(*10)(*11) → 카르발리아 갈가린(カルヴァリア・ガルガリン) 25번 배재의 원리혈계를 이용한 빛의 단두대. 카르발리아의 별(カルヴァリアの星)이라고도 한다.(*12) 시엘 - 리메이크가 검술 스승 베제를 쓰러뜨린 후 짜낸 대마술이다. 성층권에 마술에 의해 만들어진 반사경을 전개해(알퀘이드 브륜스터드의 감지 범위는 중력권에 한정되어 알아차리지 못 했다) 태양의 빛을 집속해서 불타오르는 천사의 수레바퀴이다. 길이 50km 폭 10km의 빛의 칼날은 질량을 가진 오오라라던가 빛의 길로틴으로도 비유된다. 도시 전체에 미치는 사거리와 무와 동일한 착탄시간으로 적을 덮친다. 열선의 벽은 거리를 지반째로 갈랐다. 인지에 있어 최고의 대마술로 용도는 다르지만 그 신비 규모는 엑스칼리버와 동등하다. 알퀘이드를 상회하는 화력이나 알퀘이드는 그 수치만큼 원초의 하나로 별에서 힘을 끌어올려 버텨냈다. 발동하는 데 3분의 준비 시간이 필요한 단점이 있다.(*13)(*14)(*15)(*16) 시엘의 원리혈계를 이용한 대마술은 충전 시간이 필요한데 칼바리아는 3년을 모아야 한다.(*17) ■ 원리혈계에 의한 마력으로 수비문의 영창을 극도로 단축해 텐 카운트급 대마술인 200만 볼트 전격마술을 한 호흡에 발동하기도 한다.(*18) ■ 이 중에서 카르발리아 갈가린은 시엘 - 리메이크가 등장하는 타 매체에서도 등장한다. → 멜티블러드 타입 루미나에 참전한 완전무장 시엘의 라스트 아크로 등장한다. → 페이트 그랜드 오더에 문 캔서(시엘)로 실장되었을 적 제3재림의 보구로 구현되었다. 이름은 카르발리아 갈가린 - 원리혈계 단두대다. 자세한 내용은 해당 항목을 참조할 것.(*19) 시엘 - 리메이크가 사용하는 것 외의 작중에서 등장하는 원리혈계 ■ 블로브 아르한겔의 것 선대 당주 제리아 앗헨바움을 로어의 꾀임에 넘어가 죽인 후(*20)(*21) 6계제의 몸으로 원리혈계를 입수한 결과 몸이 버티지 못 해 봉괴하고 재생하기를 반복한다. 작중 묘사에 따르면 고막이 터질 듯한 고통, 금속 파편을 믹서기에 넣은 것 같은 충돌음을 느끼며 손끝에서 피부가 갈라지고 뱃속에서 산이 나와 몸을 안쪽에서 녹이고 심장은 몇 분 만에 괴사하고 다시 재생하고 고통받기를 반복한다.(*22)(*23) 아무튼 열기를 다루는 능력자인 블로브는 열을 빼앗기고 피를 잃으면 냉기를 다루게 된다. 작열의 망상이 끝났다고도 한다. 이게 본래 블로브가 계승한 원리혈계다. 평소 한파에 휩쓸려 이성을 잃던 뇌가 이 상태가 되면 정상적으로 작동하려 애쓴다.(*24)(*25)(*26) ■ 장미 공주의 원리혈계 사도가 된 후 억지로 계제를 높힌 노엘이 이 지상의 마안 중에서 가장 아름답고 추악하다고 일컬어진 장미 공주(로지앙)의 원리혈계를 사용한다.(*27) 이름 대로라면 리타 로지앙과 관계가 있는 것 같다. ■ 키슈아 젤렛치 슈바인오그 사도 27조 - 리메이크의 하나가 되는 시공이라면 원리혈계를 이어받는 과정에서 혼 레벨로 오염되어 버렸다.(*28) ■ 문 캔서(시엘) 서번트 유니버스 시공의 시엘 - 리메이크인 이 존재는 제3재림 상태가 되면 모습이 SF하게 되는데 서번트 유니버스 시공의 원리혈계를 기동한 모습이다.(*29) 그 외 ■ 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크의 공상구현화는 사도 27조의 원리혈계로 친 결계를 종이짝처럼 날려버린다.(*30) ■ 미하엘 로어 발담욘 - 리메이크는 전생할 때마다 불로를 연구했으나 몇 차례의 실패를 겪고 테마를 계승으로 바꾸었다. 27조가 지닌 저주를 계승하는 이능을 추구했다. 즉 각 조가 가진 원리혈계를 자신의 것으로 삼아 자신 전용으로 재설정(디튠)하는 이능을 개발하려 했다. 이를 15라 부르는데 『온갖 저주, 부채와, 그 이용』 『혹은. 스스로의 이능, 운명력의 강제적인 양도』라 한다. 이는 시엘 루트 노멀 엔딩에서 시엘이 토오노 시키를 살리기 위해 쓴다. 시엘은 이를 15의 비적이라 불렀다.(*31) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2381.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } ● 인간일 때 이름 노엘(Noel) 성별 여성 연령 27살 혈액형 B 신장 체중 169cm 59kg 생일 12월 25일 속성 혼돈·중립 좋아하는 것 스스로에게 상 주기, SNS, 골동품, 연하의 연인 싫어하는 것 다루기 어려운 무기, 치과의사, 연상의 상사 천적 시엘 성우 카야노 아이 출처 월희 리메이크 마테리얼 ● 사도일 때 이름 사도 노엘(Noel) 성별 여성 연령 27살 혈액형 불명 신장 체중 143cm 35kg 생일 12월 25일 성향 혼돈·악 좋아하는 것 약해 빠지고 건방지며 비참한 자, 최고의 상태인 자신 싫어하는 것 시엘 천적 시엘 출처 월희 리메이크 마테리얼 노엘(Noel)은 월희 리메이크의 등장인물이다. 