約 3,813 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2081.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 성우 스기타 토모카즈 플라우로스는 2015년의 시계탑과 페이트 그랜드 오더의 등장인물이다. 인물 설명 시계탑의 11과 고고학 아스테아의 거리에 있는 어느 연구동의 관장. 아리아계의 키가 큰 남성으로 나이는 40대 정도다. 젊은 시절 단숨에 마술사로서 4계위까지 올라와 기대를 모았으나 본인은 그런 거에 관심 없다.(*2) 과거에 집착하는 레흐 우발, 미래에 집착하는 라이놀 그시온, 둘의 사이를 중계하는 현재의 미스터 플라우로스라는 3개의 인격을 가진 마술사다. 우연하게도 레흐 우발은 아오자키 토우코에게 호감을 가지며 라이놀 그시온은 아오자키 아오코에게 호감을 갖고 있다. 호감은 순수한 호의로 애정은 아니다.(*3) 한편 어디 가문의 사람인지는 정확하게 공개되지 않았으나 서력 이전부터 마술사 가계를 이어 온 자들의 마술각인에 있는 기능인 관위지정(그랜드 오더)를 지녔다.(*4) 진짜 정체는 짭퉁 마술왕 솔로몬이 3천 년 전부터 인리정초를 무너뜨리기 위해 계획한 그랜드 오더의 마지막 발현 후보다. 서력 이전부터 마술사 가계를 이어 온 자들 중에서도 솔로몬에서 갈라진 가문의 마술각인에는 유전자 레벨의 저주가 담겨 있어 정해진 순간이 오면 발현하여 솔로몬의 72 마신주가 되어 버린다. 최후의 마신주 후보인 플라우로스가 2015년에 마신주화하면 그걸로 인리정초는 무너진다.(*5) 마신주화할 예정인 자가 죽으면 솔로몬의 프로젝트는 망한다. 따라서 저주가 담긴 마술각인이 숙주의 자살을 방지한다. 그래서 이 종류의 각인을 가진 사람은 사실 상 자살할 수 없다.(*6) 월희, 마법사의 밤, 2015년의 시계탑의 배경이 되는 평행세계는 솔로몬의 계획을 막기 위해 플라우로스가 자신의 3중인격을 활용해 관위지정의 룰을 뚫고 자살하는데 성공해 솔로몬의 계획은 망했다.(*7) 페이트 그랜드 오더의 세계에서는 플라우로스가 자살하지 못 해 마신주화했다. 겉으로는 레흐 라이놀이라는 이름으로 인리보장기관 칼데아에 들어가 올가마리 어님스피어와 협력해 근미래관측렌즈 시바를 만든 연구가로 이름을 날렸다. 정체를 밝히기 전에는 주인공(그랜드 오더)에게 미묘한 떡밥(레이시프트에서 제외된 것으로 폭탄 테러를 피했는데 그 전에 넌 운이 좋다 운운한다(*8) )을 흘리며 동시에 무해한 인간을 좋아하고 사교성과 배려가 좋은 사람으로 나온다.(*9) 과거에 무슨 일이 있었는지 올가마리 어님스피어는 레흐 만이 자신을 구해줬다며 크게 신뢰한다.(*10) 싹싹하고 인리를 지키기 위해 인생의 모든 걸 바친 사람으로 묘사된다.(*11) 마신주로서는 인간을 통솔되지 않고 정해진 운명에서 벗어나고 싶어 한다 하며 구역질 나는 쓰레기라 평한다.(*12) 그렇게 인간을 혐오하고 깔보는데 이는 원본이 되는 레프의 고지식하고 낭비를 용납하지 않으며 노력을 높이 평가하는 성격이 마신주화한 후에도 이어져 인간의 한심함에 분노했기 때문이다.(*13) 인간 플라우로스의 인격의 비교와 마술사로서의 능력, 2015년의 시계탑에서의 행보 ■ 레흐는 고고학과 과거 밖에 관심이 없다. 마술사에게 있어 신생 같은 건 필요없고 과거를 파는 것을 지고로 여겨 지배계급의 마술사 가문을 증오하며 마술각인을 사용해 후계에게 연구를 남기는 것도 혐오한다. 고고학의 일환으로 마도서의 해독을 하면 엄청난 시간이 소모된다. 가령 마도서 A와 B를 해독할 경우 둘은 서로 유기적으로 연결되어 있어 피드백하고 검토하고 하다 보면 인간의 수명으로는 감당할 수 없다.(*14) 후계자라는 개념을 인정 안 하는 레흐에게 있어서 시간 부족은 해결할 수 없는 적이다. '어떻게 뇌만 분리해서 수명 걱정 없이 계속 연구할 수 없을까' 같은 괴상한 공상을 하곤 한다. 과거 지향파라서인지 2015년임에도 기계 같은 거 안 쓰고 종이를 애용한다. (*15) 아오자키 토우코를 유일한 친구로 인정하며 아오자키 아오코는 미래를 지향하기에 싫어하지만 근본적으로 두 사람은 같은 파츠를 다르게 짜 맞춘 느낌이라 미래 지향을 빼면 아오코에게도 큰 적대감은 없다.(*16)(*17) ■ 라이놀은 후계 양성과 미래 밖에 관심이 없다. 권력다툼과 권위주의로 가득한 시계탑에서 어떻게든 재능 있는 신규 마술사들을 지원하려 한다. 연구 기반을 마련하기 위해 호전적으로 어디서 영맥이라도 발견되면 달려가서 강제로 확보해 현대 마술 학부에 등록된 학생들에게 넘겨 주는 짓을 반복해서 시계탑에서 이권 마피아니 배금마술사니 욕 먹는다. 미래 지향자 답게 마술사면서 온갖 첨단 기기를 즐겨 쓴다. 미래를 중시하면서 고고학부에 소속되어 있다는 사실에 불평한다. 고고학부에 남은 이유는 본인 말로는 여기서 싸게 연구할 수 있기에 있을 뿐이라 투덜거리지만 실제로 그가 과거를 싫어하는 건 사실을 알면 변해버리기에 그런 거고 미래는 바꿀 수 없는 거라서라 카더라. 아오자키 자매에 대한 태도는 위의 레흐에서 두 사람 위치를 바꿔 놓은 것과 같다.(*18)(*19) 마술사로서는 미래를 계측하여 미래가 필요로 하는 걸 준비한다. 허수의 마술 속성을 갖고 있어 허수공간에 간섭하여, 미래에도 자기 같이 허수공간에 간섭하는 자가 있다 가정해서 미래에 필요한 것을 알아낸다. 까딱 하면 타임 페러독스 비슷한 게 터지기 딱 좋지만 그런 건 신경 안 쓴다.(*20) ■ 고고학자로서 과거를 파는 레흐 우발과 후계 마술사를 마구 양성하는 식으로 미래를 파는 라이놀 그시온은 둘 다 그 여정 끝에 절망적인 결말을 맞을 예정이었다. 둘을 중계하는 플라우로스는 이를 막을 수 없다는 것을 깨닫고, 마술각인이 자살을 방지하는 시스템 그랜드 오더(관위지정)를 회피하기 위해 자살이 아닌 미래의 결말을 막기 위한 자결이라는 형태로 목숨을 끊었다. 이후 남은 레흐와 라이놀은 서로 극단적인 사고방식을 갖고 있기에 죽이려 들다 어느 쪽이 친 함정에 결국 죽어 버렸다.(*21) 한편 플라우로스는 스스로 인격적으로 목숨을 끊으면서 묘비를 3명 분 준비했다.(*22) 죽기 전 비보를 보냈다. 아오자키 아오코는 그 편지를 받고 가서 자신을 싫어하는 레흐 우발을 만나고 봉인지정을 피해 도망다니던 아오자키 토우코는 반 년 뒤 편지를 발견해 찾아와서 자신을 싫어하는 라이놀 그시온을 만난다.(*23) 그로부터 얼마 후 두 사람 중 하나가 친 함정에 삼중인격을 가진 몸뚱이가 죽어버렸고 그가 매장된 묘지에서 아오자키의 두 자매가 만나 회고한다.(*24) ■ 라이놀은 현대 마술 학부생을 지원하고 레흐는 마도서를 해독해서 현대에서 쓰일 수 있게 하고 있으므로 결과적으로 보면 결국 둘 다 현대 마술에 공헌하고 있는 셈이 된다. 페이트 그랜드 오더에서의 행보와 능력 초반 칼데아 테러 사건에서 폭탄이 터진 관제실에 있었으니 죽었을 것으로 예상되었으나(*25) 훼이크였고 특이점 f 후유키 시로 날려진 주인공(그랜드 오더)가 어떻게든 원흉으로 보이는 흑화 세이버를 쓰러뜨리자 등장해 사실 흑화 세이버는 세계가 무너지는 걸 막고 있었다면서 시간축에서 분리된 칼데아 말고 모든 인류가 멸망한 주인공이 살던 세계의 2015년 7월을 칼데아스로 보여 준다. 로마니 아키만이 손을 써서 어떻게 홀로 살아남은 칼데아를 보고 저 놈부터 죽여 둬야 했는데 하고 푸념한다.(*26) 그리고 올가마리 어님스피어가 현실에서 죽었고 지금 거기 있는 건 전뇌세계에 남은 단말마라 알려 주며 붉게 변한 칼데아스에 집어 던져 준다.(*27) ■ 제대로 된 전지전능한 원망기로서의 성배를 여러 개 갖고 있다. 이 성배는 그 공간에 있어서 마력의 사용방법을 결정짓는 것으로 세계의 룰이라 할 수 있다. 본래는 형태가 없으나 플라우로스가 황금의 잔이라는 형태로 성립시켰다.(*28) 이를 사용하면 서번트를 자유롭게 소환해 강제로 사역할 수 있다. 단 령주는 없다. 반항하는 자가 생기자 플라우로스는 특수한 마술식을 부여해 제어했다.(*29) 플라우로스가 인류사를 멸절시킨 방식인 과거 역사 개입과 수정, 시간 여행도 성배의 힘에 의존한 것으로 칼데아 측은 추측했다. 실제로 성배가 남아 있는 한 특이점의 역사를 올바른 모습으로 돌려도 원래대로 돌아가 버리는지라 칼데아 측은 성배를 파괴하거나 회수하는 방향으로 간다.(*30) ■ 기본적으로 플라우로스는 자신이 지닌 성배들을 역사의 터닝 포인트에 보내서 세계를 멸망시키고 싶어 하는 자에게 넘기고 세계가 멸망하도록 하고 있으며 이걸 여흥으로 여긴다.(*31) 다만 일이 잘 안 풀리는지라 의도대로 한 건 오를레앙 1건 뿐이다. 성배가 보내진 곳을 정리하면 다음과 같다. → 서장 후유키 시에서는 플라우로스가 흑화 세이버에게 넘겼다. 하지만 세이버는 세계 멸망이 아니라 이 세계를 유지하는 데 성배를 사용했다. 