約 4,058,864 件
https://w.atwiki.jp/macrossuf/pages/187.html
BATLLE FRONTIER バトルフロンティア 新マクロス級では第25次、通算では第55次の超長距離移民船団の旗艦「マクロス・フロンティア」の前部に位置するバトル級可変ステルス攻撃宇宙空母。 巡航時は居住艦である「アイランド1」の先端にドッキングしている。船体各所に25のマーキングがあり、 司令室の球形のホログラムスクリーンには「バトル25」と表示されている。ただ作中では船団名同様「バトル・フロンティア」と呼ばれている。 バトル7と同形艦と思いきや全長が200mほど伸び、重量は2倍以上に増していたりする。 艦体は6隻の戦闘艦が組み合わさる構造で(指揮空母1隻(胴体)・空母2隻(両腕)・突撃戦艦2隻(両脚)・重砲撃艦1隻(主砲)となっている)、 分離後も各個が独立展開・フォールド航行可能という高性能艦。従来艦のバトル級同様にトランスフォーメーション機能を持つ。 強攻型(人型形態)に変形した時は右肩に主砲マクロスキャノンが接続されるが、空母形態のままでも主砲の使用が可能。 (劇中ではバトル・ギャラクシーの攻撃で主砲を破壊されたため、強攻型での発射シーンは無いが) 強攻型に変形後は、マクロスのダイダロスアタックと同様のマクロスアタックで攻撃をすることができる。 カスタムカラーの元ネタ カスタムカラー1 カスタムカラー2 カスタムカラー3 性能 通常装備 チューンpt 30925 HP 8900/9500 射撃防御 85/94 格闘防御 76/96 スピード 65/85 ブースト 82/99 バランサー 21/41 旋回 16/36 レーダー性能 87/99 兵装 名称 威力 命中 連射数 有効範囲 弾速 リロード 弾数 連装誘導対艦重ビーム砲 553/625 - 1 42/62 22/42 20/40 21/27 接近防御用マイクロミサイルファランクス 48/52 34/54 1 32/52 41/61 52/72 5/6 対艦用反応弾 801/903 - 1 14/34 09/29 18/38 32/48 マクロスキャノン 1520/1724 30/50 1 52/72 46/66 18/38 1 格闘 252/301 45/65 - - - - - ※兵装のパラメータは連射数、弾数のみ実際の値 SPA:マクロスキャノン 機体特徴 ファイター ガウォーク バトロイド 機体テンプレート Ver.1.03
https://w.atwiki.jp/shfiguarts/pages/435.html
そげキング -Battle Ver.-(ZERO) 商品画像 情報 登場作品:ONE PIECE 定価:3,990円 発売日:2013年04月20日(土) 再販日: 商品全高:約150mm 付属品 その他:エフェクトパーツ、ウソップ頭部再現用パーツ一式、専用台座 キャラクター概要 商品解説 良い点 悪い点 不具合情報 関連商品 モンキー・D・ルフィ モンキー・D・ルフィ(イエローベストVer) モンキー・D・ルフィ(新世界編Ver.) モンキー・D・ルフィ -FILM Z 決戦服Ver.- モンキー・D・ルフィ -ONE PIECE FILM Z 決戦服出陣Ver.- ロロノア・ゾロ -Battle Ver.- ロロノア・ゾロ(新世界編Ver.) ロロノア・ゾロ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ナミ -Battle Ver.- ナミ(新世界編Ver.) ナミ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ウソップ(新世界編Ver.) ウソップ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- サンジ(新世界編Ver.) サンジ-Battle Ver.- サンジ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- トニー・トニー・チョッパー トニートニー.チョッパー(嬉しくねェよコノヤローVer.) トニー・トニー・チョッパー 有名人みたいじゃねーかようコンニャロ♥Ver. トニートニー・チョッパー(新世界編Ver.) トニートニー・チョッパー 買い物なんか楽しくねェよコノヤロー Ver. トニートニー・チョッパー -FILM Z Ver.- トニートニー・チョッパー -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ニコ・ロビン(新世界編Ver.) ニコ・ロビン -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- フランキー(新世界編Ver.) フランキー -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ブルック(新世界編Ver.) ブルックス -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ボア・ハンコック -Battle Ver.- コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/472.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 時代は変わる THA BLUE HERB THA BLUE HERB RECORDINGS TBHR-008 2000/--/-- - #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 Side Track Title Produce A 1 時代は変わる PARTⅠ O.N.O 2 時代は変わる PARTⅠ(Inst) O.N.O B 3 時代は変わる PARTⅡ,Ⅲ O.N.O 4 時代は変わる PARTⅡ,Ⅲ(Inst) O.N.O PERTAIN CD Only For The Mindstrong
https://w.atwiki.jp/shfarts/pages/692.html
そげキング -Battle Ver.-(ZERO) 商品画像 情報 登場作品:ONE PIECE 定価:3,990円 発売日:2013年04月20日(土) 再販日: 商品全高:約150mm 付属品 その他:エフェクトパーツ、ウソップ頭部再現用パーツ一式、専用台座 キャラクター概要 商品解説 良い点 悪い点 不具合情報 関連商品 モンキー・D・ルフィ モンキー・D・ルフィ(イエローベストVer) モンキー・D・ルフィ(新世界編Ver.) モンキー・D・ルフィ -FILM Z 決戦服Ver.- モンキー・D・ルフィ -ONE PIECE FILM Z 決戦服出陣Ver.- ロロノア・ゾロ -Battle Ver.- ロロノア・ゾロ(新世界編Ver.) ロロノア・ゾロ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ナミ -Battle Ver.- ナミ(新世界編Ver.) ナミ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ウソップ(新世界編Ver.) ウソップ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- サンジ(新世界編Ver.) サンジ-Battle Ver.- サンジ -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- トニー・トニー・チョッパー トニートニー.チョッパー(嬉しくねェよコノヤローVer.) トニー・トニー・チョッパー 有名人みたいじゃねーかようコンニャロ♥Ver. トニートニー・チョッパー(新世界編Ver.) トニートニー・チョッパー 買い物なんか楽しくねェよコノヤロー Ver. トニートニー・チョッパー -FILM Z Ver.- トニートニー・チョッパー -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ニコ・ロビン(新世界編Ver.) ニコ・ロビン -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- フランキー(新世界編Ver.) フランキー -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ブルック(新世界編Ver.) ブルックス -ONE PIECE FILM Z 決戦服Ver.- ボア・ハンコック -Battle Ver.- コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/didism/pages/365.html
imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 제목 Batman The Brave and the Bold 분류 TV 애니메이션 제작 년도 2008~ 시즌 및 총 편수 1시즌, 26화 참고 옛 스타일, 뮤직 마이스터 항목을 보시오. imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 Batman The Brave and the bold는 옛 스타일의 배트맨을 다시 끌어낸 TV 애니메이션으로 말도 안되는 시도로 보일 수도 있겠지만, 자세히 보면 지금까지 나왔던 모든 배트맨, 그리고 DC 코믹스의 캐릭터들을 끌어담고자 하는 시리즈에 대한 애정이 느껴지는 작품이다. 일찍이 더 배트맨 시리즈를 틀었던 바가 있는 카툰 네트워크 코리아에서 배트맨 더 브레이브 라는 제목으로 2009년 11월부터 방영을 시작했다. imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 (악당들) 다른 애니메이션 배트맨 TAS 배트맨 NBA(New Batman Adventures) 배트맨 비욘드(Batman Beyond) 더 배트맨(The Batman)
https://w.atwiki.jp/constlangmajuuyuen/
