約 104,391 件
https://w.atwiki.jp/worldtxt/pages/8.html
当時、ニッホン放送の放送作家であったデリー伊藤は 全く売れない放送作家であった。 彼は学生時代に左翼活動をしており、頭も悪く全く不遇と 言っていい有様であった。彼には一家言があったが、 全く当をはずれ幼稚なものであり取るに足りないものであった。 ところが、彼はこの騒動を用いることを気がついた。 この横浜コードレス騒動を自己のイベントであると 吹聴しだしたのである。 一般企業は無線のことなど知らないので、横浜の騒動を 伊藤の画策であると信じ込み、莫大な金員をニッホン放送に 送り出した。この企業はこれによって売り上げが爆発的に伸びる。 伊藤はこれによって不遇の時代が終わり世に出る。 彼が成功したのは自己の企画ではなく、 世の中で起こっている事の横取りであったのだ。 これを見た売れない芸人=犯罪者は自己を売り込むため、 横浜にやってきて多くの犯罪行為をし、それを積極的に コードレスで宣伝するなどを開始する。 当然に多くの犯罪行為が発生するのであるが、 警察は知らないので少年を重点的に監視するわけであるが 完全に失当であるから、いつも犯罪者は捕まらない。 逆に犯罪者は少年の方に目を向けることで逮捕を免れ、 ラジオではウソをついている芸人が大金をせしめているために さらに多くの犯罪者が集まってくるようになる。 横浜は犯罪都市となった。 犯罪都市 横浜 ?
https://w.atwiki.jp/wikiwiki2/pages/106.html
危機の時代に読む「この3冊」 エコノミスト 2009.1.6号 田原総一朗(評論家・ジャーナリスト) 米国流グローバリゼーションの終焉 ○ ライシュ 『暴走する資本主義』 県立 8F社会科学332.0ラ 市立332ラ 大学332.06.R25 ○ 水野和夫 人々はなぜグローバル経済の本質を見誤るのか 県立 大学332.Mi96 ○ スティグリッツ 『世界を不幸にするアメリカの戦争経済』 イラク戦費3兆ドルの衝撃 8F332.5ス 市立 大学332.53St6 佐藤優(作家) 危機がもたらす思想の転換 ○ バルト ローマ書講解(上・下) 県立 8F人文科学193.7ハ 市立書庫080セ2-13(世界の大思想1968) 大学108.Se22.2-13(世界の大思想1968) ○ ドストエフスキー 罪と罰 県立(光文社2009) 6F文庫YB91ト 大学旧(上中下 岩波1999)(参考 「罪と罰」ノート ) ○ ヴルピッタ ムッソリーニ 県立 8F人文科学289.3ム 黒木亮(作家) 志を捨てずに進む姿が胸を打つ ○ パートノイ 大破局:デリバティブ関連 県立 ○ ルービン ルービン回顧録:元財務省長官 県立 8F社会科学332.5ル 市立書庫332ル 大学332.53.R81 ○ 山本周五郎 ながい坂 県立(全集17) 8階壁側書庫(全集) 市立913.6ヤマ1-2(文庫) 佐山展生(一橋大学教授) 「生きる意味」を問い直す読書 ○ メドウズ 成長の限界 県立(1972,2005) 市立書庫302セ(1979) 大学旧(1972) ○ きけ わだつみのこえ (岩波文庫) 県立(1982) 9F書庫(1995) 市立書庫916キ(1994) ○ 岡潔 『日本の国という水槽の水の入れ替え方』 県立 7F日本文学オカ 市立914.6オ 雨宮処凛(作家) 貧困が行き着く先にある「戦争」 ○ 生田武志 ルポ最底辺 ちくま新書 県立 7FS368.2イ ○ 湯浅誠 『反貧困』 岩波新書 県立 7FS368.2ユ 市立書庫368ユ 大学旧 ○ 堤未果 『ルポ貧困大国アメリカ』 岩波新書 県立 7FS302.5ツ 市立BM30ツ 大学旧 藤巻健史(フジマキ・ジャパン社長) 現在は「危機」でなく「チャンス」だ ○ 山本一力 『あかね空』 県立7F日本文学ヤマ 市立913.6ヤマ 大学913.6.Y31 ○ 山本周五郎 ひとごろし 県立(全集17) 8階壁側書庫(全集) ○ 塩野七生 ローマから日本が見える 県立 8F人文科学232シ 市立232シ
https://w.atwiki.jp/touhou_ginfuritsu/pages/359.html
TH-0332 カード名:古明地 さとり 読み:こめいじ さとり カテゴリ:キャラクター 属性:花 EX:月2 コスト:花無無 登場位置: ●-- ●●● AP:2 DP:4 SP:1 陣営:地霊 基本能力:無し 特殊能力: 心を読む程度の能力 このキャラにサポートを宣言したとき、相手のデッキを3枚破棄する。 (1ターンに1回まで処理可能) 性別:女 レアリティ:R illust:fujy ver5.0時点での銀符律環境において、比較的高い三点バーンを単体で備えたキャラ。 素のDPは高めなので、花のサポート力と併せれば、結構硬い壁となってくれる。 登場させたからには積極的に活用していきたいが、花内では低いSPがネック。 より能力を生かすなら、サポートすることでメリットのある八雲 紫(境界を操る程度の能力)や、サポートしたキャラをターン開始時に起こせる天候・雹と組み合わせよう。 関連項目 古明地 さとり(想起「恐怖催眠術」) 雪
https://w.atwiki.jp/sotto_project/pages/86.html
目次 『円紫さん』シリーズを読む『空飛ぶ馬』 『夜の蝉』 『秋の花』 『六の宮の姫君』 『朝霧』 『円紫さん』シリーズを読む 『空飛ぶ馬』 空飛ぶ馬 (創元推理文庫―現代日本推理小説叢書) 『夜の蝉』 夜の蝉 (創元推理文庫―現代日本推理小説叢書) 『秋の花』 秋の花 (創元推理文庫) 『六の宮の姫君』 六の宮の姫君 (創元推理文庫) 『朝霧』 朝霧 (創元推理文庫)
https://w.atwiki.jp/wikipedia2/pages/115.html
GMOインターネット 【ポイント⑤】業界最安値の価格で高品質な被リンクを提供! 1,000本プラン 1年契約 360,000円 (月額換算 30,000円) 3,000本プラン 1年契約 540,000円 (月額換算 45,000円) 5,000本プラン 1年契約 800,000円 (月額換算 67,000円) 10,000本プラン 1年契約 1,200,000円(月額換算 100,000円) いつも勝手に決定して、事後公表して、選択肢なしでゴーだろ? そのプロセスはユーザーを無視してこそ出来るってもんだよ そりゃ掲示板だって怒りにあふれた人が書き込みだすと荒れてくるに決まってるよ そんなことも理解できないでおいて何がマーケティングなんだよ?