대행자다. 인물 설명 '월희에 선생님 캐릭터가 없다! 추가하자' 는 느낌으로 추가된 캐릭터. 한정된 공간에서 이야기를 펼치는 구작에 비해 신생 월희는 세계를 넓히고자 했는데 그 부분의 상징적인 캐릭터라 한다. (*2) 싹싹하다거나, 학생을 원숭이라 부르며 인간답게 안 굴면 적당히 못 한다는 등의 묘사가 있었다.(*3) 하여간 오랜 시간이 지나 월희 리메이크가 발매되어 등장하게 되었다. 약한 자에게 대처하는 능력은 뛰어나지만 동등 이상의 상대에게는 늘 최악의 케이스를 상상하여 자신을 내모는 성격이 본 실력을 발휘하게 못 만들어서 기를 못 쓴다. 상대를 확인도 못 했는데 본인이 관여하지 않은 제삼자가 왔다는 사실만 가지고 정신의 균형이 무너지려 했다.(*4) 상대가 본인의 가치관에 찬동하지 않으면 그거 갖고 정신이 흔들린다.(*5) 자신이 범재라는 것을 13년 간 분노와 분함으로 품었는데 아라쿠 네이코의 평으로는 노엘은 그냥 살아왔을 뿐 강해지려는 노력,궁리,대가,사랑 어느 하나 지불하지 않았다 한다.(*6) 본인 피셜로 포용력도 경재력도 재능도 없으면서 노력하는 사람도 아니라 한다.(*7) 과거사와 증오, 시엘과의 관계 시엘에 의해 인생이 망가진 순수한 희생자로 그런 노엘을 시엘이 보면서 자신의 죄와 직면한다는 것이 월희 리메이크에서의 큰 추가점이다. 악인은 아니지만 선인도 아니고 노력은 하지만 땡땡이도 친다. 약은 구석도 있고 자기를 아끼는 마음에 악을 행하는데 그건 다들 그러는 거 아니냐고 말하는, 일반인에 가까운 드라마를 가진 평범한 사람으로서의 대행자다. 프랑스 사변의 생존자이면서 사도 27조를 직면했기에 교회 입장에서는 오염물질 취급이라 시스터가 되어 허드랫일을 하거나 대행자를 하는 것 말고는 선택지가 없었다.(*8) ● 노엘은 2001년 자신의 생일인 12월 25일, 14살의 나이에 시엘에게 전생한 로어가 일으킨 프랑스 사변에 휘말렸다. 카페를 운영하는 부모님을 가진 당시 노엘은 발육이 더디고 사람 대하는 게 서툴었다.(*9) → 마을에서 나가는 통로는 벽으로 막혀 있었고 사람들은 그걸 타고 빠져나가려 했으나 뒤에서 다른 벽이 생겨나 모조리 짓눌러져 죽어버렸다. 어머니가 여기서 죽었다.(*10) → 마을은 흡혈귀들의 축제장이 되어 인간으로 만든 오브제라던가 다족류의 인간이었던 것이라던가가 굴러다녔다.(*11) → 교회는 안전한가 싶었으나 실험파 사도가 와서 어떻게 하면 가장 피의 신선도를 유지하며 피를 뽑아낼 수 있는지를 알아보는 실험실이 되었다. 인간의 몸을 접어 피를 짜내거나 살아있는 채로 상자로 만들거나 카펫으로 만들거나 사과 조각처럼 썰어버리거나 했다. 아버지가 여기서 죽었다.(*12) → 노엘이 동경하던 외국인 유학생은 노엘을 끌고 다니며 살아남을 방법을 찾아 다니다가 노엘을 흡혈귀들에게 미끼로 떠넘기고 도망가려다 괜히 소리를 질러서 죽었다. 그리고 그 즈음 알퀘이드가 로어를 토벌해서 노엘은 살아남았다.(*13) ● 그런 노엘의 흡혈귀를 향한 증오는 저주에 가까우며 그걸 저급 사자를 고문하고 살해하는 것으로 해소한다. 만족하면 인격이 바뀌었다기 보단 망령이 잠잠해진 것처럼 이전처럼 돌아오거나 한다.(*14) 생존 이유는 흡혈귀에게 복수하는 것만이며 흡혈귀만큼은 되지 않겠노라 맹세했다.(*15) 교회 사람으로서 보면 로어에게 복수하며 죽은 사람들을 애도할 뿐이라면 노엘이 옳았을 테지만 노엘의 마음에는 개인적인 쾌락이 섞였다. 사도에게 폭력을 휘두르고 희자들에게 개인적 제재를 행하며 재미로 무참하게 50명을 죽이는 등 자기 목적을 위해 많은 걸 정당화했기에 노엘의 행위는 정의라 부를 수 없다.(*16) ● 그리고 자신을 이렇게 만든 로어의 전 숙주인 파트너 시엘에게도 이것 저것 감정을 품고 있다. → 간신히 대행자가 된 노엘과 유망주인 시엘은 교회에서 재회했다. 간신히 자리를 지키는 노엘은 리타이어할 것 같을 때마다 시엘을 찾아와 하고싶은 말만 하고 기운을 차렸다. 그러다 2년이 지나 팀을 맺는다.(*17) 팀을 맺은 이유는 노엘이 작은 실수로 눈밖에 나 경질될 위기에 처했을 때 자신을 제자로 삼아 거기서 지켜달라고 빌었기 때문이다. 매장기관에 스카웃된 후라 그럭저럭 권한이 있던 시엘이 짐짝이 될 건 알았지만 제자로 들이는 걸 승낙하고 그 후로 임무 시외에는 대화도 안 하는 관계가 된다.(*18) → 시엘의 냉혹함과 괴물같은 강함에 일종의 존경을 품었다.(*19) 폭주했을 때 말에 따르면 진짜 진심으로 존경했었다 한다.(*20) → 시엘의 천재성을 시기하면서도 내심으론 자기보다 천한 노예라 믿어서 6년을 참았다.(*21) → 시엘이 인간이 아닌 영웅이라 납득해서 복수심을 참았다. 시엘이 초인이기에 인간이 아니라 치고 과거의 죄를 불문으로 부쳤다. 