約 2,255,344 件
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/5984.html
タリセ語 |Austronesian languages|Malayo-Polynesian languages|Central-Eastern Malayo-Polynesian languages|Eastern Malayo-Polynesian languages|Oceanic languages|Central-Eastern Oceanic languages|Southeast Solomonic languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【tlr】 言語名別称 alternate names Talisi Tolo 方言名 dialect names Koo (Inakona) Malagheti Moli Poleo Talise Tolo 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/talkbo2/pages/12.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/3605.html
ツェルタル語 |Mayan languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【tzh】 言語名別称 alternate names Cancuc Chanal Highland Tzeltal Oxchuc Tzeltal Tenango Tenejapa 方言名 dialect names Chanal Cancuc Tenango Bachajón Tzeltal【tzb】 バチャホン・ツェルタル語 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue wikipedia
https://w.atwiki.jp/startale/pages/12.html
StarTaleとは 装甲兵が作ったカードゲームです。 40枚のカードで構成されたデッキを2つ使用して2人で戦います。
https://w.atwiki.jp/fairdol/pages/703.html
ヤンデレタイプのTALK!(おしゃべり)内容です。 通年トークは好感度によって内容が変わります。 季節限定トークは季節によって内容が変わりますが、好感度は影響しません。 【 】の中には名前が入ります。《》の中は呼び名変更対象です。 ※表情の略式は表情サンプル一覧を参考にしています。 ○メニュー 通年トーク選択肢無 選択肢有映画 外食 カラオケ ゲーム 公園 ショッピング 水族館 動物園 図書館 遊園地 季節限定トーク2015年秋限定トーク コメント 通年トークを編集 通年トーク ヤンデレタイプの通年TALK!(おしゃべり)内容です。 好感度によって内容がかわります。 ○メニュー 選択肢無 選択肢有映画 外食 カラオケ ゲーム 公園 ショッピング 水族館 動物園 図書館 遊園地 コメント →TAKL!(おしゃべり)ページへ →季節トークへ 選択肢無 好感度低 好感度中 好感度高 愛し合う二人に障害はつきもの。だからね、【フェアドル】たちの邪魔をする奴は全て消しちゃうの。一匹残らず、ね (瞑) 頭のてっぺんから爪先まで、ぜーんぶ【フェアドル】のもの…誰にも渡さないから (愛) 【オーナー】がいれば他に何もいらないの…だからお願い、ずっと傍にいてくれる? (愛) 【オーナー】を独り占めしたいの……ずっと、ずーっと……【フェアドル】の傍にいてね? (照) この匂い……!!誰?誰が来てたの?何話してたの?何で嬉しそうだったの?ねぇ、ねえってばねぇ!! (驚) ★1 【オーナー】、眠くなっちゃったの?…そう、じゃあ【フェアドル】が子守唄歌ってあげる…ふふふ、目を開けちゃだめだよ?それじゃあ…おやすみ…… (安) おかえりなさい、【オーナー】。今日は遅かったね。どこに行っていたの?…ねぇ、どうして黙っているのかな?ねぇ、ねぇ、ねぇってば!! (驚) 今日はあまり話しかけてくれないね。どうしたの?もしかして【フェアドル】の事、嫌いになっちゃった?ねぇどうなの? (泣) 今日も明日もその先も、ずーっと一緒だからね。そうしていつか【オーナー】と【フェアドル】は一つになるの… (愛) このお洋服、【オーナー】にあげる。あのね、少し苦労したけど…頑張って縫ったの♪…え?指を怪我してる?ふふふ…そんなのどうでもいいの。それより早く着て?ねぇ?ねぇ… (笑) ねぇ【オーナー】…どこにも行かないでね。【オーナー】がいなかったら、【フェアドル】は…もう… (照) ねぇねぇ、今日は【フェアドル】が料理を作ってみたの。じゃーん、【オーナー】の好きなハンバーグ。え…何の肉を使ってるって牛肉に決まってるじゃん♪本当だよ?ふふ…ふふふ♪ (瞑) 【フェアドル】、もう妖精界になんて戻れないの。