https://w.atwiki.jp/jinrowiki/pages/304.html
幸せと書いて不幸と読む村 前ページ村企画 あずまさん村(仮称) 7/1 wikiページ作成。 目次 あずまさん村(仮称) [#m63aa791] 目次 [#t454a8bb] 概要 [#ua62c6af] あらすじ [#oc5c422b] 世界観 [#b4e2fc04] PCについて [#vfd946ac] 役職設定 [#rbfa6938] 処刑襲撃設定および指針 [#re851042] 墓下設定 [#ecaefcd7] 勝利条件 [#ecaefcd7] 進行 [#n960763f] プロローグ [#ua5efb14] 一日目 [#ge4308c6] 二日目 [#lf4212d4] 三日目以降 [#z5075c46] エピローグ [#n14eaea0] 発言ルール [#f1a1cb4b] 禁止事項 [#v9538c52] 参加募集(匿名CO不可) [#x6fe0ef6] コメント [#f420f9b5] 概要 村名 あずまさん村 開催国 議事(秘話有り)かぐた 種別 完全RP/R18(無茶ぶりOK) 更新間隔 48h 投票方法 無記名 キャラセット ちゃんぷる(ぐたの場合はトロイカ予定) 募集人数 ダ込10人前後 更新時刻 朝6時前後 開催時期 7月3日村立て5日開始 役職希望 有 村建て人 味噌茶 あらすじ ある日、貴方はふとしたことで死んでしまいました。 そんな人達が知らずしらずのうちに集まった白いお屋敷。 そこはお屋敷の外見は愚か、調度も何もかもが真っ白。外も地平線が続く白い地面がどこまでも広がります。 貴方の服も勿論のこと。 色を持つのは貴方の髪と目の色、そして窓の外に見える白い地面を引き立たせるような青い空だけでした。 一羽だけ居る白いカラスが問いかけます。 「僕に人間の恋を教えてくれたら生き返らせてあげるよ 璞が「好き」を知らない理由? それはね、好かれた人は死んでしまうからだよ」 世界観 死ぬ前にいた世界は現代です。 お屋敷の内部もシンプルなデザイナーズマンションだと思って下さい。 電化製品等はあってもいいですが色はありません。音もありません。 また、お屋敷内部は下記のように日々変わります。 お屋敷は毎日、以下のように変わっていきます。 水族館 (屋敷の中で、空気中を石膏の魚が泳いでいます 釣っても食べられないよ!サメにおいかけられたりクラゲにさされたり) ガーデニングお屋敷 (お屋敷が絵画のような花畑に。ただし全部白 お花で好き嫌い占いしても楽しいかもね! 食人植物に石をいれてはいけません) 図書お屋敷 (露伴さんのスタンド、ヘブンズドアーのようになんでも本になります。 中には貴方の心中えぐるような内容もあるかも。 気力があれば全部にパラパラマンガでもかいてみよう! 食いついてくる本にはご注意を。) ホーンテッドお屋敷 (お城の中が幽霊屋敷。絵画はしゃべるし石像などはもしかしたらあなたを殺そうとしちゃうかもしれません。) 鏡のお屋敷 (壁もなんもかんもが鏡面仕様。 時々、貴方のお顔をひどく醜く写したりするかもしれません。 または貴方のエゴを囁いてくるかもしれません 貴方の声で(自分の声を聞くのって恥ずかしいよね) 部屋は好きに捏造して下さい。 安置所はガチです(墓下いった人たちはこちら。しかんもとめないよ) PCについて 何かしらで生死の境をさまよっている人です。 そして貴方は直前まで誰かに片思いをしています。 屋敷で集まった人たちは、誰もがその片思いの人と似ている所を持っているのです。 「目の色が似ている」 「歌を歌う声が似てる」 「仕草が似てる」 「おならの音が似てる」 等など。理由はといません。 役職設定 魔女 占い師 人狼血族 王子様 狂人 村人 ですが、この能力を持っていることをかならずしも表で言う必要はありません。 能力が発動しても、絡め方が難しい場合は「よくわからない」で済ませて結構です。 これらの能力は最後の勝利条件に関係します(後述) 処刑襲撃設定および指針 襲撃→パスです。 吊り→ 一日目から、好きな相手3人まで選んで下さい。 そして上から3ポイント、2ポイント、1ポイントと点数をつけて秘話で狼役へ連絡して下さい。 その後、狼からそれぞれへ全員からの合計ポイントが連絡されますので、 ポイントに応じて具合悪くなったり怪我したりして下さい。 ポイントが高い人(=モテる人)から苦しんで死ぬことになります。 墓下設定 白とは真逆の黒い世界に落とされます。 白い世界での感情も逆の感情になります。 地上が見えてもいいですよ。 勝利条件 ハッピーエンドになれるかどうかは下記条件をみたすかどうかになります。 占い師→血族を占うこと 血族→占われて且つ想い先の人と同じ舞台(地上or墓下)にいること 王子様→一度処刑を取りやめにすること 狂人→想い先と墓下に行くこと 魔女→片思い先を投票以外で蘇生、または毒殺すること 村人→勝利条件を満たした片思い先と同じ舞台にいること 進行 プロローグ 普段の生活です。皆さんは誰かに辛い片思いをしています。 死ぬ前兆か、数日前から夢で白い世界を見ていたりしても結構です。 そこでちらっと誰かを見るかもしれません。 この時の記憶を1日めに持ち越してもOKです。 一日目 皆様が死んでお屋敷に辿り着きます。 カラスが色々教えてくれるでしょう。 好意を向けると死ぬことも説明してくれます。 だたし、カラスはここで「好き」「可愛い」「嫌いじゃない」「大事」「愛している」という言葉を皆さんの記憶から奪っています。 二日目 ダミーが死にます。 好意を向けられると死ぬのだとここではっきりわかるでしょう。 相手を死なせないためには他の誰かを好きにならないとイケマセン。 三日目以降 以降、もじもじしながら好きな相手が死なないように頑張ってください。 すごく頑張れば終わったら幸せになれるかも知れません。 エピローグ 皆さん基本的に生き返れます。 が、ハッピーエンドになれるのは勝利条件をゲットした場合のみです。 ゲット出来なかった場合、片思いの感情だけ忘れられずに生きることになります。 発言ルール ・白、墓での中身発言は禁止。赤は打ち合わせ用なのでご自由に。 ・秘話は狼役への連絡のみでご利用下さい。または村立てに何かご質問がある場合に使ってくださってもOK. ・独り言はご自由に。でも見られて困るような愚痴は絶対見られないと自信がある所でやって下さい。 禁止事項 ・プロ、エピ以外の掛け持ち ・1日目以降が18歳未満になるキャラ設定 ・中の人が本気で怒る、泣くなどすること。 ・PLさんのNGはちゃんと尊重しましょう。逆に嫌なことはちゃんと書きましょう。 ・えろぐは各自3発言以内に収める且つ事後ちゃんと時間軸に追いつける範囲であればおk。 参加募集(匿名CO不可) 今のところ予約枠の皆様で開始予定。 他に参加ご希望の方はID記名でCO下さい。少なければ枠増やしてくださってOKです。 番号! ID 備考 ダミー 未定 食われます 座敷童子 あずまさん 代筆 ぬりかべ 味噌茶 むらたて 砂かけババア たき 童を狙え! 予約枠 予約枠 予約枠 ランプの魔人 ふらぅ 呼ばれて飛び出た! 役職希望(匿名OK) 役職希望 備考 狼その1 味噌茶 連絡用 座敷童子(狼その2) ひみつ 代筆 魔女 狂人 王子様 占い師 狼血族 一見ただのひと のろり 村人 コメント 名前 コメント 前ページ村企画
https://w.atwiki.jp/tomfan/pages/87.html
名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wikiwiki2/pages/691.html
『大人のための「読む力・書く力」トレーニング』 東大・慶応の小論文入試問題は知の宝庫 樋口裕一 新評論 2003.7 (所在)9F 市立 公 <知の基層>を学ぶブックガイド 読むだけ小論文 樋口 常識「日本の論点」 あ ヨーロッパ「近代」の終焉 けあしこ タテ社会の人間関係 日本語文法の謎を解く けしだ 政治の教室 橋爪 あだこ なぜ教育論争は不毛なのか あ 文明の衝突と21世紀の日本 けあ 寝ながら学べる構造主義 けあだこ (関連)はじめての構造主義 橋爪 けあだこ 民族という名の宗教 けしだこ 法とは何か 渡辺 けあしだこ 転換期の国際政治 けあしだこ 国家の論理と企業の論理 けあしだこ テレビの明日 岡村 けし 市場主義の終焉 佐和 けあしだこ 豊かさの精神病理 けあしだこ 新しい科学論 村上 あだ ことばと文化 鈴木 しだ 宗教クライシス 上田 あだ
https://w.atwiki.jp/sotto_project/pages/87.html
目次 『時と人』三部作を読む『スキップ』 『ターン』 『リセット』 『時と人』三部作を読む 『スキップ』 スキップ (新潮文庫) 『ターン』 ターン (新潮文庫) 『リセット』 リセット (新潮文庫)
https://w.atwiki.jp/stealthnet/pages/27.html
http //board.planetpeer.de/index.php/topic,7466.0.html ■DiGiT@LoN€ ITA http //www31.atwiki.jp/stealthnet/ Have you released 0.8.7.4 beta in Japanese? SNの日本語版ってリリースされてたっけ? However, the translation above isn t equal to mine. でも、上の翻訳は、俺の持ってるバージョンのと違うんだけど。 ■T.Norad http //www31.atwiki.jp/stealthnet/ Have you released 0.8.7.4 beta in Japanese? SNの日本語版ってリリースされてたっけ? However, the translation above isn t equal to mine. でも、上の翻訳は、俺の持ってるバージョンのと違うんだけど。 No. I m confused also だね。何がどうなってるんだ。 ■DiGiT@LoN€ ITA Wow! わぉ! Some Japanese developers have made a Japanese version of 0.8.7.4!!! 一部の日本人開発者が日本語バージョンを作ったみたいだ! http //www.megaupload.com/?d=RKXSOX8F (original host http //www1.axfc.net/uploader/Sc/so/84933) I found it here(ここにあったよ) http //translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=it ie=UTF-8 sl=ja tl=en u=http //www.unkar.org/read/hideyoshi.2ch.net/download/1266724271 prev=_t rurl=translate.google.com usg=ALkJrhhQhdzjnaDTRihZXgFUxpPtzDad7Q It misses some translations...but they re different than mine. いくつか翻訳ミスがある…でも、彼らのは私たちのと違う。 ■T.Norad Wow! わぉ! Some Japanese developers have made a Japanese version of 0.8.7.4!!! 一部の日本人開発者が日本語バージョンを作ったみたいだ! http //www.megaupload.com/?d=RKXSOX8F (original host http //www1.axfc.net/uploader/Sc/so/84933) I found it here http //translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=it ie=UTF-8 sl=ja tl=en u=http //www.unkar.org/read/hideyoshi.2ch.net/download/1266724271 prev=_t rurl=translate.google.com usg=ALkJrhhQhdzjnaDTRihZXgFUxpPtzDad7Q It misses some translations...but they re different than mine. いくつか翻訳ミスがある…でも、彼らのは私たちのと違う。 I ask myself Why doesn t come the translator to us. I know he saw the "Wanted"-Call on the homepage 自分自身に尋ねる:なぜ翻訳者は誰一人としてここに来ないんだ。