約 8,460 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4149.html
作詞:ダルビッシュP 作曲:ダルビッシュP 編曲:ダルビッシュP 歌:初音ミク 翻譯:W.B.(拙翻譯,請多指教) 死櫻 映入眼簾的淡淡的顏色 現在也存在於相片中 無意間察覺到窗邊 飄然地 花瓣飛舞 吹來的春風中夾雜著煙的味道 如灰燼般的你的身體 融入風中 消失在天空 忽隱忽現 淡淡地 如幻般的溫柔 悲傷地飛舞而上 向天空許願著「不要走」 對於你的這份思念 飛舞飄散 遙遠的某處 打開了窗戶 無法入眠的明月照耀著我 在有著朦朧的香味的季節 你的靈魂 此刻、降臨在神的庭園 悲傷的殘餘的日子和 迴繞的思念 陷入永眠的你的身軀 化作灰燼 歸於大地 搖曳的 悲傷的命運 想起了藏在胸中的感情 想見你 現在可以驕傲地說出的這份思念 永遠都不會枯萎呦 不斷重複 無限般描繪出 在夢中 與你相擁 想起來了 那天的身影 現在的你也在微笑著吧 在那天空的彼端 忽隱忽現 淡淡地 如幻般的溫柔 悲傷地飛舞而上 向天空許願著「不要走」 對於你的這份思念 飛舞飄散 12/02/05修改幾處
https://w.atwiki.jp/sougohankoku/pages/71.html
作成:平林緑萌 部品構造 大部品 ホワイト・ラム RD 3 評価値 2部品 概要 部品 特徴 部品 様々な製法 部品定義 部品 概要 サトウキビを原料に発酵、蒸留して作られたラム酒。熟成をほとんど行わず、濾過と加水を行なって瓶詰め、完成となる。 部品 特徴 樽熟成を行わないため、水のように澄んだ透明な酒である。製法によって大きく風味が異なるため、飲み方もストレートからカクテルまで様々である。 部品 様々な製法 ラムの製法は、サトウキビジュースを利用するアグリコール、糖蜜を使うトラディショナル、サトウキビシロップを用いるハイテストモラセスの三種に大別される。熟成系のラムについては、蒸留後に樽熟成が行われる。 提出書式 大部品 ホワイト・ラム RD 3 評価値 2 -部品 概要 -部品 特徴 -部品 様々な製法 部品 概要 サトウキビを原料に発酵、蒸留して作られたラム酒。熟成をほとんど行わず、濾過と加水を行なって瓶詰め、完成となる。 部品 特徴 樽熟成を行わないため、水のように澄んだ透明な酒である。製法によって大きく風味が異なるため、飲み方もストレートからカクテルまで様々である。 部品 様々な製法 ラムの製法は、サトウキビジュースを利用するアグリコール、糖蜜を使うトラディショナル、サトウキビシロップを用いるハイテストモラセスの三種に大別される。熟成系のラムについては、蒸留後に樽熟成が行われる。 インポート用定義データ [ { "title" "ホワイト・ラム", "part_type" "group", "children" [ { "title" "概要", "description" "サトウキビを原料に発酵、蒸留して作られたラム酒。熟成をほとんど行わず、濾過と加水を行なって瓶詰め、完成となる。", "part_type" "part" }, { "title" "特徴", "description" "樽熟成を行わないため、水のように澄んだ透明な酒である。製法によって大きく風味が異なるため、飲み方もストレートからカクテルまで様々である。", "part_type" "part" }, { "title" "様々な製法", "description" "ラムの製法は、サトウキビジュースを利用するアグリコール、糖蜜を使うトラディショナル、サトウキビシロップを用いるハイテストモラセスの三種に大別される。熟成系のラムについては、蒸留後に樽熟成が行われる。", "part_type" "part" } ], "expanded" true } ]