【オーナー】がいない世界なんて【フェアドル】はどうでもいい…消えちゃっても構わないの (照) ふふ…こう見えて【フェアドル】、掃除って好きなの。だって要らないもの、ぜーんぶ捨てちゃってすっきりできるから…これも…あれも… (瞑) 見て見て、南天のお花を飾ってみたの。南天の花言葉って、何か知ってる?ふふふふ…愛する【オーナー】と【フェアドル】にピッタリな言葉なの (愛) ▲ページTOPへ 選択肢有 好感度 記号 調子 記号 【フェアドル】は少し好感を持ったようだ ↑ 【フェアドル】の調子が少し良くなった ↑ 【フェアドル】は好印象な眼差しを向けている ↑↑ 【フェアドル】の調子が良くなった ↑↑ 【フェアドル】にすごく喜んでもらえたみたい ↑↑↑ 【フェアドル】の調子がすごく良くなった ↑↑↑ 【フェアドル】に少し呆れられたかな……? ↓ 【フェアドル】の調子が少し悪くなった ↓ 【フェアドル】に悪い印象を与えたみたいだ ↓↓ 【フェアドル】の調子が悪くなった ↓↓ 【フェアドル】に嫌われちゃったかな……? ↓↓↓ 【フェアドル】調子がすごく悪くなった ↓↓↓ 好感度 TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 映画 低 - - 中 - - 高 - - 外食 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】が冷蔵庫の中をのぞいている 今日は奮発して外食だ! 今日は奮発して外食だ!「今日はどこに連れて行ってもらえるのかな」 (喜) 高級フレンチを頂く【150ジュエル消費】 高級フレンチを頂く「美味しいね……ふふ、もし不味かったらどうしようかと思っちゃった」 (瞑) ↑↑↑ ↑↑ ファミレスで済ませる お金がもったいないからコンビニ弁当 - - カラオケ 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】と目が合った (喜) 絶好のカラオケ日和だ! 絶好のカラオケ日和だ!「【フェアドル】の歌声で頭の中いっぱいにしたいの」 (喜)※原文ママ 合いの手を入れる 合いの手を入れた「どこ見てるのかな?画面に映ってる女なんかより【フェアドル】の顔をよく見て?」 (ジ) ↓↓ ↓ コーラスを入れる 疲れてるから家でゴロゴロしよう - - ゲーム 低 - - 中 - - 高 - - 公園 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】と目が合った 一緒に公園に行く 室内でゴロゴロしてみる 室内でゴロゴロしてみた「構ってくれないの?…わかった」 (驚) - - ↓ ↓↓↓ ショッピング 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】がファッション雑誌を読んでいる (喜) フェアリーショップで買い物だ ショッピングセンターで買い物だ!「嬉しい…今日はどんな服を買ってくれるの?」 (喜) これはとても似合いそうな洋服だね これはとても似合いそうな服だね!「【オーナー】の好きな服、何でも着せていいよ。【フェアドル】は【オーナー】のものだから」 (愛) ↑↑↑ ↑↑ あっ、財布忘れた フェアコレの中継を見る - - 水族館 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】が部屋でテレビを見ている (喜) 水族館に行きたいか~!!! 水族館に行きたいか~!!!「うん…【オーナー】と一緒ならどこにでも行きたいの」 (愛) 魚の群れ、神秘的だね 魚の群れ、神秘的だね「【フェアドル】もあんな風にずっと【オーナー】と寄りそっていたいの」 (喜) ↑↑↑ ↑↑↑ あのお姉さんは美人だなぁ アンモナイトの図鑑を見せる - - 動物園 低 【フェアドル】が部屋の隅で本を読んでいる (普) 動物園に行こうか 動物園のビデオを見ようか 動物園のビデオを見ようか「動物なんかいなくなっちゃえばいいのに…」 (普) - - ↓ ↓↓ 中 - - 高 【フェアドル】が部屋で本を読んでいる (喜) 絶好の天気!今日は動物園に行こう 絶好の天気!今日は動物園に行こう!「動物だけじゃなくて【フェアドル】の事もちゃんと見てね?」 (安) カバは本当に大きいね うん、動物園は少し暑いね うん、動物園は少し暑いね「【フェアドル】の手、すっごく冷えてるから触っていいよ?どうやって冷やしたかは、内緒だよ…ふふふ」 (笑) 動物のぬいぐるみを渡す 動物のぬいぐるみを渡した「ふふ……ふふふ…大事にするね。ギューーーー」 (笑) - - ↓↓ ↓↓ 図書館 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】と目が合った (喜) 図書館に行く! 図書館に行くことにした「図書館、誰もいないと良いんだけどね」 (喜) 妖精界について調べる 妖精界について調べる「妖精界なんかよりもっと素敵な所に行きたいの。ねぇ、連れて行って?」 (愛) ↑↑ ↑↑ 寝る Mr.Dに聞いてくれ! - - 遊園地 低 - - 中 - - 高 【フェアドル】と目が合った (喜) 遊園地で思いっきり騒ごう 遊園地で思いっきり騒ごう!「【フェアドル】以外の人を視界に入れないでね?約束だよ?」 (瞑) 観覧車に乗ろう 観覧車に乗ろう「このまま観覧車が止まっちゃえばいいのに…ずっと永遠にね」 (喜) ↑↑↑ ↑↑ 待ち時間が長かったね 今日は一日風景の観察だ - - 好感度 TALK! 選択肢 リアクション 選択肢 リアクション 好感度 調子 ▲ページTOPへ 季節限定トークを編集 季節限定トーク コメント一覧 ※お手数ですが、好感度の表記もお願いします。 名前 コメント すべてのコメントを見る 多人数での編集を円滑にするため、反映済みのコメントは順に取消線を引かせて頂きます。よろしくお願いします。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/196.html
イーシャ発言(呼び出し用) ▼Kaldir01 話しかけた時 No.01[編集] +... [編集] Tell me about this leviathan. リヴァイアサンについて教えて頂戴。 It is the organism from which you command the Swarm. And this is its nerve center. これは陛下がスウォームに命令するための生物で、その中枢部となります。 And it can take me to any world I wish? あとは私の望むがまま、あらゆる場所に連れて行ってくれるって所かしら? Of course, my queen. But our numbers are few. もちろんです女王陛下。しかし我々はまだ少数です。 Before conquering other worlds, you may wish to reclaim your forces here on Kaldir.(惑星Kaldir選択時) Before conquering other worlds, you may wish to reclaim your forces here on Char.(惑星Char選択時) 別の惑星に行く前に、このカルダーにて陛下の軍隊を取り戻すべきだと進言いたします。 別の惑星に行く前に、このチャーにて陛下の軍隊を取り戻すべきだと進言いたします。 Leave the strategy to me. Now, what else can I do on this leviathan? どうするかは私が決めるわ。あと他に、今このリヴァイアサンで出来る事は? You can evolve and upgrade your Swarm in the evolution pit. The creature Abathur can help you. 進化区画にてスウォームのアップグレードが出来ます。隷属者アバサーが陛下の補佐を致します。 ▼Kaldir02 話しかけた時 No.02[編集] +... The hunt goes well, my queen? 狩りは上手くいっていますか、陛下? It s bloody. 残虐なものよ。(別案:虐殺でしかないわね。) Those protoss would kill you if they could. They are not zerg, that means they are the enemy. 彼らは出来るなら陛下を殺そうとしたでしょう。彼らはザーグではありません。それは敵であるということです。 Is it that simple? そんな単純なもの? For zerg, it is. Whatever my queen has lost, think what she has gained ザーグにとっては、です。陛下が失ったものが何であったとしても、今は得たものについて考えて下さい。(←訂正案募集) Purity of essence. You are the will of the Swarm. 陛下こそがスウォームの純然たる意志なのです。 ▼Kaldir03 話しかけた時 No.03[編集] +... Our scouts report a large protoss ship on the other side of the moon. 我々の偵察部隊がこの星の反対側に巨大なプロトスの船をがあることを知らせて来ました。 The interstellar ship they used to travel here. 彼らがこの星に来るのに使った星間宇宙船ね。 It is not yet ready for launch, but it will be before we can get to it. まだ出航準備は整っていないようですが、我々が到着する前には終わるかと。 They re tenacious, I ll give them that. But I am ready for this. 