求人情報がHPに掲載されているのに。 ■DiGiT@LoN€ ITA I ask myself Why doesn t come the translator to us. 自分自身に尋ねる:なぜ翻訳者は誰一人としてここに来ないんだ。 I don t know...I want to talk to them in that board, but I don t know how sign up... わからない…彼らとそこ(2ch)で話してみたい。でも、どうやってサインアップしたらいいのか分からない・・・ Then I don t understand nothing...Google translation helped me... だから私は何も分からない…グーグル翻訳よ、たすけてくれ・・・・ ■DiGiT@LoN€ ITA There is also this http //www.megaupload.com/?d=WBINTM0J (original host http //www1.axfc.net/uploader/Sc/so/85176.zip) It s here http //translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=it ie=UTF-8 sl=ja tl=en u=http //www.unkar.org/read/hideyoshi.2ch.net/download/1266724271 prev=_t rurl=translate.google.com usg=ALkJrhhQhdzjnaDTRihZXgFUxpPtzDad7Q comment 80 Japanese Version + Extended (GeoIP connection priority adjustment) I tried to start it but the command line opens and I see "please wait x sec". ためしてみたよ。でも、コマンドラインが開いて「please wait xsec」って表示されるだけだ・・・ But it does nothing... 何も起こらない・・・ ■Andylee GeoIP...? Does that mean they want to prevent their clients to connect to clients outside of Japan? GepIP・・・?ってことは、彼らは日本国外のIPをブロックしようとしているのか? ■DiGiT@LoN€ ITA GeoIP...? Does that mean they want to prevent their clients to connect to clients outside of Japan? GepIP・・・?ってことは、彼らは日本国外のIPをブロックしようとしているのか? I don t know. わからない I ve tried to start it, but I can t...have you tried? 実行してみたけど、私の環境だと動かない…あんたは試してみた? ■Andylee I tried.... did not work 試したさ……全然動かない。。。 ■DiGiT@LoN€ ITA From SN Japanese Wiki 2010年2月には、ダウンロードソフト板の利用者によって、0.8.7.3を元にした非公式日本語版が作られた。 また、その後のアップデートで公式版とは違う仕様を一部持っている。 Google Translation 2010 In February, the board by the use of downloaded software, 0.8.7.3 was created an informal version of the original Japanese. The official version of the update and then have some different specifications. I tried.... did not work 試したさ……全然動かない。。。 Me too...however I read on jap board that this file was a virus. I run it, but I hadn t problem. 俺も・・・でも、私は日本のボードを読んでこのファイルがウイルスだったって知ったよ。でも、何も問題は起こらない。 Here the message(ここにメッセージが載ってる) http //www31.atwiki.jp/stealthnet/ "http //hideyoshi.2ch.net/test/read.cgi/download/1266724271/80" is a virus! Never carry it out. now I know how write on that jap board, but foreigners can t. 今、日本のボードの書き込み方を知ったよ。でも、外国からだと書き込めないみたい。 I tried also with Japanese proxies, but nothing... 日本のプロキシも試してみたけど、だめだった… I hope someone of theirs come here. だれかこっちに来てくれないかな。 ■2chdaihyo hi!!! やあ!! i am japanese!! 日本人だよ!! Hello everybody! はろーえぶりばでぃー!! We are the elite of Japan. 私たちは日本のエリートです I would like to help the Japanese translation. 私は日本語への翻訳を助けたい Let s get along far into the future. 末永くよろしく ■DiGiT@LoN€ ITA hi!!! やあ!! i am japanese!! 日本人だよ!! Hello everybody! はろーえぶりばでぃー! We are the elite of Japan. 私たちは日本のエリートです I would like to help the Japanese translation. 私は日本語への翻訳を助けたい Let s get along far into the future. 末永くよろしく Hi. Nice too meet you. こちらこそよろしく First of all, can you confirm that you re not developing a version for Japanese users only? 最初に、あなたは、日本語版が日本のユーザのためだけに開発されていないと言う事を確認できますか? About Japanese translation, I tried to do it about 2 months ago and it s incomplete, but if you want to contribute and enhance it mods can allow you to see a special section where you can post your translations. 日本語の翻訳について、私は2ヶ月前から翻訳を進めている。でも、それは未完成。 もしあなたが翻訳作業に貢献したいというのなら、私たちは翻訳作業に必要な特別なセクションを見せることが出来ます。 ■2chdaihyo Hi. Nice too meet you. こちらこそよろしく First of all, can you confirm that you re not developing a version for Japanese users only? 最初に、あなたは、日本語版が日本のユーザのためだけに開発されていないと言う事を確認できますか? About Japanese translation, I tried to do it about 2 months ago and it s incomplete, but if you want to contribute and enhance it mods can allow you to see a special section where you can post your translations. 日本語の翻訳について、私は2ヶ月前から翻訳を進めている。でも、それは未完成。 もしあなたが翻訳作業に貢献したいというのなら、私たちは翻訳作業に必要な特別なセクションを見せることが出来ます。 sorry. すまない No such facts. そのような事実はないよ We want to cooperate with you. 私達は完全にあなたと同じ事を望んでいる。 Japanese version source. 日本版のソース Has been translated by volunteers. それはボランティアによって翻訳された。 http //www.megaupload.com/?d=3ACWP2SW ■DiGiT@LoN€ ITA Thank you. Developers appreciate. If you wish to add or correct translations you ll be able to see a section called Lost+Found with a subsection called Translations later (when a mod will allow you). Feel free to suggest translations and enhancement to the source code here. Mods and developers will answer you as soon as possible... edit for buglist see here http //bugzilla.stealthnet.de/ ■kuma The reason why Japanese version of StealthNet bans foreign connection is that Japanese only cares about bandwidth and speed. Also, Japanese want a new full-anonymized P2P file sharing software, because domestic softwares are now having a possibility of being arrested in violation of copyright law. ■stealthnet-corp welcome here really happy to see how japanese people are interrested in sn ■DiGiT@LoN€ ITA The reason why Japanese version of StealthNet bans foreign connection is that Japanese only cares about bandwidth and speed. So, do you confirm that you made a version for Japanese users only? Also, Japanese want a new full-anonymized P2P file sharing software, because domestic softwares are now having a possibility of being arrested in violation of copyright law. Ok, but there s no reason to make it for Japanese users only. If you care about bandwidth and speed (also original developers care about it) you can improve the routing functions spreading route with more throughput, but it s not right to cut off foreigner users. ■sharingmouse The