후에 주인공(그랜드 오더) 일행에게 흑화 세이버가 쓰러지자 세계를 유지할 성배의 힘이 사라져 그대로 이 세계가 소멸한다. → 1장 오를레앙에는 플라우로스가 캐스터(질 드 레)에게 넘겼다. 처음에는 룰러(잔 다르크)를 사자소생 시키려 하나 실패했고, 이에 성배의 힘을 빌려 잔느 얼터를 직접 창조해 냈다. 이후 자신을 파멸시킨 인간, 신, 국가에게 증오를 품어 모든 것을 멸망시키는 형태로 성배를 쓰려 했다. 실질적으로는 잔느 얼터가 서번트를 소환하는 식으로 썼다.(*32) → 2장 로마에서는 플라우로스가 직접 쓴다. 로마에는 인류 멸망을 바라는 자가 없다는 이유로 직접 행차한 것이다.(*33) 후에 궁지에 몰리자 고대 로마 자체를 제물로 바쳐 세이버(알테라)를 소환해 이 특이점의 세계를 날려버리라 했으나 알테라는 시끄럽다며 플라우로스를 단칼에 죽이고, 성배를 흡수해서 날뛴다.(*34) → 사실 마신주는 죽여도 도로 재생하는지라 등장만 안 했을 뿐 주인공들의 여정을 보다가 솔로몬의 신전으로 침공해 오자 그랜드 오더의 의미를 밝히며 친절하게 맞이해 준다. ■ 마신주 형태를 '미하시라(御柱)'라고 부른다. 플라우로스 본인이 인정하듯 매우 역겹고 추악한 괴물 모습이다. 강하지만 주인공(그랜드 오더) 일행이 어떻게든 쓰러뜨렸는데, 플라우로스 말로는 신전에서 오래 떠나서 조금씩 괴사가 일어나고 있었다 한다.(*35) ■ 마신주화한 레프는 무슨 이유인지 72 마신주 중에서 유일하게 종장의 결전 전 부터 감정이라는 것을 지녔다. 특히 수명이 짧은 마슈 키리에라이트라면 자신들의 논리, 끝이 있는 생명의 무의미함을 이해할 거라며 예외적으로 한 명의 인간으로 대해 줬다. 2년 간 마술의 은사로 있었으며 종장에서 비스트(게티아)의 입을 빌려 자신들의 이해자가 되 달라고 부탁하기도 한다. 그래서 마슈 키리에라이트는 깽판치는 레프가 악인이라는 인식을 갖고 있지 않았다.(*36) 다만 마지막 제안은 끝이 있다면 생존은 무의미하지만, 짧더라도 자신이 바라보는 지금의 세계에 가치는 존재한다며 거부했다.(*37)(*38) ■ 오딜 콜 1장 페이퍼 문 편에서는 라니=XII가 AI 성배전쟁을 만드는 과정에서 AI 마스터들에게서 다양성을 확보하기 위해 난수가(랜더마이저)를 적용해 인격, 외견, 능력 등을 페이퍼 문에 기록된 바깥 세계의 인물들을 참조해서 만들어냈다(선정은 랜덤이라 하지만 일종의 템플릿으로 바깥 세계의 인물을 그대로 구현했을 가능성이 제시된다)(*39)(*40) 이는 라니=XII가 원했던 얼터 에고 군단을 만드는 과정에서 얼터 에고를 거느릴 마스터도 대량으로 필요하기에 테스트를 해 보려고 마스터들을 무작위로 얼터 에고화 시킨 것이기도 하다. 얼터 에고 마스터들로 얼터 에고를 관리하는 데 가장 적합할 마스터가 어떤 마스터인가라는 해답을 얻기 위해 실험한 것이었다. AI성배전쟁에서 이긴 마스터가 얼터 에고를 다루는 마스터가 될 것이라는 결론이었다. 각 마스터가 가진 소원을 들어주겠다는 이야기는 구라였는데 애초에 그들이 품은 소원도 이론 상 얼터 에고성의 발로이자 남의 소원을 빌린 셈이니 딱히 실현되지 않아도 문제 없다 주장했다.(*41) 플라우로스의 미래를 보는 인격 라이놀 구시온은 AI 성배전쟁에서 랜더마이저로 구현되 라이더(고장공)을 서번트로 삼은 이송부의 대표 AI로 나온다. 그가 선정된 건 과거 플라우로스로서 페이퍼 문을 언급한 적이 있어 거기서 레프 라이놀의 형질을 습득해 부분적으로 분리시켜 인격을 만들어 낸 것이다. 주인공(그랜드 오더)와 마주쳤지만 이 가상세계에서 주인공의 기억은 일부가 구현되어 있지 않아 위화감을 좀 느끼고 끝난다.(*42)(*43) 랜더마이저의 결과 조사하고 싶은 욕심이 생긴 AI라이놀 구시온은 이것 저것 살펴보았다.(*44) 캐스터(푸른 수염)이 시끄러울 적 활성화 라니먼트포(라니먼트 파이어웍스)를 사용했다. 라이더(고장공)의 보구(얼굴을 드러내서 발동하는 보구라 하나 진명이 난릉왕입진곡이라고는 말 안함)로 라니=T들의 라니먼트를 활성시키고 그것과 완전히 동등한 허수공간에 축적된 에너지를 탄환으로 쏘는 공격이다. 위력은 고레벨 개념방어나 방어용 보구가 없으면 못 막는 수준이나 술식 자체가 자리에 묶여 있어 한 번 설치한 공간에서 위치와 각도를 바꿀 수 없는 완전 고정형 일회용 대포다. 라이놀 구시온이 미래응 계측하고 그걸 필요로 하는 걸 보내는 존재라 명중시킬 수 있었다. 덤으로 아오자키 아오코와의 인연이 기억이 나는지 속사 연발(스타 마인)을 언급한다.(*45) 행동의 방향성이 AI로서 행동이념이 아닌 뭔가 다른 방향이었던 라이놀 구시온은 나져서 존재하는 데 익숙하며 부감적으로 자신이라는 존재를 자각하고 의식적으로 그 안에 자신의 욕심을 끼워넣어 이 세계의 비밀을 찾고 있었는데 세계의 회전을 겪은 후 이 가상세계의 정체를 간파했다. 그 즉시 흑막 씨는 라이놀을 불순물로 판단하고 아쳐(두르가)에게 저격을 명령해 암살한다. 라이더(고장공)은 자기 부탁대로 자신을 도구로 다뤄 준 라이놀에게 감사를 표한 후 주인을 따라 소멸하려 하나 이전 싸움에서 벌레의 본체가 죽지 않은 상태로 라이놀 구시온에게 기생해 있떤 마키리 조우켄이 라이놀의 몸에 남은 령주를 써 고장공을 자신의 서번트로 만든다.(*46) 그렇게 죽어서 언급이 없다가 어쌔신(카마)가 마력이 필요할 때 라이놀 구시온이 죽기 전 파묻은 라니먼트가 떠올랐다. 단편적인 미래를 추측한 라이놀은 소멸하기 전 이 세계의 원리를 어느 정도 파악하곤 자신의 힘을 미래에 남기기로 결정했다. 가상세계 내에서 유일하게 회전에 영향을 받지 않는 중앙 교회에 허수공간 포켓을 써서 라이더의 보구에 연동시킨 라니먼트를 수납해 두었다. 그게 마침 떠올랐다. 현재 이 세계에 있는 자들 중 허수공간 포켓을 열 수 있는 건 마침 어쌔신(카마) 뿐이기도 해서 대량의 라니먼트를 얻은 카마는 얼터 에고(칼리)를 막을 방법을 구현하는 데 성공한다.(*47) 이외, 인간 플라우로스에 관해서 알려진 내용들 ■ 무슨 수작을 부렸는지는 불명이나 작중 시점 기준으로 아오자키 아오코가 처녀고(*48) 아오자키 토우코가 거시기를 소환할 수 있다는 정보를(*49) 알고 있다. 아오자키 자매와 처음 만난 건 플라우로스의 인격이다. 덤으로 플라우로스의 인격은 두 사람의 라스트 네임 밖에 모르며 두 사람에게 무관심하다.(*50) ■ 그의 여비서는 어지간히 유능한지 삼중인격으로 이랬다 저랬다 하는 플라우로스를 잘 보좌하고 있다. 덤으로 지독하게 단 파이를 만드는 게 취미다.(*51) ■ 라이놀의 인격일 적 영맥을 탈취할 생각인지 광석학과의 발굴설비를 박살내서 항의가 왔다.(*52) ■ 그 재능 덕에 엄청난 스폰서가 붙어 연구동은 200평 규모에 대저택 스럽고 시계탑의 학원장이 방문해 올 정도이나 정작 본인은 관심 없다.(*53) ■ 삼중인격이 된 계기는 정확하 밝혀지지 않았으며, 아오자키 토우코는 연구하다 그렇게 된 거 아닐까 하고 짐작했다.(*54) ■ 레흐 우발의 우발은 솔로몬의 47번째 악마, 라이놀 그시온은 11번째 악마다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1174.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 작품 내에서 직사의 마안으로 죽인 것들을 정리하는 공간입니다. 빠진 것이 있으면 제보 부탁합니다. 직사의 마안에 관한 설명은 직사의 마안 항목을 참조해 주세요. 토오노 시키가 죽인 것 ● 침대(*2) ● 나무(*3) ● 자물쇠(*4) ● 알퀘이드 브륜스터드 → 17분할(*5) → 세계의 공급이 끊어져 약해진 상태에서 가슴에서 사타구니까지, 팔의 선(*6) ● 네로 카오스와 그의 사역마 → 개, 표범, 사자, 도마뱀, 말 등 여러 마리(*7) → 단숨에 이것저것 70마리(*8) → 보통 생물의 영역을 능가하는 생명 여럿.(*9) → 최강의 짐승으로 변한 네로(*10) ● 사자 여러 마리.(*11) ● 미사키 고등학교의 복도(*12), 벽(*13) ● 로어 → 점을 푹 찌름(*14) → 발, 오른팔, 쇄골 왼쪽 선(*15) → 자신의 가슴에 있는 로어의 점.(*16) ● 알퀘이드 브륜스터드의 사기를 없에주는 세계의 공급(*17) ● 유미즈카 사츠키 → 아키하 루트에서는 식신행사, 공융의 지배를 이용해 피를 견뎌내고, 자신의 피를 빨려 하는 사츠키를 토오노 아키하의 돌아와달라는 말을 떠올려 심장을 긋는다.(*18) → 히스이 루트, 코하쿠 루트(이 부분은 둘의 내용이 같다)에서는 사츠키가 흘러 넣은 피를 죽이고 살인충동에 이끌려 싸워 심장에 나이프를 찔러 넣는다. (*19) ● 자기 자신(*20) ● 코하쿠가 마신 독(*21) ● 토오노 아키하의 함발(*22) ● 시엘의 목(아키하 루트 배드엔딩에서)(*23) ● 가짜 시키의 팔(*24) ● 천년 후의 붉은달을 불러내어 보통 사도로 돌아온 왈라키아의 밤(*25) ● 루바레, 그리고 성의 천장(*26) ● 토오노 시키의 죽음의 구현화 인 키시마 코우마의 선과 점.