粘り強いわね。いいわ、出航する時間をあげましょう。私に良い考えがあるわ。 ▼Kaldir03 Lev帰還時自動で No.04[編集] +... I feel my queen s hatred, burning like a star. But there is something underneath it... I do not understand. 私には星のように燃え盛る憎悪を女皇様から感じられます。ですがそれより心の底の部分に何かが疼いているようで…私には理解できない何かが。 It s pain, Izsha. Sometimes even my hatred can t shield me from... memories. それは痛みよイーシャ。時々憎しみが私を覆いきれないの…記憶から、ね。 Of an enemy who damaged you? 陛下に損害を与えた敵のですか? No. Memories of better times. Of a friend... now lost. いいえ、楽しかった時の記憶よ。仲間…もう死んでしまった仲間のね。 ▼Leviathan アイドル時 No.05[編集] +... ◇2分経過◇ We will never conquer our enemies by doing nothing. 何もしなければ敵を制圧することなど出来ません。 ◇4分経過◇ There are enemies to be fought, planets to be taken. 戦うべき敵、支配させようとしている惑星があります。 ◇6分経過◇ The old Queen of Blades was much more active than you. 昔の刃の女王はもっと積極的でした。 ◇8分経過◇ I have heard that the Overmind was a very active leader. You should try it. オーバーマインド様はとても積極的に動く指導者だったと聞いております。陛下も見習うべきではないでしょうか? ◇10分経過◇ Really? You have a terrifying Swarm, a giant leviathan, and a deadly grudge, but you choose to stand around? 本当にいいのですか?陛下には恐るべきスウォーム軍、巨大なリヴァイアサン、そして殺したいほどの恨みがある。それだというのに、ただ突っ立っていることを選ぶのですか? ◇12分経過◇ Think I ll go for a walk. 散歩にでも行くべきですかね。 管理人メモ:No.07に変更予定 ▼Lasarra捕虜シーン[編集] +... Izsha We captured a prisoner in the wastes and subdued her, my queen. She says she is a researcher. 廃墟にて捕虜を捕まえ洗脳致しました、女王陛下。彼女が言うに研究者だそうです。 Kerrigan I didn t order you to take prisoners. 誰も捕虜を連れてこいと言った覚えはないわ。 Izsha Abathur requested it. He wants to dissect her. アバサーから頼まれました。彼は彼女を解剖したいそうです。 Kerrigan What s the point? He won t be able to use protoss genetic material. 何のため?彼にプロトスの遺伝子など使えるわけでもないでしょうに。 Izsha He likes to try. 試してみたいそうです。 Kerrigan Actually, keep her alive for now. I might find a use for her. 今は彼女を生かしておきなさい。何か使い道を探してみるわ。 +条件メモ[Comment] ▼条件メモ(Comment) Kerrigan returns to the Leviathan and discovers a protoss prisoner. Kerrigan considers for a moment. +条件メモ[Group] ▼条件メモ(Group) Exepdition01 Debrief ▼Kaldir04 開始時 No.06[編集] +... There s no turning back now. もう後戻りは出来ないわ。 I do not understand. どういう意味ですか? The protoss will never forgive what I ve done here.(惑星Kaldir選択時) The terrans will never forgive what I m doing here.(惑星Char選択時) プロトスは私がこの星でやったことを決して忘れないわ。 テランは私がここでやっていることを決して忘れないわ。 