Index About this page What is Majuuyu Majuuyu Characters Pronunciation Grammar Prospects as an international auxiliary language IME Verb animation feature proposal Notes About this page This is the official wiki of "Majuuyu" which is the language constructed by N.koduke (N.こづけ). Already known Majuuyu Words Majuuyu Vocabulary Answers for some questions from comments of the YouTube video Q and A If you have some ideas, please leave some comments here Comment Field 日本語バージョンの説明を見たい方は下のリンクへどうぞ Also you can read the wiki in Japanese from below. →https //w.atwiki.jp/constlangmajuuyu/pages/1.html Note We are not so good at English, so this page could have something wrong about English grammar or something. What is Majuuyu "Majuuyu" is pronounced like mah-zhoo-yoo. Majuuyu, an artificial language, is an international auxiliary language constructed based on the concept that is "easy to learn". Features Majuuyu words are composed by simple ideographic characters called Bases, which makes it it easy to create words and to be visually understandable. Explanatory video by the creator (but in Japanese) Majuuyu Characters As discribed above, Majuuyu words are composed by simple ideographic characters called Bases. The following is lists of Bases. Bases may be added or be removed in the future. Ideograph Bases (for words) Phonetic Bases (for grammar) ・The size of Bases Majuuyu has the rule about size of words. And each Base has particular width and height to make it easy to represent size of words. In this section, the length of the scale of the accommodating compartment described below is set to 1. Hereinafter, they are written in the order (width, height). The height and width of ideographic Bases (width, height) (2, 2) (2, 2) (3, 1) (2, 2) (2, 2) (1.5, 3) (2, 2) (1.5, 3) (2, 2) (3, 1) (3, 1) (3, 1) (2, 2) (3, 1.5) (2, 2) (1, 1) (2, 2) The height and width of phonetic Bases (2, 3) (2, 2) Note The size of Bases which is representing part-of-speech are not conciderd. Special Base (0,0) Space Base This is a shapeless Base with only sound. It is mainly used for expressing the layout in text communicaton. For example, is described like that "There are a Space Base at the top and → at the bottom." And is described like that "There are → at the top and a Space Base at the bottom." These differences are easy to recognize visually but they are difficult to describe verbally. So the Space Base is used. The sound of it is "mu" (temporaly). They are placed according to the placement pattern table below, and do not have a shape, but affect the placement. ・Rules about creating words The size of words A character must be placed so that it fits into the above compartment (7 horizontal x 6 vertical). This means that the sum of the vertical values of the entire character must be less than 6 and the sum of the horizontal values must be less than 7. If this assumption is met, the entire character will be enlarged to the limit of the compartment (for improve readability). Maximum number of usable bases The number of bases that can be used per character is limited to 7. Any more than this, and the placement patterns will become too many and the pronunciation will become redundant (though it is redundant at the moment). The outermost base of the base in which the "entering" is happening is equally counted as one. The direction of bases Some bases have a direction. To distinguish the directions verbally, bases of the same kind with different directions have different pronunciations. At the moment, there are only two or four directions, but there is a possibility that there will be eight directions in the future. The following is a base depicting the directions. entering In majuuyu, a base can go inside a base. I call it "entering" when a base goes inside a base. The base outside of the letter where the entering is occurring is called the outermost base, and the base inside is called the inside base. ↓example of words↓ To pronounce orally the letter in which entering is occurring, use "Su + (outermost base sound) + (inside bases sound) + Su". Therefore, when entering occurs in →, it is pronounced as "suyasu. When entering occurs at the ←, the pronunciation is "sujasu". Entering can only be done up to one inside. This means that triple circles, etc. are not possible. The bases in which entering is occurring have a special way of calculating parcels. If the inside base is a single "・", the size is counted as (2,2). Otherwise, the size is calculated using only the inside bases. However, the outermost base is also counted as one for the number of bases used. The following is a list of possible outermost bases and the letter form of outermost base when the content is blank. When the inside is empty, it is pronounced as "Su + (outermost base sound) + Su". Layering In majuuyu, there are times when a base overlaps under a base. I call it "layering" when a base comes under another base. In addition, the base where the layering occurs is called