約 1,205,122 件
https://w.atwiki.jp/beluga/pages/48.html
説明 1,890円 駿台予備校の先生がくもんの中学文法の次にお勧めする本 「専門書のくわしさ」「学習参考書のわかりやすさ」「辞書の引きやすさ」の3要素がマッチした英文法書の決定版です。改訂新版では内外の最新の文法・語法書を参照し比較検討。さらにコーパスを駆使して最新の英米語の実態を解明。現代英文法のすべてを実例に即して明示しました。全体の構成は一般的な文法書と同じような親しみやすい組み立てになっています。「引ける」ことを目標の1つとしたため、索引には60ページ以上を割いて項目を極力豊富に収めるなど、工夫を凝らしました。改訂新版では特に口語文法の解説を強化しました。また慣用会話表現を300精選し、その文法的裏づけと機能を記しています。例文はマーク・ピーターセン教授の厳重な英文校閲を受けています。学校で学習者・授業者の間でよく問題になる事項を具体的に解説している「Q&A」欄も増えています。 関連サイト 公式 なし 非公式 なし 正誤表 公式 なし プロ雑 なし Q A 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kurumalight/pages/20.html
■ハロゲン30Wのサンプルセット 明るさ約600lm。費用約11000円。ランタイム約1.2時間。重さ約600g。 手軽に作れて安価なのが30Wセット。HIDに乗り換えても電池が流用できるので無駄にはなりません。 標準の12V55W球を6V25W球に交換するのがポイント。これを7.2Vでオーバードライブする30W仕様。 電圧7.2Vも使えるのがコストダウンの要因。ただし防眩対策のない配光は不評なので注意が必要です。 全体像 http //img.wazamono.jp/bicycle/src/1217426196206.jpg ライト部 http //img.wazamono.jp/bicycle/src/1217426323925.jpg 照射画像 http //img.wazamono.jp/bicycle/src/1223293374991.jpg 部品の内訳 3000円 ミラリードGT-6001フォグ(ホムセンで入手容易/ただしカットラインなし) http //www.mirareed.co.jp/cgi-bin/list/kr_list.cgi?act=popup id=GT-6001 600円 ハロゲン6V25Wバルブ(ホムセンで入手容易) http //item.rakuten.co.jp/e-price/587609/ 4100円 電池パック(RC用ニッスイ6セル7.2V5100mA) http //www.team-orion.co.jp/web/product/btr_12.html 800円 RC用AC100V標準充電器(充電時間は長いが安価) http //www.super-rc.co.jp/cp-bin/oscommerce/catalog/product_info.php?cPath=32 products_id=16312 1000円 ボトルケージホルダー箕浦QB-90。 http //www.cb-asahi.co.jp/image/kokunai/minoura/qb90.html 2000円 送料その他資材(田宮コネクター/電源スイッチ/ベルクロ等)
https://w.atwiki.jp/hakoniwabbn/pages/255.html
超人PCサンプル 空手バカ一代 「空手こそ最強の格闘技。俺はそれを証明する」 キャラシート 名前……乾・拳二郎(いぬい・けんじろう) 年齢/性別……25歳/男 出身地……日本 種族……超人 職業 表/裏……無職/BBN新規 表職業ボーナス……空手 裏職業ボーナス……鉄の拳/燃える闘魂 種族ボーナス……身体強化 収入……1d6*20000 ○基本能力値(37) 『筋』……20(14) 『速』……19(13) 『体』……16+4(10) 『技』……3 『知』……3 『感』……3 『魔』……0 『呪』……0 『霊』……0 ○消費能力値 身体被害度……50 体力値 ……50 精神値 ……10 ○技能(33) [格闘技能] 【空手Lv3】(3)【強打Lv3】(6) [武器技能] 【急所攻撃Lv2】(3)【連続攻撃Lv2】(3) [防御技能] 【受けLv3】(6)【止めLv3】(6)【流しLv2】(3) 【カバーリングLv2】(3) [霊術技能] 【身体強化Lv2】 [身体技能] 【鉄の拳】【燃える闘魂】 ○経験点 使用経験点……70 残り経験点……0 ○所持金 ○所持装備品 装備武器……メリケンサック(超合金) 装備防具……レザー、ローラーブレード 自動減少値 物理/魔法……6+2/0 荷物……携帯電話 常備化…… ホーム保管…… ○容姿含め、背景設定など 身長195cm、体重120kg、ボサボサの黒髪と傷だらけのごつい顔。 世界中を放浪してストリートファイトに明け暮れる格闘家である。 並の相手では飽き足らなくなってしまい、闇格闘技の世界へ足を踏み入れる。 半獣人との賭け試合を観戦していた巫にスカウトされた。 ○解説 筋、速、体にわかりやすくステ振りした脳筋キャラ。戦闘になればがぜん張り切ってくれるでしょう。 問題は調査・探索シーンでヒマをすることですが、そこは会話などのRPを頑張ってみましょう。
https://w.atwiki.jp/indeathunchained/pages/14.html
第1章 はじまり 第2章 海沿いの町 1-1 冒険の始まり 1-2 最初の森 アイコンと書かれている部分を image(画像URL,title=画像名,linkpage=図鑑/カード名)とすると画像リンクを張ることができます。 1-1 冒険の始まり 敵リスト アイコン アイコン2 アイコン3 消費体力 獲得経験値 獲得金 宝 -1 +1 +10~12 なし 1-2 最初の森
https://w.atwiki.jp/beegu/pages/13.html
