約 17,612 件
https://w.atwiki.jp/meiyakunomoribito/pages/23.html
【岡部】氷と炎の歌翻訳問題専用スレ【酒井】 1 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/01(金) 19 21 37 愚痴及び議論はこちらで。 差別発言、犯罪予告等はは論者自身を貶めるだけで事態を打開する役には立ちません。 感情的な罵倒は内容の是非にに関わらず、他人の反感を買います。 レスするときはサーセイ・ラニスターの処世を心に留めてください。ではどうぞ。 早川公式特設ページ ttp //www.hayakawa-online.co.jp/SOIAF/ 2 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 19 27 58 お客様窓口以外の番号知ってる人いる? 別部署とか 3 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 19 28 10 2008.07.30 『乱鴉の饗宴』の訳語変更に関するお問い合わせについて 読者の皆様より、〈氷と炎の歌〉シリーズ第4部『乱鴉の饗宴』における組織名・用語、人物名などの訳語変更に関する問い合わせがありました。 この件に関して、以下にお答えいたします。 これまで慣れ親しんできた名称、人物名などの訳語が、シリーズ途中である第4部で変更されたことに戸惑いをもった読者がいらっしゃいました。 訳語変更にあたっては、訳者である酒井昭伸氏と編集部で協議を重ねました。その結果、この〈氷と炎の歌〉は第7部まで刊行が予定されている壮大なファンタジイであり、 原著者ジョージ・R・R・マーティンの意図により近づけ、これまで以上にこのシリーズを皆様に楽しんでいただくためには、訳語の変更は不可欠であると判断しました。 今回変更した訳語は、今後のシリーズでも継続して使用します。読者の皆様にはご理解いただき、第7部の完結まで、〈氷と炎の歌〉をご愛読いただきますようお願いします。 なお、訳語変更の詳細な経緯、および意図については、同時掲載いたしました「訳者あとがき」で酒井氏が述べていますので、こちらをお読みください。 また、どのような訳語が変更になったのか知りたいという要望がありましたので、後日、第1部から第3部までと、第4部以降の主要な訳語対照表を、 この〈氷と炎の歌〉特設ページの〈What s New〉に掲載しますので、そちらをご参照ください。 早川書房は、SF、ファンタジイ、ミステリをはじめとして、世界の鼓動を伝える、生き生きとした良質な海外の文芸作品をいち早く積極的に紹介してきました。 これは、ひとえに読者の皆様のご支援の賜です。 今後ともご愛読をお願いいたします。 4 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 19 29 56 責任者である編集長からしてダメっぽいから その上にクレームつけたいんだけど 5 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 19 33 39 新生福田内閣にご期待ください 6 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 19 46 00 昨日はあんなに編集の人に感謝してたのに 今日になったら、編集の人の名前消し去っちゃうなんて 酒井さんひどいよ。 7 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 19 50 56 これやっぱりページ数増やしたかっただけじゃない? 人名変更の件もほとんどが無理やり伸ばしたような感があるし <>とかとったらかなり薄い本になると思うんだが 発音とか後付でつけた理由かもね 8 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 20 00 33 7 <>より心中の()と改行の多さが気になったかな。 ほんの一言なのにいちいち改行するのがどん臭い。 それと、段組・字数は同じなのに見やすくなっているのは上下の余白が減ったから。 これは評価する。 9 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 20 09 09 amazonワロタw 10 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 20 54 40 7 何度も書き込んだようだがお前だけ話の次元が違うぞ。 作文が終わらない小学生じゃないんだ。 なぜ誰も賛同してくれないかを考える前に、 カッコがなくなるとどれだけ行が節約できるか数えてみろ。 --試しにプロローグだけカッコを外してみたが、9行節約できた。 最終ページが11行あるから同じことだな。 上巻に人名録付けた方がページは稼げるし、 値段設定自体、出版社の一存で決まるものだ。 11 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/01(金) 22 13 07 とりあえずmixiでの言い訳が見苦しかったな。 散々悩んだ上での苦渋の判断と言ってたが、 自分好みへの変更ありきで動いていただけだろ。 この傑作シリーズに大きな汚点を残したのは間違いない。 勿論投げやりな対応を示した出版社も同罪。 12 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 22 18 56 社長に直談判しか 13 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 22 19 33 たしかにこれはないな 644 :名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/07/26(土) 09 24 17 一個づつ挙げるとキリがなさそうなのでやめるが、とりあえず上巻17ページは明らかに誤訳。 大メイスター・イブローズは、ペイトになど銀貨一枚ぶんの価値もないと 思うかもしれないが、ペイトにだって骨つぎの心得はあるし、 蛭で瀉血して解熱する方法も知っている。 平民たちは医療の知識をありがたがるはずだ。 銀貨一枚じゃなくて、銀の鎖=医療の免状だな。 だから21ページでイブローズの試験に落ちたという話につながるわけだ。 14 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 22 41 58 基本的にネーミングがダサイ いや、単に感性の問題なのかもしれないが、にしても「優しいラフ」→「善人面のラフ」 ってのはダサい。「優しい」の部分が皮肉だってわからない読者なんか皆無だろ。 15 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/01(金) 22 44 40 13 キリがないほど多いというなら、もうひとつくらいあげてほしいけどね。 16 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 23 15 47 ネーミングもダサい 翻訳に単調な印象をうける 登場人物の言い回しも同じようなのが多い 17 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 23 18 35 地の文の訳は感性の問題だからどうしようもないけど、 いくつかの固有名詞の変更はありえないレベル。 どう考えても必要ない改悪訳が多かった。 18 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/01(金) 23 34 19 4 編集長って誰よ 19 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/02(土) 00 07 18 13 原著では Ebrose might not think him worthy of the silver, but Pate knew how to set a bone and leech a fever. のとこか。単なるsilverだが、文脈からみてやはり金より鎖かなとは思う。 あまり慎重に訳してるってわけでもなさそうだな。 双子の件みたいにクリティカルな問題じゃなければ、少しぐらいのミスには目をつぶりたいが。 まあ分量もはんぱじゃないからな 20 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/02(土) 00 19 51 別に広辞苑の字引じゃないんだからさあ 正確にきちきち訳すより 日本語として魅力ある文章にして欲しいわ 酒井氏 かといって殺し屋サムを異形なんとかに変えてたり 基準がワケワカメ 絶賛してる原書厨やら社員はどういう頭してんだぁ? ミスを正当化するための言い訳でしかないんだよね 21 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/02(土) 10 10 51 あの原書部落厨房は、真剣に頭おかしいか、 ハヤカワの関係者以外にはありえんだろ。 22 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/02(土) 10 14 25 絶賛してるのは社員でしょ、早川の 23 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/02(土) 10 51 08 19 the だから銀貨一枚ってことはないね。これはミスだな。 24 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/02(土) 23 27 50 20 殺し屋サムって鼠も殺せないようなサムが「殺し屋」って呼ばれるから皮肉が効いてるのにな 異形退治じゃ説明し過ぎてて面白みが半減してる 25 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 06 14 42 原著でサムはスレイヤーなんだよ 王殺しとかドラゴン殺しと同じ だから殺し屋というよりは、○○殺しの称号に近い 26 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 07 16 54 飾りすぎ、ってこと 他でも書いたけど 小さい子供ってよくおもちゃにツノをつけたがるんだけど (北斗の拳の肩についてるトゲみたいなの) つけると強くてかっこよさそうに見えるっていう理由かららしい それと同義 言葉使いもやんごろなき、とかやたらありえねー、って言葉はよく使うくせに ティリオンがジェイムをおまえとか呼んでたり (岡部氏はあんた、とか兄さん、とか使い分け、登場人物のすみわけができてた) ダメダメなんだよね 酒井はもっかい修行してきて 27 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 08 31 48 本当に「やんごろなき」の記述なら確かに「ありえねー」だな。 28 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 08 47 53 中世封建社会を想定した世界の貴族階級に位置する人物が 正式の場で話す言葉なんだから、 そりゃ現代の日本人にとって馴染みのない言葉に置き換えるのは 自然な成り行きだと思うよ、あくまで文語的表現においてね。 29 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 09 23 56 やんごろなき? やんごとなき? 酒井訳が飾りすぎというのは同意。岡部訳はひねりがなさすぎるとも思う。 お互いそれが持ち味だから、どちらがいいとも言わんが。 30 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 14 23 48 リアリティがないからやめれ 酒井はダメダメ 31 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 15 09 45 岡部訳のひねりのなさ、というか直截さが 武骨で重々しい良い感じの訳になってたのに…。 32 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 16 36 42 逆だろう 翻訳をそのまま訳してしまうと味のない文章になるので 日本語に合うように言い回しや 表現を変えるなり考えていたのが岡部さん 翻訳そのままなのが酒井氏 流石にそのままの訳だとおかしいので<>をつけたりして 変化をもたせようとしたがやはりぎこちない 登場人物の相関関係を把握してくれ たとえばティリオンがジェイムに原著でyouと言ってても 「兄さん」なり「あんた」なりに置き換えてもいいはずだ 登場人物がみんなおまえおまえしかいってなくて区別がつかんし 現実世界と同じで登場人物なりに背景があるわけだから 同じ言い回しはありえない 融通がきかないのと手抜きはやめれ そのまま原著に正しく訳せばマンセーしてしまうような マニュアル人間は編集をやめてくれ 33 名前:24 E-mail sage :2008/08/03(日) 16 58 06 だから、もし原書に忠実な訳を心がけた、と言うなら、 訳を「異形退治」とするなら原書に”the other” slayerとでもなっていなければおかしいんじゃまいか? 作者が対象を明確にせずに「slayer」と書いてあるだけなのだから、 訳は「殺害者、殺す者」であり岡部訳の「殺し屋」はふさわしいと思うんだが。 34 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 16 59 31 要するにアレだな? みんな「岡部爺さんマンセー、酒井失せろ」では一致してるが その読み方は実際てんでんばらばらというわけだ 俺? 爺さんも酒井もそんなに巧い翻訳者じゃないがそれぞれ年季は長いよな、としか思わん 35 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 17 30 19 じゃあ黙ってろ。 お前の感想なぞ誰も求めとらん。 36 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 17 43 29 いまどき異形退治なんて2つ名でかっこいいーなんて思うのはゆとりだけだろ しかし酒井はツノのないおもちゃよりも ツノが生えているほうがかっとよいと言う意見なのです すでに岡部氏のすばらしい下地があるのにそういうんですよ 37 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 18 01 17 すばらしい下地って何? 38 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 18 15 33 5部の原書が出たら、自分で岡部版に準じて翻訳して ネットで公開したいぐらいだが、どう考えても 著作権法違反だよな… 39 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 18 32 26 37 自分で考えようぜ坊主 40 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 18 48 29 37 そこよりむしろ「かっとよい」が何だか聞いてみてくれ。 41 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 19 19 14 カタカナを無理やり漢字にしないでほしい。 するならせめてもっと自然な感じにしてほしい。 テンタワー=十塔城、何?じゅっとうじょうとでも読むのか?? エイコーンホール=穀斗城館、こく…とじょうかん??ん?? 42 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 21 58 22 おいら酒井 夜露死苦みたいな~ 43 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 22 32 51 かっとよい 44 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 22 49 00 それを言うなら、「王狼の戦旗」とか「剣嵐の大地」もかなり恥ずかしい センスで嫌だったよ。あれは誰が付けてたんだろ? 「乱鴉」は酒井さんぽいけど、こっちの方がまだマシ。 45 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 23 32 24 岡部もセンスないからな 46 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 23 41 55 どーあっても酒井を擁護したい奴が一人いるようだなw 誰も今タイトルの話してないっつーの。 47 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/03(日) 23 47 51 タイトルについては同意 だが本文センスは厳然として岡部のほうがマシ。 エイコーンホールを穀斗城館って、どこのビアガーデンの名前だよ。 48 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 00 03 42 酒井のセンスをマンセーするなんてかなりゆとり脳だな ネーミングセンスはないわ 男も女もおれ、おまえのみの言い回しで手抜きだわで 社員臭ぷんぷん! 49 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 06 53 40 たとえば、最初っから酒井氏の訳で出ていたら、 「こんなモンか」で読んじゃったかもしれないし、 岡部氏の訳も、超絶神翻訳ではないかもしれない。 問題は、一連の著作の途中から、雰囲気をがらっと変えた って事に尽きるんじゃないかな。 マルペの途中の巻から、書き方が全然違ってたりしたら 読者としても、ちょっと困ると思うんだよな。 50 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 08 27 11 だから問題なのは翻訳の良し悪しじゃなくてシリーズ物で 翻訳の一貫性を拒否することの是非だろ? 俺はよっぽど明確な誤訳で無い限りは引き継ぐべきだと思うが。 51 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 08 58 12 どうだろうね 岡部氏と酒井氏のを横にどん!と並べてみても 名称変更、好みの問題以上にやっぱり岡部氏のほうが 日本語の文章として魅力あるし優れてると思うよ これはもうセンスの問題だからわからないやつは馬鹿なんだね というよりほかない おっと、正確に翻訳できてるかは別問題な そして正確に翻訳できてるかどうかというのは 必ずしも求められないと思う 酒井氏のは難しい言葉を使うくせに文法がおかしかったりしてぎこちない 言葉遊びみたいなんだよな そういう自分のエゴを出すより岡部氏の読みやすさや 登場人物を魅力的に描くためのしゃべり方など 前任者から素直に引き継いで欲しい 52 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 09 03 00 49 ローダンだって、本文はともかくとしても、 あとがきのノリが全然違うものになっちゃったのが嘆かわしい 53 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 10 19 24 読んで感動した本は翻訳にも愛着を持つからな。たとえそれが誤訳風味でも。 だからバイアスがかかった状態での優劣論争はあまり意味ないと思うし、だから こそシリーズ物で途中で訳を変えておいて自らの優秀性を主張することほど 滑稽なこともない。 54 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 12 14 50 「がみがみいった」「見ろ見ろきさま」とか岡部氏以外ありえない表現だろ でもそれでもハウンドの人となりが上手く表現できてるんだよ そこに惹かれる憧れる 55 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 13 11 17 51のセンスのなさに嫉妬 56 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 13 23 25 また酒井ちゃん擁護か。 ラノベでも読んでろクズが。 57 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 16 19 51 酒井訳は俺も断固として拒否るが いちいちラノベとか口にすんなっての。 58 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 16 53 59 アンチも信者も総じて程度が低いからしかたない 59 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 17 08 59 ラノベ信者とアンチはどっちも同類 60 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 18 36 55 魔法の言葉ラノベ 61 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 19 07 39 そんなことより酒井の翻訳を 62 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 19 10 51 必死に酒井マンセーな書き込みしてる社員のほうが(ry 63 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 19 24 35 そのうち酒井批判の流れ止めようとしてラノベ攻撃する奴が現れそうw 64 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 19 29 28 前に「やんごとなき」とか「み目麗しい」とかいうのを会話で使うのは どうかって言ってて、でもそれは中世では当たり前だったんだから仕方ない とかいうのがあったけど、 じゃあやんごとなきサーセイ女王陛下やドーンの公女殿下が「スベタ!!」 を連呼するのは正しいのだろうか…。 65 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 20 14 19 やっぱこういうスレ立ってたんだ。 ナイトウォッチを冥府のなんたらとか、 団長を総帥とかすごい違和感ある。 なんか読後感がすごい悪いんだけど。 66 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 20 39 59 興味本位の質問になるがカタカナ直訳がいいという意見の人は指輪でも 「野伏の馳夫なんて最悪、レンジャーのストライダーだろ」って感じ? 67 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 08 11 常にカタカナ直訳が良いなんてこれっぽっちも思わんが、 野伏の馳夫なんて最悪。レンジャーのストライダーの方がまし。 68 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 17 29 51みたいな馬鹿丸出しの発言こそ「酒井批判してる奴=頭弱い」 と思わせたいハヤカワ社員の仕業。 69 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 17 41 あそう。じゃあ途中で訳者が交代したことより 酒井訳そのものが受けつけないんだろうね。 70 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 20 34 ごめん、69は 67へのレス。 酒井訳って瀬田訳みたいに癖があるから自分の中では同じカテゴリだ。 71 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 23 11 指輪は正直下手すぎる 馳夫は読みなれてくると味が出てきたけど 72 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 29 08 アンチ酒井なんだけど、岡部信者は正直うざい。 しかし、 51はひどい文章だな。 73 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 30 39 そこに惹かれる憧れる wwwwwwwwwww 74 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 31 41 P180の「地下老の獄卒長」ってあってるの? 地下牢じゃなくて? 75 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 40 42 66 指輪の場合は、トールキン先生の指示があったからな。 翻訳の際、作中にある英語由来の固有名詞などは、翻訳する言語にちゃんと訳すように、と。 まあ、かなりのセンスを要求されるわけだが。 76 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 43 44 今の訳し方はラノベチック 77 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 21 54 14 66 ごめん、67だけど、そういう意図の質問だったのね。 瀬田訳があまりに嫌いなので、反射的に無意味なレスをしてしまった。 別に酒井訳を受けつけないわけじゃなくて… 酒井訳でマーティンの短編を幾つか読んだけど、どれも凄く良かった。 「グラス・フラワー」とか「この灰にけぶる塔」とかね。 問題はシリーズ物の途中で訳語を大幅に変えたことで、早川の無神経さ には憤りを感じる。 78 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 22 01 59 そこに惹かれる憧れるゥ 何かを思い出すな・・・と思ったら、ジョジョか 「俺たちにできないことをへーぜんとやってのけるッッ!!」 79 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 22 07 38 75 瀬田訳がトールキンの指示に基づいているのは知っている。 カタカナ訳がいい人はどこまでカタカナマンセーなのかなと思って。 カタカナ好きな人もさすがにルー大柴訳は駄目だろうが。 77 や、こちらこそ言葉足らずと乱暴な括りで失礼。 80 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 22 21 10 編集も変わったのかな? 81 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 22 47 29 75 本来ハイファンタジーってのはそうでなきゃいけない 82 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 08 36 違う。誰もカタカナマンセーなんて言ってないだろ?日本語わかんない人なのか? 問題はその後。ふさわしい日本語になってるかどうかだよ。 穀斗城館とか普通に日本語として変だろう、読めんだろう。 そういう意味不明な造語をしないでほしいんだよ。 83 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 29 04 ふさわしい日本語にして欲しいってのは同感だけど、 穀斗も城館もべつにおかしくはないだろ? 「どんぐりの館」より格好良さげにしただけで、 これは造語じゃないよ。 84 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 43 42 酒井ちゃん擁護派は意味がわからん。 85 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 53 19 なんか意見言われるとすぐ擁護派扱いww なっさけねえw 86 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 55 08 83 穀斗城館にするくらいだったらエイコーンホールのままのがはるかに良いだろw カタカナ語だとか漢字語だとかどうでもいいです、 普通にその酒井訳がダサいから文句付けてんの。 87 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 56 53 いや、どう考えても穀斗城館とかわからんし 無理に擁護せんでも 88 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/04(月) 23 57 59 85 「穀斗城館」という一つの固有名詞としての話をしてるのに なぜか「穀斗」と「城館」の二つに分けて、どっちも造語じゃないとか言い張る。 意味不明だよ擁護派さん。 89 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 04 51 83 穀斗城館が日本語として変な造語だっていう馬鹿がいるから、 まず自分の語彙力と知能を疑えよ、と言いたいだけなんだけど。 単にacornを穀斗、hallを城館と訳しただけでしょ。 別にその翻訳センスが良いと言ってるわけじゃない。 上で誰かが言ってたみたいに、ビアホールを連想させる感は否めないし。 90 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 05 57 酒井 ↓ 前任者から変わった よーし、俺様の訳を見せてやるぜ なんにしても岡部の訳は原著に忠実じゃないしな! ↓ 無理に変えてかっこよくしてみた(つもり) 結果、登場人物の物言いが一緒 固有名詞はめちゃくちゃ ↓ あとがきでも失敗したと書いているのに なぜか擁護派が沸く←今ココ 91 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 10 13 擁護派はただ荒らしたいだけのクズのゴミ野郎。 92 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 10 25 「穀斗城館」という瀬田訳っぽい文語めいた表現と 「冥夜の守り人」みたいなラノベ的表現が 節操なく同居してるアンバランスさが堪らなく不快。 これだけ世界観の作りこまれた原作なんだから、 どのような文体で訳すかはさておくとしても、 杜撰で統一感のない印象を与えるのはまずかろう。 93 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 14 53 まあ酒井氏はセンスがない!んだろね これに尽きる エイコーンホールとか無理に訳さないほうが響きもかっこいいのにな 異形殺しのサムもそう 原著でスレイヤーでも殺し屋のほうが無骨なイメージがあり、 柔弱なサムとのギャップとシンプルさがかっこよかったわけ そういう面白さみたいなものがないのこの人 ただの正確な訳と同じ言い回しの繰り返し 翻訳技能を見せつけようとしたあまり 他の部分がおろそかになってる 何度も言われてるけど力の入れ所が間違ってるんだよ 94 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 18 28 ただ頭の悪い 51君を馬鹿にしたいだけで酒井を擁護していたが、 92には納得した。 95 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 24 27 51を馬鹿にしたいだけで酒井擁護してる人ってw 96 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 24 30 たとえば野生人のロード・オ・ボーンズとかさ。<鎧骨公>って…。 何て読むん??通称ラトルシャツも<がらがら(ラトル)帷子>。 「がらがらかたびら・らとるかたびら」とでも読めと言うのかww 97 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 24 49 まあ読むほうは 登場人物の容姿はヨーロッパ系の顔立ちで 横文字アルファベットの世界を想像して読むわけだから いきなり穀斗城館とか冥夜の守り人とか言われてもイメージ狂う罠 だからこそ訳は最小限に止めるべきだし 無理に日本語にする必要はない 岡部氏はあえてそれをやらなかったんだろう 擁護派が痛いといわれるゆえんは そういう冥夜の守り人みたいな恥ずかしい呼称をラノベや ネトゲの中で毎日目にして慣れてしまっていて頭腐ってるからなんだろうな 98 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 25 32 96 これはひどいww なんていうか、センスが致命的 99 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 26 54 酒井訳はクソだが いちいちラノベとかネトゲとか引き合いに出すなっつーに 100 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 26 59 だから無理に日本語呼称にするなというに...