하지만 냉혹한 시엘이 토오노 시키와 엮이면서 여태 보이던 비인간성이 연기고 행복을 추구하는 인간적인 고통을 품었다는 걸 티내면서 인간성이 돌아오려 하자 결코 용서할 수 없었다. 하지만 시엘은 강해서 자신이 처벌할 수 없었고 오히려 자신이 약해서 처분당할 예정(착각)이 되자 완전히 타락해서 기도를 주에게만 바쳐야 한다는 룰 마저 잊고 자신만을 위해 기도를 올렸다.(*22) → 6년 전부터 자신이 시엘에게 이길 수 없다는 건 알았지만 그 6년 간 노력해서 차이를 조금이라도 메웠다고 생각했으나 그런 건 없고 더욱 까마득한 차이가 생겼다.(*23) → 속으로는 로어 같은 건 아무래도 좋으며 자기 마을을 먹어치운 시엘을 죽이고 싶을 뿐이었다. 로어가 앗아갈 목숨이 아니라 로어가 앗아 간 목숨에만 집착했다. 그리고 흡혈귀가 된 게 아니라 흡혈귀로서 욕망대로 행동해 많은 이들을 해친 것이 잘못이다.(*24) 면모들 ■ 대행자 일 할 때에 대해서. → 노엘의 흑건은 도신이라 부르기 뭣한 원주형의 칼날과 둥근 가드를 갖고 있다.(*25) 오른손에 흑건을, 왼손에 거대한 창을 든다.(*26) 창은 2m 쯤 되는 끄트머리에 도끼같은 날이 달린 할버드다.(*27) 오래 사용해서 연마해도 날이 잘 안 드는 중고품이다. 1톤의 질량으로 절단한다기 보다 으스러뜨린다.(*28) 본래 이걸 휘두를 힘은 없으며 일격마다 할버드에 깃든 경략화 비적을 사용해야 한다. 안 쓰로 휘두르면 팔의 근육이 끊어져도 이상하지 않다.(*29) 5년 동안 시엘을 상대로 할버드 기술을 수도 없이 단련했다.(*30) 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크와 부딪혀도 부서지지 않을 정도의 강도가 있다. 중간 쯤에 봉봉과 알루미늄 프레임으로 만들어진 장미가 달려 있다.(*31) → 대행자의 재능이 없다. 수도원에 들어가서 3년 훈련해서 반쪽짜리가 된 후 머리를 굴려 사제의 환심을 사 2년을 들여 간신히 대행자가 된다. 그로부터 2년 후 막 매장기관에 스카웃되어 파트너가 없던 시엘과 2인 1조 팀을 짠다.(*32) 자타공인 약자다. 토오노 아키하와의 싸움은 간신히 도망치는 걸로 끝났고(*33) 알퀘이드 브륜스터드는 대놓고 약캐에 짐덩이 취급한다.(*34)(*35) 블로브 아르한겔은 어떻게 불 뿜어내는 패턴은 넘겼지만 얼음 패턴이 덮쳐온다.(*36) → 첫 등장할 때는 뭔 수를 썼는지 가로등 위에서 나타나 뛰어내려 로어를 찍어버리더니, 돌아갈 때는 도움닫기 없이 가로등 위로 점프하는 건 불가능하고 그게 가능하면 인간이 아니라는 분위기를 풍기며 걸어서 돌아간다.(*37)토오노 시키가 피를 빨린 흡혈귀라 생각하며 덤벼오는데 아무 행동도 안 하는 걸 보고 방심하여 창을 휘둘렀고 카운터를 먹어 거의 아슬아슬하게 시키한테 죽을 뻔 하다 제압한다.(*38) → 흑건의 사용법 중 시엘에게 배운 '성당(흑건 셋으로 만지면 소금기둥이 되는 삼각기둥을 형성해 상대를 가둠)'과 철갑작용을 사용했다. 노엘 수준의 철갑작용으론 약체화된 알퀘이드 브륜스터드에겐 10m 정도 날려버리긴 했지만 데미지는 씨알도 안 먹힌다.(*39) → 마리오 젤로 베스티노의 조율을 받자 알퀘이드와 2분은 싸울 수 있었다. 몸을 혹사한 대가로 한 달 정도 몸에 힘이 안 들어올 거라 한다.(*40) ■ 소우야 고등학교 선생 대행 할 적에 대해서. → 토오노 시키가 있는 2-C반의 담임 토야마가 없어져서(학생들 사이에서 죽었다는 소문이 돌고(*41) 공식적으론 교통사고로 다리 골절당해 입원했다 하며(*42) 노엘에 따르면 불타 죽었다(*43) ) 한 달 정도의 임시 교사로 들어왔다. 아이조메 노엘이란 이름을 댄다.(*44) → 담당 학과는 체육과 영어, 좋아하는 음식은 몽물랑, 받고 싶은 건 돈, NG 워드는 팻 샵이라 한다.(*45) 거주지는 두 정거장 너머 임대 맨션, 좋아하는 사람은 어른스러운 감성의 문과 남자, 취미는 일요교회에서 수녀 일 하는 것이라 한다.(*46) → 굉장한 미인은 아니지만 적당히 손에 닿을 법한 대상 같고 연상 누나 같기도 하고 남자 고등학생에게 있어 말로 표현하기 힘든 매력이 가득한 것이 로망이 가득해 인기를 끌었다.(*47) 반대로 여학생들에게는 혼혈을 자랑해댄다니 끼 많이 부린다니 하며 밥맛 여자로 인식되었고 그래서 2-C반이 남학생과 여학생으로 갈라졌다.(*48) 여자들은 이 상황을 노엘 독감이나 노엘 홍역이라 부르고, 그 노엘 독감에 안 걸린 남자들은 걸린 남자들에게 고자, 배신자, 페도 등으로 불린다.(*49) → 호기심 넘치고 눈치를 안 보는 사람이며 무신경한 발언을 던진다.(*50) → 볼일이 사라지자 남 눈치 안 보고 냅다 학교를 그만둔다.(*51) ■ 사도화를 한다. → 시엘 루트에서 노엘 본인은 블로브 아르한겔에게 물려서 흡혈귀가 되었다고 생각했지만 실은 사도화 적성이 전혀 없어서 아무 영향도 받지 않았다. 