anonymity will increase much more with foreign users! If users like speed and not anonymity they can use p2p or och. ap2p is developed first for anonymity and this costs speed. But I can understand that the time is running faster in Japan and a slow ap2p will have no success. But Europe have also highspeed internet with fiber optic cable. ■jean-roger This MOD works for me in France. ■kuma So, do you confirm that you made a version for Japanese users only? Ok, but there s no reason to make it for Japanese users only. If you care about bandwidth and speed (also original developers care about it) you can improve the routing functions spreading route with more throughput, but it s not right to cut off foreigner users. "bans foreign connection" is not "banning every connections which outside of Japan." Japanese mod version of StealthNet works as followings 1.Analyse the nodes country by using GeoIP when StealthNet starts. 2.Route nodes that matches the country as first priority. 3.Route other nodes which is not in the same country as second priority. So maybe, at some point, it makes an closed network, but not totally. By doing this, you can share files which specific to the country faster. ■DiGiT@LoN€ ITA I don t agree with this functioning... Besides, StealthNet must not analyse IPs for a matter of principle... However, SN is an open source software, so you can modify it like you want, but will you release also the source code? ■Andylee If you create a mod like this I really would encourage the following rename your mod to something like Stealthnet Japanese edition to avoid confusion of users really take a LOT of time and think about anonymity! Your method treats anonymity like a chainsaw treats a tree it cuts it down. If you use your version I am very sure that anonymity is at HIGH risk. Stealthnet is published within the GPL, so please make sure you obey the laws and publish your source code! (http //en.wikipedia.org/wiki/GNU_General_Public_License) ■kuma I am certainly agree with your suggestions above. To solve these problems, I think that the best and fastest way is to release Japanese translated version. I would love to participate Japanese translation. ■Andylee TNorad, who is responsible for the Translators forum is working on your request to gain access ■kuma Thanks. btw, I am Japanese, but I am not a user nor the maker of Japanese mod version of StealthNet. If you guys want to see what the maker are thinking, see here http //www31.atwiki.jp/stealthnet/pages/23.html And I think the maker of the moded StealthNet does not know well about RShare network or WebCache technology... ■DiGiT@LoN€ ITA If you know him, invite him here... ■kuma Japanese wiki says "There is no GeoIP mod version." 日本にwikiに、GeoIP付き改造版は無いって書いてある。 wtf なんてこった ■stealthnet-corp is there any japanese community with a board or something like that?? ■manju I am japanese. The Japanese community is there. StealthNet Part3 (Community board) http //hideyoshi.2ch.net/test/read.cgi/download/1266826932/ StealthNetまとめウィキ (An information collection site) http //www31.atwiki.jp/stealthnet/ ■kuma I ve summarized some of the suggestions and proposals from the Japanese community board. Adding a viewer of recent search history. Sharing uncompleted cache files. handling a file more which has more than 4GB. enable search statement "and", "or", and "not". Search filtering by setting NG words. add tripcode feature (see http //www.4chan.org/faq#trip for more detail of tripcode) to identify nodes. change charactor limit from 3 to 2 at file search. (by 2 byte letter) this is the latest source code of Japanese Mod version of StealthNet. http //www.megaupload.com/?d=QI77WE8U CRC32 BD331607 MD5 EFC1E79FB349DE4BBD44A73752EF9E03 SHA-1 15A38FD6A98552C4ADEEB1A266F14AAA68B456FD SHA-512 A32501C76B4E2C42E6D5BF99D94A09714383841198C02CE2A7B0918D250B52A263D3B75D58804BF24153FF5B21C8E91ECAAA81A4778484D59EE6A87E79473AC ■kuma That Japanese mod version of StealthNet contains some features which mentioned above such as 3 charactor strict to 3byte strict at file search. ■kuma This patch can change search file limitation. In order to use this patch, you need Visual C# 2008 Express Edtion. StealthNet-0.8.7.4-svn-1Patch diff.txt 5347744CD3581C2787B82E689D40DA560DCFE166F32154807072B2A243A35E1A92FE9A2415C3D463AD3453784E2A2646BD267AF1DB58FAAA76340D9CF6F266DF ■Andylee Don t we already share uncompleted Cache files? 私たちはすでに不完全なキャッシュを共有していませんか? About the file size restriction AFAIK it is not possible to allow bigger files because of the protocol. Changing this would be a huge step, I assume. ファイルサイズの制限について:私が知っている限り、プロトコルの関係でより大きいファイルの共有は可能ではない。これを変えるためには、大きな変更が必要になると思う。 ■DiGiT@LoN? ITA ‎-add tripcode feature (see http //www.4chan.org/faq#trip for more detail of tripcode) to identify nodes. ‎ノード識別のためのトリップ機能の追加 Do this affect anonymity? 匿名性へ影響を及ぼすんじゃないの? ‎this is the latest source code of Japanese Mod version of StealthNet. ‎これは日本語版SNの最終版です Has this mod the feature for make a route with Japanese nodes (analysing IP country...)? この改造版は、日本のノードと接続を確保する特徴を持っている?(IPの国名を解析してる…?) ■kuma It s sort of. By adding tripcode to identify nodes, users can identify if someone is providing fake or virus files. ノードを識別するためにトリップを追加する事によって、もし誰かがウイルスや捏造ファイルをUPした時、ユーザーは識別することが出来ます The mod has not this feature. 改造版はそのような機能を持っていません And the mod does not have the GeoIP feature. そして、改造版はGeoIPの機能を持っていません ■Andylee ah.... but there are no NODES that can be identified offering data in the network! that s why it is called anonymous! ああ…、でも、SNネットワークにはデータの提供を見分けることが出来るノードが居ません!