(*27) ● 배를 꿰뚫려 죽어가는 자신의 죽음을 죽여 응급치료.(*28) 이는 꿈의 세계에서 가장 강력한 죽음의 이미지가 된 키시마 코우마를 죽인 결과일 수도 있다.(*29) 료우기 시키가 죽인 것 ● 후죠우 기리에의 이중 존재(*30) ● 아사가미 후지노의 왜곡의 마안(으로 비튼 공간)(*31) ● 아사가미 후지노의 충수염(*32) ● 망령이 깃든 시체(*33) ● 몸 속에 침투한 망령(*34) ● 아라야 소렌과 그의 능력 → 팔(*35) → 육도경계의 일부(*36) → 가슴과 목덜미의 죽음(*37) → 공간차단의 결계(*38) → 봉납전 64층의 일부(*39) → 필살 기술 숙(肅)(*40) ● 구로기리 사츠키의 팔(*41) ● 쿠라미츠 메르카가 측정의 미래시로 본 미래(*42) 어쌔신(료우기 시키), 세이버 클래스가 된 『료우기 시키』가 죽인 것 ● 서번트의 육체와 무장.(*43) ● 본체를 숨긴 모 서번트의 분신. 은폐 나이프 투척으로 선을 절단했다.(*44) ● 아라야의 괴물의 열화판(*45) ● 특이점 오가와 하임의 메인 시스템 대사령. 본래 직사의 마안으로 보면 선이 너무 많아 베어도 끝이 없는 괴상한 존재지만(*46) 그래도 어떻게든 직사의 마안으로 존재 자체를 소멸시킬 수 있다.(*47) 그 외 작품에서 직사의 마안으로 죽인 것 ● 공의 경계 애니메이션 → 레이엔 여학원 원장실의 찬장 자물쇠 → 병실의 꽃잎 → 시라즈미 리오 ● 진월담월희 코믹스 → 로어의 마술, 결계 작품 내에서 죽인 것으로 추정되는 것 ● 포르테의 마술과 2대 아인내쉬는 talk의 묘사를 보아 직사의 마안에 죽은 것 같다.(*48) ● 시라즈미 리오를 상대로 확정 묘사는 없으나 정황상(단도로 단칼에 신체를 자름) 직사의 마안을 사용한 것 같다.(*49) 위에 적혀있듯 공의 경계 애니메이션 상에서는 직사의 마안을 사용하는 묘사가 있었다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3199.html
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3258.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 작가 키리시마 타케루 단행본 2권(완결) 연재처 콤프에이스 멜티블러드 뒷골목 나이트메어는 멜티블러드 코믹스의 번외편이다. 개요 멜티블러드 시리즈의 캐릭터들과 페이트 시리즈 캐릭터들이 잔뜩 나와서 확정된 미래를 바꿀 수 있는가에 대해서 이야기하는 작품이다. 나스 키노코 감수작이다.(*2) 줄거리 시아림 엘트남 아틀라시아가 시온 엘트남 아틀라시아에게 아틀라스원의 기술로 다양한 확장된 미래세계를 제시한다. 아틀라스 측은 확정된 미래를 바꿀 수 없다는 입장이며 시온은 미래를 바꿀 수 있다는 입장이다. 온갖 타입문 작품의 콜라보레이션을 제시하여 시온의 의지를 실험해 온다.(*3) 특기사항 ■ 나스 키노코 감수임을 뽐내려는 건지, 1권 부록 용어사전에서 영령 소환이 이루어진 세계에서 사도 27조라는 개념은 존재하지 않는다는 초대형 떡밥을 뿌렸다.(*4)(*5) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1693.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 백면금모(由色金而), 금색백모(金色由而), 금모백면(金毛白面)은 일본 신화의 신이다. 인물 설명 태양을 의신화한 신령, 즉 아마테라스 오오카미. 본래 알몸이지만 윤리등급 상 게임에서는 옷을 입혀놓았다. 꿈이 없는 사람이 그녀를 보면 거대한 태양이 보일 뿐이다. 캐스터(타마모노마에)의 꼬리 아홉 개 모드와는 다른 것이다.(*2) 냉혹하고 잔인하지만, 밑바탕은 캐스터(타마모노마에)와 동일한 장난기와 유별남이 있다.(*3) 백면금모의 능력 시간축 같은 건 간단하게 무시하는 태양을 의신화한 신령.(*4) 자연현상이 신격화했기에 보통의 영령과는 에너지 규모가 다르다.(*5) 페이트 엑스트라 ccc의 등장인물 중에서는 넘사벽적인 존재다. 엑스트라와 CCC를 통틀어 희미하게나마 승산이 있는 것은 버서커(알퀘이드)가 유일하다.(*6) 그녀의 미타마이자 존재규모가 태양과 동의어인 캐스터(타마모노마에)는 신령 클래스의 영령이다. 꼬리를 하나씩 되찾을 때 마다 전투력은 9를 곱해. 최종적으로 9의 9승이 된다. A 랭크 서번트의 전투력이 100이다. (보구 제외) (*7) 또한 캐스터(타마모노마에)가 아라미다마(荒御魂, 신의 거친 일면)로서 소환되었으면 100명의 영웅에 필적하는, 본편의 서번트 따위는 한 주먹거리도 안 되는 막강한 존재가 등장했을 것이다.(*8)(*9) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 엑스트라 시리즈 백면금모의 미타마인 캐스터(타마모노마에)가 등장한다. CCC에서는 캐스터의 세 번째 시크릿 가든 이벤트에서 등장한다. 졸다가 미래의 캐스터(타마모노마에)를 보고 주인공(엑스트라)의 의식을 강제로 자신의 영역으로 끌고 왔다.(현실의 주인공은 의식을 잃은 상태가 된다).(*10) 인간에게 당할 만큼 당한 캐스터가 주인공을 진심으로 섬기는 게 비위 상한다며 캐스터를 죽이려 하다 그 전에 주인이란 놈이 어떤지 궁금해서 시간축을 무시하고 모셔 온 것이다.(*11) 신의 위압으로 주인공이 어떤 행동도 하지 못 하게 만들어 놓고 갖고 놀다가(*12) 미래에 분명 괴물이 되어 뒷통수를 칠 반영웅 타마모노마에를 진심으로 믿냐고 물어 본다. 주인공이 긍정하자 어차피 미래에 죽을 거 자기 손으로 죽일 생각이었으나 캐스터에 대한 믿음이 확고한 걸 보고 정말 믿음을 지킬 수 있는지 미래에 확인해 본다 하고 원래 공간으로 되돌려 준다.(*13) 그렇게 깨어나자 캐스터는 주인공이 자신의 본성과 만난 것을 알아차리고 미래에 자신이 꼬리가 늘어나 폭주하면 주인공의 손으로 꼬리를 뽑아 달라 한다.(*14) 이외, 백면금모에 관해서 알려진 내용들 ■ 캐스터(타마모노마에)의 신화예장은 백면금모가 입고 있는 복장이다. ■ 셋쇼인 키아라는 밀교 타치카와류를 믿는다. 본존은 다지니천, 즉 백면금모다. ■ 캐스터(타마모노마에)를 본 랜서(카르나) 曰, '나보다 격이 더 높은 신령이다'.(*15) ■ 캐스터(타마모노마에)는 자신을 백면금모와 동일시하기도 한다. 셋쇼인 키아라가 꼬리 만 개라고 자신을 까자 스스로를 본존이라 부르며 욕을 퍼부었다.(*16) ■ 만약 게임 상에서 적으로 등장한다면 킹 프로테아처럼 복수의 서번트가 협공해야만 타도할 수 있는 존재로 나올 예정이었다.(*17) ■ 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)는 백면금모의 측면에 발을 들어놓았기 때문에 비스트 속성을 가지며 이를 나타내는 짐승의 권능은 랭크 E다.(*18) 그 본질은 퉁구스카 대폭발 당시 소멸한 자들의 비명과 고통이 모인 자연령인데 수육할 때 그릇으로서 백면금모와 캐스터(타마모노마에)를 참고해서 생김세가 비슷하다.(*19)(*20) 이에 대한 자세한 내용은 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야) 항목을 참조할 것. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4321.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 빛의 신탁(光の託宣)은 서번트가 소유한 스킬의 하나다. 모두를 밝게 빛나는 미래로 이끄는 신탁을 얻는 스킬이다.(*2) 룰러(이요)의 어둠의 신탁은 이것과 대비를 이루는 신탁계 스킬이다. 히미코 쪽이 하늘의 성신과 교신한다면 이요는 땅의 심연과 교신한다. 대지에 숨은 어둡고 깊은 무언가의 목소리를 들어 미래를 점친다.(*3) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 A 모두를 밝게 빛나는 미래로 이끄는 신탁을 얻는 스킬. 약간, 졸고 있는 듯 보이는 일도 있지만 기분탓이다. 룰러(히미코) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/111.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 직감(直感)은, 서번트가 소유한 특수능력의 하나다. 전투시 자신에게 있어 최적의 전개를 느끼게 해주는 타고난 제 6감. (*2)비슷한 능력으로 심안(爲)이 있다. 동등한 스킬로 계시가 있다. 세이버 클래스로 소환되면 직감 스킬에 보정이 들어간다.