https://w.atwiki.jp/billyk9/pages/125.html
《Noir et Blanc‧一》(cc) 參與角色: 嘉露兒 艾婭 相關篇章: 《送牛奶的男孩‧一》(cc) 背景: 艾婭當守衛的最後一天,早晨時間,嘉露兒說日來接應艾婭準備之後在瘴氣研的工作。 【嘉露兒】 「咦?艾婭收到了什麼啦?」這時才姍姍來遲的嘉露兒出現在艾婭的後頭。 【艾婭】看著牛車駛去的艾婭回過頭來,回應著嘉露兒:「是嘉露兒啊,早上好,這是那位少年送我木彫刻,看來是某人的人像....」艾婭嘗試辨認出小木牌的臉孔,可是看來似乎是不可能的.... 【嘉露兒】「人家送的東西要好好保存啊,」嘉露兒從身後拿出了一個小籃子出來,裡面有四瓶果醬,「這個是給妳的轉職禮物。」 【艾婭】在同一時間收到兩個人為自己所準備的禮物,雖然不是很特別的東西,不過艾婭的心裡充滿著甜美的感覺「真是感謝你呢,嘉露兒。」艾婭會心的微笑著... 這對旁人來說是有點誇張.... 【艾婭】「雖然說人家送的東西要好好保存... 但是果醬也不能放太久呢,待會吃早餐時一起吃吧。」艾婭笑著和嘉露兒說。 【嘉露兒】 「食物的話就要好好保存到肚子中啊,」嘉露兒笑著的托了一下眼鏡,「可不要讓它們變成七彩果醬。」 【嘉露兒】 「雖然是不能放太久,但還是能放一陣子的,一會就先開芒果的那瓶果醬來試試吧。」 【嘉露兒】 四瓶果醬分別是芒果、草莓、藍莓及蜜桃,能一目了然是因為瓶子上貼著畫了該樣水果的圖,而那些圖與那些研究紀錄用圖沒什麼差別。 【艾婭】「芒果,聽你說是遠東來的水果啊,不知道是甚麼的味道呢。」看著嘉露兒精心製作,精美的用小籃子剛好的裝著四瓶果醬,艾婭真的不捨得就這樣吃掉.... 【艾婭】「話說,你何時學會做果醬的啊?」艾婭好奇的問嘉露兒 【嘉露兒】 「前陣子向研究書借了一堆草藥書回家,不知為何會夾著了一本食譜,便拿了來作睡前書看。」 【嘉露兒】 「不像徹斯特圖那邊,呂塞的水果賣的便宜得多,而剛好身邊又有器材,便買了一堆水果自己弄來看看。」 【嘉露兒】 「那個芒果的甜美,可是會讓人不想再回去徹斯特圖的啊。」 【艾婭】「那待會就真的要嘗試了。唔,聽說如果要成為別人的好妻子,怎樣做吃的技巧的也一定要學好沒錯呢。」 【艾婭】「草藥書中夾著了食譜,可能是某種預兆呢。」 【嘉露兒】 「上次在某個前輩房中的書堆找醫學書時,也夾了本格鬥技的書,也試過借哲學書時借到了笑話集呢。」 【艾婭】「也對,可能只是因為書本雜亂無章的亂放了....」艾婭想了一會,果然看到嘉露兒就會令自己放鬆,連工作和禮貌也忘記了.... 【艾婭】「啊,對呢,今天要麻煩你為我轉職的事到來了,天氣也有點冷,先回到公社裡面慢慢說吧,也要讓我給你熱茶。」 【嘉露兒】 「真的很冷啊,妳看我的手指也冷得發白了嘛。」嘉露兒把她那原本就已經白得異常的手掌伸到艾婭的面前,開玩笑的說。 【艾婭】「對不起呢。」艾婭二話不說的用自己溫暖的雙手把著嘉露兒的手掌,然後再放到自己頸胸前,嘗試令她的雙手溫暖過來「待會讓我泡些溫茶招呼你吧。」 【艾婭】艾婭她肯定是誤解了些甚麼.... 【嘉露兒】 「不是啦,只是開個玩笑而已,」嘉露兒把臉別過去一邊,不想讓艾婭看見她這一刻的表情,「但我也想快一點到艾婭的家,一起吃早餐呢。」 【嘉露兒】 「與徹斯特圖的風雪相比,這樣的天氣才不算得是什麼。」嘉露兒說著,同時也拉一拉自己的那件白色厚身斗篷。 【艾婭】 看著嘉露兒,就如看著帛白色,如雪霜般純結的漂亮少女,「徹斯特圖之象牙」這個稱號看來真的是名不虛傳。 