the layering base, and the base that comes under the layering base is called the under bases. Note Creator is not good at English, so the naming is just perfunctory. Please don t be offended if I m wrong. If you want, please comment in the comments section with a better name. ↓example of words↓ When orally pronouncing the letters in which layering is occurring "Re + (layering base sound) + (under bases sound) + Re". Therefore, when layering occurs in →, it is pronounced "reyare". And so, when layering occurs in ←, it is "rejare". In layering, only one base can be placed on top, while under bases can be placed up to the entire compartment. The way to calculate the size of the base where layering is occurring is (the size of layering base)≤(the total size of under bases) then the total height and width of the under bases is counted as the size of the word, and (the size of layering base) (the total size of under bases) then the size of the layering base is counted as the size of the word. The number of bases used is the sum of one layering base and the number of under bases. Distance between bases In Majuuyu, bases may be attached to bases without any spaces between them. For example, in the word "majouille," from which this artificial language is derived, each base is completely attached to each other. I am still working on how to verbally distinguish this. It is also expected to have some effects on production. Pronunciation There are many pronunciations that need to be examined, but for now, here are some tentative pronunciations. re reh ka kah ki ge kih geh ku kuh me meh mi pi mih pih ra rah sa sah se seh shi shih te da teh dah ya ja yah jah yo jo yoh joh yu juh to ni o ta n Grammar There are still a lot of undecided items, so I ll write about them once the main idea is decided. The grammar will probably be similar to Japanese. I m thinking that it might be a good match for Chinese tense expressions. Prospects as an international auxiliary language I d like to aim for a language that has the position of "sometimes you see it on the information board at the airport...". I d also like to see comments on the Internet that are written in Majuuyu, or something like that. IME In the future, Majuuyu would like to be able to input directly in IME. Direct input here means something like the Hangul IME, which automatically combines the elements. In addition to direct input, I recently started thinking that it would be nice to be able to convert from other existing languages. For example, if you type "person" in English, "i" will appear as a conversion candidate, and if you type "people", "iii" will appear as a conversion candidate. The creator is not an expert in programming. If I want to develop an IME, I will have to study it by myself or ask someone else to do it. In any case, I need to think about how to input data. The following is a list of current ideas. Draft of the process Receive input from keyboard ↓ Call up placement patterns based on the number of characters entered (up to 7). ↓ Assign the value of the length and width of the bases to the called placement pattern. ↓ Based on the assigned values, find the sum of the length and width of each matrix, and find the maximum value. ↓ Exclude patterns where (maximum horizontal value) 7 or (maximum vertical value) 6 ↓ For the remaining placement patterns, output images so that the coordinate point "・" is at the center of each base. If there is more than one candidate for conversion, machine learning or other methods will be used to prioritize the most frequent words for display. The following are the placement patterns (6 and 7 are still under construction) Number of bases 1 Number of bases 2 Number of bases 3 Number of bases 4 Number of bases 5 Number of bases 6 Verb animation feature proposal I think the verbs in Majeure are rather intuitive and easy to understand (I m proud of that). Wouldn t it be much easier to understand if the verbs were animated and the characters really moved? Wouldn t it be easier to understand? If we take into account the fact that we will be spreading the word on the Internetit should not be technically impossible to create a language in which letters move. Even in the days of Galakay, it was possible to send moving pictograms, so I don t see why it can t be done with Majeure. The following videos are simulations of what happens when you animate a verb. It looks really good, doesn t it? I can see a future where Majuuyu is used on electronic billboards ) (I recommend right-clicking on the video and playing it in a loop.) Notes I m trying to create a placement pattern for the IME. There are so many, I m dying. Someone help me! I ve never heard of such an easy way to go over 100 patterns...