酒井氏 101 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 00 31 43 96 なにその魔法の呪文 102 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/05(火) 05 19 40 俺もここの多くの人と同じく、酒井訳に不満。 だが、彼が作品を愛していて、その方向が間違っている部分が多いとは言え 「よりよい訳を」と頑張ったのは信じる。 mixiでの態度を見ても、真摯な対応をしているし、 読者の反応から間違いを汲み取って今後に生かして欲しい。 第3の訳者が現れたらたまらん。 個人的に許せないのは、版元の早川。 担当編集を始めとして、上で誰かが言っていた通り訳者を矢面に立たせんなよ。 不満をメールしても「文句ある奴はとりあえず酒井の謝罪文読めよ、面倒くせぇなあ」 って気分が見え見えのコピペメールしか返って来ないし、読者馬鹿にしてんのかと。 サイトのお知らせも、詫びの言葉がひとっこともないし。 「まずは読者の皆様を混乱させてすいません」 「訳者との協議の上での変更ですが、判断を下したのは編集部でそこは全て弊社の責任です」 くらいのこと書けよ。 ご愛読お願いしますご愛読お願いしますって繰り返してるけど、 お願いする前に言うべきことやるべきことがあるだろ。 企業の対応として最悪。 今後読者と訳者に誠意ある対応をしない限り、早川の本の不買運動を起こす。 と思っているのだが、感情に流され過ぎだろうか? 意見求む。 103 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 05 21 02 あげてしまった、すません。やはり感情的になっているようです。。。 でも、そうさせるだけ愛してる作品なんだよ…。 お願いだから大切に扱って下さい。 104 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 09 11 47 いいと思うよ 105 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 11 01 40 酒井はほんとは瀬田訳みたいなのを書きたかったんだよ でも、オツムがラノベだったので 92みたいなことになってしまった 106 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 16 40 04 オツムがラノベアンチ並(ってかそのもの)の 105がきもいですぅ 107 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 19 53 54 4部読み終えたが感想書く時も 登場人物のこと考える時もやっぱり前の固有名詞で考えている。 108 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 20 21 19 まあ刷り込みってやつがあるからな 109 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 21 22 46 何故か小学生の宿題よろしく「標語」と変えられてしまった 各家の「銘言」も酷いよね。 ラニスター家「わが咆哮を聞け」→「聞け、わが咆哮(おたけび)を!」 「わが咆哮を聞け」という簡潔にして明解、かつ重々しい感じが良かったのに…。 マーテル家「不屈、不撓、不壊」→「折れぬ、まげぬ、まつろわぬ」 なんかキリッとしたAAが言いそうだなw「折れぬ、まげぬ、まつろわぬ!」 スターク家「冬がやってくる」→「冬来る」 これに至ってはもう意味そのものを改変されている。 寒い冬に伴って異形人とか来たりするから気をつけなさいよっていう警告の意味もこめた言葉 だと思ってたんだけど、「冬来る」…もう冬来ちゃってるじゃんww 110 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 21 39 46 確かにこれはひどすぎる。 ここまでくると、変更すること自体が目的としか思えん。 岡部氏によほど何か含むところがあったのか。 いずれにしろ、読者を巻き込んで迷惑を掛けるなよな。 ホント、最悪だ。 111 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/05(火) 21 54 14 まぁ、俺ら読者より気の毒なのは、酒井氏の「原作への愛」という錦の御旗の下に、作品をめちゃくちゃにされてるマーティンさんだがな。 112 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/05(火) 22 44 15 ティレル家「強く育つ」→「われら強大たるべし」 原書では「growing strong」だから前は直訳だったのにかなり意訳になっちゃってるな。 113 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 23 23 21 ただ変えたかっただけ なんか文句ある?w 114 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/05(火) 23 27 49 / \ /\ キリッ . / (ー) (ー)\ / ⌒(__人__)⌒ \ | |r┬-| | 折れぬ、まげぬ、まつろわぬ! \ `ー ´ / ノ \ /´ ヽ | l \ ヽ -一 "~~`` ー--、 -一 ー-、. ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒)) 115 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/05(火) 23 33 08 「冬がやってくる」→「冬来る」 インディアン酒井 116 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 00 03 12 ティレル家はハイガーデンがお膝元で紋章がバラだから、 植物とかけた表現を使ってるんだろ。 もう無茶苦茶だ。 117 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 00 25 42 \ ¦ / \ ¦ / / ̄ ̄ ヽ, / , / _/\/\/\/|_ \ ノ//, {0} /¨`ヽ {0} ,ミヽ / \ / \ / く l ヽ._.ノ , ゝ \ < 折れぬ、まげぬまつろわぬ! > / /⌒ リ `ー ′ ⌒\ \ / \ (  ̄ ̄⌒ ⌒ ̄ _)  ̄|/\/\/\/ ̄ ` ̄ ̄`ヽ /´ ̄ | | --- ‐ ノ | / ノ ---- / ∠_ -- | f\ ノ  ̄`丶. | | ヽ__ノー─-- 、_ ) - _ . | | / / | | , / / / ノ | , \ / / | / \ /_ノ / ,ノ 〈 \ ( 〈 ヽ.__ \ \ ヽ._ \__) 118 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 00 27 35 ラニスター家は原語でも!マーク使ってるし、 日本語の座りとしては倒置文にせざるを得ないってのはわかる。 ただあんま変わらないなら変更するだけ害だってことが、 頭から抜け落ちてたんだな。 119 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 01 20 19 、 ヽ |ヽ ト、 ト、 ト、 、.`、 /|l. l. | |l l | | l |l.| |l. l / j/ ノ|ル /レ〃j/l | -‐7" ヾー---┐|_.j  ̄ ./゙ニ,ニF、 l _ヽ ,.,. |ヽ 」9L.` K }.| l """ l ) / h、,.ヘ. レ / レ′ r.二二.) / ≡≡ ,イ . / ! \ / ├、 ` ̄´ / !ハ. 120 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 11 06 17 つーか、「銘言」を「標語」にされてしまったのが一番酷い気がする。 なんだよ標語って。 「横断歩道は手をあげて渡りましょう」とかそんな感じみたい。 121 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 15 00 46 市ねよこのスレの低学歴連中! 翻訳してもらって感謝の言葉もないどころか、なんで逆ギレしてんの? 意味わかんないんですけど。 あのね、翻訳者って大変な仕事なの。 訳文にオリジナリティが求められるんだからさ、もう作者みたいなもんなの。 ちょっとくらい変な訳があったって、全体的にはちゃんとした出来だろ。 グダグダ気持ち悪い揚げ足取りしてないで、翻訳者サマにお礼言えよ! 122 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 15 28 14 不満があるなら、原著で読めってことだな 英語がわからないなら、学習しながら読めばいい 123 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 16 20 47 おい酒井。 ちょっとくらい変な訳があったって、全体的にはちゃんとした出来だろ。 グダグダ気持ち悪い揚げ足取りしてないで、岡部訳をちゃんと引き継げよ! 124 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 16 26 05 問題の核心が分かってない 121みたいのが一番キモイ。 125 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 17 14 54 現役翻訳者の俺様が一言。 訳文にオリジナリティが求められるんだからさ んなもの求められません(キッパリ)。翻訳者はあくまで黒子であり裏方。 てかオリジナリテイって言葉の意味勘違いしてない? ちょっとくらい変な訳があったって ちょっとだろうがいっぱいだろうが「変な訳」があっては困ります。 誤訳をゼロにするのは事実上不可能だが、 ゼロにすべく最大限努力するのが訳者と出版社の義務。 126 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 19 42 01 メールはコピペしか返らないそうなんで、電凸。 編集者、逃げ回ってます、絶対電話に出ないと決めてるようです。 受付のねーちゃんに替わりに喋らせてます。 ねーちゃん、こっちが何も言わないうちから言い訳三昧でした。 立て板に水って感じな流暢な話しぶり、書名しか言わなかったのに、苦情とよく判ったね。 だから「新訳はいいというお褒めの言葉しかもらってません」って説得力なくなったよ。 メール攻撃も結構効いてるみたいですね。 127 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 20 41 15 125 現役翻訳者か んじゃ、その自分のレス英訳してみて 128 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 20 49 43 122 ずっと疑問だったんだけど、 みんなが翻訳イラネ、原書読むわってなったら、 早川の本売れなくなるよね? 129 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 04 35 109 >スターク家「冬がやってくる」→「冬来る」 別に酒井擁護派ではないが、ここは終止形ではなく「近いうちに訪れる」 くらいの意味合いで使われており、改変されたことにはならない。 「きたる八月十日の盆踊り」みたいな使い方があるだろう。 130 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 11 45 冬目前じゃダメだろ。 冬を忘れるなという警句は夏の盛りに使われるんだから。 冬が差し迫ってきたら、キリギリスに説教する必要もなくなるってことだ。 131 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 22 40 書き込むときにそこは言われるかなと思ったが「近いうちに」が 気に入らないなら「いずれ」とかそういうニュアンス。 酒井擁護したいわけでもないのでどうでもいいが…。 132 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 25 54 「冬来る」 明らかに終止形じゃね? 133 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 29 04 127 自称現役翻訳者にそんなこと言うなよ かわいそうだろ 134 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 32 15 129 「きたる八月十日の盆踊り」の「きたる」は連体形だろう 「八月十日きたる」なら終止形だが んで、冬「きたる」は終止形じゃないわけ? 135 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 41 12 122 そういえば指輪物語でこういうこと言う奴がいて ムカツイたのがきっかけだな。 この本に出会ったのは。 最初は洋書読むための練習としか買ったんだ。 136 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 44 08 おいおい、あんまり責めるなよ。 「過去形」じゃないって言いたかったんだろ、きっと。 結局「冬がくる」って意味なんだから、わざわざ訳語を 変更するんじゃねえよな、まったく。 137 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 47 30 こんなどうでもいい箇所を修正してミスを生み出す酒井って何なの? 138 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 21 57 12 他は言い回しや語句の順序の違いで納得できない事もないが、ティレル家のは原文からもかけ離れてるな。 そこまでして前の訳と変えたかったのだろうか。 139 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 10 54 「冬来る」はただの報告で何の教訓にもなってないです。 140 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 12 58 自分のスターク家の言葉は「冬の到来」なので、岡部訳も酒井訳も 微妙に違うな。ついでに超うろ覚えだが、連体形は終止形の代わりに 好んで使われることもあったとはるか昔に習ったような。 ティレル家とタイレル家はきっと別の家なんだろう。 141 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 37 59 夏来る 夏厨来る 142 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 48 58 これでドラマ版に戸田が字幕を入れたらどうなってしまうんだ ウィンターフェル 「雪国の一族だ。標語を?」 「冬来る」 「そう。川と、ブランのこと」 「夏がいつまでも続くと?」 「我が家の紋章を?」 ダイアウルフ 「大狼よ」 143 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 53 54 戸田は 142よりは表現力がある 144 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 53 57 よく考えたら戸田は原作読まないから ウィンターフェル 「雪国の一族だ。家訓を?」 「冬が近づく」 「そう。槍川と、ブランのこと」 「夏がいつまでも続くと?」 「我が家の家紋を?」 ダイアウルフ 「金剛狼よ」 145 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 22 53 59 「見てみたが翻訳者へ払うギャラが高すぎるじゃないか、その分をわたしに回せ」 とイギリスからわざわざ日本の出版社に直談判しにきた著者がいたらしい。 「ヨーロッパでは翻訳なんて学生がバイトでするような仕事なんだ」ってのが言い分だったそうだ。 出版社側は「欧米人が翻訳が簡単だと思うのは、お隣同士のヨーロッパの国々の文を考えるからでしょう。 われわれも欧米の本を多く受け入れますが、言語の系統がまったく違う日本では それを翻訳する者の地位は比較的高いんです」って言ってどうにか納得させたらしいけど。 しかしあくまで「比較的」であって、翻訳者が原作者きどりで変な造語あれこれひねりだすのは余計なことだよな。 146 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 23 02 56 145 いろんな事例を動員して、新訳者を糾弾したいのはよくわかるが、 詭弁を労してまでムキになることもないだろ。 147 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 23 07 25 109 >スターク家「冬がやってくる」→「冬来る」 どう考えても現在進行形か終止形です 無理矢理なつじつま合わせありがとうございました 148 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 23 09 41 直談判ってわざわざ来日したのか。すげーなDQN著者。 そして日本の出版社が早川書房だったとしたらこの件に関してはGJ。 149 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 23 30 23 146 どう見てもムキになってるのは新訳者擁護側です、本当にありがとうございましたw 150 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 23 47 37 145 イギリスからわざわざ日本の出版社に直談判しにきた著者 誰だろう? 151 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/06(水) 23 56 23 146 145の事例そのものは翻訳者糾弾に有利な材料じゃないだろww やっぱ酒井擁護する奴ってバカなんだな、でなきゃ被害妄想の度がすぎるというかw でも他人のレスくらいきちんと読んだほうがいいでちゅよ? 152 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 01 05 アンチと信者に阿呆以外の誰がいるというのだ 153 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 07 55 ガキ同士の喧嘩だなと眺めてる原書派もいますw 154 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 08 31 貴様、本物なら名を名乗れ。 155 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 24 08 151 だから、その有利な材料でない事例を前置きした上で、 >翻訳者が原作者きどりで変な造語あれこれひねりだすのは余計なことだよな と、翻訳者非難の締めを持ってくるのは、詭弁だなぁ、ってことじゃん。 詭弁って言葉、分かる? 道理に合わない弁論、こじつけの議論ってことだよ。 だいたい、オレはこの本読んでないから、翻訳がどうのこうのって、どうでもいいんだわ。 なんだかなぁ・・・と思ったレスに茶々を入れたかっただけ。 156 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 31 23 なんのこっちゃ分かって無くて言いがかりをつけてくるお前に なんだかなぁ…だよw 消えてください。 157 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 44 44 フェルマーの定理が解けた!って学会に論文送る人間の大部分はド素人なんだって。 賞金かかってる以上無視するわけにもいかないんで、数学者の卵が論文をチェックして どこが間違ってるのかを指摘しなきゃならないんだけど、素人のことだから論理の破綻した証明になる。 で、論理の破綻した証明ってのは偉い数学者の書いた高度で複雑な証明よりも、はるかに理解しづらいんだって。 彼のレスを読み返してその話おもいだしたわ。 158 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 45 15 129 「来る」を「近いうちに訪れる」の意味合いで使うときは、 あなたが挙げた例「きたる八月~」のように、「来る+名詞」の形になる。 「主語+来る」ならやはり終止形。 もしも酒井氏がそのへんを素で間違えてたんだとしたら、 不勉強の謗りをまぬかれない。 159 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 00 48 25 すまん、 134で指摘済みか 160 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 01 06 10 150 最近シリーズ最終巻が出たあれかな?と思った。なんとなく、漠然と。 161 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 01 51 19 155 145の事例紹介のあとの、チラ裏レベルの個人の感想レスである最後の一行を 無理やりくっつけて 146みたいな非難してるお前のほうがよっぽど詭弁だよw っていうか的外れすぎ。 読んでないにしては 146はムキになってるように見えるし。 あるいはなんでもいいから詭弁って言いたいお年頃だったのかね? 162 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 02 02 49 詭弁を労して ってところで察してやれw 163 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 02 28 23 お前ら必死だなあ どうでもいいのに 164 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 02 38 34 どうでもいいなら消えろよ。 こっちはこっちでやってるからさー。邪魔。 165 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 02 42 29 どうでもいい、どうでもいいと言いながら 必死に茶々入れてる奴がいるな。 ミイラ取りがミイラになってるぞw 166 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 02 53 24 頭悪いよなwかまってほしいなら素直にそう言えばいいのにね。 167 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 02 59 04 つーか、読んでないんなら失せてくれw 168 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 03 13 45 論理も証明もぬきでフェルマーの定理が解けたとか解けない と叫びたいだけの連中の巣窟でなにを言ってるんだかwww 169 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 03 31 44 何ムキになって比喩に目くじら立ててんの、この人? 和訳の議論してる場所でレスを英訳しろとか 見当違いの煽りをしてたのと同じKY君? 170 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 03 37 44 まあここの奴らは日本語も読めない阿呆ばかりだからな 171 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 03 47 52 × ここの奴らは日本語も読めない阿呆ばかり ○ この煽り君は日本語も読めない阿呆 172 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 04 07 22 自信満々で見下してるつもりで 自分がズレてるのに気がつかないのか ある意味哀れ 173 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/07(木) 06 20 00 翻訳者はやはりしたいようにするでしょう。 結局問題は編集者じゃないでしょうか? これまでの訳に間違いがあったと言うなら,これまでの編集者が怠慢,もしくは能力不足だったし ここに来てこれだけの変更をいくら翻訳者の提案があるとは言え認めてしまうこと 読者のためと言いながら,読者の声を聞こうともしていないこと まったく謝罪,反省の気持ちを表していないこと 本当にあきれるばかり…。 174 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 07 22 28 「冬来る」の「きたる」は終止形だから、冬が(もうすでに)来たって 意味だと思ってる人がいるみたいだね。 「きたる」は「やってくる」と同義だから、岡部訳と同じ意味で言葉を 変えてるだけで、酒井が意味を取り違えてるわけじゃない。 酒井氏を擁護する気はないけど、的外れな批判はかえって邪魔だ。 同じ内容でいちいち言い回しを変更するな、ということは言える。 175 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 07 59 48 きた・る 2 【来る】 (動ラ五[四]) 〔「来(き)到(いた)る」の転か。「来たる」とも書く〕 (1)くる。やってくる。 「我が町へ首相―・る」「韓国を如何に言(ふ)ことそ目頬子(めずらこ)―・る/日本書紀(継体)」 以下略 176 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 11 31 11 頭からサーッと眺めてきたけど、ここで例を挙げて翻訳批判してる人って、原著を読破できるほど英語力があるわけ? なんか自分で理解できる範囲で、せせこましく叩いてるだけのように見えるんだけど。 結局、アンチ酒井ってまともに原著読めなくて、翻訳頼りの輩なんだろうな。 ある意味不憫だな。 ま、がんばって抗議活動してくれや。 焚書とかしないのか? 177 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 11 40 58 擁護に駆りだされてる奴のレベルがなんでこんなに低いんだ。 ハヤカワ、バイトの人選もうちょっとちゃんとしろよ。 そんなに人材難なのか。 178 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 13 10 20 また読んでないけどかまって欲しい君かww 暇だなぁw それより煽りの引き出しが少な過ぎて笑ったw もっと画期的な煽りを考えたらどうだい? 179 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 15 13 00 煽りとしては三流 真剣ならば論外レベルw 180 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 16 28 08 煽りに反応するのもいいが wつけるのやめようぜ 181 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 17 26 30 ここも2CHです そんな注意するだけ無駄。 182 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 17 45 13 wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 183 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 17 57 23 ._, ._ ( ・ω・ ) ○={=}〇, | \, , ´ wwwwwwwwwwし 、、、(((.@)wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 184 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 19 03 30 だんだん中身のないスレになってきたな。 185 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 19 17 24 表層だけの煽りと叩きを繰り返すアンチスレに もとから内容などあるか馬鹿野郎 だから貴様は低能なのだ 186 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 19 31 15 「名称変更などが度を越している」 「登場人物の話し方をふくめ、作品の雰囲気が変わってしまっている」 「新訳者はあとがきなどであれこれ言い訳しているが、その言い訳内容を全て考慮しても 変更する必要が感じられないものがいろいろある」 「以上全てにつき、早川の対応が誠意あるものではまったく無い」 叩かれる原因がこのように単純、明らかすぎるからな。 まじめに議論を積み重ねて結論を導こうとする段階はとっくに通り越してる。 187 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 19 31 30 内容があっても読み取れない低脳もいるしな 188 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 04 12 ていうかさぁ、いつまで粘着してぐちゃぐちゃ言ってんのよ。 もうハヤカワは今後もこの表記で行くって言ってるし、もう結論出てんのよね。 おまえらの負け。酒井氏の訳は岡部氏より好評だし、そろそろ黙れよ。流石にウザいわ。 189 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 07 38 煽りってどうしてこうもわかりやすいのか。 190 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 11 28 それは純粋に 188の知能の問題だと思いますよ 191 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 37 00 188は逃げ回っているハヤカワの担当編集本人なのでは? こんな奴が担当だったから、岡部さんが降りちゃったんじゃないのかと疑ってしまうわ 192 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 38 10 必死な188 なぜお前はここにいるのか われわれと違って有意義な夏休みを過ごしたまえ ヴァラール・モルグリス 193 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 39 01 某動画サイトの話だけど、最近仕様変更してユーザーから大ブーイング起こったんだよね。 これがまた今回の氷と炎の歌騒動に似てて、事前に何の通告もなしの改悪だったもんで そりゃみんなブーブー言ってたわけよ。 でどーすんのかなぁと思ってたら、さっそく改善されてた。 まぁ向こうはすぐに改善できるが、翻訳はそう即効性のある処置はできないのは分かってるが さてどっちの対応が正しいんでしょうね。ねえハヤカワさん。 194 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 41 40 酒井擁護している人は酒井を貶めたいアンチ酒井に見えるし、 岡部マンセーしている人は岡部を貶めたいアンチ岡部に見える。 195 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 42 17 194 日本語喋れ。 196 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 20 55 46 195 日本語勉強しろ。 