【艾婭】 「嗯,為甚麼一開始我會讓你暫在這兒呢,自己就是不懂何謂對客人的殷勤....怎樣也好,先進來吧,嘉露兒。」拖著嘉露兒的手,艾婭帶領她回到自己在公社下層的房間內。 【艾婭】 艾婭的房間就在守衛室旁邊的小房間內,這房間是一個狹小的空間,裡面放滿厚重的書本,雜物,也有一兩瓶牛奶放著,房間內只有一個小型的小油燈作照明,東西還算是放得還整齊,清潔的被舖也散發出被舖也散發出淺淡的花香味。 【艾婭】 從隔壁的守衛室拿了些麵包,乳酪,茶具,溫水,和自己的茶葉,簡單的弄了一個早餐讓嘉露兒享用。 【艾婭】 「空間不太寬闊,請嘉露兒先屈就一下呢。」 【嘉露兒】 「我喜歡這種隨意的空間,每一處都表現出主人的靈魂所在呢。」嘉露兒悠悠地拿起茶杯,閉起眼細心品嚐寒天中貼心的熱茶。 【艾婭】 「還算是一個安樂窩了,不過一般人住在這樣的空間,一定會抑鬱下來呢。」艾婭把嘉露兒的果醬抹到一片麵包上,放到她的碟子上,然後為自己同樣的做了一片。 【嘉露兒】 「“不能獨居也不應獨居”,是說那些喜好走在人群之中的人,給他們再大的房間一個人住也是會抑鬱起來的。」嘉露兒看著杯中的茶,「這個香味…是什麼茶葉來的?」 【艾婭】 「茉莉花花瓣加上蘋果、山楂等果干製成的北大陸药茶....」艾婭拿起繫在裝著茶葉袋子上的標籤讀著,是那種"有花無茶"的北方人茶。 【艾婭】 「唔.... 本來想買真的茶葉,為甚麼我會買了這樣的東西的。」艾婭看來是對茶沒有甚麼研究,或者根本就是不講究... 【嘉露兒】 「但這個清香的味道也很有艾婭的感覺,會讓人煥然一新呢。」說著,嘉露兒已經喝下了半杯茶。 【艾婭】 「很有我的感覺嗎...」艾婭自己也嘗了一口,是那種花香太盛,強得有一點令人感到澀酸的味道.....看著嘉露兒把餘下的茶喝完,艾婭就問「那嘉露兒感覺的味道,會是怎樣的呢?」 【嘉露兒】 被這樣一問,嘉露兒陷入了沉思的姿態中,「我嗎?…是白開水嗎?還是前天的五十三號?又或者是消毒酒精?……」 【艾婭】 「嘻。」聽著嘉露兒的解答,艾婭亦從心裡笑出來「除了白開水之外,其他的也不能喝啦。」 【嘉露兒】 長期感受著艾婭光華四射的魅力,嘉露兒倒是會忘了自己的性別,就像艾婭能補足到自己的不足之處。 【艾婭】 「如果讓我形容呢,不就是這樣嗎?」艾婭給嘉露兒再添一杯熱茶,不過這一次,也加入了一定分量的牛奶和一點黃沙糖在熱茶裡面。 【艾婭】 那是一種在濃郁的奶油香甜味中加上清淡的撲鼻花香的味道....澀酸的味道完全被香甜味蓋過了 【嘉露兒】 接過艾婭給的茶,嘉露兒有點不解的聞著那甜甜的香味,卻也讓她精神為之一振,立即嚐了一口。「這…很好喝呢!」 【嘉露兒】 「艾婭很厲害呢!我完全不知道茶與牛奶可以有這個喝法的!」 【艾婭】 「嗯,嘉露兒喜歡就好了,濃郁甜美中帶清淡的香味就是嘉露兒的感覺呢,就像我每一次見到你的感覺。」艾婭心裡很感激嘉露兒對自己的照顧和關懷,她只希望著自己的心意可以就此傳達到嘉露兒的心裡 【嘉露兒】 「怎會呢…我…」被艾婭這樣的形容下,嘉露兒害羞的微微低下頭,嘴唇還貼著杯子,「這茶…也有艾婭的味道呢。」 【艾婭】 「嗯,那個是缺陷的味道呢,只有強烈不實的,令人的舌旁澀酸的味道...」艾婭說到這兒亦不禁苦笑起來「不過這不重要,最重要是有嘉露兒在,如果沒有你,我可能還會是一年前那樣封閉著自己。」 【艾婭】 「我很感謝你,只想讓你知道,如果你有需要我的時候,我也會在你身邊的,我承諾妳了。」 【嘉露兒】 「…我才要感謝艾婭呢,」嘉露兒臉紅起來,「有著艾婭給予我的勇氣,我才會學會走出學院,學會要親身去接觸這個世界的。」 【艾婭】 「嗯,這兒真的充滿了令人面紅耳赤的氣息呢。」看著臉紅起來的嘉露兒,艾婭亦不知道怎樣回應,而最後,她選擇了在嘉露兒泛起的紅暈的臉上輕吻了一下。 