約 733 件
https://w.atwiki.jp/battle-operation/pages/2441.html
トラブル対応をToLOVEる対応って書いたら怒られるかな? - 名無しさん 2016-06-03 23 37 14 エアレースやっぱすげぇよな~産まれ変わったらパイロットになりたい - 名無しさん 2016-06-02 02 50 48 また生まれ変わる可能性も高いですね - 名無しさん 2016-06-02 02 59 44 自分がエアレース機に乗ったら数秒でFOX4になる自信がある - 名無しさん 2016-06-02 03 18 35 エスコンのトンネルくぐりとかリアルにやりそうだよな - 名無しさん 2016-06-02 05 36 06 金 崎 貴 臣 - 名無しさん 2016-06-02 02 03 16 ニコ生で東京レイヴンズを観たのかな? - 名無しさん 2016-06-02 10 37 56 どうして消費税の税率は諸外国の数字を参考にするのに、消費税の非課税品目は海外を参考にせず日本独自の全商品課税なのだ・・・。 - 名無しさん 2016-06-02 01 54 38 外国並にされると困る企業か政治に食い込んでるんでしょうなあ - 名無しさん 2016-06-02 10 18 53 役人が面倒くさい仕事したくないからじゃね - 名無しさん 2016-06-02 10 45 36 細かい分類手間かかるでしょ - 枝主 2016-06-02 10 48 03 業界からの文句も半端ないからな。新聞とかね。 - 名無しさん 2016-06-02 13 00 00 サインインからバトオペ起動させてプレイするとロード中にエラーが出て始められん・・・ - 名無しさん 2016-06-02 01 45 21 俺の方はなんかアプリケーションエラーみたいなのが出て起動せんかった。PS3再起動したらなおったけど。 - 名無しさん 2016-06-02 02 22 31 (,┌( ㅂ )┐ドムゥ・・・・ - 名無しさん 2016-06-02 01 07 58 なんか切断多いな、PSN? - 名無しさん 2016-06-02 00 58 08 混合戦で条件は同じはずなのに偽装・強制転倒持ちがジオンに偏る不思議 - 名無しさん 2016-06-02 00 46 45 この時間帯はジオン埋まるの早い! - 名無しさん 2016-06-02 00 57 46 シチュもそうだけど、だいたい10前後くらいはジオン強いよ。仕事とか塾から帰ってきて落ち着いた時間帯なんかな。 - 名無しさん 2016-06-02 01 03 46 22時前後。 - 名無しさん 2016-06-02 01 04 17 ジオン好きのおじさんが増えるってこと - 名無しさん 2016-06-02 10 19 57 ジオン側の部屋が加齢臭くさいとかいうなや! - 名無しさん 2016-06-02 13 04 42 コスト100の100均部屋やってるよー - 名無しさん 2016-06-02 00 43 53 そういう部屋って、ノーハンでも大丈夫なの? - 名無しさん 2016-06-02 00 46 45 あんまりきつくすると人こないんで特にキックしたりはしません。が100コストのフルハンはすぐできるのでやってほしいです - 名無しさん 2016-06-02 00 49 59 コスト100戦にたまに混じってるザク1とかジムトレって 男だよな… - 名無しさん 2016-06-02 01 20 51 コスト100出て見たいけどその手の超低コスト機で出たほうが良いのか普通にバズ汎で出たほうが良いのか悩んで結局いけない俺 - 名無しさん 2016-06-02 02 40 21 ジムトレフルハンして使ったら普通に強かったよ 2回ほど与ダメトップ取れたし - 名無しさん 2016-06-02 03 16 08 ザクIとジムトレはLv3が出せるじゃん。普通に戦えるだろ。 - 名無しさん 2016-06-02 09 12 08 マップによるけど混合戦にしないとクラッカー追撃が強くてジオンが勝っちゃう - 名無しさん 2016-06-02 10 16 10 ガンダム12345のみって部屋で遊んだけど、たしかにガンダムバトルオペレーションでした。 - 名無しさん 2016-06-02 00 34 23 ガンダム1がなかなか出てこなかったわ. - 伏流 2016-06-02 00 46 24 ちなみにプロガンが片方居なくて素ガン2機にしてたほうが勝ちました。そりゃあねって感じで少し残念。 - 名無しさん 2016-06-02 00 48 24 ルムコメに「被り無し」が必要でしたね. - 伏流 2016-06-02 01 06 50 そうですね。よく紛れ込まさせていただいてる部隊紅白だったので縛りがありながら集まりが早かったです。野良じゃあ無理な気がする。 - 名無しさん 2016-06-02 01 13 10 マドロックちゃんかわいそう - 名無しさん 2016-06-02 01 49 25 アレックスが仲間になりたそうにこちらを見ている。 - 名無しさん 2016-06-02 13 03 06 昔旧キットに苦戦した思い出から百式ver2、サイコ、ニューガンダムKaを衝動買したんだわ。いや懐いね。作る気せんけど - 名無しさん 2016-06-02 00 19 09 百式のver2はMGにしてはかなり楽に作れると思うぞ? 外装パーツ全部アンダーゲートだし ランナー処理が殆ど無いから - 名無しさん 2016-06-02 01 18 23 素組みはしないんだなぁ。連休までおあずけw - 名無しさん 2016-06-02 10 26 11 舛添を辞めさせるには都民による唯一リコールの署名が必要らしい。にしても税金の私物化が問題になる以前に去年辺りから行動がおかしいってネットニュースでは危惧されてたことを知ってる人はどれだけいるのだろうか・・・待機児童が多くて保育所が少ないのに、あろうことか舛添は東京都の一等地に日本人に対してでは無く、在日韓国人向けに保育所を作る約束を韓国の大統領にしたとかなんとか・・・もう日本人じゃないじゃんw 都民は自分たちの税金がそんな事に使われてるってことに何も感じず、行動もしないのだろうか・・・ - 名無しさん 2016-06-01 23 17 03 桝添もパナマ文書に載ってる個人とか企業並にそれが違法でなくなるように法改正してから税金私物化すればなんにも言われなかったのにね。(すっとぼけ) - 名無しさん 2016-06-01 23 22 28 なんでもルールを決める側になればやりたい放題です。遊戯王とかw - 名無しさん 2016-06-01 23 34 28 コンマイ語とかいう公式ですら使いこなせない言語 - 名無しさん 2016-06-02 01 22 08 都民の税金都民の税金いってるけど、国の税金も使われてるからな? - 名無しさん 2016-06-01 23 24 20 都民だけの不満じゃないんだよな - 名無しさん 2016-06-02 00 08 41 定員オーバーのブリティッシュスクールなら分かるが定員割れしてる韓国学校を作る必要性 - 名無しさん 2016-06-01 23 26 10 在日でしたっけ? - 名無しさん 2016-06-02 00 44 50 議会が不信任出せば良いのでは?まあ解散するだろうけど - 名無しさん 2016-06-01 23 42 04 子育て支援って必要なの?今までのお母さん達は黙々とこなしてきたんじゃないの?今の母親って根性ないくせに、文句ばっかりだな!ってうちのおかんが言ってました - 名無しさん 2016-06-01 23 07 31 もらえるものはもらったほうが賢いでしょ。子育て支援しかり生活保護しかり返金不要の奨学金しかり - 名無しさん 2016-06-01 23 11 27 それおかん否定されて虚しくなるのはおかんじゃなくてあなたなのよ - 名無しさん 2016-06-01 23 15 44 いや別に。働きながら育ててくれた母親に感謝してるので。なに言われても何処吹く風 - 木主 2016-06-01 23 25 50 つまり子育て支援があったらあなたの母親はもっと楽にあなたを養育できたんじゃない? - 名無しさん 2016-06-02 00 29 57 その辺は事情やろ。だからこそ言える意見なんじゃないの - 名無しさん 2016-06-02 06 20 52 「自分ら苦労したんだから後輩も苦労すべき」っていって理不尽な可愛がりをする先輩後輩の悪しき風習みたいだな - 名無しさん 2016-06-02 07 26 07 あのー働く世代の働く環境や給与が変わってきてるんですがそれは... - 名無しさん 2016-06-01 23 24 01 残念ながら根性でオムツは買えないし根性で保育園に入れるのも無理なのである - 名無しさん 2016-06-01 23 24 42 共働きで子育てって自分の人生犠牲にして子育てしないといけないからなかなか選択しないよね。以前のように子育てが人生の勝利とか絶対的に当たり前でそれをしないやつは悪とか変わってる人だみたいな教育というか洗脳をしっかりやらないから出生率が低くて子育て支援みたいな対策が必要になってくる - 名無しさん 2016-06-01 23 30 53 専業主婦飼える収入のある男も減ってますからね - 名無しさん 2016-06-02 00 15 37 どこぞの剣客マンガの作者と同レベル! - 名無しさん 2016-06-02 08 56 19 次世代の育成にこそ金を使うべきだろう - 名無しさん 2016-06-01 23 40 49 自分の言葉でしゃべれよな - 名無しさん 2016-06-01 23 41 24 かっこいーw - 名無しさん 2016-06-01 23 48 05 だろ?木主は俺のことを見習えよな - 名無しさん 2016-06-02 00 01 37 日本の出生率知ってる?このままだと日本どうなるかわかる?昔の世代がどうとか言ってれば解決するの? - 名無しさん 2016-06-01 23 49 22 時代によって考え方は変わるしそれで良いと思う おかん=日本の多数意見?? - 名無しさん 2016-06-01 23 58 20 まぁ予想通りの反応ですね。感情論は全否定される世の中ですし - 木主 2016-06-01 23 59 39 理屈が通ってないからな。社会制度ってのは感情論だけじゃ意味ないんだよ - 名無しさん 2016-06-02 00 02 21 木主のママンの感情であって木主の感情ですらない件 - 名無しさん 2016-06-02 00 04 01 (あっこれこじらせてるやつだ) - 名無しさん 2016-06-02 00 06 59 言いたいことも言えないこんな世の中じゃ ポイズン - 名無しさん 2016-06-02 00 54 57 皆さんの言う通りですね。ありがとうございました! - 木主 2016-06-02 00 09 11 最近ドワッジを見かけても、あまりいい活躍をせずに一瞬で消えていくな。もうデブに生きる道はないのかな? - 名無しさん 2016-06-01 22 25 11 前々から思ってたけどジオンデブ機(アクトも)のカスパ見るとだいたい古典的なHP耐衝格盛カスパなんだが連邦だとレイスは勿論G3も格補HP削って耐弾、耐ビ付けてるの見るんだがちゃんと対策した上で愚痴ってるのかな(気分悪くしたらゴメン) - 万年大佐 2016-06-01 22 42 03 うちじゃなくて野良とかで会うドワッジ乗りね、まぁたしかになんかジオン機体乗ってる人って耐弾とか耐ビ積んでる人が少ない気はするな - 木主 2016-06-01 22 49 09 喧嘩腰みたいな文でゴメン。愚痴の割には対策してない人多いんで気になってたんで - 枝主 2016-06-01 22 54 11 飛び込むタイミングと位置取りが難しく射撃より汎用が増えているので細身にするか射撃で応戦するかしかなくなってるからドワは厳しくなってるね - 名無しさん 2016-06-01 23 26 38 アニメみたくかっこよくはいかんな・・・UCの4話のように。 - 名無しさん 2016-06-02 13 07 12 ジオンデブ陣はHPもったほうがいい インファイトもするわけやし - 名無しさん 2016-06-01 22 56 19 いや、そもそも相手が付き合ってくれないじゃん。確実に殴られるより撃たれる回数のほうが多いよ - 名無しさん 2016-06-01 22 59 45 そのセオリーがもう通用しないんだな。カスパ雑談で教えたくないから言わないけど。 - 名無しさん 2016-06-01 23 58 22 尉官でドワッジ好きで使ってるがよくコケるな 相手に強制転倒4機とか…泣いていいですか? - 名無しさん 2016-06-01 22 45 47 最近はドム部屋くらいでしか使ってないな・・・ - 名無しさん 2016-06-02 10 39 36 ガンダムをリファインしたのがアレックスで、そのアレックスから逆算されて作られたのがカトキ版ガンダム。これもうよく分からないな - 名無しさん 2016-06-01 22 23 01 ガンダムWのアーリータイプを知ったらどんな反応するだろう。 - 名無しさん 2016-06-01 22 39 39 あー砂Ⅱで凸砂したい、でも皆引き撃ちばっかでできないんじゃー - 名無しさん 2016-06-01 22 21 05 犬砂が使ってほしそうにそちらを見ている - 名無しさん 2016-06-01 22 43 56 犬砂かー、なんか作ろう作ろうと思って毎回作る機会を逃してしまっているな。でも支援の砂Ⅱのフルコン当てたときの気持ち良さを味わいたいから犬砂じゃないんだよなー - 木主 2016-06-01 22 52 37 マイクロソフトウィルスのおかげで会社のPCが大変だわ。 会議中にいきなりアップデート始まっちゃった人とか、立ち上がるの待ってたら黒画面のままになっちゃった人とか・・・。 - 名無しさん 2016-06-01 22 17 09 バッグにしまおうとノートPCをシャットダウンしたらアップデートが延々と続いたなんて時は、なんだかなぁって思う。今じゃないボタンとか作れないのかね。 - 名無しさん 2016-06-01 22 34 55 都民ではないが、ハゲゾエ。まじで寄生虫だな。猪瀬さんは潔く辞職したぞ。次の知事は慎重に - 名無しさん 2016-06-01 22 12 45 猪瀬も結構足掻いたよ。特別な権限を持つ委員会が怖くて逃げただけ - 名無しさん 2016-06-01 22 41 29 あのカバンに無理矢理「入る」と言って押し込むみっともない姿をお忘れ? - 名無しさん 2016-06-01 22 46 21 追加DLC何千円っての見ると躊躇ってしまう。バトオペではそれ超えてるんだけどな…全部入り発売まで待つかな - 名無しさん 2016-06-01 21 47 37 そうか?今はシチュあるから - 名無しさん 2016-06-01 22 10 43 倍プッシュだ・・・・・・! - 名無しさん 2016-06-01 22 11 02 DLCの種類にもよるな。衣装やBGM系は要らないってバッサリ切れるけど追加ステージとかミッションとかのゲームプレイそのものに関わってくるなら欲しいし…。 - 名無しさん 2016-06-01 22 12 39 〈●〉〈●〉 - 名無しさん 2016-06-01 21 40 06 重キャの拠点合体見てると - 名無しさん 2016-06-01 21 32 08 ミデアさん大丈夫かなって思ってしまう。特に翼に乗って伏せている時は - 名無しさん 2016-06-01 21 33 24 重キャ(全備重量79.1t)?ジュアッグ(全備重量198.7t)が乗るより軽いからヘーキヘーキ - 名無しさん 2016-06-01 21 40 41 ファットアングルさんは最大1200t弱の積載が可能なのか - 木主 2016-06-01 22 08 53 アンクルだった - 木主 2016-06-01 22 09 48 その浮力を支える翼が乗ったくらいで折れたら大変だね。 - 名無しさん 2016-06-02 00 11 16 だってG04の超ロマン砲でも一撃死しない装甲だよ? - 名無しさん 2016-06-01 21 51 23 ミデア「・・・ったく。そこはアンタの載るとこじゃないよ!とっとと前に行きなさい!前線のみんなのこと考えなさいよ!」 - 名無しさん 2016-06-01 21 57 36 遂に,CPUも10コア20スレッド(最大3.5GHz)が発売かぁ… - 名無しさん 2016-06-01 20 32 44 性能も凄いが値段も凄い - 名無しさん 2016-06-01 21 17 30 ええのや・・・僕はハイエンドでなくとも・・・コア4,スレッド8もあれば・・・ - 名無しさん 2016-06-01 21 27 46 どの機体板にでもわくちょっとおかしな人は、実は全部同一人物なんじゃないかと思ってしまう不思議。沸点低すぎですよ先輩! - 名無しさん 2016-06-01 20 25 27 な、なんだよ俺か?! - 名無しさん 2016-06-01 20 28 02 個人的に「〜」や「!」、「w」、タメ語、オリジナルの顔文字を乱用する人とは積極的に関わりたくない。。。 - 名無しさん 2016-06-01 20 47 24 (゜ω。)あぁ^~w 心がラグラグするんじゃぁ^~! - 名無しさん 2016-06-01 20 50 16 「部隊2人います」……2人くらいいいじゃないかァァァァァ!6人なのにいいいいいい - 名無しさん 2016-06-01 20 06 16 安心してええで。それ以外のコメの部屋でも人数が少ないうちなんてロクに留まってくれんから。 - 名無しさん 2016-06-01 20 19 33 こういうルムコメよく見るけどホスト+部隊員2人なのかホストと同じ部隊員が1人いるのかよく分からないから入らないようにしてるわ - 名無しさん 2016-06-01 20 53 29 そこは別に二人でも三人でもどっちでも良くね? - 名無しさん 2016-06-01 22 19 26 低コス自軍ホスト野良で相手に同じ色の機体(Z3号機 ホワイトユニコーンカラー?)2機居た(プチ凸?)けど(コマと鹿Ⅱ) - 名無しさん 2016-06-01 22 27 26 結構いい勝負できて僅差で勝てた。その前日にタグ隠し部隊3人凸(晒し確認)には惨敗したから本当に二人だけで5人以上部屋なら入るよ - 名無しさん 2016-06-01 22 33 06 新機体、ガンキャノン主兵装岩石 弾数1 転倒有り - 名無しさん 2016-06-01 19 52 16 キャノンオミットのオリジナル仕様で格闘属性にして連撃1の格闘付き、N横パンチで下格はキックだな。 - 名無しさん 2016-06-01 20 47 48 主武装はGC用BRで副武装頭部バルカンと岩と格闘か… 普通に強そうだな… - 名無しさん 2016-06-01 20 50 53 そろそろ斬る代わりに殴る事が出来る格闘機が出てくる予感 - 百列パンチ 2016-06-01 19 46 43 殴る汎用機なら既にいますが、それではだめですか? - 名無しさん 2016-06-01 19 48 46 殴るじゃなくて蹴る機体が欲しい - 名無しさん 2016-06-01 19 49 27 某水泳部員「・・・」 - 名無しさん 2016-06-01 19 50 16 それより鞭を使うアッグガイで女王様ごっこのほうがいいだろ - 名無しさん 2016-06-01 20 40 51 ドリルパンチのロマンがあるアッグ先輩が先だろJK - 名無しさん 2016-06-01 22 11 58 シチュ出ると少将10でもピンキリというのがよく分かる 格闘機で格闘後に絶対タックルを入れてくる逝かれた少将殿もいればギリッギリの距離で下格を当ててくるハンサム少将殿もいる・・・実力カンストって難しげですか? - 名無しさん 2016-06-01 19 23 29 ほらデータ消してPSNから復帰すれば絶対上がれるし。何度もやって失敗すると引退だろうけど。 - 名無しさん 2016-06-01 19 30 29 マシンガン持ちのチャット無視してバズーカ持ちで中継地点の制圧をする方もいらっしゃいますね。連続でそれも一人ではなかったので自分が間違っているのかと思いました。 - 当時大尉 2016-06-01 19 37 00 こないだ夜鹿乗ってて後退するザク砂にタックルかます状況になったんだけどさ、向きがちょっとずれて砂とほぼ同じ方向に進む結果になった。で、そのときに見えたのは格闘機である夜鹿のタックルスピードと同じ速度で後ずさりする砂・・・。スピードが明らかに同じだった。 ラグが関わってるとはいえ納得のいかない光景でした。 - 名無しさん 2016-06-01 19 02 50 変な顔しててもザク、変な被り物しててもジム というわけだ あれ、でもジムって実際ザク2よりも硬くて高性能なはず・・・ - 名無しさん 2016-06-01 19 17 05 そういえばパナマ文書の騒動っていったいどうなったんだろな - 名無しさん 2016-06-01 18 52 58 なんだかよくわからないものには腹を立てず正直どうでもいい桝添さんのちょろまかしには大いに怒る国民間違ってるよね - 名無しさん 2016-06-01 19 54 07 つっても法的には何ら問題ないわけだからなあ - 名無しさん 2016-06-01 22 22 54 法律決める側とグルだからどうしようもないのよね - 名無しさん 2016-06-01 23 36 41 UCのスタークジェガン対クシャトリア戦の最後、4つのバインダーのスラスターすべてを逆噴射させてるけどあれだとクシャが後ろにすっ飛んでいくんじゃね? - 名無しさん 2016-06-01 18 30 51 うろ覚えだけど、どこかのサイトで、逆噴射させてスタークの突きと相対速度0にして無効化したとかなんとか。間違ってたらすまそ - 名無しさん 2016-06-01 18 52 31 お先に失礼します。。。。コゴエ - 名無しさん 2016-06-01 18 29 27 お先に失礼しています。。。 - 16 00退社勢 2016-06-01 18 43 48 先輩「おっお前も帰りか!飲みいこーぜ!(ガシッ」 - 名無しさん 2016-06-01 18 43 53 ガッッ;; - 名無しさん 2016-06-01 18 46 43 ワイ、社会人なって初ボーナス日に先輩に強制的に○ープ連れていかれた・・・ - 名無しさん 2016-06-01 18 47 56 ちなみにそのときの君はデジムだったのか? だとしたら嬉しくもあり悲しくもある、ですな。 そして相手がいわゆるパネマジだったら・・・。 - 名無しさん 2016-06-01 18 53 22 だが待って欲しい。ドムトロだった可能性も否めないのではないか? - 名無しさん 2016-06-01 18 57 10 うぅ、DTだったのでおねえさんに正直に白状したらトロトロにかわいがってくれましたぁ~ - 名無しさん 2016-06-01 19 02 18 ま、まて!それはほんとうにお姉さんだったのか? それとも無言の圧力でお姉さんと思わされてるのか?w ちなみにギャンとドムのどちらだ? まさか・・・ゴッグ?w - 名無しさん 2016-06-01 19 05 36 女かと思った?ざんね~ん!偽装でした! - 135mmゲイ・カモフ 2016-06-01 19 30 56 135mmってw 表現がリアルすぎw - 名無しさん 2016-06-01 19 41 07 無制限機体自由部屋でドム重レベル8を使って兵装の美しい並びに恍惚とする毎日。 - 名無しさん 2016-06-01 18 24 19 消費税延長して今後アベノミクスでさらなる税収アップとかいってるけどパナマ文書に載ってるやつらから税金回収すれば消費税撤廃しても全然問題ないらしいしなんとかしてくんないかな - 名無しさん 2016-06-01 18 20 38 そんな票に関わる事するわけないでしょ - 名無しさん 2016-06-01 19 24 44 ですよねー - 名無しさん 2016-06-01 19 59 51 EZ8ってバトオペだと微妙な機体の扱いになってるけど原作の設定では陸ガンの上位機なんだよね? - 名無しさん 2016-06-01 18 06 37 陸ガンの上位機と言うよりかはシローの陸ガンがぶっ壊れて修理しようにも陸ガンのパーツないから陸ジムやらなんやら色々な物をごちゃ混ぜにして修復した機体だったはず。 - 名無しさん 2016-06-01 18 17 13 言い方が悪くなっちゃうけど,早い話はジャンクMSの寄せ集めでとりあえず動ける様に作ったMSだね。 - 名無しさん 2016-06-01 18 19 50 WWIIでは実際に破損したM4やM4イージーエイトの使えるパーツを寄せ集めて現地修理用に回してたらしい - 名無しさん 2016-06-01 18 34 37 上位機なんだろうか?実戦データをもとに改修を加えてはあるけど、仕様している部品がジャンクパーツだったりもするから、上位機と呼ぶのは個人的に少し抵抗がある。 - 名無しさん 2016-06-01 18 19 30 むしろ下位でしょ! - 名無しさん 2016-06-01 18 20 37 WD砂Ⅱを砂Ⅱの上位機とは言わないからなぁ - 名無しさん 2016-06-01 18 22 33 ギレンの野望だとどっちのが性能高いんだ? - 名無しさん 2016-06-01 18 33 25 陸戦型ガンダム改 - 名無しさん 2016-06-01 19 18 23 スレイヴみたいに最新パーツ使ってるわけでもないからなぁ。ただの亜種じゃないかね。つまり互換 - 名無しさん 2016-06-01 20 52 13 ここ最近,いつもと同じのアップデート予告に胸躍らなくなってきた… - 名無しさん 2016-06-01 17 48 24 先行入手きてるとその後のイベントもスケスケだからなあ… - 名無しさん 2016-06-01 17 50 01 今後ハイゴックとミサイサやるんでしょ?そこに今月末4周年イベントでまた先行2機来るのはある意味確定みたいなものだしたまらんわぁw - 名無しさん 2016-06-01 17 53 57 6月末くらいに行われるであろう,4周年記念イベントを楽しみにしよう!(もう,やらなかったりして…) - 名無しさん 2016-06-01 17 54 22 また運営サイドがコテンパンにやられる動画見たいな(笑 やっぱりリアルな制作サイドの人たちが見れるとなんか愛着も更に湧くよね。 - 名無しさん 2016-06-01 18 03 20 「お前そんなことするのかー!」 - 名無しさん 2016-06-01 18 05 23 フルアーマー「カンベー!!!!!」 - 名無しさん 2016-06-01 18 12 09 このとき実感したから乗り降り無敵が改善されたとどっかに書いてあったw 要は身をもって実感しないとトラブルも信じないとw - 名無しさん 2016-06-01 18 45 11 今のすってんころりん合戦が,失敗だった事を身をもって体験して欲しいのだ! - 名無しさん 2016-06-01 18 17 15 機体パラメータの調整来ないの寂しい…GASのAC切り替えやFAレイスのサーベル切り替えとか早くしてもいいのよ? - 名無しさん 2016-06-01 18 19 57 各種上方修正もさながら、勇気を出して下方修正もして欲しい。ダメージ覚悟でも環境改善に取り組んでくれればどこまでもついて行く自信があるぞ! - 名無しさん 2016-06-01 18 24 28 ダメージ覚悟でも環境改善に取り組んでくれれば・・・、そんなカッコいい運営なら数々の黒歴史は無かったかとw - 名無しさん 2016-06-01 18 43 17 環境改善に取り組んだ結果の黒歴史だべさ - 名無しさん 2016-06-01 18 53 51 荒削りながらひたむきに邁進した結果を、我々は親しみを込めて「黒歴史」と呼ぶ・・・ - 名無しさん 2016-06-01 18 59 19 シチュエーションが俺のバトオペ人生を数ヶ月は伸ばしてくれている - 名無しさん 2016-06-01 17 48 09 さくさく戦闘出来るから今までみたいな長時間待った挙句狩り部屋だった見たいな虚しいストレス感じなくて良くなったよ。 - 名無しさん 2016-06-01 18 05 55 支援機って逃げるときにスラスターで下がるよりも後ろ歩きで下がるほうが多いのは、実際のスラスピが後退歩行速度以下だからって事? あとタンクがタックルしたときのスラスターゲージの回復って、タックル成功時に限り回復は早くなるの? どなたか教えてください。 - 名無しさん 2016-06-01 17 34 37 移動する時は普通にスラ使った方が当然速いよ。多分歩いて下がるのはバランサーはほとんどの支援機が持ってないからタックルカウンター狙うために歩いて下がってるんだと思う。タンクに限らず、どの機体でもタックルカウンターが入れば瞬時に回復する。カウンター取れなければオバヒするよ。 - 名無しさん 2016-06-01 17 39 25 支援機がスラスターで逃げないのはバランサーが無く、着地を狙われると為す術がないからと思われます。どうせ追いつかれるなら、ワンチャンカウンターを狙える後ろ歩きを選んでいるのでは。タンクのスラスターゲージの仕様は他のあらゆる機体と同じです。カウンター成功時以外は回復速度に変化はありません。 - 名無しさん 2016-06-01 17 45 00 スラ吹かしたら応戦する手段が無くなるからじゃない?あとカウンター成功した側はスラ消費しないはず。タンクのカウンター食らって更に上乗せでタックル出来たはずでかなり痛い。 - 名無しさん 2016-06-01 17 46 37 枝主です。皆さんありがとう、参考になりました。 やっぱタンクはタックルだけで回復しちゃうんですね。他の機体のようにグラップルまでいかなくてもいいから手軽ですね。 - 名無しさん 2016-06-01 18 17 35 タックルじゃなくてカウンターが成功したときって書いてあるけど。もしかしてタンクにグラップルモーションが無いの知らない? - 名無しさん 2016-06-01 18 24 01 いやもちろん知ってますよ。他の機体はタックル成功ではなくグラップルまで成功させてやっとスラ全回復するのにタンク系は当てるだけで全回復・・・。MSの形状的にグラップルできないのはわかりますが、操作としては楽だなと思いまして。 - 名無しさん 2016-06-01 18 40 22 操作が楽? - 名無しさん 2016-06-01 20 06 42 上にもあるけどモーションがなくわかりにくいだけでタンクにも「タックル」と「カウンター」があるよ。受け側はよろけかダウンかで判断できる。タンク側は見た目が一緒だけど、カウンター成功時のみスラスターが回復する。あと確か成功時は無敵(と動けるようになるまで)が長い。 - 名無しさん 2016-06-01 18 42 41 それって出す側には操作の違いってあるんですか? それとも敵への当たり具合で変わるのでしょうか? - 名無しさん 2016-06-01 18 47 08 その辺も非タンク機体といっしょ。タンク側はタックル入力のみ。相手が格闘中ならカウンター(相手ダウン)、以外はタックル(相手よろけ)。 - 名無しさん 2016-06-01 19 04 22 そういうことなんですか。了解です参考になりました。ありがとう - 名無しさん 2016-06-01 19 06 48 デフォルトなら△ボタン押すだけです - 名無しさん 2016-06-01 19 07 36 三国志や戦国時代とかの国取りゲームって実際の戦史みたいに少ない兵力で大軍に勝てたりできるの? - 名無しさん 2016-06-01 17 30 00 攻撃力高ければいけるのでは? - 名無しさん 2016-06-01 18 31 35 戦闘に疲れた時は演習場の無人都市で相手の拠点の戦車を自分の拠点まで同じ戦車で押して運ぶっていう遊びをしてるんだけど、結構楽しい。敵拠点に入った瞬間攻撃されたり通り魔にやられたりとスリルもある。 - 名無しさん 2016-06-01 16 32 03 俺は昔山岳で拠点前のタンクが乗っかった塔みたいなものにマップない全てのワッパを載せてみた。 離れてみると一本の木に虫が群がってるみたいになってたw - 名無しさん 2016-06-01 17 08 02 砂漠て各所にある戦車を自拠点付近に集めて並べて鑑賞してたら、放置してたはずの2機が戦車と同じ向きで並んで伏せだして、オレも合わせて伏せて、途中で現れた敵1機も並んで伏せるっていう変な状態になった - 名無しさん 2016-06-01 17 29 02 自分はアッガイたんで体育座りできるポイントを探してたw - 名無しさん 2016-06-01 17 30 34 自分は無人都市の道路で戦車教習やってたわ - 名無しさん 2016-06-01 17 33 44 峡谷中央広場の高い壁を使って高高度三角飛びの練習をしてたw 広場の二本の高台から拠点側に向かってとび2回位は蹴れたかな。下にいる奴からはまったく見えないっぽいw - 名無しさん 2016-06-01 18 21 48 演習場残り1分で相手とカバディをしたなぁ。 - 名無しさん 2016-06-01 18 31 49 残り1分切ってから敵拠点に不発弾を仕掛けるのが趣味です - 名無しさん 2016-06-01 19 24 44 ギャンを強くしてみた。っペイルライダー・ギャンバルリー - 名無しさん 2016-06-01 15 52 21 ペイルライダーはトラウマだから勘弁(o・д・) - 名無しさん 2016-06-01 16 22 42 ファイト一発ガンバルガー? - 名無しさん 2016-06-01 16 35 55 ギャンバーン!さよなら涙 - 名無しさん 2016-06-01 17 50 26 今日も一日ギャンバルぞい! - 名無しさん 2016-06-01 17 51 18 時速300kmの新幹線に飛び込むって色んな意味で恐ろしい。 - 名無しさん 2016-06-01 15 29 46 なんでわざわざ普通は入れない場所に入り込むのか・・・。迷惑な話だよ - 名無しさん 2016-06-01 15 45 12 ニュース見たら線路にうずくまってらしいね。まともな精神状態じゃないのかもしれないけど死を選ぶ前に別な生き方選べなかったんだろうか?賠償問題も出てくるし、遺族も不幸にしちゃうよ。もし自分が死を選ぶときは出来るだけ人に迷惑かけないように死にたいと思ったよ。 - 枝主 2016-06-01 15 56 11 てか、そこまで追い込んだの誰だろ・って思う - 名無しさん 2016-06-01 19 45 05 バトオペにNEXTみたいな巨大MSが現れる仕様になったら皆シラケるんだろうね - 名無しさん 2016-06-01 13 50 11 ???「あの機体奪ってポージングなんかして敵艦を持ち上げたら確変突入デスネ」 - 名無しさん 2016-06-01 14 01 32 それはそれで・・・ - 名無しさん 2016-06-01 14 12 19 そうだね - 名無しさん 2016-06-01 14 22 47 アプサラスとかを護衛対象で守る側と破壊する側みたいなミッション系って感じならまだイケるかも。 - 名無しさん 2016-06-01 14 35 45 拠点をジオンはダブデ、連邦はヘヴィフォークにして撃ち合いの下で戦闘するってのもアリかも。艦砲要請できたりすればなおgood! - 名無しさん 2016-06-01 17 37 13 いいね。砲撃の中かいくぐって突撃する!!!!ドム系が熱いね。 - 名無しさん 2016-06-01 17 39 06 変態駆動の暴走機体を協力して撃墜するシチュエーションとかならまぁ - 名無しさん 2016-06-01 14 43 52 舛添茶番劇始まってるやないけ(((((((((((っ・ω・)っ - 名無しさん 2016-06-01 13 12 14 今回は事前に質問をもらってるから余裕で茶番が出来るんだよね - 名無しさん 2016-06-01 13 23 37 有権者によるリコールはシステム上難しいらしいから、議会による不信任案を是非出して欲しいね - 名無しさん 2016-06-01 13 33 07 オンブズマンは? - 名無しさん 2016-06-01 13 40 54 オンブズマンは国民目線での監視と勧告であって、マスコミが動き出してる時点でオンブズマンが出来ることはもう何もない。オンブズマンに法的権限は何もないよ - 名無しさん 2016-06-01 13 47 18 そうなんだ、勉強になりました - 名無しさん 2016-06-01 15 53 54 二週間で東京の有権者百万人(ネット不可)の署名が要るんだっけ?自分は全く詳しくないけど、そうなると難しいだろうね。 - 名無しさん 2016-06-01 20 12 32 でも結局ボーナスはもらうの? - 名無しさん 2016-06-01 17 09 23 もちろん、もらえるものはもらい、奪える物は奪う - 名無しさん 2016-06-01 17 15 59 たけしも言ってたけど人の上に立ちたくて法学者からの政治家目指してた人だってさ。信念とかなんもなさそうだし、そんな彼は貰えるものは貰う使えるものは使う行使できる権限最大限利用して何が悪いのさ?って本気で思ってると思う。法律は犯してません!!私は何も悪いことしてません!!って開き直ってた当初の顔が本性で間違いないよ。 - 名無しさん 2016-06-01 17 58 44 舛添要一『380万のボーナスはキッチリ貰いますし,退職金の1億円もしっかりと貰います!』 - 名無しさん 2016-06-01 17 50 19 演習中に発見したすごくどうでもいいこと。隠れる使用中に転倒射撃を受けると【よろける】 - ただし確認できたのは味方の転倒射撃のみ 2016-06-01 12 43 22 これが本当なら「隠れる」の時代到来だな - 名無しさん 2016-06-01 12 49 02 拠点以外で隠れられるポイントってあったっけ? - 名無しさん 2016-06-01 13 07 52 砂漠にあったような・・・ - 名無しさん 2016-06-01 13 43 39 壁際とか障害物の周りウロウロしてるとたまにあるよ。でも基本的に完全には隠れられないからビースポとかで打ち抜かれ放題だと思う - 名無しさん 2016-06-01 14 45 37 (´・д・`)ふう・・・ - 名無しさん 2016-06-01 12 07 58 恋煩い?(´・ω・`) - 名無しさん 2016-06-01 12 10 48 満腹なんだろ?w - 名無しさん 2016-06-01 12 14 48 (´・ω・`)つ太田胃散 - 名無しさん 2016-06-01 12 23 27 (´・ω・`)正露丸? - 名無しさん 2016-06-01 12 27 08 (´・ω・`)養命酒とかどうかな? - 名無しさん 2016-06-01 12 27 41 (o・д・)つキャベジン - 名無しさん 2016-06-01 13 09 06 コーラックを飲むんだ! - 名無しさん 2016-06-01 14 12 18 仁丹じゃ - 名無しさん 2016-06-01 14 48 12 (`・ω・´)つ● - 名無しさん 2016-06-01 12 29 24 新マップ!自動生成されるランダムマップです! なんてでてきたら戦法が安定しないだろうなぁ - 名無しさん 2016-06-01 12 07 52 運営「20回に一度の確率でモンスターハウスが出現します。敵味方関係なく押そうMAを協力して倒しましょう!」 - 名無しさん 2016-06-01 12 12 38 運営「武器とカスパを交換できる店がランダムで出現します!ただしドロボウしようとするとリンチを受けたり粒子砲で溶けます」 - 名無しさん 2016-06-01 14 47 50 なにそれ楽しそう。 - 名無しさん 2016-06-01 13 42 35 イオンのコロッケ焼いたらどうなるの?を連呼するcmがうざすぎる - 名無しさん 2016-06-01 12 00 31 Linux使ってる自分には視覚はなかった。 - 名無しさん 2016-06-01 12 09 51 CMはおろか風景すら見えないのは辛そうだな - 名無しさん 2016-06-01 12 13 25 微妙なボケによくぞツッコミくれた!!! 救われました。 - 赤枝 2016-06-01 12 19 19 最近ホストがアンテナ3だと小ワープする機体とか居ないかい??俺は2回に1回見るんだけど - 名無しさん 2016-06-01 10 36 20 ホストが5でも3以下が入ってくると結構多いよ。それに3当たりは無線も多い。 - 名無しさん 2016-06-01 11 31 38 舛添の金使いにかこつけて(?)民○党が首相の海外出張費が88億円も掛かってるのを問題にしようとしてるそうだが、政府専用機の運用費も入ってるなら普通にそれぐらい掛かるんじゃないんだろうか。そもそも国際会議など国政に必要な外遊してる総理と偉いさんとの面会とかいう都政に直接必要ない外遊してる舛添を同列に語っちゃう時点で… - 名無しさん 2016-06-01 10 25 30 トップセールスで成果も出してるし、国家元首の出張費としては問題ないと思うね。借りに問題視するのだとしたら歴代首相の1回当たりの出張費や各国首脳の出張費との比較をしないと意味がない。まあ妥当な必要経費だろうな - 名無しさん 2016-06-01 10 28 51 埋蔵金はあります!!!って言って与党になって真実は出てこなかったし、せこい節税パフォーマンスで官僚に切られたあげく、大震災の無能さで福島の大失態を演じて、今もくすぶる普天間問題で日米同盟すら揺るがした政党の残党が何を言っても信じれるものが無いよね。 - 名無しさん 2016-06-01 10 49 10 H25年は予算オーバーして他の予算から回したとある 総理大臣外遊費予算オーバーでヒット - 名無しさん 2016-06-01 10 40 38 国内だけはこれ以上の成長見込めないから、国外にトップセールス増やすのはいいことと思う。前年比とただ比べるだけじゃ能がないので費用対効果でどこまで野党が主張するのか判断する必要があると思うよ。 - 名無しさん 2016-06-01 10 55 21 民間は乾いた雑巾を更に絞るのに足りないから増やしますじゃね - 名無しさん 2016-06-01 10 59 38 家計苦しいからお父さん小遣いカット〜ってなっちゃお父さんの人脈作り出来なくて上のステージに上がれるチャンスを逃しちゃう場合も有るだろ?ジリ貧をただ待つか、成長を選択するかだだと思う。ただハゲみたいに本当に無駄に使ってるなら野党はどんどん追求したらいい。 - 名無しさん 2016-06-01 11 11 33 それはそうだけど ひとつ確かなのはチャンスを掴む為にお金どれだけ使っても彼自身の懐は痛まないと言うこと - 名無しさん 2016-06-01 11 21 46 逆に言えば日本国のためのチャンスをつかんだとしても総理の懐は膨らまないんだからそこは当たり前だろう - 名無しさん 2016-06-01 11 26 44 どこまでが無駄でどこまでが許容は人それぞれだから野党の追求を見て自分で判断したらええ。人にとやかく言われて考えを変えるんじゃなくてね。そして自分のお思うとおりに選挙に参加したらいい。税金を納めてる国民にはその権利と義務が有る。 - 名無しさん 2016-06-01 11 32 56 緑枝だけど上の青枝とは別人ですよ - 名無しさん 2016-06-01 11 38 09 申し訳ない。黒枝の自分青枝でもあったんだけど、安倍さんを支持する人しない人それぞれに考えがあって意見を言い合うのも結構。でも自分の考えを押し付けたり関係ない揚げ足で人格攻撃する人も居るし、簡単に意見を変えてしまうのもちょっと違うって思って書き込んだんだ。その心意気は選挙にぶつけるのが一番だと思う。 - 名無しさん 2016-06-01 11 51 51 安倍さんを支持するか支持しないかというバイアスのかかった目で見る前に、まずは88億が相場として妥当なのかどうかの判断をすべきだろう - 名無しさん 2016-06-01 11 59 15 バイアスって。総理の懐って表現があったからそういう書き方しただけなんだけ。自分はいい祭88億って金額大きすぎて一般人には - 名無しさん 2016-06-01 12 03 31 すまん。ミスった。一般人には判断難しいから野党の主張見て自分の基準で判断して選挙に望めばいい。 - 名無しさん 2016-06-01 12 05 55 野党の主張には野党の思惑というバイアスがかかってるし、データもバイアスが掛けられる可能性がある。野党以外の国家権力に関係しない第三者の調査や評論も見た方がいい。 - 名無しさん 2016-06-01 12 11 08 第三者貫ける人どれだけいるんだろ? - 名無しさん 2016-06-01 12 16 17 完全に中庸の立場を取ることは不可能。コメントした人間に肩書きや職種が存在する以上は必ずその立場を踏まえた意見になる。完全な中庸を求めたいなら、なるべく多くの意見をみたり、客観的だと思われる元データを掘り出して自分で分析するしかない。 - 名無しさん 2016-06-01 12 22 14 情報は発信者のバイアスが掛かってるから自分で精査して自分の定規で判断するしか無いね。ただ自分は否定するだけじゃなく反対意見にも耳を傾ける余裕は持ち続けたいとは思ってるよ。 - 名無しさん 2016-06-01 12 26 21 国の為なら少しのお金で多くのプラスを出せる様にするのが腕の見せどころかと - 名無しさん 2016-06-01 11 52 33 そもそも論として総額88億という数字が少しのお金なのか多くのお金なのかがわからないのでなんともね - 名無しさん 2016-06-01 11 56 49 まぁ、例えそれが問題だったとしても、民進を含め野党を指示するつもりは全く起こらんな。 - 名無しさん 2016-06-01 10 58 52 こういう話もあるよってだけだから - 名無しさん 2016-06-01 11 06 32 このゲーム、試合開始する時「ミノフスキー粒子、戦闘濃度散布」って掛け声が入るけど、ミノ粉が無いバトオペってどんなゲームになるんだろう - 名無しさん 2016-06-01 10 10 23 SMLとMLRSのミサイルが鬼追尾してくる - 名無しさん 2016-06-01 10 14 43 めっちゃ笑たわw - 名無しさん 2016-06-01 10 16 40 気分を盛り上げるための演出だよ。散布しててレーダー使えてる現状がガンダムの世界観からちょっとかけ離れてるからね。レーダーが当てにならないリアルさを追求したステージあってもいいと思うけど全部がそうだったらゲーム性ががらっと変わってしまうからね。 - 名無しさん 2016-06-01 10 23 31 監督曰く「あのレーダーは電波によるものではなくて08小隊にあったような音響センサーや熱光学センサーなどを組み合わせた複合センサーだと思ってください」だそうですよ。だから停止するとうつらなって射撃すると写るんだとか - 名無しさん 2016-06-01 10 27 15 おお。そんな設定があるのか。知らなかった。サンクスです。支援機は機体の性格上先敵性能が高いって設定で現状でもいいけど、汎用格闘はでももう少し低性能でもいいかなってちょっと思う。戦場で「敵はどこだ!!!」とか「見えた!!!」とか「私にも敵が見える!!!!」みたいなセリフをいいながらスリルを味わえるステージも体験したいとちょっと思う。 - 名無しさん 2016-06-01 10 37 23 ルーム環境でミノフスキー粒子濃度が選べるのも面白いかもね。0%.30%.60%.90%で濃度が上がるたびにレーダー精度が落ちていく、ノイズが走る、みたいな - 名無しさん 2016-06-01 10 42 18 同意です。支援機は索敵能力高めとかにしたら、3すくみもより際立つし。現状支援機いらねとか餌ないから格闘いらねとか転倒持ち汎用に肉迫出来ないっていうことも変えられるし、何よりさらなるリアルガンダムゲームに生まれ変われるとちょっと期待する。 - 名無しさん 2016-06-01 11 05 23 バズカスに将来性を見出せなくなった少尉だけど冷静に考えたら陸ガンWRが上位互換だったわ - 名無しさん 2016-06-01 09 41 54 北海道ついに自衛隊出動か。はよみつかるといいな - 名無しさん 2016-06-01 05 20 22 父親「ヤバイ!!今更言えない - 名無しさん 2016-06-01 06 20 58 死体遺棄してそうだよね… - 名無しさん 2016-06-01 09 47 07 親父がTV出てる時点でマスコミ疑ってるよね。どちらにしても最近の「しつけ」って言う親はちょっと信用できない。 - 名無しさん 2016-06-01 10 31 28 TV局「よっしゃ、今のうちに素顔を撮っとこ!」 - 名無しさん 2016-06-01 12 27 22 衝撃事件簿とかの特番のネタ候補!!てなかんじかな。まあ顔出ししちゃう人は大体残念な結果に終わってるのほとんどだからなぁ。 - 名無しさん 2016-06-01 12 37 00 どっかの局は父親の顔にボカシ入れてたよ - 名無しさん 2016-06-01 17 04 52 「生体エネルギー反応あり!」