(*3) A 랭크의 직감이라면 미래예지가 가능하며 게이 볼그, A+랭크의 기척차단(공격을 시도해서 랭크가 떨어진 상태)에도 대항할 수 있다. 탄도의 예측도 가능하다.(*4)(*5) B 랭크의 직감이라면 전장에서 행동에 들어갈 때 그것이 성공할 확률을 예상할 수 있다. 미래예지의 영역에 도달하지 못 했기 때문에 상식을 뛰어넘는 우연은 계산해내지 못한다.(*6) 따로 직감이 스킬로 없어도 영웅이라면 풍부한 전투경험이 어느 정도 직감으로 작동한다.(*7) 스킬 설명과 소유주 랭크 설명 소유주 A A랭크의 제6감은 미래 예지에 가깝다. 적의 시각, 청각을 방해하는 능력을 반감시킨다 (*8) 세이버(아르토리아) A 본래 세이버 얼터와 달리 1초라도 빨리 선물을 전달하기 위한 식스센스를 갖추어 직감도 A로 돌아왔다.(*9) 산타 얼터 A 전투에서 최적의 전개를 감지한다.(*10) 세이버(아서 펜드래건) B++(미궁) 평소에는 B지만 미궁에 들어가면 예리함이 강화된다.(*11) 세이버(테세우스) B 흑화한 서번트는 흉폭성을 억누르기 때문에 직감 랭크가 감소한다. 결과적으로 A가 B로 내려왔다. (*12) 세이버 얼터 B 전투에서 최적의 전개를 감지한다. 적의 시각, 청각을 방해하는 능력을 반감시킨다 (*13) 세이버(모드레드) B 직감으로 남을 돕고 다닌다.(*14) 세이버 릴리 B 버서커로 소환되었기에 직감을 무시할 때가 있다.(*15) 버서커(베오울프) C+ 세이버를 상대할 때만 A 랭크 이상의 힘을 발휘하는 특수한 직감이다.(*16) 히로인 X C 방어를 위해서밖에 사용할 수 없다. (*17) 라이더(게오르기우스) C 게으름에 빠져서 사색한다는 핑계로 쓰고 있었는데 어느 사이엔가 그 게으름이 더욱 세련된 검기로 진화해 스킬 찰나무영검으로 진화했다.(*18) 히로인 X 얼터 작품 내에서의 활약 ● 페이트 스테이 나이트, 페이트 제로 등 세이버(아르토리아)의 주력 패시브 스킬. ● 페이트 아포크리파 세이버(모드레드)가 이를 사용해 중요한 상황에서 위기를 모면한다. 그 외, 직감에 관해서 알려진 내용들 ■ 스킬 이성증발은 전투 시 직감의 효과를 발휘한다.(*19) ■ 스킬 별의 문장은 직감의 효과도 겸비한다.(*20) ■ 흑화한 상태에서 이성을 유지하려면 부단한 자기 제어가 필요하고 흉포성을 억제하기 때문에 외계의 주의가 소홀해져 직감이 떨어진다.(*21) ■ 료우기 시키는 자기암시에 의한 미래시를 갖고 있다. 한편 그와 별개로 시키는 타인에게 물어서 내용을 듣고 상상하는 것 만으로 결말을 끌어내는 제 육감을 갖고 있다. 아오자키 토우코는 이를 직감이라 불렀고(*22) 세오 시즈네의 말에 따르면 료우기 시키는 정보처리 하는 자신과 달리 손쉽게 미래시를 예측할 수 있다 한다.(*23) ■ 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크(나스 키노코 관여)(*24)에서는 어쌔신(사사키 코지로)가 초전부터 냅다 완전체 츠바메가에시를 날리는데 이는 애니메이션이니까 설명 길면 안 되 라는 느낌으로 들어간 어레인지다. 아무튼 세이버(아르토리아)는 이를 직감과 풍왕결계를 전력으로 이탈에 동원해서 피해냈다.(*25) ■ 복합 스킬 재규어 펀치에는 직감도 포함되어 있다.(*26) ■ 쿠즈키 소이치로의 뱀 같이 현혹에 능해야 하지만, 아무튼 직감 보유자를 공략할 때는 일부러 예측시킬 수 있는 공격을 페인트로 내보내는 것이 잘 먹힌다.(*27) ■ 페이트 엑스텔라에서 특수한 목적으로 소환된 세이버(아르토리아)는 문 셀에 의해 직감이 최대로 강화되어 확신에 가까운 것으로 여겨진다.(*28) ■ 히로인 X 얼터는 게으름에 빠져서 사색한다는 핑계로 직감을 쓰고 있었는데 어느 사이엔가 그 게으름이 더욱 세련된 검기로 진화해 스킬 찰나무영검으로 진화했다.(*29) ■ 세이버(테세우스)의 직감은 평소에는 랭크 B의 성능이지만 미궁에 들어갔을 경우에는 B++가 되어 예리함이 솟구쳐 암흑에서 평상시와 다를 바 없는 전투행동이 가능해진다. 표기상으로는 '직감(미궁)'이다.(*30) 아리아드네의 기도와 같이 사용하면 세이버(테세우스)는 행동에 일체의 망설임이 사라진다.(*31) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2587.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 마경의 지혜(魔境の智慧)는 서번트가 소유하는 특수능력의 하나다. 랜서(스카사하)가 세계의 외측에 있기에 얻은 심연의 지혜. 각 영웅이 독자적으로 소유한 것을 제외한 거의 모든 스킬을 B~A 랭크로 사용할 수 있다. 그녀가 영웅으로 인정한 자에게 스킬을 하사하는 것도 가능하다. 그녀의 주된 사용법은 천리안을 이끌어 내 전투상황을 예지하는 미래시를 발동하는 것이다. 이 미래 예지는 생전에도 사용했으며 이를 통해 여러 가지를 예언했다.(*2) 서번트가 지닌 타인에게 스킬을 전수하는 능력으로 신이 내린 지혜, 마경의 지혜, 선신의 지혜 셋이 있다. 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 A+ 사람을 넘고 신을 죽여, 세계의 외측에 몸을 두기 때문에 얻은 심연의 지혜. 영웅이 독자적으로 소유하는 것을 제외한 거의 모든 스킬을 B~A랭크의 숙련도로 발휘하는 것이 가능. 또한, 그녀가 실로 영웅으로 인정한 상대에게만, 스킬을 하사할 수도 있다. 전투시에 자주 그녀가 사용하는 스킬은 "천리안"에 따른 전투상황의 예지. 얼스터 전설에서도 그녀는 자주 이 예지에 의해 미래를 예언했다. 애제자인 쿠훌린의 최후마저도. 랜서(스카사하) 이외, 마경의 지혜에 관해서 알려진 내용들 ■ 랜서(스카사하)는 비전투적인 용도로 마경의 지혜를 쓰기도 한다. → 분석탐지 스킬을 쓴다. 이를 통해 본인도 이해 못 할 요소를 분석해낸다.(*3) → 동물회화를 사용한다. 얼추 분위기를 파악하는 정도이며 마슈 키리에라이트가 포우의 말을 왠지 모르게 알아듣고 통역하는 것과 비슷한 수준이다.(*4) ■ 스킬 대신의 예지는 오딘이 가졌다는 막대한 예지와 마경의 지혜가 합쳐진 복합스킬이다.(*5) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4753.html
이외, 타마모노마에에 관해서 알려진 내용들 ■ 인간 관계에 대해서. → 낭비를 사랑하는 라이더(프랜시스 드레이크)(*1), 여우와 사냥꾼 관계인 아쳐(로빈 후드)(*2)와는 궁합이 맞지 않는다. 반대로 동물속성을 가진 모 여자와(*3) 모 여자와는(*4) 성격이 맞는다. → 캐스터(타마모노마에)의 라이벌은 패션립이다.(*5) 좋아하는 사람을 독점하고 싶어하며 동시에 지뢰계 캐릭터라는 점에 있어서 두 사람은 닮았으나 캐스터 쪽에서 혐오하고 있다.(*6) → 타마모 나인의 하나인 버서커(타마모 캣)은 자신과 같은 예풍의...... 원조 타마모를 경계하며 다른 타마모 나인은 만나면 죽인다 한다. 원조와 같은 파티에 넣어 놓으면 오리지널의 냄새가 난다며 사인 받으러 간다. 그리고 하는 김에 진짜 주지육림을 보여준다며 피축제를 벌인다 한다.(*7) 타마모노마에 쪽에서는 위험물 취급한다.(*8) → 본편에서는 잘 부각되지 않지만 멜트리리스와 캐릭터가 겹친다. 그래서 개성을 확립하고자 서로 (노래로) 죽이려 한다.(*9) → 자신을 백면금모와 동일시하기도 한다. 셋쇼인 키아라가 꼬리 만 개라고 자신을 까자 스스로를 본존이라 부르며 욕을 퍼부었다.(*10) BB가 헤이안 시대의 노땅 여우라고 빈정거리자 나스 키노코의 변덕으로 태어난 신참 캐릭터가 까불지 마라고 화낸다.(*11) → 영령의 좌 본체에 남은 기억 중에 주인공(엑스트라)와 혼의 맹세를 한 것이 정확히 누구였는지는 희미하지만 남아 있다. 하지만 그것과는 별개로 반영웅인 자신을 싫은 내색 안 하고 계약해 준 주인공(그랜드 오더)에게도 경애심을 느껴 전력으로 봉사한다. 굳이 둘을 비교하면 신혼여행과 바캉스 정도의 차이다.(*12) 그분 만큼은 아니지만 지금의 주인공(그랜드 오더)에게도 얼짱 혼이 느껴진다 한다.(*13) → 랜서(바토리 에르체베트)는 그 악명을 작중에서 뽐내지만 그 악명 높은 대요호인 타마모 입장에서는 그냥 애 취급이다. 바토리가 타마모의 과거를 지적하기도 하는데 타마모는 지금의 자신에게 스스로 빛날 생각이 없으며 주인님의 그림자를 받칠 수 있다면 충분하다 한다.(*14) 그 외에 캐스터는 바토리의 착취하는 방식을 그다지 능률적이지 않은 소녀의 고집이나 피해망상 덩어리 취급한다.(*15) 아무튼 페이트 엑스트라 CCC에서는 사이가 살벌한 편이었다. 주인공(그랜드 오더)의 서번트 중 하나로 랜서(바토리 에르체베트)와 마주하면 지금은 라이벌도 많은 것 같고 외로움 잘 타고 외톨이 속성이니 잘 챙겨주라 한다.