約 8,458 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6614.html
作詞:コニー 作曲:コニー 編曲:うぃんぐ、fu-rin 歌:鏡音レン 翻譯:黑暗新星 夏日苦短戀愛吧少年 『對了!去海邊吧!』 不受歡迎的少年十分憂鬱 這個夏天也要僅被男人包圍著結束了嗎 鬼才想這樣啊!鬼才想這樣啊! 還不如去死比較好啊! 下定決心的少年向朋友們問道 你們想受歡迎嗎?我想受歡迎啊! 今年要在海邊搭訕來場one night love! 『那麼就動身吧!』『嗯那當然了!』 團結一致!然後我們考慮起了秘技 在陽臺上反復曬黑皮膚 靠狂野的身軀一下KO 曬得焦黑啦!曬得焦黑啦!怎麼會這樣?! 江米條啊!江米條啊!大家都逃走了!! 曬過頭啦!曬過頭啦!都是曬黑的錯啊!! 大失敗!大失敗!就此撤退吧! 『對了!去山裡吧!』 不受歡迎的少年思考著 豈能因一次失敗而受挫嗎 鬼才想這樣啊!鬼才想這樣啊! 還不如去死比較好啊! 下定決心的少年向朋友們問道 你們還想繼續嗎?我要繼續戰鬥喔! 接下來要在山裡搭訕來場山野girl party! 『那麼就動身吧!』『嗯那當然了!』 同甘共苦!然後我們考慮起了秘技 在皮膚上亂塗滿蜂蜜 靠甜甜的香味取得勝利! 被蟲包圍啦!被蟲包圍啦!怎麼會這樣?! 熊出現啦!熊出現啦!我們逃走了!! 都是蜂蜜!都是蜂蜜!都是這玩意兒的錯!! 大失敗!大失敗!就此撤退吧! 已經不行了 已經不行了 從今以後 都不會被任何人愛上了 『放心吧』『沒關係的』有手向我伸來 回頭一看朋友們就在那裡 最喜歡了 最喜歡了 你們這群混蛋! 啊哈哈哈 唔呼呼呼 唔呼唔呼呼呼 這個夏天 少年也是 與往常一樣 度過著最快樂的日子 但真的還是想要女朋友啊!(多餘的話) ※PV內文字 0 29 喂KAITO——GAKUPO—— 在—— 叫我嗎——? 1 16 喂KAITO——GAKUPO—— 啥事——? 又來——? 2 07 那是啥啊 全〇之神 那樣的裝備沒關係嗎? 2 09 嗚哇(´;ω;`) 等等www 別哭啊www 2 10 最喜歡你們這群混蛋啦——!! 等下 別這樣 別撲過來!! 疼疼疼疼www
https://w.atwiki.jp/lian4302/pages/46.html
藏起紙片(神明)的少女與狐狸 詞曲:風原 編曲:風原 演唱:波音リツ(キレ音源) 翻譯:梨安子 少女ら囲う いろはにほへと (少女們圍著圈 花開艷麗染薰香) 「明日の試験の問題なぁに?」 (「明天考試的題目是什麼呢?」) 少女は紙を手に神社に至る (少女帶著紙片來到神社) 出迎えるは二匹の狐 (迎接她的是兩隻狐狸) 鳥居をくぐる 銅貨を握り (通過鳥居之下 手中捏著銅幣) 少女は祈る「一人にしてください」 (少女祈禱著 「請讓我一個人」) ――25時の鈴が鳴る (--凌晨一點的鈴聲響起) 赤い赤い夕焼け (赤紅艷紅的晚霞) 広い広い荒野 (寬廣遼闊的原野) 鴉が鳴いても帰れない (即使鴉鳴亦無法歸去) この世界の裏側へ (往這世界的背側而去) 少年は探す 一人きりの場所 (少年尋找著 能夠獨處的場所) 「鬼さんこちら 手の鳴る方へ」 (「鬼啊請往這裡 順著掌鳴的方向」) 境内を目指す鬼がやって来る (鬼向著寺院前進) 出迎えるは二匹の狐 (迎接祂的是兩隻狐狸) 走り、慌てて、つまづき、転ぶ (奔跑、慌亂、顛躓、摔倒) 飛び込む先に古ぼけた賽銭箱 (往老朽的香油箱飛身而入) ――17時の鐘が鳴る (--下午五時的鐘聲奏響) 赤い赤い朝焼け (熾紅豔紅的朝陽) 長い長い海辺 (綿延不盡的海岸) 雀が鳴いても目覚めない (即使雀鳴亦不能甦醒) この世界の裏側へ (往這世界的背側而去) 少女は目覚める 境内の木陰 (寺內的樹蔭下 少女睜開雙眼) おぼろげな記憶 赤い風景と (還留存的記憶是 鮮紅的風景) 鴎の声と 鈴の余韻 (海鷗啼鳴以及 鈴聲的餘韻) 知らない後ろの少年だぁれ? (身後陌生的少年是--誰?) 註:歌名的カミ寫作片假名無法判讀到底是意指紙(歌詞中有這樣的動作)或是神隱(歌詞中也有這樣的發展),個人推測應該是雙關語,如果有更好的翻法請告訴我(鞠躬)
https://w.atwiki.jp/kurogiri_all/pages/112.html
作成:佐藤ぶそあ 部品構造 部品定義部品 リンゴの蒸留酒・狭霧の特徴 部品 果実酒を蒸留して作るお酒 部品 酒好きによる蒸留酒への熱烈な支持 部品 果物から作られたお酒 部品 原料は国産果実 部品 藩国伝統の手作り製法 部品 発酵による酒の長期保存 部品 樽による酒の熟成 部品 酒蔵ごとに変わる味 提出書式 インポート用定義データ 部品構造 大部品 アップル・ブランデー「狭霧」 RD 9 評価値 5部品 リンゴの蒸留酒・狭霧の特徴 大部品 果実蒸留酒 RD 8 評価値 5部品 果実酒を蒸留して作るお酒 部品 酒好きによる蒸留酒への熱烈な支持 大部品 果実酒 RD 6 評価値 4部品 果物から作られたお酒 部品 原料は国産果実 部品 藩国伝統の手作り製法 部品 発酵による酒の長期保存 部品 樽による酒の熟成 部品 酒蔵ごとに変わる味 部品定義 部品 リンゴの蒸留酒・狭霧の特徴 玄霧藩国の果樹園で採れた瑞々しいリンゴから作られるリンゴ酒。