みたいなセンサーがあると便利なんですけどねえ.赤外線探知機も森林だと効果薄いでしょうし. - 伏流 2016-06-01 06 32 16 その探知機で大クワガタを見つけたいです しかしこれだけ手掛かりが無いと自然に父親を疑ってしまう(父親の映像みた時なんか胡散臭さを感じた - 名無しさん 2016-06-01 06 37 31 オオクワガタまで探知できる高性能センサーだと星の数ほど反応しそう(;^_^A彼のご両親の反応については,まあその「実はすでに...」みたいな可能性は一応警察も念頭に入れてるでしょうし,その推測は外れて欲しいですね.ただ,「5分ほど放置した」っていう証言は盛ってるかも知れませんね.この場合盛ってるんじゃなくて削ってるか. - 伏流 2016-06-01 06 40 44 クワガタとかカブトとか見つける熱探知レーダーなら、昔のテレビショッピングで見た - 名無しさん 2016-06-01 09 05 10 どんな形にせよ 早く終わってほしいですね - 名無しさん 2016-06-01 06 38 10 さよなら5月、ようこそ6月 - 名無しさん 2016-06-01 00 59 20 今年も残すところあと180日程度となりました。 - 名無しさん 2016-06-01 07 46 09 はやーい! - 名無しさん 2016-06-01 08 01 13 まだあと210日ほどあんで - 名無しさん 2016-06-01 08 01 25 本当今日も大量虐殺疲れちゃいましたよ・・・偽善で自分勝手な奴等の考えで出来てる日本は・・・最高やな!!(屑) - 保健所という名の恐怖体感虐殺工場 2016-06-01 00 38 09 これが人間の作り出した闇か・・・ - 名無しさん 2016-06-01 00 50 12 シチュで連敗してストレスでも溜まってるんじゃない?(適当) - 名無しさん 2016-06-01 00 57 19 貴公の人間性も限界と見える・・・ - 名無しさん 2016-06-01 00 57 35 エゴで生かされてるんだからエゴで処分されるのは普通なんじゃない?(適当) - 名無しさん 2016-06-01 01 03 39 偽善で一般人に説教しようとしてるのか、自分勝手に愚痴を言って周囲を不快にさせてるのか知らないが、少なくとも木主みたいな人間を発生させてしまったのは日本の失態だと思う。いや、大阪市の失態かな?ね?OCN契約者の木主さん? - 名無しさん 2016-06-01 06 14 46 本wikiの雑談板にそぐわない話題はそこまでぇ! - 伏流 2016-06-01 06 42 36 伏流さんがこういう書き方するのも珍しいですよね。 とりあえず木主はアク禁でいいんじゃないんですか? 木主も君に似合う場所(2chがぴったり)にもどったほうがいいですよ。 - 名無しさん 2016-06-01 09 43 44 もしかして保健所に勤めてる方なのか?友人がショップじゃなくて保健所から出来るだけ引き取ってきてる人いるけど殺されてしまうの解ってる中から数匹だけを選ぶ苦痛が半端ないって言ってたよ。実際に処分する役目を果たしてる方々の心境は想像もつかない。 - 名無しさん 2016-06-01 10 11 40 伏流さん、真剣なときは敬語のイメージだけどな。むしろ木主に悪意がないのが分かっているからこそ、この語調なんじゃないかと。 - 名無しさん 2016-06-01 10 17 52 先週は不利と言われてた連邦側シチュでも連戦連勝だったのに、シチュが変わってからずっとどっちの軍で出ても負け続けててへこむわ・・・ - 名無しさん 2016-06-01 00 36 26 ゲル・ガモフ - 名無しさん 2016-05-31 23 11 59 ゲムムグ? - 名無しさん 2016-05-31 23 20 40 ゲイ・かボク - 名無しさん 2016-05-31 23 33 17 レイ・キャビク - 名無しさん 2016-05-31 23 39 14 ゲイ・ホルグ - 名無しさん 2016-06-01 00 01 46 ゲフッ・風邪カモフ - 名無しさん 2016-06-01 00 06 31 グフッ・医者カモネ - 名無しさん 2016-06-01 00 26 07 シカバネ・カモフ - 名無しさん 2016-06-01 11 37 17 ジェル`モフモフ - 名無しさん 2016-05-31 23 44 28 今週の週刊任務の目標は150の整備券なのに、一日2戦ではちょっときついから明日から早起きして一日4戦頑張ろう♪ - 名無しさん 2016-05-31 22 22 22 1日2戦やるなら1戦を高ゲインでやったほうがポイント稼げるんじゃ・・・ - 名無しさん 2016-05-31 22 49 53 もしかしてだけど、賞賛されて備蓄4になってて、「高ゲイン1 通常出撃1」の合計2戦 ってことじゃね? - 名無しさん 2016-06-01 00 37 49 ごめん備蓄4じゃなかった支給4や・・・ - 緑枝 2016-06-01 00 38 23 夜に車運転してたら宇宙戦艦ヤマトみたいな飾り付けしたバイクの暴走族いたけど一人しかいなくてしかもちゃんと信号待ちしてたわ。昔に比べて数減ってきてない? - 名無しさん 2016-05-31 22 15 28 減ってますね。 時代に合わないんでしょう。上下関係も今の奴らには好まれないらしいしw ただ、単独のお祭バイクやビクスクはまだまだいますね。 - 名無しさん 2016-05-31 22 23 28 おいらの近所にはリアルマリオカートが公道走ってるで。ファミリーカーに乗ってるおこちゃまめっちゃ喜んでマリオとめっちゃて振り合ってる光景にホッコリしたわ。 - 名無しさん 2016-06-01 11 17 50 エレクトリカルパレードかな? - 名無しさん 2016-05-31 23 08 33 旧車会と呼ばれる若い頃暴走していた人がやってるやつかもです。40すぎのおじさんがやってます。 - 名無しさん 2016-05-31 23 23 00 家庭持ってるのや経営者とか立場上責任のある者がやってるんだよね - 名無しさん 2016-05-31 23 30 43 へえ~そんなグループあるんだね。年齢的にもみんな落ち着いた常識ある人達なの? - 名無しさん 2016-05-31 23 39 22 ないない(笑)騒音撒き散らかしてるよ - 名無しさん 2016-06-01 00 38 06 あの連中は本人たちから言わせると普通にツーリングしてるだけらしいけど見た目がねぇw でも蛇行等の迷惑運転はしていないし信号はちゃんと守ってる。峠とかではSSなどの速い後続車にはちゃんと道譲ってるんだよ。おれもがんがん走ってたときに前にあの団体がいてさ、めんどくせ~っとおもってたらみんないっせいにささって左寄って道ゆずってくれたよw - 名無しさん 2016-06-01 00 46 09 警察24時的な番組で検挙されてなかった? - 名無しさん 2016-06-01 01 22 01 うちらの方でも多くて5台ぐらいやわ。だいたい1~2台かな。 信号は半々かな。 連休とかでツーリングに来てるグループの方が圧倒的に数多いわ。 - 名無しさん 2016-05-31 23 26 54 数が減ったら減ったで「若者のバイク離れ!」ていわれそうな・・・w - 名無しさん 2016-06-01 03 27 33 「若者の交通事故離れ」も追加でw - 伏流 2016-06-01 06 33 40 暴走族なんかいなくていい。迷惑なだけだ - 名無しさん 2016-06-01 07 13 59 あの元気をオラにも分けてほしい。 - 名無しさん 2016-06-01 07 35 03 PSの文字変換で可おっ文字が出ないようにできないのだろうか? うざいったらありゃしないw あとよくわからない予測変換もいらない。だいたいこの時代になんで「あっち」を変換したら『安部麻美』になるんだよ!w - 名無しさん 2016-05-31 22 02 13 顔文字tってうったのになぜか 可おっ文字とw ミスです申し訳ない - 名無しさん 2016-05-31 22 03 00 片方が全員シグナルロストしたら、試合はどうなるのかな?誰か知ってる? - 名無しさん 2016-05-31 21 29 37 たしかそのまま続行だったと思う - 名無しさん 2016-05-31 21 32 54 タイムアップになるまで続行だね。あれはとても虚しい時間だった - 名無しさん 2016-05-31 21 36 33 みんなでMS降りて戦車乗って遊んだわ - 名無しさん 2016-05-31 21 52 22 自分とホスト(同軍)以外全員シグナルロストになった事あったなぁ...。教訓、PSNの調子悪い時は出撃強行すんな - 名無しさん 2016-05-31 22 16 22 ロード中に半数以上落ちたならルームに戻るか解散だった気がする - 名無しさん 2016-05-31 21 37 25 こう考えるんだ 格闘機が弱いのではなく、耐衝撃装甲が強すぎるのだと。 - 名無しさん 2016-05-31 21 16 59 あ、それいえる。いいとこついてる - 名無しさん 2016-05-31 22 04 46 格闘機に限らずカスパ無しの素の状態ではちゃんとそれなりにバランス取れてるんだよ、一部を除いて。カスパでの上昇値が大きすぎて全部ぶっ壊してる。 - 名無しさん 2016-05-31 22 22 35 バトオペログイン1000日達成してた!いやっほーい! - 名無しさん 2016-05-31 20 51 31 自分は後もう少しで一周年です。こうなるともう皆さん大先輩ですね...(^-^; - 名無しさん 2016-05-31 22 31 22 実家暮らし? - 名無しさん 2016-06-01 09 25 07 頻繁に会うわけじゃないけど最近ルームにてホストが「支援機なしで」言って支援機の人を退出させてたりするけどそんな編成流行ってるの?個人的には1機くらいはいて欲しいけどなぁ。 - 名無しさん 2016-05-31 20 51 12 個人的にはそんな事気にしないよ。まぁ、あからさまにコストに合ってない機体とか出されたら蹴るけど、支援機だからといって蹴るなんてことはしたことないな。でも、最近は汎用の火力がエグすぎて格闘機じゃなくても支援機落とせるから、汎用編成が増えてるのも確かだと思う。 - 名無しさん 2016-05-31 20 56 48 実際見てるとよくわかんない時代にはなってきてる感ある テンプレ編成時代よかまだ面白いけど、やっぱそーゆー部屋増えるとシチュが恋しくなるよね - 名無しさん 2016-05-31 21 08 48 どのあたりの官帯かわからないけど少将あたりなら、ジオンの凸編成で格闘機を活かそうと思ったら支援機居ると足並み揃わない事は多々有るね。自分が野良でジオンだった時に支援機居たら、カスパ見て少しでも変だと思ったら抜けるかな。見たことないIDの支援機居ても抜ける。 - 通りすがり 2016-05-31 21 39 32 オレもホストのときは似たこと書きますね。ただしオレの場合は「支援機は無しでバズ汎用でよろしく」と。 単純に退室はさせてません。 ちなみに支援機寄り汎用(寒ジムやBR持ちWD砂、BR汎用等)も同じと見てます。 で、こう書く理由としては、①前線があがりづらくなる。 ②味方汎用が前に出ず射撃に頼ろうとする。 ③思ったよりも敵汎用の足止めをしてくれない。 こんなとこですかね。自分が格闘で出るのでこういう戦い方をされるときついですし、格闘としての仕事もやりづらい。そこはホスト権限としていわせてもらってますw ただ、無制限とかでやるとき信用できそうな支援機がいれば一機入れます。これは高コスト帯のほうが汎用が支援機を脅威と思っているからです。ら。それで前に出て積極的に敵汎用を止めてくれればこっちも動きやすい。 - 名無しさん 2016-05-31 21 58 59 ちなみに、敵側に支援機がいるのは大歓迎ですw - 名無しさん 2016-05-31 22 06 19 なるほど…色んな考えの編成があるんですね。参考になりました。ちなみにその場合格闘2機は有りなんですか? - 名無しさん 2016-05-31 22 27 24 一個上の茶枝です。格闘2は基本OKです。前線は確実に上がりますしね。 ですが、これも信用できそうな人に限りです。ノーハンや意味不明カスパはやっぱね。 まぁ、他にもいえることですけどねw - 名無しさん 2016-05-31 23 05 30 久しぶりにnextから無印に帰ってきたが、やはりこちらの運営の方が良いね。nextはキャンペで二回連続コンパチっていう現状だから耐えられなかったよ・・ - 名無しさん 2016-05-31 20 09 59 三菱「ちょスズキさん、法令通りに燃費測定したら数値良くなったとかネタっすよねw」 - 名無しさん 2016-05-31 20 04 17 三菱乗り始めたら三菱がやらかしたんだけどどうすれば良いのよ - 名無しさん 2016-05-31 20 11 23 っつても誤差の範囲でしょ - 名無しさん 2016-05-31 20 24 57 燃費なんて気にするな。俺なんか街乗り5-6km/Lだよ。まぁ三菱の場合燃費だけとは限らないけど・・・・・ - 名無しさん 2016-05-31 20 49 20 俺の単車なんてカタログ1リッター40キロやけど、実際は頑張っても20やでw まあ発売から24年経ってるけど。 - 名無しさん 2016-05-31 22 06 44 カタログ燃費なんて基本ちょびっと参考にする程度ですぜ。 - 名無しさん 2016-05-31 21 38 17 運営「空中でブースト移動のスキル、空中でブースト移動格闘のスキル、いくらで買う?さぁもっと課金せよ」 - 名無しさん 2016-05-31 19 49 58 まずはスキルが付く機体を教えなさい、話はそれからだ。 - いつかのきぬし 2016-05-31 20 06 21 全ての格闘機に『コスト×英世』で付けることができます。なおレベル違いは別機体扱い。 - 名無しさん 2016-05-31 22 18 22 ザク「ジークジオン」グフ「ジークジオン」ドム「ジークジオン」ゲルグ「ジークジオン」 - 名無しさん 2016-05-31 19 38 22 ゲム「ちくわ大明神」 - 名無しさん 2016-05-31 20 16 30 ヅダ「あのデブ、ジオニックに媚び売ってますよ」ギャン「ちょっとサーベルぶっ挿してくる」ゴッグ「ツィマッド魂をなくしやがって、太ぇ野郎だ」 - 名無しさん 2016-06-01 03 46 13 演習場で味方の誰かがMS交換しててその後「MSを奪われた!」連呼してきた時の対処方を教えてください - 名無しさん 2016-05-31 19 02 47 気にするな!or ドンマイ! - 名無しさん 2016-05-31 19 07 03 「了解!了解!」 - 名無しさん 2016-05-31 19 08 45 「指示を頼む!」と打ち、あえて本人にお伺いを立てるw - 名無しさん 2016-05-31 19 18 45 「嘘だといってよ!」「中継制圧頼む!」 - 名無しさん 2016-05-31 19 20 20 本当にただの雑談になりますが戦闘勝利後に味方の誰かがジークジオン!言ったら応じてます?あと混合戦でジークジオン言うのは有りなんですか? - 名無しさん 2016-05-31 18 52 54 2人目が言ったらいう。金剛でもジオン軍だったら2人目が言ったらいう。 - 名無しさん 2016-05-31 18 58 00 「ジーク・ジオン!デース!」 - 名無しさん 2016-05-31 19 03 42 かわいい(確信) - 名無しさん 2016-05-31 19 06 08 その課金オペレーター配信いつですかね(真顔) - 名無しさん 2016-05-31 19 23 31 脳内再生余裕や - 名無しさん 2016-05-31 19 28 23 「ジィィィック!ジオンッ!ッデース」と腹の底から力強く叫んでくれるに違いない - 名無しさん 2016-05-31 19 33 00 ジオンサイドなら「ジーク・ジオン」は良いけど、連邦サイドは開幕/終了時ともに「ジーク・ジオン」はやめてほしいね。 - 名無しさん 2016-05-31 18 58 54 「ジオンに兵なし!」は、ジオンなら確実に煽りだし、連邦でも煽りっぽいから嫌いだわ - 名無しさん 2016-05-31 19 05 14 わかるわ 負けた時に「皆のおかげだ!」みたいないやらしさ感じる - 名無しさん 2016-05-31 21 12 21 勝ってもダメかい? - 名無しさん 2016-05-31 19 52 44 個人的にはイラッとくる - 名無しさん 2016-05-31 21 41 26 逆転勝利後の皆でジークジオンは中毒的な快楽があるので、よく応じてる。混合戦は、煽りでない限り気にせず返していいんじゃない?俺は返してる。 - 名無しさん 2016-05-31 19 03 27 その本人の立ち回りによりけりでしょうね。 ハイエナ気味だったり味方に対して効率悪い動きしてたのに、周りのおかげで勝てたのを「ジークジオン」とか打たれても同調できないしw - 名無しさん 2016-05-31 19 23 47 皆さんんは餃子に何をつけて食べるです?自分は醤油+酢+豆板醤とたまにニンニクみじん切り入れて食べてますけど(´ω`) - 名無しさん 2016-05-31 18 50 45 おれは酢多目で色変える程度に醤油たらしラー油一滴。コレくらいが好き。 - 名無しさん 2016-05-31 18 52 10 (なんかさ・・・、「おれマヨ!」って輩がでてきそうな気がw) - 名無しさん 2016-05-31 18 52 41 俺はポン酢+食べラーだな - 名無しさん 2016-05-31 19 21 23 酢に大量の黒胡椒っていう知人がいます - 名無しさん 2016-05-31 19 25 01 普段は王道の醤油+酢たっぷり+ラー油ちょっとだけど青じそドレッシングで食べることもある - 名無しさん 2016-05-31 19 25 44 酢に大量の黒胡椒っていう知人がいます - 名無しさん 2016-05-31 19 26 34 何も付けない派のワイ、高みの見物 - 名無しさん 2016-05-31 20 05 40 少し焦げた餃子の皮のパリパリを何もつけないで楽しむ派、同じく高みの見物 - 名無しさん 2016-05-31 20 09 29 酢のみって人もいるらしい - 名無しさん 2016-05-31 20 50 22 紫蘇ドレかけて食べたら意外にさっぱりしておいしかった - 名無しさん 2016-05-31 23 05 41 福岡とか博多とかだとゆず胡椒とききますね - 名無しさん 2016-05-31 23 53 19 就活ついでになんば来たよ! メロンパンアイス食べたよ! 今から鴨門ってところに鴨そば食べ行くよ! - 名無しさん 2016-05-31 18 39 15 鴨門って梅田じゃなかったっけ? - 名無しさん 2016-05-31 18 42 13 ですね! 名古屋に帰るからその途中で、 えらい場所だから迷いましたわ(笑 - 名無しさん 2016-05-31 19 15 37 アポ○ビルってなにかな? すごい興味があるのだがw - 名無しさん 2016-05-31 18 44 56 ただのビルですよ - 名無しさん 2016-05-31 18 54 57 そのビルは知らないけどスカイビル?には昇りましたぜ! カップルと中国人に混じって(笑 - 名無しさん 2016-05-31 19 29 52 たい焼きパフェを・・・ってそこにはないか - 名無しさん 2016-05-31 18 59 55 民進党「不信任決議案だしたよ!国民の皆さん俺たち仕事してるよ!」(チラッチラッ - 名無しさん 2016-05-31 18 37 39 韓国万歳党には興味ないです - 名無しさん 2016-05-31 18 42 47 一瞬で否決されててワロタわww - 名無しさん 2016-05-31 18 50 53 みんなもう仕事終わった?お疲れ様です。私は帰れません - 名無しさん 2016-05-31 18 30 52 ざ、残業代稼げるじゃん! - 名無しさん 2016-05-31 18 37 51 上司「タイムカード書いといてやるよ^^」 - 名無しさん 2016-05-31 18 52 19 定時退社に修正 - 名無しさん 2016-05-31 23 29 59 武装切り替えとか武器予約上手い人って人差し指でやってる?それとも中指? 俺、カンストなのに未だにA操作(昔一度C操作に慣れようとして諦めた)かつ カチャカチャ勢で、さっき、武器切り替えを人差し指でやってることに今更気がついて、「もしかしてこれが原因で武器予約まともに出来ないんか!?A操作でも武器予約出来る様な切り替え上手い人って中指なのか!?」って思って - 名無しさん 2016-05-31 17 48 27 指の持ち替え時間ロスになるから、R1は人差し指でR2は中指だよ - 名無しさん 2016-05-31 17 57 58 やっぱりそうなんか、ありがとう!手の幅広いからR2に中指置くの苦手だけど練習します - 名無しさん 2016-05-31 18 15 32 昔はデジムがいると恐怖してた時代が懐かしい 今は転倒沢山居るからデジムデザクの存在を忘れてしまう - ドム乗り 2016-05-31 17 41 38 コスト戦でしか見ない感じ - 名無しさん 2016-05-31 18 28 28 ズゴEとかギャンとかみたいな近づいて行って殴る以外に芸のない格闘機は全体的にスラスピアップとか格闘威力の強化とかもっと格闘機としてのコンセプトを先鋭化させる形の強化をしてあげて良いと思うんだよねー なんで運営はこんなに格闘機の調整に及び腰なんだろうか - 名無しさん 2016-05-31 17 39 40 汎用の方が圧倒的に利用者多いから収益性考えると汎用も狩れちゃうような格闘はまずいのかもね。転倒汎用や支援機寄り汎用が増えてるのもこのためかも?まああっちあげたらこっちあげてつぎはそっちって回せばある程度バランスが一巡するし収益も上がるから今は汎用全盛だけど次は格闘か支援の時代が来るはず。。。。てか来てくれ!!!!!頼む(´・ω・`) - 名無しさん 2016-05-31 17 59 46 個人的見解なんだけど、汎用の方が圧倒的に利用者多いっていうけど開始当初はココまで偏った機体選択ではなかったはず。 緊急回避にバズーカ等のヨロケ武装、そして格闘機並みの機動性を持つ機体も結構多い。三すくみがある割には安定性の面が他よりもすごく伸ばされた感じがある。 とくればメインの選択肢として格闘機を選ぶ人はすくなくなると・・・。 ゆえに前述の件で言えば爆風の捕獲できる範囲を狭めたり、標準的な格闘機には回避をつけたり、スピード関連の強化(もしくは他属性の調整)あたりをやれば属性ごとの選択の偏りも少なくなるのでしょうか。 もちろん支援機の調整(こちらは強化)も行い、三色編成が敬遠されない調整もありかと。 - 名無しさん 2016-05-31 19 09 46 その前に支援機増やさないと... - 名無しさん 2016-05-31 18 08 23 格闘乗りですがオレもそれには半分賛成。 支援機なりの部分である射撃系を強化してあげるのは良いことかと思います。たしかに一部の機体は汎用機のとても恐れられてるのでしょうが、あくまで一部。全ての支援機が各コストで汎用機に恐れられるよう支援機独自の物を伸ばしてあげるのは格闘機からしても良いことだと思います。支援機つぶしに行くのに味方支援がしっかり敵汎用を止めてくれるならほんと心強いですしね。 ただ、半分賛成と言うのは支援機らしくない部分の強化はやめてほしいということ。例で言えば支援機なのに緊急回避できるとか、進行方向補正の強化とか、変に格闘武装をきょうかしたり、です。 むしろ格闘機でやりべきようなことを支援機で伸ばすのはやめてほしい。 - 名無しさん 2016-05-31 19 32 19 あ、ついでに・・・、耐弾の装甲値を上げるのは全然OKですが耐衝の装甲値は現状のままで。 - 名無しさん 2016-05-31 19 34 39 まぁあれだ、「近づいて行って殴る以外に ” 芸のない ” 格闘機」とかいうのはとりあえずやめないか? - 名無しさん 2016-05-31 18 29 26 木主じゃないけどその程度のネガティブな表現でも反応する風潮は仕方ないんだろうが別に気にすんなよと正直思う - 名無しさん 2016-05-31 18 41 53 俺的にはヨロケ等の射撃系武装に頼って近づくのは格闘機らしくないと思うんだよね。 強制噴射のもっと使いやすい奴とか移動系のスピード(スラスピや脚スピ)を根本的に変えるほうがソレらしいと思うんだよな。 - 名無しさん 2016-05-31 18 32 44 ラグェ・・・ - 名無しさん 2016-05-31 18 44 22 そうだね。アンテナ別にルーム立てられるとかの対策しない限りは現状以上のスピードは低回線無双を加速させるから無理だね。ADSL3本から光5本に代えたからよくわかるけど。 - 名無しさん 2016-05-31 18 47 51 振り切って離れたのに食らう爆風や背中とって斬ってるのに喰らうカウンターなど、ラグはこの件だけに限らないと思う。 - 名無しさん 2016-05-31 18 49 36 スピード早くするとそれがさらに理不尽になって回線5本勢がどんどんやめていき低回線勢もゲームにならなくなって過疎化が加速するんでない? - 名無しさん 2016-05-31 18 55 18 格闘機の平均速度がギャン並み(260)だとしたらどうでしょう? スラ移動時もEXAMのスピードを考えれば調整の限界はそれなりに余裕があるかと。もちろんそのときはEXAMの速度は据え置きってことで。 - 名無しさん 2016-05-31 19 13 52 BD1のフルチャからマルランサーベルコンボたのしいよ? - 名無しさん 2016-05-31 18 44 56 それは格闘機でも特殊な機体の部類だとおもうんだよね。 いまのはベーシックな格闘機の話だと思う。 - 名無しさん 2016-05-31 18 47 19 ギャンだとハイドをもうちょっと使えるようにしてあげればいいんじゃないかな?ズゴEはミサの強化あったやん・・・(震え声) - 名無しさん 2016-05-31 18 52 46 格闘機 「連撃2は汎用でもできちゃう、軽いわりに転がれない、スラ脚ともに汎用と大差ない・・・、運営さん、格闘機の売りって何でしたっけ?」 - 名無しさん 2016-05-31 18 56 49 初めてカスパシミュのぞいたけどその辺の変な公式ページよりよっぽど凝ってるんだな - 名無しさん 2016-05-31 17 38 48 あ、暑い… - 名無しさん 2016-05-31 16 49 42 そろそろコタツ出さないとな(東北感) - 名無しさん 2016-05-31 17 08 17 そろそろミカンがおいしい季節だ・・・ - 名無しさん 2016-05-31 17 18 11 こたつみかんは平和の象徴 - 名無しさん 2016-05-31 17 19 28 そこに醤油煎餅を追加して交互に食べる - 名無しさん 2016-05-31 18 26 52 天才か! - 名無しさん 2016-05-31 18 29 36 今年初エアコン稼働してしまった - 名無しさん 2016-05-31 17 37 26 そろそろ部隊に入ってみたいな。ジオン専の少佐7なんだけど、ここのWiki旅団入ってもいいんかね? - 名無しさん 2016-05-31 16 49 35 動画で募集してるとこあったような気がする - 名無しさん 2016-05-31 18 45 03 そろそろ偽装伝達装置持ちの格闘機来てもいいんじゃないのかな?でも俺はそのスキルを持ってそうなMSを知らないし、さらに偽装伝達持ちは破格の性能かなぁ…… - 名無しさん 2016-05-31 16 00 19 ビムサベ2本とビームガン、頭部バルカン、マシンガン、盾装備の素のペイルを出せばいい 今いるペイルは陸戦重装型だし 偽装機格闘で出せそうなのこれくらいしか思いつかない - 名無しさん 2016-05-31 17 18 28 ペイルVGなんか格闘でも良かったと思うんだ、俺は。 - 名無しさん 2016-05-31 17 20 29 いずれサイスト漫画で出てたデュラハンとかでるんでしょうか? - 名無しさん 2016-05-31 18 31 34 持つとしたら夜鹿あたりだと思うんだけどね。汎鹿も持ってるんだし。 でもまぁ、実力があるからいらないけどw - 名無しさん 2016-05-31 17 19 48 レイス隊のリッパー仕様ピクシーが最適任かな - 名無しさん 2016-05-31 18 18 57 それ魅力 - 名無しさん 2016-05-31 18 34 34 バトオペnext終了のお知らせww でも本家よりも先に終わるわけないよなぁ? 本当にバトオペnextの運営じゃなくてよかったって思ったわwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww - 名無しさん 2016-05-31 15 59 56 なんかあったん - 名無しさん 2016-05-31 16 08 19 え?マジで?どこ情報?ホントだったら酷すぎるなぁ。 - 名無しさん 2016-05-31 16 16 13 公式ページ見たけど書いてなかったけどなあ - 名無しさん 2016-05-31 16 21 54 流石にこっちより早くは終わらないと思うけどなぁ、個人的にはnextなんてどうでもいいから本当のバトオペの新作を出して欲しい。あれでバトオペが終わりってのはちょっと悲しくなる - 名無しさん 2016-05-31 16 25 41 NEXTコケれば、本家バトオペのPS4へ進出がしやすくなるからちょっと期待したちゃったよ。 - 名無しさん 2016-05-31 16 46 25 NEXTが大コケしたら、バンナムから見てジャンルの近いこっちへの目も悪くなると思うんですが・・・ - 名無しさん 2016-05-31 17 22 43 え?4周年に入ろうとしてる老舗も悪く取られるの?本当ならバンナム無能すぎでしょ。 - 名無しさん 2016-05-31 17 33 11 バンナムからしたらバトオペというコンテンツが2作品目でコケたとしか見ないからね、コケた作品の続編を作ろうとは思わないでしょ。俺らからしたらバトオペとnextは別ゲーでもしてない人からしたら、同タイトルだし続編と思われても仕方ない。 - 名無しさん 2016-05-31 17 57 01 ゲーム作ってる会社がそんな素人目線で作品みるかなぁ?それが本当だったらマジでやばい会社だ。 - 名無しさん 2016-05-31 18 02 22 素人目線の意味がわからんのだが?会社なら収益を気にするのが普通でしょ。もしnextが早々にサービス終了して収益があまりなかったなら、同タイトルで前作でもあるバトオペも見切りをつけるでしょ。バンナムとしては続編としてnextを出しているんだから - 名無しさん 2016-05-31 18 09 38 NEXTって続編として作られてたのか?マジで? - すぐ上の青枝ではない 2016-05-31 18 11 35 それ以外のなんだと思うんだよ。同タイトル引っさげて - 名無しさん 2016-05-31 18 13 31 全く別のガンダムゲーム。「肖りたくてこの名前にした」って記事がなかったっけ?つまり名前は後からついてきたって事だろ。 - 名無しさん 2016-05-31 18 33 21 ちょっとよこやりで申し訳ないが、おれもそれ聞いた気がする。本来は別要素のゲームだけど売れ線であったバトオペの名前をあやかってスタートダッシュしようって魂胆だったような・・・。 - 名無しさん 2016-05-31 19 38 37 よく調べてから言おうぜ - 名無しさん 2016-05-31 19 31 59 元祖バトオペ民も移行狙ってのネーミングだと思いたいね。実際は逆効果だったが。あれほど別物のシステムなんだし現に遊んでるユーザーがまったく別物って意思を示してる4年間の実績が有る元祖と同列扱いする会社ならやばいって言ってるだけなんだ。別にあなたの意見を否定しているつもりはないんだ。 - 名無しさん 2016-05-31 18 25 32 戦闘システムは同じで宇宙世紀限定でユニコーンまで、あとはマッチングとルーム検索をなんとかしてくれればそれでよかった - 名無しさん 2016-05-31 18 37 48 確かに4年間続いてるサービスのゲームを同列には扱って欲しくないですね、こちらもただ会社からしたら実績よりも収益を優先させると思い書いた事です、緑枝さんの言う通り実績を見てまた同じ感じのシステムのバトオペを出してくれればなと思いますね。 - 名無しさん 2016-05-31 18 38 15 上で緑枝さんの言ってるのはオレも同意です。 - 名無しさん 2016-05-31 19 40 04 オンラインゲームはよっぽど爆発的なコンテンツでもない限り老舗ってのは「新鮮味がない」っていうデメリットの方が大きいよ。仮にだけど、「真新しさはない」「それ以上の集客は見込めない」「類似コンセプトのタイトルも大コケ」「大々的に広告するメリットも乏しい」ってなゲームを「よ~し更にPS4で新作作るぞ~^^」なんてやらかしたらそれこそバンナムが素人呼ばわりされるんじゃないか? - 名無しさん 2016-05-31 18 14 52 だから、「バトオペの続編」ってことで考えるなら、NEXTは失敗するより成功した方がいいんだよ - 名無しさん 2016-05-31 18 19 52 でも、成功したら元祖は終了〜ってなっちゃいそうでジレンマ。 - 名無しさん 2016-05-31 18 29 26 文面自体がおかしいよね - 名無しさん 2016-05-31 16 26 50 まあ草生やしまくってる時点で、ね - 名無しさん 2016-05-31 16 28 09 もはや草原だな - 名無しさん 2016-05-31 16 39 50 みなさま申し訳ない。イライラしていて文がおかしかったです。ネクストではコンパチ機体が2連続でキャンペーンになっていて、皆の不満が溜まっているってだけです。 - 名無しさん 2016-05-31 16 49 43 小学生はやはりネットに触れさせちゃいけないと思いましたまる - 名無しさん 2016-05-31 17 01 06 皆の不満とかいう言い逃れはやめよっか。半年ROMれ - 名無しさん 2016-05-31 17 04 46 素直に謝ったところは評価できるぞ - 名無しさん 2016-05-31 17 07 54 NEXT利用者か。課金大変そうだねぇ。おつかれさま。でも今度からNEXT板にお願いします。 - 名無しさん 2016-05-31 17 12 18 まあ人それぞれでしょ持ってない人は歓迎てのはどっちも同じ - 名無しさん 2016-05-31 17 12 59 "コンパチ機体"no - 名無しさん 2016-05-31 17 45 26 すまん、"コンパチ機体"の意味が解らんし、みんなの不満を代弁できる立場の人間なら場所をわきまえてるはずだし、ってところを含めて元の書き込みもこの枝も書き方が気に喰わん。意味不明なんだよ、こっちからすると。 - 名無しさん 2016-05-31 17 48 41 トールギスⅡ、キュベレイMk-Ⅱときたらまあぶちギレるのも分かるわ。だけど場所を弁えような。 - 名無しさん 2016-05-31 17 56 04 言うほどブチ切れてもないがな。代弁者気取りが多すぎてウンザリだ - 名無しさん 2016-05-31 18 11 47 トールギスⅡもキュベレイMk-Ⅱもトールギスやキュベレイとは似て非なるものだと思ってるんだが、NEXT勢はこだわりの薄いやつしか居ないの? - 名無しさん 2016-05-31 18 36 10 ワッパみたいな乗り物って実際にあるんだね。 - 名無しさん 2016-05-31 15 33 29 撃ち落とされやすいから兵器としてはつかえないけどね - 名無しさん 2016-05-31 15 46 55 リアルワッパの動画見つけたよ。 しかも武装つきw → https //youtu.be/soxxPyaAT1k - 名無しさん 2016-05-31 16 03 45 おれ鉄工所勤務なので「これ、うちで作れるじゃん」っておもっちゃったw デモうちは・・、アルミ溶接できなかった - 名無しさん 2016-05-31 17 37 35 こういうのは制御系が味噌なんで・・・ - 名無しさん 2016-05-31 17 59 26 オスプレイが開発時に未亡人製造機って言われたくらいで複数のプロペラを制御して飛ばすプログラムは困難なんですよ。 - 名無しさん 2016-05-31 18 06 03 下の広告のカオス時系列ってかっこいいな - 名無しさん 2016-05-31 15 33 19 少将に上がるか迷ってるんだけど今の少将って大佐よりギクシャクしてるの? - 名無しさん 2016-05-31 15 20 51 一度上がってみるといい。降格するのは難しくないし自分で体感するのが一番だ。野良での昇格も難しいけどね。 - 名無しさん 2016-05-31 15 24 23 オレもいまは大佐 - 名無しさん 2016-05-31 15 25 12 (途中で打っちゃってごめん) 大佐だけど言うほどギスギスしてないような・・・。たしかにハンガーしてなかったり周りの空気読まないで機体選ぶ人にはキツイ言い方する人もいるけどあくまでソレは言われるほうが悪いわけだし。 少将のほうがきついんじゃない? - 名無しさん 2016-05-31 15 27 25 あがってすぐは動きかたがわかってるひととか単純にしっかり当ててくるひとの割合の多さに感激したものですがいまはもう慣れてしまった。 - 名無しさん 2016-05-31 15 33 41 ギクシャクしてるかどうかはともかく、大佐帯の方が性格悪い人間多い気がするわ。ゆるコメ固めにシャゲダン屈伸。本垢少将では煽りなんて食らったこともないし、部隊フレでも紅白やってるとこ多いし。 - 名無しさん 2016-05-31 15 55 04 むしろ少将の上の方はネタ部屋とか自由部屋ばっかだよ - 名無しさん 2016-05-31 16 03 11 狩り部屋とか地雷とかは圧倒的に大佐部屋の方が多い - 名無しさん 2016-05-31 16 04 06 イフ改(EXAM中) 「メガンテの覚悟で敵支援機をバイキルト!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 14 48 山岳アーチ手前の汎用機 「一寸先はパルプンテ!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 15 46 寝オチ君 「ラリホーしてる暇は無いんです!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 17 20 ピクシー 「ステルスで敵を欺いたタイミングで、バシルーラ・バシルーラ!!!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 18 37 レイス「ニフラム通常運転!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 35 29 ラグアーマー 「空裂斬!!!!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 37 28 WDジム 「メドローア!」 - 名無しさん 2016-05-31 17 38 40 今、2等兵~少将、 - 名無しさん 2016-05-31 15 10 14 失礼、今、2等兵~少将、コスト100ベシ無人都市44、カスパ×兵装不問のジムザク部屋(混合戦)を建ててます。物好きと新兵さん集まれ~♪ - 名無しさん 2016-05-31 15 12 28 カスパは付けちゃダメだよ~♪ - 名無しさん 2016-05-31 15 13 49 何度も失礼、15時半までに集まらない時は閉めますね~(泣 - 名無しさん 2016-05-31 15 15 04 集まってくれた皆さん、ありがとうございました□ ホスト側は負けましたが、かなり楽しめました。新兵さんは1人でも居てくれたのかな?居てくれたなら嬉しいが┅ - 名無しさん 2016-05-31 15 44 21 舛添はどの台詞で流行語大賞狙ってるのですか? - 名無しさん 2016-05-31 14 44 01 「第三者の目」じゃないか? - 名無しさん 2016-05-31 14 50 14 第三者でしょ?w - 名無しさん 2016-05-31 14 50 15 おぉ?!一秒の差だ!w - 名無しさん 2016-05-31 14 54 19 北「ミサイルは飛びませんでしたが代わりに責任者の首を飛ばします」 - 名無しさん 2016-05-31 14 02 44 舛添要一が今日中に辞職しなければ、来月に380万円の - 名無しさん 2016-05-31 13 50 21 賞与が支給される。また都庁に苦情の電話が掛かってくるんだろうなぁ… - 名無しさん 2016-05-31 13 52 23 痛い勉強代になったな。ナマポ芸人と一緒でテレビ出てきたら速攻チャンネル変える&スポンサー企業利用しないリストに仲間入りや。 - 名無しさん 2016-05-31 14 13 35 この緑枝は緑枝でなんJ民とケンモメンから産み落とされたネット社会の闇感しゅごい - 名無しさん 2016-05-31 14 28 28 よく判らん単語出てきたんだが考え方の違うワシを侮蔑してるのかの?自分の嫌いな人を映すチャンネルとそれを許すスポンサーを利用しないって意見が闇になるん?みんなに呼びかけてるわけでなく自分がそうするって言ってるだけなんだけどなぁ。 - 緑枝 2016-05-31 14 53 03 企業 スポンサー利用しないっていうのでそこまでするんだ〜くらいにしか思わない。黒枝はちょっとよく分からなかった。 - 名無しさん 2016-05-31 15 03 34 うん。だっていつまでも起用し続けるでしょ?見たくないもん。まあテレビ自体ほとんど見てないが。 - 緑枝 2016-05-31 15 13 26 ガチでやばいヤツじゃん・・・ - 名無しさん 2016-05-31 15 41 44 このくらいでガチでやばいって(笑 上には上がいるのだよ。平和だねぇ。 - 名無しさん 2016-05-31 15 51 20 煽り耐性低いっすね(小並 - 名無しさん 2016-05-31 17 03 19 煽りスキル低いっすね(小並 - 名無しさん 2016-05-31 17 15 16 ”下には下”の間違いじゃないか? - 名無しさん 2016-05-31 17 51 20 上から目線ご苦労様です。たいそうご聡明な志をお持ちなお方なんですね。とても私には真似出来ないです。 - 名無しさん 2016-05-31 18 15 27 このくらいで上から目線って(笑 書かれてる内容見たら、どう見ても”上”じゃないだろ。 - 名無しさん 2016-05-31 18 35 42 いちいち言い返さないと気が済まない性格のようですが、もうほとんど中身のない「お前の母ちゃんでべそ」レベルになってます。 - 名無しさん 2016-05-31 18 38 25 ここまでの文面の端々から滲み出る微かな狂気に草生える - 名無しさん 2016-05-31 18 41 31 テレビ出てきたらチャンネル変えるほどの芸能人は島田紳助以来まだいないな。ナマポ芸人はいつの間にかよくテレビを見る時間帯からは消えていってる気がする - 名無しさん 2016-05-31 15 45 35 戦闘中に〇〇を頼む!を連呼する人は皆さんは容認派ですか? - 名無しさん 2016-05-31 13 49 40 否認というか、あんなの殆どが皮肉交じりだからね。 - 名無しさん 2016-05-31 13 54 48 汎用が支援機頼む連呼してきたら、おいらは汎用頼むって打ち返すね。大体そういう試合は敵汎用抑えられんくて格闘機が支援機に近づけない場合がほとんどだからね。そんなシグナル飛ぶ戦場はどちらにしても相手のほうが上手なのでどうにもなんないと思うよ。 - 名無しさん 2016-05-31 14 23 37 格「支援機?ええ、狙いますとも。ただ汎用戦で負けてる方に言われるのはちょっと…ねぇ。あなたの相手が後ろから狙ってくるんですよ。背中の傷は剣士の恥って言うでしょ?」愚痴っぽいが気分はこんなん。 - 名無しさん 2016-05-31 14 45 07 俺も緑枝さんの同意。 だいたい格闘機が「汎用機を頼む」って打つのはあくまで攻めのメッセ。 コレに対して支援機や汎用機が打つ「(三すくみ上位)を頼む」はほぼ守りのメッセ。 中には「オレが敵汎用を止める!今のうちに叩け!」っていう格好いい汎用さんもいるがほとんどはねぇ・・・。 - 名無しさん 2016-05-31 14 46 01 なにその汎用?かっこいい。格闘機好きなワイ一目惚れしちゃう。 - 緑枝 2016-05-31 14 59 49 カッコいい汎用乗り 「ココは俺にまかせろ!後はお前に託すぜ!支援機をぶっ潰してこい!」 かっこ悪い汎用乗り 「支援機の銃撃痛いわっ!なんとかしろよ格闘!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 05 03 最近悲しいことに汎用乗ることのほうが多くなってきたから、こういったかっこいい汎用にもなれるように頑張るわ。 - 青枝 2016-05-31 15 16 09 ありがとう。そういう気持ちで汎用機に乗ってくれる方が一人でも増えることはホント感謝です。 オレも称賛あげるときはスコアじゃなくてなるべく立ち回りの良い人にあげてます。自分で言うのもあれですが見る人はちゃんと見てます。 - 名無しさん 2016-05-31 15 31 01 状況にもよるけど、3回目以降はしつこいと思う(援護する気が削がれる意味で)。 - 名無しさん 2016-05-31 14 16 57 このチャットが発信されるとき、発信者にも責任の一端がある場合と、言われる方が本当に悪い場合がある。前者は言うまでもなく容認できない。後者は可哀想だけど、そもそも誰宛てなのかも明示されてないチャットを見たくらいで「ハッ!働かなきゃ!」ってなる地雷はまぁいないだろうから、その二人以外にしてみれば不快になるだけでいい迷惑。連呼するくらいならあとでアカウント宛てにメールしてほしい。 - 名無しさん 2016-05-31 14 40 16 「おかあさん、プリキュアの録画を頼む!」 - 名無しさん 2016-05-31 15 08 17 おっきいお友達に草生えるwwww - 名無しさん 2016-05-31 15 17 23 草生えるって言いながら草生やすのは違うらしいで。頭痛が痛いみたいな事になるらしい - 名無しさん 2016-05-31 15 20 48 冷静なツッコミ恐縮です(´・ω・`) - 名無しさん 2016-05-31 15 24 21 えぇんやで。場所によっては言い過ぎってくらいにボロクソ言われる事もあるからそうなったら可哀想やなってちょっとした老婆心がね。 - 名無しさん 2016-05-31 15 29 28 ここが平和なのは良くわかったです。気をつけます。 - 名無しさん 2016-05-31 15 54 15 支援乗ってて格闘が完全にフリーで向かってくるときは何度でも連呼してます。 - 名無しさん 2016-05-31 15 40 20 TB版ガンタンクなら地上用だし追加して欲しいな。色もトリコロールから脱却しててミリ臭が良い。 - 名無しさん 2016-05-31 13 38 04 映画のFFもks洋画吹き替えよろしく。俳優起用かよ。しかもまた微妙な(本来の意味でなく)の当ててきたな… - 名無しさん 2016-05-31 13 12 15 FF15はキャラがアレで買う気にならない… 中古で2000円ぐらいになったら買おうか迷うレベルだわ - 名無しさん 2016-05-31 13 27 21 FFってリアリティがないよね。キャラデザとストーリーと戦闘システムがてんでばらばら。FF7くらいからそうだな。 - 名無しさん 2016-05-31 13 50 10 ファンタジーにリアリティを求めるのか - 名無しさん 2016-05-31 13 52 17 リアリティってのは直感的な理解が出来るかどうかって意味さ。そのてん任天堂のゼルダは凄くリアリティがある。壊せそうなものは壊せるし、持ち上げられそうなものは持ち上げられる。遠距離武器かな?と思ったものはちゃんと遠距離武器で近距離苦手だったりね。FFはそこら辺チグハグでな。 - 名無しさん 2016-05-31 16 54 09 すげぇ!アクションRPGのゼルダとコマンド選択式RPGのFFを同じ視点で語ってる!頭の中がチグハグだ! - 名無しさん 2016-05-31 17 02 06 自分も中古で買うかな。新品高いしさぁ。ペルソナと被るし、FFは大量に掃けるだろうしDLCゲーじゃないだろうから中古出回って値崩れ早そうだからね。ペルソナは売れるだろうけどいつまで中古買い取りも安定して高いだろうから、終わったら売ってもまぁまぁだろうし…金くれ - 木主 2016-05-31 13 56 58 アンチャーテッドやった後だと、FF15のグラも大したことなさそうだし全く新品じゃ買う気にならないね - 名無しさん 2016-05-31 14 11 58 アンチャーテッドみたいなリアルなキャラでJRPGは遊びたくないな…。