約 578,900 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4130.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/tvsponsor/pages/3307.html
この歌詞が刺さった!グッとフレーズ2023春(2023.03.31 19 00~22 54) 19時台ローカルスポンサー TBS/BOAT RACE振興会(PT) TUF/質 かんてい局(PT)(0'15"×2) 19時台後半ナショナルスポンサー(ローカルスポット含む) 0'30"…Google Pixel、SUNTORY※注1、日清製粉グループ※注1※注2、NTT docomo※注1※注3 ※注1 カラー表記 ※注2 0'15"×1は日清製粉welna 20時台ナショナルスポンサー(ローカルスポット含む) ※ 提供クレジットは全社カラー表記 0'30"…SUNTORY、YKK AP、アサヒビール、Yakult 21時台ナショナルスポンサー 0'30"…TOKYO Disney RESORT※注1、本格焼酎 くつろぎの霧島 霧島酒造※注1、Panasonic、月桂冠※注1、ニトリ※注1、DAIHATSU※注1、三菱地所※注1 ※注1 カラー表記 22時台ナショナルスポンサー(『金曜ドラマ』からスライド) ※ 提供クレジットは全社カラー表記 2'00"…P G※注1 1'00"…Airdog(to Connect)、KIRIN(キリンビール)、小林製薬 ※注1 1'00"扱い。クレジット順は一番手
https://w.atwiki.jp/aidaze/pages/589.html
ご本人版[歌詞無し](合唱編) + ... 収録アルバム ♪恋する私たち(2010年・4 40) ♪恋する愛への希望(2013年・4 46) ♪TOKYO GIRL(2017年・4 28) ♪君がくれた夏(2015年・4 19) ♪愛をこめて花束を(2008年・4 56) ♪Jupiter(2004年・6 01) ♪おひさま~大切なあなたへ~(2011年・5 04) ♪威風堂々(2009年・5 19) ♪AVE MARIA(2009年・4 47) ボーナストラック(初回限定版のみ収録) 収録アルバム ♪レット・ソット・シー~こりのままで~(2014年・3 44) ご本人版[歌詞有り](合唱編) + ... 収録アルバム ♪北ウイング(1979年・4 39) ♪守ってあげたい(1981年・4 28) ♪中央フリーウェイ(1975年・3 40) ♪春よ、来い(1994年・4 49) ♪春風(2014年・5 39) ♪三日月(2006年・4 40) ♪裸の心(2020年・4 57) ♪未来へ(1998年・5 30) ♪月光(2000年・5 10) ♪糸(1998年・5 08) ♪ハナミズキ(2004年・5 24) CANDY BAND[ヒット編] + ... 収録アルバム ♪アイノカタチ(2018年・4 23) ♪君がくれた夏(2015年・4 13) ♪花束を君に(2016年・4 32) ♪栞(2021年・4 04) ♪明日への手紙(2016年・5 14) ♪紅蓮華(2019年・3 55) ♪何度でも(2004年・4 46) ♪恋する愛への希望(2013年・4 41) ♪シンクロニシティ(2017年・4 14) ♪サヨナラの意味(2017年・4 57) ♪何度目の青空か?(2017年・4 49) ♪Who l Am(2020年・3 20) ♪ファーストラヴ(2021年・5 01) ♪二人セゾン(2017年・4 48) ♪薔薇のように咲いて、桜のように咲いて(2016年・4 23) ♪六木本心中(1984年・5 06) ♪君って(2010年・5 27) ♪Silly(2014年・4 29) ♪明日はどこから(2017年・3 21) ♪帰り回は遠回りしたくなる(2017年・4 07) ♪ハルジオンが咲く頃(2017年・5 19) ♪あしたいろ(2015年・6 17) ♪命は美しい(2018年・5 13) ♪インフルエンザー(2018年・4 30) ♪サイレントマジョリティー(2016年・4 22) ♪We Don't Stop(2014年・5 03) ♪us(2019年・4 13) ♪Not The End(2021年・5 38) ♪僕らは僕を好きになる(2021年・4 48) ♪会いたい(2014年・4 49) CANDY BAND[合唱編] + ... 