これを蒸留し、より芳醇な香りと味わいを持たせたもの。 とある酒蔵で造られ「狭霧」と名付けられたこの酒は、酒瓶からグラスへ注いだだけで辺りが立ち昇る香りで包まれるほどで、この辺りが「霧」という言葉を銘に入れた所以である。 ストレートで飲むことを好む者も多いが、炭酸水などで割って飲む者も多い。また、カクテルやお菓子などのレシピに使われていることも多い。 部品 果実酒を蒸留して作るお酒 水とアルコールの沸点の差を利用して、原料となる果実酒を蒸留することで得られる高いアルコール濃度のお酒。加水して調整することもあるが、より雑味の少ない味わいを得ることができる。 部品 酒好きによる蒸留酒への熱烈な支持 蒸留酒はその製造過程から原料となる酒よりも高いアルコール濃度を持つこととなり、酒をあまり飲まない者からは「飲みにくい」と評価を受けることもある。 しかし、蒸留酒ならではの喉や胃に熱くたまる飲み口や、揮発性の高さからくる香りの強さに病みつきになる者もまた多い。その高いアルコール濃度があるからこそカクテルのレシピで使用されることも多く、酒好きからすると蒸留酒はなくてはならない酒なのである。 部品 果物から作られたお酒 果物を原料としたお酒を果実酒と呼ぶ。制作過程については酒の種類によるが、概ね果実を絞って果汁をとり、これを適切な温度などの管理のもとで発酵させる手順となる。 香りや味が原料となった果物の影響を大きくうけることもあり、酒の苦手なものにも飲みやすい味わいとなるものも多い。また、長期間の発酵と熟成を行う種類の酒もあり、この場合は甘味がほぼなくなり独特の味わいと香りの虜となるものも多い。 いずれにせよ、飲み過ぎれば体を壊すため注意が必要である。 部品 原料は国産果実 藩国ではリンゴやブドウなどの果実栽培がさかんであり、単純に消費されるだけでなく、加工食品の原料としても用いられる。 国内の作物であるため、輸送費や時間を抑えることができ、新鮮で安価に仕入れることが可能である。 部品 藩国伝統の手作り製法 藩国に伝わる昔ながらの手作り。工場生産されていないため作れる数に限りがあるが、連綿と伝えられてきた技術と、積み上げられてきた歴史の中で少しずつ改善を重ねた確かな実績がある。 部品 発酵による酒の長期保存 酒を造る過程で原液からは甘みが減じ、酒精が増え、適切な温度で保存することで腐りにくくなる。酒造におけるこの一連の過程を発酵とも呼ぶが、その原理が解明される前から経験的に広く知られていた酒に関する知識である。 部品 樽による酒の熟成 醸造された酒は樽に移されて保管される。このとき、樽に使用された木材の香りが酒へ移り、熟成されることでも味が変わっていく。特に原料となった果実の質が良かった年の酒を長期にわたって熟成させた酒は、高額で取引されることがある。 部品 酒蔵ごとに変わる味 お酒の味は酒蔵ごとに変わる。原料にする果実の種類から異なることがあるのはもちろん、同じ果実を使った同じ種類の酒であったとしても、蔵ごとに少しずつ異なる製法や、設備の違いからも味が変わる。 高物理域においては酵母、低物理域においては酒の精とも呼ばれるものの働きが、蔵の立地や条件によって異なってくることも大きいと言われている。 提出書式 大部品 アップル・ブランデー「狭霧」 RD 9 評価値 5 -部品 リンゴの蒸留酒・狭霧の特徴 -大部品 果実蒸留酒 RD 8 評価値 5 --部品 果実酒を蒸留して作るお酒 --部品 酒好きによる蒸留酒への熱烈な支持 --大部品 果実酒 RD 6 評価値 4 ---部品 果物から作られたお酒 ---部品 原料は国産果実 ---部品 藩国伝統の手作り製法 ---部品 発酵による酒の長期保存 ---部品 樽による酒の熟成 ---部品 酒蔵ごとに変わる味 部品 リンゴの蒸留酒・狭霧の特徴 玄霧藩国の果樹園で採れた瑞々しいリンゴから作られるリンゴ酒。これを蒸留し、より芳醇な香りと味わいを持たせたもの。 とある酒蔵で造られ「狭霧」と名付けられたこの酒は、酒瓶からグラスへ注いだだけで辺りが立ち昇る香りで包まれるほどで、この辺りが「霧」という言葉を銘に入れた所以である。 ストレートで飲むことを好む者も多いが、炭酸水などで割って飲む者も多い。また、カクテルやお菓子などのレシピに使われていることも多い。 部品 果実酒を蒸留して作るお酒 水とアルコールの沸点の差を利用して、原料となる果実酒を蒸留することで得られる高いアルコール濃度のお酒。加水して調整することもあるが、より雑味の少ない味わいを得ることができる。 部品 酒好きによる蒸留酒への熱烈な支持 蒸留酒はその製造過程から原料となる酒よりも高いアルコール濃度を持つこととなり、酒をあまり飲まない者からは「飲みにくい」と評価を受けることもある。 しかし、蒸留酒ならではの喉や胃に熱くたまる飲み口や、揮発性の高さからくる香りの強さに病みつきになる者もまた多い。