ある程度これは作られたものっていう感覚が残ってた方が楽しめる。ガンダムを実写ではなくアニメ絵で見たいと思う感覚に近いか。 - 名無しさん 2016-05-31 14 28 32 俺はカギの頃から欲しかったから新品で買うかな。発売日いつなのか待ちくたびれてた頃が懐かしい - 名無しさん 2016-05-31 15 11 21 中古だろうが新品だろうが一日のバイト代程度の差額だしな。だったら新品買って企業に金落としていいゲーム作る資金にしてもらうわ。中古じゃそのゲーム屋の利益にしかならんし。 - 名無しさん 2016-05-31 15 16 34 あのキャラがホストっぽくなかったら新品で買ってる - 名無しさん 2016-05-31 15 39 07 美男美女が世界を救うのは日本産のファンタジーでは当たり前の事だしね。そこに疑問を持つようになってしまったらゴリマッチョの肉ダルマが銃を乱射する方に行くしかないなぁ。 - 名無しさん 2016-05-31 16 59 03 いまバトオペに大きな風を起こすにはミノ粉を見直すってどうだろ?濃度によって麻痺と回復を繰り返す間隔が変わるとかあると戦術もガラリと変わって遊びの幅が広がるって面白いと思うの。 - 名無しさん 2016-05-31 12 56 44 すまん。レーダーが麻痺るってことね。 - 名無しさん 2016-05-31 12 57 45 レーダーに砂嵐が入ったら面白いね。 - 名無しさん 2016-05-31 12 59 02 ナハト「せやせや」 - 名無しさん 2016-05-31 13 04 05 ステルス機の優位性が薄れると言う結果なのだが、よろしいのですか? - 名無しさん 2016-05-31 13 58 31 レーダー使えないとなれば目視確認せざるを得ないからなぁ - 名無しさん 2016-05-31 14 01 09 使えないと言うか数秒麻痺して数秒戻るってなれば戦略も編成も幅が出ると言う意味で言ってみたんだ。まったく使えなくなったら全機ステルスになっちゃうからねぇ。あと偽装がかなり強くなっちゃう可能性があるから少し修正必要かもね。 - 名無しさん 2016-05-31 14 41 05 もともとレーダー映らんやん(笑 ステルスキラーからのチェックはかわしやすくなるけどね。 - 名無しさん 2016-05-31 14 08 10 ナハトはもともとステルスじゃなくてレーダージャミングじゃなかったかな? - 名無しさん 2016-05-31 15 48 52 ううん?説明には「ジャミング用特殊機器 の搭載による 敵のレーダーへのステルス性 を備え、隠密行動に優れた性能を獲得することとなった。」ってなってるね。だからステルス機でしょ? - 名無しさん 2016-05-31 16 06 54 ジャミングってのは現代のプラウラーみたいな電子戦機と一緒でECMによって妨害電波を発してレーダーを無効化する(ノイズが発生して使えなくなる)機能だからステルスではないよ ステルスというのは「レーダー自体は正しく機能するけど写らない」ってことだから その説明書いた人が多分分かってないんだと思う - 名無しさん 2016-05-31 16 12 21 ついでにいうとレーダージャミングを使っても熱源による赤外線探知は防げないからナハトは熱源対策も行っている その点についてはステルスに近い機能だね - 緑枝 2016-05-31 16 14 47 ナハトは偽装系の技術体系に近いのはわかるけど、ステルスは「隠密」、「こっそり行うこと。」という意味でセンサーなどに対する低被探知性を指しているのだから、ナハトもピクシーもステルスってくくりで間違いないでしょ。 - 名無しさん 2016-05-31 16 30 27 ジャミングってのは自ら電波を発する能動妨害だから「隠密」とは違うんだよね 多分ゲーム制作者がそこら辺よくわからずに説明書きを書いたんじゃないかな? 実際原作ゲームではどういう技術表現がされてたの?やったことないからわからないけどナハトが近づいてきたらレーダーが効かなくなるのかそもそも探知されないだけなのかどっち? - 名無しさん 2016-05-31 16 43 03 ガンオンだと両方だな。レーダージャミングもするしステルス機能もある - 名無しさん 2016-05-31 16 47 54 そもそもミノ粉があるのにステルスもクソも無い気がするな。ミノ粉自体が広範囲ジャミングだから。 - 名無しさん 2016-05-31 16 50 09 見も蓋もない意見が・・・・(´・ω・`) 言いたいのは、現代のレーダー波を吸収や投影面を小さくしてレーダーに映るにくくする性能も逆にレーダー波妨害して映らなくする性能もごまかすか邪魔するかの違いだけでどっちもレーダーに映らなくするステルス機能でしょってこと。 - 名無しさん 2016-05-31 17 31 00 その認識は間違い.レーダージャミング技術は第二次大戦後からあるけどジャミング技術はステルス技術とはいわないし別物.イギリスの木製飛行機モスキートは木製故に対空レーダーに写りにくかったが,それは今となってはステルス機といって差し支えないと思う.レーダーを能動的に無効化するのはジャミング技術.レーダーや熱源探知に引っ掛からないように隠れるのがステルス技術. - 名無しさん 2016-05-31 18 03 25 補足:Wikipediaより 「妨害電波(ジャミング)やチャフ、フレアなどの能動型電子対抗手段(電子的に欺瞞すること)は、ステルスではなくソフトキルと呼ぶ。」 - 名無しさん 2016-05-31 18 05 14 博識ですね。じゃあナハトはステルスじゃなくてなんて呼べば正解なんですかね?自分にはちんぷんかんぷんなんで。ピクシーとアッガイはステルスって呼んでいいにですか? - 名無しさん 2016-05-31 18 37 47 ピクシーは原作にはステルスの表現は一切ないよ。バトオペオリジナル - 名無しさん 2016-05-31 16 51 15 原作の話は言わないであげて(´・ω・`)当時地上最高レベルの機動性を売りにした機体がバトオペではスラが格闘機の中で低レベルなんて口が避けても言えない。一応「ビームステルスコート」なる処理がされていて「忍者」がモチーフになってるから(震え声 - 名無しさん 2016-05-31 17 41 03 一応スラスピはトップレベルだけどね... - 名無しさん 2016-05-31 18 29 27 今のバトオペは安定期~停滞期みたいなところだから大きな風を吹き起こしたら不満がすごいことになるぞ。内容は面白いと思う - 名無しさん 2016-05-31 14 33 56 ありがとう。確かにタイミング図るのは必要かな。ミノ粉がよりガンダム世界観を際立たせてくれると思う。ジオニックフロントの緊張感を彷彿とさせてくれると思う。 - 名無しさん 2016-05-31 15 07 57 楽天のお買い物パンダのCM卑怯だろ…あんなん可愛すぎる… - 名無しさん 2016-05-31 12 52 11 おいらはZAQの方がツボだな。 - 名無しさん 2016-05-31 13 02 08 あーZAQもいいね!手のひらに乗せてグニグニしたい - 名無しさん 2016-05-31 13 51 09 ドコモの「ポインコ」の3本の毛を広げて「ぱー」って言うのもおすすめ。 - 赤枝 2016-05-31 15 11 07 貯めるなラ~ ラララ 開発ポイント~ - 名無しさん 2016-05-31 13 51 44 「あ~開発ポイント スゲーヘル!!」 - 名無しさん 2016-05-31 13 54 24 山岳や無人都市、峡谷や沿岸で格闘が開幕Cに行ってるのに手前中継に向かった汎用がいたときの負け率の高さといったら・・・。 本人は保険のつもりでやってるのかもしれないけどそもそもいきなり枚数不足になるし、そういう考え自体に破棄の無さが出てる。 しかもその後の戦い方見てると案の定サッカー・FF・三すくみ無視。支援機よりも後方にいるやつらも多い。 - 名無しさん 2016-05-31 10 13 46 破棄x → 覇気○ でした - 名無しさん 2016-05-31 10 14 28 そんなことは愚痴板で吐いてこい。 まずは予防を心がけなさい。特に山岳でc凸するならルームで打ち合わせしてしっかり合わせよう。あそこは開幕A(B)取り派いっぱいいるから - 名無しさん 2016-05-31 10 53 23 シチュバの「トリプルドム」で中継Bにジェットストリームアタックかけてるドム3機と遭遇したぞ。(ドム3人で占領行動) - 名無しさん 2016-05-31 13 06 59 中継エリアで3人で前転受け身してんかwww仲良すぎんだろwwwwww - 名無しさん 2016-05-31 15 23 14 最近出撃は減ったけど、みんなに会いにここにきてる。。。・x・;w - 名無しさん 2016-05-31 10 06 16 それはそれでうれしいが、やっぱ君とは戦場で会いたいぞ^^ - 名無しさん 2016-05-31 10 15 09 最近、素ジムとかザグ2とかででると何か楽しくプレーしてる。もちろん、コスト部屋だけどなんでかわかんないけど凄く楽しんでる自分がいる。なんでだる? - 名無しさん 2016-05-31 09 51 10 ザ「グ」2・・・なんかトゲトゲしい機体に改造されたザク2なのかな、パンクでイカスじゃねぇか - 名無しさん 2016-05-31 11 15 56 超量産型サクの改良型か?さすがジオン脅威のメカニズム。 - 名無しさん 2016-05-31 12 21 31 ロウきゅーぶ!の作者かもしれないぞ! - 名無しさん 2016-05-31 12 31 13 皆さん夜MAPでよくあそこまでプレイ出来ますね おいちゃんには目に受ける負荷が酷すぎてまともにプレイ出来ないですよ - 名無しさん 2016-05-31 09 33 00 格闘乗りなのでむしろ夜や雨、嵐のマップのほうが楽しい。障害物の多いのもすき。(ゆえに晴れた無人都市が一番嫌いw) 砂漠砂嵐マップでステルス乗ったときなんか楽しいですよ。 たしかに射撃頼りだと見えない分目は疲れるし思ったよりも早く会敵するだろうからたいへんだろうけど。 - 名無しさん 2016-05-31 09 44 14 昔はもっと暗かったんだぜ?良くステルスで暗殺プレイにいそしんだものだ。すぐ目の前を先ゲルが素通りしていったのは良い思い出。 - 名無しさん 2016-05-31 09 49 11 そそ、おれもそのときのほうが好きだった。 ま、プレイヤーの大半が汎用で射撃をメインとした運用である限り ” 見えない ” というのはかなりの足かせになってるんだろう。でもそれもゲームの醍醐味の一つのはずなのにクレームつけた奴らが多すぎたんですよね。そのおかげで明るくなっちゃった。 ラグ回線のときといい、間違ったクレームでもそれが大多数ならココの運営は受け入れちゃうんだなって思った。 - 名無しさん 2016-05-31 09 53 47 格闘乗りはいつも支援と汎用叩いてるな - 名無しさん 2016-05-31 11 11 07 そら支援機以上に味方の出来次第だからね。そして不利な件が重なってるから文句が溢れる - 名無しさん 2016-05-31 11 23 07 そそ。このゲームは根底になぜか「支援機を守る」「支援機は守られて当たり前」と言うのがあってメインの汎用も射撃を中心とした ” 前に出ないで戦う ” 動きが自然になじんでしまっている。(支援機よりな戦い方) でも前に出てなんぼの格闘機からしたらその戦い方は働けない状況になってしまう。 なのにろくに前に出ない・敵汎用も止めない味方から「支援機狩れ」と無茶な要望が多い。 ま、昔から比べればよくはなってますけど。 - 名無しさん 2016-05-31 11 45 55 昔の方が前に出てたら。 - 名無しさん 2016-05-31 12 06 20 「支援機を守る」というのは格闘機より支援機を守るって意味? - 名無しさん 2016-05-31 14 23 29 そもそも何を持って間違った要望と思うんだろう? - 名無しさん 2016-05-31 11 23 13 ラグ改善動画4参照は知っていますか? あれが実装数日後に何らかの理由で元に戻されたのですがその理由と言うのが思ったよりも多かった無線勢の反発だったらしいです。 見づらいマップの件は、運営側が楽しむ要素の一つとしてあえて造って別の楽しみ方を単純に見えないと文句言った。この辺にたいしてです。 - 名無しさん 2016-05-31 11 36 18 その動画は知りませんがラグをどうにかしろと言うのは遭遇した時やりずらすぎたので納得です 明るさの方は別です暗殺プレイと書いた人がいますが敵が目の前を通過したなら物陰に隠れてたんでしょうがその時味方はどうなってたんでしょうか もしかしたら全滅させた敵が前を通ったかもしれない 勿論違うかもしれないが何にしろその間味方は数不利で戦っていると思うと運営が別の楽しみを用意したのに何故と言うのは少し納得いきません - 名無しさん 2016-05-31 12 05 00 ステルス嫌いなのかな?格闘は基本枚数に入れないで支援機と護衛を2枚の意識を引っ張るだけで十分役目を果たしてる自分は思うな。ピクシーは特にヘイト稼ぐ機体じゃないし仲間もそれを織り込んで動かないといけないけど、格闘1機裏取りしてる間にジオンに押し込まれるのは相手のほうが上手だから諦めるしか無いと思う。それと自分は暗いほうがお互いにスリルが合っていいと思う。相手の火点とスラスターの火を見て動きを予測しながら砲撃を当てた時はしびれたよ。そういう楽しみ方もありかなって思う。 - 名無しさん 2016-05-31 12 49 24 何を持って間違った要望というのかという質問に答えたのにその返答が上の赤枝さんのただの1プレイを否定するだけっておかしくないか。その上間違った要望(=クレーム)って言ったのは赤枝じゃなく緑枝さん。 - 名無しさん 2016-05-31 13 12 17 少し目を離してる間にすごいことに...暗殺プレイ云々も目の前を先ゲルが素通り云々も、「昔はこんなんだったんだぜ」ってくらいの気軽な書き込みで、「明るくしやがってクソが!」って意味じゃないんだよ。大分前のことだから味方の動きがどうこうまでは覚えてないけど、物陰でもなんでもなくって、完全に視界に入って「やべえ!...あれ?素通り?バレてねえ!」ってのが印象に残ってて。 - 名無しさん 2016-05-31 13 21 29 それ毎回言われてるけどソースどこよ - 名無しさん 2016-05-31 13 06 36 いまはあの動画の悪いほうよりもさらに下の状態だもんね。 - 名無しさん 2016-05-31 15 10 58 なんか途中から違う感じに枝が生えていってますが、私も不満は特にないしむしろ昔の暗さもスリリングで好きですたwただここ一~二年、特に目の衰えを感じ暗闇でのAIMが酷いので、これが衰えかぁと感じた所存に御座います - 木主 2016-05-31 13 48 23 無人都市(月夜)と無人都市(月のない夜)の二つ作れば解決 - 名無しさん 2016-05-31 14 11 18 暗いマップで呑気にチャージ、やられたいのか! - 名無しさん 2016-05-31 16 12 26 空中を飛んでる歩兵をサーベルで落としたときの高揚感w あ、もちろん歩兵さんは最後に 「 バナージっ!」といって敬礼しながらいって下さい。 - 名無しさん 2016-05-31 09 25 48 (ちょっと不謹慎で申し訳ないのだが・・・) - 名無しさん 2016-05-31 09 26 46 ゼノギアスがスパロボ参戦! という夢見てたんだ・・・ お休み - 名無しさん 2016-05-31 03 24 30 良い夢だな - 名無しさん 2016-05-31 03 40 36 同じ緑でも使えるやつと使えないやつが出てきそうだな - 名無しさん 2016-05-31 04 23 19 強化パーツ「ソイレントシステムの缶詰」も実装ですね - 名無しさん 2016-05-31 07 37 22 せいっ!やーーーっ!しょーーー! - 名無しさん 2016-05-31 10 57 54 我が世の春が来たぁぁッぁぁ!!(ビリー・ショコラ・ルシファー)・・・ちょっと吐きそう - 名無しさん 2016-05-31 02 04 14 俺、ずっと少将7でとめてたけど、頑張って少将10になったら引退するんだ… - 名無しさん 2016-05-31 01 41 44 へ、変なフラグ立ってますよ。 - 名無しさん 2016-05-31 01 54 09 とりあえずパインサラダを作って待ってるとしようか・・・ - 名無しさん 2016-05-31 09 07 16 たまに 参加人数 9/10 の部屋にはいって、自分以外が帰還中(たまに出撃中)みたいな明らか 誰か回線落ち(故意?事故?)した部屋に入っちゃったりした後、自分の回線がそれまで5本だったのが0になる現象ってなんなんだろね。 - 名無しさん 2016-05-31 00 50 42 ヨロケ状態でミサイル連射してるデジムこわw - 名無しさん 2016-05-31 00 39 38 その昔、腰にまわしたザクマシ乱射しつつよろけ状態からキャノンぶっ放すザクキャに遭遇してな…盛大に噴いたよ - 名無しさん 2016-05-31 10 38 02 山岳のアーチには汎用機を金縛りにさせる効果があるらしい・・・。そんなとこで撃ち合ってもスコアでないのに - 名無しさん 2016-05-31 00 37 12 あのアーチに下から一気に上らず横の段差使うの阻止されまくる格闘今だタマに見るんだが・・・ - 万年大佐 2016-05-31 01 35 29 ついに愛機ガルバルディにシチュで乗れて試合も勝てて満足してたら普通に与ダメスコアを指揮アクトに持ってかれた・・・やはり機体の性能の差は戦力の決定的な差なのか・・・ - 名無しさん 2016-05-31 00 12 35 俺が乗った時のガルギャンの格闘は下手で味方にスマナイと思ったよ・・・上手く使える人が羨ましいぜ - 名無しさん 2016-05-31 00 27 41 ガルバは機体Lv1なのに対してアク指揮はLv3だし大分違うと思う - 名無しさん 2016-05-31 09 05 03 埋めたんじゃない? - 名無しさん 2016-05-31 00 07 14 すまぬ。ラジオ押し忘れた…下の子供放置事件のとこ。 - 名無しさん 2016-05-31 00 08 13 将官帯のゴミ率急に上がってないか?復帰勢でも湧いたのかね? - 名無しさん 2016-05-30 23 59 28 愚痴に行って吐き出してこようぜ - 名無しさん 2016-05-31 00 02 43 佐官部屋も負けてないぜ! - 名無しさん 2016-05-31 00 05 46 確かに佐官には勝てねぇわ - 名無しさん 2016-05-31 00 19 38 オレも佐官だけどさ、こないだ久々に無制限部屋入ったら戦い方が幼稚と言うかなんというか・・・。三すくみの効率考えないし、周り見て機体を選ぶ奴も少ない。 レーダーに青ダンゴもちょくちょく見るし、 そしてノーハン率の高さ・・・。 大佐になるまで何見てきたんだって感じ。 - 名無しさん 2016-05-31 09 12 17 やべーよ 冷凍しじみ(4/21に捕ってきたやつ)を解凍するために水の中ぶっこんで3時間位たって見たら 砂抜きシてやがるんだ しじみが… え、生きてる… - 名無しさん 2016-05-30 23 56 11 しじみ「ついに私がコールドスリープから解かれる日が来たか…」 - 名無しさん 2016-05-31 11 55 22 iTunesに「ノーポイッ!」のチノちゃんverが!!!あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~ デュフフフwwwコポォwwwwww - 名無しさん 2016-05-30 23 36 55 何故だか解らんがペズン計画のMSのBRはアクト、ペドワ、ガルバ共にレベルが機体に追いついてないよな、何故だろう? - 名無しさん 2016-05-30 23 30 23 今知ったんだけど、また外国で日本人が捕まったらしいね・・・ - 名無しさん 2016-05-30 23 21 25 そりゃどっかで何かしらやらかして捕まる日本人なんかゴロゴロいるだろ。報道のされ方で目立つかどうかの違いだけで - 名無しさん 2016-05-30 23 32 29 いや、多分だがプロの人質と名高いあの人の事かと。パスポートを取り上げるレベルで止められたのに「自己責任なんだから、自分の取材を邪魔をする権利は国には無い」と言い放って中東の危険地帯に行って、武装勢力に拘束されて「助けてください、お願いします」って喚いている恥知らず。 - 名無しさん 2016-05-31 02 11 59 拘束された奴の事なら自業自得やんけ。。 - 名無しさん 2016-05-31 07 31 23 指揮アクト追加されて気づいたけど、アクトザクって量産されてたのな。誰かの専用機だと勝手に思ってたわ - 名無しさん 2016-05-30 23 16 23 アクトザクは量産されてないよ ぺズン計画で「少数生産」された機体 通常、試作機は複数作る、わかりやすい例がガンダム - 名無しさん 2016-05-31 00 20 41 閃光のジオンで勝利すると、達成感あるな! グフでいいから格闘いればまともなシュチュなんだけどなー - マシトロで禿げた人 2016-05-30 23 09 52 あのマップで格闘に乗れたらかなり活躍できそうだけど、ピンキリそのものだからオールオアナッシング感が加速するだけだと思う・・・ - 名無しさん 2016-05-30 23 15 15 歩兵同士の空中戦になって、画面奥に逃げてく敵歩兵にバズ撃ったら爆風で倒す偶然が起きた。みんなは空中歩兵に歩兵バズ当てた事ある?めっちゃ珍しい事じゃない? - 名無しさん 2016-05-30 22 57 19 当てたことはあるよ。でも空中ナイフやライフルでヘッドショットの方が確実 - 名無しさん 2016-05-30 22 59 05 上空を漂う歩兵にMSでグレネード投げたら空中で当たったことならある. - 伏流 2016-05-30 23 00 01 ほぼ動かずに浮いてたり真っ直ぐ単調な動きをしてる時は意外とあたるね - 名無しさん 2016-05-30 23 00 37 運が良いとタンク系で圧死させれるよ・・・あまり成功しないけどね - 名無しさん 2016-05-31 00 03 38 ジムスナのスナイパーライフルで蒸発させた - 名無しさん 2016-05-31 00 11 24 当てられたことならあります。弾が迫ってくるよ。 - 名無しさん 2016-05-31 01 22 16 いくらしつけの為とは言えあんな所に子供放置するなよ・・・無事に見つかるといいが - 名無しさん 2016-05-30 22 54 11 今となっては本当に放置したのかどうかも疑わしいがな - 名無しさん 2016-05-30 22 57 47 確かにあの父親みてると疑いたくなるね - 名無しさん 2016-05-30 23 01 36 そろそろ警察が裏で虚偽報告の疑いで捜査してそう - 名無しさん 2016-05-30 23 06 29 疑ってみたくはなるけど、ほんならそこで通報したりデマカセ言ったり即撤回したりするかなぁ・・・。あの親の感じならもし突発的に殺しちゃったならその日のうちに通報して偽装とかそこまで考えなさそうだし、実は頭が回る人間だったとしてお粗末すぎるし・・・ - 名無しさん 2016-05-30 23 08 25 嘘をついたことにより子供がいなくなった場所(道沿い)と違う場所(山中)を1日以上警察や関係者と一緒に探していたわけだ。大声で子供の名前を呼んでいたが本気で探す気があったとはとても思えない。 - 名無しさん 2016-05-30 23 23 35 そやね。完全に自分らの保身にまわったわけやし。 - 名無しさん 2016-05-30 23 29 52 「おーい!、大和~居るなら返事してくれ~!(居る訳ないけどねw)」みたいな感じかね、こわ - 名無しさん 2016-05-30 23 41 28 警察に取った筈の山菜が無いのを指摘されて白状したんだから、それがなければ未だ山菜取りではぐれたと言っていたんだろうな。 - 名無しさん 2016-05-31 00 02 31 悪いことに対する罰という部分では否定しない。一回目で下ろして回収したときに許してあげればよかったのに。