그런 그녀에게 아라쿠 네이코가 첫 임상실험이라며 약을 투여했다. 한 대 맞을 때 마다 사도의 계위를 높이는 특제 마약(魔藥)이다. 이는 사도 27조가 지닌 이데아 블러드의 레플리카인 이데아 모자이크(의사원리)다. 하나 맞을 때 마다 죽음의 고통이 혼에 끼얹어진다. 통각이 없는 사도에게 있어 이 원리의 덧쓰기는 죽음의 고통을 선사하며 목숨의 보증도 안 된다 한다. 그렇게 하나 맞고 2계제의 사도가 된 노엘은 처분을 피하기 위해 강해지려고 약을 추가로 더 투여했다.(*52)(*53) 로어의 전생체가 된 토오노 시키의 감지로 6계제가 되었다 한다.(*54) 이후 시엘에게 밀리자 주사를 하나 더 투여해 7계제로 올라가나 오래 버티지 못 하고 자괴했다.(*55) → 사도란 생명의 버전업으로, 흡혈귀가 되는 것으로 그 신체에 최적인 미모를 얻는 경우도 있고 인간 이상의 쾌락을 전해주는 명기도 될 수 있다. 노엘이 사도가 되면서 소녀의 외견 연령이 된 건 그 미성숙한 시기가 그녀의 미적 최대 상태라 할 수 있다.(*56) 구체적으로는 프랑스 사변이 일어난 14살의 외견이다. 덤으로 사변이 터지기 전 자기보다 어린 12살이면서 빵빵한 시엘 - 리메이크를 보고 투덜거렸다. 디자인 모티브는 거미집에 사로잡힌 나비다. 사도가 된 것으로 지금까지의 갈등에서 해방되어 신나 했지만 아무도 그녀를 주역이라 생각해 주지 않았다.(*57) → 사용하는 초발능력은 소리 관련이다. 전체에 울리는 종소리와 특정 상대에게 날리는 지향성 음파를 통해 장소의 구조를 파악하고 상대를 추적한다.(*58) 아직 미숙해서 소리를 내며 움직이는 거만 감지할 수 있다.(*59) → 주무장은 열쇠처럼 생긴 꼬챙이다. 연발로 쏘거나 들고 싸우거나 한다.(*60) 본래 용도는 1m 간격인 철책으로 적을 포위한 후 음파 방해같은 걸로 상대의 뇌를 흔들리게 하여 무력화시키고 제압한다. 흡혈귀가 되기 전 노엘의 취미였던 감금 고문이 노엘의 근간에 놓여 완만한 지옥을 보여주는 게 이능의 원형이 되었다.(*61) → 사도화하자 로어에게 복수하는 건 의미도 없는 착한 척 예쁜척이라며 관심을 끊어버리고 자기가 증오하던 사도들과 똑같이 인간을 버러지 취급한다.(*62) → 멜티블러드 타입 루미나에서 마슈 키리에라이트에 따르면 6계제 사도 노엘의 위협도는 환수급이라 한다.(*63) ■ 계제를 높힌 노엘이 이 지상의 마안 중에서 가장 아름답고 추악하다고 일컬어진 장미 공주(로지앙)의 원리혈계를 사용한다.(*64) → 토오노 시키와 시엘에게 노엘이 프랑스 사변 당시 겪은 일을 보여주었다. 현실에서 몇 분 정도 시간이 흐를 동안 꿈 속에서 6일 넘게 노엘의 시점에서 과거를 경험했다. 이게 진짜 장미의 마안이 아닌 급조한 물건이라 시키는 빠져나올 수 있었으나 이 기억 자체가 죄책감 그 자체인 시엘은 마음이 죽어버린 듯 빠져나올 수 없었다.(*65) → 자기 기억을 보여주는 동안 토오노 시키의 기억도 보았는데 7년 전 사계가 일으킨 사건을 보고 이 놈은 그 광경을 무시 뭇 한다고 파악했다. 실제로 토오노 시키는 노엘의 과거를 보고 그녀를 근본적으로 증오할 수 없으며 이게 명확한 패인이 될 거라 했고 노엘에게 돌진하던 시키의 몸이 멈춰 버렸다.(*66)(*67) → 배드엔딩에서 토오노 시키의 정신을 먹어치운 후 마안 자체에 그 정신을 넣어 가두었다. 그렇게 시키의 정신이 빠져나가 로어의 인격만 남은 몸뚱이는 무방비 상태인 시엘을 죽여버린다.(*68) → 노엘이 죽는다고 해방되는 것도 아니라 배드엔딩 중에 시엘이 여전히 깨어나지 못 한 상태에서 노엘을 죽인 토오노 시키가 시엘이 깨어나기 전에 자신이 완전히 로어하할 거라 판단해 자살하는 것이 있다.(*69) → 연속해서 쓰면 마력 부족으로 자멸한다.(*70) 작품 내에서의 등장 ● 월희 리메이크 알퀘이드 루트에서는 본래 구작에서 시엘이 나와야 할 부분에서 서프라이즈로 등장한다. 시엘과 같이 파견되었으나 마리오 젤로 베스티노가 매장기관 1위 세오나톨에게 라우렌티스의 명의로 항의문을 보내 시엘을 본국으로 귀환(좌천)시켰다.(*71) 시엘이 없어지자 노엘은 독단으로 활동했는데 마리오 젤로 베스티노가 뒤를 봐 주지 않았으면 노엘은 경질됬을 거라 한다.(*72) 그런 경위로 이 루트에서는 구작에서 시엘이 대행자로서 나와야 할 장면에 노엘이 대신 나온다. 시엘보다 약하고 미덥지 못해 뭐하러 등장했나 싶은 느낌이다. 마리오에게 호구처럼 굴려지나 아무튼 목숨은 건졌다. 초기 플롯에서는 이게 활약의 전부였으나 시나리오를 쓰면서 시엘 루트에서의 행적이 추가되었다.(*73) 이 부분에서 미묘한 게 있는데, 좌천되서 비행기로 귀국하기 전 시엘 - 리메이크는 토오노 시키 - 리메이크를 만나러 와서 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크와 만나지 말라는 충고를 해 준다. 