収録アルバム ♪アイノカタチ(2018年・4 23) ♪君がくれた夏(2015年・4 13) ♪花束を君に(2016年・4 32) ♪栞(2021年・4 94) ♪明日への手紙(2016年・5 14) ♪紅蓮華(2019年・3 55) ♪何度でも(2004年・4 46) ♪恋する愛への希望(2013年・4 41) ♪サヨナラの意味(2017年・4 57) ボーナストラック(初回限定版のみ収録) 収録アルバム ♪Departure(2005年・4 38)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6026.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1043.html
ごりらがいるんだ/ピノキオP ごりらがいるんだ なかよし公園のジャングルジムに ごりらがいるんだ デパート地下の食品売り場に ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ 旅先に寄ったパーキングエリアに ごりらがいるんだ 地元じゃ有名な心霊スポットに ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ すぐそこに ごりらがいるんだ 見えないの ごりらがいるんだ なんで目をそむけるの ごーりごーりごりごり ごーりごーりごりごり ごーりごーりごりごり 都会の寒空を飛んでいる (どうしてええええええええ) ごりらがいるんだ 君の背中のチャックを開ければ ごりらがいるんだ ごりらだらけの水泳大会 ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ 果てしなく遠い宇宙の彼方に ごりらがいるんだ 顕微鏡で覗いた細胞の奥に ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ ごりらがいるんだ 歌詞出典 SOUND VOLTEX FLOOR SDVX × DTM MAGAZINE コラボレーションコンテスト 公式歌詞
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/948.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/junretsuwago/pages/620.html
辞書 品詞 解説 例文 漢字 日本国語大辞典 助詞 〘格助〙 体言または体言に準ずる語を受けて「より」と同様に用いられる上代語。① 動作・作用の起点を示す。時間的な場合と空間的な場合とがある。 ※古事記(712)中・歌謡「狭井河用(ヨ) 雲立ち渡り 畝火山 木の葉さやぎぬ 風吹かむとす」※万葉(8C後)一九・四一六〇「天地の 遠き始め欲(ヨ) 世の中は 常無きものと 語り継ぎ ながらへ来れ」 ② 動作・作用の行なわれる場所・経由地を示す。空間的・抽象的な場合がある。 ※古事記(712)中・歌謡「己が命(を)を 盗み死せむと 後(しり)つ戸用(ヨ) い行き違ひ 前つ戸用(ヨ) い行き違ひ 窺はく 知らにと」※万葉(8C後)一五・三七八三「旅にして妹に恋ふれば霍公鳥(ほととぎす)わが住む里に此(こ)欲(ヨ)鳴き渡る」 ③ 動作の手段を示す。 ※古事記(712)中・歌謡「浅小竹原(あさじのはら) 腰泥(なづ)む 空は行かず 足用(ヨ)行くな」 ④ 比較の基準を示す。 ※万葉(8C後)五・八四八「雲に飛ぶ薬はむ用(ヨ)は都見ばいやしき吾(あ)が身また変若(を)ちぬべし」 [補注]用例は「古事記‐歌謡」と「万葉集」に見られるだけである。 広辞苑 助詞 ➊(間投助詞)①詠嘆の意を表す。 万葉集1「 籠 (こ)も―み籠持ち」 ②相手に呼びかける意を表す。 万葉集13「 隠口 (こもりく)の長谷小国によばひせす吾がすめろき―奥床に母は寝たり」。源氏物語若紫「少納言―、直衣きたりつらむはいづら、宮のおはするか」。