https://w.atwiki.jp/psp_battery/pages/20.html
Max Power 4 2200mAh Battery Pack for PSP Slim
https://w.atwiki.jp/mztslimsale/pages/18.html
I at first ordered these reduce weight , it took about three times to return and i enjoy these reduce weight, there an all around good shoe. I do reccomend ordering from this website ! These reduce weight are so cute and classy. Could you recall what it was like whenever you had been happy with your body? For some of you to choose from, it is possible to keep in mind what it utilized to be prefer to have that aspiration entire body. For other people of you, you might have never ever genuinely experienced that entire body you wish. Should you be looking to get a nutritious diet program for speedy weight loss then I am happy you might be listed here.. Maintain your refrigerator and kitchen area well-stocked with fruits, healthy meats, veggies, fruta planta pills grains, spices, cereals, and flavors. Keep to the steps to cooking veggies for that week, healthy cooking, and low-fat cooking methods. You can learn the best weight loss benefits of storing healthy and delicious frutaplanta ingredients while in the kitchen area. The detox diet is2 working day diet . Herbal DETOX Tea of ganoderma consisted of Japanese wild red shiny ganoderma andkind of creams in the vegetation. It mostly aims at eradicating the heaping up of fats and toxin aswell given that the straightway of lymph. In which the majority of people go wrong could be the misunderstanding they ve got that it will require a great deal of training coupled with starving oneself to find out swift weight loss. That which you locate while in the most effective weight loss courses for men and girls could be the following attribute weight loss is much more about that which you try to eat vs . the level of training you need to do. There are various samples of folks who re getting rid of a great deal of weight and therefore are accomplishing so by modifying their ingesting behaviors and meals parts. For those who much like the fat burners, it is possible to carry on having them sent for you after the demo period of time is concluded. Or, if for many explanation they don t give you the results you want, there exists often the choice of canceling the shipments. The majority of the diet tablet providers assist you to terminate when you prefer to, there exists no obligation to carry on using the property shipping and delivery.. "We require good weight loss drugs that adjust the metabolism to help keep weight off without side results."Talk about lacking the purpose. As talked about in Very good Energy, Negative Energy (aka The Diet regime Delusion), there was a examine done of mice in which a gaggle of mice was bred with knockout genes in order to be much more obese than standard mice. Having said that,http //www.bodyshapefrutaplanta.com/ they had been supplied the precise exact same diet to be a team of standard, healthy mice. If you are a newbie, start off at 40 p.c to sixty p.c of greatest and increase as your conditioning does. You ll be able to figure out your depth by checking your coronary heart amount. First, estimate your greatest by subtracting your age from 220 when you undoubtedly are a male. Any time you visit a usual spinning course to be a element of the weight loss practice plan, you will notice that almost all contributors just coastline. Every time the mentor requests economical motion, every person is aware whatever they need to do; and it is simple to go through the motions. Make use of the resistance knob over the slightest justification; just make sure to opt for 100 and 10 cycles for every moment; it can be exhausting for any person for getting utilized to some thing in the event the heading is entire tilt. When selecting a self-help tutorial, ebook, or plan, end and believe is that this serious or can it be just more buzz. If a person informs you can drop 40 lbs in forty times, it d be so, but at what price. You would like to believe, did I obtain that 40 lbs in forty times. For that reason, when you try to eat excessively, more than your day-to-day suggested serving, you are going to inevitably obtain weight. In order to avoid attaining weight, you will need to employ up the many strength as part of your entire body. This can be in which weight getting rid of suggestions grow to be useful since they can give you insights over the efficient ways to expend the many saved strength.. Awsome. Have a 5 ones Couldn t ask for a better reduce weight.