(*16) 엑스트라에서 만났을 적에는 랜서가 캐스터를 보고 건방지면서도 무례하면서 매력적이라 두들겨 팰 보람이 있는 낯짝이라 하면서 동시에 아줌마라고 놀린다. 살림 이야기 하던 캐스터는 그거 듣고 빡쳤다.(*17) → 주인공(그랜드 오더)에게 소환된 세이버(네로 클라우디우스)는 페이트 엑스트라 극장 처럼 주인공(엑스트라) 한 명이 세이버와 캐스터 둘을 사역한다는 형태로 소환된 적이 있는지 캐스터(타마모노마에)를 사랑의 라이벌이라 칭한다. 애칭인 캐스코라고도 부르는데 딱히 캐스터가 싫은 건 아니라 한다.(*18) 캐스터 쪽에서는 여전히 자유를 즐기는 황제님이라면서 잘못하면 악도에 떨어질 거라 한다.(*19) 네로 쪽이 좀 더 현명하거나 혹은 우둔했다면 타마모노마에 쪽에서 가차없이 미워할 예정이었으나 어쩐지 지금의 라이벌 관계가 되어 버렸다.(*20) → 땅 속성 영령을 무진장 싫어하는 아쳐(니콜라 테슬라)는 무슨 연유인지 땅 속성 영령 캐스터(타마모노마에)를 보고 외모, 총명함 등에서 무진장 마음에 들어 한다. 태양 같은 반짝임이라며 자기 신화에 어울릴 만한 자라 말한다. 타마모노마에 쪽에서는 멋진 얼짱 혼이라면서 좋아하지만 이미 주인님이 있으니까 라는 이유로 거리를 둔다.(*21) → 4장 런던에서 뜬금없이 같이 소환된 버서커(사카타 킨토키)는 절망적인 상황에서 아쳐(니콜라 테슬라)에게 한 방 먹여 승기를 끌어낸 걸 보고 요리미츠 사천왕 답다고 호평한다. 다만 킨토키가 캐스터의 노출이 심하다면서 보기 부끄러워 하는지라 킨토키가 눈을 돌리면 왜 저러냐 한다.(*22) 덧붙여 캐스터가 이케몬(イケモン)에 관해 설명할 때 '근육 이케몬 골든'을 언급한다. 아마 사카타 킨토키 같다.(*23) → 슈퍼 니트 지나코 카리기리는 보고 있으면 옛날 자신이 생각날 정도로 자기랑 똑같다고 한다.(*24) → 셋쇼인 키아라는 정체를 밝히기 전 부터 이해해야 할 가치 없는 요괴 정도로 여겼다. 그녀의 서번트 캐스터(한스 C 엔더슨)과는 사이가 안 좋지만 그래도 인간력이 있는 자라고 인정하고 있었기에 왜 저런 요괴를 북돋아주는지 이해하지 못 했다.(*25)(*26) 키아라 쪽에서는 타마모의 분령이라는 개념을 보고 아주 마음에 들어 하며 자기도 타마모 나인 같이 분령을 만들어 보고 싶어 한다.(*27) → 캐스터(너서리 라임)를 애늙은이 취급한다.(*28) → 버서커(미나모토노 라이코우)는 능력적으로도 성격적으로도 엄청 위험하다며 꺼린다.(*29) → 랜서(카르나)가 캐스터를 평하길, 겉으로는 욕망 충족을 주장하며 적극적으로 나서지만 본성은 그저 주인 옆에 있는 걸로 만족하며 그 결과 주인의 미래가 보답받지 못 할 지라도 운명을 비틀려 하지 않으며 그저 주인에게 몸을 바치는 순정 여우라 평한다.(*30) 아무튼 두 사람은 파장이 맞는다. 칼데아에 둘이 소환되면 가벼운 대화를 하거나 하며(*31) 페이트 엑스텔라에서 카르나가 캐스터의 진영에 들어갔을 적에는 인생을 즐기는 게 서툰 자신에게 있어 타마모의 경국 모드의 향락이 나쁘지 않았고 충분히 만끽했다 한다.(*32) → 라이더(메두사)는 같은 괴물 속성을 지닌 타마모와 통하는 면이 있다. 페이트 엑스텔라에서 경국 모드로 날뛰는 캐스터가 세라프를 혼란시키는 자라 판단해 실각시키려고 접근했었다. 타마모 루트에서는 알테라와 파괴의 군세가 날뛰는지라 캐스터와 세라프의 평온이 별 상관 없는 상황이 되었는데다 알테라가 나온 이후로 경국 짓을 접고 제대로 맞서 싸우는 걸 보고 상상했던 것보다 제대로 된 여왕이었다며 마음을 바꿔 충실하게 협력한다.(*33) 반대로 자기 서브 스토리에서는 알테라가 준동하지 않았기에 적진의 아쳐(에미야 - 엑스트라)와 어쌔신(이서문)을 포섭하고 세이버(네로 클라우디우스)의 레갈리아를 빼앗은 후 제대로 뒷통수를 후려쳐 타마모를 실각시킨다. 덤으로 주인공(엑스트라)를 여러 의미로 아주 마음에 들어 하는지라 덤으로 낼름 삼켰다.(*34) → 랜서(쿠훌린)은 경국 모드 캐스터(타마모노마에)를 메이브 흉내내는 년이라 깐다.(*35) → 여왕이 된 타마모 휘하로 들어간 버서커(여포봉선)은 다른 건 여흥이고 그저 타마모의 목을 치려고 왔다. 세이버(알테라)까지 격파하여 세라프의 적대 국가가 사라지자 슬슬 타마모의 목을 치려 하는데 진궁이 뭔 원리인지 여포에게 메시지를 보낸다. 자기나 여포나 국가 경영에 전혀 소질이 없으니 캐스터(타마모노마에)가 나라를 한껏 부흥시키면 그 때 가서 죽여버리라 한다. 그걸 따라 죽이지 않기로 한다. 한편 타마모 쪽은 여포를 무적 최강에 충신 DX대장군이라고 착각하여 엄청 좋아한다.(*36) → 아쳐(길가메쉬)와 영 사이가 좋지 않다. 길가메쉬가 천년 여우 모피를 가져가겠다고 하거나(*37) 길가메쉬가 태초의 지옥으로 덮쳐 준다 하자 타마모가 국가 창조 권능의 굴삭 지팡이를 갖고 있으면서 정작 건국을 모르는 주제에 까불지 말라고 깐다.(*38) → 룰러(잔 다르크)는 타마모노마에에게서 사악한 기척이 난다 하며 타마모 쪽에서는 우쭐대지 말라 한다.(*39) → 거신 알테라는 타마모에게서 공통점(인간이 아님. 입장은 다르지만 신령)을 인식하고 있고 페이트 엑스텔라의 이야기에서 세이버(네로 클라우디우스)와의 주인공(엑스트라)쟁탈전에서 캐스터가 패배하기도 한 지라 공감을 품는다. 한편 타마모 측에서는 위에서 언급한 대로 본체가 1만 4천 년 전 거신 알테라에게 대판 깨진 기억을 갖고 있기에 제3의 군세로 나타난 알테라를 보고 저걸 뭔 수로 이기냐며 자포자기하고 경국 모드로 들어갔었다.(*40) 반대로 싸움이 아닌 평범한 교류를 하게 되면 알테라를 아무렇지도 않게 마음 편히 대한다. 항상 괴물 취급 받는 알테라는 왜 타마모가 자신을 이리 대하는지 이상하게 여기거나 한다. 덧붙여 둘은 그 본연의 모습이 페이트 엑스트라의 세계 시공에서 최강 스펙을 자랑하므로 누가 더 쌔냐를 두고 라이벌 같은 관계라고도 할 수 있다.(*41) → 랜서(나타)는 타마모의 과거 전적이 요호 달기이므로 죽이려 들었다. 이런 저런 인연이 마주치는 칼데아에서 그런 거 하나하나 따지면 끝이 없으므로 그냥 둘이 1대1로 싸워서 결론을 내기로 했다. 3분신 모드를 불러냇지만 봐주면서 싸운 타마모를 이긴 나타는 요호가 칼데아에서 까불어도 자신이 있으면 문제 없다며 넘어간다.(*42) → 버서커(이바라키도지)는 캐스터가 대요괴이면서 인간 세상에 녹아들어간 것을 보고 오히려 무섭고 거북하다 한다.(*43) → 라이더(케찰코아틀)을 자신과 캐릭터가 겹치고 같은 태양계 신령이라서 껄끄러워 한다.(*44) 케찰코아틀은 태양 계열끼리 친하게 진하고 싶어 한다.(*45) → 세이버(스즈카 고젠)과는 라이벌 관계이며 너무 비슷해서 동족혐오를 일으키는 사이다. 둘은 시크릿 가든 1,2가 완전히 같다.(*46) 칼데아에 소환되면 서로 상대가 캐릭터성을 배꼈니 뭐니 하고 다툰다.(*47) 본래 연애 토크라던가에서 마음이 맞아야 하지만 스즈카 고젠의 입장에서 타마모노마에는 사랑을 실패한 과거의 자신을 보는 것 같아 괴로워서 반목해 버리고 있다.(*48) 여름 영기가 된 라이더(스즈카 고젠)은 타마모를 뛰어넘은 여름의 선샤인 자리를 차지하고자 한다. 서번트 중에 태양 관계자가 많다고 이야기하면 그 똥여우(駄狐)만 제칠 수 있으면 오케이인 걸로 치자 한다.(*49) → 포리너(양귀비)와는 달기 관련으로 혼란스럽다.(*50) → 어쌔신(우미인)은 타마모노마에를 보면 양처라고 하는 것에 위화감을 느낀다. 그리고 버서커(타마모 캣) 같은 것을 놔 두는 걸 보고 신경이 대단하다 하며 자기는 따라하고 싶지 않다 한다.(*51) → 이문대의 시황제는 자기가 혐오하던 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)의 오리지널인 캐스터(타마모노마에)를 보면 갱생한 건 칭찬해 준다지만 신용할 수 없다며 감시한다.(*52) → 얼터 에고(아시야 도만)은 타마모가 과거 현재 미래에 사람의 일을 제쳐두고 계속 아름답게 있었던 존재로 역겨울 정도로 언제까지나 아룸다울 거라 한다.(*53) 칼데아에 소환된 도만은 타마모가 아베노 세이메이와 인연이 깊은 여자 그 이상도 아니라 생각한다고 주장한다.(*54) → 이문대의 쿠쿨칸은 타마모노마에가 태양계 신령이 정체를 숨긴 거라고 생각한다. 그 타마모가 양처 무녀 여우니 타마모 나인이니 하는 걸 보고 일본 신화는 마야 신화보다 복잡하고 기괴하다 한다.(*55) → 어쌔신(카신 코지)는 아베노 세이메이가 외술사의 대표격이라며 존경한다 하는데 그걸 들은 캐스터(타마모노마에)가 질색하는 걸 보고 왜 저러냐 한다.(*56) → 어쌔신(빛의 코얀스카야)는 타마모노마에를 어머니, 누나라고 생각하며 언젠가 자신이 그 신좌를 강탈하고 싶어한다.