浄瑠璃、心中天の網島「勘太郎―お玉―、ばば様おぢ様がおいでぢや」 ③相手に念を押し確かめる意を表す。 万葉集4「今しはとゆめ―わが背子わが名告らすな」。徒然草「四部の弟子は―な、比丘よりは比丘尼は劣り」 ➋(終助詞)名詞に付いたり「…てよ」「…のよ」となったりすると女性的な言い方になる。①自分の判断を示し、相手に同意を求めたり念を押したりする意を表す。 万葉集4「生きてあらば見まくも知らず何しかも死なむ―妹と夢に見えつる」。源氏物語若紫「たはぶれにてももののはじめにこの御事―」。源氏物語玉鬘「げに斯かる人のおはしけるを、知り聞えざりける―」。平家物語3「童は見忘れたれども僧都は何とてか忘るべきなればこれこそそ―と」。謡曲、隅田川「あれこそ沖の鴎―」。「行く―」「行ってもいい―」「いい人だ―」「いい人―」「知らなくって―」 ②命令・勧誘・願望・禁止など、相手にその実現を強く求める意を表す。 源氏物語帚木「あこは我が子にてをあれ―」。平家物語9「敵に馬の足をつからかさせ―」。「来るな―」「来ないで―」「早く行こう―」「これも食べるの―」 ③自分自身で確認する意を表す。 源氏物語野分「今参れる様にうちこわつくりて簀子の方にあゆみいで給へれば、されば―、あらはなりつらむ」。平家物語9「直実は宵より―」。滑稽本、素人狂言紋切形「ムムさう―、おれにも頼んだつけ」 ④相手を非難する意を表す。 「そうか―」「だめじゃないか―」 ➌(格助詞)奈良時代のみに用いられた。→ゆ→より。①動作の起点となる所・時を表す。…から。 古事記中「伊那佐の山の 木 (こ)の間―もい行き守らひ」。万葉集17「我せこをあが松原―見渡せばあま少女ども玉藻刈る見ゆ」。万葉集18「つまのみことの衣手の別れし時―ぬばたまの夜床かたさり」 ②動作の経由点を表す。…から。…を通って。 万葉集14「児ろが金門―行かくし良しも」 ③比較の基準を表す。…より。 万葉集5「雲にとぶ薬食む―は都見ばいやしきわが身またをちぬべし」 ④動作の手段・方法を表す。…で。 古事記中「空は行かず足―行くな」。万葉集14「鈴が音のはゆま 駅 (うまや)の堤井の水を賜へな妹がただ手―」 大言海 天爾遠波 (一)よりニ同ジ。ゆ(從)ノ條ヲ見ヨ。 古事記、中(神武) 十三 「狹葦川 用 (ヨ)、雲起チワタリ、畝傍山、木ノ葉サヤギヌ、風吹カムトス」萬葉集、十七 七 「我 夫子 (セコ)ヲ、アガ松原 欲 (ヨ)、見渡セバ、海人ヲトメドモ、玉藻刈ル見ユ」 (二)比ベル意。ヨリ。 萬葉集、五 十九 「雲ニ飛ブ、藥食ム 用 (ヨ)ハ、都見バ、イヤシキ吾ガ身、マタ 變若 (ヲチ)ヌベシ」 (三)方角ヲ示スにノ意。 古事記、中(景行) 五十五 「ハシケヤシ、 我家 (ワギヘ)ノ 方用 (カタヨ)、雲居起チ 來 (ク)モ」 検索用附箋:助詞 附箋:助詞
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1427.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/835.html
作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 歌:MEIKO 翻譯:matsu 星之命 光芒逐漸消逝 雲朵潰不成形 樹木漸次枯萎 人啊不安恐懼 堅強逃遁而去 軟弱殘留下來 你眼睛紅腫地 呼喊道 向一次又一次犯錯的人們 「天空 就要 落下來了」 一顆雨滴 無休無止 形成的是 溶解萬物的酸雨 這顆溫柔的心無法守護 無法守護眼前的人與物 我眼睛紅腫地 呼號著 向天空舉起了巨大的武器 貫穿 雲層 緊望前方 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑 連眼前的事物都保護不了,不可能守得住溫柔的心 星球的生命 逐漸消失的光芒 彷彿要被壓潰的雲層 一一壞死的林木以及 因不安而畏懼的人們 遁逃而去的堅強 被留下來的軟弱 過去腫紅了雙眼的你 放聲嘶吼 朝著一再犯錯的人們 喊說 天空 即將要塌下來了 一滴滴雨珠 忘了要停歇 使被創造的事物 因而毀滅的酸雨 連眼前的事物都保護不了 不可能守得住這顆溫柔的心 現在腫紅了雙眼的我 放聲嘶吼 高舉巨大的武器指向天空 貫穿 雲層 凝視前方 此為近未來都市系列第25首 鐵巨人系列第2首 第24首「Monument」翻譯連結 第26首「仮想現実」翻譯連結 作曲者blog上的故事說明摘要: ●關於故事 有什麼東西是丟著不管就會自然而然地好轉? 