だから匿名なのです! You can not identify a node to share a virus, because you never know if the node is just passing the file through or actually having/sharing the file. ノードがファイルを持っているのか、転送しているのか決して知ることは出来ないので、あなたはウイルスを提供しているノードを識別することは出来ません。 ■DiGiT@LoN? ITA ‎It s sort of. By adding tripcode to identify nodes, users can identify if someone is providing fake or virus files. ‎ノードを識別するためにトリップを追加する事によって、もし誰かがウイルスや捏造ファイルをUPした時、ユーザーは識別することが出来ます You ve not answered me. それは説明になってない Does this feature boost for using nodes of a certain nationality? その機能は特定のノードの使用を後押しする物ですか? Does the analyse work also for identify the nationality of nodes? ノードの国籍を解析しますか? Answer me yes or no. YseかNoで答えて下さい ■kuma The mod does not have the GeoIP feature. この改造版はGeoIPの機能を持っていません Which means no. そしてそれはNoを意味します。 About the topic, "anonymity", is at the level of debate is whether the information has been hidden in the real world. その話題(匿名性)については議論をする段階にあります。それは情報が現実の世界に隠されているかどうかに関係無くあります I m using the name "kuma" in the boards, but no one can find out my real name, where am I live, nor man or weman. 私は「クマー」という名前をこのボードで使っている。しかし私を誰もリアルの名前もどこに住んでるかも、男か女かさえ知ることは出来ない。 Tagging tripcode to nodes are the same kind of thing. ノードにトリップを付ける事はこれと大体同じ事を言っています And, this is just a one suggession, so don t take it so serious. これは一つの提案にすぎないから、それほど深く考えなくても良いよ ■blewzahr identifiying nationalities/networks for certain nodes is ofcourse only possible for the clients direct neighbors. i think this jap client is no big deal, it might only favor the direct near ip addresses that it receives via the webcache and direct connections, so it might connect to .jp nodes more quicklier or in a preferred way than to the rest non-jp nodes. thats no big problem as long as the nodes dont divide themselves into two separate sub-clouds and are nore longer interconnected. but that ofcourse cant possibly be the idea of the japanese modders, as it wouldnt really make any sense at all as long as the japanese participants are only a few. in the long run nobody can actually prevent separate networks from forming, as everybody is free to mod the sourcecode use different/disjunct webcaches etc. hopefully the whole network will rather grow and get more interconnected then already separating and tearing itself apart. cheers. 長文の訳が面倒なので、意訳を 特定のノードとの接続を優先させるってのは、そんなに深刻な問題じゃない 国籍を解析するって言っても、速度を落とす原因となるIPとの接続を切って.jpノードと接続させるだけ すると、国別にSNネットワークが形成されるが、それは他国との接続を一切受け付けないという意味ではない うまくいけば、全体的なネットワークはむしろ成長する ■DiGiT@LoN? ITA ‎The mod does not have the GeoIP feature. ‎この改造版はGeoIPの機能を持ってない ‎Which means no. ‎だから答えはNoだ OK, so you can explain me what does the following mean? ‎OK、ならこれの説明はどう付けるんだ? StealthNet part3 124 ‎日本は、平均速度60Mbps。金額は、1Mbps当たりの価格。 ‎日本の場合、1Mbps当たり27セント/月ってことらしー。 ‎ちなみに韓国は、家庭に引いてるとは限らないので ‎日本に近いじゃん!って事は、無いよ。 ‎日本断トツ杉、異常。 ‎ ‎1位 日本(60mbps、27セント) ‎2位 韓国(22mbps、45セント) ‎3位 フィンランド(22mbps、2ドル77セント) ‎4位 スウェーデン(18mbps、63セント) ‎5位 フランス(18mbps、1ドル64セント) Where do these informations come from? これらの情報はどうやって手に入れたんだ? ‎About the topic, "anonymity", is at the level of debate is whether the information has been hidden in the real world. ‎その話題(匿名性)については議論をする段階にあります。それは情報が現実の世界に隠されているかどうかに関係無くあります ‎I m using the name "kuma" in the boards, but no one can find out my real name, where am I live, nor man or weman. ‎私は「クマー」という名前をこのボードで使っている。しかし私を誰もリアルの名前もどこに住んでるかも、男か女かさえ知ることは出来ない。 You re totally wrong. それは間違ってる When you re on a board (except if you re behind of elite proxies or TOR), you re posts can be associated to an undefined number of IPs. あなたがフォーラムに居る時、proxyやtorを使っている場合を除いて、あなたの投稿はIPと結びつけることが出来る If your government wants, it s able to know what ISP you have, so, It can order to your ISP what account had a determinate IP at determinate date and hour. あなたの国の政府が望めば、あなたがどのISPに所属しているかを知ることが出来る。だから、政府は投稿された日時からISPに問い合わせ、個人を特定することが出来る。 So, if they want, they can catch you. It doesn t matter if I cannot know you re a male or a female. だから、政府が望めば、政府はあなたを捕まえることが出来ます。私があなたが男か女か分からないというのは重要ではない You ve to know this situation since in Japan have arrested developers of P2P software in the past. 日本で過去にP2Pソフトウェアの開発者が逮捕された時から、あなたはこの状況を知っていなければなりません。 If you analyse any IP, the software is not secure. もしあなたがIPを解析するなら、そのソフトウェアにセキュリティーという物はない But, if you want, explain me your concept of anonymity. しかし、あなたが望むなら、あなたの匿名という概念を私に説明して下さい ■kuma ‎You re totally wrong. ‎それは間違ってる ‎When you re on a board (except if you re behind of elite proxies or TOR), you re posts can be associated to an undefined number of IPs. ‎あなたがフォーラムに居る時、proxyやtorを使っている場合を除いて、あなたの投稿はIPと結びつけることが出来る ‎If your government wants, it s able to know what ISP you have, so, It can order to your ISP what account had a determinate IP at determinate date and hour. So, if they want, they >can catch you. It doesn t matter if I cannot know you re a male or a female. ‎あなたの国の政府が望めば、あなたがどのISPに所属しているかを知ることが出来る。だから、政府は投稿された日時からISPに問い合わせ、個人を特定することが出来る。 だから、政府が望めば、政府はあなたを捕まえることが出来ます。私があなたが男か女か分からないというのは重要ではない ‎You ve to know this situation since in Japan have arrested developers of P2P software in the past. ‎日本で過去にP2Pソフトウェアの開発者が逮捕された時から、あなたはこの状況を知っていなければなりません。 I am aware of the situations and the technical stuff. 私は状況と技術的な物に気付いています As long as it uses P2P technology and algorithm, there is any danger of losing their anonymity, even StealthNet by packet capturing and analysis. それがP2P技術とアルゴリズムを使用する限り、匿名性を失う様々な危険もある。SNでさえ、パケットによってキャプチャーや解析をされます And, if you want to talk about the quote from our community board, come to our community board and write whatever you want. そして、もしあなたが2chに書かれていることについて話したいのなら、2chに来て書き込んで下さい I am not a mediator nor dedicated translator. 