【嘉露兒】 艾婭這個直接的舉動讓嘉露兒的臉變得更紅了,「婭…艾婭這…呀,我失禮了…」嘉露兒挺直了腰,讓自己覺得有在冷靜下來。 【艾婭】 雖然感激之情是要表達,但是艾婭亦不希望自己做得太過火,她對著嘉露兒微笑著說「之後的日子,艾婭也要受你的照顧了。」 【嘉露兒】 「我才要受妳的照顧呢,」嘉露兒稍為把身子靠著艾婭,「就像這杯茶一樣。」 【艾婭】 「如果你喜歡,不單止是奉茶,任何的事我也樂意為嘉露兒做啊。」感受到嘉露兒的體溫,艾婭亦不期然的安心起來「不過今天呢,關於新入職的事項也要拜託嘉露兒你了。」 【嘉露兒】 「是呢,以後也要艾婭多多關照了。」日光從窗外照進寧靜的房間中,嘉露兒感受著充滿艾婭氣味的平和感。 【艾婭】 「我們,一個穿得像初雪的潔白,一個穿的像烏炭那樣漆黑,映照著著大家的光影,互補著大家所不足的光采,感覺作為同伴會是很合襯的一對。」
https://w.atwiki.jp/kakurecha/pages/13.html
隠れ茶を守る会 茶処静岡の安倍川最上流のお茶生産地の荒れゆく農地を・茶業を・景観を守るために活動を始めました。 ところで・・・ 熟成茶っていったいなんでしょうか? Q 緑茶を発酵させて作るの? A いいえ、ウーロン茶や紅茶のように発酵させて作るのではなくて、緑茶の貯蔵中に緩やかに起こる風味の変化を「後熟」と言い、その結果できあがったお茶を「熟成茶」と呼ぶんです。 Q 昔からあったの? A 江戸時代、駿府にて晩年を過ごした家康は新茶を茶壷につめて海抜1000メートルの洞窟に貯蔵し、晩秋に駿府城に運ばせて熟成茶を飲んでいたと言われています。 そう、かの徳川家康も熟成茶の愛飲家だったのです! Q 新茶とどう違うの A 新茶特有の新鮮香(若葉の香り)に代わって、後熟香(すずらん・バラ・果物のような甘い芳香)が強くなります。味は旨みと甘みを伴ったコク味が生じ、角の取れた深みのある味に変化します。 Q どのお茶も熟成茶になるの A いいえ、山間地のお茶の品質特性がなせる業です。隠れ茶の生育環境は茶葉に葉力を与え後熟効果を顕著にさせ、特徴的な熟成茶を生み出すのです。
https://w.atwiki.jp/21940576/pages/4.html
図鑑No.001赤薔薇かざぐるま 説明:真っ赤なバラの情熱的香り。お肌にもやさしく初心者向け。中にシャンプーハットのおまけつき。 文明アイテム:シャンプーハット(青) 入手法:ガチャ(入手率8%) 聖石:トルマリン 図鑑No.002黄薔薇モナリザ 説明:華やかな香りに包まれ、入浴後の女性の上品さを引き出します!中にシャンプーハット緑のおまけつき。 文明アイテム:シャンプーハット(緑) 入手法:ガチャ(入手率8%) 聖石:トルマリン 図鑑No.003桃薔薇プリンセス 説明:色めく官能の芳醇に心も体もリラックス&美肌!お姫様気分に!中にシャンプーハットピンクのおまけつき。 文明アイテム:シャンプーハット(ピンク) 入手法:ガチャ(入手率8%) 聖石:トルマリン
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/261.html
作詞: はややP 作曲: はややP 編曲: はややP 歌:初音ミク、鏡音リン 翻譯出處 http //blog.yam.com/izumi404/article/16457237 <夏季向日葵、線香煙火> 夏日的結束 如線香煙火最後的餘燼、滴咚一聲落下消失了。 河川裡飄流 那光芒的碎片 或紅或青藍 滲透開來。 在水邊 響起喧鬧的聲音 直達澄澈的天空 充滿光輝的你 目眩神迷地曾令我著迷。 稍微 長高了的我 想告訴你 因為有你在 我才能挺直了背脊向上生長。 夜空、靜謐、於沉睡的森林 沉落的翠綠 季節荏苒… 夏日的結束 如線香煙火最後的餘燼、滴咚一聲落下消失。 河川裡飄流 那光芒的碎片 或紅或青藍 滲透開來。 朝露 風的香氣、若能沐浴其中 再一次就好、好想讓你看看 我盛開的姿態。啊啊… 朝向那、高聳、天際…