시키가 이를 거부하자 자신에 대한 마지막 기억도 지워버리고 가 버린다.(*74) ..... 근데 이래놓고서 시엘은 소우야 고등학교에서 로어에게 습격당한 토오노 시키 - 리메이크를 구해주곤 뭐 딱히 왜 법왕청으로 안 돌아갔는지 설명 같은 걸 안 해 주고 구작이랑 똑같이 활동한다. 시키의 기억도 돌아왔다. 구작과 차이가 있다면 구작에서는 시엘이 시키를 3번 구해줬고(*75) 리메이크에서는 두 번 구해줬다고 언급된다.(*76) 덤으로 노엘은 후유증으로 저택 요양하게 된다.(*77) 시엘 루트에서는 블로브 아르한겔의 본거지에 일반인인 척 잠입 수사를 하러 왔다가 마침 거기 온 토오노 시키 - 리메이크와 마주쳤고 시키가 망자들과 싸우는 걸 보고 예정 변경이라며 할버드를 들고 망자들을 썰어 버린다.(*78) 그러자 분쇄된 망자들의 피가 바닥에 새겨진 문양을 타고 흘러 낮임에도 블로브를 깨워 버린다. 그리고 곧장 노엘을 잡아 피를 빨았다.(*79) 이 사건 이후 시엘은 마리오 젤로 베스티노와 만나서 노엘이 블로브 아르한겔에게 피를 빨리기도 했고 정신적으로도 육체적으로도 한계에 도달한지라 그 쪽 인맥으로 좀 받아달라며 반 협박으로(마리오가 공중에 떠 있는 수단을 태워 추락하기 직전으로 몰았다) 넘겼다.(*80) 이에 마리오는 넘겨받은 노엘을 수도원행 하기로 한다.(*81) 나이 먹은 몸에 흡혈귀화 하는지도 모를 몸으론 수도원에 갔다가 바로 처분 받을 터라(*82) 노엘은 숨어서 야영하는 처지가 된다. 그런 노엘을 뭔 수인지 찾아낸 아라쿠 네이코가 진짜 흡혈귀로 만들어 준다.(*83) 결국 시엘의 손에 죽게 된다. 대행자도 흡혈귀도 아닌 인간으로서 시엘에게 13년 전 아버지와 어머니, 자기 인생을 돌려달라고 빌며 죽었다.(*84) ● 멜티블러드 타입 루미나 플레이어블 캐릭터로 참전했다. 한편 발매된 작품의 보스러쉬 모드는 아리마 미야코가 주역이었지만 원안에서는 노엘이 주역이었다며 시나리오를 타케보우키에 공개했다. 대략적인 내용은 노엘이 히로인인 월희 리메이크다. 이 상황을 선뜻 받아들인 노엘은 순조롭게 적들을 쓰러뜨리고 왠지 나나야 시키와 연인이 되어 해피앤드를 맞는가 했지만 중간부터 위화감을 느끼다 마지막에 와서 시엘이 없다는 것을 깨닿는다. 이 세계를 부정한 후 자신이 조역에 지나지 않은 본래 세계로 돌아간다.... 는 이야기였다 한다.(*85)(*86) 실제로 실장된 스토리에서는 강적들에게서 살아남으려고 발버둥친다. 그러다 왠지 엔딩에서는 뒷골목을 돌아다니는 유미즈카 사츠키를 발견해 쫓아간다.(*87) DLC로 추가된 사도로서의 노엘의 스토리는 본편과 달리 노엘이 토오노 시키 - 리메이크를 삼켜 계속 죽는 지옥을 체험시켜주고 미하엘 로어 발담욘 - 리메이크를 죽여버린 후 기세등등하다 시엘 - 리메이크에게 털리고 죽는 이야기다.(*88) 마리오 젤로 베스티노의 아케이드 모드에서는 마리오가 내린 임무를 수행하면서 안 죽었다. 마리오가 다시 1년 쯤 훈련시킨 후 적당한 교회에 부임시켜 준다고 하는데 노엘은 마리오 직속이 되어 편안한 생활을 누리고 싶다 한다.(*89) 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크와 시엘 - 리메이크의 아케이드 모드 B에서는 사도 노엘이 각각 대칭되는 상대에게 해당 아케이드 파트의 주역을 습격하라는 명령을 받았다 한다.(알퀘이드 모드면 시엘이, 시엘 모드면 알퀘이드가) 나중에 이를 항의하면 대칭되는 상대는 그런 일 한 적이 없다 한다.(*90) 이는 두 사람을 충돌시켜 소멸시키려 한 네코 아르크의 소행이었다.(*91) 이외, 노엘에 대해서 알려진 내용들 ■ 블로브 아르한겔의 본거지가 무너져 토오노 시키 - 리메이크와 같이 갇혔을 적 부터 시키를 마음에 들어하는 것 같은 묘사가 종종 나온다.(*92) 기본적으로 어디까지가 농담이고 진심인지 구분이 안 가는 사람이라 시키에게 어필을 하는 건지 장난을 치는 건지 분간이 잘 안 된다.(*93) 그리고 소우야 고등학교 지하 로어가 쓰던 관을 발견하면 시키가 로어라고 혼자 확신해버리고 그간의 태도는 어딘가 버린 후 할버드로 시키의 사지를 잘라내고 죽을 때 까지 고문을 시작한다.(*94) 진지함 없는 멜티블러드 타입 루미나에서는 남자친구 하나 못 만든게 한이라며 토오노 시키에게 암시를 걸어 연인으로 만들려 한다.(*95) ■ 시엘 루트에서 기묘한 살육 엔딩이 추가되었다. 9일자에 저급 흡혈귀들을 고문하는 걸 취미로 즐기는 노엘이 같이 해보자는 권유를 하는데 승낙하면(*96) 이후 토오노 저택에서 등장하는 사람이 코하쿠 뿐이 된다. 코하쿠가 아침에 깨우러 와서 히스이가 휴가를 받았다고 하는데(*97) 히스이와 토오노 아키하는 노엘과 같이 이상한 짓을 해서 로어로 빠르게 변한 시키의 손에 일찌감치 죽어버린다. 