If my becoming human again eased their fears... well, I ve given them new reasons to be afraid. もし私が人間に戻ったことが彼らの恐怖の心を緩めてしまったのなら…そうね、また新しい理由で恐怖を植え付けましょう。 But I m not going to wait for them to come after me. I ll strike first. けど私は追って来るのを待っているなんてことしないの。先手を打つわよ。 ▼未確認・未実装 You are zerg. The protoss and the terrans wish to kill all zerg. 陛下はザーグです。そしてプロトスやテランは全てのザーグを殺したいのです。 ▼Kaldir04 叱咤 No.08[編集] +... It is done. The Golden Armada will never know we were here. 終わったわ。これで金色艦隊が私達がここに居ることを知る術はないでしょう。 I am glad that protoss is no longer aboard our leviathan. Her psionic presence was disturbing. 私はプロトスが我らがリヴァイアサンから居なくなって嬉しいです。彼女の精神波の存在は気がかりでした。 She died bravely, trying to save her friends. 彼女は勇敢だったわ。仲間を助けようとしたんですもの。 Why do you care how the protoss died? なぜ陛下がプロトスの死に様を気にかけるのですか? I will kill anyone in my way. That doesn t mean I enjoy it. 私は邪魔をする者を殺すだけよ。別に楽しんでやっているわけじゃないわ。 Even Arcturus Mengsk, my queen? Will his death bring you no joy? それがアークトゥルス=メンスクででもですか?女皇様。彼の死は陛下に喜びをもたらさないので? Stop talking, Izsha. 黙りなさい、イーシャ。 ▼未確認・未実装 Be silent, Izsha. 黙りなさい、イーシャ。 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る は、早い…ありがとうございます。 -- (star2461) 2013-03-31 02 28 57 ▼対応完了(Kaldir- TRAVEL) 編集権限を戻し忘れてました。戻して、翻訳を追加しておきました。ありがとう! -- (管理人) 2013-03-31 02 28 29 翻訳追加。 あと、ここに書くことではないのですが、Kaldir- TRAVELのイーシャの一言 「Our leviathan is able to travel to another world at your command.」 は 「リヴァイアサンは陛下の指示で別の地域へ移動が可能です。」 です。編集不可能そうだったので、お願い致します。 -- (star2461) 2013-03-31 02 16 21 2013年03月27日(水)12 34 39 - 【捕虜シーン】全6文の翻訳を確認。ありがとうございます。 -- (管理人) 2013-03-27 12 54 43 2013年03月27日(水)12 44 59 - 【No.1】翻訳を確認。ありがとうございます。 -- (管理人) 2013-03-27 12 50 28 作成 -- (管理人) 2013-03-24 22 10 38
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/46746.html
【登録タグ B VOCALOID シロクマ消しゴム 初音ミク 曲】 作詞:シロクマ消しゴム 作曲:シロクマ消しゴム 編曲:シロクマ消しゴム 唄:初音ミク 曲紹介 シロクマ消しゴム氏の11作目。 イラストはAKKBeryl9氏 歌詞 (動画説明欄より転載) Baby 待ち合わせのカフェエリア Ready 今日は決めているから 慣れてないのコミュニケーション 選び出したロケーション 君は気に入るかな Baby walk Baby walk 君を触れていたいわ Baby walk Baby walk 君との距離は いつだって いつだって 待っているから Baby walk Baby walk Baby walk Baby 待ち合わせの時間よりは Ready 少し早く着いたら 何を話そう 何に笑おう 君と同じものを きっと気に入るから Baby walk Baby walk 君を触れていたいわ Baby walk Baby walk 君との距離は いつだって いつだって 待っているから Baby walk Baby walk Baby walk コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kazushiahara/pages/21.html