197 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 21 16 02 このシリーズに限らなければ俺はアンチ酒井でアンチ岡部なわけだが 198 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 21 23 06 ハヤカワよ 目から氷をかきとりたまえ 199 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 21 54 38 いい加減批判厨は負けを認めろ。 ミクシでもブログでも酒井訳は圧倒的に評判が良い。 200 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 21 58 53 自分は岡部訳より酒井訳のほうが好きなんだけど、 シリーズ途中から雰囲気変わったのが嫌なんだよなあ。 だからアンチ岡部ではなくアンチ早川書房編集部だ。 201 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 01 05 確かに酒井訳の方が良いよね。いつまで文句言ってるんだろ… むしろ酒井訳に変わったのは幸運な事なのに。 202 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 08 02 翻訳問題といっても個人的な問題なんだけど、 原書の英語って少し難しいことないかな? 今一巻を原書だけで読んでる最中なんだけど、どうしてもわからない場面がある。 一番最初に、Ser Waymarたちの追っている不審者が、死んでるかどうかで議論する場面があったよね。 それで、Ser Waymarが結局やり込めて生死を確かめにいくわけだけど、 その際のSer WaymarとWillのやり取りの意味がわからない。 以下の抜粋部分を、翻訳者はどう訳していますか? "have you drawn any watches this past week, Will?" "Yes, m lord."There never was a week when he did not draw a dozen bloody watches. What was the man driving at? "And how did you find the Wall?" "Weeping,"Will said, frowning. He saw it clear enough, now that the lordling had pointed it out. "They couldn t have froze. Not if the Wall was weeping. It wasn t cold enough." ここでdraw ~watchesというのと、weepingの意味がわからない。辞書を見ても当てはまりそうな意味が見つからない。 203 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 12 15 201 200だが、そこまでは言ってない。 204 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 17 26 「この一週間に、おまえは見張りについたか、ウィル?」 「はい、つきました」週十二回もの辛い見張りにつかなかったことはない。この男はいったい何をいいたいのか? 「それで、"壁" はどんな具合だった?」 「涙を流していましたが」ウィルは眉をしかめていった。それから、この貴族の息子が何をいおうとしているか合点がいった。「凍死のはずはないですね。"壁" が涙を流していたとしたら、そのようなことはありえません。それほど寒くなかったということですから」 以上、文庫からの引用終わり。 眉はひそめるものでしかめるのは顔だろうな。 205 名前:202 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 21 54 204 ありがとうございます。 でも、"壁"が涙を流す、ってまんまの訳だけど意味が通ってるのかなこれで。 206 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 25 10 雰囲気は通じるけど「じっとり湿っていました」みたいなほうが自然かな。 自分だったらどう訳すか考えながら読むとまた楽しみが増えるから、 ぜひ続けて読んでください。邦訳と併読しながらでもいいんだし。 207 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 29 45 氷点下を上回って氷柱が融けて水流になったという意味じゃないか。 208 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 34 33 "壁"の設定を知らないと、頭から読んでる読者には意味不明だろうな 209 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 35 28 夜警団のブラザー達は、壁の氷がとけて流れている様子を 「涙を流す」と表現するんだってことでしょ。 これ以外に訳しようがないと思うが。 210 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 46 14 draw watchesが見張りにつく、の方が驚き 211 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 47 34 せっかく原書を読み出したなら既存の邦訳以外にはあり得ないなどと 決めつけたりせず、自分の日本語の語彙を駆使して読めばいい。 212 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 48 47 ほんと。腕時計を引っぱる、かと思ったよ。 213 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 53 41 211 確かにね。誤訳でも、誰も困らないからな。 214 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 22 55 11 watch自体は名詞で見張りという意味があるし、動詞で~を見張るという意味もある。 でも、なんでdrawと一緒に使うんだろうな。 drawって、描く、引く、引っ張る、引用する、招くとかそんな意味でしょうに。 やっぱり英語は難しいな。 215 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 00 34 見張りが(物理的ではないにせよ)壁のあちらとこちらの境界線を 引いているとか、そういうニュアンスかな。全然違うかもしれないけど。 216 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 08 09 ミクシでもブログでも酒井訳は圧倒的に評判が良い。 馬鹿言うなよ…と思ってミクシイ見てみたら、ホントに 結構褒めてる連中がいて驚いた。ちょっと妙な雰囲気。 酒井さん、一般読者の生の声を聞く為にこっちにも降臨 してくれないかな。 217 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 13 29 ミクシとかいう閉鎖空間に住んでる異星人たちとは感覚が違うんだよ。 218 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 15 47 サーセイとジェイミーとブラウニエルとポドリックが なかなか良いっすね。 ミクソのレビューより。 もう自分で勝手に名前考えたらいいよw 219 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 17 26 しかしそのほめてる方々、翻訳問題が勃発してからコミュに参加してきたという 事実があまりにもきな臭い… 220 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 23 01 There never was a week when he did not draw a dozen bloody watches これって「周12回ものつらい見張りにつかなかったことはない」じゃなくて 「12セットのつらい見張りにつかなかった期間は一週間もなかった」じゃね? 221 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 24 37 はぁぁ?まず日本語としておかしい。 222 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 25 33 219 おう、それなら納得…。 言い訳並べながらとはいえ素直に判断ミスを認めて謝ってる酒井氏よりも、 役立たずの早川編集部にひたすら腹が立つ今日この頃です。 223 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 33 19 220 違う。直訳なら「12回もの辛い見張りにつかない週は一度もなかった。」だろ。 岡部氏の訳の方が、日本語として分かりやすいけど。 224 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 35 14 まず日本語としておかしい。 「まず」=前提条件となるのは原文の解釈で、 その後にアウトプットとしての「日本語」がくる。 従って、批判するなら「まず」解釈がおかしいか、 結果的に訳文が「日本語としておかしい」か、 でなければ批判として成り立たない。 225 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 37 17 あーはいはい、わかった、分かったよw そんなに顔真っ赤にするなって; ほら涙目になってるぞ…。 226 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/07(木) 23 39 37 とりあえず両方おかしい。 227 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 00 12 02 お前らの頭がおかしい 228 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 00 25 57 お前の顔は可笑しい 229 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 00 28 27 お前の顔はなんか可愛い 230 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 00 36 57 何このスレ・・・・・・・? /ヽ /ヽ / ヽ / ヽ ______ /U ヽ___/ ヽ | ____ / U U \ | | // ___ \ | | | | | | U | | | .|U | | U | | | | ├―-┤ U..... / | |____ ヽ ..... └___/ ̄ ̄ | |\ | | \ \ \___ 231 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 00 57 38 酒井アンチがミクシの評判聞いて旗色が悪くなって動揺してるのがおもろい 232 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 01 11 12 お前の顔は真っ赤で涙目 233 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 01 12 40 前々から酒井擁護派が「ミクシィでは評判いいんだぞ!」とわめいてたことなのに 今更いきなり旗色が悪いとか動揺してるんだろとかアホかとw 234 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 01 23 27 ・ミクシでは評判がいい ・ていうか原書読め 酒井擁護派は手を変え品を変えて上記二点をただわめいてるだけ。 235 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 01 32 50 ひい、ふう、みい、と・・・スレを監視してるのは三人か 必死でなによりだ またレスたのむぜw 236 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 01 50 52 本当に酒井擁護したい奴はこの流れで皆ROMに回ってるだろ 今暴れてるのは引き出しが少ない煽りちゃん 手口が陳腐すぎて目からヨダレが出るわw 237 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 01 57 51 流れから明らかに浮いてるのに 口調変えてキャラを演じ分けてるつもりなのがまた何ともね・・・ ご苦労さんです 238 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 02 18 55 234 だって連中、「酒井の改訳のどう見ても必要ない部分」 という叩かれてる理由自体を突きつけられると、 手も足も出ず逃げるしかないからなw 239 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 02 21 59 236 その陳腐な手口に反応してる奴って、耐性なさすぎw 237 同様 240 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 02 24 23 自称酒井擁護派が いざ具体的な各論になると有効な擁護ができなくなるのは そもそも作品を読んでないからだろ? 過去レスを見ても本筋と無関係な煽り叩きに逃げてばっかり まったく議論になってない 241 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 02 29 45 議論www 242 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 02 51 18 まぁ頭を使って論破するより煽る方がずっと楽だからな 原作どころかレスを読む必要すらない 言葉尻を捉えるか適当な単語を並べて草でも生やせば一丁上がり 243 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 05 40 33 ttp //mixi.jp/show_friend.pl?id=5273467 244 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 13 04 58 ミクシってのは馴れ合いだろ? 本人降臨するところでは本人前にして読者はきついこといわないの 日本人は大人しくてホンネと建前があるから ココロの中で思ってても コミュニティではKYみたいな部分があって 最後にはへらへら同調するのが日本人なのよ 245 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 13 08 07 つまりミクシで本気で評判いいと思っちゃってるのは夏房だけということですね わかります 246 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 13 50 01 ブログでも酒井さんの方が遙かに評判良いんですけど? ファビョんなや下層がw 247 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/08(金) 14 04 44 mixiで批判してやればいいんじゃね? 本人も見てるらしいし。 へらへら同調する日本人じゃないところを見せてやればいい。 ここはへらへら同調する日本人達の吐き溜めだからね。 248 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 14 13 25 社員乙 249 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 14 42 07 へたれどもミクシで文句たれてみたらぁw 250 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 14 48 34 できないことやれなんて煽るなよ、かわいそうだろ 251 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 15 04 26 批判豚があんまりしつっこいから、ついからかっちゃったw 252 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 16 26 04 涙目乙 253 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 16 39 39 しつこいのはどっちかなぁ社員さん。 そんなに必死に火消ししなくてもね~。 254 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 16 44 48 まったくだよ 255 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 16 47 23 ブログでも酒井さんの方が遙かに評判良いんですけど? 自演を自演と見抜けない人間はPCを使うのは難しい 4様ババアと同レベル 256 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 17 17 14 どうしても自分がからかってる立場で優位にいるんだ、 と言い張りたい&思い込みたいらしき 251のレスが泣けてまいります。 「批判豚があんまりしつこいから」という文からして失笑モノで。 本来どうでもいいというなら「しつこい」とか絡んでこないでしょうにw 257 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 17 29 58 無駄なプライドが多いんだろ 本を作ってくださっている編集さんは低脳な読者に6000円払わせて読ませてやっているようですから 258 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 18 01 06 ブログやmixiでは新しい方が良いって人ばっかりだね。 ヤフーブログ検索でも絶賛ばっかり…もう岡部厨部落民クレーマー 駄目かも知れんね。 259 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 18 19 01 社員乙 自演乙 ・・・ってどんだけ2ちゃん脳なんだかw おまいら踊らされてるって自覚がまるでないのな 260 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 18 36 36 もう何を言っても表記の変更はないのにね。 異常な粘着だわクソゴミ共が。 261 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 18 42 33 またハヤカワか 262 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 18 44 36 どれだけ勝利宣言しても、読者は正直だからね~。 じゃあ買わないよ、でおしまいなんだけど。 4巻文庫からガクっと売り上げ下がったら初めて意識できるんじゃないかな? 263 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 18 57 33 262 読者は、好きなシリーズの続きだから、あるいはGRRマーティンのファンだから、買うってことは あっても、翻訳者を問題にして買う本を選ぶとは思えないけどな。 そんなのがゆるされるのは村上春樹くらいでしょ。 だからこそ、翻訳者は黒子に徹して余計な自己主張をせずに用語の引継ぎをしてほしかったんだけど。 264 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 19 17 35 仕事の引き継ぎの不手際なんて今までの議論で既に出てきたことだろ ハヤカワもわかってるし 苦情が出ても酒井マンセーで開き直ってるんだから屁とも思ってないはず 問題はそこからどうするかだ 265 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 19 28 03 不買運動は盛り上がらなかったな 266 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/08(金) 19 51 28 まあ... ホットパイがホットパイなように ねらーはねらーなのであった 267 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 20 09 46 この煽り厨ずいぶんしつこいな もっと釣り甲斐のある場所は他にいくらでもあるだろうに なんで此処にしがみついてんのかね 268 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 20 29 44 24日に購入して読み終わったけど、用語の対照表を待ってるぞ! もう1回読み直すからな。 って書こうと思ったら、怪しげな対照表が、今日付けで貼ってあったw まぁ、土地名とか、それ以外ももっと変わっているような気がするが、 まぁ、許してやるとしよう。でも、そんな程度の変更じゃないよなwww セプトン、セプタ、ブラザーあたりなんて、こっち全然変わったことを 分からんで、読んでだぜw なんか、全然分らんなぁ、と思いながら。 まぁ、同じ用語だったら、完全に理解出来たかどうかは怪しいけどなw さて、3巻を最初から読み直すとするか。 269 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 20 57 43 とりあえず名称変更者は29人。 でもスタニスとデナーリスといった、重要人物だけど出番のないキャラは掲載されていない。 酒井が纏めたリストだったら絶対に忘れなかっただろうに。 どうも編集か校正の誰かが自分で確認して作成したリストって印象を受ける。 それならば、こんな簡単なリストを一週間も待たしたワケもわかるが。 用語も「勇武党」とか載ってないなぁ。 270 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 21 08 02 こんなおざなりのリストを出して何がしたいんだろうと思った。 271 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 21 49 51 つかぬコトを訊くが、 逆医薬がどれだけ悪いか判るやつは原書が読めて、その上で岡部訳と比較してるの? 272 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 22 31 19 またまた問題の本質が分かってない人キター 273 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/08(金) 23 17 29 新しい太陽の書… むしろ、こっちをなんとかして欲しかったとか… 世間では新訳ブーム。 カラマーゾフの兄弟がどうたらかの噂はどっかで聞いた気がする 274 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 23 18 59 ・ミクシでは評判がいい ・ていうか原書読め(読めるの?) ほんっっっっと…ワンパターンだなぁw批判さんは。 もっとバリエーションないっすか?飽きてきましたけど? 275 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 23 30 17 新しい太陽の書はカバーに惹かれて購入したゆとりには眠いです いつ拷問塔から主人公出ますか? 表紙のかっこいい服と剣はいつ貰えますか? 犬は仲間になりませんか? プックルとかゲレゲレとか名前つけたのに他の奴が飼ってるだろうとか言われて 大ショックなんですがなぜ犬は仲間になりませんか? 三本足の犬が仲間にならないのは何故ですか? 主人公がケガをなおしてやったんですが? 二週間かかって一巻の3分の1しか進まないぐらいゆっくりしていってね? 276 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 23 38 52 何度「ミクシィでは! ブログでは!」と顔を真っ赤にして繰り返せば気が済むんだろうね低脳擁護派はw 根本的な問題には答えず「あきらめろ!」ってわめいて逃げ回るだけなんだよね。pu 277 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/08(金) 23 41 53 275 え?朝鮮人?日本語を喋れ。ていうかお前のような奴には 読んで欲しくないわ。ていうかスレ違いじゃボケ。 278 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 00 23 22 下品だなぁ 279 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 03 45 23 そろそろ購入しようかなと思ってamazonを見たらレビューがえらいことになっていて このスレにたどり着きました。どうしましょ? 1.諦めて買う 2.岡部調の版がでるのを待つ 3.30ページくらい読んで挫折した原書を本棚の奥から引っ張り出す。 280 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 04 06 10 原書を頑張った方がいい。 281 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 06 54 01 おそらく、4部は修正が入るでしょうね。(文庫かな?) 私は待ちます。 どうせまだまだ完結しない作品だし。 訳者も5部以降はもうちょいマシな仕事してくれるみたいなんで、 4部修正版-5部と続けて読むのが賢いかと 282 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 06 56 38 279 1.諦めて買う、しかないと思う。 ただし、3部ほどの話のスケールはない、ということをまず覚悟しておくこと。 それから、4部は5~6部につなげる導入としての位置付けにすぎないパートと理解しておくこと。 本スレよりも、翻訳論争が盛り上がっているのは、4部の内容が若干薄い、という理由もありそうだ。 それから、気持ち良く読むためには、 必ず、事前に変更された名前一覧表を熟読しておくこと。 面倒だし、若干ネタバレもあるが、酒井氏のあとがきも先に読んでおくこと。 もし、相当体力や時間に余裕があるのなら、3部を軽く読み返しておくこと。 そのような準備をしておかないと、スイスイ読めなくて、かなり苦労することになる。 でも、なんで、そこまで苦労して、連作を読まないといけないんだろうねw 283 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 06 59 19 270 ねえ。 なにコレ?ってオモタ。いいかげん極まりない。 編集者のくせに作品を読み込んでない感じがアリアリで不愉快。 284 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 08 42 38 怒涛の変更に戸惑いつつも、巻末の用語解説は読み物として面白かったので、 ああいうネタ帳みたいなものを期待してしまった。さすがにそこまでは 載せないにしても、原語、岡部訳、酒井訳くらいは並べてあるだろうと。 リストはPDFで落とせるくらいの配慮はしてくれるだろうと。 とてつもない肩透かしだった。 285 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/09(土) 08 50 34 「きたる」はカ行変格活用の動詞「来(く)」の連用形「来(き)」に、 完了の意味の助動詞「たり」の連体形止め「たる」がくっついてるんでしょ? で、意味が「完了」だからまずいわけで。 286 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 09 10 52 「笑う門には福来る」は「にこにこする人には自然と福がやってきますよ」で、 「にこにこしている人のところに福がやってきましたよ」ではないよね。 ていうかその話もう終わったと思ったんだけど。 287 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 10 04 57 「冬来る」でも使い方としてはまあ間違っちゃいない。 問題は、そもそも標語を変える必要性がないのに変えやがったという点で。 新訳はほんと糞。 288 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 10 13 24 これまで何度かスタークの銘言は台詞にさりげなく織り込まれてきた。 「冬がやってくる」なら自然だが「冬来る」だとそれがうまくいかない。 289 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 10 55 38 288 ああ、それよくわかるわ。登場人物の台詞だけじゃなくて、地の文にも織り込まれるしな。 一部のウィンターフェル地下墳墓で 「かれらはみんな聞いている。 そして、冬がやってくる」 とかは不吉さをそこはかとなく感じさせてた。こことか「そして、冬来る」じゃどう考えても不自然だな。 290 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 11 24 45 このスレが初めて中身のある話をしてる 291 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 11 30 33 作者の意図を反映したと、酒井さんは言っていたが、いかに恣意的な改変か分かったよ(´・ω・`) 292 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 12 34 33 258 絶賛ばかり?。。絶賛って具体的にどれのこと? 貼ってみ。 俺も毎日チェックしてるけど氷と炎の歌の感想なんて極少。 変更カンベン~って感じのばかりのような。 265 誰も不買運動なんてしてないけど。 読者としての正当な批判。 293 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 12 41 00 新訳は翻訳能力云々より日本語が不自由なんだよね それが所謂違和感につながっていると思う 294 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 12 50 19 キャラクターの口調が同じなのが気になるが... 野生人だったオシャが次第にウィンターフェルになじんでいく 心の機微のようなものも岡部氏の訳には練りこまれていたし ぶっきらぼうなハウンドの優しさ(?)みたいなものも 言葉使い一つ一つに隠されていたと思うんだけど どうも酒井氏のは難しい言い回しやワンパターンの表現が多くて やたら堅苦しいものになってるんだよねえ 没個性の訳だわな 295 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 12 57 26 オシャもそうだが、アシャもなあ・・・ 「男勝りの女戦士」ってのを表現するのに、口調を男言葉にするってのはまあ定番だが ありふれていて逆に没個性になってる気がする。 前までのじゃじゃ馬っぽくて皮肉のきつい口調のほうが、個性は出てたように思う。 第三部までを見る限り、アシャが気の強いアマゾンであることはじゅうぶんに表現できてたと感じられるし、 わざわざキャラの口調を変える必要はなかったな。 296 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 13 00 59 日本語が怪しく、性格も俺、俺、俺が正しい。 いわゆる自己中。 成る程、もしや日本人じゃないのかもしれませんね。 日本人ならば、途中参加の立場で自分の主張を強引にねじ込んだりしません。 まずもって第一に読者、のはずですから。 297 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 13 09 10 この人たちは不満そうですね。 http //brugge.jugem.jp/?eid=221 http //m.webry.info/at/zappa-2/200807/article_23.htm;jsessionid=B64A8E8B61499520CEC8129F6FC5CD74.1014bblog403?i= p=1 c=l guid=on http //iorinne.exblog.jp/8367603/ http //diary0kiyo.blog61.fc2.com/ 中立派? http //d.hatena.ne.jp/hibigen/20080728/p1 http //umiurimasu.exblog.jp/7336097/ この人は絶賛してますね。 