코하쿠가 왜 혼자서 저택이 정상인 척 하는지는 불명이나 아무튼 그런 코하쿠도 시키의 손에 죽어버리고 구울이 되어 되살아난다.(*98) 이대로 13일의 시엘과 대적하는 장면이 이어지는데 이 루트를 탔을 경우 안경을 벗지 않는다는 선택지를 고를 수 없어 무조건 배드엔딩이 된다.(*99) ■ 멜티블러드 타입 루미나를 기준으로 사도가 된 노엘과 미하엘 로어 발담욘 - 리메이크은 13년 전 프랑스 사변을 포함해 서로에 대해 잘 알고 있는 걸로 나온다. 노엘은 로어가 자기보다 존재규모가 낮고 전생 따위를 쓰는 놈이라 무시한다. 로어는 노엘이 그릇이 작아서 커다란 힘을 얻자 겉으로 보이는 것만 추구한다며 평범한 인간의 비애라 한다. 로어에게 복수를 하고 싶은지 자신의 껍질을 부수고 싶은 건지 나아갈 방향도 못 잡는 멍청이이자 처음부터 한 번도 자신과 마주해본 적이 없는(로어를 향한 증오, 시엘 - 리메이크를 향한 분노) 복수자도 초월자도 못 되는 팔푼이라 깐다. 반박을 못 하게 된 노엘은 땡깡부리다가 힘으로 로어를 묵사발낸다. 덤으로 당시 노엘은 로아의 교회를 모방해 만들었다.(*100)(*101) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 남자 한정으로 무리하면서 태연한 척 하는 사람이 예전부터 취향이라 한다.(*102) → 일본에 보도 규제, 경찰 조직 견제를 신고할 만한 인맥이 있다.(*103) → 본인은 자각 못 하지만 근본적으로 교회 인간을 혐오한다.(*104) → 어릴 때 부터 하고 싶은 것, 안 할 것, 원하는 것, 필요없는 것 등의 순위를 정해 메모하는 리스트를 만들어 왔다. 그 스케줄을 소화하는 것이 스트레스 해소가 된다 한다.(*105) → 흡혈귀를 고문하는 기술은 시엘의 기술을 흉내내는 것이다.(*106) → 직무가 끝나면 술에 꼴아 산다.(*107) → 마리오 젤로 베스티노는 노엘을 돼지라고 부른다.(*108) → 사도가 된 이후로 미각은 피를 맛볼 때만 느낄 수 있게 되었다. 사도가 되기 전에는 민트초코를 무척 좋아했다.(*109) → 시엘 - 리메이크를 브루넷(흑발)이라 부른다. 이유는 알 수 없다.(*110)(*111) → 주사위를 던지면 짝수만 나온다 한다.(*112) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/834.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 진월담월희(真月譚月姫)는 월희 관련 미디어믹스의 이름이다. 크게 두 가지가 있다. 굳이 앞에 진월담을 붙인 것은 월희라는 동명의 상품이 이미 등록되어 있었기 때문이다. 애니메이션 편 수 12화(2003년 10월 첫방송, 완결) 제 작 J.C.Staff 월희의 알퀘이드 루트를 기반으로 하는 애니메이션. 지극히 개인적인 의견으로는, 추천할 만한 작품이 못 된다. 특기사항 ■ 타입문 10주년 이벤트의 오프닝에서 역대 타입문 작품의 애니메이션이 나오는데 잘렸다. 월희 애니메이션의 자리는 카니발 판타즘이 차지했다. 부록, 설정집, 관련 작품 진월담월희 성전 태일 코믹스 작 가 사사키 쇼넨 단행본 10권(완결) 연재처 전격 대왕 역시 월희의 알퀘이드 루트를 기반으로 하는 코믹스. 다른 루트의 내용과 오리지널 스토리를 적절히 배합하여 탄생한 명작. 알퀘이드 루트 트루 엔딩으로 완결났다. 단행본에는 오리지널 후일담(알퀘이드 브륜스터드를 구하러 온 토오노 시키)이 실렸다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/618.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 생일 9월 9일 신장 체중 132cm 33kg 3사이즈 B63 W48 H61 성우 미즈하시 카오리 렌은 알퀘이드 브륜스터드와 토오노 시키의 사역마다. 인물 설명 알퀘이드가 초대 아인내쉬와 싸웠을 적 도움받은 마술사가 떠맡긴 몽마.(*2) 엄밀히 말하면 자연령인 알퀘이드는 렌과 사역마의 계약을 맺을 수 없어서 임시로 보호하는 것에 지나지 않는다.(*3) 후에 토오노 시키와 계약을 맺는다. 알퀘이드는 계약상, 시키는 자신을 선택해준 주인이라 구별하고 있다. 거처는 토오노 저택과 알퀘이드의 방.(*4) 알퀘이드는 기본적으로 방임주의라 렌이 뭘 하든 상관하지 않는다.(*5) 기본적으로 조용하며 고양이 특성의 고고함과 변덕, 어리광을 부리기도 한다. 인간 형태에서는 거의 말을 하지 않으나 이는 언어를 사용하지 않는다 는 전제하에 활동하는 것 뿐이다. 평소에는 검은 고양이 형태로 지내나 열 살 정도의 소녀로 변신할 수 있다. 꿈의 세계에서 뿐만 아니라 현실에서도 에너지를 소비하면 인간형으로 변할 수 있다. 