論文 14. K. Ahara and I. Awata, Subordinate fibers of Takamura splitting families for stellar singular fibers, 60 pp.983-1007, 2008 講究録・著作 数学セミナー2008年4月号「大学数学はこう学べ!確率」日本評論社 情報処理学会数学教育分科会講究録「KidsCindyとプレゼンテーション教育」2009年1月 「この定理が美しい=はじめてのwell-definedness」数学選書、2009年 数学セミナー2009年1月号「エレガントな解答を求む」 学術発表 5月19日:京都大学「変換群の幾何とその周辺」,「双曲強準周期タイリングセットについて」 6月21日:高知大学「準周期タイリング」,「双曲ひし形による強準周期タイリングセットについての可能性」 6月22日:高知大学「準周期タイリング」,「グッドマンシュトラウスの双曲強準周期タイリングセットについて」 9月9日:東京大学「芸術の中の数理」,「双曲幾何学とエッシャー」 数学教育関係講演 7月23日:山梨県久那土小学校,「数学者から見た日本の算数教育」,「位相幾何学への誘い」 7月28日:明治大学数学教育セミナー,「平面幾何作図プレゼンソフトKidsCindy」 9月13日10時00分~:学習院大学「数学教育の会」,「大学院教育用SNSの運用について」 9月下旬:東工大「数学ソフトウエアとフリードキュメント」,「大学院教育用SNSの運用について」 11月2日:城西大学「情報処理学会数学教育分科会」,「KidsCindyとプレゼンテーション教育」 教員免許更新講座担当 8月6日11時20分~:日本教育大学院大学,「メディアリテラシーと教育」
https://w.atwiki.jp/datui/pages/308.html
Let s talking ハム語! ◆OmtW54r7Tc 「こまっち!(こまる!)」 とっとこハム太郎2は、困っていた。 自分のゲームは、ハム語と呼ばれるハムスターの間での流行り言葉を駆使して進んでいくゲームである。 ゆえに自分は、ゲームの仕様でハム語以外の言葉をしゃべれない。 自ゲームの特殊言語が他のゲーム達に通用するはずもなく、このままでは意思の疎通をまともにはかることができない。 そして、自分の姿は5歳くらいの少年。 自衛に関しても非常に不利であると言えた。 「こそそ…?(かくれる?)」 死なないように身を隠すべきだろうか。 「しーちぇる」(すけてる)のハム語で透明になれば、ある程度見つからずに済む。 そうすればこの殺し合いの場でも安全に過ごすことができるかもしれない。 だけど…本当にそんな弱気な行動方針で良いだろうか? →イエーっちゅ やーノン ピッ イエーっちゅ →やーノン Aボタンポチッ 「やーノン!(いいえ!)」 ハム太郎2の選択は、否だった。 ひまわり公園でかくれんぼをしていたハムのように、隠れていたっていつかは見つかるもの。 身を隠していたって、きっと一時的な安息にしかならない。 それに自分のゲームの目的は、ハムちゃんズの仲間達をあちこち走り回りながら探し出すことだ。 いわゆるかくれんぼにおける探す側なのだ。 隠れていたって仲間は見つからない。 「ぶれぶー!(勇気!)」 勇気を振り絞れ。 意思の疎通が難しいからなんだっていうんだ。 自分はこの86しかない言葉を駆使して、どんな困難だって乗り越えてきたじゃないか。 「ぽいっちょ」(あきらめる)なんてしてたまるか。 仲間を集めて、こんな殺し合いに反抗してやるんだ! 「キョロリン(見る)」 持っていたリュックの中を見てみると、中には基本支給品と、ランダム支給品が一つ入っていた。 そしてそのランダム支給品は、ハム太郎2がよく知るものだった。 「うれぴっプル!(うれしい!)」 ハム太郎2は、その支給品に喜んだ。 ハム語辞書。 とっとこハム太郎2における全てのハム語が記された辞書だ。 これで、参加者との意思疎通が少しは取れるだろう。 今の彼にとっては、武器以上にありがたい支給品だった。 参加者との会話の目途がひとまず立ったことに安堵したハム太郎2は、出発の前に基本的なハム語を復習することにした。 まずはこれだ。 「はむはー!」 「はむはー」。挨拶のハム語だ。 最も基本的なハム語であり、他者との接触はまずこのハム語からだ。 次はこれだ。 「あたーっちゅ!」 「あたっちゅ」。体当たりのハム語だ。 この場では…戦いで使えるだろうか? 「がりっちょ」(ひっかく)や「かしかし」(かじる)なども攻撃技として使えそうだが。 しかし、子供のこの身体でそれらの攻撃が通じる参加者など、そうそういない気がする。 「くんかくんか!くんかくんか!くんかくんか!」 「くんかくんか」。匂いを嗅ぐハム語だ。 身体こそ人間だが嗅覚はそれなりに高いみたいなので、人の気配を探るのに使えるかもしれない。 