http //numewo.sblo.jp/article/17288263.html#more 結論・絶賛ばかりとかどの口で言ってるんだ? 298 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 13 36 24 絶賛ってな。 「酒井信者」とか自称してるし。しかも読んでないじゃん。 キモチワルイね。 やっぱり、擁護派はこんな変人しかいないんだろな まともな読者は全員不満だよ。 誰が物語の途中で名前も口調も地名もその他もろもろ改悪されまくって喜ぶのか。 常識的に考えてこれが事実でしょ。 299 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 13 57 43 295 あ、それ自分も思った。アシャのあの口調はさすがにないだろーと思いながら読んでた。 あれってアシャって言われずにセリフだけ見せられたら絶対に男だって思うよね。 男勝りな口調だけど喋ってるのは女、っていうそういう感じを岡部氏はちゃんと出せてた気がするんだけど…。 ホント下手だわ。 300 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 14 14 52 ヴィクタリオン・グレイジョイやエロン・ダンプヘアの台詞もちょっと変だな。 この二人は初出だから好きなようにいじれたのかもしれんが、 台詞とか内心のつぶやきとかでどこの武士だよと突っ込みたくなる。 301 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 14 26 02 275 イキロ 302 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 00 07 そうそう。やっぱり岡部氏は偉大だったよね この偉大さがわからないやつはラノベでもよんでろっての 303 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 09 09 俺はブリエンヌがただの乱暴者になっちゃってて嫌だったな。 翻訳者変わってキャラの印象が変わったことについては全然腹 たててないんだけどね。 304 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 09 17 302は低俗なレスで戦線を拡大すんな、ラノベ版に行ってラノベ批判してろ 個人的には岡部も褒められた訳じゃないが、 酒井は常識ってもんがない点でそれを上回るウンコ野郎。 305 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 13 49 岡部氏の良さが沸かない時点でウンコ社員ど同レベル 306 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 18 00 岡部氏を批判してるのはちゃんと読めてない!んだろうね 307 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 42 16 こんなスレあったのか 読んでいるうちに吹いた なにこのスレ 308 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 15 52 29 クソ溜め 309 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 16 43 27 岡部はジジイ 酒井は若造 以上。 310 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 17 59 48 問題点は「素直に引き継がず、変える必要のない部分まで変えたのは訳者のエゴじゃないのか?」 「文章がおかしい」とか「ニュアンスが出せてない」とかは引継ぎ関係なく、訳者の技量だからどうしようもないね そこはもうハヤカワの責任 311 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 18 39 49 310 うん。原作付き漫画で、漫画家が倒れた時に (大昔、梶原一騎と川崎のぼるであった様な) 別の漫画家に代筆させたとして、「俺のタッチの方が良い!」って 自分のタッチで描いて良いかというとダメだよな。 岡部が出来ないのなら、酒井はとりあえず岡部の雰囲気や 最低限固有名詞くらいは引き継いでやるべきだった。シリーズが 終わってから、新訳で第一章から訳し直すなら良いのだが。 だって、これまでの読者は岡部の訳で読んで来ているのだし、 いきなり第四部から、それ以降だけ読む読者は考えられないから。 シリーズを通した統一感というのは、翻訳の多少の質以上の問題だ。 翻訳の質において、双方賛否が出る程度の差ならば、酒井が 優勢だとしても、統一感を優先すべきであった。 ちなみに、俺の感想では、岡部がブリタニアなら、酒井のはアメリカンだなあ。 ブリタニアの方が良いなあ。 ボライソーの時もそうだが早川は翻訳者に投げっ放しにするな! 312 名前:訂正 E-mail sage :2008/08/09(土) 18 41 51 311 誤: シリーズが終わってから、新訳で第一章から訳し直すなら良いのだが。 正: シリーズが終わってから、新訳で第一部から訳し直すなら良いのだが。 313 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 18 46 00 ハヤカワも酒井も仕事の引継ぎの意味を理解してない 読者からギャラ貰って生計立ててるプロなのに 314 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 18 56 56 この人は絶賛してますね。 http //numewo.sblo.jp/article/17288263.html#more 読む限り周りを見てない思い込みの激しいただの馬鹿としか 315 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 01 37 297 314 とりあえず、2chで個人サイトを晒す奴は基本的な社会常識がなってない。 半年ROMってろ。 316 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 03 33 その人は氷と炎の歌が好きなんじゃなくて、酒井が好きなんでしょ? 自分なんかはまず氷と炎の歌が好きで、翻訳者はその後にくるんだけど…。 でもだからこそその縁の下の力持ちの翻訳者にしゃんとして欲しいのにこんな阿呆な 事をしでかした酒井に腹が立ってるわけで。 317 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 24 31 個人サイト?だから晒しちゃ遺憾とかそんなルールあんの? 初めて聞いたな。 全世界に公開されてんでしょ。 ならどこでリンク貼ろうが勝手。 見られるのが嫌ならガチガチにパスでもつけといたら。 しかし読むほどにキモチワルイね。 擁護派は変人だということを自ら暴露してしまったよ。 318 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 43 42 317 こいつ気持ち悪いな 同類にみられてたくないんで擁護派と一緒に消えてくんない? 319 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 46 55 315 なにこの正義の味方は 政治家も個人のサイトも一様にリンク貼られてますがな 勝手にルール作んなw 320 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 49 58 まあ擁護派は知能障害朝鮮人 321 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 52 31 315 なにその自分好みの男にだけ見て欲しいという矛盾したチラリズムは 胸に的を描けば遅かれ早かれだれかに矢を放たれるってティリオンもいってたよ 322 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 52 39 おまえさ、擁護派と批判派を使い分けて煽ってるだろ レスが臭うからすぐ分かるよw 擁護派のふりに行き詰まって今度は批判派に成りすましか? 323 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 54 27 妄想社員乙 324 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 54 38 意味フ(ry 325 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 19 56 12 ホント擁護派はキチガイだなぁ 326 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 20 15 31 ずっと4部を心待ちにしてて、今日やっと本屋に行けたんだが・・・ なんだこれ 誰だよジェイミーwwって ジェイムの愛称かなんか? ティレル→タイレルとかトンメン→トメンとか、変える意味あんの? 「原作に忠実に」ってのが免罪符みたいだが、読んだ限りは「俺風にしたい」 ってエゴにしか見えなかった 意味が間違ってるわけでもなく、今まで何度も印象的に使われてきた家訓まで わざわざ全部変えるとかわけわかんねーわ 変えられそうな部分は全部重箱の隅つついてわざと変えた感じ 勇敢組から勇武党?とか無理やりな造語作ってんじゃねーよ 冥夜の守り人とかもうねww ナイツウォッチは夜警団でいいだろがよ何か問題あんのか? 今までの多少読みづらくても重々しく雰囲気のあった話がまさにラノベ化だよ キャラクターもそれぞれ個性的で印象的だったのに、今は誰が誰だか 以上叩きも信者も擁護も関係ない俺の率直な感想 これが完結するまで死ねないと思ってたのに・・・なんかすげーガッカリ 327 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 20 24 57 オレも読む気なくして積んでるなぁ... ぱらぱらめくって少し読んで時事を追いかけてフーンって感じ そんでまた積んで寝る前に眺めてその繰り返し 楽しみにしていたぶん違うものになってしまって氷と炎の歌を壊された感じ 3巻で思考がとまってるよ 328 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 23 17 57 俺はいちおう読みはしたが 三部ほど話の展開が激動してないことを差っぴいても、没頭はできなかったな。 いちいち新訳語が気になっちゃうというか、「これ何だっけ」「誰だお前」だもの。 329 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/09(土) 23 45 38 326 とりあえずティレル→タイレルはF1好きからすれば時代の流れに逆行してるな 330 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 00 14 27 一言言わせてくれ 岡部のアシャとはやりたいが酒井のアシャとはやりたくない そういうことだ 331 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 00 23 59 どっちともやりたくねえよw だがまあ、酒井のアシャからはあんま女が感じられないな。 岡部のアシャはまがりなりにも「女戦士」って感じだったが。 332 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 02 24 03 しかしやりたい 333 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 02 56 34 立ち読みで違和感があったのだが買わんで正解だったな。 ふざけるなだ、もう読まねえ。 本というのは作者が半分、読者が半分だ。翻訳者が居るなら それぞれ3分の1というか、3人の共同作業が読書という行為だ。 あの世界として慣れ親しんできた空気、そして、人々や物事の 名前が途中でガラッと変わったのでは堪らんよ。日本語を理解 できないであろう、作者の意志なんか知らんよ。 まぁ、そもそも僕は熱狂的なファンじゃないしね。 面白いとは思ったが、そんな巷で騒いでるほど面白いとは 思えなかったので、それほど惜しくはない。 334 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 06 37 10 俺も大好きなシリーズだから速攻で購入したが、 いきなり色んなことにがっかりしてほとんど読んでない。 早川からもっと何らかの対応がない限り、読まない。 読者を無視するなら頑張って原書読む。 頭の中で岡部風に訳して読んだ方が数倍いい。 酒井氏はともかく、早川はそれで売り上げ落ちて思い知ればいい。 担当者早く腹切って詫びろよ。 335 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 09 54 59 訳者が変わるってのがこんなに酷いことだなんて思いもしなかった 今までだって長編シリーズで告知も対応表もなくいきなり登場人物の名前を 変えるとかふざけたことは滅多にないものだと思う 酒井はなまじ他のシリーズを訳して好評だったらしいから、きっと 岡部訳を見ながら「俺の方がうまく訳せるのに!」と自惚れてたんだろ 名前も知名も家訓も素晴らしい俺訳に変更、夜警団とか都市警備隊なんて ださいださい、冥夜の守り人に王都の守り人とかどうよこのカッコイイ俺センス きっと読者も大絶賛だよな! バカが文句言えないように俺訳がどんなに素晴らしくて原作に忠実か 後書きで親切丁寧に説明してやったし、オールオッケー! 何様のつもりかと 過去6年も訳してきた先達への敬意皆無、6年それを読み続けた読者への配慮皆無 名前も地名も登場人物の性格から言葉遣いまで違うとか、俺節炸裂させすぎだろ 上手い下手とか好みとかは置いておいたって、こんなの不快に思って当たり前 どう考えても変える必要がないとこまで無理やり好みで変えやがって レーガーがレイガーになって読者が混乱する以外のステキな効果があったのか? マジで頭にきたから初めて編集部にクレームのメール送ったわ 俺の中で永遠の名作になるはずだったのに・・・異形人に喰われろよ酒井 336 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 10 07 18 このスレ三人くらいしかいない気がする。 文末の句点を打たない人ってそんなに多くないよね。 337 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 10 21 03 336 他の板も見てみれば分かると思うが打たない奴も多いぞ。めんどくさいから。 まぁ小説板じゃ少ないのかもな。 ってことでつけてみたけど満足? 338 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 10 30 17 335は熱いな、怒りは分からなくもないが、と思いつつ読んでいたら >レーガーがレイガーになって読者が混乱する の例で思わず鼻を鳴らしてしまった。音引きが母音表記になったくらいで 混乱するって、どんだけゆとりだ。 339 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 10 46 37 338 335だけど 誰の名前かわからなくなるって意味の混乱じゃなくて 《レーガーをレイガーにして何の意味があるんだ 「読者がハァ?」って思う意外の?》という比喩のために 一番意味がなく簡単な名前変更を例にあげたつもりだったんだが ゆとりには理解できない書き方だったみたいでごめんね レーニスをレイニスとかロラス・ティレルがロラス・タイレルとか 今まで流れるような印象だったのがつっかえる感じ 発音どうこう言ってるがこの辺は本当に意味のない変更だったと思う 340 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 11 22 22 原書読めないバカがまだ粘着してるんだ。ウッザ… 341 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 11 26 28 摂政女王 → 摂政太后 近衛騎士団→ 王の楯 夜警団 → 冥夜の守人 ブラザー → 誓約の兄弟 執事隊員→ 雑士 突撃隊員 → 哨士 マイスターの教団 → メイスターの学会 大城砦 → 知識の城 七柱の神々 → 七神 七柱の神々の宗教 → 七神正教 神官・坊主 → 司祭 女神官/尼僧 → 司祭女 乞食坊主 → 修道士 沈黙の尼僧 → 沈黙の修道女 大神官 → 総司祭 神殿 → 聖堂 これだけじゃ済まないだろ。微にいり細にいって造り変えたじゃないか。 伊達男が高士に変更ってのも、何が言いたいのがまったく伝わらなくなったな。 これ兄貴がふざけてつけたあだ名だったのに。 342 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 11 42 03 うどんこ通りとドスラク絶叫隊とちんぼはどう変わったんだろうか。 それは変えてもいい。 343 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 26 14 339 バロン・スワンとかもだよな。サー・バロン・スワン。 がサー・ベイロン・スワン。なーんかねー違うんだよ。バロン・スワン。ベイロン・スワン。 もう別人だよね。 344 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 26 35 殺生太后と修道士以外は前の訳の方がいいな ドスラク絶叫隊とちんぼは変えちゃらめええええ 345 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 27 11 あのな、、ぶっちゃけた話、今回の訳語変更は酒井大先生様の好みの問題も大きいよ。 しかしそれがなんだ? なんだかんだいったって、酒井大先生様の好みは当然に優先されるべきだよ。 マーティン氏の30年来のファンなわけだし、俺らにわかとは作品の理解レヴェルが違うんだから。 要するに、酒井大先生様が原書でレイガーと読んでいたのだから、我々にわかもそれに合わせるべきだろって話。 いままでオカベがレーガーとか訳してようがどうでもいいじゃん 酒井大先生様に黙ってついていくべきだよ 346 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 30 52 お前はついていけばいいさw 俺らは断固拒否する。 347 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 41 17 346 いや、 345は俺らと同じwww 348 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 42 39 要するに 「違うんだ! わかってないんだよ前訳者は! よしこのマーティンスペシャリストの俺が『ふさわしい訳』を読者に教えてやんよ!」 と酒井が考えた結果がコレですね。 発想がキモヲタ。 349 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 45 03 345や 347はわかりやすい同一人物w 次は否定しようとするか開き直るかw 酒井は糞、こいつについていきたいとは俺も微塵も思わないw 350 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 56 08 あと俺的にイミフもいいとこの変更が、 「老婆の神」→「《老嫗》(ろうう)」とか。 なんでわざわざ読みにくい漢字あててルビ振ってんだよバカか? 老婆の神、の方が的確に意味わかるだろうに、まさに 「俺のカコイイ造語センス見ろよ!」って感じだ。オナニーもいいとこ。 「冥夜の守り人の総帥」より、「夜警団(ナイツ・ウォッチ)の司令官」の方が よっぽど無骨でかっこよく、寒々しい壁のイメージに合ってるのに。 今回の登場人物だけですらおかしかったのに、これでメインキャラの ジョンやデーナリスやティリオンが出てきたら、3巻までのかっこよさが 台無しになってそうでこえーよ。ジョンはすでに台無しの片鱗出てるし。 岡部さん帰ってきて…… 351 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 12 58 55 酒井アンチは、本スレにしゃしゃり出てくんなよ ウンコが目に入ると目障りなんだよ 肥溜め作ってやったんだから、クソまみれはこっちだけにしろ 352 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 13 28 39 ロブがフレイの人間に殺された<血塗られた婚儀>も <※※られた婚儀>(表記不能・変換不能)という恐らくフリガナがなければ 誰も読めない様な漢字使ってるしなw なんか…戦記モノというか…時代小説を意識してるようなところがあるよね。 妙に古めかしくしようという思惑がありありというか。正直ウザイだけなんだが。 353 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 13 43 34 作品の古めかしさ、壮大さは岡部の文体で十二分に表現できてた。 今まで、まるで朽ちた古城に描かれた巨大な壁画を眺めていた気分が 酒井になった途端フルカラー印刷のパンフレット見てる気分になったぜ。 酒井の方が読みやすいという人は多いと思うが、変な当て字訳といい バリエーションのない会話文といい、安っぽく軽薄にされた感じ。 こんな調子で、この膨大な登場人物を岡部のように生き生き描けるのか謎だ。 354 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 13 49 34 酒井信者って創〇臭くないか? 大先生様とか言ってるし そのうち〇〇革命とか言い出しそうだなw 355 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 14 25 18 351 酒井アンチ? いいえ作品を汚されたことに対する怒りです。一翻訳者など本来どうでもよかったんです。 356 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 14 33 16 350 「老嫗」は酒井氏の造語ではなく、年寄りの女性を意味する単語なのだが。 ついでに年寄りの男性は「老翁」。昔話だと「おきな、おうな」と言ったりする。 一度も見聞きしたことがないか?ここは酒井氏を非難すべき箇所ではないと思う。 357 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 14 34 36 作品自体はまったく汚されていない マーティン本人が書いたとおりの文章を読めば判る 358 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 14 55 30 356 ババァの意味だってのは知ってるよ、昔話読めば出てくるし。 でも「老婆」から「老嫗」にしてルビ振るのって酒井の趣味以外理由あんのか? 「冬がやってくる」を「冬来る」とか、変えられる部分は全部俺センスに変更! っていうオナニー臭がすんのがすげー嫌だ。 少なくとも7冊分の過去を否定してまでするほど重要なことかと。 357 原書は汚されてないのかもな。 でも岡部訳で7冊出た日本版氷と炎の歌は完全レイプされたね。 これから初出の部分をどんなセンスで訳そうが構わなかった。 でも既出の部分を「だってニュアンスが~発音が~」って理由で 前の訳者を全否定して俺流にする傲慢さが頭にくるよ。 学会と教団の違いとか、ラニスター姉弟の変更は展開上わかるけど、 ナイツ・ウォッチ「夜を監視する」がなんで冥夜の守り人wwなのか 夜警団じゃかっこよくなーい、気にいらなーい、ってだけだろ? こんな単語ひとつまで俺センスにしなきゃ翻訳もできないでプロと言えるか。 359 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 14 57 52 356 お前日本語読めないのか? だからなんでそういうわざわざ凝った難しい言い方にするんだって話だよ。 「老婆の神」の方がピンとくるのにさ。 360 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 15 09 22 358 ああ、「老嫗」は知っているのか。それは安心した。 350で「俺のカコイイ造語センス見ろって感じ」とか書いていたから 語彙に存在しないのかと思ってしまった。 それにしても、そこまで嫌悪感を持ってしまったら読むの大変だな。 自分は早川の対応に怒りを感じつつも適当に岡部訳に脳内変換しつつ 読めているので、ちょっと同情する(同情されても困るだろうが)。 361 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 15 23 02 老婆を老嫗にするセンスも疑うが「老婆の神」から《老嫗》にするのもなぁ この《》使いがやたら多いけど、そういうのラノベ臭くなるからやめてほしい 散々言われてるが守り人シリーズもきもいよ 本人は難しい漢字使えば格好いいと思ってるみたいだが・・・ 362 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/10(日) 15 41 47 岡部訳は良くも悪くも児童文学調なので、一度馴染むと俗世には戻れない感じだな。 銘言や詩文は情緒たっぷりで聞かせるが、下ネタに弱く色気がない。 岡部訳でアリアンの情事読まされたら、多分悶絶したとおもうwww ‥そして酒井版「キャスタミアの雨」が恐くて仕方がないわけだが。 363 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 15 45 44 異邦の神も《異客(まれびと)》になってたな。 こういうカッコつけるの好きだなぁ酒井は。 ホント自己中以外のなにものでもないんだが…。 364 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 16 22 58 だから前にも言っただろう 子供はかっこいいと勘違いして玩具にトゲとかツノをたくさんつけたがるって 酒井のセンスは子供とか日本人の書いた低俗な小説のセンス 難しい言葉を使えば重厚な雰囲気が出ると勘違いしてるんだよ シンプル・イズ・ベスト 誰にも分かりやすく、懲りすぎてはいけない これが大人の思考 365 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 16 36 17 岡部と酒井の間には30もの年齢差があるが、 それ以上にこの2人はタイプが違いすぎた。 366 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 17 26 04 364 岡部爺さんの訳調だって「シンプル・イズ・ベスト」ではないんだが… 367 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 19 04 40 356 酒井自身が「原文は(岡部の訳より)平易で判り易い」と言ってるんだから 判り難い表現にしたら駄目だろ。 368 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 19 08 25 358 「夜警団」の様な平易で押さえた表現の方が 却って立ち向かうものの恐ろしさを感じさせるよな。 369 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 19 15 26 たとえばキングズガードも<王の楯>といういかにもな仰々しい感じよりも 近衛騎士団にそっけなくキングズガードと書いてある方が、良い感じだったんだけどなぁ…。 370 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 19 44 37 たとえばマーティンスレでタフの「生物戦争用胚種船《方舟》号」という訳が ラノベ臭いという不満は読んだ記憶がないんだが、これもラノベの言葉遣い? 371 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 19 52 26 370だけど煽りみたいでごめん。ラノベ臭いという定義が分からなくて。 「冥夜の守り人」は別のシリーズを思い出してしまうとか、シリーズ途中で 雰囲気が変わってしまったことに対する不満はたんまりある。 372 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 19 59 22 どうして氷と炎の歌の話で、タフの話が出てくるのか分らん。 373 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 20 44 27 今まで「夜警団(ナイツ・ウォッチ)」「近衛騎士団(キングズガード)」だったのが いきなり《冥夜の守り人》だの《王の楯》だのになったら ラノベ臭く感じるのは当たり前。 原作にもいちいち《Night s Watch》とか《》ついてるわけじゃなかろうに。 そういういかにも「特別な用語ですよ!」的なアピールじゃなく 地の文でさらっと入ってくる方が、ずっとリアリティがあった。 あと夜警団と生物戦争用胚種船方舟号を比べようとするのが間違い。 対異形北壁守護部隊《冥夜の守り人》とかだったら同じレベルだがなw 374 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/10(日) 22 33 29 370 直訳じゃねーか 375 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 00 03 28 >ジェイミー? キャトリン? デナーリス? ヴィセーリス?(以下略) >だれ、それ? そう思ったんなら従来の読者が新訳を見てどう思うか、なんでほんのちょっとでも 想像もしなかったかね。 それとも読者のことなんざ心底どーーーーでもよくって、自分がいかに <素晴らしい>翻訳者であるかを見せつけてやる、みたいな腐った自己顕示欲しか 頭になかったのか。 376 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 00 24 53 翻訳者なんて興味なかったけど、今回で訳者によって大違いなんだってわかった。 新訳者の酒井ってのはどうしようもないな。 377 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 00 36 38 さんざん既出だが、なんでアシャの口調を変えたんだよ~。 叔父や元彼と会話してるときもどっちが話してるか解らなくなるし、 あのビッチ姉御肌かつ実は結構面倒見のいい性格まで台無し、色気ゼロだ。 ちゃんと自分が女であることを利用できる賢いアシャが、 頭の悪そうなフェミニズムの闘士のようになってしまった。 まだ名前だけ変えるほうがマシだ。口調変えられたら本当に別人に見える。 ティリオンもこんな風になっちゃうんだろうか? ティリオンまで汚したらもう読むの止める。 378 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 01 12 56 英語の発音に近い表記が正しいってなら、「レディ」だって 「レイディ」とか「レィディ」にするべきだろうにね。実際そういう表記の作品も無いではない。 あと酒井は翻訳してる小説にラジオって出てきたら「レィディオ」とか 「ゥレディオゥ」って表記にしないと気が済まないタチですか。 つか世の中全部そうするべきだみたいに思う方ですか。 それが固有名詞であっても、英語の発音と違う表記が定着してる言葉なんて いくらでもあるのに。 勿論そこまで頭がおかしい人だとは思わない(まあ一応は)が、そこで不正確であっても 定着してる表記を優先するのは、まさにそれが定着してしまってるからだろう。 であれば、固有名詞とはいえ既に7冊も出てる長編シリーズの、既に定着してしまっている 人名や諸々の名称を突然「こっちの方が英語の発音に近いから」でなんの予告もなく変更してしまう ことの気違い沙汰っぷりもそれと、つまり「ラジオ」は今後「ゥレディオゥ」にするべき、みたいに 主張するのと、同レベルだよね。 ま要するに、英語の発音がどうだとか作者の意向だとかを口実に自己正当化してはいるけど、 「俺の解釈と読解こそが唯一無二に正しい。岡部と読者は俺の天才的な新訳を黙って有り難く受け入れろ」 ぐらいにしか考えてないってことなんじゃないかと。 