山の中で車から降ろされる経験なんて一回で充分理解できるだろうに・・・ - 名無しさん 2016-05-30 22 58 18 人や車に石を投げたって事みたいだから叱ったりするのは当然だけど、それで何で置き去りなのかがいまだにわからん - 名無しさん 2016-05-31 00 13 12 子供の仕返しみたいだな 大人の自覚がないのかと - 名無しさん 2016-05-31 00 28 05 今回の置き去りで子供の頃の事を思い出したなぁ。 昔、デパートなんかで子供が駄々をこねて動かなくなった子供を置いていく(行くフリ)を見たり経験した事を・・・ - 名無しさん 2016-05-31 01 25 14 5分放置って事はないな。数時間放置したとしか考えられない。それ以前に放置じゃなくて・・・・ - 名無しさん 2016-05-30 23 03 41 コトが起きてみるとあの親に確実に落ち度があるけど、こういうことに限らず「なんでそうなった?」っていう事故事件ってわりと人間がよくやっちゃう油断や驕りで偶発的に発生してしまうものな気がするなぁ。心構えとして「だから仕方ない」ってなるのは良くないけど - 名無しさん 2016-05-30 23 04 35 台風の度に屋根から落ちるニュースとかな - 名無しさん 2016-05-30 23 13 48 北海道って至る所に「熊注意」の看板有るんだが大丈夫なのかね? - 名無しさん 2016-05-30 23 11 01 あの付近に定住している熊はいないらしい、が他から来る場合があるらしい。 - 名無しさん 2016-05-30 23 15 53 鎮西のオッコトヌシ様みたいに海を越えてくる猛者もいるのかしら。 - 名無しさん 2016-05-31 01 06 25 シチュ専で復帰した。永久の大差10だけど、称賛されると、俺でいいの?と思う。称号の回数は貰えてしるし、俺ごとき称賛する価値無いよ - 名無しさん 2016-05-30 22 48 16 この発言を10年後の木主さんに見せてあげたらどうなるんだろう - 名無しさん 2016-05-30 23 10 24 枝ミスがすごいが何かあったんか? - 名無しさん 2016-05-30 22 47 59 いや、日常アニメの木にネタを投稿しようとして寸前で思い直し、新しい木を立てようとしたらボタンがそのままだったのじゃ・・・ - チョコ主(貴公はどこのメーカーのチョコが好きですか?) 2016-05-30 22 55 25 ガチと冗談を混ぜられたら分かりにくいわw(明治の板チョコが大好きです) - 木主 2016-05-30 23 22 20 2人までは偶然だが3人目以降はネタだろう - 名無しさん 2016-05-30 22 58 15 悪ノリってやつだな。興味ない木をスルーするでもなくなんか感じ悪く見えなくもないような。 - 名無しさん 2016-05-30 23 09 05 なぬ? - 名無しさん 2016-05-30 23 00 43 ちくわ大明神 おっと枝ミス - 名無しさん 2016-05-30 23 18 14 最近日常系アニメが面白く感じてきたんだけど、歳かなぁ? - 名無しさん 2016-05-30 21 59 49 そんなあなたにがっこうぐらし - 名無しさん 2016-05-30 22 04 04 アレはただの一発芸アニメや - 名無しさん 2016-05-30 22 15 09 とりあえず今期は田中君と三者三葉とくまみこで生きていける - 名無しさん 2016-05-30 22 42 32 葉子様と西山だけで生きていける - 名無しさん 2016-05-30 22 49 52 「あれっ!?」という驚きを表す言葉をドイツ語では「なぬ!?」という。 74へぇ - 名無しさん 2016-05-30 22 05 04 ラジオミスったすまん - 名無しさん 2016-05-30 22 05 25 チョコレートはやっぱ明治のミルクチョコレートやね。異論は認める - 名無しさん 2016-05-30 22 17 46 ミスッタァ!! ごめんなさい。なんでもしまs - 名無しさん 2016-05-30 22 19 22 やっぱり聖お兄さんは最高やな。 - 名無しさん 2016-05-30 22 20 18 バイクってそんなに重かったのか。。。。 - 名無しさん 2016-05-30 22 20 34 枝ミス - 名無しさん 2016-05-30 22 21 00 フルハンするために課金するのって何か嫌だしな。機体なら別にいいんだけど・・・ - 名無しさん 2016-05-30 22 28 10 やべ! 枝ミス - 名無しさん 2016-05-30 22 28 31 うちの猫、次に帰省するときには私のことを忘れているんじゃなかろうか…(´;ω;`)カナシス - 名無しさん 2016-05-30 22 29 32 枝ミス(´・ω・`) - 名無しさん 2016-05-30 22 30 12 イスカンダルに向かうのもいいけど、やっぱり地球圏のごたごたをなんとかするのが先だと思うんだよね - 名無しさん 2016-05-30 22 33 31 あれ?wiki間違えた。すまん - 名無しさん 2016-05-30 22 33 56 なぬ!? - 名無しさん 2016-05-30 23 00 12 冷やし中華始めました - 名無しさん 2016-05-30 22 35 05 始める場所間違えました - 名無しさん 2016-05-30 22 35 46 それはいかんやろw - 名無しさん 2016-05-30 22 54 21 すまん、LINEと間違えた - 名無しさん 2016-05-30 22 54 49 春のクワトロピザMサイズ1つお願い.通用口についたら一旦電話ください. - 伏流 2016-05-30 23 02 17 すまん.ケータイと間違えたわ. - 伏流 2016-05-30 23 02 52 ムスタング2、ムスタング2、こちらコズn - 名無しさん 2016-05-30 23 19 01 すまんラルと間違えた - 名無しさん 2016-05-30 23 20 23 じゃあなるたるを見よう。 - 名無しさん 2016-05-31 02 15 48 申し訳ない、ジャンルを間違えた - 名無しさん 2016-05-31 02 16 20 梅干しうまそうやな・・・ジュルリ - 名無しさん 2016-05-30 21 15 50 見るだけでよだれ大量に出てくる - 名無しさん 2016-05-30 21 41 29 食欲増進ですな - 名無しさん 2016-05-30 21 50 46 赤い色は食欲を増進させる効果があるそうな - 名無しさん 2016-05-30 21 56 21 おばあちゃんの顔思い出す - 名無しさん 2016-05-30 21 50 57 指揮アクトフルハンしたいけどFAレイスのフルハンがオワラン。そして開発ポイントがタラン。 - 名無しさん 2016-05-30 20 53 44 FAレイス作りたいけど、バトメモがタマラン・・・ - 名無しさん 2016-05-30 22 14 18 エスマで14000点も稼がせてもらった、みんなトドメだエース!ってミリ残してくれて野良とは思えない連携が取れたよ。やはりトドメだエースのチャットは有効だね、ミリの察知がしやすい - 名無しさん 2016-05-30 20 41 55 バトオペの機体性能やスキルに影響したと思われる原作のシーン何かあります?旧ザクの強タックルはやっぱりガデムの活躍のおかげなんですかねえ - 名無しさん 2016-05-30 20 38 50 クイックブースト - 名無しさん 2016-05-30 20 53 57 地球でのガンダムのジャンプ攻撃 - 赤枝 2016-05-30 20 54 49 我ら次戦闘へのモチベ上昇スキル アッガイの勝利ポーズ〈背筋ピーン〉 - 名無しさん 2016-05-30 21 58 04 いや、そこは体育座りだろう。アッガイの一番の売りだぞ - 名無しさん 2016-05-30 22 28 42 バラクさんが核廃絶訴えてたけどターンAって核無かったらどうなってただろうか? - 名無しさん 2016-05-30 20 31 45 微妙な豆知識を書いてく木 - 名無しさん 2016-05-30 20 30 45 完璧の璧は壁じゃない、、、とかかなw - 名無しさん 2016-05-30 20 32 39 味噌の噌は「味噌」でしか使われないって聞きますね - 名無しさん 2016-05-30 20 35 36 イチローは次男 - 名無しさん 2016-05-30 20 36 22 ジージェネでGガンのレインの声がみさえだったときがある - 名無しさん 2016-05-30 20 47 04 マッドマックス2のウェズ(北斗の拳でいうスペード)とコマンドーベネットは同じ役者でヴァーノン・ウェルズ が演じている。 - 名無しさん 2016-05-30 20 52 26 野球の変化球、スクリューボールは◯ワプロなどでは左投げ投手専用の変化球とされているが、スクリューボールを開発した投手は右投げである。 - 名無しさん 2016-05-30 21 47 30 ムスカ大佐の声優さんが担当したことのあるキャラクターはムスカ大佐のみ - 名無しさん 2016-05-30 22 09 32 酒飲んで馬に乗るのは飲酒運転。馬に酒飲ませるのは整備不良。 - 名無しさん 2016-05-30 23 15 31 バトオペやってて思ったけどもし連邦がV作戦を実行しなかったらバトオペの連邦の機体は何になってたんだろ? - 名無しさん 2016-05-30 20 14 34 多分ガンダムバトルオペレーションですらなくなると思うんですけど - 名無しさん 2016-05-30 20 28 42 フライマンタと61式 - 名無しさん 2016-05-30 20 32 40 61式戦車を山ほど作って、数で押し切る! - 名無しさん 2016-05-30 20 42 54 質より量で航空機がメインだったかも - 名無しさん 2016-05-30 20 52 58 V作戦以前のRX計画で既に陸タンの前身であるRTX-44が完成しているから、それベースに対MS用大型戦車を開発していくんだろう。 - 名無しさん 2016-05-30 21 15 08 さすがゴッグだ、コロニー落とし食らったってコロニーレーザー食らったって核食らったってアクシズ落とし食らったってなんともないぜ - 名無しさん 2016-05-30 20 14 34 もしかして→味方からのFF? - 名無しさん 2016-05-30 22 02 32 素のガンダムでも一年戦争中では最強クラスの機体だと思ってたけどバトオペやってみてそうでもない事に気づいた - 名無しさん 2016-05-30 19 41 32 機体lvが違うんだよ、、、アムロはlv1部屋でlv6使ってるようなもん、、、、 - 名無しさん 2016-05-30 20 34 59 めっちゃせこいやん・・・ - 名無しさん 2016-05-30 21 52 49 勲章フル装備だと思う。 - 名無しさん 2016-05-30 22 25 46 どちらかと言うと1〜2秒前倒しにラグがある感じじゃないかな。 - 名無しさん 2016-05-30 22 32 28 ここ最近の週間任務は,全然やる気が起きない報酬しかない…4周年記念キャンペーンまでこんな感じで行くのかな? - 名無しさん 2016-05-30 19 40 03 週間任務機体全部逃してる自分には全部宝石に見えるんですがそれは - 名無しさん 2016-05-30 19 55 38 カンバック組には嬉しい報酬ばかりだね。 - 名無しさん 2016-05-30 21 57 44 早く帰ってげぇむしたいお - 名無しさん 2016-05-30 19 38 31 ゲム・カモフ 「お!呼んだかい? いつでも待ってるぜ」 - 名無しさん 2016-05-30 19 49 46 ゲム・カモフ「たまにはバズーカで出撃も乙なモノだな!」 - 名無しさん 2016-05-30 19 58 29 るぅるの説明を始めます - 名無しさん 2016-05-30 20 27 59 公共の場で平然と下ネタをゲラゲラ言ってる集団を見て頭が弱そうと思うのは俺だけ?そいつらにおかしいとか言われたんだが。 - 名無しさん 2016-05-30 19 34 09 俺もそう思うよ。そう言うような奴らは後に社会で恥晒すことになるからほっといたほうが良い。 - 名無しさん 2016-05-30 19 35 40 てか男同士の団体って年齢に関わらずなんであんな無理に出してるような大声でしゃべるんだろうw - 名無しさん 2016-05-30 19 50 40 弱そうてか群れてないと何も出来ないんだなぁって思う。 - 名無しさん 2016-05-30 20 03 17 確かに言えてる。その集団一人だと何もできないor指示待ちのやつしか居ないな。上のお二人方ありがとう。やっぱり自分は間違ってなかった - 名無しさん 2016-05-30 20 06 51 酔っ払ったおっさんサラリーマンが電車の中で周りに聞こえるレベルで風俗の話してるとなんか悲しくなる - 名無しさん 2016-05-30 20 54 28 年配者(特におっさん)の言動の悪さってその本人よりもその親が〇〇〇ツなんだなぁって思ってしまうわ。 - 名無しさん 2016-05-30 21 01 21 アイカツ!? - 名無しさん 2016-05-30 22 20 51 アニメの途中でCMに入る時の演出で特にカッコいいと思うやつなんかある?ガンダム以外でも良いので - 名無しさん 2016-05-30 19 30 45 アイキャッチってことかい?パトレイバー新OVAやグレンラガンはかっこよかったな。ガンダムなら「カッコいい」じゃないけどGレコのは好きだった - 名無しさん 2016-05-30 19 40 35 ででん・・・でででん・・・・・・・しゅぅぅぅうっ! - 名無しさん 2016-05-30 19 51 51 でんでん、ででででん、だと思うの - 名無しさん 2016-05-30 22 23 46 かっこいいっていうお題目からは外れちゃうけど、バカテスの荒れは面白かった - 名無しさん 2016-05-30 20 41 12 カッコよくはないがブレンパワードは長かった気がする。 - 名無しさん 2016-05-30 21 05 40 遊戯王5D sかなあ。なんか好きなんだよね。デデデンッデンッデンッデンッデデンッってのが - 名無しさん 2016-05-30 22 52 13 お先に失礼します。。。。小声 - 名無しさん 2016-05-30 18 33 15 ああーちょっと待ちたまえ、火急の用件があってだねえ?残業頼めるかなあ? - 上司 2016-05-30 18 34 58 ふえっ!?>< - 名無しさん 2016-05-30 18 35 29 スキンチケット消費するの毎回忘れる - 名無しさん 2016-05-30 17 38 04 今週の週間任務はジムトレ、指揮ザクⅠ、用ジム、ガッシャが30%でHGスキン1枚に☆3完成度+30%が目玉か。任務専用機体持ってない人頑張れ。 - 名無しさん 2016-05-30 17 11 36 指揮ザクⅠの上位マダ~? - 名無しさん 2016-05-30 17 19 55 獣神化キャラ二連続で当てたはいいが、獣神竜まで被りやがった 良いのか悪いのかだな - 名無しさん 2016-05-30 17 10 09 唐突にモンストの話だな。獣神竜も出る時は2、3体出ることもあるし諦めずクエ挑戦しようぜ。で、昨日までの無料ガチャでなんの☆4が当たったんだい?(白目) - 大・爆・死(笑) 2016-05-30 18 23 30 わんこそば,.- " ̄ ̄" ̄`ヽ,/゙ ノ -- --ヾヽ/ / ● ● | i ズルズル`ヽ,,_( ´ ( _▼_ )` ノノ,.- 、/ ,,川 | -.,( ,i ゙( __/ )|川( \ ゙ i,).| ゙-..;;_ ,, ,,,._ ,,,..- ゙.| l,  ̄ ̄ ̄ ̄ .| l, ,/ \ / ゙l -、..,,,,,,,,,,,,..,、- l゙ - 名無しさん 2016-05-30 16 17 42 改行の隙間がちょっと広いのがもったいないね。 - 名無しさん 2016-05-30 16 26 22 つまらなくは無いのだが、このwiki的には品格の面であわないかと。行の消費も激しいし、何より某掲示板みたいで・・・。 - 名無しさん 2016-05-30 16 44 52 とおりすがりだけど、改行自体はタグ使ってるから一行だと思うよ。ただまあAAが貼りまくられるのはどうかと思うけど、1回くらいだけならいいんじゃない? - 名無しさん 2016-05-30 16 47 03 たまにくらいいいじゃないの。かわいいし。 - 名無しさん 2016-05-30 16 55 24 たまに伏流さんもやってたりやってなかったり - 名無しさん 2016-05-30 19 39 53 かわいい(確信) - 名無しさん 2016-05-30 16 44 10 2chでやって - 名無しさん 2016-05-30 19 59 39 残り備蓄が10…9…8…7…ヒャア ガマンできねえ 課金だ! - 名無しさん 2016-05-30 16 02 08 支給回復まで10…9…8…ヒャアもう我慢できねぇ!!備蓄購入!! - 名無しさん 2016-05-30 18 25 47 スチール!! - 名無しさん 2016-05-30 15 32 36 アルミ缶! - 名無しさん 2016-05-30 18 27 20 スティール!! - 名無しさん 2016-05-30 15 30 24 ボール乱! - 名無しさん 2016-05-30 15 30 57 windowz10 - 名無しさん 2016-05-30 15 27 52 システムエラー暴発!なんと自動更新で復活するというわずらわしさ - 名無しさん 2016-05-30 15 30 07 前のバージョンに戻したら自動更新をやめて選択更新、タスクバーのプロパティから通知領域のカスタマイズで設定を変更すればいいとおもうよ。 - 名無しさん 2016-05-30 16 25 13 メールソフトも起動しなくなるかもしれないからメールソフトの再インストールをしたほうがいい場合もある。 - 名無しさん 2016-05-30 16 26 49 window...z? - 名無しさん 2016-05-30 15 39 37 よく気がついたな。普通に流してたわwww - 名無しさん 2016-05-30 15 53 53 なんだろうこの中国製感。 - 名無しさん 2016-05-30 16 45 23 ちょっと前にフランク三浦の話テレビで見たけど、 - 名無しさん 2016-05-30 17 03 43 すまん。続き。パロディだって言ってる割には形がそっくり過ぎてかなり笑えないって感じたよ。偽物大国と同じ感覚がちょっと自分はいい気しないなぁ。 - 名無しさん 2016-05-30 17 06 47 ???「フォーマットするのか?」 - 名無しさん 2016-05-30 18 26 33 週間任務 - 名無しさん 2016-05-30 15 02 50 なぜかCP800までとどかない一歩手前なんだわ - 名無しさん 2016-05-30 15 27 00 普通は300~400じゃないの? - 名無しさん 2016-05-30 19 25 24 タックル→追撃が入る人と入らない人いるけど、これってバズ下(特に切り替え遅い機体)とかにも影響というか差が出るのかな? - 名無しさん 2016-05-30 14 28 25 もちろん - 名無しさん 2016-05-30 14 31 12 ラグい相手にバズ下して4回カウンター貰った経験あるで。背後から確実にバズ下してもダメだったから諦めてそいつ以外の敵機を狙うようにしたよ。 - 名無しさん 2016-05-30 14 49 48 格闘相打ちでダウンかと思ったら、こっちが寝転がった後にグラップル食らったことがあるわ。VCなんかねぇ。初めて食らった理不尽ラグだったわ - 名無しさん 2016-05-30 16 16 57 ですよねぇ…とりあえずもっさり格闘の機体は控えようかなぁ - 名無しさん 2016-05-30 15 18 43 おお、今日の21時にチャンネルNECOで劇場版ボトムズ放送するじゃないか(宣伝 - 名無しさん 2016-05-30 14 21 12 ペールゼンファイル? - 名無しさん 2016-05-30 19 20 23 回 転 木 馬 - 名無しさん 2016-05-30 14 04 38 三○木馬 - 名無しさん 2016-05-30 14 11 54 海馬モクバ - 名無しさん 2016-05-30 14 25 31 海馬黙馬 - 名無しさん 2016-05-30 14 43 21 ぺット - 名無しさん 2016-05-30 15 34 32 こないだ初めて精米機と言うものを使ってみたのだが、機会が動作中のモワモワした熱気のなかに 焼きたてのせんべいのようなおいしそうな香りが漂ってた。 ちょっとはまるかもw - 名無しさん 2016-05-30 13 15 55 4号機なかなか出ないと思っていたら、もう持ってた。以前の豪華週刊任務で完成していたようだ。 - 名無しさん 2016-05-30 13 04 57 日曜日に起こったバイク事故 - 名無しさん 2016-05-30 12 08 18 (途中送信ごめん) TVやyahooでものっていた事故だけど、あれってウチの近く(群馬)なんだ。んで今日出勤したらその件を話してる人が多かったのだが、聞いてるとやれ「バイクはスピード出るから」とか「バイクは危ない」とか、なんかバイク側に過失があるような言い方ばかり。 でもあの状況は直進していたバイクが優先であり片側二車線で右折車は直進車に通常以上の意識を持って右折しなければならない場所。 まぁお互い悪意があったわけじゃないから”どっちが悪い”と言う言い方も不謹慎だが、悪いイメージ先行は同じバイクのりとしてちょっときつかった。 それと、この事故でなくなった方々のご冥福をお祈りします。 - 名無しさん 2016-05-30 12 15 20 (ふと思うのよ。車が確認してから曲がってもバイクが法定速の倍以上で走行してたらって・・・しかしあの軽ワゴンの凹みようは凄かったですね。) - 名無しさん 2016-05-30 12 33 30 状況が良くわからないし軽自動車が無理に右折したのかも知れないけど、バイクが軽自動車に突っ込んで横転炎上ってすごいよね。相当スピード出してたんじゃない? - 名無しさん 2016-05-30 12 36 23 大型バイクって重量が200~300kgくらいありますからね.軽自動車は最近のものでも1トンないですし(800kgくらい).サイドにぶつかったら重心の高い軽自動車側が横転ってことは有り得ると思いますね. - 伏流 2016-05-30 12 54 46 片側2車線なのに信号がないってどんな交差点なんだろ?Googleマップの地図ある? - 名無しさん 2016-05-30 12 37 49 R50沿いにマックの50号原宿南店ってのがあって、そこから前橋方面へもうちょっと北西に行ったとこみたい。原宿北交差点から原宿南交差点の間。 - 名無しさん 2016-05-30 12 52 28 ヘリの映像的にこの場所ですかね. https //goo.gl/maps/yYAdubGduNN2 http //www.asahi.com/articles/ASJ5Y3H7WJ5YUHNB001.html - 伏流 2016-05-30 12 57 43 そうですね。 この辺は周りのスピード平均も高いし、右折レーンが無い上に中央分離帯も狭いから待機中も前後どちらかがはみ出てる。なので車のほうも後ろから来る車まで気にしなくちゃならない。せかされた感じになっていて注意力が散漫になっていたのかも。 - 名無しさん 2016-05-30 13 06 31 なるほど。確かにスピードは出そうだし、普通は対向車が気をつけて右折すべき場所だな - 赤枝 2016-05-30 13 13 19 そそ。今は北関東道ができたから昔ほどではないが、高速が無いときはみんな普通に100km/hで走ってたとこ。 その当時の免許取立ての人は ” 50号走れて一人前 ” とか言われてたらしい。 ちなみに、この現場は皮肉にも対向車線に速度取り締まり機があったんだよねぇ。 - 名無しさん 2016-05-30 13 22 54 いま情報出てたけどバイクは取り締まり機があるほうだったらしい。20mくらいのブレーキ痕があったってことは30m手前くらいで急に右折されたってことになるんかな。馬鹿みたいにスピードが出てたわけじゃないのかも。 - 名無しさん 2016-05-30 14 38 38 無免許ボーイなんだがその辺からブレーキ痕あっても止まらないってだいたいどれ位のスピードなんすか? - 名無しさん 2016-05-30 15 10 53 具体的な速度はわからんが、ブレーキ痕残ってるってことはタイヤロックしちまってるから制動距離はかなり延びてる。 - 名無しさん 2016-05-30 17 48 42 就活が無事に終わりそうで一安心です。今年は結構状況良いみたいで良かったわ - 名無しさん 2016-05-30 11 51 17 社会の荒波にようこそ。良い会社だといいね。 - 名無しさん 2016-05-30 11 55 17 初給料でさっそく飲み会だな(笑) - 名無しさん 2016-05-30 12 02 04 よしっ!俺がオフ会をぷろぢゅーすしてやるぞ!支払いは木主な! - 伏流 2016-05-30 12 45 35 場所は京都の慈恩寺ですか?w - 名無しさん 2016-05-30 13 12 07 せめて俺の地元にしてくれ、 - 名無しさん 2016-05-30 18 29 56 確か初任給って全額もらえるんだったな。次回から所得税とかいろいろひかれてびっくりした記憶がある。 - 名無しさん 2016-05-30 13 08 08 更に翌年からは、市民税等が差し引かれる。初年度に貰った給金を基に先行投資するとエらい目に遭うぞよ。 - 名無しさん 2016-05-30 17 55 26 乾杯! 今君は人生の大きな大きな舞台に立ち、はるか長い道のりを歩き始めた! - 名無しさん 2016-05-30 13 07 17 き~みの 幸せ~・・・、あ、、、あ?!?! アレ~??? - 名無しさん 2016-05-30 13 13 35 スパロボサルファ?からそれ以降やってなかったんだけど、久しぶりにやりたくなってZの一作目あたりやってみようかと。。。 - 名無しさん 2016-05-30 10 31 00 今週は週間任務無いんか? - 名無しさん 2016-05-30 09 43 51 3時間32分待ちなよね?? - 名無しさん 2016-05-30 10 28 35 そういえば朝データベースみたときに予告の「もうすぐ~」がなかったわ。ただのミスか、4周年までないとか? - 名無しさん 2016-05-30 11 02 21 次の実写はHxHとミタw ジブリ「うちのアニメは実写認めません - 名無しさん 2016-05-30 08 46 32 魔女宅実写やったやん。蛍の墓もあった。 ジブリはほぼ原作あるしそんなことはないよ - 名無しさん 2016-05-30 09 37 36 むしろ坂本ですがとかのほうが実写には向いてるよね。 あと、一般的に売り上げ伸ばしたいならジャニーズ使うときは嵐以上の年齢層の物をw - 名無しさん 2016-05-30 09 51 39 変態仮面結構面白かったで。再現率半端無かったわ。でもストーリーが後半グダグダ感出てたから残念だたよ。公開間近の次回作ちょっと期待してるで。 - 名無しさん 2016-05-30 10 25 03 モーホー仮面との対決の行く末が気になって仕方ない - 名無しさん 2016-05-30 14 22 18 最近相手に支援機いないことが多い気がする。格闘乗りとしてはきつい環境だなー - 名無しさん 2016-05-30 07 58 48 俺も格闘乗りだけど、味方には支援機いらないが敵にはほしいんだよなぁw ホストやるときは支援機無し・突編成をお願いしちゃうけど勝敗やリザルトは安定してる。でもそれが ”自分の餌がない” の状態をまねいているのだろうか・・・。 - 名無しさん 2016-05-30 09 04 27 汎用が射撃戦出来るようになってしまったのが支援機衰退の要因だと思う。ビームに転倒属性でおまけに追撃も優秀で低コスト汎用以上の機動性なら支援機乗りはそっちに流れるのは当たり前だと思う。 - 名無しさん 2016-05-30 10 31 50 「最近は汎用機の火力高いのと強制転倒でしんどいから支援機の援護してる暇ない」「だから足回り良くて火力も自衛力もある汎用機乗って」っていうのが最近の風潮だからね…格闘機はさらに肩身が狭くなるわ。 あ、話変わるけど、最近は機体自由部屋で接近戦よりの編成にスナⅡとか指揮陸とかBDで出てガンガン乱戦するのがマイブームです。逆に射撃編成にバズ汎用みたいな真似はあんましないけどねー - 名無しさん 2016-05-30 10 37 38 最近は個人的に相手に支援無しの方がやり易くなってしまった…。本末転倒な話ですが…。 - 名無しさん 2016-05-30 15 56 01 バズ汎では相打ちで結構痛いダメ貰ったりバズ当てても滑って下格当てられなかったりして面倒な高ドムさんも転倒射撃機体なら逆に楽なのかなぁって思ったんだけど、どうなの?転倒射撃機体作ってないからわからないんだ。 - 名無しさん 2016-05-30 02 05 38 そもそも射撃防御がくっそ低いから射撃型汎用はなるべく相手にしたくないよ。キャノン系支援に足止められた瞬間死が見えるからね。350戦ではデジムよりWD砂の方がイヤ、支援と協力して延々よろけさせられると簡単に溶けるし硬いし接近戦もいけるしでホント厄介 - 名無しさん 2016-05-30 02 17 25 シチュバトの連邦側がそろそろあらぶってきたな - 名無しさん 2016-05-30 01 37 29 鋼の錬金術師 実写化! - 名無しさん 2016-05-30 00 12 13 架空世界の実写化は失敗率100%也! - 名無しさん 2016-05-30 00 21 43 そもそも実写化はほとんどクソ、邦画でうまくいったのって実写化と言っていいのかわからんけど - 名無しさん 2016-05-30 00 57 57 クローズくらいちゃう? - 名無しさん 2016-05-30 00 58 17 海猿「せやろか?」 - 名無しさん 2016-05-30 01 09 58 変態仮面「ホォォォォォォォォォォオオオオオオオ!!!!!!!」 - 名無しさん 2016-05-30 10 34 40 剣心「おろろ・・・」 - 名無しさん 2016-05-30 10 55 49 映画じゃ無いけど - 仮面ライダー 2016-05-30 11 52 23 キャラ設定がもう再現無理なんだよね。金髪金目で低身長の少年で格闘技レベルマックス。そんな高レベルな主人公が仲間とのつながりによって精神的に成長していくって話なのにジャニずがたどたどしいセリフと情けないアクションでただ無双する糞映画になるな。 - 名無しさん 2016-05-30 10 48 13 なぜ実写をやりたがるか・・・・・w理解できないww - 名無しさん 2016-05-30 00 38 51 ケツあごシャアとかな - 名無しさん 2016-05-30 00 46 58 オーディションの時は似てたんやろ - 名無しさん 2016-05-30 01 06 55 ぬまっち「やはり私の出番だな!」 - 名無しさん 2016-05-30 01 20 18 ∀は金だろ? - 名無しさん 2016-05-30 01 12 22 ターンエーの実写!?と思ったけど「すべて」か - 名無しさん 2016-05-30 10 47 01 百歩、いや一万歩ゆずったとして実写化は良いとしてもさ、なんでジャニつかうかな?w - 名無しさん 2016-05-30 09 07 08 固定ファン・スポンサー・宣伝あたりかな? - 名無しさん 2016-05-30 12 44 40 下の木でカレーを毎日煮込めば平気って書いてる枝あるけどカレーで繁殖するウェルシュ菌は常在菌なら加熱で死ぬけど芽胞状態になると100度以上で4時間加熱しても死なないよ カレーで食中毒になるのはこのせい そして菌が増殖するのは43~47度 菌が毒素を多く出すのは37度 つまり加熱して冷ましてる最中に増殖してる あと芽胞状態なら増殖しないとか書いてるけど50度以下になったら増殖するから・・・ - 名無しさん 2016-05-29 23 52 40 空気を混ぜるようにかきまぜつつ煮込めば嫌気性のウェルシュ菌は芽胞状態でも死滅するって話を聞いたんだけど、その辺はいかが?詳しそうなので伺い立て。 - 名無しさん 2016-05-29 23 58 25 それは芽胞状態で死ぬんじゃなく過熱中に芽胞状態から目覚め栄養細胞になった状態にさせて加熱と酸素で殺菌するという間欠滅菌?だったかな それでもウェルシュ菌は全て死ぬ訳じゃないので時間を置けばまた増える 細菌の数は確実に減るから食中毒になるまでには至らないってだけ - 名無しさん 2016-05-30 00 29 53 なんだかんだ20年以上そんな方法で特に体に変調なく生きてきたから、なんだかんだいける気がする・・・。 - 名無しさん 2016-05-30 01 06 05 食品内で産生された毒素自体では食中毒になる事は無いよ。生きた菌を大量に摂取すると腸内で繁殖して毒素を出して発症する。だから、食べる前に一度沸騰させればOK - 名無しさん 2016-05-30 00 19 33 ウェルシュ菌が産生するエンテロトキシンは易熱性毒素だから熱で壊れる。だから食前に100度で加熱すれば毒素・菌共に死ぬ。芽胞は死なないけど少量なら摂取しても大丈夫。大量に芽胞化してた場合は知らぬ - 赤枝 2016-05-30 00 24 29 ウェルシュ菌の産生するエンテロトキシンって腸内で増殖するときに産生するんじゃなかったっけ? カレーの中にいる時点では毒素は出さないと聞いたんだけど・・・ - 名無しさん 2016-05-30 00 36 04 37度くらいで一番毒素を産生しますから、食品内でも産生します。ただ毒素自体はそう強いものではないですし熱で壊れますので、毒素自体の取込で食中毒症状を起こすことは稀ってだけです - 名無しさん 2016-05-30 00 42 14 いやいや食中毒は食べてすぐになるわけじゃないでしょ 潜伏期間(8~20時間)あるってことは体内で増殖してるってことじゃないの? - 名無しさん 2016-05-30 01 01 49 そういってるんですが??? →「生きた菌を大量に摂取すると腸内で繁殖して毒素を出して発症する」 - 名無しさん 2016-05-30 01 07 30 一度繁殖状態になれば、通常加熱で殺せる。温め直しをしっかりやれば問題ない - 名無しさん 2016-05-30 00 20 44 それでも安全と言えるのは2~3回くらいやで 温め直しは食中毒のリスクを減らすだけで0になるわけじゃないよ - 名無しさん 2016-05-30 00 31 56 まっとうな免疫があれば、ウェルシュ菌なら加熱調理で十分。サルモネラの耐熱毒素は別だけどね - 名無しさん 2016-05-30 00 44 03 ごめん。耐熱毒はブドウ球菌のほうね - 黒枝 2016-05-30 00 46 03 間欠滅菌するなら3度はやらないと細菌は残るよ まっとうな免疫ありゃそりゃ発症しないだろうけど完全に体調を把握できないから食中毒が起こるわけでして・・・ 加熱処理は絶対じゃないと警鐘を鳴らしておきたいのですよ、そも普通の人が間欠滅菌をきちんと行えるとは思えませんし - 名無しさん 2016-05-30 00 59 09 細菌を0になんて出来ませんよ。ただ、温め直しでリスクが上がるのは熱耐性毒のほう。 - 名無しさん 2016-05-30 01 08 46 鍋の煮沸とレンジのチンって効果同じなのかね?なんとなくレンジで温めるとマイクロ波の熱以外の効果で細菌が破裂してそう - 名無しさん 2016-05-30 01 19 50 レンチンこそ気をつけたほうが良い。 - 名無しさん 2016-05-30 02 08 42 ミス。加熱ムラが出来やすく、ちゃんと温めたつもりでも、十分に温まっていない部分がある可能性に注意 - 名無しさん 2016-05-30 02 10 59 ふぁ~、みんな詳しいっすね~おいらちんぷんかんぷんや - 名無しさん 2016-05-30 01 03 00 つまり作ったそばから全部食っておけば大丈夫ってことさ - 名無しさん 2016-05-30 01 08 49 結論が出たなw - 名無しさん 2016-05-30 01 10 39 天才か? - 名無しさん 2016-05-30 02 05 16 天才に決まっている! なんていうか、もう神の領域だな。 - 名無しさん 2016-05-30 13 12 04 食中毒を完全に回避しようとしたら食える料理はかなり限定されちゃうと思うの。理論的な話もいいけど、自分の経験に従って判断するのが一番じゃないかな。 - 名無しさん 2016-05-30 05 57 41 話は違うけど、最近の抗菌ブームは如何なものかと思う。常に最近に晒されている我々世代はちょっと悪いもの食べたくらいでは食あたりはしない人が多い。ちょっとお腹が下ることはあるけど。母ちゃんの言うとおりにしておけば大きなあたりはなかったな。もちろん食中毒は別だよ。 - 今年後厄 2016-05-30 13 15 55 よし有休は取ってるし、ニュル24耐とモナコGPも見た。後はインディとコカ・コーラ600見れば終わりだな。 - 名無しさん 2016-05-29 23 43 49 0本の糞回線がVCラグアーマー使おうとして開幕シグナルロストしてやんの。 - 名無しさん 2016-05-29 23 24 48 無いと思うけど、ガーカスに「なんともないぜ!」が付いたらどうなるんだろ - 名無しさん 2016-05-29 23 15 00 「盾で受けたらよろけ無効」はガーカスに限らずあっていいと思うが、そうすると低階級では連邦ガン有利になるんだろうな - 名無しさん 2016-05-29 23 18 01 ザクの肩シールドをシールドとして有効判定にすれば・・・ - 名無しさん 2016-05-29 23 37 12 グフがよろけずに突っ込んできて連邦支援戦慄! - 名無しさん 2016-05-30 07 55 08 MSiglooのシチュとか、楽しみだなぁ - 名無しさん 2016-05-29 23 00 24 オデッサのやつあったやん・・・ - 名無しさん 2016-05-29 23 14 57 あれはイグルー2だから別扱いと行こうぜ。 - 名無しさん 2016-05-29 23 27 38 EXTRAシチュでヒルドルブ出しちゃいましょうか!(サイズ目逸らし) - 名無しさん 2016-05-30 00 12 39 ヅダ3素ザク2vs素ジム5 とかになるのかな? - 名無しさん 2016-05-30 00 22 40 月曜日が……月曜日が来る…!うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ - 名無しさん 2016-05-29 22 55 10 土日返上した俺に隙はなかった(白目) - 名無しさん 2016-05-29 23 13 26 構えたまま気絶してる・・・だと - 名無しさん 2016-05-29 23 36 08 今、仕事中ですが - 名無しさん 2016-05-30 00 08 46 そうじゃ - 名無しさん 2016-05-29 22 26 41 ハイレゾリューションモデルってバルバトスで終わりになるんかな?頑張って続けてもらいたいけどなぁ… - ミスった 2016-05-29 22 29 31 シード系のMSとか相性良さそうだよな~ アストレイとかストライクとか - 名無しさん 2016-05-29 23 40 07 その辺はメタルビルドとかぶるのがネックだな・・・ - 名無しさん 2016-05-30 09 58 22 天ぷらが安かったからそれを3つ買って昼飯にしたら油で胃がやられたのか未だに晩飯を食う気になれない...。これが...老い...! - 名無しさん 2016-05-29 22 17 44 何でも歳のせいにしてはいけません 単純に胃がダメになっているのかも - 名無しさん 2016-05-29 22 31 04 油が酸化してる古いやつだとやられるよね。 - おじさん年齢 2016-05-29 22 31 21 朝やった時には20万近くあったポイントが、さっき見たら1万くらいしか残ってない。MS2機開発とハンガー1回しかやってないのに、最近のポイントのインフレも異常だ。 - 名無しさん 2016-05-29 21 55 14 何も考えずにポイント使ってりゃ20万くらいすぐ溶けるの分かりきってるだろ 無計画なだけなのにインフレとか・・・ - 名無しさん 2016-05-29 23 37 05 結婚式の二次会でしこたま飲んで出撃したら、、 いつもより調子良いじゃないの! これが酒の力と言うやつか! - 名無しさん 2016-05-29 21 43 46 飲酒運転で逮捕ね - 名無しさん 2016-05-29 21 51 10 ロマン砲の刑に処す!! - 名無しさん 2016-05-29 21 53 13 アレックスの腕ガトで「ミンチよりひでぇ」の刑じゃないのか? - 名無しさん 2016-05-29 22 06 56 水着出撃で「痛かったらゴメンなさい」の刑かも - 名無しさん 2016-05-29 22 11 28 こちとら酔っぱらい運転なんだ! - 名無しさん 2016-05-29 22 32 19 ひさしぶりに行列法律相談所見たけど、もはや普通のバラエティーじゃないか! - 名無しさん 2016-05-29 21 25 28 今ルパンⅢ世のテレビアニメ見ているんだけど、今まで劇場版しか見たことなかったから30分で1話完結ってちょっと物足りないね。てかレベッカかわいい。 - 名無しさん 2016-05-29 21 18 52 テレビシリーズ後半のジブリのはやおさんが参加してるやつがオススメです - 名無しさん 2016-05-29 22 33 50 145話『死の翼アルバトロス』と最終回の155話『さらば愛しきルパンよ』ですよね。ストーリーもセル画も格段に素晴らしい。 - 通りすがり 2016-05-30 00 36 50 今めっちゃポテチ食いたい。でもこんな時間に食べたら… - 名無しさん 2016-05-29 21 18 39 コストコのケトルチップスを食おう! - 名無しさん 2016-05-29 22 09 03 ルムコメで『離回文✖️』と書いてあるんですが意味わかる方いますか? - 名無しさん 2016-05-29 21 05 25 離脱回線かな? - 名無しさん 2016-05-29 22 07 22 離脱、悪回線、文句×じゃね - 名無しさん 2016-05-29 22 48 20 なんだその断捨離みたいなのw - 名無しさん 2016-05-29 22 51 32 回線2も居たので悪回線?ではないような気もしますが謎です - 木主 2016-05-30 00 59 46 離回文とやらを禁止する前に理解できる文を書いてほしいよな・・・ - 名無しさん 2016-05-29 23 03 16 ホストが中国人なのかと思ってプロフ見てみたら日本人でしたw 謎の暗号ですかねw - 名無しさん 2016-05-30 01 01 47 もし、WD隊が活躍する「コロニー~」がシチュで出るとしたらどんな編成になるのだろう・・・ WDジムはロマン砲持ちなのかなw - 名無しさん 2016-05-29 20 18 04 連邦は砂ⅡWD(専ライ)、量キャ(90mm)、ジムキャ(100mm)、WDジム(100mm、試作BR)だろうな。 - 名無しさん 2016-05-29 20 28 48 試作BRってなんか特別な時のみ使ってなかったっけ?それとも標準で装備できたか? - 名無しさん 2016-05-29 21 34 36 ガウ撃ち落とすとき使ってた様な - 名無しさん 2016-05-29 21 49 04 ガウシナリオ以降も一応普通に使えたけど、リロ長すぎてほぼ役に立たなかった。あと犬砂BRは原作には出て来ない - 名無しさん 2016-05-29 21 52 57 三菱のエムブレムが取り外されたアウトランダーを見かけたんだけど隠れキリシタンのような人なんだろうか・・・ - 名無しさん 2016-05-29 20 03 15 無いなら無いでスッキリしてかっこ良さそうだけど、見たら絶対そう思うよねw - 名無しさん 2016-05-29 20 10 11 エンブレム普通に外す人居るよ - 名無しさん 2016-05-29 21 08 55 そういえばホンダ、特にライフは付いてないのを見かけるね - 名無しさん 2016-05-29 21 26 08 メーカーのだけでなく車名やグレードのも外す人も少数だけど居るね - 名無しさん 2016-05-29 21 31 27 俺はスイフトさんのSマーク外してまっせ。これでユーロナンバーだとさらにヨーロピア~ンでカッコよす - 日本のナンバーなんとかしたい 2016-05-29 22 41 11 TOKIOの山口さん、溶接もできたんか(驚愕) - 名無しさん 2016-05-29 19 54 50 職人の山口さん、アイドルだったって本当なのか(困惑) - 名無しさん 2016-05-29 19 57 16 アーク溶接は、練習すれば、一番簡単ですよ。亜鉛メッキの溶接は、大変煙くなりますけど。 - 名無しさん 2016-05-29 20 38 59 講習でやったけど、距離がよくわからないまま通電して溶接棒がベタって板に引っ付いてパニックしか起きなかったのはいい思い出....。あの時に自分には絶対無理だと確信した。 - 名無しさん 2016-05-29 21 21 59 自分は溶接棒のステンレスはいまだに苦手ですわ。 - 名無しさん 2016-05-29 21 28 38 講習受ければいいだけだし - 名無しさん 2016-05-29 21 10 25 確かジャニーズだと堂本光一も昔番組の企画でアーク溶接やってたはず - 名無しさん 2016-05-29 21 29 08 堂本光一は資格を100以上持ってるからね!殆どのレースに出れる国内A級ライセンスも持ってるんだぜ‼ - 名無しさん 2016-05-30 00 25 10 陸ガンのBRはもうチョイ強化されてもいいと思うんだよなー 持てる機体はたくさんあれど機体特性合わないor一線級でないかのどちらかの機体ばっかりだし - 名無しさん 2016-05-29 19 44 47 運営的には昔の「BR使いこなせねば人にあらず」みたいなのを避けたくて慎重なのでは。旧wikiでも一番荒れたのが陸BRだし - 名無しさん 2016-05-29 20 07 01 え、このゲームにもそんな時代あったのか?昔からよろけの取り合い、つまりバズゲーだと思ってた - 名無しさん 2016-05-29 20 20 36 ゲルビー持ちの素ゲルが最強火力要員だったなんて、今から考えると信じられないよなw - 名無しさん 2016-05-29 20 26 25 昔はBR使いこなせればどのタイプとも優勢に戦えたので連邦:BR装備のガンダム、G3、BD3、ジム頭 ジオン:BR装備のゲル、ゲルキャ、BD2が主力でした。バズ持った先ゲルなんて本当に人に非ず状態でしたね。 - 名無しさん 2016-05-29 21 18 22 先ゲル緊回なかったですもんね - 名無しさん 2016-05-29 21 29 52 ナギナタも切り替え2秒か2.5秒でいろいろ終わってましたからね~デメリットの塊だった - 名無しさん 2016-05-29 21 37 22 いや、ナギナタの切り替えは変わってないでしょ、BR→格闘→BR→格闘とか普通に出来てたよ。 - 名無しさん 2016-05-30 00 20 47 補足:スラ切らした相手にフルチャ→格闘→ノンチャ→格闘 - 枝主 2016-05-30 00 22 27 緊急回避が追加されてからだよな。「これでBZ持っても許される!?」「おうよ、バッチコイ!」とみんなテンション上がってた気がする - 名無しさん 2016-05-29 21 30 47 昨日の晩飯カレーだった俺に今晩の献立何いいか揚げてくれ - 名無しさん 2016-05-29 18 57 01 カレーパン - 名無しさん 2016-05-29 18 58 10 カレーうどん - 名無しさん 2016-05-29 18 58 48 カレーシチュー - 名無しさん 2016-05-29 19 06 03 じゃあ天ぷら - 名無しさん 2016-05-29 19 06 58 ささみフライなんかが良いじゃない。ヘルシーだし - 名無しさん 2016-05-29 19 08 01 カツカレー - 名無しさん 2016-05-29 19 08 25 カレーそうめん - 名無しさん 2016-05-29 19 12 22 カレーコロッケ 揚げてと言われたので - 名無しさん 2016-05-29 19 25 38 皆の衆すまない…残りのカレーだった、、 - 名無しさん 2016-05-29 19 25 39 カレーなら3日は続けていける - 名無しさん 2016-05-29 19 44 37 2日跨いだらマズくないですか?(菌的意味で) - 名無しさん 2016-05-29 19 50 26 毎日煮込めば平気やで。