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1279.html
作詞:Danzig れれれP 作曲:れれれP 編曲:れれれP 歌:鏡音リン 翻譯:yanao La Fiesta 在機關鐘的長針與短針 重疊在一起的瞬間 敲響鞋跟 在手掌中刻劃下 最棒的節奏 在穿上了 有著熱情的紅色 與漆黑的黑色禮服時 就如同在空中 自由飛翔的蝴蝶般舞著 在夜中展翅高飛 只憑藉甘美花蜜的香氣追逐著 連線索也 追丟的我 正舞動著 我不需要美麗綻放的 薔薇花束 如果有想傳達給我的心情 就口對口地告訴我吧 若是那樣還不夠的話 那就將身體乘著音樂 Mi Amore 強悍地 勇猛地 輕喃愛語吧 今夜是La Fiesta 乾渴的心 和雪莉酒的香氣 在搖曳著的陰影中溶解混合 帶著被 棕櫚葉擁抱的我 朝深處約定的場所而去 El sol的金 與La luna的銀 皆宿於其中的眼瞳的笑意 有如全身充滿 孤傲的自尊 與高雅的雙翅的鳥兒一般 我迎著風的 白色羽翼 被你所擊穿 在飄落下的 微光之中 我正舞動著 像是要誘惑少女般的 膚淺辭藻就不必了 在每陣鼓動中逐漸靠近 黑色秀髮纏繞 在呼吸中如弓一般彎起 跳到黎明之時 Mi Carin~o 煩惱地 美麗地 探詢彼此的愛 兩人的La Fiesta 讓我將即便背對命運 卻仍始終貼身纏繞我的孤獨 拋棄之後僅在此刻 被令人發熱的聲音所包圍 在直到最後的那瞬間為止 讓我火熱地躍起 燃起般地 癒人般地 緊擁著我的心 我不需要美麗綻放的 薔薇花束 如果有想傳達給我的心情 就口對口地告訴我吧 若是那樣還不夠的話 那就將身體乘著音樂 Mi Amore 強悍地 勇猛地 輕喃愛語吧 今夜是La Fiesta 今夜是La Fiesta 兩人的La Fiesta 跳舞吧La Fiesta 戀情是La Fiesta 快樂的西班牙名詞與地理解說: La Fiesta:第一個詞就遇到了很多分歧…… 個人覺得應該有節慶、慶祝的意思,估狗老師的翻譯是香格里拉嘉年華(炸) 然後快X通則是分成慶祝的節日和社交娛樂性的宴會舞會 嗯…大家開心用哪種解釋就用哪種XD Mi Amore:mi是西班牙語中的「我的~」的意思,然後amore……那是義大利話!XDDDD 意思是「愛、愛的人」所以要翻中文的話應該是「我的愛」之類的 附帶一提,西班牙語的同義詞應該是「amor」 パルマ(Palma):我本來查到的是義大利的帕爾馬(Parma) 不過現在又查到一個西班牙的城市也叫帕爾馬…… 囧 電子辭典的解釋則有「棕櫚葉、手掌」兩種解釋 ……我決定相信一下電子辭典!(炸) 嗯…雖然EaTinG桑也提供了「勝利、光榮」的解釋 不過因為我沒有查到這種類型的用途所以請暫且讓我保留(拜) El sol、La luna:El跟La根據那個有看沒懂的快X通注釋,分別是表達陽性與陰性的單數定冠詞 之後再查一下…定冠詞是用在某些特定的名詞和形容詞之前作為修飾之用 然後sol是太陽luna是月亮,就這樣XD ……其實我第一瞬間想到的是「太陽公公月亮姐姐」之類的(遮眼) Mi cariño:發現到我漏寫了這條項目…感謝EaTinG桑的提醒! 這串字如果直翻的話就是「我的摯愛、我的愛人」
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4218.html