379 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 01 26 44 375 人物名は作者の想定する発音に近づけたそうだがな。 継続性というものを無視したとしても、それに盲従することの 良し悪しを考えて欲しかったな。俺は作者のセンスを疑うというか・・・ 今までのは、訳者による補正あってのものだったと実感。 ジェイミー: 米国のハイスクールの陸上選手みたいだな。 キャトリン: 同じく、チアガール。 タイレル: 中年の俺にはモンスター6輪マシンが見える。 ロニー・ピーターソン、パトリック・デパイユという名前が・・・ 380 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 01 34 31 ちょっと暇を見つけて作者に抗議するかね。 原作の出版元を通して。 翻訳に余計な口出ししたのか、評判悪いぞって。 多分、早川が一番嫌がる筈だ。 381 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 01 39 57 普通に語呂悪いよな、ジェイミーラニスターもロラスタイレルもさ。 作者の発音に準じるのは悪くないけど、そんなのは自分が最初から 手がけたシリーズでやれと。 ただでさえ目次にキャラ名が並ぶ特殊なシリーズなのに、無神経すぎ。 そもそも発音表記の違いで、どんな不具合が出るんだっつーの。 後書きの「でも作者の意図とぜんぜん違ってたから~僕も苦渋の決断で~」とかいう 長ったらしい言い訳と解説も鼻につくだけ。その解説ももっともらしいのだけで 「なんで冥夜の守り人なんだよww」という読者が一番突っ込みたい部分はスルー。 他のマーティン訳で好評だったから、天狗になってたとしか思えん。 382 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 02 19 48 377 アシャだけじゃなくてピーターとかも口調がヘンだぞ ニヒルで皮肉屋な小男のイメージが全く無くなってる 383 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 02 25 44 理詰めだけでは(体をなす)小説の翻訳はできないってこと。 384 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 06 50 15 無礼ものどもが。。 地獄に堕ちるぞ。 先生はマーティン氏30年来の大ファン。 絶対に正しいのだ。 おまえらごとき俄かに何がわかるものか。 先生、馬鹿どもがほんとすみません。 まあ、馬鹿どもはせいぜい2chで吼えてなさいw 現実は、酒井大先生の威光は5部以降もあまねく照らすでしょうアーメン 385 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 09 41 17 …堺さんの登場かな? 386 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 09 44 52 本スレでは暴れないでくれるかなぁ信者さん。 そんな最低限のマナーすら守れないの? 酒井最高って叫ぶ前に守ることは守れよ。 387 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 09 46 30 384 もうその芸風飽きた、面白くないし。 388 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 09 48 37 だからそいつ信者でも何でもない、荒らして喜んでるだけの夏厨だって。 反応すると調子に乗るからさっくりNG指定で消し去るが吉。 389 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/11(月) 10 25 33 380 そこまでいくと非常識というか、ただのクレーマーだぞ。 固有名詞変更を問題視するのはいいが、訳文については好みの問題だろう。 ウルフの〈新しい太陽の書〉もそうだが、極めつけの名作を岡部さんが訳すたびに がっくりしてきた人も多いんだし。 390 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 13 26 42 なにをびびってるの?w 391 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 14 36 35 第四部の訳に抗議したい気持ちはあるけれど なんか批判派の一部に気が狂ったような人がいるので そういう人と一緒に見られると思うと ものすごく嫌でたまらない。 392 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 14 39 25 誰もお前のことなんて見てないよ 安心してw 393 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 14 46 13 391 おとなしくだんまり決め込む人間=まとも クレームつける人間=異常 という構図を作り出してクレームをつけさせないようにする 日本人のいやらしい村八分作戦ですね わかります 394 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 16 40 18 こんなんだから「竹島と対馬は俺らのものニダ!」とかほざく奴らに好き放題されるんだよ。 NOと言える人間になろう! 395 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 16 54 51 ボケ面に輪を掛けてへらへらしてんじゃねぇよw 396 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 19 09 52 煽りや擁護派が方向転換して批判派を自演し 「批判派=キチガイ」に仕立てようとしてるんですね、わかります 397 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 19 26 22 酒井訳、やっぱりダメだわ。 ブリエンヌが「今行くからね」とか独白すんのに違和感ありすぐる。 岡部訳の堅苦しい喋り方が、あの性格にぴったりだったのに。 騎士の鑑の堅物から、ただの騎士ごっこしてる世間知らずのお嬢さんになっちゃったよ。 ジョンも独特の持ち味皆無になってるし最悪だな…。 あと単語にいちいち つけるのがうっとうしい。 「 長い夜 に 異形 が 冥夜の守り人 を 慈母 の 神殿 で 永遠 に 殺害 したのさ」 これは大袈裟だけど、小鬼とか王の楯とか、そんなのわざわざカッコで 強調するほど重要な単語でもないじゃん…。 テンポ悪くて安っぽい。まさにラノベ化ってのがぴったりだ。 夜警団とか異形人とか単純な単語の方が、この世界の常識なんだと思えて良かった。 本人が自分の訳に酔ってるのが見え見えで気持ち悪いよ。 酒井を壁送りにしてやりたい。 398 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 19 34 15 酒井訳は変な日常で使わない単語を多用するな 作品に雰囲気を与えたいんだと思うんだが、外してる感じだ 人がしゃべる言葉って事を忘れてるな 399 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 19 42 06 酒井訳=キモオタの脳内世界 外出ろっていう 400 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 19 57 33 グインサーガってか 日本人の書いた横文字コンプレックス丸出しの和製小説 401 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 20 00 45 黒衣のブラザーとか、 やってる仕事は物凄く重要なのに、 兵隊は足りないわ金はないわ諸王は補充兵よこさないわ、 っていうあの台所事情が、全然飾り気のない言い回しに、 よく現れてたんだけどなあ……。 402 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 20 29 52 確かに専門用語をいちいち強調しすぎなのがうざいな。 老婆の神とかもそうだけど、 慈母 厳父 とか 普通に母の神父の神で意味通じるのに、慈しみとか厳しいとかつけると イメージが限定されてしまう。 鍛冶屋の神に至っては 鍛冶 とかww 人物像じゃなくて行動になってるだろうが。 「発音がおかしいから原作に忠実に直しました!」なんてほざくなら ナイツウォッチが 冥夜の守り人 とか変な名前つけんなよ! 401 あと「黒衣のブラザー」は全身黒づくめってことがぱっと思い浮かぶよな。 「夜警団の司令官」てのも飾り気のない中に軍隊っぽさがあって本当にいい訳だ。 冥夜の守り人 の 総帥 閣下とか、どこの秘密組織だよ……。 権力に一切関係ない場所なのに、一気にキンピカになったイメージ。 403 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 20 43 53 402 冥夜の守り人: 俺のイメージは、股間が喰込んだ金色タイツでマントを広げて走り回る 仮面の怪人という感じだな。一応正義の味方で、バットマンを派手にした感じ。 趣味は子供のいる家に忍び込んで平和に眠る子供の寝顔をうっとり見つめること。 404 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 20 48 45 俺は指輪のサウロンみたいな変な兜被った集団が コルドロンみたいな大釜の周りに集まって突っ立てるイメージ 総帥閣下だけ兜が金色で赤マント 他はノーマル鉄色 基本的にやることは悪 405 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 20 58 32 いやほんと、<冥夜の守り人> は無いわー。 なにをどうひっくり返しても有り得ん。最初読んだときマジで目眩がしたよ… もうなにもかも台無しって感じ。 まあひどいのを挙げだすときりが無いけどさ。 こう、高級なディナーを楽しみにしてたのに、子供っぽい 味つけの安物のウスターソースとかケチャップとか マヨネーズを、いきなり横から料理にぶちまけられたような最低の気分だ。 406 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 21 09 16 ところで冥夜ってなんて読むの? めいや? 407 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 21 13 07 402で思い出したけど、数百人規模の夜警団の頭と わずか7人しかいない近衛騎士団の筆頭が同じ「総帥」で済まされちゃってるんだよね、S氏訳。 408 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 21 16 11 読み方なんか考えてないと想像。 適当な漢字並べてルビ振ればかっこよくなると思ってんじゃないの? ああ、あと<>も忘れたらダメだなwww ハレンの巨城(ホール)とか読むだけでも字面悪すぎてつらい。 冥夜の守り人に至ってはもう……精霊の守り人でも読んだのかよ。 409 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 21 25 38 わずか7人なのに近衛騎士「団」なのも微妙ではあるが。 410 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 21 53 10 -だん【団】 〔組織された人の集団〕⇒いちだん(一団),だんたい(団体) 誘拐団 別に数が多いから団ってわけじゃないぞ酒井さん。 411 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 22 14 52 新訳なら新訳でいいから既刊のやつも酒井氏ので訳しなおしてくれ。 とりあえず一括置換してから最初から一通りよんで違和感あるとこだけ 微調整みたいな感じでも十分でいいだろ。途中から用語変更なんて 出版社として前代未聞の失態だろ。 412 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 22 49 43 既刊7冊を買いなおすのもなぁ。 それなら今回の酒井版第四部を黒歴史ってことにして、 もう少しまともな翻訳者を人選するとこからやりなおす 方がまだマシかな。 当然新しい人で再度四部は出す方向で。 四部だけなら買いなおしてもいいや。 413 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 23 08 06 411 既に読んでしまった者にとっては一番許されん行為だな。。。 俺の愛した本がこの世から消されちゃうのか(泣)。 414 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 23 11 50 正直いってこの、読む端から覚えることが増えていく長大かつ再版されない本を、 担当したがる人間がまだいるかどうか。 415 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 23 18 27 やっぱり岡部さんは疲れたんじゃなくて ハヤカワ社内異動があったりして 懇意だった編集長や編集にとってかわって 酒井とよくつるんでいる独りよがりな若造に交代 岡部氏と話が合わずやむなく交代させられたんではなかろうか 岡部さん戻ってきてくださーい 416 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 23 30 52 ご老体に無理を強いるのは良くないと分かってるが… でも酒井版と岡部版には、あまりにも差がありすぎる。 岡部版の雰囲気のある表現とキャラの生き生きした描写を見てしまった身には 薄っぺらいキャラがラノベ風の当て字とルビを連発する酒井版では満足できない。 なんでここまでの改悪を平然とやれたのか理解に苦しむ。 各家の標語とか、どう考えても岡部版の方がカッコイイのに…。 417 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 23 38 01 というか「銘言」を「標語」に変えたところからして理解出来んよ。 418 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/11(月) 23 51 12 414 まあ仕事としてみれば条件、報酬次第だとは思うけど・・・ ただ、今回の件から思うに、むしろ「自分から担当したがる」ような人間には 任せるべきじゃないんじゃなかろーか。 新しく始めるシリーズならまだしも、途中で前任者から翻訳作業を受け継ぐような 仕事の場合は。 特に、作者の意向だとか英語の発音と表記の問題を盾に、いわばおためごかしに 隠して自分の好みや自己顕示といったエゴを最優先することを恥じないような人間 ならなおさらね。 419 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 00 17 13 酒井みたいな毛色の違うエゴイストタイプより 岡部氏の弟子にまかせたほうが世界観を壊すことなくトレースしてくれそうだな 岡部氏が老齢なら観衆に回ってもらうとか 岡部監修・翻訳○○みたいな 弟子いるか知らんけど 420 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 10 50 29 一番最悪な展開は5巻以降もこのままの酒井訳、なのに1~3部までは岡部訳のまま 放置って展開だな。再版時もお金かけたくないからそのまま。 あの投げやりかつ重要キャラの名前すらない変更一覧表を見る限り その展開は大いにありそうだ。 421 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 13 53 30 397 酒井が壁に送られなくともいい 窓際に送られれば十分だ 422 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 13 55 07 酒井訳で今後もいくなら むしろこの本はなくなってしまったほうがいいくらいだと思ってる 汚されたものを自分で自分に納得させながら読み続ける方が苦痛だ 423 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 15 15 03 今後も酒井訳なら絶対買わない 話の続きは気になるから図書館で流し読みはすると思うが 守り人シリーズまじ勘弁…… キャラもぺらっぺらの安っぽい連中になりそうだし 424 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 16 37 13 もうこうなったら思い切って村上春樹とか岸本佐和子、舞城王太郎、柴田元幸とかの著名な翻訳家に任せちまえば良いんでね?売れるしさ 425 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 16 42 09 浅羽莢子さんがご存命だったら、よかったのに(´・ω・`) 426 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 16 53 21 浅羽さん亡くなってたんか…… 427 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 20 50 41 俺としては3部で終わったよ。 428 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 23 26 24 改めて4部のあとがきを読んでも、なんだかすっきりしないな。酒井が今回の大幅な訳語の変更 の理由としてあげてるのは、 1)作者が意図している発音と異なる。例)ブリエンヌ ティリオン 2)第3部までとは事情が変わった。 ・マイスターの組織には宗教的な要素は無い。 ・七柱の神々を信仰する宗教はカソリック的な組織である。 ・ジェイムとサーセイは兄妹ではなく姉弟である。 ってとこだが、正直どれも納得いかない。勿論ひとつひとつ見れば事情としては理解できるものの、 総じて見ると非常にこじつけ臭い。いいわけ臭いとも言えるが。 まあ辻褄の合わない部分がいくつかあるのは確かなんだろうが、それらをもってここまで とんでもない改変をする理由とするのはちょっと違うかなと。 それが全ての改訳を正当化する理由になるかといえばならんだろう。いちいち例はあげないけどさ。 名前にしたって、ブリエンヌがフランス語読みと英語読みであまりに違いすぎるとしても、そんなのは ブリエンヌだけじゃん。 その一方であれだけ変えててティリオンはスルーしてるのが恣意的すぎてもうね。 原作者のためにとか言ってるけど、結局それ自分の好みでしょという。 なんにしろ、もう少し穏当なやりようってものがあったはずだろうし、またそういう穏当なやりようを 考えることも既訳を引き継ぐ翻訳者の役目だろうに。 429 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/12(火) 23 30 50 結局、既訳の瑕疵を並べ立てたのは口実にすぎんだろな。あと、原作者のため、とかもすげーうそ臭い。 既訳を継承するのではなくて、全てリセットして自分の好みあうように、言わば岡部訳を潰して 「氷と炎の歌」を完全に自分だけのものにしたかった、てのが本音と見るね。ま、原著が傑作なのは 間違いないわけだし。 その辺をふまえて今後のことを考えると、1部から3部までを訳しなおす可能性はそれなりに高いん ではないかと。早川からそういう話があれば二つ返事で受けるだろう。 つうか、それを狙ってるのでなけりゃ今回のあまりにもえげつない変更は説明がつきにくいよ。 読者からの不満が殺到するのは眼に見えてるんだし。むしろその方が都合がいいんだと思う。 「いやあ、読者からの不満も大きいですしねえ、ここはひとつ既刊もボクが訳しますよ! 読者のためにネ!」 とか、もみ手をしつつ満面の笑みを浮かべて言いそう。そんで全て思惑通りと。 早川に抗議するのはいいけど、整合性のみを指摘してるとそうなる気がする。もっとまともな翻訳者 を探して酒井を降ろせぐらいの方が無難だろう。 5部以降に訳語を戻すってのは、口ではなんとでも言えるだろうけど、望み薄なんじゃないかね。 ま、上のは単なる感想というか想像だけど、そういう狙いがあったとしても驚かないなと。書いてる 諸々の文章を読むにそれぐらいの腹黒さというか、自己中さ、嫌らしい計算高さ、を持った 性格を窺わせるなと思ったね。 430 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 00 05 17 翻訳者ごときが原作を私物化すんな! 431 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 00 41 28 第四部に対してはほんともう「勘弁しろよ・・・」としか思えなかった 酒井は翻訳者のクズ 432 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 01 59 27 430 と云うか、翻訳者は創造的であるべきだが、第一に職人であれ。 自分の感性ではなく、先ずは読み手に仕えよ。 433 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 02 01 34 「乱鴉の饗宴」てタイトルは評判良いみたいだけど、俺はピンと来ないんだな。 なんか「グインサーガ」っぽいという印象。 434 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 02 23 31 それはもう王狼からの「謎の漢字二文字シリーズ」 だから仕方が無い。 435 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 04 20 12 434 いや、第1部、2部、さらに、3部の、同じ5文字の「剣嵐の大地」も グイン調とは何か違うんだよなあ。でも「乱鴉の饗宴」はビンゴな語感。 436 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/13(水) 11 51 42 なんかスレに勢いなくなってきたな。 所詮、たったひとりのキチガイがヴォケ老人みたいに同じような内容の駄文を繰り返し垂れ流してるだけだし 1000まで行かずにdat落ちだろうね。 合掌。 あたりまえだけど早川は何も動かないよ。 新旧訳語対照表は出したし(こんなの本来必要ないと思うけどね。ごく一部のクレーマーのせいで余計な仕事させられた担当者が可哀想。) 企業としての責任は見事に果たしてる。 ま、ヴァカどもが2chでいくら喚こうが、現実世界にはなんら影響ないってことだよ。 素人がマーティン氏30年来のファンである酒井大先生様に意見しようなんざ片腹痛いんだよ。 酒井大先生様へ。 ノイズは気にせず次巻以降もガンバッテくださいヾ(>0<)ノ 先生はサイコーの翻訳者ですよ。 437 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 12 08 36 夏来る 438 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 12 32 15 夏だねぇ…異形人もやって来る夏… 439 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 16 49 12 436のがんばって考えたであろう煽り文が陳腐すぎてワラタw 440 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 17 17 07 ラノベ世代か 441 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 17 49 46 436 これってどんな縦読み? 442 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/13(水) 19 56 37 買うのをやめた。 気持ち悪いセンスの造語にしろ、小賢しいルビだらけの紙面にしろ、下手な文章にしろ、読むに堪えない。 まずい食い物屋には行かなきゃいいのと同じで、ほうっておくしかない。 443 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 21 42 08 岡部訳のミスってつまりどれとどれ? ラニスターの双子の関係は、これまで明記されてなかったんだから、食い違いではあっても ミスとは言えないし。 キャラの名前の発音が違うっつったって、全く別ものなのはブリエンヌとティリオンぐらいでしょ? 他は翻訳につきものの範囲内で問題ないような気が。そこまで神経質に直す意味がわかんない。 あとは、マイスター達は宗教じゃないってのぐらい? 実質2,3箇所ぐらいじゃないの。 それぐらいなら、少々誤訳があっても岡部訳の方がいいよ。 444 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 22 23 56 酒井役の間違いだろ へたくそなんだよ いくら言ってもわからないから夏坊主なんだ 冬が来たら蠅のように死ぬだろう 445 名前:444 E-mail sage :2008/08/13(水) 22 26 30 ああごめ.. 岡部訳でいいのか 忘れてくれ 446 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 22 31 14 「本の雑誌」9月号でおもいっきりスルーされてる‥ 先月速報載って、今月当然誰かしらレビューするって思ってたのに 447 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 22 58 19 436 は煽りか、実際は最も激しく酒井を憎んでるファンだろうな。。。 冷静に酒井訳を評価して「こっちがいい」と言ってる奴は皆無なのかな。 せいぜい「酒井訳にも良い点もある」とか位の気がする。 448 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 23 12 25 ってか逆に酒井訳のいい点ってなにかあるっけ? 思いつかない。 悪い点はいくらでも言えるけど。 449 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 23 20 07 いや、俺がそう思ってる訳じゃないけどね。 せいぜい「そんなに気にならない」って意見があった位かなと。 でも、気になるよなあ。訳語がやたらトンガってるから。 450 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 23 20 24 自分も良い点一つも思い浮かばないんだがw 451 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/13(水) 23 38 34 既訳の粗を直すために「パッチ」をあてると称して 作品全体を自分色に染めましたってことだよねぇ。 転んで膝すりむいただけなのに、腰から下をぶった切って 下半身をサイボーグ化したぐらいの強引さ。 それで完璧な治療です、と言い張るみたいな。 452 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/13(水) 23 57 39 450 そりゃ岡部訳をいいと思ってる人には思い浮かばないだろうw 日本語の感覚が根本的にちがうんだから。 453 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 04 28 452 あーそうかもなぁ。 じゃあ酒井訳の良い点を箇条書きでいいんで3つ4つ出してみてくれ。 454 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 09 38 早川の人がいるんなら根本的なコトをいくつか訊きたいんだが ① なぜ岡部爺さんは途中で降りることになったの? ② そもそも、いったん引退したはずの岡部爺さんが、なぜこのシリーズを担当したの? ③ よりによって、長くなることが判ってたこのシリーズに、なぜ老御大を起用したの? ④ なぜ酒井氏がその後釜なの? …まあマーティン作品だから、だろうとは思うけど ⑤ そうだとしたら、なぜ最初から酒井氏にまかせなかったの? 455 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 16 21 こらこら、まずは酒井訳の良い点を挙げるのが先だ。 話を逸らさない。最低限のマナーは守りなさい。 456 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 16 34 メールしろよ、ばか そして返信をこのスレに張り付けてくれw 457 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 17 05 俺もぜひ聞きたい、酒井訳が具体的に良くなった点。 悪い点は個々の事例が細かく指摘されているのに、 良い点はせいぜい「読みやすかった」みたいな 漠然とした感想しか読んだことないから。 458 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 39 25 酒井が岡部より優れているところ 誤訳が少ない。 固有名詞がカッコイイ 読みやすい。 各団体の個性がハッキリした。 459 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 00 44 32 それが良いところかよww レベル低っw ていうか全部曖昧だなぁおいw 460 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 01 03 50 誤訳が少ない 元々少ないと思いますが 固有名詞がカッコイイ 冥夜の守り人?上橋菜穂子先生、新刊ですか! 読みやすい。 <小鬼>に<いちいち>こんな<括弧>つけるセンスが ”特攻”の”拓”みたいだなって”思い”ま”す”。 各団体の個性がハッキリした。 それはいいけど勝手にハイセプトンとか造語するのやめてください マーティンの考えた原語の響きを大事にしてください 461 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 01 15 47 458 あのね、具体的ってのはそういう事じゃなくてね、 誤訳が少ない。 岡部訳の誤訳は何箇所?酒井訳は何箇所? 後者が前者より少ないというデータを出せる? 固有名詞がカッコイイ 主観でいいからさ、どれとどれがカッコイイ(笑)と思ったわけ? 読みやすい。 これも岡部訳、できれば原文との比較をつけて具体的に例を挙げてみて。 各団体の個性がハッキリした。 同上。 462 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 01 50 14 逐語的に正確な翻訳が必ずしも良い訳とは限らんと思うんだよな。 というか、逐語的に正確でありさえすればそれで良いというわけではない、と言うべきかな。 勿論良い悪いの基準にもよるんだが、そういう訳文が一律に良いとされるのは受験英語なんか の世界だけだろう。あとは学術系とか。 酒井の訳文とあとがきの言い訳を読んでて、高校時代の英語の教師を思い出したよ。 頭が固くて辟易させられたもんだが。 文芸の世界では、その一歩先が求められるはずなんだよね。英語の文章を正確に 読み取った上で、その訳した内容を「日本語の言葉と、日本語の文章に落とし込む」ということが。 つまり、訳したものを「表現する」って部分。 本来それが最も重要な部分だろうし、翻訳者の腕の見せ所だろう。 で、酒井はその表現の部分、日本語を扱う部分がどうにも、こう、ショボいんだよ。 一言で言うとセンスが悪い。悪いというか、むしろ無いというか。話にならんレベル。 固有名詞も含めた言葉の選びかたひとつとっても分かると思うが、なんせ<冥夜の守り人> だしな。他にも色々あるが、最も基本の「言葉を選ぶセンス」が皆無だと思う。 あとは文章についても流れや構成が良くないし、会話文も不自然な部分が多いし単調だし、 結果そのキャラクターがえらく薄っぺらくなってしまう。 どれもこれも、「小説の文章を書く」という方面の才能が致命的に欠如してるからだと思う。 勿論ディティールも重要なんだけど、酒井みたいに細々とした枝葉だけに拘泥してそれで こと足れりというのはちょっと違うだろう。 463 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 02 36 12 酒井の文章を読んで気づくのは第一に「硬い」ということ インディアン言葉のような日本語 翻訳厨は翻訳に正確なら読みやすいとか すばらしい翻訳者だとか勘違いしてるんじゃね? 