その高いアルコール濃度があるからこそカクテルのレシピで使用されることも多く、酒好きからすると蒸留酒はなくてはならない酒なのである。 部品 果物から作られたお酒 果物を原料としたお酒を果実酒と呼ぶ。制作過程については酒の種類によるが、概ね果実を絞って果汁をとり、これを適切な温度などの管理のもとで発酵させる手順となる。 香りや味が原料となった果物の影響を大きくうけることもあり、酒の苦手なものにも飲みやすい味わいとなるものも多い。また、長期間の発酵と熟成を行う種類の酒もあり、この場合は甘味がほぼなくなり独特の味わいと香りの虜となるものも多い。 いずれにせよ、飲み過ぎれば体を壊すため注意が必要である。 部品 原料は国産果実 藩国ではリンゴやブドウなどの果実栽培がさかんであり、単純に消費されるだけでなく、加工食品の原料としても用いられる。 国内の作物であるため、輸送費や時間を抑えることができ、新鮮で安価に仕入れることが可能である。 部品 藩国伝統の手作り製法 藩国に伝わる昔ながらの手作り。工場生産されていないため作れる数に限りがあるが、連綿と伝えられてきた技術と、積み上げられてきた歴史の中で少しずつ改善を重ねた確かな実績がある。 部品 発酵による酒の長期保存 酒を造る過程で原液からは甘みが減じ、酒精が増え、適切な温度で保存することで腐りにくくなる。酒造におけるこの一連の過程を発酵とも呼ぶが、その原理が解明される前から経験的に広く知られていた酒に関する知識である。 部品 樽による酒の熟成 醸造された酒は樽に移されて保管される。このとき、樽に使用された木材の香りが酒へ移り、熟成されることでも味が変わっていく。特に原料となった果実の質が良かった年の酒を長期にわたって熟成させた酒は、高額で取引されることがある。 部品 酒蔵ごとに変わる味 お酒の味は酒蔵ごとに変わる。原料にする果実の種類から異なることがあるのはもちろん、同じ果実を使った同じ種類の酒であったとしても、蔵ごとに少しずつ異なる製法や、設備の違いからも味が変わる。 高物理域においては酵母、低物理域においては酒の精とも呼ばれるものの働きが、蔵の立地や条件によって異なってくることも大きいと言われている。 インポート用定義データ [ { "title" "アップル・ブランデー「狭霧」", "children" [ { "title" "リンゴの蒸留酒・狭霧の特徴", "description" "玄霧藩国の果樹園で採れた瑞々しいリンゴから作られるリンゴ酒。これを蒸留し、より芳醇な香りと味わいを持たせたもの。\nとある酒蔵で造られ「狭霧」と名付けられたこの酒は、酒瓶からグラスへ注いだだけで辺りが立ち昇る香りで包まれるほどで、この辺りが「霧」という言葉を銘に入れた所以である。\nストレートで飲むことを好む者も多いが、炭酸水などで割って飲む者も多い。また、カクテルやお菓子などのレシピに使われていることも多い。", "part_type" "part" }, { "title" "[[果実蒸留酒]]", "children" [ { "title" "果実酒を蒸留して作るお酒", "description" "水とアルコールの沸点の差を利用して、原料となる果実酒を蒸留することで得られる高いアルコール濃度のお酒。加水して調整することもあるが、より雑味の少ない味わいを得ることができる。\n", "part_type" "part", "expanded" true }, { "title" "酒好きによる蒸留酒への熱烈な支持", "description" "蒸留酒はその製造過程から原料となる酒よりも高いアルコール濃度を持つこととなり、酒をあまり飲まない者からは「飲みにくい」と評価を受けることもある。\nしかし、蒸留酒ならではの喉や胃に熱くたまる飲み口や、揮発性の高さからくる香りの強さに病みつきになる者もまた多い。その高いアルコール濃度があるからこそカクテルのレシピで使用されることも多く、酒好きからすると蒸留酒はなくてはならない酒なのである。", "part_type" "part" }, { "title" "果実酒", "children" [ { "title" "果物から作られたお酒", "description" "果物を原料としたお酒を果実酒と呼ぶ。制作過程については酒の種類によるが、概ね果実を絞って果汁をとり、これを適切な温度などの管理のもとで発酵させる手順となる。\n香りや味が原料となった果物の影響を大きくうけることもあり、酒の苦手なものにも飲みやすい味わいとなるものも多い。また、長期間の発酵と熟成を行う種類の酒もあり、この場合は甘味がほぼなくなり独特の味わいと香りの虜となるものも多い。\nいずれにせよ、飲み過ぎれば体を壊すため注意が必要である。", "part_type" "part" }, { "title" "原料は国産果実", "description" "藩国ではリンゴやブドウなどの果実栽培がさかんであり、単純に消費されるだけでなく、加工食品の原料としても用いられる。