私は調停者でも熱心な翻訳者でも有りません ■DiGiT@LoN? ITA ‎And, if you want to talk about the quote from our community board, come to our community board and write whatever you want. ‎そして、もしあなたが2chに書かれていることについて話したいのなら、2chに来て書き込んで下さい ‎I am not a mediator nor dedicated translator. ‎私は調停者でも熱心な翻訳者でも有りません I ve written a PM to you for this, but I ve not received answers. 私はこのためにあなたにPMを書きました。でも、返事を貰えませんでした ■Andylee hey, dear guys and gals! やあ兄弟。 please calm down ok? とりあえず落ち着けよ。な? What do we know up to now? There is some kind of Japanese mod of Stealthnet (please name it in this way! a mod ought not use the original name of the software not to confuse people!). 私たちは今までに何を知っている?いくつかの日本版SNがある (このようにして名付けます!改造版は人々を混乱させないためにオリジナルの名前を使用しない方がいいです!(純正SNとの区別化をして下さい!)) This mod has several aims which it wants to reach. Some of them we may like, some of them we may not like. この改造版はいくつかの目的を持ちます(改造の到達目標があります。なそうとしている事があります)。 彼らの内のいくらかは私たちのことが好きかも知れませんし、好きじゃないかも知れません。 Creating a mod is their own responsibility and it s not up to us to criticize every step they take. Of course it would be cool if they would try to interact with the original development team, but it s open source, so why ought they hesitate to make mods? (The worst thing possible is that their mod is really separated from the rest if the original client someday gets to a version without backwards compatibility). 改造版を作ることは彼ら(日本人)自身の責任です。そして、彼らのとる行動を我々は批判するべきではない。 もちろん、もし彼らがオリジナルSNの開発に参加しようとするならcool()でしょう。しかし、それはオープンソースです。なぜ彼らは改造版を作るのを躊躇しないといけないのです? (考えられる限り最悪なことは、もしオリジナルSNが旧バージョンとの互換性を持たずにバージョンアップした時、彼らの改造版が本当に引き離されると言う事です。) So please be nice on discussion, don t hurry things so much. digitalone japanese quotes are not useful. nobody can read them (except you and kuma). So please do this discussion in PMs. だから、有意義な議論をして下さい。急がなくても良いのです。digitalone:日本語での引用は役に立ちません。誰も読めないのだから(あなたとクマー以外は)。 PMでやれ。 Ok, and now back to topic, ok? Nothing bad happened or will happen. we just have two different opportunities about how stealthnet may ought look like in the future. Keep your emotions out. 話が脱線しすぎだ。本題に戻ろうぜ?何も悪いことが起こるか起こらないか、私たちはSNの運命の分岐点に経っているのです。 感情的にならないで下さい。 ■kuma I have to make a few correction about tripcode 私はトリップについていくつか訂正をしないといけません。 Tripcode is NOT uses as identifying nodes. トリップコードはノードの識別のために使用されません。 Tripcode is use for identifying files. Uploaders can add tripcode to upload files. トリップコードはファイルの識別のために使われます。UP者はアップロードするファイルにトリップを付加することが出来ます。 So that downloaders a file can look at the tripcode so user can identify if it is a safe file or not. だから、DL者はトリップコードを見てファイルが安全なのかどうかを見分けることが出来ます。 Every Japanese P2P file sharing softwares have that kind of feature. I suggest that it is very useful to identify safe files. すべての日本製P2Pファイル共有ソフトはそのような機能を持っています。私は安全なファイルの識別に非常に役立つこの機能を提案します。 ■kuma There are some documents (English) about Japanese P2P file sharing softwares. ここに日本のP2Pファイル共有ソフトについてのいくつかの文書(英語版)があります If it can help developers... 開発者の手助けになればいいのですが… http //uguu.org/share/ http //uguu.org/share/tokix176/index.html http //uguu.org/winny/ ■Andylee ok now I basically get what tripcodes are for. OK,いまトリップの基本的な意味が分かったよ。 step 1 somebody shares a file ステップ1:誰かがファイルを共有する step 2 people are downloading this file and using it. They can rate the quality with the tripcode. ステップ2:そのファイルをダウンロードして使う。彼らはトリップコードを使って品質を評価することが出来る step 3 If I want to download a file, I can first look up the file tripcode so I can see what other users who already rated the DL think about the quality. ステップ3:私がそのファイルをダウンロードしたい時、私はすでにDLした人が付けた評価(トリップコード)を見てダウンロードすることが出来る Is this correct? これであってる? So this is what the tripcode is FOR. But how do I find out what tripcode a file has, where do I get the comments from? だから、このトリップコードってのはFORの事。しかし、そのファイルに加えられたトリップコード(ファイルへの評価)をどうやって見つけるのですか?どこからコメントを得るのですか? If the comments/ratings are transferred inside stealthnet, tripcode makes no sense, as there is already a comment-feature that works the same way. コメントや評価機能を付けるためにSNを改造するなら、同じ方法で機能する「コメント機能」がすでに実装されていて、トリップ(評価・コメント機能だと勘違いしている)を新しく作っても意味をなしません If the comments/ratings are stored on an external website in a database than I still have to find out the tripcode of the file, know the URL of the database and get the ratings from there. もしコメント・評価機能が外部のDBサイトに保存されるなら、DBのURLを知り、そして評価をそこから得て、私はまだファイルのトリップコードを見つけないといけない。 Another possibility would be to have stealthnet automatically request the ratings from this mentioned website/database and show it in the client. But still I don t get how the tripcode is connected to the file. If it is within the file information, why don t you just use the hash instead of the tripcode? もう一つの可能性は、自動的にSNがWebサイトやDBサイトからの評価をリクエストして、クライアントでそれを表示させることです。 しかし、まだ私はトリップコード(評価・コメント)でファイルと接続する方法を得ません。(トリップを元にファイルをさがすことが出来ません(?))。 それ(トリップ)がファイルの情報の範囲内であるなら、どうしてハッシュを使わないのですか? ■shikasan Hi, I came form 2ch (THE japanese bbs) やあ、2chから来ました。 Is this bord guranteed anonymity? この掲示板は匿名性が保証されていますか? ■Andylee Hi Shikasan! やあ、shikasan! No, this board does not guarantee anonymity at all! We talk about anonymity, anonymous networks and develop stealthnet, but this is a totally normal web site with a SMF forum on it. いいえ、このボードはすべてにおいて匿名性は保証されてないよ!私たちは匿名性と匿名なネットワーク、SNの開発について話している。しかし、ここは普通のWebサイトだよ ■kuma This post is my last one. But perhaps shikasan and others can explain anything well than me. これが私の最後の投稿です。しかし、たぶんshikasanと他の人たちが私より上手く説明してくれるはずです。 I ll be at Translation topics. 私は翻訳トピックに行きます ■SupersurferDeluxe @kuma ‎ クマー Thank you for explaining. I think that some users might blame you, although you say that you are NOT the creator of the Japanese mod. But do not hesitate to post again here... 