最後はこれだ。 「もぐちゅーっ!」 「もぐちゅ」。穴を掘るハム語だ。 あまりあってほしくないことだが…もし死体などを見つけた時、埋葬の手段として使えるかもしれない。 そして、戦闘ではすなかけの目くらまし攻撃として使用することも可能だろう。 非力な分、あたっちゅよりも戦闘での有用性は高いかもしれない。 これで、基本的なハム語の復習は完了だ。 仲間を探す為に、まずは街へ行ってみよう。 「がんばリン!がんばリン!がんばリン!」 「がんばれっ」の意味を持つハム語を自分自身に向けて唱えながら、とっとこハム太郎2は走り出した。 【E-1 森】 【とっとこハム太郎2】 【状態】健康 【装備】なし 【道具】支給品一式、ハム語辞書@とっとこハム太郎2 【思考】 1:仲間を探すために街を目指す ※外見は5歳くらいの男の子です ※とっとこハム太郎2内で出てきたハム語以外の言葉をしゃべることができません 009 僕はいつもこうなるへ 011 おれはしょうきに……へ
https://w.atwiki.jp/ayaheri/pages/14.html
Walkera 4#3 4#3無印 #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 http //www.walkera.com/en1/particular.jsp?pn=Z24%2330104 <スペック> Overall length 185mm Rotor diameter 180mm Tail rotor diameter 50mm Weight approximate 45.5g Power system N51 motor Transmitter WK-0405 4 channel KIT/ARF/RTF RTF ready to fly Servo weight 35g, 0.11s/60 deg. Mix control RX-409 4 in 1 unit (W/gyro. mixer, ESC, receiver) Battery 3.7v 400 mAh Li-polymer battery 4#3A #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 http //www.walkera.com/en1/particular.jsp?pn=Z64%233A0304 <スペック> 1). Main Rotor Diameter 202 mm 2). Tail Rotor Diameter 48 mm 3). Overall Length 213 mm 4). All-up Weight 48g (Battery included) 5). Drive Motor 1220(Strong magnet) 6). Tail Motor N51 (Strong magnet) 7). Battery 3.7V 400mAh Li-Po 8). Receiver RX-2406 9). Gyro Built-in 10).Transmitter WK-2401 11).Servo weight 3.5g ; speed 0.11sec/60o(4.8V); torque 0.30kg/cm(4.8V);dimension 17.5X6.5X21.5mm 2.4GHz帯の電波使用 ヘッドがプラスティック 4#3B #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 http //www.walkera.com/en1/particular.jsp?pn=Z64%233B0304 <スペック> 1). Main Rotor Diameter 202 mm 2). Tail Rotor Diameter 48 mm 3). Overall Length 213 mm 4). All-up Weight 48g (Battery included) 5). Drive Motor 1220(Strong magnet) 6). Tail Motor N51 (Strong magnet) 7). Battery 3.7V 400mAh Li-Po 8). Receiver RX-2406 9). Gyro Built-in 10).Transmitter WK-2401 11).Servo weight 3.5g ; speed 0.11sec/60o(4.8V); torque 0.30kg/cm(4.8V);dimension 17.5X6.5X21.5mm 2.4GHz帯の電波使用 ヘッドが金属 <どんなヘリ?> 小さい。赤外線ハニービーよりふたまわり大きいくらい こわれにくい シングルローター、固定ピッチ、4ch、テールはモーター 国内プロポ使用する場合は受信機改造が必要 <買うとき> 店 日本国内では、ヤフオクなどでゲットできる。しかし、海外のRC店から直接ネット購入の方が安い。長く使うつもりであれば、パーツなどの供給はそちらに頼らねばならないので、安心できる海外店舗を見つけておいたほうが。 