\n国内の作物であるため、輸送費や時間を抑えることができ、新鮮で安価に仕入れることが可能である。", "part_type" "part" }, { "title" "藩国伝統の手作り製法", "description" "藩国に伝わる昔ながらの手作り。工場生産されていないため作れる数に限りがあるが、連綿と伝えられてきた技術と、積み上げられてきた歴史の中で少しずつ改善を重ねた確かな実績がある。", "part_type" "part" }, { "title" "発酵による酒の長期保存", "description" "酒を造る過程で原液からは甘みが減じ、酒精が増え、適切な温度で保存することで腐りにくくなる。酒造におけるこの一連の過程を発酵とも呼ぶが、その原理が解明される前から経験的に広く知られていた酒に関する知識である。", "expanded" true, "part_type" "part" }, { "title" "樽による酒の熟成", "description" "醸造された酒は樽に移されて保管される。このとき、樽に使用された木材の香りが酒へ移り、熟成されることでも味が変わっていく。特に原料となった果実の質が良かった年の酒を長期にわたって熟成させた酒は、高額で取引されることがある。", "part_type" "part" }, { "title" "酒蔵ごとに変わる味", "description" "お酒の味は酒蔵ごとに変わる。原料にする果実の種類から異なることがあるのはもちろん、同じ果実を使った同じ種類の酒であったとしても、蔵ごとに少しずつ異なる製法や、設備の違いからも味が変わる。\n高物理域においては酵母、低物理域においては酒の精とも呼ばれるものの働きが、蔵の立地や条件によって異なってくることも大きいと言われている。", "expanded" true, "part_type" "part" } ], "expanded" true, "part_type" "group" } ], "expanded" true, "part_type" "group" } ], "expanded" true, "part_type" "group" } ]
https://w.atwiki.jp/idolish7tw/pages/1608.html
◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 【#NANACAM】 期間限定公開中!! ◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 感謝一直以來對IDOLiSH7-偶像星願-的愛護。 在【#NANACAM】, 可以將當場拍攝的照片,或從LIBRARY中挑選照片。 來製作專屬經紀人的5週年紀念照! 將製作完成的照片分享至社群網站, 與大家一同享受IDOLiSH7-偶像星願-5週年吧! ■公開期間■─────────────── 8/19(三) 23 00 ~ 9/17(四) 22 59 ※時間表可能會更動。敬請見諒。 ■功能介紹■─────────────── 本功能可以從首頁畫面右上方的【#NANACAM】圖示來使用。 在【#NANACAM】可以使用的功能如下。 【1】拍照,以及使用裝置裡的照片 【2】照片的濾鏡效果 【3】可以在照片放置偶像的貼圖及LOGO‧文字 【4】將製作完成的照片分享至社群網站 【5】將製作完成的照片儲存至裝置 ※若欲使用本功能,必須允許使用相機以及LIBRARY的權限。※在本功能使用的照片及製作的照片,本公司並不會保管及儲存。 ※OS未滿 Android 5 的裝置無法使用濾鏡功能。敬請見諒。 請確認下述的免責事項‧禁止事項後,再使用本功能。 ■免責事項■─────────────── (1)BANDAI NAMCO Online Inc.(以下簡稱“本公司”)針對用戶所發布的文章,香樂,語會,照片,影片和任何其他内容等(以下間稱“内容”)本公司一概不負擔其所有責任和風險。 (2)本公司一概不負責承擔用戶之間或其他用戶與第三方之間產生的任何損害。 (3)針對用戶所發布的内容,僅限於第三方的著作權、商標權和其他智慧財產權,或受法律保護且不抵觸第三方的權利之内容。 (4)如因用戶使用本功能或無法使用本功能而造成的損害,本公司概不承擔相關責任。 (5)本公司無權回答系統運行狀況、技術相關問題、以及有關第三方所提供的軟體功能和使用方法。 (6)本公司可在不另行通知的情况下,終止或刪除此功能的操作。如因對此造成用戶的任何損害,本公司不負擔其產生的所有責任和風險。 ■禁止事項■─────────────── 使用本功能時,禁止在SNS頁面上進行下方所列出之發布和行為。 (1)侵犯本公司、其他用戶或第三方的所有權,包含侵犯其著作權、智慧財產權、肖像權、名譽、信用、隱私之行為 (2)除上述以外,侵犯本公司或第三方權利的行為。 (3)藉由本功能或與本功能相關的營利行為或廣告活動。 (4)違反公共秩序和道德的行為。 (5)助長或是相當於猥藝、殘忍、虐待或歧視性、使第三者感到不快等表現。 (6)干擾本應用程序的正常運行、造成他人困擾之行為。 (7)發布有關政治活動、競選活動、宗教活動等相關文章或表現。 (8)冒充他人發布内容。 (9)發布與其他企業名稱或者其他公司之產品、其他公司比較之相關文章或表現。且將此以廣告、成果報酬型廣告來進行宣傳推薦目的之行為。 (10)傳播並非事實的情報、謠言、沒有根據的訊息等易造成大眾誤解的相關文章或表現。 (11)違反SNS社群網站的使用條款之行為。 (12)由本公司判斷為不適當之其他行為。