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/3404.html
Love Timer らふたいまあ【登録タグ:VOCALOID emon(Tes.) 曲 曲ら 曲らふ 鏡音リン】 曲情報 作詞:emon(Tes.) 作曲:emon(Tes.) 編曲:emon(Tes.) 唄:鏡音リン ジャンル・作品:VOCALOID カラオケ動画情報 オフボーカルワイプあり コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2722.html
ATTO SECONDO - L uomo della caverna SCENA I Sala nel Palazzo d Acciano in Antiochia. Acciano è seduto sul trono, dinanzi a lui stanno gli Ambasciatori, Soldati e Popolo. I AMBASCIATORI È dunque vero? ACCIANO Splendere Vid io le inique spade! AMBASCIATORI Audaci! … a che le barbare Lasciar natie contrade? Di Maometto al fulmine Noi li vedrem sparir! ACCIANO Forti, crudeli, esultano Di stupri e di rapine; Lascian dovunque un cumulo Di stragi e di ruine … AMBASCIATORI Deh scendi, Allah terribile. I perfidi a punir! TUTTI Or che d Europa il fulmine Minaccia i nostri campi, Vola per noi sui turbini, Pugna per noi fra i lampi, E sentirem nell anima Scorrere il tuo valor. Giuriam!... Noi tutti sorgere Come un sol uom vedrai, Scordar le gare e accenderne Un ira sola omai; Quale fia scampo ai perfidi, Se tu ne infiammi il cor? Partono SCENA II Oronte e Sofia velata. ORONTE O madre mia, che fa colei? SOFIA Sospira, Piange, i suoi cari chiama … Pur l infelice t ama. ORONTE Mortal di me più lieto Non ha la terra! SOFIA (Oh voglia, oh voglia Iddio Schiarar così la mente al figlio mio!) ORONTE La mia letizia infondere Vorrei nel suo bel core; Vorrei destar coi palpiti Del mio beato amore Tante armonie nell etere, Quanti pianeti egli ha; Ir seco al cielo ed ergermi Dove mortal non va! SOFIA Oh! ma pensa che non puoi Farla tua, se non ti prostri Prima al Dio de padri suoi. ORONTE Sien miei sensi i sensi vostri! SOFIA Oh mia gioia! ORONTE O madre mia! Già pensai più volte in cor Che sol vero il Nume sia Di quell angelo d amor. Come poteva un angelo Crear sì puro il Cielo, E agli occhi suoi non schiudere Di veritade il velo? Vieni, m adduci a lei, Rischiari i sensi miei; Vieni, e nel ver s acquetino La dubbia mente e il cor! SOFIA Figlio, t infuse un angelo Per tua salute amor SCENA III Prominenze di un monte praticabili in cui s apre una caverna. Un Eremita. EREMITA E ancor silenzio! - Oh quando, Quando al fragor dell aure e del torrente Suono di guerra s unirà? … Quest occhi, Sempre immersi nel pianto, oh non vedranno Balenare dai culmini del monte I crociati vessilli? Dunque il lezzo a purgar del gran misfatto Mai non potran mie mani L empie bende squarciar dei Mussulmani? E ancor silenzio! - Oh folle! E chi son io perché m arrida all alma Iri di pace? E giusto Iddio soltanto Sia per lui benedetto il duolo e il pianto Ma quando un suon terribile Dirà che Dio lo vuole, Quando la croce splendere Vedrò qual nuovo sole, Di giovanil furore Tutto arderammi il core, E la mia destra gelida L acciaro impugnerà Di nuovo allor quest anima Redenta in ciel sarà. Ma chi viene a questa volta? Mussulman la veste il dice. Ritiriamoci … SCENA IV Pirro e detto. PIRRO Oh! ferma! … ascolta Per pietade, un infelice! Già per tutto è sparso il suono Delle sante tue virtù! Dimmi, ah dimmi, qual perdono Ottener poss io quaggiù! Io son Pirro, e fui Lombardo, Prestai mano a un parricida; Qui fuggendo, da codardo Rinnegata ho la mia fe ; Il terrore, il duol mi guida Supplichevole al tuo pie . EREMITA Sorgi e spera! … PIRRO A me fidate D Antiochia son le mura. S odono suoni in lontananza EREMITA Qual rumor! PIRRO Son le crociate Genti sparse alla pianura. EREMITA Ciel … che ascolto! il ver tu dici? Al colmo dell entusiasmo Va, con me sei perdonato! Dio, gran Dio degli infelici, Niun confine ha tua pietà. Pirro! … Ebbene! pel tuo peccato Offri al ciel la rea città. PIRRO Uomo santo, a te lo giuro, Questa notte, io stesso, io stesso Schiuderò per l empio muro Al mio popolo un ingresso! EREMITA Ma il rumor cresce, s avanza … Ciel! Lombardi! PIRRO Ah! sì, Lombardi. EREMITA Va! … ti fia secura stanza La caverna. SCENA V L Eremita entra nella Caverna con Pirro, ed esce con un elmo e con una spada. Intanto si schierano sul monte i guerrieri Crociati preceduti da Arvino. EREMITA Altuo guerrier Oh sfavilla ancora ai guardi, Brando antico, o mio crinier! Si pone l elmo e cala la visiera ARVINO Sei tu l uom della caverna? EREMITA