특히 토오노 시키가 주인이 된 이후로는 에너지 공급원이 생겼으므로 빈번히 인간형이 될 수 있다.(*6)(*7) 연애관은 본능구애형. 너무 어려운 일은 모른다(생각하지 않는다). 흥미가 없으면 시선도 마주치지 않지만 좋아하는 사람에게는 약해서 수줍고 당황한다. 소극적이면서 분명한 태도를 나타낸다. 얌전하므로 밝고 격렬한 사람보다 깊고 조용히 사랑해주는 사람에 약하다. 동물적이지만 본래 소녀의 영혼이므로 대상을 객관적으로 파악한다.(*8) 작품 내에서의 행보 ● 월희 존재만 살짝 언급된다. 토오노 시키가 꾼 음몽은 렌의 소행이었다.(*9) ● 가월십야 트럭 사고로 정신사(精神死)할 상황에 처한 토오노 시키의 꿈에 개입해, 여차여차해서 시키와 사역마의 계약을 맺었다.(*10) 꿈 속 세계에서는 선택지에 따라 일어나는 사건과 시점이 변동되며, 각 인물들의 악몽이 현실로 구현화된다. 이것은 본질이 그림자라 본인한테 기생해 존재한다. 가장 싫어하는 것을 악몽으로 꾸기도 한다. 악몽을 꾸기 전에는 그 가장 싫어하는 것을 기억하지 못한다.(*11) ● 멜티블러드 시리즈 중간과정은 생략되어 있으나, 아무튼 토오노 시키의 사역마로 되어 있다. 정사에서 시온 엘트남 아틀라시아와 렌은 양자택일(둘 다 등장은 불가능?)이나 멜티블러드는 축제라는 이유로 두 사람이 공존하는 형태가 되었다.(*12) ● 렌의 안 쓰이는 부분을 타타리의 잔재가 집어삼켜 탄생한 시로 렌이라는 별개의 개체가 존재한다.(*13) 자세한 내용은 시로 렌 항목을 참조할 것. 렌의 능력 마, 또는 정령과 동등한 격을 갖고 있는 규격 외 사역마. 강대한 마술회로를 지녔다.(*14) 렌 자신에게 공격 수단은 없다.(*15) 멜티블러드 시리즈에서는 타타리에게 영향을 받았는지 격투 게임이니까 싸울 수단을 쥐어 주었다 비슷한 느낌으로 손 끝에서 빛나는 구슬같은 것을 활용한 묘한 공격수단을 쓰고 있다. 멜티블러드 액트카덴쟈 용어사전에서 라스트 아크 크림팝 드림렘을 꿈의 대압살 공격 이라 언급하는 것을 보아 게임 상의 공격 수단은 꿈을 사용하는 것 같다.(*16) 꿈 속에 들어간다는 것은 정신계에 간섭하는 것이므로 정신계에 타격을 입은 자를 치료하는 데 매우 능하다.(*17) 뛰어난 술식으로 태어난 몽마라서 머리만 남아있어도 알퀘이드 브륜스터드 수준의 마력이 있으면 재생 가능하다.(*18) 이외, 렌에 관해서 알려진 내용들 ■ 게임상에서 렌이 부리는 고양이들은, 사역마 종류가 아닌 진짜 고양이. 단순히 선의로 렌을 도와주는 것이다. 왠지 네코 아르크를 소환하는 기술도 있다. (*19) ■ 케이크 취향은 덜 단 쪽이다.(*20) ■ 가월십야가 발매했을 적에는 지금과 달리 렌은 꿈 속에서만 인간형이 될 수 있다는 설정이 있었다.(*21) ■ 오래 살았지만 몽마로서 보면 어린 나이라 장난치는 경향이 있어, 마음에 드는 상대라면 음몽의 내용이 악몽으로 각색되기도 한다.(*22) ■ 토오노 시키의 사역마가 된 이후로는 토오노 저택의 거주인 취급이라 코하쿠와 히스이가 잘 모신다.(*23) ■ 고양이라 그런지 목욕을 싫어한다. 그래서 보통 히스이와 코하쿠가 강제로 시키곤 한다.(*24)(*25) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/699.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 수정계곡(水晶溪谷)은 타입 머큐리가 지닌 침식고유결계다. 억지력의 간섭을 뿌리치고 주변 환경을 머큐리가 본래 살던 곳의 이계질서, 즉 수성의 환경으로 바꾸어버리는 궁극의 능력.(*2) 현실의 수성은 낮에는 623 K, 밤에는 103 K으로 바뀌는 기온 차를 갖고 있다. 얼티밋 원이 존재하는 이 세계의 수성의 기온 차가 현실과 같다는 보장은 없지만 아무튼 이게 그대로 적용되면 지구의 생명체에게는 죽음의 공간이 될 것이다. 이외, 수정계곡에 관해서 알려진 내용들 ■ 본래 수정계곡은 오르트가 이동하면 주변의 나무들이 결정화하여 수정의 계곡이 되는 능력 이었으나, 디자이너 PFALZ씨의 건의로 현재의 모습이 되었다.(*3) ■ 비슷한 능력으로 버서커(알퀘이드)의 블루트 디 슈베스타가 존재한다.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1016.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 가토 「나의 신, 아름다운 달이여! 여기에 황금의 지옥을, 해방하여 주시옵소서어어어어엇!!」 가토 「아아, 원시의 여자! 너는, 엉성하게 아름답구나!」 - 페이트 엑스트라 中, 블루트 디 슈베스타 발동대사 랭크 E 종류 대인보구 레인지 없음 최대포착 제한 없음 블루트 디 슈베스타(Blut die Schwester, 피의 자매(血の姉妹))는 버서커(알퀘이드)의 보구다. 