メニュー トップページ プラグイン紹介 メニュー メニュー2 リンク @wiki @wikiご利用ガイド 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 無料掲示板レンタル 2ch型掲示板レンタル お絵かきレンタル ここを編集
https://w.atwiki.jp/forsale-lawyer/pages/69.html
英文 Tokyo, May 9th, 1915 My Dear Mrs. Parker Your last letter at hand, and I hasten to reply to it. Yes, my nephew, that is, my mother s grandson, entered army last year, although, as you know, we four brothers all were exempted from this duty through lots-drawing, which fact drew so many people to her from the neighboring villages, who wanted to know the secret of this exemption, And my brother simply replied to them that she made invocation to gods and did nothing else. But people that she kept from them her secret that made her boys happy; so they condemned her to be illnatured and selfish, but now by her grandson s entering army, she was freed from the false-charge, and she was happy, but her joy was very short-lived, because she is again worrying about the rumor of war, and she is once more invocating to gods. There is nothing strange in it because, she is a woman and a mother. You say in your letter that a certain Doctor in your church preached that, the more the world advances, the more the difference between nations shall be settled by arbitration, and it is right to try to do so and so hopes every one. But let me tell you that my mother is one step ahead of this Doctor because she is in the opinion that the world is very deaf, to all reasons why, even war can be easily disposed of, if only they listen to reason, - at least to her reason. Her idea is this Suppose two countries had to have a war, then, let each country pick the bravest that she has, the whole army following him, and come to the meeting place previously appointed in order to let these two bravest or champions have a game of any kind they please - say, dice, lots and what not, and the country that claims the winner shall be victorious over other. By this means, without losing even a single life, the international difference can be settled. And she would teach this method to any wise man who can understand. And I wish you would tell this to the Doctor. What do you think about my mother s opinion? I have many more things to tell you, but they will be with my next letter. So good-by till then. Sincerely yours, Kesaya Yamasaki.
https://w.atwiki.jp/hyakunenn/pages/21.html
ページを作成する際にこういう事がしたいというのが 見たら分かるというページにしたい
https://w.atwiki.jp/josef/pages/11.html
☆タワールール いばみがガブ軸 高種族値スタン 高速スタン ライコウスタン ☆王国ルール Kスタン
https://w.atwiki.jp/yakuwarikoloron/pages/42.html
不明
https://w.atwiki.jp/meijulange/pages/23.html
<詩歌> 三行天空讃 Ula su Nhfa (川の歌) Gu-Fonle Cu Qhza Waq (お花はおっしゃる) <説話> Domi mebi Anse (雨の中の子供) <訳してみたもの> ソノヒノキ(冒頭) 方丈記(冒頭)