明明大家都發現這件事,但因為人們往往傾向守舊, 所以才害怕改變現狀吧。 全都和我無關,反正一切早就在很久以前結束了。 可是這樣下去真的好嗎? 避開路旁綻放的花朵行走,鳥兒飛入室內便輕聲細語。 有的時候則會為了保護眼前的人而喪命。 因為若不那麼做,似乎會失去自己那份善良體貼的心靈。 註: 1.「一滴滴雨珠 忘了要停歇」原文是「一粒の雨は 終わる事を忘れた」,雖然「一粒の雨」這裡原文是單數,但向涼風桑確認這段是不是想表達「雨下個不停」的意思後,他回應說: 「一粒の雨は終わる事を忘れた」は雨がいつまでも降り続いているという意味です。 (「一粒の雨は終わる事を忘れた」是指雨一直不停地持續落下的意思),涼風桑說他是以較為抽象的方式表現這個意思的,從這個角度來看,這邊matsu桑的翻譯其實也很貼切 ,不過個人試著換個方式表達涼風桑想表達的意思 。 2.因為有點在意「空は 今に 落ちてしまうと」(「喊說 天空 即將要塌下來了」)這個地方(因為有點懷疑這裡實際上指的是「喊說酸雨(或是"銀之夢")即將落下」的意思),所以問了涼風桑這邊的內容,他回覆道: ノアの箱舟という話をご存知でしょうか? 空が落ちてきたような大豪雨で地面が洗い流されてしまう話です。 空が落ちてしまうというのは、大豪雨や天変地異の意味で使用しました。 (涼風桑回覆的大意是說: 你聽說過諾亞方舟的故事嗎? 諾亞方舟的故事中,土地表面受到彷彿連天空也會塌下來般的大豪雨的侵蝕。 所以他才以「喊說 天空 即將要塌下來了」這句話來表達大豪雨來臨以及天地異變的意思。) 不過為了保留原文的絕望感,所以這裡還是譯成「喊說 天空 即將要塌下來了」m(_ _)m 3.最後,涼風桑在PIAPRO上放的歌詞、初音wiki上的歌詞以及動畫字幕上的歌詞都有一點出入,由於動畫字幕上的歌詞一般而言比較接近最後的成品,況且若真的有什麼變動,作者(至少就我觀察到的作者而言)往往也會在動畫留言那邊額外說明,所以本篇翻譯以Meiko桑所唱的歌詞,也就是動畫字幕上的歌詞版本為主。 20121201 為了避免誤解,修飾「真っ赤に目を腫らして 僕は叫び」及「真っ赤に目を腫らした 君は叫ぶ」的翻法
https://w.atwiki.jp/moemoequn/pages/183.html
おまけ 唯「りっちゃんどうしたんだろ…」うるっ 紬「大丈夫よ澪ちゃんがいるもの。…だからそんな泣きそうな顔しないで」いいこいいこ 唯「うん…」 梓「…………」 唯「あれ?憂だ」 紬「スーパーの袋持ってるね」 唯「夕飯のお買い物かな~」 紬「…唯ちゃん、荷物重そうだからもってあげたら?」 唯「あっそうだね!じゃあムギちゃんあずにゃんまた明日ね!」タタッ 紬「ふふっまたね」 梓「……さよなら」 紬「……ごめんね」 梓「え…?」 紬「梓ちゃんの気持ち知ってたのに連れ出しちゃって」 梓「………いいんです…私なんかいたって何にもならなかったし、きっと二人きりのが律先輩も素直に甘えられてると思うから…」 紬「強いのね」 梓「………澪先輩は私の憧れです」 紬「うん」 梓「だから、いいんです」 紬「……そっか」 梓「…ムギ先輩や唯先輩だったら諦めなかったかもしれないですね」 紬「ひ、ひどいわ梓ちゃん…」ガーン 梓「じょっ冗談ですよ!?」 紬「分かってるわよ?」にこっ 梓「う…」 紬「ふふっごめんね?いじわるしちゃった!」にこにこ 梓「そんなに笑顔で意地悪したなんて言う人みたことないですよ?」クスクス 紬「そう?じゃあこんな顔は?」ムーッ 梓「ふふっなんですかそれ」クスクス 紬「ふふっなにかしらね」クスクス 紬「かえろっか?」 梓「はいっ」 おわり おまけ2 律 自室 律(澪の歌詞って好きな人…つまり私…のことを思いながら書いたんだよな…) 律(……こうやって改めて見ると) 律(な…なんて恥ずかしい歌詞なんだ…!)カァァァァァッ 律(くっ…!)ジタバタ 律(ふ…ふたりだけのドリームタイムって言うのは…つまり…) 澪「こういうことだな」ガバッ 律「なっ!?お前どっから…!」 澪「さ、始めよう」 澪「二人だけのドリームタイムを」ニヤッ 律「えちょ、待て澪っ!みっ………ぁ…」 おしまい 戻る