(*57) → 세이버(야마토타케루)가 자신이 라이더(타마모아리아)와 만난 적이 있다 하자 타마모노마에와 버서커(타마모 캣)이 무서운 얼굴로 다가와서 어디서 만났냐고 캐묻는다.(*58) ■ 영령의 좌는 무슨 영문인지 일본 산 요괴들이 문자로 연락을 주고받으며 친구 그룹을 형성하고 있다. 이에 관해서 정리하면 다음과 같다. → 처음으로 언급된 대표적인 친구는 키요히메다.(*59) 연애 관련으로 글러먹은 키요히메에게 조언해 주거나 한다. 그리고 일본 출신 요괴들은 다들 인연이 있는지 키요히메가 '이왕 주인공(그랜드 오더)의 손에 자신들이 서번트로 소환되었으니 오프라인 모임이라도 할까...... 히키코모리 오사카베히메는 올지 잘 모르겠다' 같은 이야기를 한다.(*60) 덧붙여 키요히메는 버서커(타마모 캣)이 캐스터(타마모노마에)의 권속 답지 않게 하이텐션이다고 생각한다. 캐스터의 성격을 생각하면 키요히메 앞에서 내숭을 떠는 것 같다.(*61) → 오사카베히메가 문자 친구 2호라 한다. 인터넷 친구랑 피자만 있으면 수백 년 틀어박히고 싶다는 슈퍼 히키코모리다.(*62) 둘 다 여우 요괴라 캐릭터성이 겹친다고 한바탕 SNS에서 싸운 결과 타마모가 여우를 가져가고 오사카베는 자신의 다른 전승인 박쥐를 다루는 자로서 서번트로 소환된다. 오사카베가 서번트 세계에서 속성이 겹치는 게 큰일이고 박쥐가 멋져서 좋아한다 해서 큰 트러블은 없다.(*63) → 시타키리 스스메(舌切りスズメ)와도 문자 친구인데 그 문제의 참새 혀를 자른 가위, 통칭 '괴이 ・ 혀 자르기 발도재(怪異・舌斬り抜刀斎)'를 가져와 달라니 운운한다.(*64) → 같은 일본 3대 요괴 중 하나인 어쌔신(슈텐도지)와 아는 사이며 슈텐 쨩이라 부른다. 버서커(사카타 킨토키)가 어린애 같은 짓을 하면 해장술이란 의미에서 슈텐도지의 술이 늘 거라 한다. 덤으로 킨토키와 슈텐도지를 바보커플이라 부른다.(*65) 타마모노마에 쪽에서 슈텐도지의 본성을 아는지라 서로 비교적 경계한다. 혹시라도 시비가 붙으면 일본 3대 요괴는 폼이 아니라 종말전쟁이 일어난다.(*66) ■ 트와이스 H. 피스맨이 세이비어(각자)와 함께 문 셀의 시뮬레이터를 돌파하기 이전에 파트너로 삼은 서번트가 캐스터(타마모노마에)였다.(*67) → 페이트 엑스트라 CCC에서 숨겨진 보스로 나오는 트와이스에 따르면 캐스터와 같이 몇 번이고 성배전쟁(엑스트라)에 참가할 수 있었던 건 공간의 흔들림을 이용해 성배전쟁 시작의 시점으로 돌아가는 원리를 사용했다.(*68) → 공간의 흔들림 속에서 우연히 마주친 주인공(엑스트라)와 대적하면 주인공의 파트너 서번트가 캐스터냐 아니냐에 따라 반응이 달라진다. 다른 서번트라면 캐스터(타마모노마에)에게 너가 지면 계약을 끊니 어쩌니를 고려한다.(*69) 캐스터(타마모노마에)를 만나면 자신이 버린 후에 다른 주인을 찾아 행복하게 잘 지내서 다행이다만 자기에게 보여준 건 내숭이고 저 쪽이 본성이냐 하며, 본성을 억제하는 건 나쁜 게 아니라고 관대히 인정해 준다.(*70) → 무인 페이트 엑스트라에서 트와이스와 결전에서 대면한 캐스터는 조우하기 전 까지 자신에게 재밍을 걸어 정체를 감추고, 정체가 알려진 후 괴로워했다.(*71) 왠지 CCC에서 숨겨진 보스로 트와이스를 만난 캐스터는 그런 면모를 보이지 않고 대신 트와이스가 상쾌한 척하면서 천성은 어둡고 냉혹하고 강한 서번트한테 갈아타 버리는 나쁜 놈이라며 결혼사기처형포 쳐먹으라고 깐다.(*72) ■ 기본적으로 주인공(엑스트라)는 캐스터랑 있으면 왠지 건전해져서 캐스터의 색드립과 들이밀기를 필사적으로 거부한다. 이것저것을 정리하면 다음과 같다. → 캐스터가 구속구에 붙잡힌 모습이 보기 좋았냐고 하자 령주로 옷 갈아입는 걸 막아버리려 한다.(*73) → 기억을 잃은 주인공에게 친구가 아닌 연인이라는 의미로 이런저런 기정사실을 만들려 했다. 왠지 주인공은 기억이 없다면서 다 구라라고 간파한다.(*74) → 주인공에게 마크 뭐시기를 붙여 놨다.(*75) → 츠쿠미하라 학원 구 교사 마이룸에서 어떻게든 한 이불에서 자려고 하나 주인공은 베게를 방구석으로 보내거나 학생회실에서 자려고 하거나 하며 필사적으로 거부한다.(*76) → 사람 죽이는 것은 아무렇치 않아 하며 생전에도, 생후에도, 서번트가 되고도 인간 대학살을 자행했기에 인간을 인간으로 보지 않는 가학 행위를 봐도 자기에게는 화낼 자격이 없다며 분노하지 않는다. 다만 주인공(엑스트라)가 그런 일을 당한다면 예외로 관계자를 모두 죽여버린다 한다.(*77)(*78) → 노출 쇼 감상이 초 취향이라 한다. 사쿠라 미궁의 위사로 나온 라니가 주인공 더러 벗으라 하자 좋아 죽으려 한다. 다만 야외 노출은 싫고 마이룸에서 둘이서만 하고 싶다 한다. 아무튼 라니가 속옷만 벗으라 하자 대신 벗겨주려다 머리 한 대 쥐어박힌다.(*79) → BB가 한동안 말을 못 하도록 막아버린 후 그게 풀리자 주인공의 입을 체크한다 한다. 주인공은 도망치면서 어디서 마스크를 구해 쓴다.(*80) → 주인공 옆에서 자면 주인님 분을 보충받아 원기회복된다 한다.(*81) → 사쿠라 미궁에서 민감하게 만드는 안개가 있는 플로어를 보고 미약이니 관능향이니 드립 치며 자기도 그런 거 쓸 거라 한다.(*82) → 캐스터 말로는 뭘 해도 유혹에 넘어오지 않는 슈퍼 현자, 관점을 바꾸면 신에게 유혹당하지 않는 초식계이자 여우를 농락하는 대악당이라 한다.(*83) → 자신에게 없는 뿔이라던가 절벽가슴이라던가 가진 자가 주인공과 얽히면 그런 타입 좋아하는 거 아닌가 하고 박력 넘치게 의심하곤 한다.(*84) → 주인공의 인권을 무시하고 자신의 소유물로 만들려 하는 멜트리리스의 방식을 속으로 부러워한다.(*85) ■ 다섯 왕국을 말아먹은 대요호 답게 그 거시기 쪽으로 초 달인이다. 연애 경험 전무의 랜서(바토리 에르체베트)는 타마모가 말하는 그거 관련 태크닉을 듣고 대체 어느 나라 색욕 대요괴냐며 할 말을 잃었고 마침 장소가 마토우 사쿠라(엑스트라)의 체내에 다이브한 상태라 타마모의 생각을 비쥬얼 적으로 입수할 수 있었던 주인공(엑스트라)는 도망가지 않고 그 자리에 서 있는 게 고작이었다.(*86) 가족이 함께 즐기는 콘솔 게임인지라 그다지 주인공(엑스트라)와 그 거시기 할 기회는 없었지만 페이트 엑스텔라의 자기 루트 엔딩 후 대화에서 진짜 하는 데 성공했다.(*87) ■ 하렘은 절대 허용 안 한다. → BB의 BB를 긍정하게 되는 프로그램에 당하자 암흑 양처 하렘을 만들자고 한다. 정신 차리고 나서 증거 인멸로 꼬리로 얼굴을 덮어 산소부족에 의한 기억상실을 유발할 거니, 하렘 같은 건 폭사하라니 한다.(*88) → 무인 엑스트라에서 묘하게 여자아이에게 인기가 많은 주인공을 보고 일부다처거세권(一夫多妻去勢拳)이라는 낭심차기를 연습하더니, CCC에서 진짜 낭심을 차버리는 스킬이 나왔다.(*89) → 바람 피우면 바람 대상도 피운 주인공도 죽여 버린다 한다.(*90) 시크릿 가든에서는 '말은 그렇게 해도 실제로 행동 안 할거야 아마도 분명......' 라며 말을 흐리고 있다.(*91) → 주인공에게 반하는 사람이 나오면 어찌 되었건 죽여 버리려 한다.(*92) ■ 페이트 엑스트라 CCC에서 캐스터의 세 번째 시크릿 가든 이벤트를 보면 백면금모가 등장한다. 자기 영역에서 졸다가 우연히 미래의 캐스터(타마모노마에)를 보고 주인공(엑스트라)의 의식을 강제로 자신의 영역으로 끌고 왔다.(현실의 주인공은 의식을 잃은 상태가 된다).(*93) 인간에게 당할 만큼 당한 캐스터가 주인공을 진심으로 섬기는 게 비위 상한다며 캐스터를 죽이려 하다 그 전에 주인이란 놈이 어떤지 궁금해서 시간축을 무시하고 모셔 온 것이다.(*94) 신의 위압으로 주인공이 어떤 행동도 하지 못 하게 만들어 놓고 갖고 놀다가(*95) 미래에 분명 괴물이 되어 뒷통수를 칠 반영웅 타마모노마에를 진심으로 믿냐고 물어 본다. 주인공이 긍정하자 어차피 미래에 죽을 거 자기 손으로 죽일 생각이었으나 캐스터에 대한 믿음이 확고한 걸 보고 정말 믿음을 지킬 수 있는지 미래에 확인해 본다 하고 원래 공간으로 되돌려 준다.(*96) 그렇게 깨어나자 캐스터는 주인공이 자신의 본성인 백면금모와 만난 것을 알아차리고 미래에 자신이 꼬리가 늘어나 폭주하면 주인공의 손으로 꼬리를 뽑아 달라 한다.(*97) ■ 요리에 대해서. 성배전쟁(엑스트라)에 참가하기 전에는 요리를 몰랐고 주인공(엑스트라)의 서번트가 되서 배우기 시작했다. 정말 일본 요리의 기초 5개 조미료 조차 외우지 못 했다.(*98)(*99) → 그렇게 습득한 요리 실력은 충분히 뛰어난 편이나 목표가 너무 높아서 자신은 요리를 못 한다고 여긴다. 이것이 시크릿 가든으로 등록되어 있다.(*100) → 화려한 것을 좋아하는 것 처럼 보이지만 본질은 섬세한 부분에서 배려해주는 성격이라 요리를 하면 화려함은 없지만 조화가 있는 식단을 낸다.