説明ありがとう。私は一部のユーザーがあなたを批判するかも知れないと思う。でも、あなたは日本語版SNの開発者ではないと言います。しかしご遠慮なく、もう一度ここに投稿して下さい。。。 ■shikasan @Andylee ‎ Andylee it is NOT correct それは正しくありません。 I think tirpcode is not so important, however, some Japanese uploder seems to like 私はトリップコードはそんなに重要だと考えています。しかし、一部の日本人アップローダーはそれを好んでいるようです。 identified individual, in addition, Downloder distinguishes it, and favorite to collect the file which shared by THE first Uploder. 個人を識別する事、それに加えて、DL者がそれを識別する。そして、THE first Uploderによって共有されているお気に入りのファイルを集めることが出来る。 Japanese P2P clients possess this function. Of course it is not an open source. 日本のP2Pクライアントはこの機能を備えています。もちろん、それはオープンソースではありません。 ■Andylee if I d not get it right... you may explain it to me? もし私が正しく理解できてなかったら、、、説明してくれますか? ■Andylee Ok, it seems like I am a little left behind, but... could please one of you japanese explain in very simple and detailed words how this tripcode thing works? おk。それについて、私は少し理解が及んでないように思う。しかし、、、とても簡単な言葉で、詳細に、トリップコードがどのように働くか説明できますか? ■shikasan ok おk。 step 1 somebody shares a file; with his sign and his pass phrase ステップ1:誰かがファイルを共有する。彼の署名とパスワードと共に。 step 2 people find the file signed and encrypteted pass phrase ステップ2:人々は署名と、暗号化されたパスフレーズの付いたファイルを見つける。 step 3 if they use it safely, they will search files with his encrypted sign (as say as tripcode) ステップ3:もし彼らがそれを使って安全なら、彼らは次からファイルを彼の暗号化された署名と共に検索する。(これがトリップコードです。) that is all これがすべてです ■Andylee what is "signed"? is this like a special tag in the filename? 署名って何?それはファイルネームのスペシャルタグのようなもの? encrypted how do users know the password? where do they get it from? 暗号化について:ユーザーはどうやってパスワードを知る?どこからそれを得る? ■shikasan ‎ what is "signed"? is this like a special tag in the filename? ‎ 署名って何?それはファイルネームのスペシャルタグのようなもの? i think so. "sign" is not nessary encryped. 私はそうだと思う。署名は暗号化される必要はない ‎ encrypted how do users know the password? where do they get it from? ‎ 暗号化について:ユーザーはどうやってパスワードを知る?どこからそれを得る? users are not need to know the password. ユーザーはパスワードを知る必要はありません。 they just see and recognize the encrypeded password and his plain sign. 彼らはちょうど暗号化されたパスワードと彼の明白なサインを見て彼と認識します。 like this こんな感じに: sign encrypted pw サイン 暗号化されたパスワード kuma ◆OzqMObGup2 ■kuma perlのサンプルスクリプト tripcode.pl $tripkey = "#somephrase"; $tripkey = substr($tripkey,1); $salt = substr($tripkey. H. ,1,2); $salt =~ s/[^\.-z]/\./go; $salt =~ tr/ ; = ?@[\\]^_`/ABCDEFGabcdef/; $trip = crypt($tripkey,$salt); $trip = substr($trip,-10); print "$trip"; ■shikasan can you know kuma s pass phrase? the source is open here and encrypted phrase is on your front if you waste your time, you will be able to find kuma s pass phrase this algorithm is not so strong but, enougth to identify the first uploder, for some japanese ■blewzahr this is rather a weird system i think. never heard of this tripcode so far. but there are various attempts on the web to publish hashcodes and explanations/details for the file which this hashcode describes. online hashcode databases.... bitzi (google it) is one of the biggest sites like this which has been around for a very long time. everybody can add their hashes filenames descriptions etc there. and i think i just read about the anti-virus/-malware industry and these huge software companies and infrastrucuture providers, that they want to cooperate much more and also create some online database of hashcodes that users can query and search for malware and verify their files with additionally. an online file reputation and hash database is a good project in general and maybe somebody will come up with a dht-based independant p2p-based reputation-database in the future as well that could get potential integration into the various network tools and systems. about this tripcode if you seriously want to sign files then why not do it with long-known well-known methods such as gpg/pgp signatures. and yes pgp/gpg can work with anonymous (non-mail ids as identifiers) means as well, so you can create gpg keys and signatures as simply with key-names such as "kuma" or any string in general, and this string doesnt need to be an email address at all, so nobody will need to supply fake or useless mail addresses or ID# and still everybody could create their nickname as a valid gpg identifer, sign it, publish the public key, and sign files and everything with this gpg identifier and everybody would be capable to verify these signatures with the help of the openpgp keyservers and the supplied public keys as well. greetings. ■kuma shikasan filename siguniture an_useful_program_1.0.exe good_man@********** User says "OK. it works fine!" an_useful_program_1.0.exe evil_man@xxxxxxxxxx User says "Oh no! this is a virus!" later an_useful_program_2.0.exe good_man@********** an_useful_program_2.0.exe evil_man@xxxxxxxxxx which one would you like to download ? ■manju this is sample of sign in japanese p2p http //imagepot.net/image/126693944110.png ■blewzahr i still dont get it, whats the difference from simply commenting the file. you can write your opinion aka sign/nickname there as well. this is totally useless if you ask me. at some point there has to be the first step in the trust chain. how do you originally do the very first step in getting a trusted username/signature? you have to exchange it it some way. you chat with your friends on irc or instantmessenger, or via phone or email or whatever else.... you could basically also get a public key from a gpg keyserver. done. this tripcode stuff is just reinventing stuff that has been long existed