辞書の翻訳じゃないんだぜ なまじ知識があると知識に溺れて周りが見えなくなり 頭の悪い人間が出来上がるが 464 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 02 43 26 さて、なかなか酒井訳の良い点を具体的に挙げてくれないですね…。 こういうのを<ぐうの音も出ない>と言うのでしょう。 465 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 02 45 23 たとえばロバートがネッドに キャンプに耳ありだ なんていったところとか 原著はどうなってるかしらないけど 原著どおりでなくても岡部氏らしい崩し方でいいと思うし 必ずしも原著に正確でなくてもいいんだぜ? あとは翻訳以前に問題なのは登場人物の言い回し 皆同じで個性がない 結果イメージも沸かない どう考えても岡部氏のほうが読者を楽しませる努力をしていた 466 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 02 52 27 酒井マンセーはマニュアル君が多いんだろう 467 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 03 03 05 固有名詞がカッコイイ ここ笑うとこ?w 468 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 04 42 22 このスレはIDの付くスレでやった方がいい 469 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 06 30 46 次スレがあるとしたら、文芸書籍サロンに移動しますか? 470 名前:454 E-mail sage :2008/08/14(木) 08 56 10 455 別に話を逸らしたつもりはないよ 「酒井訳の良い点」云々は俺の知ったこっちゃないから流れを無視しただけ だって早川の人、いるんでしょ? まああえて酒井訳の「良い点」を挙げるとすれば(氷炎の限りでなく総論的には) 訳文が硬質なので「なんか行間にも意味がありそう」と思わせるところ ただし裏を返せば「ギクシャクしてる」という欠点にもなるんだけどね ついでに、岡部訳の「良い点」はエンタテイメントとして楽しませてくれるところ ただし裏を返せば「柔らかすぎて原文の味わいをスポイルしてしまう」ことも少なくない 結局、それぞれの訳者のスタイルが真逆なんじゃないかと …このシリーズ名のごとくw 471 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 09 39 33 真逆じゃね? 472 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 09 51 22 知ったこちゃない…とか言って必死に逃げようとする452に笑った。 グダグタ言ってないで、具体的に酒井訳の良い点を挙げたらどうだい。 473 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 09 55 32 酒井と岡部が同じ英文を訳したところを比較すると一発で違いが分かるな。 言わずと知れた、各王家の銘言ね。 岡部のものに対して酒井のは、正確さを意識しすぎてか日本語として 不細工になってる。非常にダサい。雰囲気ってものがない。まさに受験生 の翻訳って感じ。そもそも「標語」ってなんじゃそりゃ。 基本的に酒井が改変した部分は改悪にしかなってないものがほとんどなんだが、 特にこの銘言なんかはどういう意図でここまで改悪したのかさっぱり理解出来ん。 なんで変える必要があったんだか。これもなにかの「パッチ」ってやつなの? 474 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 10 28 02 酒井氏とこの担当編集者はSF大会に来るのかな。 だったらこのスレの疑問を直接ぶつけてみたいんだけど。 475 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 11 11 13 何言ってんだwミクシですら文句いえないカスヘタレが面と向かって文句いえる わけねーwせいぜい2ちゃんで粘着してろクズどもw 476 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 11 35 36 文体が硬質なのは岡部じゃね? 重厚だし、 ぎっしり詰まってる感じがする。 酒井のは逆で軽いし薄い。でもギクシャクしてる てのは同意。なんか文章がヘン。 あとネーミングセンスが最悪。絶望的に無い。 これはフォローのしようがないw 477 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 13 11 59 今mixiだとどんな展開になってんの? 478 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 15 00 14 酒井は日本人なの? どうもセンスがズレてる なんというか翻訳技能云々より日本語的にプロっぽくないというか 日本語に関して言えば素人に毛が生えたレベルのような(単語の使い方ではない) 479 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 15 49 28 物語世界の文もうであるだろう一般人が、厳父だの老うだのと唱えるのはイメージが合わない気がする 漢字2文字で揃えるとカッコイイ、ってのは訳者の感性? 七神の宗教としての成り立ち込みでのネーミングか? 480 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 16 31 08 一言で言うと「不自然」なんだな 481 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/14(木) 17 00 38 俺はハイペリオンシリーズのファンなので 訳者が酒井さんに代わると聞いたときには喜んでいたんだが 正直今回の改訳はいただけない。 アルアル先生の平易な英語(読んでないけど)には やっぱり岡部さんの直訳調のほうが向いてたんだと思う。 造語山盛りのコテコテSFの訳は、酒井さん上手いと思うし、 「これはこの作品に対するオマージュ」みたいなのを可能な限りしっかり調べて書く姿勢は 読者としてとても有難いし、立派なことだと思うけど、 歴史大河小説の趣のある氷と炎の歌の訳は向いてなかったんだろうね。 なにしろ結局のところ責任はハヤカワにあるとおもうけど やっぱ「冥夜の守り人」はないよなあw 固有名詞変更もほんと勘弁してほしかったし。 482 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/14(木) 17 02 16 逆に「新しい太陽の書」なんかは 岡部さんより酒井さんのほうが向いてたかもしれんね ま、完全に余談ですが 483 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 17 44 55 477 ほぼ酒井派、新訳肯定派が制圧。もう誰一人新名称、新訳に文句つける人いませんし 皆、ブライエニー、キャトリンと酒井訳で定着。ここだけだよ未だ文句言ってるの。 484 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 17 45 14 拷問者組合を<冥夜の拷問者組合>とかにされるのか? ちょっとカンベンw 485 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 17 50 41 また酒井ちゃんの「ミクシでは~」かw ワンパターンなんだよ。 486 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 17 53 06 483 制圧とかバカかとww 常識的な批判派は、馴れ合いの場でわざわざ非難繰り返す気がないだけのこと。 抗議はしっかりハヤカワ当てにメールで送ってるよ。 487 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 17 58 38 もはやミクシにすがるしかない擁護派が哀れで仕方ないw 488 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 18 27 32 そういうミクシみたいな集合体というか 宗教的な囲いを求める人間は依存が大好物だから 信者は出されたものが毒饅頭でも疑いを持たずマンセーでたいらげる 信者のふりした社員を送り込めばKYであとは簡単 依存する人間ほど頑迷で洗脳されやすいよ 489 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 19 40 07 閉鎖的な時点で馴れ合い 490 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 19 57 02 酒井には堺という「論客」がついてるからなw 491 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 20 28 14 マイスターの教団がおかしいってのもなぁ。個人的には ピタゴラス学派みたいなイメージだったんで、教団でも 別に悪かないと思うんだが。 学会じゃあなんか語感が近代的、現代的すぎんのよね。 せめて協会とか組合(ギルド)とか結社とかさあ・・・ その辺のセンスがファンタジー向きじゃないっていうかさ、 世界観ってもんを把握できてないよね。 492 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 20 28 23 mixiと2ちゃんを比べて後者を「ここだけ」と少数派扱いしてる点でもうね・・・ 493 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 20 32 38 まだ4部読んでないけど(まぁ読むつもりもないけど。原書で読むつもり)、ハイペリオンシリーズ、 タフの方舟、キルン・ピープルを読んだ限りでは酒井氏は特にヘンな日本語ではなかったが・・・ むしろ翻訳くささがない、日本語として自然な文章だった 岡部氏にも「これらの野菜を焼きな」とか、どう考えても不自然だろうという文章が見られたし、 固有名詞の改悪さえなければ多少は文句いわれても受け入れられただろうに、残念だ 494 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/08/14(木) 20 52 51 そうやっていつまでも粘着してれば?絶対に重版、文庫化の際に元の名称に戻すとかないから。 ま、頑張って下さいや(笑 495 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 20 53 34 文体・キャラの口調・その他もろもろ全て引き継ぐ事が出来ないのはしょうがない 事情があるなら訳者の変更もやむを得ない ぶっちゃけ「引継ぎ」するより頭から作り直した方が楽なのも分かる ただ岡部氏は「物語重視」で酒井氏は「作者重視」な感じ 読者が「作者の意図した通りに受け止める」義務はないよな 翻訳ってのは「作者の手を離れた作品を、また作者の元に戻す」作業のことじゃないよな ましてや辻褄あわせをすることでもないだろ 「文章化されてない作者のイメージ」なんてどうでもいいよ 496 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 20 54 01 460 固有名詞がカッコイイ 冥夜の守り人?上橋菜穂子先生、新刊ですか! 読みやすい。 <小鬼>に<いちいち>こんな<括弧>つけるセンスが ”特攻”の”拓”みたいだなって”思い”ま”す”。 そういや、上橋菜穂子も「ルイシャ 青光石 」みたいな表現するよな。 酒井がかぶれてるのかな? 497 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 20 57 15 何度も書き込まなくて良いよキチガイ 表記はこのままで行くと公式に発表されたんだから、お前らの負けなんだよ。 このしつこさ…部落か創価か朝鮮か… 498 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 21 20 32 英語の原書だって、別に名前全部に発音記号をつけてるわけじゃないよね 向こうの読者だって皆好きなように読んでるでしょ 綴りから全くかけ離れた読み方じゃなければまあ良し、それが作者のイメージ に近ければなお良し、ぐらいのスタンスじゃないのかなあ、翻訳小説ってのは… 499 名前:名無しは無慈悲な夜の女王 E-mail sage :2008/08/14(木) 21 20 46 495 作者に届くように、海外のファンサイトで 「作者が翻訳に横槍を入れたので日本語版の印象が大幅に変わり、 非常に評判が落ちている」という話を流せばいいよ。 実際に作者が注文を付けてようがいまいが「僕はそんなこと知らない。 日本はちゃんとやってくれ」と云いだして、早川と酒井が板挟みになるから。 後、このスレの打ち出しを早川の故意に見当違いの部署に郵送するとかね。
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/6393.html
Unfathomable Darkness 収録作品:ファンタシースターオンライン2[PC/PSV/PS4] 作曲者:小林秀聡 概要 2015年10月28日に実装された緊急クエスト「世界を壊す流転の徒花」及び、それの強化クエストである「世界を堕とす輪廻の徒花」、更にそのソロクエスト版である「輝光を屠る輪廻の徒花」で出現するEP3のラスボス【深遠なる闇】との戦闘で流れるBGM。 本曲名を日本語に訳すと、「深遠なる(Unfathomable)闇(Darkness)」となる。 一つの曲ではあるが【深遠なる闇】の形態の変化によってBGMも変化し、三つの曲が繋がって構成されている。そのため本記事ではそれぞれ3つの曲ごとに分けて解説する。 「Ooze」 「これが【深遠なる闇】… なんて強大な…」 「でも、君たちならきっとやれる。ぼくは、信じてる。」 第一形態である【深遠なる闇】の花型形態(白)で流れるBGM。 原曲は『ファンタシースター 千年紀の終りに』(以下、PSIV)のラスボスである「深遠なる闇」第三形態(PSO2のものとは別物)との戦闘BGM「Ooze」。 原曲がメガドライブで流れていた曲であるためか大幅なアレンジが施されている。 【深遠なる闇】の強大な恐ろしさを表現するかのようになっており、プレイヤーの緊張を高めると共に【深遠なる闇】がいかに強大で邪悪な存在であるかをプレイヤーに感じさせてくる曲となっている。 「"IDOLA" The Strange Fruits」 「反応に変化があったよ。」 「どうやら向こうも消耗しているようだ。」 【深遠なる闇】のHPが残り60%になり変化する花型形態(黒)及び、残りHPが40%になり変化する人型形態でも流れるBGM。【深遠なる闇】が花型形態(黒)に移行するとこのBGMに変化する。 原曲は無印『ファンタシースターオンライン』(以下、PSO)のEP3のラスボス「ポルックス」「カストル」などとの戦闘BGM「"IDOLA" The Strange Fruits」。 作曲者の小林氏によると、【深遠なる闇】の戦闘BGMにこの曲を使用したのはEP3繋がりであるからとの事。 原曲が流れていたハードがゲームキューブとそこまで古くないためか「Ooze」と違って大きくアレンジはされておらず、かなり原曲に近いアレンジとなっている。 先程の「Ooze」とは違い全体的に少し落ち着いた曲調ではあるが、厳かな雰囲気の曲でもあり、先程とはまた違った感じでプレイヤーの緊張を更に高めてくる。 また花型形態(黒)から攻撃が激しくなり、人型形態から攻撃パターンも大幅に変化し大ダメージの攻撃も多く、戦闘時間もほかと比べて長くなりがちな事からこのBGMが印象に残っているプレイヤーも多いのではないだろうか。 「The whole new world - Code "SINEN" -」 「…もう少しだ。この戦いを、終わらせよう。」 「他ならない、君の手で…!」 【深遠なる闇】のHPが【仮面】の形態の個人戦へと移行するまで減るとこのBGMに変化する。 原曲は『PSO』及び『PSO2』のオープニング曲でありメインテーマでもある「The whole new world」。 【巨躯】や【敗者】などと同じように最後の最後でメインテーマを持ってくるという展開には胸が熱くなること間違いなしであり、先程まで絶対に勝てなかったような雰囲気から、絶対に負ける気がしない気持ちへと一転させてくれる。 【巨躯】や【敗者】などと同じく『PSO2』の1thオープニングのVerをベースとしたアレンジであり、エレキギターを使った非常に格好良いアレンジとなっている。 個人戦での一騎打ちなどの戦闘の演出も相まって、正に最後にふさわしいBGMとなっており、これらの演出が非常に印象深い人も多いのではないだろうか。 余談 作曲者の小林氏によると元々曲には「"IDOLA" The Strange Fruits」を使用し、「Ooze」を曲に使うつもりは無かったのだが、PSO2のプロデューサーの酒井氏に「Ooze」を使う事を提案され、「なら両方ぶち込む!」となり花型形態(白)に「Ooze」花型形態(黒)に「"IDOLA" The Strange Fruits」を使用する事になった経緯があるとのこと。 また、本曲に使用されている「Ooze」は『PSIV』のラスボスである「深遠なる闇」第三形態のBGMであるが、同クエスト内ではロビーからキャンプシップへの移動時に流れるムービーに、『PSIV』の「深遠なる闇」の開戦前BGM「The Black Blood」のアレンジ「Black Blood」、【深遠なる闇】戦転送前、出現ムービーには『PSIV』の「深遠なる闇」の第一~第二形態BGM「ABYSS」のアレンジ「Abyss」がそれぞれ使用されている。 後にEP1~3をアニメ化した『ファンタシースターオンライン2 エピソード・オラクル』の後期主題歌「UniVerse」に、「"IDOLA" The Strange Fruits」のフレーズが「Xion」「Living on like stars」と共に引用されている。 2022年の『PSO2』10周年企画における「歌唱がついてほしい楽曲アンケート」で第1位に選ばれ、2023年1月21日に開催されたファンタシースターシリーズのオーケストラコンサート「シンパシー2023」にてボーカル版が初披露された。 過去ランキング順位 第10回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 24位 第11回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 252位 みんなで決める2015年の新曲ランキング 112位 みんなで決めるゲーム音楽歴代ベスト100ランキング 237位
https://w.atwiki.jp/sanishintrpg/pages/29.html
PL名:酒井 (@sub_mgk) ■所持ルルブ + 開く CoC 6版・7版 シノビガミ スタートブック上下、基本ルルブ、新ルルブ、流派ブック6種 マギカロギア 1・2・3、哲学戦線、基本ルルブ、黄昏選書、スタートブック インセイン 1・2、ブラックデイズ キルデスビジネス 1・2、基本ルルブ ログ・ホライズン パラノイア【トラブルシューターズ】 アリアンロッド2E ルールブック①②、スキルガイド モノトーンミュージアム トーキョーN◎VA、ジ・アザーサイド、オルタナティヴサイト 迷宮キングダム 新王国・新迷宮 銀剣のステラナイツ 1・2・3 フタリソウサ ストラトシャウト ラストレクイエム ブラッドパス 1~4(BLP・SRN・GEC・UGF)、イルローズ キズナバレット 1・2 天使礼讃 ストリテラ ブラドリウム 天下繚乱 デモンスパイク ■ディスコ環境 終日通話可能です。 ■基本的な参加可能時間帯 土日祝日は終日。 平日は時期によります。 ■セッションヒストリーとかキャラシ置き場 + 2016年 20160605【マギロギ】デッドリピートレザーエッジ(GM ひびさん PL はなひらさん、どあみさん、たぬさん)堀川 20160626【CoC】思草(大正刀剣)(GM はなひらさん PL ささみさん、きゃのさん)蜂須賀 20160717【マギロギ】グッナイマイディア(さにロギ)(GM 酒井 PL しろたびさん、かしわさん、きゃのさん) 20160724【マギロギ】グッナイマイディア(GM 酒井 PL はなひらさん、ゆなやんさん、るんさん、灰色さん) 20160730【CoC】某部屋(そねむつ卓)(KP かこさん サブKP おんださん PL 七尾さん、酒井)長曽祢 20160807【CoC】はぐれ本丸(GM えこさん PL 抹茶さん、るんさん、しいろさん、酒井)石切丸 20160821【CoC】花夜叉の檻(GM 抹茶さん PL かしわさん、トムさん、酒井)蛍丸 20160828【ビガミ】模擬戦(GM ぶたにくさん PL:露雨さん、ぽり姉さん、酒井)鯰尾 20160930【CoC】某部屋二回戦(そねむつワンモア卓)(KP かこさん PL 七尾さん、酒井)長曽祢(継続) 20161014【CoC】おれがあいつであいつがあの子(精神交換卓)(KP すのさん PL さぶろうさん、七尾さん、酒井)明石 20161015-16【ビガミ】清庭にて剣は舞う(平安ビガミ)(GM あきのさん PL 露雨さん、きゃのさん、ささみさん、酒井)次郎太刀 20161022-23【ビガミ】ハッピーハロウィン! 秋の夜長の廃本丸!(ショタビガミ)(GM ぶたにくさん PL ゆなやんさん、きゃのさん、あきのさん、酒井)鳴狐 20161105-06【マギロギ】グッナイマイディア(GM 酒井 PL すのさん、抹茶さん、しいろさん) 20161112-13【マギロギ】グッナイマイディア(GM 酒井 PL 桃花さん、とこさん、きさらぎさん) 20161120,27,1204【マギロギ】グッナイマイディア(GM 酒井 PL 塩さん、すわろさん、おんださん) 20161203【CoC】十五の扉が紡ぐ恋(某部屋アフター)(KP 酒井 SKP 七尾さん PL ぽり姉さん、おんださん) 20161210-11【CoC】扉向こうのマリオネット(へしサンド)(KP:おんださん PL 桃花さん、昴さん、酒井)燭台切 20161217-18【マギロギ】グッナイマイディア(GM 酒井 PL ぶたにくさん、たぬさん、七尾さん) + 2017年 20170111,14【ビガミ】本能寺炎上(GM あきのさん PL 灰色さん、抹茶さん、たぬさん、酒井)加州 20170129【N◎VA】ブレイクピース!(RL ぶたにくさん キャスト 七尾さん、酒井)同田貫 20170217-19,24-25【ビガミ】リアリズム・ファンタズム(GM ほしらさん PL あやさん、露雨さん、おんださん、酒井)小狐丸 20170225【CoC】白夜の歌(KP 灰色さん PL 抹茶さん、ひなたさん、ささみさん、たぬさん、酒井)松尾卓弥 20170311-14【マギロギ】グッナイマイディア(GM 酒井 PL 露雨さん、りょうさん、ゆりなさん) 20170325【CoC】泉の底【CoC】ニャルラトのごきげんよう(KP ささみさん PL えこさん、昴さん、酒井)五条国永 20170409【CoC】六道の辻に迷うなよ(KP ねこのすけさん PL 酒井)へし切長谷部 20170504-06【マギロギ】百鬼夜行の見る夢は(GM 七尾さん PL じろうさん、トムさん、酒井)まえだ 20170514【CoC】ラズベリージャム(KP トムさん PL えこさん、じろうさん、おんださん、酒井)吉田えり子 20170520【ビガミ】秋空に雪舞えば(GM ひびさん PL あきのさん、すのさん、かこさん、酒井)城戸千春 20170702【ビガミ】あのあかのむこう(GM すのさん PL しいろさん、あきのさん、しろたびさん、酒井)和泉兼定 20170714【CoC】咎送りの徒花(KP しいろさん PL 酒井)宗三義元 20170723【マギロギ】寂びて祈りが成るものか(テストプレイGM 酒井 PL とこさん、トムさん) 20170813【CoC】N川殺人事件(KP しろたびさん PL かしわさん、とこさん、どあみさん、酒井)嬉野靖章 20170823【CoC】ちのいらかるびちく(KP おんださん PL 酒井)不動国広 20170904-05【ビガミ】刀剣真贋事変(GM あきのさん PL かしわさん、酒井)歌仙兼定 20170909,11,14-15【ビガミ】激闘!!ハスバロボ!!!(GM どあみさん PL たぬさん、七尾さん、きさむさん、酒井)粟屋光一 20171014-15【CoC】贋作本丸(KP ろろさん PL 酒井)秋田藤四郎 20171119【CoC】環の庭(KP トムさん PL 七尾さん、酒井)雪野 20171123【ビガミ】また会いましょう(GM 北屋さん PL 繭さん、たぬさん、酒井)江雪左文字 20171126【インセイン】夢から覚めたら(GM 北屋さん PL 繭さん、あいろさん、みんぽこさん、酒井)鯰尾藤四郎 20171223【CoC】神鳴山の妖退治(KP すのさん PL しろたびさん、きゃのさん、酒井)宮下優樹 + 2018年 20180211【マギロギ】ココロに悪魔、オモテに仮面(GM ひびさん PL ももいさん、どあみさん、酒井)佐久間司 20180217-18【マギロギ】さにしんマギロギ8組目(GM 酒井 PL あいろさん、トムさん、ぽり姉さん) 20180225-0307【CoC】人為擬態譚(KP かしわさん PL あきのさん、酒井)堀川国広 20180417-25【CoC】ワイズマンホール(KP ゆりなさん PL 露雨さん、みゆきちさん、酒井)芳賀将生 20180428,30【ビガミ】殺人鬼(GM:きさむさん PL:桃花さん、あきのさん、おんださん、酒井)日向夏希 20180505【CoC】揺らぎの文末(KP:すわろさん PL:ろろさん、酒井)切山国広 20180512-13【CoC】主命とあらば(KP:しろたびさん PL:ぽり姉さん、ゆきらさん)へし切長谷部 20180623-24【CoC】スーサイデッドメアリンク(KP:露雨さん PL:酒井)アマデウス 20180818-19【CoC】幽々遺話(KP:かしわさん PL:あきのさん、酒井)堀川国広・極 20180902-03【CoC】平行線のアポフィライト(KP:はなひらさん PL:七尾さん、酒井)長谷部国重 20180908【CoC】The die is cast.(KP:しろたびさん PL:あきのさん、すのさん、おんださん、酒井)蜂須賀虎徹 20180909【CoC】ミルキー・ウェイで抱きしめて(KP:しいろさん PL 七尾さん、酒井)長谷部国重 + 2019年 20190119【CoC】ぎこちない同居(KP:しろたびさん PL:酒井)黒田号 20190302【インセイン】待合室(GM:はなひらさん PL:しいろさん、酒井)永瀬喜久 20190408,10,12【CoC】イサナ論(KP:ほづみさん PL:露雨さん、るんさん、酒井)巴形薙刀 20190418-19【ビガミ】あとのまつり(GM:hibiさん PL:かこさん、酒井)常盤 20190506【マギロギ】Escape wedding!(GM:七尾さん PL:hibiさん、たぬさん、酒井)佐鳥響子 20190508【マギロギ】終末幻想・少女降臨(GM:酒井 PL:あきのさん、るんさん) 20190601,07【マギロギ】主よ、何故私を見捨てたのですか(GM:酒井 PL:はなひらさん、灰色さん、ゆなやんさん、昴さん) 20190715【ビガミ】故に刃はその身を燃やす(GM:ほしらさん PL:酒井、塩さん、たぬさん、はなひらさん)薬研藤四郎 20190720【マギロギ】魂を焼き尽くして(GM:酒井 PL:七尾さん、hibiさん 提供:たぬさん) 20190727【インセイン】我々は鉄である(GM:すのさん PL:トムさん、あきのさん、しいろさん、酒井)蜻蛉切 20190923【マギロギ】ラブレターフロム×××(GM:酒井 PL:ひなたさん) 20191027,1123【CoC】殺人姫(KP:あいろさん PL:しいろさん、ほしらさん、酒井)オスカー・ボールドウィン 20191104【マギロギ】天の赦給う総て(GM:hibiさん PL:ももいさん、たぬさん、酒井)セイラム + 2020年 20200105【マギロギ】あなたにここに居てほしい(GM:酒井 PL:きさむさん、あいろさん) 20200209,12【マギロギ】その墓碑の銘は(GM:七尾さん PL:喜多さん、酒井)槙名彼方 20200216【ビガミ】明星紀伝(GM:ももいさん PL:hibiさん、七尾さん、酒井)水摩颯天 20200224【ビガミ】門出の刻は来たり(GM:七尾さん PL:ももいさん、hibiさん、酒井)長岡右京 20200229【インセイン】デッドロック・ダーリン(GM:ほづみさん PL:ろろさん、酒井)大倶利伽羅 20200301【ビガミ】冥福を祈ったかテストプレイ(GM:酒井 PL:ももいさん、hibiさん、七尾さん) 20200314【ビガミ】かけまくもかしこきいざなみの(GM:hibiさん PL:ももいさん、七尾さん、酒井)比良坂イヅミ 20200315【マギロギ】メギド三馬鹿マギロギ(GM:酒井 PL:七尾さん、ゆなやんさん、ぶたにくさん) 20200329【ビガミ】冥福を祈ったかテストプレイ(GM:酒井 PL:しいろさん、ゆなやんさん、酒井) 20200411【マギロギ】ロマンティックが止まらない(GM:七尾さん PL:ゆなやんさん、しいろさん、喜多さん、酒井)狐塚一之 20200419【マギロギ】〇〇しないと出られない 禁書 (GM:七尾さん PL:酒井)狐塚一之 20200503【TNX】マジカルスター★N◎VAキュア!/バレット・ピザ・アクト・ウィズ・サンズ・リバー・サムライ(RL:hibiさん PL:ももいさん、七尾さん、酒井)ニャン・小西 20200504【ビガミ】明けの夢、宵の約束(GM:しいろさん PL:かこさん、ろろさん、きさむさん、酒井)迎井帷 20200509【マギロギ】落丁(GM:喜多さん PL:はなひらさん、酒井)弓削静 20200516【マギロギ】その墓碑の銘は(GM:酒井 PL:あいろさん、望月さん) 20200531【インセイン】深海色のマリオネット(GM:ほしらさん PL:りょうさん、酒井)南泉一文字 20200614【マギロギ】Refuse Wedding!(GM:酒井 PL:七尾さん、hibiさん 協力:tanuさん) 20200617-18,22-23,25【インセイン】かぐやひめ(GM:藤さん PL:日向美弥さん、夜蝶夜桜さん、柚紗さん、酒井)伏見千歳 20200627【ビガミ】はじめてのにんむ(GM:ろろさん PL:kacoさん、きさむさん、酒井)迎井帷 20200713-14【ビガミ】首筋に刃(GM:七尾さん PL:あきのさん、酒井)豊前江 20200718【マギロギ】ラブレターフロム×××(GM:酒井 PL:ほづみさん) 20200719【マギロギ】さよならを言いにきた(GM:酒井 PL:七尾さん、喜多さん) 20200724-25【マギロギ】烙園から遥か遠き星(GM:あいろさん PL:七尾さん、藤さん、ここしのさん、酒井)灯守花音 20200829【マギロギ】さよならを言いにきた~玉響町七丁目の満ち足りた災厄~(GM:酒井 PL:きさむさん、とおこさん) 20200830-0925【CoC】世界線の中庭(KP:酒井 PL:七尾さん) 20200912【マギロギ】陽炎揺らめき花散りて(GM:ほづみさん PL:tanuさん、酒井)松井江 20200913【マギロギ】アトロポスの微熱(GM:七尾さん PL:酒井)イメルダ 20201003【インセイン】しえり(GM:きさむさん PL:露雨さん、ほづみさん、酒井)白城日鞠里 20201007-14【マギロギ】審神者は何を夢に見る(GM:酒井 PL:きさむさん、ほづみさん) 20201008【インセイン】スターチスの綻び(GM:ゆりなさん PL:酒井)リラ 20201011【CoC】浅葱の誠は何処より生まれ出づる(KP:あいろさん PL:しいろさん、酒井)和泉守兼定 20201017【マギロギ】花の随に(GM:七尾さん PL:あいろさん、白猫さん、酒井)桜庭明朝 20201101-02【CoC】妄執の城(KP:るんさん PL:きさむさん、ろろさん、まおさん、あきのさん、酒井)フィン・マックール 20201103【CoC】果てにて(KP:七尾さん PL:酒井)悠木英 20201118,25,1218【マギロギ】花の随に(GM:酒井 PL:きさむさん、とおこさん、りょうさん) 20201122【CoC】家言の櫛(KP:あいろさん PL:酒井)和泉守兼定 20201206【マギロギ】花の随に(GM:酒井 PL:喜多さん、しいろさん、るんさん) 20201230【マギロギ】異境!紅白歌合戦!