블루트 디 슈베스타의 능력 보구라기 보다는 그녀의 특성에 가까운 것. 지구의 촉각인 알퀘이드가 달(문 셀)에 들어서면 주변을 지구환경화(테라포밍)할 수 있다. 결과적으로 달과 지구의 중력 차, 6배의 중력이 적을 짓눌러 적의 능력을 1/6로 줄인다.(*2) 타입 머큐리의 수정계곡과 비슷한 느낌의 능력. 달에서만 사용 가능하며 지구에서는 쓸 수 없다. 달의 화신이자 지구의 존재라는 알퀘이드의 특성(달과 지구의 특성을 겸비) 때문에 사용 가능한 능력이다. 개념에 의한 수치변화이기 때문에 달에서는 방어수단이 존재하지 않는다. BB조차 이를 막을 수 없다. 권능이라 불리는 종류의 능력이다.(*3)(*4) 본질적으로는 알퀘이드 브륜스터드가 지구에서 쓰는 원초의 하나와 같다. 같은 능력이 알퀘이드가 지구에서 쓰면 원초의 하나라는 권능으로, 달에서 쓰면 블루트 디 슈베스타라는 권능으로 작동한다고 보면 된다.(*5) 이외, 블루트 디 슈베스타에 관해서 알려진 내용들 ■ 블루트 디 슈베스타의 원 출전은 제 4차 캐릭터 인기투표에 언급된 붉은달의 필살기였다. 멜티블러드 시리즈에서 왈퀘이드의 아크드라이브로 등장하기도 했다. 여기서는 달을 떨어뜨리는 기술이었다. ■ 멜티블러드에서는 ブルート・ディ・シュヴェスタァ 라고 표기하며, 페이트 엑스트라에서는 プ"ルート・ディ・"シェ"ヴェスタァ 라 표기한다. 표기법이 다른 이유는 알 수 없다. ■ 그나덴 슈토스와 마찬가지로 작품에 따라 묘사가 크게 다른 기술이다. 둘의 공통점은 달을 떨어뜨리는 작품이 있다는 점. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/626.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 아인내쉬(Einnashe)는 사도 27조의 7위로, 2인이 등장한다. 1대 아인내쉬 마술사 출신의 사도. 암시를 특기로 하며 그 힘은 기억의 개조 에 가깝다. 아인내쉬는 이 능력으로 자신을 추적해오는 존재들의 기억을 수정해서 자취를 감추고 있었다. 알퀘이드 브륜스터드마저 격퇴하나, 렌의 주인인 마술사의 협력을 받아 암시의 대항수단을 갖춘 알퀘이드 브륜스터드에 의해 파벌 전체가 몰살당했다.(*2) 알퀘이드가 버리고 간 아인내쉬의 시체에서 흘러나온 피가 한 식충성 나무에 흡수되었고, 그 나무는 제2대, 부해림 아인내쉬가 되었다. (*3) 2대 아인내쉬 부해림 혹은 사고림이라고 불리는 유일한 식물형 27조. 50년을 주기로 등장, 사해림을 구축해 모든 생명체를 먹어치운다. 고유결계와 성질이 비슷하다. 성당교회의 수단으로는 토벌할 수 없어 나타날 때마다 방치한지 800년이 지났다.(*4) 숲의 식물은 아인내쉬의 방어의지가 되어 붉은 혈액이 빛난다.(*5) 숲의 내부는 아인내쉬의 세계라 타인은 자연의 마력(마나)을 사용할 수 없다.(*6) 숲 가운데 아인내쉬의 왕좌에는 수백 년에 한 번 아인내쉬가 흡혈한 혈액이 응고한 열매가 하나 열린다. 그것을 먹으면 일시적인 불로불사가 되며(*7), 진조의 흡혈충동을 억제해주는 효과가 있다.(*8) 열매에서 흘러나온 피가 씨앗이 되어 부모와는 성질이 다른 또 다른 아인내쉬를 만들어낸다. 자식인 아인내쉬는 단 한번만 열매를 맺으며 부모보다 빠르게 사라진다. 로드 엘멜로이 2세의 사건부에서는 아직 이 열매를 먹은 사람이 없으며, 레일 체펠린이 부모 아인내쉬의 자식 중 하나인 빙설림(氷雪林) 아인내쉬로 진입해 버렸다.(*9)(*10) 자식 아인내쉬는 마나를 완전히 제어하지는 못 해서 다소 마나를 쓰기 어려운 정도의 영향을 미친다.(*11) 작품 내에서의 행보 ● Talk 2대 아인내쉬가 깨어난다. 아인내쉬의 토벌을 위해 파견된 시엘을 따라온 메렘 솔로몬의 오른다리의 악마를 상성차에 힘입어 패퇴시키는 저력을 발휘하나(*12), 알퀘이드 브륜스터드의 흡혈충동을 지연시키기 위해 아인내쉬의 열매를 얻으러 온 이레귤러 살인귀 토오노 시키에게 사망한다. 7조 자리는 공석이 되었다. ● 로드 엘멜로이 2세의 사건부 영령 소환이 이루어져 사도 27조라는 개념이 없는 이 세계에서도 사도로서 존재한다. 성당교회 측은 상급 사도 아인내쉬가 고유결계 아인내쉬를 가진 거라는 추측을 하고 있다. 본래 사도끼리는 경계선을 넘지 않는 게 보통이지만 리타 로지앙이 방치해 버린 레일 체펠린이 아인내쉬의 자식 중 하나인 빙설림에 진입해 버렸다.(*13) 사태가 이리 된 건 하트리스의 공작이다. 그는 성배전쟁 없이 서번트를 소환하기 위해 아종 성배를 만들려 했는데 일단 서로 성질이 비슷하면서 옴직이는 두 강대한 마력을 엮기 위해 사도의 하수인인 레일 체펠린과 아인내쉬의 유생이 마주할 영역의 토지를 사서 조작해 둘을 마주치게 했다.(*14) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.