Io lo son; da me che vuoi? ARVINO Le tue preci! Ah l ira eterna Tu placar per me sol puoi! EREMITA Oh! sai tu qual uomo invochi? ARVINO Tutti parlano di te; Narran tutti in questi lochi Dio si mostri alla tua fe ! Odi! … un branco mussulmano Ha la figlia a me rapita; Io tentai seguirli invano, Giàla turba era sparita. EREMITA Dimmi! gente hai tu valida e molta? ARVINO Sì … EREMITA Vedrai la tua figlia diletta. ARVINO Tutta Europa là vedi raccolta, Conducendolo sull altura Al voler di Goffredo soggetta! EREMITA Oh mia gioia! … la notte già scende! … Me seguite, o Lombardi fratelli; Questa notte porrete le tende, Io lo giuro, nell alta città! ARVINO Santo veglio, che a gloria ci appelli, Le tue fiamme in noi serpono già! TUTTI Stolto Allah … sovra il capo ti piomba Già dell ira promessa la piena; Santa voce per tutto rimbomba, Proclamante l estremo tuo dì. Già la Croce per l aure balena D una luce sanguigna, tremenda; È squarciata la barbara benda. L infedele superbo fuggì. SCENA VI Recinto dell Harem. Coro di donne che accompagnano Giselda, la quale si abbandona mestamente sopra un sedile. CORO La bella straniera che l alme innamora! Venite, venite, danziamole intorno; Perché sempre gli occhi di lagrime irrora, Se tutte ha le gioie di questo soggiorno? D Oronte ella sola nell animo impera … La bella straniera, la bella straniera! Perché tu lasciasti le case dei padri? Mancavano amanti là forse al tuo core? Veggiamo, veggiamo quegli occhi leggiadri, Che son d Oriente novello splendore. Noi siamo d ancelle vilissima schiera … Qual brama servigio la bella straniera? Oh stolta! Oh superba! Quegli occhi, che il foco Acceser nel prence d amor scellerato, Vedran dei parenti la morte fra poco, Il turpe vessillo nel sangue bruttato. Partiamo, ella forse vuol sciorre preghiera … La bella straniera! … la bella straniera! SCENA VII Giselda GISELDA sorgendo impetuosamente Oh madre, dal cielo soccorri al mio pianto, Soccorri al mio core, che pace ha perduto! Perche mi lasciasti? … d affetto non santo M aggravan le pene! … Deh porgimi aiuto! Se vano è il pregare che a me tu ritorni. Pregare mi valga d ascendere a te. Un cumulo veggo d orribili giorni, Qual tetro fantasma, piombare su me! CORO DI DONNE Chi ne salva! GISELDA Quai grida! … quai grida! … DONNE Oh fuggiamo! … CORO D UOMINI S uccida, S uccida! SCENA VIII Soldati turchi inseguiti dai Crociati, indi Donne dell Harem e Sofia. DONNE Chi ne salva dal barbaro Se il Profeta i suoi fidi lasciò? GISELDA I Crociati! … SOFIA O Giselda, un indegno Tradimento i nemici guidò! Sposo e figlio mi caddero ai piedi. GISELDA Ahi che narri? SOFIA Il furente, oh lo vedi Che li uccise! SCENA IX Arvino, l Eremita e Cavalieri Lombardi. GISELDA Mio padre! … egli stesso! … EREMITA additando Giselda Ecco, adempio a miei detti, o signor. ARVINO Mia Giselda! ritorna all amplesso Di tuo padre! … GISELDA retrocede inorridita Qual sangue! SOFIA Oh dolor! GISELDA quasi colpita da demenza No! … giusta causa - non è d Iddio La terra spargere - di sangue umano; È turpe insania - non senso pio Che all oro destasi - del mussulmano! Queste del cielo - non fûr parole … No, Dio nol vuole - No, Dio nol vuole! EREMITA E CORO Che ascolto! ARVINO, SOFIA O misera! GISELDA Qual nera benda Agli occhi squarciami - forza divina! I vinti sorgono - vendetta orrenda Sta nelle tenebre - d età vicina! A niuno sciogliere - fia dato l alma Nel suoi ve l aure - prime spirò! L empio olocausto - di umana salma Il Dio degli uomini - sempre sdegnò. - ARVINO Empia! … sacrilega! - GISELDA Gioco dei venti Già veggo pendere - le vostre chiome; Veggo di barbari - sorger torrenti, D Europa stringere - le genti dome! Ché mai non furono - di Dio parole Quelle onde gli Uomini - sangue versâr. No, Dio nol vuole - No, Dio nol vuole; Ei sol di pace - scese a parlar! EREMITA Ah taci, incauta. ARVINO cavando il pugnale Possa tua morte Il detto sperdere - del labbro osceno! EREMITA fermandolo Che fai? La misera - duolo ha sì forte Che, ben lo vedi, - ragion smarrì! - GISELDA Ferisca... oh squarci - questo mio seno La man che Oronte pur or ferì! CORO Lasciam l indegna - che il vergin core Ad empio amore - schiudere ardì. ATTO SECONDO (L uomo della caverna) Quadro