(GM:七尾さん PL:喜多さん、酒井)周防玲 + 2021年 20210111【マギロギ】特命任務1999東京(仮題)テストプレイ(GM:酒井 PL:しいろさん、七尾さん) 20210123【CoC】ミーミルの落魄(KP:あいろさん PL:酒井)堀川国広 20210130【マギロギ】薔薇屋敷殺人事件(GM:七尾さん PL:桃花さん、昴さん、あいろさん、酒井)薬師寺絵理華 20210206【マギロギ】ドーナツホールの証明(GM:七尾さん PL:喜多さん、酒井)周防玲 20210211【マギロギ】RUNAWAY!!!(GM:七尾さん PL:酒井)狐塚一之 20210228【マギロギ】はじめましてをもういちど(GM:hibiさん PL:七尾さん、酒井)屑龍一 20210307【マギロギ】春待つ雪は桜に会えない(GM:はなひらさん PL:ほしらさん、塩さん、喜多さん、酒井)騙部仮名子 20210320【マギロギ】花の随に(GM:酒井 PL:ゆなやんさん、塩さん、hotoriさん) 20210329-31【マギロギ】ラブレターフロム×××(GM:酒井 PL:とおこさん) 20210424【TNX】新星市霊異記(RL:ももいさん PL:七尾さん、しいろさん、ゆなやんさん、酒井)パトリック董 20210501【ステラナイツ】体験卓(GM:桃花さん PL:ゆなやんさん、まおさん、酒井)東堂由佳理、篠宮舞 20210503【マギロギ】花の随に(GM:酒井 PL:柚紗さん、ほづみさん、露雨さん) 20210513,16,23【CoC】二つの心臓(KP:あいろさん PL:しいろさん、酒井)堀川国広 20210515【マギロギ】虹を待つ街(GM:七尾さん PL:ももいさん、しいろさん、酒井)桃山千秋 20210529【マギロギ】いばら姫(GM:酒井 PL:あいろさん、しいろさん) 20210605,13【インセイン】神威(GM:とおこさん PL:箱さん、とおこさん、酒井)陸奥守吉行 20210606【マギロギ】魔法少女マギカロギア(GM:酒井 PL:とおこさん、喜多さん、酒井)弓削 静 20210626【CoC】こと切れぬ愛(KP:しいろさん PL:酒井)宗三左文字 20210628-29【マギロギ】ラブレターフロム×××(GM:酒井 PL:kacoさん) 20210706,08【ステラナイツ】初心者卓(監督:桃花さん 俳優:るんさん、日向美弥さん、酒井)黒田 号 20210723【ステラナイツ】オルトリヴート 第零班はうたう(監督:桃花さん 俳優:まおさん、酒井)柴崎恭一、里見千早 20210725【マギロギ】マルディグラの花嫁(GM:酒井 PL:七尾さん、ももいさん、しいろさん) 20210808【ブラッドパス】葬穹(GM:七尾さん PL:hibiさん、酒井)宮本 蓮二) 20210809【ブラッドパス】花を手折る(GM:hibiさん PL:七尾さん、酒井)石動 那月 20210815【ブラッドパス】月夜行(GM:hibiさん PL:七尾さん、酒井)石動 那月 20210901【インセイン】恋愛バトルロワイヤル!百合編(GM:あいろさん PL:ほづみさん、ろろさん、酒井)ローズマリー 20210911【マギロギ】幽霊嘯き焔断ちて(GM:ほづみさん PL:しいろさん、酒井)源清麿 20210919【マギロギ】探索者の俺が並行世界(パラレルワールド)の魔法使いとしてあの子とついでに世界も救っちゃうってマジ?~世にも奇妙で盛大な夢オチの話~(GM:七尾さん PL:酒井)悠木 英 20210923【TNX】Cross The Line(RL:ほしらさん PL:七尾さん、しいろさん、あいろさん、酒井)バシリッサ 20210925【マダミス】相模国事件簿(GM:あきのさん PL:るんさん、kacoさん、ねこのすけさん、酒井)へし切長谷部 20210926【ブラッドパス】ブラッディ・ゲーム(GM:酒井 PL:hibiさん、七尾さん) 20211009【マギロギ】夏の夜の夢(GM:しいろさん PL:ももいさん、七尾さん、酒井)桃山 千秋 20211030【マギロギ】国益と穏便 ヘルカジノ(GM:hibiさん PL:どあみさん、酒井)南雲 糸織 20211031【ブラッドパス】≠(GM:七尾さん PL:しいろさん、酒井)江崎 由隆 20211111【マダミス】この本丸に、烏はいらない(GM:るんさん PL:tanuさん、あきのさん、きさむさん、酒井)松井江 20211113【ブラッドパス】ドッペルゲンガー(GM:酒井 PL:七尾さん、酒井)相楽 遼 20211114【マダミス】狂気山脈 陰謀の分水嶺(身内)医者 20211205【マダミス】エイダ(GM:きなこさん PL:じろさん、しろたびさん、tanuさん、あきのさん、酒井)ヴァル・ドレッド 20211206【マダミス】勇者が死ぬまでは。(GM:るんさん PL:あきのさん、しろたびさん、ゆるりさん、酒井)戦士 20211218【CoC】件の鵺の行く末は(KP:しろたびさん PL:七尾さん、酒井)不動行光 20211226【マダミス】狂気山脈 星ふる天辺(身内) + 2022年 20220110【TNX】Giclee-Screen Baroque(RL:ももいさん PL:しいろさん、七尾さん、酒井)桃山 千秋 20220115【マダミス】カタストロフと明日の色(GM:るんさん PL:あきのさん、きさむさん、tanuさん、藤さん、日向美弥さん、酒井) 20220116【マギロギ】まぎしぶで栄える推しカプが見たいか(GM:酒井 PL:七尾さん、しいろさん) 20220213【マギロギ】南泉・恋夜叉心中(GM:藤さん PL:日向美弥さん、ここしのさん、酒井)鯰尾藤四郎 20220226【マギロギ】放棄世界戦線第一話(GM:酒井 PL:柚紗さん、hotoriさん) 20220227【ブラッドパス】抹消指令(GM:七尾さん PL:七尾さん、しいろさん、hibiさん、酒井)ノア・アクセルソン 20220313【マギロギ】放棄世界戦線第二話(GM:酒井 PL:柚紗さん、hotoriさん) 20220319【マギロギ】妄執絡まり星落ちて(GM:ほづみさん PL:しいろさん、酒井)源清麿 20220321【マギロギ】放棄世界戦線第三話(GM:酒井 PL:柚紗さん、hotoriさん) 20220327【キズナバレット】マイナス21gの恋情(GM:hibiさん PL:しいろさん、酒井)今井 匠巳 20220416,25【CoC7版】モヴ(KP:火薬袋さん PL:あきのさん、kacoさん、酒井)山姥切長義 20220417【ブラッドパス】マーダーズ・ゲーム(GM:しいろさん PL:七尾さん、hibiさん 見学:酒井) 20220424【ブラッドパス】桃源郷にて(GM:七尾さん PL:ほしらさん、ももいさん、しいろさん、酒井)江崎 由隆 20220507【CoC6版】空白の航海(KPレス PL:酒井)悠木 英 20220508【マギロギ】Q.E.D.(GM:七尾さん PL:ももいさん、しいろさん、酒井)桃山 千秋 20220515【ステラナイツ】女学院の六不思議(監督:桃花さん 俳優:ゆなやんさん、七尾さん、酒井)矢代理瀬,御厨なずな 20220522【キズナバレット】(GM:しいろさん PL:hibiさん、酒井)椋木 成忠 20220604【CoC7版】蠍の迎え火(KP:ろろさん PL:酒井)亀甲貞宗 20220612【ブラッドパス】デッドロックパペットショウ(GM:hibiさん PL:七尾さん、しいろさん、hibiさん、酒井) 20220703【ステラナイツ】アンサング・ヤードの新人(監督:酒井 俳優:桃花さん、ゆなやんさん、七尾さん) 20220718【マギロギ】エデンのつばめ(GM:hibiさん PL:しいろさん、酒井)ミゲル 20220730【インセイン】心覚のまほろば(GM:ももいさん PL:七尾さん、しいろさん、酒井)桃山 千秋 20220731【マギロギ】放棄世界戦線第一話(GM:酒井 PL:ほづみさん、るーなさん) 20220807【マギロギ】放棄世界戦線第二話(GM:酒井 PL:ほづみさん、るーなさん) 20220811【ブラッドパス】守護者なるもの(GM:酒井 PL:しいろさん、七尾さん オブザーバー:hibiさん) 20220814【インセイン】クラヤミガイロ(GM:になろくさん PL:どあみさん、poiさん、あいろさん、酒井)井上 健二 20220820【マギロギ】放棄世界戦線第三話(GM:酒井 PL:ほづみさん、るーなさん) 20220828【TNX】フェアリーリング・ワルツ(RL:ほしらさん PL:桃花さん、酒井)鈴本 有紗 20220905,06,12【インセイン】獣は此処にいる(GM:るんさん PL:ゆなやんさん、ぺるろさん、情熱さん、酒井)グレンダ 20220919【マギロギ】オペレーション1999(GM:酒井 PL:ほづみさん、るーなさん) 20220924【マギロギ】青春☆マイ・ヒーロー!略(GM:七尾さん PL:ももいさん、しいろさん、酒井)桃山 千秋 20221002【マギロギ】放棄世界戦線第一話(GM:酒井 PL:日向美弥さん、かせきさん) 20221009【マギロギ】NTRビデオレター(GM:酒井 PL:七尾さん) 20221010【マギロギ】放棄世界戦線第二話(GM:酒井 PL:日向美弥さん、かせきさん) 20221016【ステラナイツ】ロストブライトニング(監督:酒井 俳優:桃花さん、ゆなやんさん、七尾さん) 20221026【マギロギ】放棄世界戦線第三話(GM:酒井 PL:日向美弥さん、かせきさん) 20221027【マギロギ】ただの人間になりたい(GM:酒井 PL:hotoriさん) 20221203【マダミス】バード将軍の死(GM:あきのさん PL:るんさん、げっかさん、ジンさん、竹馬さん、酒井) 20221204【マギロギ】スワンプマンは白鳥の夢を見るか(GM:hibiさん PL:あいろさん、しいろさん、酒井)フラン 20221210【マギロギ】ただの人間になりたい(GM:酒井 PL:ほづみさん) 20221217【マギロギ】ただの人間になりたい(GM:酒井 PL:かせきさん) 20221221,27,0105【マギロギ】放棄世界戦線第一話(GM:酒井 PL:藤さん、ここしのさん) 20221225【インセイン】好きな子と一緒に秘宝の里に来たけど、様子がおかしいので紳士で真摯にぶっ壊して帰還します!(GM:ほづみさん PL:酒井)源清麿 + 2023年 20230111,20【マギロギ】放棄世界戦線第二話(GM:酒井 PL:藤さん、ここしのさん) 20230208,14,21【マギロギ】放棄世界戦線第三話(GM:酒井 PL:藤さん、ここしのさん) 20230226【マギロギ】ミダスの口付け(GM:しいろさん PL:七尾さん、ももいさん、酒井)桃山千秋 20230304【マギロギ】終天と海のエピローグ(GM:柚紗さん PL:酒井)へし切長谷部 20230321【マギロギ】ある理想郷にて(GM:七尾さん PL:ももいさん、酒井)鹿目 健人 20230402【マギロギ】悪魔の願いは誰が叶える(GM:七尾さん PL:すわろさん、酒井)新島 晴臣 20230423,0504【マギロギ】悪魔の願いは誰が叶える(GM:酒井 PL:きさむさん、hotoriさん) 20230429【マダミス】御崩山殺人事件(GMレス PL:しろたびさん、すわろさん、七尾さん、酒井)一ノ瀬 20230514【マギロギ】ただの人間になりたい(GM:酒井 PL:るんさん) 20230527【インセイン】ヴィラ・アネッロ(GM:きさむさん PL:hotoriさん、ほづみさん、酒井)レナード・スミス 20230528【インセイン】烏有館事件(GM:きさむさん PL:酒井)キティ・チャン 20230604【インセイン】嘘から出た実(GM:酒井 PL:七尾さん、ももいさん、しいろさん) 20230606【マダミス】J・モリアーティの暗躍(GM:しろたびさん PL:るんさん、すわろさん、深山さん、酒井)ワトソン 20230610【マギロギ】俺のために死んでくれ(GM:七尾さん PL:酒井)狐塚一之 20230625【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:柚紗さん、hotoriさん) 20230701【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:ほづみさん、るーなさん) 20230708【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:七尾さん、しいろさん) 20230727【マダミス】たしかにヒロインを虐めてましたがヒロインを殺したのはわたくしではなくってよ!(GM:藤さん PL:クウヤさん、ほづみさん、かぐらさん、酒井)男爵令嬢 20230728【めくミス】カガミの森(PL:桃花さん、しいろさん、りょうさん、おんださん、酒井)ハナカワ 20230729【ビガミ】異民街騒乱(GM:ほしらさん PL:ももいさん、になろくさん、どあみさん、酒井)百目鬼 20230808【めくミス】ポップアップは死の予告(PL:桃花さん、しいろさん、りょうさん、おんださん、酒井)キリヤマ 20230822,25【マギロギ】ただの人間になりたい(GM:酒井 PL:柚紗さん) 20230827【マギロギ】夜隠怪奇譚(GM:ほづみさん PL:しいろさん、酒井)源清麿 20230915【めくミス】八尺様がきた(PL:しいろさん、りょうさん、深山さん、るんさん、酒井)ユカリ 20230918【インセイン】烏有館事件(GM:酒井 PL:hotoriさん) 20230930【マギロギ】多重理想郷(メタ・ティル・ナ・ノーグ)渋谷(GM:ももいさん PL:七尾さん、しいろさん、酒井)桃山千秋 20231001【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:ゆるりさん、ろろさん) 20231007【めくミス】風吹かぬ島(PL:桃花さん、しいろさん、りょうさん、おんださん、酒井)タカキ 20231008【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:すわろさん、しろたびさん) 20231014【マギロギ】夜隠怪奇譚(GM:酒井 PL:七尾さん、ももいさん) 20231016,18,19,20【ビガミ】あたら夜を貴方と(GM:ゆるりさん PL:hotoriさん、酒井)大般若長光 20231103【マギロギ】アルカナ迷宮(GMレス PL:酒井)フラン 20231112【インセイン】宛先、間違ってます(GM:ろろさん PL:酒井)源清麿 20231123,27,29,1204【マギロギ】夙志刀酔(GM:なぁさん PL:柚紗さん、酒井)水心子正秀 20231125【インセイン】最愛(GM:ゆるりさん PL:ろろさん、酒井) 202331210【マギロギ】ただの人間になりたい(GM:酒井 PL:ろろさん) 20231215【CoC7版】赤い窓(KP:ほづみさん PL:酒井)長谷部国重 20240106【ビガミ】おわりのあとに(GM:ろろさん PL:hotoriさん、酒井)銀朱 20240107【めくミス】裏切りの対価(PL:しいろさん、りょうさん、深山さん、るんさん、酒井)アレサンドロ 20240127【マギロギ】猟猟犬鬼(GM:酒井 PL:hotoriさん、なぁさん) 20240204,18,0302,09【CoC7版】善きサマリア人の為のドグマティック・アルトルイズム(KP:柚紗さん PL:hotoriさん、ひよりさん、コトコさん、酒井)小松正臣 20240214,16【インセイン】今日という佳き日に(GM:ゆるりさん PL:酒井)獅子王 20240323【マギロギ】魔法使いの骨(GMレス PL:ろろさん、ゆるりさん 見学:酒井) 20240402,09,16【マギロギ】魔法使いの骨(GMレス PL:ほづみさん、るーなさん 見学:酒井) 20240414【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:かせきさん、ながのさん) 20240428【マギロギ】ネバーエンド(GM:酒井 PL:ゆなやんさん、るんさん) さにしんマギロギ うっかりページ名の「PL名:」を消してしまったんですがページ名の編集ができなくてですね ===============
https://w.atwiki.jp/keyforyou/pages/84.html
本姓 氏 名字 藤原 少弐 平井 フジワラ ショウニ ヒライ 肥前平井氏とは 平井氏は武士。藤原姓秀郷流の一族であり少弐氏の末という。 肥前千葉氏の家臣であったが、肥前有馬氏に寝返った。 このため、肥前有馬氏と敵対していた龍造寺氏に幾度も攻められ遂には滅びた。 武藤資頼 ├少弐資能 └武藤盛氏 └平井経氏 │(数代略) └平井経則 ├平井経治(実は経則の弟だという) │└野村某(鍋島直茂に仕えたという) └平井直秀 └平井神左衛門(鍋島家に仕えたという) 関連項目 人物 有馬義貞 出来事や用語 肥前有馬氏 肥前千葉氏 龍造寺氏 須古踊り 須古城 陽興寺 外部URL 佐賀県白石町ウェブサイト・平井経治 TopPage
https://w.atwiki.jp/bast/pages/12.html
酒井一郎プロフィール 名前 酒井一郎(さかいいちろう) 肩書 英語トレーナー 英検面接委員 英会話スクール WENSday主宰 慶応大学卒。英語を研究するため留学。 米国シンプソン大学アメリカ研究科卒。 著書18冊、韓国・台湾でも4冊翻訳されるなどアジアでの評価も高い。 1984年2月より東京 吉祥寺で英語学習で困っている人たちを救う英会話スクールWENSdayの運営と指導にあたっている。 教え子からザ・ローリング・ストーンズの通訳などを輩出。 個人としては異例の教科書執筆など、24年間3500人(2009年現在)を超える経験を生かし、独自の英語習得メソッドを作りだし、日々生徒の指導に努めている。 「週2時間のレッスンを10ヵ月受けただけで、英会話をマスターさせるには、どうしたらいいか?」を実践、研究しているうちに、 ①単純・即効 ②心理面の重要性 ということに行き当たり、シンプル・イングリッシュというメソッドをつくりだす。 自らのメソッドを実践し、結果を出すことをモットーとする。 1日20分の簡単英語トレーニング もう、真面目に英語の勉強をしないでください。
https://w.atwiki.jp/marowiki/pages/2394.html
目次 【時事】ニュース1558 西暦1558年 The year 1558 【参考】ブックマーク 関連項目 タグ 最終更新日時 【時事】 ニュース 1558 ドローンを活用した実践的な災害情報伝達訓練を実施しました | 防災危機管理課 - 今治市 《いばらき御朱印めぐり》水戸市・蓮乗寺 法華経から一句選ぶ 筆跡異なる3人が担当 - 47NEWS 買って帰れば後ろめたさも軽減!? 今年はゴルフ場でクリスマスケーキをゲット(e!Golf) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 「TOPIX先物」手口情報(26日日中) 三菱UFJ証券買い越しトップ、12月限2889枚 - minkabu PRESS 松本潤が「月刊TVガイド2022年1月号」表紙に登場! 「99.9」監督との(秘)エピソードを明かす!? 別冊では「私たちの“推しguy”」を大特集!!(2021年11月24日)|BIGLOBEニュース - BIGLOBEニュース 党的武士団を形成 高氏の挙兵に応じた酒井氏【丹波の戦国武家を探る】(12)/兵庫・丹波篠山市(丹波新聞) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 射水市議選、当選者決定 83歳元職返り咲く(北國新聞社) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 射水市議選開票結果(定数22-23)(北國新聞社) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 射水市議選開票結果(定数22-23)|政治・行政|石川のニュース|北國新聞 - 北國新聞デジタル 【MLB】ポージーが殿堂入りならマンソンとポサダも殿堂入りすべき? 捕手の評価見直しのきっかけに(MLB.jp) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 東大阪・瓢箪山の商店街でハロウィーンイベント 仮装した園児に菓子配布 - 東大阪経済新聞 PS4からPS5へのデータ移行/引き継ぎのやり方を手順付きで解説! - GameWith 低賃金プレカリアートに生きる権利を 最低賃金1558円に ドイツ次期首相は社会民主主義者ショルツ氏へ(木村正人) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ビルボード】KREVA最新作DLアルバム首位デビュー、ヒプマイ新作/クレイジーケンバンドがトップ5初登場(Billboard JAPAN) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 国内で1万6840人感染 32人死亡、新型コロナ(共同通信) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 大阪府 新型コロナ 8人死亡 1558人感染確認 月曜では過去最多 - NHK NEWS WEB 大阪府で1558人が感染、8人死亡(共同通信) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 2021年3月期決算「上場ゼネコン54社 業績動向」調査 (2021年7月30日) - エキサイトニュース ヤマザキ 2020年度業績は売上高8.5%増と伸長、袋物惣菜で高付加価値市場に挑戦/山崎朝彦社長インタビュー - 食品産業新聞社 4連休、今年いちばんの賑わいを見せる富士山。それでも、いつもより静かな山頂 - 株式会社 山と溪谷社 ワクチン1回目接種者 総人口の30.4%に=韓国 - 聯合ニュース 【夜の4コマ部屋】そのころ (1) / サチコと神ねこ様 第1558回 / wako先生 - Pouch[ポーチ] 【板橋区】新型コロナワクチン接種券の発送が早まります!<64歳以下の方への情報> - 田中やすのり(タナカヤスノリ) | 選挙ドットコム - 自社 【取手競輪】復活に確かな手応えを掴んだ鈴木謙太郎 | 競輪ニュース - netkeirin(ネットケイリン) - netkeirin(ネットケイリン競輪) 【NB健康食品】 CloudNine〈三つの改革を軸に組織を拡大〉/NMNのサプリメントで差別化 | 特集記事 - 日本流通産業新聞 アトリエ ドゥ ゴディバの夏スイーツ、苺の限定ショコリキサーやパイナップルのチョコデザート - Fashion Press 徳島県 新型コロナ 1人死亡 9人感染確認 - NHK NEWS WEB バッファローのWi-Fiルーターが2580円など、Amazonタイムセール祭り - INTERNET Watch 【戦国こぼれ話】前田利家が加賀百万石の大大名になったのは、妻「まつ」のおかげだった(渡邊大門) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 新潟県長岡市、村上市、新発田市、十日町市、柏崎市で計11名新型コロナウイルス感染症患者を確認 - にいがた経済新聞 県警、春の異動1558人 南三陸署新庁舎が完成 /宮城 - 毎日新聞 チューブ入り商品活況、紅しょうがなどバラエティ化すすむ/エスビー食品・ハウス食品 - 食品産業新聞社 弘前出身バンド「人間椅子」30周年記念映画公開 津軽弁でメッセージも - 弘前経済新聞 1558人が選んだ!堺雅人出演ドラマ人気ランキング - PR TIMES 約7割の営業職「今後テレワークを実施したい」 否定派の71.7%が40代以上に/インターパーク調査 - SalesZine(セールスジン) コメダ珈琲店にゴディバ監修「ショコラノワール」、“濃厚かつ高貴なカカオの風味”のチョコソフト使用シロノワール - 食品産業新聞社 1558人が大声援! チェルシーの前日練習にファンが殺到。注目のカンテは川崎戦欠場か? - サッカーダイジェストWeb スラウェシ島の地震・津波の死者1558人、被災した子供60万人の多くがホームレスに - Newsweekjapan スラウェシ島地震・津波、死者1558人に 不明者1000人超の恐れ - AFPBB News ポケモンのWi-Fi大会で1,558名の参加者が不正な外部ツールを使用(ポケモン) - NetSecurity 三光汽船/負債1558億円、会社更生法の適用を申請 - LNEWS 令和3年度子育て世帯への臨時特別給付(先行給付金)について|行政情報|市川三郷町 - town.ichikawamisato.yamanashi.jp 西暦1558年 gnewプラグインエラー「西暦1558年」は見つからないか、接続エラーです。 The year 1558 gnewプラグインエラー「the year 1558」は見つからないか、接続エラーです。 【参考】 ブックマーク サイト名 関連度 備考 Wikipedia ★★ 関連項目 項目名 関連度 備考 研究/西暦 ★★★ 研究/16世紀 ★★★ 研究/西暦1550年代 ★★★ 研究/弘治4年 ★★★★★ 研究/永禄元年 ★★★★★ タグ 暦 最終更新日時 2013-12-18 冒頭へ
https://w.atwiki.jp/earthruinfes/pages/1557.html
日記/2011年07月13日/ニュース記事 2011-07-14 <菅首相>「脱原発」を明言…将来、なくてもいい社会実現 (毎日新聞) - Yahoo!ニュース ttp //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110713-00000091-mai-pol +記事コピペ収納 <菅首相>「脱原発」を明言…将来、なくてもいい社会実現 毎日新聞 7月13日(水)21時32分配信 会見で質問に答える菅直人首相=首相官邸で2011年7月13日午後6時28分、藤井太郎撮影 菅直人首相は13日、首相官邸で記者会見し、今後のエネルギー政策に関し「原発に依存しない社会を目指すべきだと考えるに至った」と述べ、脱原発依存を進める考えを示した。その上で「計画的、段階的に原発依存度を下げ、将来は原発がなくてもやっていける社会を実現する」とし、将来的には原発を全廃する「脱原発」の姿勢を鮮明にした。ただ、今後のスケジュールや政府内での議論の進め方など具体論についての言及はなかった。 首相は、3月11日の福島第1原発事故発生前は原発活用の立場だったとした上で「最終的な廃炉に長い期間を要するリスクの大きさを考え、これまでの安全確保という考え方だけでは律することができない技術だと痛感した」と政策転換の理由を説明した。 停止中の原発の再稼働については、原子力安全委員会が関与するとした政府の統一見解に沿って、首相、枝野幸男官房長官、細野豪志原発事故担当相、海江田万里経済産業相の4人で判断すると説明。「専門的な立場の皆さんの提起があり、それが大丈夫となれば4人で合意して稼働を認めることは十分あり得る」と述べた。 当面の電力需給に関しては「必要な電力を供給することは政府の責務」と強調。今夏と年末については「必要な電力供給は可能との報告が耳に入っており、そう遠くない時期に計画を示す」とした。来年以降は「天然ガス活用なども含めて計画を立てていきたい」と述べるにとどめた。 与野党内で臆測が出ている「脱原発解散」については「この問題で解散するとかしないとか、一切考えていない」とした。 退陣時期では「(退陣表明した)6月2日の(民主党)代議士会、記者会見で真意を申し上げているので、それを参考にしていただきたい」と語った。 また、原発再稼働を巡る政府内の混乱については「私の指示が遅れるなどしてご迷惑をかけた。申し訳ないと関係者におわびしたい」と改めて陳謝した。【田中成之】 ◇退陣控え実行力に疑問 菅直人首相は13日の記者会見で「将来は原発がない社会を実現する」と表明し、日本のエネルギー政策のかじを「脱原発」へと切る意欲を示した。退陣を表明している首相が国策の大転換を打ち出すのが異例なら、政府・与党内で議論や手続きを経ていない「個人的見解」を首相が発表するのも異例。原発を減らす具体的な手順や電力供給の見通しも示さず、「レームダック(死に体)政権」の実行力には疑問符がつく。 「原子力政策の見直しを提起するのは、その時代の首相としての責務ではないか」。首相は東京電力福島第1原発事故が起きた時に首相だった「運命」を強調した。 しかし、中部電力浜岡原発の停止要請や、九州電力玄海原発の再稼働延期が法的な根拠のない唐突な指示だったように、今回の首相発言も場当たり的だ。政策内容や方向性が正しくても、民主的な手続きを踏まない「独断」は「言いっ放し」に終わりかねず、与野党からは「パフォーマンス」との批判が出ている。【平田崇浩】 【関連記事】 <詳しく知る>脱原発へ 自然エネルギー20年代早期に20%へ 菅首相、政策転換を“国際公約” <急接近>自然エネの飯田哲也さん 原発事故と原子力ムラの関係をどう見る? <脱原発で試算>50年の経済影響なし 東京大准教授 <東奔政走>市民ゲリラの本性見せた菅首相 一点突破主義の再生エネ法案 <解説>東電株主総会「脱原発」否決 「高リスク」認識広がる 最終更新 7月14日(木)0時38分 鳩山前首相「工程は新しい政権が考えればいい」 (読売新聞) - Yahoo!ニュース ttp //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110713-00001092-yom-pol +記事コピペ収納 鳩山前首相「工程は新しい政権が考えればいい」 読売新聞 7月13日(水)23時5分配信 菅首相が13日の記者会見で、「原発がなくてもやっていける社会」を目指す方針を表明したことについて、与野党内に「新たな政権延命策ではないか」との警戒感が広がった。退陣表明した首相が、将来のエネルギー政策の方向性を示すことへの批判も相次いだ。 民主党の岡田幹事長は13日、宮城県名取市で記者団に「退陣するから何もしない方が政治空白を招く。 原発依存度を減らして、将来的に廃止するという意見は当然一つの意見としてあるべきだ」と述べ、首相の方針を支持する姿勢をみせた。 しかし、民主党内の首相への風当たりは強い。 同日、民主党の吉良州司、長島昭久両衆院議員ら同党若手議員が首相の即時退陣を求める意見書を首相あてに提出したが、意見書を受け取った仙谷由人官房副長官は「気持ちはよくわかる」と応じた。 若手議員の一人は「首相が退陣に応じないならば、賛同者を増やして退陣へのプレッシャーを強めていく」と語った。 鳩山前首相は東京都内で記者団に、脱原発の方針について「方向性は間違っていない」と一定の評価をしながらも、「(具体的な工程は)新しい政権が考えればいい」と突き放した。 小沢一郎元代表グループの若手議員は「原発問題を政局にしている首相の罪は重い。あわよくば首相自身の延命に結びつけようとしている」と批判した。 一方、自民党の田野瀬良太郎幹事長代理は、「新たな退陣の条件を示したようなもの。簡単に結論が出ない話を持ち出して、居座ろうとしている」と批判した。 逢沢一郎国会対策委員長は「退陣表明した首相が何を語っても、国造りは進まない」と語った。 最終更新 7月13日(水)23時17分 会見、都合のいいときだけ=記者側が指摘、菅首相は無視 (時事通信) - Yahoo!ニュース ttp //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110713-00000160-jij-pol +記事コピペ収納 会見、都合のいいときだけ=記者側が指摘、菅首相は無視 時事通信 7月13日(水)21時56分配信 菅直人首相の13日の記者会見で、東日本大震災以降「ぶら下がりインタビュー」を拒否し、会見のタイミングも一方的に設定する首相に対し、記者側から「首相の都合のいいときだけ記者会見するという状況の改善をお願いしたい」との要望が出た。 被災地で問題発言をした松本龍前復興担当相が引責辞任した5日、内閣記者会は首相の会見を開くよう求めたが、首相は応じなかった。13日の会見では記者団がこうした経緯を指摘し、首相に改善を求めたが、これに関する首相の発言はなかった。 【関連記事】 【動画】立ち並ぶ家屋をなぎ倒す大津波=釜石港で国交省港湾事務所が撮影 【特集】原発事故は人災~佐藤・前福島県知事インタビュー 3条件にめど付けば菅首相は退陣~民主・寺田学元補佐官インタビュー~ 首相はマネジメント能力がない=民主・川内博史衆院科技委員長インタビュー 菅首相の「脱原発」は本当に「脱原発」か 最終更新 7月13日(水)22時0分 菅首相側の献金団体 セクトに所属しない元活動家集団 「選挙は革命のために」 (産経新聞) - Yahoo!ニュース ttp //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110713-00000120-san-soci +記事コピペ収納 菅首相側の献金団体 セクトに所属しない元活動家集団 「選挙は革命のために」 産経新聞 7月13日(水)7時56分配信 菅直人首相の資金管理団体「草志会」が日本人拉致事件容疑者親族の周辺団体に献金していた問題で、献金の“原資”は民主党本部から供給された格好になっていたことが12日、明らかになった。