プロポ モード1とモード2があるので注意。間違っても自己責任でバラして変更は可能です。その際はスティック調節バネの留め具落下に注意。周波数はクリスタルで変更するタイプ。72Mhzのが二本では都合が良いかも。 充電器 USタイプでOK。 本体 二重反転よりかなり難しいので覚悟するべし。 ヒラー=不安定× 運動性よいx 理屈は各自しらべてみてくれ <まずやること> リポ充電 充電器のランプ 赤→緑 で充電完了 動作チェック 怪ヘリといえど、買ったらまずチェック。サーボ、テールローター、メインローターなど ↑中華だからこそ徹底的にチェック リンケージのチェック 滑らかに動くか、渋くないか、フライバーの動きは良いか フライバーのバランス そのままでは中心位置が出しにくいので、メインブレードをはずしてからフライバーを調節する。シーソーのようにしながらバランスをとって、中立になるまであわせてからネジで締める。メインブレードを付けないでローターを回してみて、振動が出なければOK。 練習 なにしろ元気が良いので手なずけるまでがコト。プロポのトリムを微調整しながらトライ&エラーを繰り返す感じで。 <オススメの改造> バッテリーコネクタ パチッとはまるようになってますが、外れなさすぎなので少し削ると良いかも。 CG(重心)を出す リポバッテリーを前後に移動して重心を変えてみる グリスアップ リンケージとギアのかみ合わせに、プラを侵さないタイプのグリスなどを軽く塗る。たくさん塗るとホコリだらけになるので注意。 アンテナ 長いままにしておくと絡まったりしてしまうので、パイプに通して固定するとスッキリする。「ノイズレスパイプ」などの名称で売っている1.6φ×1.0のものがジャストサイズです。 エレベーターサーボの場所をずらす 外側から内側にすることで、リンケージのリンクがマシになります。上の留め具には穴が無いので、サーボの出っ張りに合わせて穴を開ける必要があります。ロッドの長さとホーン取り付け部の場所を変更は必須。 テールのローターの調整 きつく締まっているとモーターやベアリングに負荷が掛かるので、ちょこっと隙間を作る。あまり緩めすぎると、廻り止めがギアから外れて羽がフリーになって機体がグルグル回る。 メインシャフトからメインギアをはずす方法 1.シャフトについているズレ止めを緩める 2.リンケージをはずしてスワッシュプレートをフリーにすると、メインシャフトが上下に動くようになるので、スキッドとバッテリーケースをはずしフレームとメインギアを離れさせる。 3.メインギアを固定する。フリスクの空き箱二個とかで挟み込んだりが便利 4.固定ピンを先が尖ったもので軽く叩き出すとメインギアが外れます。バラさないとシャフトが曲がるおそれあり。 スワッシュプレートの固定 電子式じゃない100円ライターのバネがシャフトの経にピッタリ合うので、スワッシュプレートを上下からバネで挟み込むとぐらつきにくくなる。ボールペンの芯も利用できる。 フライバーの調整 なかなか安定したホバリングが出来ない場合、フライバーの両端のパドルに若干角度をつけてやると安定に向かう。フライバーを長いものや素材の違うものに換えるのも有効。しかしあまり長くすると墜落時にフライバーからのダメージが直接メインシャフトに行くので程々に。 <動画> スケールボディー http //video.google.fr/videoplay?docid=4939095636254367487 hl=fr 屋内での飛行 http //jp.youtube.com/watch?v=-gSBbx6M64Y Walkera HM 4#3 outdoor http //www.youtube.com/watch?v=ZcADh5k2MZM <改造・解説サイト> ■エスプリライフ ローターヘッドのベルヒラー化&メタルパーツ化など http //blogs.yahoo.co.jp/esprit_s3_pegasus/folder/607544.html ■改造日記 ブラシレス化、スタビライザーの検証、プロポの改造などhttp //honeybee3ch.sakura.ne.jp/blog/category3.html FAQページ Walkera 4#3(英語) http //www.elisanet.fi/mnentwig/webroot/Walkera43/index.html FAQ翻訳こんにゃく RCGroupsのSubmicro Walkera 4#3スレ(英語) http //www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=726698 Walkera 4#3 ドイツ語掲示板 http //www.rclineforum.de/forum/thread.php?threadid=166338 Walkera 4#3 英語版wiki http //www.wiki.rotorfever.com/setuptips/index.php?title=Walkera_HM_4-3%2C