(*101) → 주인공(엑스트라)의 마이룸을 살짝 개조해서 구석에 조그만 부엌이 나타나는 기능을 넣었다.(*102) → 버서커(타마모 캣)은 메이드 카페를 수행장으로 착각해서 아르바이트하며 단련한 지라 원본인 타마모노마에보다 요리 실력이 뛰어나다.(*103) → 페이트 엑스트라 CCC에서는 우즈메의 요리교실에 다닌다 했는데(*104) 페이트 그랜드 오더에서 설정이 추가되어 우즈메의 요리교실을 졸업한 후 추천을 받아 우즈메의 스승 세이버(베니엔마)에게 60일 요리코스를 받게 되었다.(*105)(*106) → 세이버(베니엔마)는 타마모가 중급 제자일 적 식재료를 소흘하게 하자 이대로면 평행세계에 무한히 있을 미래의 낭군님들을 몰살하는 꼴이라 질책했다.(*107) 현재에 와서는 솜씨는 연습해서 훌륭해졌지만 너무 애정에 집중해서 호화롭다며 상대의 건강을 신경쓰라 한다.(*108) 칼데아에 소환되면 자기한테 맛있는 인간을 키우는 꼴이라 한다.(*109) ■ 아쳐(오리온)은 캐스터에게 전수라도 받았는지, 진명부터 효과까지 캐스터의 주법 옥천봉을 따라 한 것 같은 보구 사법 옥천관을 지녔다.(*110) ■ CCC 루트에서 셋쇼인 키아라는 주인공(엑스트라)의 서번트를 개념우주에 있어 은하의 끝으로 날려버린다. 이에 대항하여 아쳐(길가메쉬)는 빛보다 빠르게 나는 배로 돌아온다.(*111) 나머지 세이버(네로 클라우디우스), 아쳐(에미야 - 엑스트라), 캐스터(타마모노마에)는 스스로 빛의 속도를 앞질러 돌아온다.(*112) 이게 뭐시당가 했는데 페이트 그랜드 오더에 와서 설명하기를 전뇌공간에서 광속이나 그 이상을 내는 것 자체는 쉽다 한다. 문제는 서번트의 영기가 견디지 못해 망가진다는 것인데 이 부분은 신화예장의 똥파워로 어떻게든 했다.(*113) ■ 그 외 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 잘 생겼지만 혼이 마음에 들지 않는 남자는 이케몬(イケモン)이라 부른다. 암흑 이케몬 세이메이라든가, 근육 이케몬 골든이라든가가 있다.(*114) → 말버릇 컨셉으로 미콩을 민다. 무녀(미코)에다가 ㅇ자 붙인 것이다. 페이트 그랜드 오더 2016년 할로윈 이벤트에 보스로 나올 적에는 소개문에 '미콩은 세계 공통어'라고 적어 놨다. → 나스 키노코는 만약 등장인물과 결혼한다면 글러먹은 자신을 잡아당겨 줄 토오사카 린과 하고 싶다 한다. 린과 반대로 캐스터(타마모노마에)는 글러먹은 상태로 성공시켜 줄 테니 끌린다 한다.(*115) → 먼 미래의 일에 신경을 쓰는 타입이라 남이 보면 왜 걱정하냐 싶은 부분을 걱정한다.(*116) 그러면서 자긴 긍정적이라며 싫은 건 백년 단위로 잊어버린다.(*117) → 자칭 사이비 무녀로, 무녀복을 입어서 무녀가 아니라 자신은 무녀니까 뭘 입어도 그게 무녀복이라 칭한다. 따라서 뭘 입어도 거부감은 없지만 귀엽지 않으면 싫다 한다.(*118) → 돈을 모으는 건 여자의 본능이자 남편의 꼼꼼함이라 한다.(*119) → 같은 작품 동기인 모 빨강 세이버의 더듬이가 경계한다면 이 쪽은 꼬리가 위험 요소를 경계한다.(*120) → 분하면 꼬리가 하나 더 늘어날 거 같다 한다.(*121) → 텐션이 높은데 선택을 실수해서 자신과 주인공(엑스트라)가 죽어버려도 사망대사에 ♥를 붙이고 있다.(*122) → 모든 것을 반사하는 신보도 갖고 있지만 서번트로서의 그릇이 작아서 못 꺼낸다 한다.(*123) → 생전 쫓겨다닌지라 쫓기는 것 보다 쫓는 게 홀가분하고 스트레스 안 받는다는 지론을 갖고 있다.(*124) → 신혼집은 욕조가 있는 단독주택을 소망한다.(*125) → 본래 나스 키노코가 글 쓰면서 상정한 타마모는 지금보다 얌전했다. 여성의 진심이나 두려움을 적극적으로 표현하면 거부감이 느껴질 가능성이 높다는 계산이었다. 그러던 것이 시나리오 다 쓰고 녹음 단계에 들어간 후 사이토 치와의 연기를 보고 저 목소리라면 공격적으로 나서도 '머리 좋고 예리하지만 귀여운 여자'로 받아들여질 거라며 통칭 어른들의 히로인 스럽게 시나리오를 뜯어 고쳤다.(*126) → 낙원은 누군가를 들이는 게 아니라 자신이 있을 곳으로 만드는 것이란 지론을 갖고 있다.(*127) → 2032년에 소환되었으면서 왠지 21세기 초에나 나돌았을 법 한 영화 관련으로 지식이 풍부하다.(*128) → 손가락 사이즈는 9호다.(*129) → 단독주택에서 서방님을 모시는 좋은 아내가 되기 위한 수단이 적힌 타마모 구락부라는 매뉴얼을 만들었다. 다만 정작 서방님을 얻는 방법은 적혀 있지 않다.(*130) → 자기도 여우 귀를 갖고 있으면서 용의 뿔이나 고양이 귀라던가 갖고 있는 자는 자기 자신에게 자신감이 없기에 바깥 장비에 의존하는 야비한 자라 깐다.(*131) 그 여우 귀로는 필드를 스캔해 적의 숫자를 파악하거나 한다.(*132) → 도리를 파악하여 진리를 간파하는 힘을 지녔다. 덧붙여 버서커(타마모 캣)도 이걸 지녔는데 그 쪽은 말로 표현하기 어려워 해서 부각되지 않는다.(*133) → CCC에서 히든보스로 등장하는 페스나의 린이 말하길 뭐 이런 사악한 마력이 있냐며 캐스터가 근본적으로 썩어빠졌다고 깐다.(*134) → 꼬리의 감촉이 극상이다.(*135) → 서번트로서 현현한 육체의 나이는 20대 초반이라 한다.(*136) → 변화 스킬은 그냥 평범하게 쓰면 원하는 복장을 만들어서 입을 수 있다.(*137) → 결계를 만들고 틀어박히는 데는 일류지만 결계 깨기에는 별 재능이 없다.(*138) ■ 페이트 엑스트라 CCC에서 갈아입을 수 있는 복장을 정리하면 다음과 같다. → 창색의 주술복 페이트 엑스트라에서 입던 복장. 본래 정장으로서 나름대로 애착이 있긴 한데 페이트 엑스트라 CCC에서는 노출광들이 잔뜩이라 대항심리로 더 임팩트 큰 복장을 원한다.(*139) → 칠흑의 마술복 BB가 입힌 구속복. 쓸데없이 노출도가 높으며 프릴이 달려 있는 본디지라는 기묘한 복장이다. 귀갑묶기 식으로 장식된 끈은 잡아당기면 몸을 가리는 부분이 벗겨진다. 검정색이 주류이나 캐스터 본인은 핑크가 늘어났으면 한다.(*140) → 섹시 비키니 쓸데없이 노출이 심한 수영복. 심하다고 해도 평소 복장의 노출이 엄청난지라 실질적으로는 거기서 거기다.(*141) → 춘색의 현대복 평범한 복장. 주인공(엑스트라)는 평범한 복장이라 마음에 든다 한다.(*142) 인게임에서는 이거 입고 잘만 싸우지만 실제로는 캐스터와 링크 처리가 되어 있지 않아 전투에서 손상되면 복구할 수 없다. 마토우 사쿠라(엑스트라)에게 따로 부탁하면 해결된다 한다.(*143) → 태양의 신화예장 꼬리 9개의 백면금모가 입던 복장. 일본 신화와 인도 신화의 믹스라는 컨셉이다.(*144) 캐스터는 이를 태양의 증표인 의복이자 혼례 의상으로 인식하고 있다.(*145) 또한 이것이 백면금모의 그것과 연관된 만큼 복잡한 감정을 품고 있다.(*146) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1313.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 지크 「사악한 용은 실추한다.」 「모든 것이 막다른 빛과 그림자로 」 「세계는 지금, 낙양에 이른다」 「떨어뜨린다― 『환상대검 천마실추[발뭉]』!!」 - 소설판 페이트 아포크리파 中, 마지막 발뭉 발동대사. 본래 엑스트라 시리즈에서 나오는 요소이나 왠지 아포크리파에서도 같은 대사를 외치는 카르나에게 회답인지 대사로 맞서 줬다. 후에 페이트 그랜드 오더에서도 같은 대사를 외친다. ■ 세이버(지크프리트)가 쓰는 오리지널 발뭉 랭크 A+ 종류 대군보구 레인지 1~50 최대포착 500인 ■ 버서커(크림힐트)가 쓰는 마검 발뭉 랭크 A+ 종류 대인보구 레인지 0~3 최대포착 1명 발뭉(バルムンク, 환상대검 천마실추(幻想大剣 天魔失墜))은 세이버(지크프리트)의 보구다. 파생형으로 버서커(크림힐트)의 발뭉 크림힐트(バルムンク・クリームヒルト)가 있다. 이 항목에서 같이 다룬다. 발뭉의 능력 니벨룽겐 일족이 벼려낸 용을 죽인 성검. 니벨룽겐 족의 두 왕이 지크프리트에게 니벨룽겐의 재보를 공평하게 분배해 달라 해서 그래 줬고 대가로 발뭉을 받았다. 그 분배가 불공평하다며 두 왕은 지크프리트를 공격했으나 도리어 당하면서 주인이 사라진 재보를 획득했다. 이후 발뭉으로 계속 싸웠고 파브니르와 싸울 적에도 이걸로 쓰러뜨렸다. 원전은 그람이기 때문에 마검의 속성도 있어 소유자에 따라 성검과 마검의 속성이 변화한다. 자루의 푸른 보옥에 신대의 마력(진(眞) 에테르)이 저장, 보관되어 있어 진명개방 시 이것을 해방하여 황혼색의 검기를 날린다. 용종 속성을 가진 자에게 추가 데미지를 입힌다.(*2)(*3) ■ 진명개방시 발현되는 검기는 반원 모양으로 확산된다. 황혼의 파동(波)이라고도 불린다.