https://w.atwiki.jp/inuyasha50/pages/291.html
昨日 - 今日 - 合計 - カテゴリ グループ 作中で死亡 夢幻の白夜 奈落の分身 奈落一派 妖怪 影郎丸 悟心鬼 獣郎丸 用語 白童子 神楽 神無 赤子 【概要】 奈落(ならく)の分身(ぶんしん)とは、奈落が自らの肉体から生み出した七体の妖怪である。奈落の肉体を構成する妖怪を分離し、壺の中で熟成させる事で誕生する高位の妖怪。奈落の肉体から妖怪の部分だけを凝縮して生まれた存在である為、全員が奈落と違い人間の心を持たない完全な妖怪である。名前は生まれた段階で奈落が名付けるとされており、所有している道具も全て奈落がその特性に応じて与えたものである。分身の持ち物は特別なものではなく、全て人間が作った道具である。神楽の扇も神無の鏡(死鏡)もそれ自身には特別な能力はないと作者がコメントしている。白夜の刀は明らかに単なる道具ではないため、明言はされていないが唯一の例外であると考えられる。 容姿や性質は元になった妖怪に左右される。気配を断つことに長けた妖怪が元になった神無は「無」の性質を持ち、風や鳥の妖怪を元に生み出された神楽は「風」の性質を生まれ持っている。分身の実力は元となった妖怪の強さと熟成期間によって決まるため、肉体の素材が格の高い妖怪であったり誕生までの熟成期間が長いほど強大である。作中では妖怪の質を実力の向上と共に引き上げているため、結果的に後に誕生した分身ほど実力が高い。例外として神無と赤子が存在する。神無は第一の妖怪だが、その性質から敵が強ければ後に生まれた分身を凌駕する実力を発揮する。赤子は最高位の分身として、奈落と対等の地位と実力を持つ。 その姿は千差万別だが、生まれた順番に実の兄弟姉妹の関係にある。分身同士が血縁関係と明言される一方で、奈落は分身たちとの血縁関係がないとされている。それ故か、生まれが近い分身同士が相応の情を持ち行動を共にする一方で、奈落に対して親近感を抱く分身は一人も存在していない。白童子は厳密には赤子の分身であり、「奈落の分身の分身」である。元は赤子と同一人物だが、立ち位置としては赤子の配下となっている。 悟心鬼は17巻で犬夜叉に倒され、影郎丸と獣郎丸は18巻で犬夜叉と鋼牙の連携によって倒された。白童子は38巻で弥勒の風穴に吸い込まれ死亡。神楽は38巻で奈落に触手で貫かれ殺生丸に看取られながら消滅した。赤子は45巻で奈落に再吸収された。神無は48巻で奈落に自爆させられる。夢幻の白夜は56巻で犬夜叉の冥道残月破によって倒された。 七体の妖怪以外に桔梗に鬼蜘蛛の洞窟の土の結界によって一瞬で葬られた雑魚妖怪並みの名無しの分身がいる。外見も雑魚妖怪そのものといった姿をしているが、壺から急遽召喚されている事から分身として生み出される前の未熟成個体であり、正式な奈落の分身には数えられていない。この名無しの分身は原作のみでアニメには登場していない。 【所属者】 第一の妖怪・神無 第二の妖怪・神楽 第三の妖怪・悟心鬼 第四の妖怪・影郎丸 第五の妖怪・獣郎丸 第六の妖怪・赤子 第六の妖怪の片割れ・白童子 第七の妖怪・夢幻の白夜 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mhfotw/pages/1147.html
爛成這樣,都開幾天了還沒翻譯,之前不是有人在叫開了就翻嗎? - 2010-07-11 09 43 15 OK,相關資訊給我我就翻譯,在不然你行你來翻也可以,wili的精神來到台灣就被一堆伸手廚搞爛了 - 2010-07-11 17 18 46 暑假到了 - 2010-07-14 14 58 53 先弄懂wiki是什麼性質再來吠也不遲?wwww - 2010-07-17 03 27 05 看到掱廚就完全不想翻譯了 自己去學日文吧wwww - 2010-07-19 17 15 59 人家好心幫你整理資訊 你不感謝就算了 還罵人家 妳又不是付錢給他翻譯的 罵啥呀先生? - 2010-07-13 22 38 42 這就是台灣人的心態...茶來伸手,飯來張口,只知道別人的缺點,並不檢討自己的缺點,只知道出一張嘴什麼都不會,台灣的未來只有可悲 - 2010-07-14 17 20 54 毒守護符 睡眠守護符 痲痺守護符 戰鬥回歸球 這四個我剛好有就順手修了,不過格式好像有動到請幫忙修正一下。 - 2010-07-16 04 05 58 加了一些商隊任務獵人珠顏色和道具的增加法…此外,說「爛成這樣」的「大師」就不要看我翻的內容了吧,麻煩去看日文的wiki,除非你是比爛成這樣的網頁還要爛的東西,那要看我就沒意見,雖然開了就翻是我說的,不過要翻的東西太多了,看心情翻… ---紫御瓏 - 2010-07-22 17 34 54 請問必殺砥石 是加多少必殺阿@@? - 2010-07-25 19 34 05 上面有寫啊…※4 砥石效果+60秒之內提升10%必殺率 - 2010-07-27 12 15 34 戰鬥回歸球在大還原節中得到過 - 2010-08-07 03 50 00 ※4 狩獵笛的強走確定可以讓毒藥黃無效,我試過 - 2010-08-08 21 23 44 必殺抵石= 餓狼2 - 2010-08-21 22 49 33 鷹眼飲料的"手不會抖"是什麼意思?無反動嗎? - 2010-10-27 00 03 15 類似長槍管功能 - 2010-10-29 13 20 03 必殺砥石=砥石效果+60秒之內提升10%必殺率=餓狼2(50%1.35倍)? - 2010-11-12 08 09 16 開拓要的素材那個表格我沒有打算翻,有需要的看有沒有人要翻了---紫御瓏 - 2010-11-27 07 27 38 有翻譯是最好 辛苦了 - 2010-12-07 05 30 28 可以的話 給我對照表 我來改 !! - 2010-12-07 05 31 02 要翻的話官網有一些素材的名子,此外沙漠的缺角石系列先幫翻(圓形,菱形,星形缺角石) - 2010-12-09 23 20 37 翻譯 辛苦了! - 2010-11-28 07 04 58 同種類的設施都設在同一區域比較好 - 2010-12-07 03 07 09 其中一個是LV2但是另一個還是維持在LV1啊 - 2010-12-07 03 07 55 你一個LV3一個LV1,LV1可以挖到LV3的材料,我是這樣理解的,我翻出的說明沒寫很完整,讓有些人搞錯的樣子0.0 - 2010-12-07 14 50 51 希望有人可以留開拓素材的中文,不會改網頁直接留在這也行,薄い板材=xxxx這樣,材料我還沒挖到不知道怎麼改---紫御瓏 - 2010-12-20 15 56 10 オニサボテンの花=鬼仙人掌花 まな板石="占見"板石 あま蟲=雨蟲 蟲の拔け殼=蟲的脫殼 ヌカバッタ=米糠蚱蜢 - 2010-12-20 18 26 53 . - 2010-12-20 18 29 46 曲がった角材=彎曲的木材 クロゴマキノコ=黑芝麻香菇 シロゴマキノコ=白芝麻香菇 くぎバッタ=釘子蚱蜢 よごれた布切れ=骯髒布片 - 2010-12-20 18 35 18 丸く削られた石=削成圓形的石頭 薄い板材 =薄木板材 欠けたナイフ=殘缺小刀 - 2010-12-20 18 37 35 古びた柄杓=老舊的勺子 太い組紐=粗組紐 細長い棒 =細長棒子 ミツナシ草=無蜜草 木の葉蟲=樹葉蟲 - 2010-12-20 18 38 59 (抱歉第一次流言有點亂請幫我刪掉下面的ˊˋ)我是沙漠玩家 目前礦蟲人工還沒3等 所以先貼一些我知道的---赤備六文錢 - 2010-12-20 18 39 48 古びた柄杓=老舊的勺子 太い組紐=粗組紐 細長い棒 =細長棒子 ミツナシ草=無蜜草 木の葉蟲=樹葉蟲 - 2010-12-20 18 29 17 我是沙漠玩家 目前礦蟲人工還沒3等 所以先貼一些我知道的---赤備六文錢 - 2010-12-20 18 38 24 爆藥 台版翻成 炸藥 - 2010-12-27 17 06 46 還是希望有人可以留開拓素材的中文,有些我一直挖不到,冏---紫御瓏 - 2010-12-29 11 27 12 サラサラ草 台版翻成 沙沙草 - 2010-12-30 05 17 50 可以幫忙在 可採取到的素材 加上取得的%數嗎?感謝 - 2010-12-30 05 59 00 枝モドキ 台版翻成 枯枝蟲 - 2010-12-30 21 04 15 クワブト蟲 台版翻成 鍬蚋蟲 - 2011-01-02 04 09 59 ダポテンの花 台版翻成 仙人棒花 - 2011-01-03 03 04 39 バキラモンド 台版翻成 水中鑽 - 2011-01-03 03 05 18 木天蓼の首飾り 台版翻成 木天蓼的首飾 - 2011-01-03 03 06 05 剩下的密林2個材料希望有挖到的人提供,感謝0.0 - 2011-01-15 18 52 46 密林-泡泡蒲公英葉 - 2011-01-16 01 56 16 暴君的地盤 - 2011-02-28 19 48 11 商隊重砲Ⅲ 能打的彈好像是錯的 - 2011-04-11 12 51 35 台版9.0開拓道具可以放進神奇醃漬壺.我把日文資料貼了上去(有翻了一點).希望懂得人能幫忙過去翻譯一下 - 2011-04-25 05 02 12 對了.丸欠け石翻圓形缺角石沒錯吧@@? - 2011-04-25 05 02 44 已經盡可能地幫忙更新開拓素材等等...我雪山火山的素材是看武器店上的..翻譯不會有錯 - 2011-05-27 18 29 52 只是武器店能提供的素材名有限..