Primo (Sala nel Palazzo d Acciano in Antiochia. Acciano è seduto sul trono, dinanzi a lui stanno gli Ambasciatori, Soldati e Popolo) Scena Prima AMBASCIATORI È dunque vero? ACCIANO Splendere Vid io le inique spade! AMBASCIATORI Audaci!... a che le barbare Lasciar natie contrade? Di Maometto al fulmine ¡Noi li vedrem sparir! ACCIANO Forti, crudeli, esultano Di stupri e di rapine; Lascian dovunque un cumulo Di stragi e di ruine... AMBASCIATORI Deh scendi, Allah terribile. I perfidi a punir! TUTTI Or che d Europa il fulmine Minaccia i nostri campi Vola per noi sui turbini, Pugna per noi fra i lampi, E sentirem nell anima Scorrere il tuo valor. Giuriam!... Noi tutti sorgere Come un sol uom vedrai, Scordar le gare e accenderne Un ira sola omai; Quale fia scampo ai perfidi, Se tu ne infiammi il cor? (Partono) Scena Seconda (Oronte e Sofia velata) ORONTE O madre mia, che fa colei? SOFIA Sospira, Piange, i suoi cari chiama... Pur l infelice t ama. ORONTE Mortal di me più lieto Non ha la terra! SOFIA (Oh voglia, oh voglia Iddio Schiarar così la mente al figlio mio!) ORONTE La mia letizia infondere Vorrei nel suo bel core; Vorrei destar coi palpiti Del mio beato amore Tante armonie nell etere, Quanti pianeti egli ha; Ir seco al cielo ed ergermi Dove mortal non va! SOFIA Oh! ma pensa che non puoi Farla tua, se non ti prostri Prima al Dio de padri suoi. ORONTE Sien miei sensi i sensi vostri! SOFIA Oh mia gioia! ORONTE O madre mia! Già pensai più volte in cor Che sol vero il Nume sia Di quell angelo d amor. Come poteva un angelo Crear sì puro il Cielo, E agli occhi suoi non schiudere Di veritade il velo? Vieni, m adduci a lei, Rischiari i sensi miei; Vieni, e nel ver s acquetino La dubbia mente e il cor! SOFIA Figlio, t infuse un angelo Per tua salute amor Quadro Secondo (Prominenze di un monte praticabili in cui s apre una caverna) Scena Terza (Un eremita) EREMITA E ancor silenzio! Oh quando, quando al fragor dell aure e del torrente Suono di guerra s unirà?... Quest occhi, sempre immersi Nel pianto, oh non vedranno Balenare dai culmini del monte I crociati vessilli? Dunque il lezzo a purgar del gran misfatto Mai non potran mie mani L empie bende squarciar dei Mussulmani? E ancor silenzio! - Oh folle! E chi son io perché m arrida all alma Iri di pace? E giusto Iddio soltanto Sia per lui benedetto il duolo e il pianto Ma quando un suon terribile Dirà che Dio lo vuole, Quando la croce splendere Vedrò qual nuovo sole, Di giovanil furore Tutto arderammi il core, E la mia destra gelida L acciaro impugnerà Di nuovo allor quest anima Redenta in ciel sarà. Ma chi viene a questa volta? Mussulman la veste il dice. Ritiriamoci... Scena Quarta (Pirro e detto) PIRRO Oh! ferma!... ascolta Per pietade, un infelice! Già per tutto è sparso il suono Delle sante tue virtù! Dimmi, ah dimmi, qual perdono Ottener poss io quaggiù! Io son Pirro, e fui Lombardo, Prestai mano a un parricida; Qui fuggendo, da codardo Rinnegata ho la mia fe ; Il terrore, il duol mi guida Supplichevole al tuo pie . EREMITA Sorgi e spera!... PIRRO A me fidate d Antiochia son le mura. (S odono suoni in lontananza) EREMITA Qual rumor! PIRRO Son le crociate Genti sparse alla pianura. EREMITA Ciel... che ascolto! il ver tu dici? (Al colmo dell entusiasmo) Va, con me sei perdonato! Dio, gran Dio degli infelici, Niun confine ha tua pietà. Pirro!... Ebbene! pel tuo peccato Offri al ciel la rea città. PIRRO Uomo santo, a te lo giuro, Questa notte, io stesso, io stesso Schiuderò per l empio muro Al mio popolo un ingresso! EREMITA Ma il rumor cresce, s avanza... Ciel! Lombardi! PIRRO Ah! sì, Lombardi. EREMITA Va!... ti fia secura stanza la caverna. Scena Quinta (L Eremita entra nella Caverna con Pirro, ed esce con un elmo e con una spada. Intanto si schierano sul monte i guerrieri Crociati preceduti da Arvino) EREMITA Al tuo guerrier Oh sfavilla ancora ai guardi, Brando antico, o mio crinier! (Si pone l elmo e cala la visiera) ARVINO Sei tu l uom della caverna? EREMITA Io lo son; da me che vuoi? ARVINO Le tue preci! Ah l ira eterna Tu placar per me sol puoi! EREMITA Oh! sai tu qual uomo invochi? ARVINO Tutti parlano di te; Narran tutti in questi lochi Dio si mostri alla tua fe ! Odi!... un branco mussulmano