作詞:石風呂 作曲:石風呂 編曲:石風呂 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 做了一大堆夢 按掉鬧鐘站起身來 斜眼看著好像有點得意的貓咪的表情 定期車票的更新週期,在發薪日前攻過來 回過神來 每天都很無聊呢 就像在喝早就不冰的果汁時 那種感覺 真不想嚐到呢 輕飄飄樹海女孩 今天也笑笑的很有精神 用眼淚沾濕 國中生的香菸 回過神來每天都是 像會殺人般的夏天 今天新宿車站前 也死了兩三個女高中生 一直很討厭的 國中時代的同學 好像快擦身而過了 不由得垂下了視線 對方看起來 似乎一點也不在乎這邊 覺得自己好悲慘 感覺糟透了 就像在喝早就不冰的果汁時 那種感覺 一定也有其滋味 輕飄飄樹海女孩 今天也開心又有精神 對著不看紅綠燈的車 豎起中指瞧瞧 現在對我們來說 根本不存在所謂的未知 我們生活在 意外的完整的城市中 輕飄飄樹海女孩 明天也一定很有精神 死不停止非法佔據超商的他們也一定是 回過神來每天都是 像會殺人般的夏天 今天新宿車站前 也死了兩三個女高中生 輕飄飄樹海女孩 今天也很有精神---- (預-備!!)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1201.html
作詞:もっしゃりP 作曲:もっしゃりP 編曲:もっしゃりP 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 給我妳的愛 長長的秀髮 漂在空中的香氣 理應不存在的似曾相識感 黃昏的街道 冷淡的笑容 我聽得見妳的嘆息 看透了欲望滿出的 那雙眼睛中 映出的我 是什麼樣子呢 像是知道了 我挺直腰桿隱藏起的 真正的樣子般地 妳笑了出來 就算我一直伸出手來 也還是碰不著妳 妳應該會不管我地 直接逃開吧 殘忍的聲音 不自然的藉口 妳是想要些什麼呢 發現到了嗎? 妳正在談著與眾不同的戀愛 將渺小的我放在掌心中地 映在眼前的平凡光景 開始崩潰 不一致的心情 沒辦法合在一起 妳並不是屬於我的女神 而是逮住了我的獨裁者 至少請愛我一下 讓我做個甜蜜的夢吧 那雙眼睛彷彿 能將所有滿出的欲望 全都看透一般 微笑著的妳的側臉 實在是相當美麗 我仍然持續做著 無法成真的美夢 就算我一直伸出手來 妳也不會將它握起 妳應該也喜歡我吧 雖然那裡並沒有愛…… 妳並不是屬於我的女神 而是迷惑我心的侵略者 至少請愛我一下 讓我做個甜蜜的夢吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/481.html
作詞:燈瀬れおん 作曲:桐生琢海 編曲:桐生琢海 歌:鏡音リン 喚魂祭的夜裡 今晚 醉於夏天的櫻花吧 明天 我就要啟程了 為了不讓脆弱的心壞掉 現在 我想待在你身邊 戰爭結束也將要一年了 在喚魂祭的夜裡 人們拖著昏暗的影子 我像幼時的那天一樣 牽著你的手 走在光芒之中・・・ 如果要救出你 時間已經過於深遠 封閉了感情的傷口 希望攤販飄來的香味能夠治癒一切 如此祈禱著 夜色漸深 煙火師傅低頭道歉 我替你回應了他 仰望天空 卻只有我看得見 黑暗的精靈 跳著舞 戰爭結束也將要一年了 在喚魂祭的夜裡 人們拖著昏暗的影子 我還沒辦法告訴你 你的視力已經無法恢復・・・ 黑暗越深 決心越受到動搖 應該由你來填滿的夜空 現在 煙火交織 充滿著光芒 彷彿要將奇跡用盡一般 「明年讓你看我做的煙火喔」 那是・・・ 無法實現的・・・ 願望・・・ 今晚 醉於夏天的櫻花吧 明天 我就要啟程了 為了不讓脆弱的心壞掉 現在 我想待在你身邊 徬徨在黑暗包覆的世界裡 無法對你說出任何話語 夜晚的天空 煙火交織 充滿著光芒 彷彿要將奇跡用盡一般