還是要大家幫忙補完!! - 2011-05-27 18 31 12 泡泡蒲公英葉 - 2011-12-02 20 51 26 商隊輝石 - 2011-12-26 12 49 56 我先把大討伐版本更新成F1版.如果要看舊版資料可以去www.mhf-wiki.net/index.php?%C2%E7%C6%A4%C8%B2(不知道為啥這麼久了都還沒更新~.~) - 2012-03-13 02 02 18 台卡的大回饋節是對應哪一個? - 2015-01-12 14 58 12 看顏色判斷。 - 2015-01-13 00 14 40 少打兩字,氣球! - 2015-01-13 00 15 37 大回饋節=大還原節 修改完畢 - 阿廷 - 2015-01-13 00 19 34 雪山開拓,束口草已翻譯成布包草、巨牙百合翻譯為波波百合 - 名無しさん 2015-01-14 17 46 01 剉冰草疑似翻譯為細雪草 (還沒查證) - 名無しさん 2015-01-14 17 48 39 以確認 剉冰草翻譯為細雪草 - 名無しさん 2015-01-14 20 18 35 青黴石是雪山採掘LV3的,在雪山和火山的開拓升級比對那裡,寫成火山LV3採掘。 - 名無しさん 2015-02-05 20 22 03 朱寶石翻譯成赤寶石 - 名無しさん 2015-08-03 03 47 04 對迎賓邸2樓的技術長﹙阿席耶魯﹚支付20萬CP是10w - 名無しさん 2016-04-23 20 08 13
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/149.html
yuno,150,283 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] 魔物"熔岩巨石"是在高熱的熔岩裡, 把石心用魔法的力量增幅而生成的魔物. [朱諾士兵] 那高熱的熔岩可以把用鐵做成的鎧甲和武器全部融化掉. 若沒考慮清楚就去攻擊它會造成相當大的傷害, [朱諾士兵] 這也可以連身上的武器防具也會受到傷害哦 [關閉] yuno,165,283, 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] '邪惡向日葵' 是長在地上面在許多花中突起的魔物. 因為它延伸的很長實時在很遠的地方也不能安心啊 [朱諾士兵] 路過的地理學家在研究途中被這魔物吃掉了所以才會取到這樣的名字 [關閉] yuno,227,292 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] 在朱諾 附近有一個叫 '偽天使' 的傢伙存在 [朱諾士兵] 假裝是個天使 假裝給你祈福 對沒有警覺心的旅行者 從背後攻擊 是屬於攻擊性魔物. 被漂後的模樣上當的話會倒大霉的. [關閉] yuno,165,228 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] 居住在高海拔的山上的山羊 在魔物化之後要是被牠們那如石頭般堅硬的頭 撞擊一次的話 [朱諾士兵] 不管是哪種人 那人的頭一定會破裂 加上牠們的腿也是鍛鍊有成的 牠們會用可怕的速度尋找獵物 [關閉] yuno,150,228, 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] 請問 .. 有看到嗎? 傑勒比結晶! 相當巨大的傑勒比結晶!! 非常的大 比普通的更閃亮更晶瑩剔透的光澤 更大的傑勒比結晶 [關閉] yuno,334,182, 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] 賢者的武器中, 有一個叫做 ' 反擊短劍 ' 只有賢者才能裝備 有較高的機率會產生必殺攻擊 [朱諾士兵] 是一個有用又美觀的武器 [關閉] yuno,263,320, 朱諾士兵 [朱諾士兵] 充滿著高度知識的賢者之都 歡迎各位來到 朱諾 [朱諾士兵] 據稱'大天使之盾' 是十字軍的專用裝備 神聖的盾牌是較長的菱形 盾牌中間有象徵天使翅膀的圖樣 [朱諾士兵] 特別是對付不死系惡魔型的魔物時發揮較大的威力... [關閉]
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3562.html
作詞:アリエP 作曲:アリエP 編曲:アリエP 歌:初音ミク 翻譯:Birpig/バーピッグ (a050107231) 抬頭望向天空的雲隙間 彷彿看到了你的微笑 我們兩人都喜歡的 夏天也悄然的來到 自從那時已經過了多久的時間了 你是否也將我遺忘了呢? 即使到了今天我仍會偶然想起 那天與你一起看的夜空 一直以來都孤單一人 一定 很寂寞吧 直到我的生命消逝之前 就再等一下吧 為了那無法完成的約定 總有一天會去實現 每年到了這個季節 不知為何總是會想起許多事物 只有你的年紀不會增長 現今還是如此的年輕 靜靜地守護著我 總覺得有點狡猾呢 淚水已乾枯流盡 我的心也已崩壞了 即便如此為什麼 還是無法將你給忘卻呢 要說那就是愛的話 現在的我也還搞不清楚 若能實現一個願望的話 那我會想待在你的身旁 直到我的生命消逝之前 就再等一下吧 為了那無法完成的約定 總有一天會去實現 要說那就是愛的話 現在的我也還搞不清楚 若能實現一個願望的話 那我會想待在你的身旁 其實這已經是一首舊歌了,只是在整理歌詞翻譯的時候發現到的 鹿乃也同一時間點跟原曲共同發表,所以我其實是聽著鹿乃的版本翻譯