Ha la figlia a me rapita; Io tentai seguirli invano, Già la turba era sparita. EREMITA Dimmi! gente hai tu valida e molta? ARVINO Sì... EREMITA Vedrai la tua figlia diletta. ARVINO Tutta Europa là vedi raccolta, (Conducendolo sull altura) Al voler di Goffredo soggetta! EREMITA Oh mia gioia!... la notte già scende!... Me seguite, o Lombardi fratelli; Questa notte porrete le tende, Io lo giuro, nell alta città! ARVINO Santo veglio, che a gloria ci appelli, Le tue fiamme in noi serpono già! TUTTI Stolto Allah... sovra il capo ti piomba Già dell ira promessa la piena; Santa voce per tutto rimbomba, Proclamante l estremo tuo dì. Già la Croce per l aure balena D una luce sanguigna, tremenda; È squarciata la barbara benda. L infedele superbo fuggì. Quadro Terzo (Recinto dell Harem) Scena Sesta (Coro di donne che accompagnano Giselda, la quale si abbandona mestamente sopra un sedile) DONNE La bella straniera che l alme innamora! Venite, venite, danziamole intorno; Perché sempre gli occhi di lagrime irrora, Se tutte ha le gioie di questo soggiorno? D Oronte ella sola nell animo impera... La bella straniera, la bella straniera! Perché tu lasciasti le case dei padri? Mancavano amanti là forse al tuo core? Veggiamo, veggiamo quegli occhi leggiadri, Che son d Oriente novello splendore. Noi siamo d ancelle vilissima schiera... Qual brama servigio la bella straniera. Oh stolta! Oh superba! Quegli occhi, che il foco Acceser nel prence d amor scellerato, Vedran dei parenti la morte fra poco, Il turpe vessillo nel sangue bruttato. Partiamo, ella forse vuol sciorre preghiera... La bella straniera!... la bella straniera! Scena Settima (Giselda) GISELDA (sorgendo impetuosamente) Oh madre, dal cielo soccorri al mio pianto, Soccorri al mio core, che pace ha perduto! Perche mi lasciasti?... d affetto non santo M aggravan le pene!... Deh porgimi aiuto! Se vano è il pregare che a me tu ritorni. Pregare mi valga d ascendere a te. Un cumulo veggo d orribili giorni, Qual tetro fantasma, piombare su me! DONNE (interno) Chi ne salva? GISELDA Quai grida!... quai grida!... DONNE Oh fuggiamo!.. UOMINI S uccida, S uccida! Scena Ottava (Soldati turchi inseguiti dai Crociati, indi Donne dell Harem e Sofia) DONNE Chi ne salva dal barbaro Se il Profeta i suoi fidi lasciò? GISELDA I Crociati!... SOFIA O Giselda, un indegno Tradimento i nemici guidò! Sposo e figlio mi caddero ai piedi. GISELDA Ahi che narri? SOFIA Il furente, oh lo vedi Che li uccise! Scena Nona (Arvino, l Eremita e Cavalieri Lombardi) GISELDA (coprendosi il volto colle mani) Mio padre!... egli stesso!... EREMITA (additando Giselda) Ecco, adempio a miei detti, o signor. ARVINO Mia Giselda! ritorna all amplesso Di tuo padre!... GISELDA (retrocede inorridita) Qual sangue! SOFIA Oh dolor! GISELDA (quasi colpita da demenza) No!... giusta causa - non è d Iddio La terra spargere - di sangue umano; È turpe insania - non senso pio Che all oro destasi - del mussulmano! Queste del cielo - non fûr parole... No, Dio nol vuole - No, Dio nol vuole! EREMITA, CORO Che ascolto? ARVINO, SOFIA O misera! GISELDA Qual nera benda Agli occhi squarciami - forza divina! I vinti sorgono - vendetta orrenda Sta nelle tenebre - d età vicina! A niuno sciogliere - fia dato l alma Nel suoi ve l aure - prime spirò! L empio olocausto - di umana salma Il Dio degli uomini - sempre sdegnò. ARVINO Empia!... sacrilega! GISELDA Gioco dei venti Già veggo pendere - le vostre chiome; Veggo di barbari - sorger torrenti, D Europa stringere - le genti dome! Ché mai non furono - di Dio parole Quelle onde gli Uomini - sangue versâr. No, Dio nol vuole - No, Dio nol vuole; Ei sol di pace - scese a parlar! EREMITA Ah taci, incauta. ARVINO (cavando il pugnale) Possa tua morte Il detto sperdere - del labbro osceno! EREMITA, SOFIA, CORO (fermandolo) Che fai? La misera - duolo ha sì forte Che, ben lo vedi, - ragion smarrì! ARVINO Incauta, ragion smarrì. (*) GISELDA Ferisca... oh squarci - questo mio seno La man che Oronte pur or ferì! CORO Lasciam l indegna - che il vergin core Ad empio amore - schiudere ardì. (*)Estos últimos versos aparecen en varios libretos consultados, mas no en las grabaciones oídas de la ópera. Verdi,Giuseppe/I Lombardi alla prima crociata/III