(*4) 확산된 검기는 주위 일대를 섬멸한다. 범위 공격에 특화되어 있어 직선상의 적을 파괴하는 빔을 쏘는 보구의 진명개방과 정면으로 대적하면 상성 상 불리하다.(*5) 방출 형태가 확산형인 건 본래 소유자가 니벨룽겐 일족의 왕이라서다.(*6) ■ 발뭉의 큰 특징은 대군보구 답지 않게 매우 빠른 연속 발동속도를 갖고 있다는 점이다. 이는 자루의 보옥에 있는 진 에테르가 보구 발동의 부스트 효과를 내기 때문이다.(*7) → 작중에서 지크프리트는 다양한 형태가 나오는데 가장 발뭉의 발동 속도가 빠른 건 용의 피를 마시고 심장이 변질된 후 선천적인 자질이 조합된 생전의 지크프리트다. 그 다음은 책형의 번개나무로 소생해 갈바니즘을 획득한 최종 결전 버전 변신한 지크다. 가장 떨어지는 건 서번트로 소환되면서 생전에 얻은 것이 상당히 결락된 통상의 세이버 지크프리트다. 셋 중 가장 느리다 해도 다른 대군보구와 비교하면 압도적으로 빠르다.(*8)(*9) → 발동 속도가 빠르니 마력이 충분하면 진명개방을 마구잡이로 쏠 수 있다. 지크가 소녀의 정절의 무한 마력 공급원을 획득한 상태에서 변신한 세이버(지크프리트)는, 마찬가지로 대성배의 백업으로 마력 공급이 무진장이 된 랜서(카르나)를 상대로 마구 쏘아 댄다. 1격은 신창으로 찢어내고, 2격은 카바차 & 쿤달라로 버티고, 그래도 3, 4, 그 이상의 연격이 날아올 것으로 카르나는 봤다.(*10) ■ 지크프리트의 다른 보구 악룡의 피갑옷은 그가 발뭉으로 방어행동을 취하면 적의 공격을 삭감하는 효과가 증가한다.(*11) ■ 발뭉과 다른 무기의 격돌에 관해서. → 허영의 공중정원을 보호하는 '십과 일의 흑관(티아무툼 우무)'라는 거대한 검은 플레이트 11장은 하나하나가 운석이 떨어지는 수준의 위력을 가진 대군 급 마력포를 마구 쏘아댄다. 11문 일제사격을 발뭉의 진명개방으로 요격하면 서로 힘싸움 하다 마력이 고갈되어 길항하는 것으로 끝난다.(*12) → 클라렌트 블러드 아서와의 격돌은 간격차(클라렌트 블러드 아서는 직선공격인데 비해 발뭉은 반원형으로 방출된다. 조금만 더 거리가 가까웠으면 승패는 지크프리트 쪽으로 기울었을지도 모른다.) 때문에 졌다.(*13) → 브라흐마스트라 쿤달라와 비교하면 기본적으로 길항이며, 어떻게든 쿤달라가 돌파해도 상쇄된 부분이 커서 별 데미지를 못 준다. 거기에 최종 결전처럼 무진장의 마력 백업을 받는 상황이 되면 발뭉은 연속 진명개방이 가능지만 마력을 공급받아도 쿤달라는 그게 안 되므로 불리하게 된다.(*14) → 바사비 샤크티 앞에서 순수한 위력으로는 뭘 어찌 할 도리가 없어 2초만에 돌파당한다. 령주에 의한 부스트를 걸면 위력은 길항한다. 이러면 의지력 배틀이 되는데 랜서(카르나)의 의지력에 길항할 수 있는 자는 많지 않고, 작중에서 맞선 지크는 카르나와 비교하면 부족했기에 패배를 직감했다.(*15) → 페이트 그랜드 오더 2부 6.5장 트라움에서 성배에 준하는 마력을 영맥으로 빨아들여 그걸 물리공격력으로 변환해 발사하는 포대를 사용해(*16) 위력을 신대의 성검이나 마검에 버금가는 수준으로 폭등시킨 굉침 궁장월과 격돌했는데(*17) 서로 상쇄되었다.(*18) 발뭉 크림힐트(バルムンク・クリームヒルト) - 유리마검 성비실추(流離魔剣・聖妃失墜) 세이버(지크프리트)의 아내 버서커(크림힐트)가 생전 발뭉으로 하겐의 목을 베었으나 그 직후 분개한 남자에게 살해당한 에피소드가 승화되어 발뭉의 마검으로서의 요소를 추출한 사악의 참격을 보구로 얻게 되었다. 주인을 상처입히고 지키지 않는 대신 대상을 살해한다는 점에서 초절적인 일처리를 보여주는 절살의 일격이다.(*19) 작품 내에서의 활약 ● 페이트 아포크리파 세이버(지크프리트)가 현계해 있을 적, 마스터 고르드 무지크 위그드밀레니아가 령주로 명령해서 강제로 라이더(아킬레우스)에게 발뭉을 쓸 뻔 했다. 만약 발동했다면 아킬레우스가 가진 방어 보구 안드레아스 아마란토스에 무력하게 막히고 진명만 알려질 뻔 했다.(*20) 1권 프롤로그에서 나오는 세이버(모드레드)와 지크프리트로 변신한 지크의 싸움(시간 상으로는 양 진영의 전면전 중이다)의 끝은 클라렌트 블러드 아서와 발뭉의 진명개방 대결이었다. 그 결과 간격차 때문에 졌다.(*21) 캐스터(아비케브론)이 로셰를 노심으로 써 보구 골렘 케테르 말후트를 가동하자, 격전 끝에 골렘의 약점을 노린 아쳐(케이론)의 화살과 라이더(아스톨포)의 트랩 오브 아르갈리아에 두 발이 날아가고 세이버(모드레드)의 클라렌트 블러드 아서, 지크의 발뭉 동시 진명개방이 작렬해 머리와 노심을 동시에 잃은 골렘은 소멸한다.(*22) 꿈 속에서 파브니르와 다시 마주친 지크가 발뭉으로 대항했다. 하지만 진명개방은 용의 숨결을 이겨내지 못해 양 팔이 고장나고, 용이라도 입 천장은 약할 거라 예상해 물린 상태에서 입 천장을 찔렀으나 아무런 타격이 없었고 오히려 발뭉을 깨물어 부수었다.(*23) 랜서(카르나)와의 최종결전에서 지크가 책형의 번개나무에 소생한 영향으로 몸이 프랑켄슈타인화 해 소녀의 정절 비슷한 영구기관을 획득하여, 마찬가지로 대성배의 백업으로 무진장의 마력을 얻은 카르나와 본격 발뭉 진명개방 난무하는 마력 낭비하는 전투를 벌였다. 마지막에는 카르나가 꺼낸 비장의 수 바사비 샤크티를 상대로 전개했다. 2초 만에 돌파당하지만 령주 부스트를 걸어 위력을 올려 길항했다. 잠시간의 의지력을 건 배틀로 이어졌고, 살아남아야 한다는 이유를 자각한 지크지만 의지력은 카르나가 위라 결국 밀린다. 당하기 직전 아킬레우스 코스모스를 양도받아 온 라이더(아스톨포)가 바사비 샤크티를 막아냈다. 그렇게 광창은 막히고, 지크의 변신 시간이 3초 남은 상황의 수 싸움에서 지크가 이겼다. 구체적으로는 지크의 검격을 피한 카르나가 3초 내로 끝내려고 악룡의 피갑옷의 약점인 등 뒤로 파고들자 이를 예측한 지크가 돌아보지 않고 뒤로 칼을 내찔러 관통시켰다. 한편 광창이 막힌 직후 브라흐마스트라 쿤달라로 대응하려 했으나 지크가 라이더(아스톨포)를 믿고 발뭉의 사용을 멈춘 후 오로지 달리는 데 집중했기 때문에 한 발 늦었다. 진짜 지크프리트라면 달려든 후 내려친 일격으로 끝낼 거라 확신할 터이나 지크는 평범한 인간이기에 등 뒤의 약점을 적이 노린다는 경우의 수를 노렸다. 그야말로 극한의 도박이라 10번 시도해서 9번 실패할 확률이라 평했다. (*24) ● 페이트 그랜드 오더 진퉁 세이버(지크프리트)가 부상 입고 저주 받은 상태에서 발뭉을 진명개방 하자 파브니르가 알아서 꼬리를 뺐다.(*25) 그리고 후에 다시 찾아가서 완전히 죽여버리자 무슨 이유인지 발뭉이 본래의 힘을 되찾았다.(*26) 이외, 발뭉에 관해서 알려진 내용들 ■ 발뭉이 이름을 바꾸기 전의 형태인 그람에 대해서. 그람은 발뭉의 원전으로 취급되며, 이는 게이트 오브 바빌론에 수집되어 있다. 그람과 발뭉은 형태가 다르다. 또 그람은 발뭉과 달리 그냥 마검이다. 발뭉처럼 그람이 원전인 칼리번이 있다. ■ 세이버(지크프리트)로 변신한 지크는 두 번째 변신까지를 기준으로 변신 상태에서 발뭉의 진명개방을 쓰면 변신이 풀리고 나서 통상 상태보다 더 큰 반동(격통, 손상 등)이 온다.(*27) 최종결전에서는 소녀의 정절에 의한 마력 공급 등을 획득해서인지 마구 연발했다. ■ 페이트 엑스트라에서 등장하는 서번트들은 보구를 쓸 때 자화자찬 비슷한 대사를 외치는데 랜서(카르나)의 경우 성배전쟁(아포크리파)에 소환되어서도 바사비 샤크티를 쓸 때 그 대사를 외친다. 덤으로 이에 맞선 지크가 변신한 세이버(지크프리트)그 기세에 대한 화답인지 발뭉의 진명개방으로 맞설 적 같이 있어보이는 대사를 외쳐 줬다.(*28) 페이트 그랜드 오더에 등장했을 적에도 이 대사를 외치는데 여기서는 다들 진명개방 할 때마다 주절거리는지라 홀로 특별한 건 없게 되었다. ■ 정확한 기준은 불명이나 발뭉과 바사비 샤크티가 보구로서의 랭크가 거의 정점이라 묘사된다.(*29) ■ 페이트 아포크리파 마테리얼의 설정화를 보면 자루의 보옥은 정 가운데에 있으며 이를 중심으로 자루의 위와 아래를 잡고 서로 반대 방향으로 돌리면 보옥이 노출된다. ■ 페이트 그랜드 오더에서는 막간의 이야기나 강화퀘스트로 보구의 성능이 올라가면 랭크도 변동한다. 일반적으로 초기 캐릭터들은 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 공개되는 본래의 랭크보다 한 단계 낮게 실장되어 강화를 통해 본래의 랭크를 되찾는 경우가 많다. 그런데 무슨 연유인지 클라렌트 블러드 아서와 파슈파타는 막간의 이야기를 클리어하면 랭크가 A++로 상승하나 어느 사이엔가 잠수함 패치로 수정되어 도로 A+로 돌아왔다. 마찬가지로 랭크가 EX로 올라간 발뭉은 딱히 랭크 수정이 없었다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.