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6242.html
作詞:午後ティー 作曲:午後ティー 編曲:午後ティー 歌:Lily 翻譯:唐傘小僧 link 就算你說什麽「時間總是殘酷流逝」 到頭來也只能無可奈何 這些我都清楚啊 所以不要用那種表情嘲笑我 喂 我該如何是好 「不想看到你向我揮手道別」 這種話根本說不出口啊 所以至少說出「有朝一日再相會吧」 雖然有點做作不過這樣剛好吧? 我一直凝望著你遠去的背影 晚上11點 那連接你我的銀色 帶來的真實香氣以及溫暖 都將漸漸消失不見吧 不知為何 寂寞感愈發強烈 是誰的錯呢 塞進左手口袋裡的記憶 愿永遠都不要遺失 冬日的夜空下 描畫那些星星 將染上白色的聲音 傳達到吧 「我就在這裡哦」 我仍舊將那悲傷欲裂的思念放在心上 告別時分你給我留下的 那些愛語 以及悲傷的親吻 無論怎樣都難以忘記 寒冷的夜晚為此染上了些許色彩 但是 即便如此 我還是想再見到你 因此唱起向你訴說喜歡的歌 繼續那中途停下的故事 我時常夢想著 再相會的那天 這聲音肯定也會傳達到吧 乘著夜風 到你身旁 曾循環過無數次 孤單二人的 晚上12點 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) link 即使說着「時間的流逝真是殘酷無情呢」之類的話 但我亦很清楚這一切都是無補於事 所以擺出那樣的表情笑着啊 吶 我該怎麼辦才好? 「我不想看到你向我揮手道別啊」 這樣的話絕對無法說得出口 所以至少要說聲「某天再見吧」 雖然這是有點老土的說話但卻是最適當的吧? 一直凝望着逐漸變小的你的背影的 晚上11時 將你我相連的銀色 就連確切的香氣還是溫暖亦 亦會逐漸消失的吧 為什麼呢 令我徒添寂寞 是因為誰呢 藏進左邊口袋的記憶 但願永不掉失 冬日夜空之下 描繪繁星 那遍染白色的聲音 傳達開去吧 「我就這裏啊」 這份彷似令人傷心欲裂的思念 仍然藏在我心中啊 在離別之時你離下了的 愛的語句 還有悲傷的一吻等等 一切亦在我腦海之中揮之不去啊 為這冰冷的夜晚稍微添上色彩吧 但是 即便如此 我亦想再次見到你 想要歌唱出那對你訴說愛意的歌啊 譜寫出那仍在半途尚未窮盡的故事 我夢見了啊 夢到再次相遇的那天 這聲音一定能傳達給你的吧 乘着夜風 到你身旁 無數次不斷重複 只得我倆的 晚上12時
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6374.html
作詞:人生P 作曲:人生P 編曲:人生P 歌:猫村いろは 翻譯:gousaku Amo las pimientas.(我最愛辣椒) Me encanta el chile.(我最愛辣椒) 快給我魅惑的嫣紅高熱與刺激 你燃燒的身體與甘美的疼痛令我迷醉 簡直停不下來 哎再往深處前進一點 讓我熱起來 我就要被危險的香氣擄獲 啊啊 甜蜜的荊棘使我不禁叫出聲來 Me amas?(你喜歡我嗎?) No.(不,誰會喜歡你這種人。) Pero necesitas mas, no? No puedes detenerlo. (但是你還想要更多吧?這不是停不下來嗎。) Esto..., No!(不、不…不是這樣的!) Miel, ven. No seas timido.(呵,親愛的…來吧。不要害羞…) 刺激的Bite幾乎擾亂我的心神 RedHotHeatHolic! 彷如噬咬般的Kiss 滿溢的Heat 充盈全身 讓我變為順從的Lady 啊啊 已經不行了 從你所觸之處起我陣陣發熱 少許的淚水 甜美的痛苦 難以忍耐 讓人成癮停不下來 哎 我渾身發燙不曾冷卻 嘴上雖然說著「我受不了了」 卻忍不住渴求 更多更多 Sientes mi calor?(你感受到我的熱量了嗎?) Si;....(嗯…) Necesitas mas?(還想要更多嗎?) Si....(想…) Me amas?(你愛我嗎?) ....Si.(…是的) Cuanto amas yo?(有多愛?) ....Muy. No puedo detenerlo!(…太愛了。簡直停不下來!) 刺激的Bite幾乎擾亂我的心神 RedHotHeatHolic! 仿佛穿刺般的Kiss 高漲的Beat 流轉全身 讓我變為順從的Lady 挑釁的Bite幾乎擾亂我的心神 RedHotHeatHolic! 侵襲五感的Spicy Sexy 循環全身讓我把一切都忘記 Me encanta el chile.(我最愛辣椒) Amo las pimientas rojas.(我最愛辣椒) 曲中外文為西班牙語。根據作者曲中的日文翻譯配合google進行翻譯。