草志会から献金を受けた政治団体「政権交代をめざす市民の会」や、拉致事件容疑者の長男(28)が所属する政治団体「市民の党」はどのような組織なのか。後者の代表者の発言からは、学生運動以来消えることのない「革命への情熱」が浮かび上がる。 「僕は、革命のために選挙をやっている」「目的は革命なんだから、最終的には中央権力を変えなければならない。だけど革命派が強い拠点地域を作っていくことは重要です」 平成16年の季刊誌「理戦」の対談記事で、市民の党の酒井剛代表はこう語っている。 記事や関係者によると、酒井氏は上智大学在籍時代に学生運動に参加し、「日本学生戦線」を組織した。昭和57年、田英夫・元社民連代表(故人)や宇都宮徳馬・元衆院議員(同)らと政治団体「MPD・平和と民主運動」を立ち上げ、平成8年に市民の党を結成。「斎藤まさし」の名で各地の選挙運動を手掛け、「無党派選挙のプロ」などと呼ばれている。かつては田氏の娘婿だったという。 市民の党について公安関係者は「セクトに所属していないさまざまな左派、元活動家が集まった団体」との認識を示した。 酒井氏は産経新聞の取材に菅首相との関係について、「彼が国会議員になる前から知っている。田英夫さんからの紹介。30年ぐらい前、彼が4度目でやっと初当選した選挙も応援していた。ずっとケンカしながら一緒にやってきている」と述べている。 一方、めざす会は酒井代表の呼びかけで、民主党衆院議員候補を選挙支援するため平成18年に結成。代表の奈良握(にぎる)氏は市民の党出身で、同党に毎年約150万円を個人献金するなど関係は密接だ。奈良氏は今月10日投開票の神奈川県厚木市議選に立候補し、7選を果たしている。 【関連記事】 拉致容疑者親族周辺団体への献金、菅首相側に1億2300万円 民主の献金が“原資”か 首相献金調査チーム「辞職に等しい」 菅首相、拉致容疑者団体への献金「私の判断」 「裸の王様」 際立つ政権への執着 拉致容疑者親族周辺団体へ献金 鳩山由氏側も 放射性物質の数値 一喜一憂せずに暮らすには… 最終更新 7月13日(水)7時57分 「拉致容疑者団体への献金、民主資金が原資か」:イザ! ttp //www.iza.ne.jp/news/newsarticle/event/crime/517750/ +記事コピペ収納 拉致容疑者団体への献金、民主資金が原資か 配信元 産経新聞 2011/07/13 07 49更新 菅直人首相の資金管理団体「草志会」が、日本人拉致事件の容疑者の長男(28)が所属する政治団体「市民の党」から派生した政治団体「政権交代をめざす市民の会」に計6250万円の政治献金をした問題で、5千万円を提供した平成19年、民主党から草志会に計1億2300万円の献金があったことが12日、産経新聞の調べで分かった。政党交付金という国民の税金を受領する公党の資金が、めざす会に対する巨額献金の“原資”になっていた格好で、菅首相は献金の意図について改めて説明を求められそうだ。 政治資金収支報告書などによると、民主党は平成19年、6回に分けて草志会に計1億2394万円を支出。過去10年間の支出で最も多額となっており、次いで多い21年の2500万円、15年の1399万円と比較しても、19年が突出していることが分かる。 草志会は同年、政治団体間の献金の上限額である5千万円をめざす会に寄付。この年は、めざす会の収入の6割近くが草志会からの寄付だった。政界関係者は「19年は統一地方選や参院選などが相次ぎ、選挙関連の資金として供給されたのではないか」と指摘している。 草志会はめざす会に対し、19~21年に計6250万円を寄付。この期間の民主党から草志会への献金総額は、計1億4980万円だった。菅首相は当時、党代表代行の立場。献金の意図について、菅首相は7日の参院予算委員会で「政治的にいろいろな意味で、連携をすることによってプラスになると考えた」などと答弁した。 めざす会には鳩山由紀夫前首相の資金管理団体「友愛政経懇話会」も1千万円を献金するなどし、民主党側からの資金提供総額は8740万円に達している。 一方、市民の党にも民主党議員6人の関係団体が寄付。資金提供を通じた民主党、市民の党、めざす会の密接な結び付きが鮮明となっている。 市民の党には、昭和55年に石岡亨さん=拉致当時(22)=と松木薫さん=同(26)=を欧州から北朝鮮に拉致したとして、結婚目的誘拐容疑で国際手配されている森順子容疑者(58)と、よど号ハイジャック犯の故田宮高麿元リーダーの間に生まれた長男が所属。長男は今年4月の東京都三鷹市議選に市民の党から立候補したが、落選している。 メジロ捕獲、原則禁止に…密猟で高値売買相次ぐ (読売新聞) - Yahoo!ニュース ttp //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110713-00000959-yom-soci +記事コピペ収納 メジロ捕獲、原則禁止に…密猟で高値売買相次ぐ 読売新聞 7月13日(水)20時39分配信 観賞目的で唯一、認められてきた野鳥のメジロの捕獲が、来年4月から原則、禁止されることになった。 環境省の鳥獣保護に関する改定指針案が、13日に開かれた中央環境審議会野生生物部会で了承された。 メジロはスズメ目メジロ科の鳥で、体長は約12センチ。日本全国に生息し、美しい鳴き声で人気が高い。従来の指針では、メジロについて、1世帯で1羽に限って捕獲、飼育を認め、指針に基づき都道府県が許可する。 野鳥の取り扱いを巡っては、1950年にメジロやウグイス、ヒバリなど7種について、例外的に飼育目的での捕獲が認められた。その後、対象種は徐々に減り、2007年以降はメジロ1種だけとなっていた。 無許可で違法に捕獲され、高値で売買される事例も多く発生していたことから、日本野鳥の会などの自然保護団体が、対象種から外すように要請していた。同省では改定指針の中で、「原則として(メジロの捕獲を)許可しない」とした。 最終更新 7月13日(水)20時39分 名前 コメント ◇◆前へ/次へ/目次へ
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/19948.html
登録日:2011/12/07 Wed 21 31 56 更新日:2024/09/24 Tue 19 38 07NEW! 所要時間:約 5 分で読めるんだァァァ!! ▽タグ一覧 キバレンジャー クリスマスイブ生まれ コウ スカートめくり スケベ スケボー スーパー戦隊シリーズ ホワイト 五星戦隊ダイレンジャー 同居人 吼新星 喋る武器 女好き 小学生 居候 戦隊個別 歴代ホワイト 渡辺実 白虎 白虎ちゃん 真の主人公 虎の子 追加戦士 酒井寿 鎧(の中の人)の憧れの人 鎧装備 ※推奨BGM:「五星戦隊ダイレンジャー(インストゥルメンタル)」 遂に、もう1人のダイレンジャーが誕生する。 ゴーマの阿古丸と三人官女が現れ、白虎真剣を巡る戦いが始まった! コウよ、剣を抜け! 転身だ!キバレンジャー!! 五星戦隊ダイレンジャー! 出ました新戦士(ニューヒーロー) △メニュー 項目変更 -アニヲタWiki- 俺、コウ! 今日からお姉ちゃんの弟になるからね! コウは、五星戦隊ダイレンジャーの登場人物。 吼新星は守護星の名前であり、姓ではない(これは他のダイレンジャーも共通)。 スーパー戦隊シリーズ初の少年が変身する戦士である!(しかしその後は『宇宙戦隊キュウレンジャー』のコグマスカイブルー/佐久間小太郎まで登場しなかった。ただしゲキレッドのような例外も存在する。また、映画及びOVAを含めるなら『烈車戦隊トッキュウジャー』も該当) 演:酒井寿 【人物・概要】 第17話から登場した男子小学生。 初登場時、9歳(第44話で10歳)。 ある日、謎の声(白虎真剣)に導かれてリンと出会い、彼女の部屋からキバチェンジャーを盗み出し、白虎真剣を入手してキバレンジャーの力を得た。 子供らしく腕白な性格。 初対面のリンの小さい胸を触ったり、スカートをめくった挙句、バッグを盗んだ事がある。 リンに対して好意を抱き、ダイレンジャーの動きを把握する目的も兼ねて、勝手にリンの部屋に荷物を運んで住み着いた(荷物を運んだのは叔父夫婦)。 勿論、リンは初めはコウを拒絶したが、最終的に同居を認めた。 スケートボードが得意であり、かなりの実力者である。 人懐っこく、リン以外のダイレンジャーとも仲が良い。 当初、将児はコウの事を嫌っていたが、後にコウにとって頼れる兄貴分になった。 ダイ族の母親(演:小田切長官三輝みきこ)とゴーマ族のシャダムとの息子であり、ゴーマの血が流れている。 ゴーマの血を10歳の誕生日まで抑える為に、母親に無理矢理虎の形をした焼き印を押し当てられた。 その後、10歳の誕生日である12月24日が近づくにつれて、ゴーマ化の兆候が現れてダイレンジャーに襲い掛かるようになるが、母親の手によってゴーマの血から解放された。 母親は行方不明になっており、叔父夫婦に育てられていた。 が、邪魔者扱いされていたらしい…(by本人)。後にようやく母親と再会できたが事故によって永遠の別れを迎えてしまう。 阿古丸は双子の兄であり、宿敵でもある。 終盤までコウと阿古丸との関係は明かされなかったが、中盤で阿古丸が一度死亡した際には悲しんでいた(この事から、阿古丸に対して殺意は抱いていなかったらしい)。 ゴーマ族では双子は忌み嫌われる存在であり、生まれてすぐに殺される筈だった。 が、母親によって救われた。 行方不明の母親を探し求めており、それを阿古丸に利用された事がある。 また、コウを部屋から追い出す為に、リンもそれを利用した(その際、亮達を無理矢理協力させた。が、将児はノリノリだった) 母親が原因で、早口旅ガラスに敗れて捕われた事もある。 キバレンジャーの力を手に入れたばかりの頃は遊びで転身する事が多かった。 用が無いにもかかわらず転身して、気力で女子高生のスカートをめくる等、悪戯放題だった。 その度に、白虎真剣から注意されていた。 50年後でもリンと一緒に暮らしているが、重役会議があったためにダイレンジャーメンバーの同窓会には行けなかった。 気力転身!キバチェンジャー!! 吼新星!キバレンジャー!! 【キバレンジャー】 コウがキバチェンジャーで転身した姿。 スーツカラーはホワイト。 スーツアクターは渡辺実(後に『トッキュウジャー』で少年トッキュウ1号を演じる) 変身時は白虎真剣の力で、小柄ながらも大人並の身長になる(白虎真剣曰く、子供のままだと馬鹿にされるから)。 変身者のコウが子供ゆえに、気力も少ない上、それを全て攻撃に利用している為、防御力が弱い。 その弱点を補う為に、上半身用の鎧、キバテクターを装備している。 初期メンバーのように武術は使わないが、素早く動き、軍師役でもある白虎真剣の助言を受けながら戦う。 必殺技は「吼新星・乱れやまびこ」。 あらゆる音を自在に操り、増幅・反響させ、破壊音波で敵を倒す気力技である。 やまびこバンド(大音量のメタルソング)、やまびこ警官隊(大音量の銃声)等のバリエーションがある。 『海賊戦隊ゴーカイジャー』では、白虎真剣で相手を切り裂くだけの技としても使用。 47話のバスコとの戦いではオリジナルに近い技になってた。 『アキバレンジャーシーズン痛』で使用した時は、山形ユキオとMoJoの熱唱という非常に説得力ある演出になっていた。 『機界戦隊ゼンカイジャー』第40カイ!ではツーカイザーがダイレンジャーのセンタイギアを介して白虎真剣を召喚し、やまびこ道路工事(道路工事の騒音)を発動させた。 『暴太郎戦隊ドンブラザーズ』ではキバレンジャーにアバターチェンジしたドントラボルトが、ドンムラサメとの交戦時に使用した。 追加メンバーにしては珍しく、戦闘能力が初期メンバーより低いが、シャダムと一騎打ちで優位に立ったこともあることから、潜在能力は高いことが覗える。 当初は正体を隠しており、台詞を白虎真剣がアテレコしていた。 ダイレンジャーにも正体を隠していたが、視聴者には知られている。 ダイレンジャー終了後は長らく出番が無かったが、17年後のレジェンド大戦への参戦で久々に公に姿を現す。 変身は解かなかったが、年月が流れたため大人になっていると思われる。 【白虎真剣】 お初にお目にかかるぜ! 俺の名前は白虎真剣。白虎と呼んでくれよな! 声 阿部渡 老道士・虞翻によって日本に持ち込まれた剣。 キバレンジャーの武器であり、相棒。封印を解いてくれたコウを「心の友」と慕う。 自我を持っており喋る事が出来、江戸言葉を話すややお調子者な性格。 コウにテレパシーを送り、リンと対面させたのは白虎真剣である。 コウの母親からキバレンジャーの正体を隠す様に頼まれており、キバレンジャーの台詞を全てアテレコしていた。 遊びでキバレンジャーに転身するコウを注意する事が多かった。 戦闘慣れしていないコウに指示する事が多い。 単独での飛行能力を持ち、コウと共に空を飛んだ事がある。 コウが早口旅ガラスに捕われた際には、一時的に亮が使用した。 気伝招来!ウォンタイガー!! 【ウォンタイガー】 キバレンジャーの気伝獣。 第22話で初登場。なお、この前の21話タイトルは「気伝獣様ご誕生」だが誕生せず、タイトル詐欺である。 ダイレンジャー達の協力で誕生したが、その後キバレンジャーが横取りした(元々キバレンジャー専用であるが…) 必殺技は吼え声を増幅させて放つ「ウォンタイガー・大咆哮」。 モチーフは白虎。 気伝武人形態の龍星王が背中に乗った事がある。 龍星王と同様に、気伝武人に変型可能。 尻尾が変化した黄金剣を武器にする。 「虎の子大秘術」という7つの気力技を駆使する。 龍星王以外の気伝獣と合体して「牙大王」になれる。 牙大王は大連王と比べるとパワー面では劣るが、大連王を凌駕する気力を発揮する。 牙大王では、星鳳凰は右腕に武器『飛翔剣』として装備されている。 その星鳳凰=飛翔剣を飛ばす『飛翔剣・木端微塵』が必殺技。 【余談】 小学生で変身した戦士である為、キバレンジャーは多くの子供達に夢を与えた存在だった。 『海賊戦隊ゴーカイジャー』で伊狩鎧を演じた池田純矢氏もその子供達の中の一人であり、幼稚園の卒園文集に「将来の夢はキバレンジャー」と書くほどであった。 実際、鎧を演じたことで彼は幼い頃からの夢を叶えることができた。 演じた酒井氏は前作『恐竜戦隊ジュウレンジャー』にて、ブライの少年時代を演じた経験の持ち主。 また、後に矢車想や須塔大翔を演じた徳山秀典氏、リキを演じた山口将司氏とは親友だったりする。 なお、酒井氏は既に引退しているが、本編後『鳥人戦隊ジェットマン』でトラン役だった久我未来氏らと共に『3年B組金八先生』第4シリーズにレギュラー出演しており、2011年3月に放送された『3年B組金八先生ファイナル』にもゲスト出演を果たした。 また、『ダイレンジャー』関連のイベントには顔を出しており、2010年に催された同イベントでは初めてコウ本人の声で変身ポーズや名乗りを披露した。 学業との兼ね合いで撮影に参加できない場合もあったが、その点を正体を隠し、話によっては変身後の姿のみ(特に他の5人に正体を明かした後は巨大戦にのみ合流するパターンが多々あった)登場させ、セリフは白虎真剣にアテレコしてもらうなどで対処した。 パワーレンジャーシリーズにはダイレンジャーから唯一出演している。 吼新星・乱れやまびこ! Let's Go!追記・修正! △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] 「変身前と変身後で体格が違う」ということへの理由づけがあるというのは戦隊唯一か? -- 名無しさん (2013-12-29 19 57 39) ガキの頃に焼きごてのシーンでガチでビビったのは俺だけじゃないと信じたい -- 名無しさん (2014-03-31 20 51 53) つーか母親に名前付けてやれよ。なぜ頑なまでに苗字を出したがらないんだこの番組… -- 名無しさん (2014-07-15 11 40 35) 何でコウは自分とシャダムと阿古丸の関係知らないの? -- 名無しさん (2014-07-15 11 54 33) ↑↑確かに不公平だ! -- 名無しさん (2014-07-15 12 47 42) コウは生まれたばかりの頃、母親と一緒にゴーマから逃げた。実の父親がまさか地球征服を狙う悪党だとは知りたくないだろう。最終回でシャダムがバラそうとしたが亮が言わせなかった。 -- 名無しさん (2014-11-16 14 08 17) ずっと気になってるのは泥人形のシャダムとお母さんはどうやってちょめちょめしたんだろう…… -- 名無しさん (2014-11-16 14 14 57) ↑本物のシャダムと泥人形がいつ入れ替わったかわからないから、お母さんと関係を持ったのは入れ替わる前だと思う 多分本物のシャダムは野望は強いながらも妻子への愛情はあったんじゃないかな?泥人形を作った際に野望だけが強く投影されたんだと思う(ガラもクジャクへの復讐心が、ザイドスも出世欲が不自然に高いし・・・) -- 名無しさん (2015-01-18 03 12 21) コウ以外にもゴーマの血を引いてる子供達や父親がゴーマ(元ダイ族)な亮とかコウよりやばいていうか手遅れじゃね? -- 名無しさん (2015-01-18 19 50 25) ↑ゴーマにも道士や子龍みたいないい奴もいるし、ヤバいのはタカ派の連中だけなんじゃない? -- 名無しさん (2015-01-31 09 50 57) 何でコウは自分とシャダムと阿古丸の関係知らないで終わるの? -- 名無しさん (2015-01-31 12 04 53) 原作では初の小学生戦士であった為、日本中の子供達の英雄であったのにパワーレンジャーではおっさんに変えられていた -- 名無しさん (2015-03-08 01 02 57) どうせ(おもちゃのために)6人目の戦士を出すんだから、OPで『天に輝く5星』とかいうなよ……と思った思い出。 -- 名無しさん (2016-08-15 01 06 51) ↑亮が不在で「五つ星」と名乗れない四人の元へ、「星はちゃんと五つあるぜ!」と颯爽と現れるという気の利いたシーンもあるのよ 追加戦士かくあるべしと思ったね -- 名無しさん (2016-09-28 19 23 27) スーパー戦隊シリーズ唯一の 小学生戦士 トッキュウは微妙なラインか? -- 名無しさん (2017-01-28 17 23 50) ↑4 おっさんではなく、高校生。 -- 名無しさん (2017-01-28 17 25 46) 追加戦士としては珍しく、初期メンバー以上のスペック持ちではない。ゴーマの血で暴走した際は、ダイレンジャー側の動揺もあって、優位に立っていたが。 -- 名無しさん (2017-01-28 17 27 00) ↑3トッキュウは大抵大人の姿で戦ったから違う気がする -- 名無しさん (2017-03-23 22 27 25) 正体秘密は演者のスケジュールの都合だったんだろうけど、そのおかげで変身後の姿のままで駆け付けても違和感なかった。 -- 名無しさん (2017-03-28 23 13 42) ↑いろんな意味で白虎真剣がしゃべれるのは良かったわ -- 名無しさん (2017-06-20 14 00 29) 大半大人の姿で戦ったトッキュウジャーを小学生としてカウントしていいかは微妙 -- 名無しさん (2020-09-14 20 33 30) ↑映画とか本当に子どもの姿で変身した作品もあるからカウントしていいと思う -- 名無しさん (2021-07-08 19 19 48) 本体はウォンタイガーやドラゴンシーザーの方が龍星王やティラノザウルスよりデカいのに、マルチ合体するとパワーで劣るんだな -- 名無しさん (2022-11-05 15 48 45) イベント長編仕立てじゃない単発の主役回がなかったのがちょっと残念。学業両立のためだろうけど。 -- 名無しさん (2022-12-26 20 16 40) 実質的にスーパー戦隊版シャザムだと思う -- 名無しさん (2023-01-29 22 32 13) 虎の焼き印は当時の少年誌でもスタンプとして付録になってたな。焼き印部分がフェルトになっててそこにサインペン染み込ませて腕に当ててくださいとかいうかなり無理のあるものだったが -- 名無しさん (2024-09-24 19 38 07) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/asterisk99/pages/310.html
M-Tea*4_12-庄内と日高見(一)喜田貞吉 2011.10.15 第四巻 第一二号 庄内と日高見(一) 喜田貞吉 はしがき 庄内三郡 田川郡と飽海郡、出羽郡の設置 大名領地と草高——庄内は酒井氏の旧領 高張田地 本間家 酒田の三十六人衆 出羽国府の所在と夷地経営の弛張 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 【週刊ミルクティー*第四巻 第一二号】 (http //www.dlmarket.jp/product_info.php/products_id/167201) ※ クリックするとダウンロードサイトへジャンプします。 (612KB) 定価:200円 p.173 / *99 出版 付録:別冊ミルクティー*Wikipedia(84項目)p.396 ※ DRM などというやぼったいものは使っておりません。 ※ オリジナル版に加えて、ミルクティー*現代表記版を同時収録。 ※ JIS X 0213・ttz 形式。 ※ この作品は青空文庫にて入力中です。転載・印刷・翻訳は自由です。 (c) Copyright this work is public domain. 手長足長! 週刊あっぷるティー* 奥羽地方へ行ってみたい、要所要所をだけでも踏査したい。こう思っている矢先へ、この夏〔大正一一年(一九二二)〕、宮城女子師範の友人栗田茂次君から一度奥州へ出て来ぬか、郷土史熱心家なる桃生郡北村の斎藤荘次郎君から、桃生地方の実地を見てもらいたい、話も聞きたいといわれるから、共々出かけようじゃないかとの書信に接した。好機逸すべからずとは思ったが、折悪しく亡母の初盆で帰省せねばならぬときであったので、遺憾ながらその好意に応ずることができなかった。このたび少しばかりの余暇を繰り合わして、ともかく奥羽の一部をだけでも見てまわることのできたのは、畢竟、栗田・斎藤両君使嗾の賜だ。どうで陸前へ行くのなら、ついでに出羽方面にも足を入れてみたい。出羽方面の蝦夷経営を調査するには、まずもって庄内地方を手はじめとすべきだと、同地の物識り阿部正巳〔阿部正己。〕君にご都合をうかがうと、いつでもよろこんで案内をしてやろうといわれる。いよいよ思いたって十一月十七日の夜行で京都を出かけ、東京で多少の調査材料を整え、福島・米沢・山形・新庄もほぼ素通りのありさまで、いよいよ庄内へ入ったのが二十日の朝であった。庄内ではもっぱら阿部君のお世話になって、滞在四日中、雨天がちではあったが、おかげでほぼ、この地方に関する概念を得ることができた。その後は主として栗田君や斎藤君のお世話になって、いにしえの日高見国なる桃生郡内の各地を視察し、帰途に仙台で一泊して、翌日、多賀城址の案内をうけ、ともかく予定どおりの調査の目的を達することができた。ここにその間見聞の一斑を書きとめて、後の思い出の料とする。 4_12.rm (朗読:RealMedia 形式 444KB、3'36'') milk_tea_4_12.html (html ソーステキスト版 200KB) 喜田貞吉 きた さだきち 1871-1939(明治4.5.24-昭和14.7.3) 歴史学者。徳島県出身。東大卒。文部省に入る。日本歴史地理学会をおこし、雑誌「歴史地理」を刊行。法隆寺再建論を主張。南北両朝並立論を議会で問題にされ休職。のち京大教授。 ◇参照:Wikipedia 喜田貞吉、『広辞苑 第六版』(岩波書店)。 底本:『喜田貞吉著作集 第一二巻 斉東史話・紀行文』平凡社 1980(昭和55)年8月25日 初版第1刷発行 初出:『社会史研究』第九巻第一、二号 1923(大正12)年1、2月 http //www.aozora.gr.jp/index_pages/person1344.html NDC 分類:212(日本史/東北地方) http //yozora.kazumi386.org/2/1/ndc212.html NDC 分類:915(日本文学/日記.書簡.紀行) http //yozora.kazumi386.org/9/1/ndc915.html 難字、求めよ 身親しく 斎われて いわわれて? いわう。いつかわれて? いつく。 窪泥 わでい? えでい? 平殄 へいてん? 戎卒 じゅうそつ? 日本歴史地理学会 栗田茂次 くりた? 宮城女子師範。喜田の友人。 斎藤荘次郎 さいとう そうじろう? 宮城県桃生郡北村の郷土史家。 徳尼公 とくあまぎみ? とくにこう? 本立銀行 信成合資会社 坂上茂樹 さかのうえの しげき? 大宿祢。出羽国守。 藤原行則 ふじわらの ゆきのり? 鎮秋田城国司介。(類聚国史) 『地誌提要』 『光丘翁事歴』 むしとりホイホイ 高敝 → 高敞か こうしょう 土地が高く、広くて、見はらしのよいこと。また、そのさま。 伊奈谷 → 伊那谷か いなたに 現、長野県伊那盆地。天竜川流域に発達した南北60キロ、東西4キロ内外の細長い盆地。 スリーパーズ日記 荘内 → 庄内 司馬遼太郎『オホーツク街道』(朝日新聞社、2005.8)読了。司馬さんと藤沢周平を対比するひとがあるが、ぼくならば、『街道をゆく』シリーズを残してくれた一点だけでも司馬さんを評価する。 この巻には、考古学に熱中した少年時代の司馬さんの姿が書いてある。一巻を通して、話題が考古学中心なのも珍しい。 『街道をゆく』の総索引を見ると、「喜田貞吉」にふれた部分が三か所ある。司馬遼太郎は喜田貞吉につながり、喜田貞吉は阿部正己につながる。 映画祭、『わが映画人生:本多猪四郎』、八年間の従軍体験、『南国の肌』『青い真珠』、ドキュメンタリー・科学もの、零戦特撮スタッフ、水爆実験、円谷……G、ラドン、モスラ。 月夜の下、マレーシア影絵「ワヤン・クリ」。ざらざらした水牛皮の切り絵、赤と緑、声いろ、ガムラン。 10.10 11 47 宮城南部・福島 震度4。推定M5.6。 10.11 吾妻山ガス噴出注意。新燃岳、引き続き注意。 2011.10.18:公開 玲瓏迷人。 自明に仕組まれたショック・ドクトリン、世田谷ラプソディ。 目くそ鼻くそ。しだひろし/PoorBook G3'99 転載・印刷・翻訳は自由です。 カウンタ: - 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mahouka/pages/845.html
酒井(さかい)は、国防陸軍総司令部所属の軍人である(*1)。階級は大佐。 対大亜細亜連合強硬派と目されている(*2)。佐渡侵攻事件の際、現地の最高指揮官に任命されていた(*3)。 魔法科高校の生徒が防衛大学校を経由せず、直接国防軍に志願することを望んでいる(一条将輝談)(*4)。 2096年度全国魔法科高校親善魔法競技大会おいて、九島真言と談合しパラサイドールの実験を推進したと自白した(*5)。 関連 魔人兵士開発研究会(多中少佐、石猪少尉) 登場巻数 13巻、16巻 コメント 何で陸軍で強硬派?海軍や空軍出身ならまだしも島国の日本じゃ陸軍なんてただのレスキュー部隊だろ - 2014-05-15 09 56 11 何度も上陸されてるからだろ - 2014-05-15 22 44 39 佐渡で新ソ連と戦ったりしているし、命のやりとりをする現場叩き上げなればこそ愛国心が強いんじゃないか? - 2014-06-05 07 43 12 しかし、この男らの行動は理解できんな。大亜連合と戦って勝利することを望むならば、高校生に手を出す前にマテバを使う魔法師を掌握している佐伯や風間を自派に引き込むか、マテバを使う魔法師を奪取することが最優先だろうに。 - 2014-05-22 19 39 38 大亜連合を焦土と化すことが目的じゃないからだろ。最優先事項は大亜に攻めることの重要性を国家に認識させることと、その時に備えての戦力増強。 - 2014-05-22 20 53 45 捕まって名乗るとき「国防陸軍司令部所属、酒井大佐であります。」って名乗るか?普通は「国防陸軍司令部所属大佐、酒井・・であります。」とフルネームで言うべきじゃないか? - 2014-06-05 01 51 38 其れは彼なりの矜持と思っておこうよ。ハーグ陸戦条約の「第9条 俘虜はその氏名および階級について訊問を受けたときは、事実をもって答えるべきものとする。(後略)」が適用されるのは、相手が「交戦者の資格」を有する場合だけだ。 - 2014-06-05 02 41 21 この人が捕まったのは九島家の陰謀ってことになってるけど、それって九島と摩醯首羅が手を結んでたって思ってるのかな? - 2015-05-31 21 57 44 九島家の陰謀と言うより佐伯 四葉の黒幕に全責任を取らされたのでは。 - 2015-06-01 10 07 26 考えはさておき現役の大佐として勢力争いに関与してしまったんだから負けたらこうなるのはしかたない。 - 2015-06-01 22 33 54 何か辻褄が合わないんだよな。こいつは魔法科高校の生徒が直接国防軍に志願することを望んでいる。九島は兵士の代わりにパラサイドールを使いたい。だろ?目的が違う。酒井は兵士にしたい高校生を実験に使いたいなんて思っていたのか? - 2016-10-01 11 28 30 再起不能になるほどの怪我を負わせるつもりはなかったのだと思います。その程度で心が折れるようなら別に来てほしくはないと。軍人は有事の際には動けなくてはいけません。理屈通りな状況はありませんし、物資・情報が不足した状態で戦場で戦わされるのは常です。国防軍はいくら魔法力が高くても甘ったれ精神な奴は逆に有害、という事ではないでしょうか。 - 2016-10-01 19 20 04 高校生に与える試練ではなく実験の話なんだが?普通にスティープルチェース・クロスカントリーを実施するだけで事足りる。まだ忠誠術式による自律行動のテスト回数は不足している段階。どの程度安定して妖力を行使できるのかも不明。その為の性能テストだ。それをアピールしたい高校生に向けて実験する。それは違うだろ? - 2016-10-01 23 28 58 ┐(´ー`)┌ - 2016-10-01 23 37 35 敵の敵は見方ってやつで、ある一面で利害が一致したんじゃないかな。強硬派が気に入らない佐伯側と立ち位置的には敵対の九島、パラサイドール自体は大亜に対しての戦力になり得る、烈の年齢考えると実験は早くやりたかったので安全性は二の次だった。 - 2016-10-02 01 34 46 酒井がやりたいのは、高校生が直接軍に志願することで、利害は一致してないと思うが? - 2016-10-03 11 14 22 酒井は強硬派で即戦力が欲しい、それに競技参加は強制ではない。烈はパラサイドールを戦力にして道具としての魔法師の代替にしたい。九校戦で選別も実権も同時に行える。リスクはおいておいて、利点の一部(戦力増強)だけ見れば重なる部分があると思うけど?その上で佐伯側に阻止されたんでしょ。 - 2016-10-03 12 16 52 13巻235ページ読んだか?闘争本能や破壊衝動の刺激にパラサイドールを導入することに何の意味がある?達也ですら説明が付かないってことになってるのに結局説明せず無理矢理自白させて終わりだぜ? - 2016-10-03 12 43 24 読んだが、導入する意味がわからないのは達也であって、酒井の考えではない。暴走の事は烈でさえ無いと思っているんでしょ。書いてある事だけで納得しようとは思わない。今後の展開上必要なら新情報が出るでしょう。 - 2016-10-03 13 33 55 本格的な魔法教育が始まるのは高校課程からなのに高校課程も終えてない学生に何を期待すると言うんだ? - 2016-10-03 11 15 50 ドールを指揮する人材として高校生に目を付けたとか。もしも暴走したら無効化しないといけないから実験に参加させたとか? どちらも新しい戦力が必要という点では合ってるから、短期的な協力をしたということでいいんでは。 - 2016-10-03 22 31 01 暴走したら尻拭いを高校生にやらせたかった?アホとしか思えんな - 2016-10-04 00 20 29 魔法科高校の生徒が防衛大学を経由せずに国防軍に入ることを望むということは、単純に受けとめると、防衛大学をでて幹部候補生として下士官として入るのではなく、魔法が使える内に現場の一兵士として確保したいという事。つまり実働戦力の確保が目的。なら、使い物になるのならパラサイトドールでも問題なかよね。むしろ、量産と修理が容易なら・・・・・・ - 2018-03-05 05 13 03 だから高校生を実験台にしたいなんて思ってないでしょ。戦力が欲しいのなら尚のこと。そもそも酒井はパラサイドールが欲しいなんて一言も言っていない。性能すら不明で実験段階の代物。高校生をつぶす理由にならない - 2018-03-05 11 32 11 とりあえず、さ、そもそも、危険性のある種目に変更したのは誰の意向だったのかを思い出してみようぜ。潰れる危険性なら元々あったってことを忘れてないかい?その上で、日本の魔法師の代表とも言える十氏族の中でも重鎮で、若者を戦場に出したくない(軍人になることは反対してない)九島家が出して来たシロモノだよ?高校生を潰したりするとか思うかい? - 2018-03-05 17 48 49 で誰が潰れたんだ?誰も潰れてないだろ。潰れるなんて言ってビビってたのは生徒だけで実際はペイント弾などヌルく設定され、潰れる要素ゼロだろ - 2018-03-05 19 23 53 酒井も九島も佐島センセも潰す気なんてなかったんだから潰れるわけないだろ。 - 2018-03-09 21 41 15 人物 男性 軍人