before. but the first step of how to actually create or believe a trusted party on the other side cannot be solved in any of these scenarios. you just have to believe that the other party on the other side is trustworthy. this very first step is always outside of the system that follows based on this very first step/decision. simply comment the stealthnet files with the stealthnet comment system and you are all done. or discuss the files (via hashcodes that can be compared/used to identify the file you are actually talking about) in some forum, public place, freenetproject (anonymous places) or wherever else. lookup hashcodes in online virus / malware databases, or simply on google or wherever else. or read through the comments in the stealthnet comment area that comes for every object (file). ■SupersurferDeluxe When in Rome do as the Romans do... (German Andere Länder andere Sitten). It is not totally useless, when the programm or website generates the HASH from a clear phrase or username + anzthing else to get long enough phrases. BUT it is fakeable for programs, because you can mod your own client which shows a signature stolen from a trustworthy user. I think it decreases safety, because uninformed users MIGHT think, that it is a secure way to identify certain users/files. But if japanese people like this system why not give them the possibilty to use it with stealthnet (I would add a hint that this is NOT sufficient to be SURE about the source)? This system with tripcodes might work satisfactory fine for trusted webpages, but not for a client which can be modded by everyone. But as stated above "When in Rome do as the Romans do!" ■kuma Thanks for the comment. We are finding someone who can actually write codes for that at Japanese community board. (But not yet appears though...) And also, discussing to find safe argorithm of generating tripcodes. ■SupersurferDeluxe Here is another explanation for tripcode, which is typically used in Japan English (more accurate description than the German wikipedia article) http //en.wikipedia.org/wiki/Tripcode German http //de.wikipedia.org/wiki/Tripcode ■SupersurferDeluxe Wanted to add this now I am very happy that StealthNet is becoming more international and popular outside of Germany (and Austria / Switzerland) and France, even outside of europe. I think this is a great opportunity for a growing user base and international cooperation, which is always a very good thing especially when initiated from private people not states. Hope that it will be possible to work TOGETHER on improving development of ideas and source code and not against or parallel to each other. Please let us know about Japanese discussions from time to time and do not hesitate to post it on this official StealthNet support forum in English, so that we can discuss with you. I think most people here do not understand japanese (so do I) and my Japanese collegues are not interested in StealthNet so much... Do not hesitate to open new threads for new topics! ■kuma Thanks again. Me or other Japanese will let you know if anything comes up. ■Andylee sign* ■SunSun Create a dev tree for Japanese, if unfocused ideas if they don t submit a specific code They said [Japanese want project artifacts , but they don t return anything. ] What do you think of them? ■Nemo I have to make a few correction about tripcode Tripcode is NOT uses as identifying nodes. Tripcode is use for identifying files. Uploaders can add tripcode to upload files. So that downloaders a file can look at the tripcode so user can identify if it is a safe file or not. Every Japanese P2P file sharing softwares have that kind of feature. I suggest that it is very useful to identify safe files. filename siguniture an_useful_program_1.0.exe good_man@********** User says "OK. it works fine!" an_useful_program_1.0.exe evil_man@xxxxxxxxxx User says "Oh no! this is a virus!" later an_useful_program_2.0.exe good_man@********** an_useful_program_2.0.exe evil_man@xxxxxxxxxx which one would you like to download ? Here is another explanation for tripcode, which is typically used in Japan English (more accurate description than the German wikipedia article) http //en.wikipedia.org/wiki/Tripcode German http //de.wikipedia.org/wiki/Tripcode Thanks for this technical clarification. This Hashvalue-based authentication system is interesting. Never heard of it before. About fakefiles/viruses/trojans/flooding/spam/Malware in StealthNet StealthNet is small and has AFAIK no malicous users/nodes. Currently there aren t such problems. I think that such problems will increase when the network gets bigger... As I mentioned many times on this board IMHO a useful anonymous P2P-filesharing application uses a pseudonym-system with signed packets/files/messages, the digital signature is made with asymmetric encryption (private/public keypair). The client or the user will reward useful file sources and punish bad nodes/users (building a web of trust). It s a compromise between anonymity and security Pseudonyms are anonymous and you can trust the files you re downloading. It s something like a friend-to-friend network embedded into an anonymous P2P-network. Caveats Key exchange (man in the middle attack!), trusting a friend of friend?, integration of new users (their trust level is low; spammers will also have this trust level...), anonymity risks (revealing private data by mistake, user profile based on onlinetime/speech/slang/language/...), usability, ... Just my two cents. Greetings, Nemo. ■