そして煮込むほどに旨くなる。 - 名無しさん 2016-05-29 20 39 15 良いこと聞いた。昨日の分が残ってるんで毎日食べることにします - 緑枝 2016-05-29 21 22 07 これから毎日、鍋を煮ろうぜ? - 名無しさん 2016-05-29 21 27 06 もっと煮えるが良いや! - 名無しさん 2016-05-29 21 31 02 冷凍すれば菌は死ぬ。が毒素は残る。 - 名無しさん 2016-05-29 21 31 25 毎日煮込むのはOKだが、日を開けて煮込むのはヤバイ。熱耐性菌と寒耐性菌とのバランスが崩れるとかで... - 名無しさん 2016-05-29 22 01 49 熱耐性菌といえども100度には耐えられんよ・・・。芽胞状態なら無理だけど、その状態なら繁殖はしない - 名無しさん 2016-05-29 22 54 31 そうだな、カレーで雑炊でもつくったらどうだろう - 名無しさん 2016-05-29 19 49 24 焼きカレー - 名無しさん 2016-05-29 21 11 47 カレーage - 名無しさん 2016-05-29 21 14 09 カレードリア - 名無しさん 2016-05-29 21 27 51 マカロニを追加して上にチーズ乗せてカレーグラタンなんてどうよ - 名無しさん 2016-05-29 23 09 18 シチュエーションバトルって連邦が強い日と、ジオンが強い日ってあるように感じる。 - 名無しさん 2016-05-29 18 54 15 朝は連邦が強く夜はジオンが強い気がする - 名無しさん 2016-05-29 21 33 02 そういえば最近一発屋芸人をみなくなったね - 名無しさん 2016-05-29 18 46 47 (そんなこと言っちゃ)ダメよ〜ダメダメ - 名無しさん 2016-05-29 18 53 25 メイプル超合金(というかカズレーザー)は好きなんだけど消えちゃうんかな・・・。略しにくいもんなぁ - 名無しさん 2016-05-29 18 55 43 カズレーザー 毎回「ジーク・ジオン」って言うよな… グッチョブb - 名無しさん 2016-05-29 19 48 25 マンガを買いにTSUTAYAへ。俺が欲しいのは7巻。どうして6巻、8、9巻あって7巻だけ無いのさ!3週間前から無いのよ。続きが早く読みたいorz - 名無しさん 2016-05-29 18 13 24 ネットとか取り寄せすればいいのでは… - 名無しさん 2016-05-29 18 20 42 読むだけなら、漫画喫茶やレンタル屋にワンチャンス あ、DL版を買うのもアリですね - 名無しさん 2016-05-29 18 25 56 わかる…わかるわ〜!自分の欲しい巻だけピンポイントに無い時の気持ちと言ったらもうね…。それがメジャーな作品じゃなくて、微妙にマイナーな作品とかだと尚更ね。自分以外誰が買うんだって言うねw - 名無しさん 2016-05-29 21 25 57 最近、メッサーラとかパラスアテネとかポリノークサマーンとかシロッコが開発に関わってる機体が気になってきた。どれもこれもいいねぇ - 名無しさん 2016-05-29 17 20 52 「ポ」リノークはちょっと - 名無しさん 2016-05-29 17 56 15 あ、間違えた。ボリノークサマーンでした - 名無しさん 2016-05-29 18 20 53 森の熊さーん! - 名無しさん 2016-05-29 19 45 54 自分はガッシャをメッサーラカラーにしてますよ。オススメ - 名無しさん 2016-05-29 19 26 23 閃光のバケツが一番楽しい〜(*^_^*) - 名無しさん 2016-05-29 16 11 45 無言の握手 - 名無しさん 2016-05-29 16 44 07 今日のちびまる子は水谷女史の最後の収録回? - 名無しさん 2016-05-29 15 49 31 おねえちゃんメイン回らしいね - 名無しさん 2016-05-29 17 41 30 まるで苦行のような(やりごたえあったけど)スパロボIMPACTから始まりOGとかでも思いいれのあるキョウスケ、エクセレンコンビの掛け合いが純粋な気持ちで聞けなくなる。 - ヒューゴ、アクアコンビも最高 2016-05-29 18 12 56 ネズミもやってましたよね - 名無しさん 2016-05-29 20 42 29 (凸)(凸)(凸) - 名無しさん 2016-05-29 15 22 10 シャアは結局最後はシャアアズナブルを名のってDIO様もブランドー姓で通す - 名無しさん 2016-05-29 14 49 12 テイルズはデスティニーしかやったことないんだが、エクシリア2とゼスティリアが480円で売っていた…悩みますねぇ - 名無しさん 2016-05-29 14 06 48 エクシリア2はオススメ。話がちょっとエグくなってる - 名無しさん 2016-05-29 14 12 12 TOX2やるならTOXはやってからのほうが楽しめるよ - 名無しさん 2016-05-29 15 06 10 ゼスティリアだけはやめておけ・・・ 地雷とわかってて楽しめる体質なら構わんが - 名無しさん 2016-05-29 15 56 13 戦闘システムもあんま良くないってのをどこかで見た覚えがあるけど、どこが良くない所だったのか忘れてしまった・・・ - 名無しさん 2016-05-29 16 14 47 戦闘におけるカメラワークが最悪 端により過ぎると自キャラが見えなくなる、あと後半は神依化しておきゃなんとかなる まぁゼスティリアの一番の問題は戦闘云々よりストーリーなんだが・・・ - 名無しさん 2016-05-29 17 19 26 左右対称のガンプラを作ってると片腕(片足)を作ると満足してしまってもう片方の手足を作るのが面倒くさくなってしまう - 名無しさん 2016-05-29 13 40 25 つ「増えるミラー」 - 名無しさん 2016-05-29 13 43 38 それはまだ 君が未熟だからそう感じるんだよ ある程度慣れてくると逆に左右非対称のほうがめんどくさくなる - 名無しさん 2016-05-29 13 48 25 うちの後輩にアニメにいるような天然おバカな子がいるんだが、そいつと会ったとき「まじでこんな子いるんだ、アニメの中だけの話かと思ってたけど世界っていろんな人がいるんだなー」って思った。他の人はそういう感じの人とか身近にいたりするのかな? - 名無しさん 2016-05-29 13 13 20 実際にいるとただただイライラするからなぁ・・・職場の後輩がまともに日本語通じないレベルでずっとそばで見てなきゃいけなかった - 名無しさん 2016-05-29 13 19 16 演技の可能性 - 名無しさん 2016-05-29 13 31 40 小2のとき同じクラスの同級生に聖人みたいな男子がいて言葉づかいも丁寧で「です、ます、僕は、~君」とかで一人浮いてて周りのヤンチャな子からいじられてもブレなくて、あるときポケットゲーム機の盗難騒動があって女子の持ち物から見つかって先生もその女子が犯人で早く片付けたがってたけどソイツだけは最後まで庇ってて本物だと思ったよ。私立に転校していったけど小6のときばったり会って向こうから声かけてきてまったく変わってなくて安心した。どんな大人になってるかちょっと心配だ・・・ - 名無しさん 2016-05-29 16 36 04 少年時代の右京さんみたいだなw - 名無しさん 2016-05-29 18 34 23 相棒のワンシーンみたいに見えてきたじゃねーかw - 名無しさん 2016-05-29 19 21 33 杉山右京の少年時代が描かれるスペシャルドラマ『相棒 特別編』待ったなし - 名無しさん 2016-05-29 19 51 40 ジョジョ...懲りないねえ.もし4部を実写化するとしたら,キャスティングはだれがあっているだろう?邦画洋画問わず.2枚目と3枚目の狭間の仗助は長瀬智也が割とイメージに合ってると思うがどうだろう?洋画でやるなら康一はイライジャ・ウッド? - 伏流 2016-05-29 12 57 21 ≪嘘だと言ってよ!≫ - 名無しさん 2016-05-29 13 09 43 虹村億泰のスタンドのキャスティングは是非すしざんまいの社長にお願いしたい - 名無しさん 2016-05-29 13 18 54 スタンド?親父さんじゃ無くて? - 名無しさん 2016-05-29 13 27 05 「いっけー!!マグナムトルネードだ!!」キャンペーン実施中!?!? - 名無しさん 2016-05-29 12 40 20 カスパシミュに機体が追加されていないことに不満がある方がいるようなので、自分で作ったシミュレーターをアップローダにあげました。 http //ux.getuploader.com/battle_operation/download/105/%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%84%E3%82%B7%E3%83%9F%E3%83%A5.zip - 名無しさん 2016-05-29 12 07 00 あなたは素晴らしい人だと思うけど、下の方の木主のような人を甘やかす必要はないと思います - 名無しさん 2016-05-29 12 17 31 下のやつは明らかに木主の言い方が悪いけど、その後の叩き方も異常じゃね?管理人さんが説明いれてるし、その後のは暴言に近い気が… - 名無しさん 2016-05-29 14 32 47 だったら愚民共すべてに、その叡智を授けて見せろ! - 名無しさん 2016-05-29 17 19 20 このwikiの一部のヒトは悪い書き込みをした奴ならボロクソに叩いてもOKだとおもってるよ。 - 名無しさん 2016-05-29 17 54 39 確かにごく一部だけど、喧嘩腰で相手をボロクソに言いたいだけなんじゃないかって人がちょくちょくいるね。主に機体板で見る - 名無しさん 2016-05-29 18 14 10 一週間ぶりにバトオペしたら糞PSで萎えた たった一週間でこんなに鈍るのか - 名無しさん 2016-05-29 12 03 01 そんな時は勝敗不問ネタ機体部屋を立てるんだ! - 名無しさん 2016-05-29 12 03 46 ジョジョ第3部実写化wwwww……おいふざけんなよ - 名無しさん 2016-05-29 12 03 00 またジャニーズから金もらって主役やらせるのだろうか - 名無しさん 2016-05-29 12 20 15 原作○○○しちゃう?? - 名無しさん 2016-05-29 12 26 09 原作レ○プ!実写と化した先輩! - 名無しさん 2016-05-29 12 32 17 実写先輩・・・ッ! またあなたですか!! - 名無しさん 2016-05-29 12 31 34 原作側にダメージがいかないなら、どうせ見ないからどうでもいいと思うようになった - 名無しさん 2016-05-29 12 57 37 ハガレンもコスプレホストと話題になってますな - 名無しさん 2016-05-29 13 29 21 敵汎用がサッカーに夢中だったから支援機を楽に狩れて、終盤仲間割れ(汎用2機が支援にFF)を見る事になったけど、これって支援悪くないよなぁ。別に芋でもなかったし - 名無しさん 2016-05-29 11 47 35 支援機も支援機で、必要ならシグナルで救援呼ぶべきところをそうしていなかったのなら「悪くない」とも言い切れんし(だからと言ってFFはよくないが)、お前さんが見てないところで、敵支援が守ってくれなかった味方汎用に故意FFしていたり暴言チャットはいてたりしてその反撃だったのかもしれんし、単純に決めつけるのもどうかと - 名無しさん 2016-05-29 11 56 05 あずきバーの買い置きが無くなったので買い出しに行くと、ガリガリ君(箱入り)が目に付いたので買ってきた。鈍器と称されるあずきバーとは違い、ガリガリ君はサクサクと喰える。なお今現在、猛烈な頭痛に襲われている模様・・・ - 名無しさん 2016-05-29 11 28 19 アイスクリーム頭痛にはご用心 - 名無しさん 2016-05-29 12 09 14 昼は何食べようか。家には何もない… 予算1,000円。 - 名無しさん 2016-05-29 11 12 31 まずコンビニに行きます - 名無しさん 2016-05-29 11 13 53 そしておもむろに服を脱ぎます - 名無しさん 2016-05-29 11 18 48 そうしたら逆立ちをして、次のように叫びます - 名無しさん 2016-05-29 11 20 02 「俺は戦艦並みのビーム砲を持っているのか!?」 - 名無しさん 2016-05-29 11 31 54 美味しいカツ丼が 食べれます - 名無しさん 2016-05-29 11 46 08 やったぜ! - 名無しさん 2016-05-29 11 50 50 ただしお新香は付きません - 名無しさん 2016-05-29 11 57 33 なん・・・だと・・・? - 名無しさん 2016-05-29 12 04 54 弁護士を呼んでくれ! - 名無しさん 2016-05-29 12 15 16 そんな決定権がお前にあるのか? - 名無しさん 2016-05-29 12 20 19 北岡ァ! - 名無しさん 2016-05-29 12 33 59 今日もEZ8でN横してきます - 名無しさん 2016-05-29 11 00 39 一日一万回、感謝のN横 - 名無しさん 2016-05-29 11 01 20 百式環八 - 名無しさん 2016-05-29 11 05 00 環百八式 - 名無しさん 2016-05-29 11 22 40 遠距離の人ともし付き合えても長続きする気がしない - 名無しさん 2016-05-29 10 17 57 まず 付き合える気がしない - 名無しさん 2016-05-29 11 09 33 さっき尉官部屋で味方がルムチャでLINEなんとか(英語)を連続で打ってきて最後にあいつの部屋は回線絞りでラグ区なるとだけ残して退出 そして出撃したらメチャクチャなラグでなるほどと理解したw - 名無しさん 2016-05-29 09 25 43 ノゾミ!カナエ!タマエ!モモコ! - 名無しさん 2016-05-29 08 57 10 1人多くね? - 名無しさん 2016-05-29 09 23 16 「ノゾミ!カナエ!タマエ!モモコにジェットストリームアタックを仕掛けるぞ!」 - 名無しさん 2016-05-29 11 00 22 これってもしかして 7ピ・・・いかん あぶない あぶない - 名無しさん 2016-05-29 12 05 45 片想いの相手が遠方にいるんだけどイイ感じに好感度上げる方法教えろください - 名無しさん 2016-05-29 07 54 03 その子がどんな性格かも分からんのに何をどう教えろと?(真顔) - 名無しさん 2016-05-29 08 02 45 さりげなく、相手の視界に常に居る様にする。但し相手の方を自分が見るのは控えめに。『一般的に(ココ重要)』人は接触回数(見かけたり、話したり)が多い相手に好意を持つ傾向が多い。最後に身も蓋もない話だが、避けられてる雰囲気を感じ取ったら即座にミッションを放棄する事、逆効果になっている。 - 名無しさん 2016-05-29 08 04 47 遠方に居る相手の視界にってえらい難易度高くね? 身近にいるならわからんでもないが・・・ - 名無しさん 2016-05-29 08 09 59 遠方(数百km)なんです、はい - 名無しさん 2016-05-29 08 11 26 合った時だけ頑張れ - 名無しさん 2016-05-29 08 23 30 遠方を見落としてた、すまん。やはり直接会う機会をなんとか増やして好感度上げて、間接的な接触(メールとかライン)を増やせる関係に持ち込むぐらいかな。 - 名無しさん 2016-05-29 09 12 21 まずは服を脱ぎます。 - 禁忌 2016-05-29 08 32 09 ヘ・・・ヘンタイだぁぁぁぁぁぁぁぁ!? - 名無しさん 2016-05-29 09 00 33 モーニングコールのメールにネオアームストロングサイクロンジェットアームストロング砲の写メを送ります - 名無しさん 2016-05-29 08 50 22 完成度たけぇな、おい とりあえず物的証拠持ってK察へGO - 名無しさん 2016-05-29 09 01 33 『 ③そんな方法はない。現実は非情である。 』 - 名無しさん 2016-05-29 09 00 36 その子がそっちで生活基盤を築いてるのなら、並大抵の事では君の思いは成就しない。 - 名無しさん 2016-05-29 09 56 36 قلبي ينبض بشدّة - 名無しさん 2016-05-29 07 22 32 ですよねぇー。 - 名無しさん 2016-05-29 08 24 21 友達が皆県外に行っちゃったからキャッチボールする相手もいなくて暇だ - 名無しさん 2016-05-29 02 18 49 かわりにドッジボールをしよう - 名無しさん 2016-05-29 02 44 35 磯野~ - 名無しさん 2016-05-29 03 58 13 It s so knock - 名無しさん 2016-05-29 05 42 41 壁があるじゃないか・・・。 - 名無しさん 2016-05-29 07 15 15 一方的に投げられる痛さと怖さを教えてやる!……なんつって - 名無しさん 2016-05-29 07 44 16 投げたボールが自分のところに帰ってくるブーメラン魔球を開発しよう - 名無しさん 2016-05-29 08 03 55 突然、さっきから膀胱と尿道がイタイ。。。波があるんだが、痛くないときはケロっとしてるのに、また突然痛くなる。なんぞこれ(´;ω;`)ウゥゥ - 名無しさん 2016-05-29 01 36 31 石かい? - 名無しさん 2016-05-29 01 44 16 泌尿器科へGO! - 名無しさん 2016-05-29 01 44 55 石が動くとそうなるらしい。ビールなどプリン体の多い飲み物を飲むと尿酸値が上がって痛くなるらしい。 - 名無しさん 2016-05-29 01 50 26 膀胱炎、はたまた覚えがあるなら他の病気ってのもあり得るよ。早目に病院へ - 名無しさん 2016-05-29 02 12 08 膀胱炎 一応ドラッグストアでも治る範囲 - 名無しさん 2016-05-29 07 56 45 一ヶ月くらい前に俺も似たような痛みで困ってたけど、一週間で直った - 名無しさん 2016-05-29 11 05 56 カスパシュミレーター使えないけど何してんの?というか使えるところあっても全然上位レベルと新機体追加されてないやん - 名無しさん 2016-05-29 00 38 06 おまえはなにをいっているんだ? - 名無しさん 2016-05-29 00 44 22 きっと木主が一切の遅延なくデータが更新されるカスパシミュレータを作ってくれるんだよ。 - 名無しさん 2016-05-29 00 49 10 カスパシミュはあくまで個人の趣味で製作されたものです.制作者の善意で他の方も利用できるように一般公開されているだけであって攻略wikiで管理している物ではありません.今制作者様は仕事が忙しくて手が付けられない状態らしいので,機能に不満があればご自身で満足いくものを作るしか無いですね.もしくはデータベース構築をお手伝いするか. - 伏流 2016-05-29 00 47 37 Web系のアプリには詳しくは無いのですが、何らかのデータファィルを喰わせる形式なら仕様を教えてもらえれば、お手伝い出来るのですが。ただプライベーターだと「自分の作品に他人があまり深く関わる事を良しとしない」方もいらっしゃるので、作者様次第ですが。 - 名無しさん 2016-05-29 07 58 53 人の善意にあやかってるだけの立場なのに要求はやたらと厳しいとか勘違いも甚だしい - 名無しさん 2016-05-29 00 52 54 いや、Wikiでも言えることですが別に作ってくれた人は義務でやってるんじゃなくて作って公開してくれてるわけなのに何してるのってね・・・その人の生活だってあるし、バトオペやめてしまってる可能性もある。情報が足りないから追加してほしいなとか要望ならまだわかるけど、少し改めたほうがよろしいかと。 新機体やレベル足りないならカスパ数だけ参照して値と増加分をエクセルなんかで計算すれば使えますよ。それこそ自分でエクセル計算してしまってもいいわけですし。 - 名無しさん 2016-05-29 00 54 48 自分で作ればいいけど何いってんの? - 名無しさん 2016-05-29 01 05 33 いいかい?君はお金やそれに変わる対価を払っていないんだよ。 - 名無しさん 2016-05-29 01 06 51 なんとか言えやオラァン? - 名無しさん 2016-05-29 02 06 30 自分で自分専用のカスパシミュ作ってもええんやで。ほらソコにExcelがあるじゃろ?なければopenOfficceでもええんやで - 名無しさん 2016-05-29 03 04 14 なんだこのボケナス - 名無しさん 2016-05-29 07 26 06 ほんまつっかえ。辞めたら?このゲーム。 - 名無しさん 2016-05-29 08 07 06 こういうヤツが、何でも無料で遊べたり使えたりすることに慣れてしまった世代なんだろうな。音楽、映像、ゲーム。作ってる人間がいて、それなりに時間を費やしてることを考えろよ!!ホント腹立つ。 - 名無しさん 2016-05-29 10 01 04 シチュバトやってるとBSGジムにしろザクマシにしろ,立ち回りやヘイト管理など色々と学び直せるところがあって新鮮ですね. - 伏流 2016-05-29 00 18 17 それが出来ないと・・・クラッカー優秀ですよね - 名無しさん 2016-05-29 00 21 17 敵にバズ汎が少なかったり低コストで動きが遅いこともあってグレキャンがはかどりますね. - 伏流 2016-05-29 00 29 20 スプレージムは小さなではキーマンですよね。あれをスプレーだからと適当にやってると….うん - 名無しさん 2016-05-29 00 34 02 トドメ役や下格ダウン要員として重要ですよね - 名無しさん 2016-05-29 01 19 45 カラオケなう - 名無しさん 2016-05-28 23 57 37 寝床なう。 - 名無しさん 2016-05-29 00 17 18 ベッドの下なう - 名無しさん 2016-05-29 01 04 18 わたしメリー。今あなたのうしろなう - 名無しさん 2016-05-29 01 17 51 夢もキボーもありゃしない - 名無しさん 2016-05-29 01 21 30 (おにぎりください!) - 名無しさん 2016-05-29 04 00 01 (ちくわしか持ってねぇ!) - 名無しさん 2016-05-29 08 08 19 じゃあそれで。 - 名無しさん 2016-05-29 08 20 44 っ食べかけ - 名無しさん 2016-05-29 09 04 25 ŧ‹"ŧ‹"ŧ‹"ŧ‹"(๑´ㅂ`๑)ŧ‹"ŧ‹"ŧ‹"ŧ‹" - 名無しさん 2016-05-29 10 48 04 今、WEC見てるけど、ポルシェから始まった あのFフェンダーの立ち上りってどんな効果があるのかな? - 名無しさん 2016-05-28 23 16 46 ライトの下で宙に浮いてる瓦みたいな羽根のこと? http //response.jp/article/2016/03/26/272261.html - 伏流 2016-05-29 00 02 57 いや、去年からポルシェのライト周りの立ち上がりが垂直近くなったでしょ?今年は殆どのLMクラスが追従する形で似てきたから、何か効果があるのかな?って。アウディなんて、物凄い顔付きになってるし(ライトの方が前に出てる) - 名無しさん 2016-05-29 00 30 50 ああそっちですか.あれはルマンなんかだと2008年くらいから見るデザインなので余り気にしてませんでした.WECでも増えてきたんですね. - 伏流 2016-05-29 00 43 36 単純にフロントのオーバーハングを少なくしたくて規定のサイズのギリギリにフロントタイヤを配置したらタイヤハウス前方部のスペースが無くなってしまって、ダウンフォース獲得はフロントトレッド間のカウル形状に任せて、整流のみに主眼を置いたらああなるんじゃない?(妄想) - 名無しさん 2016-05-29 09 18 07 Fタイヤも年々細くなってきて空気抵抗が減ってますし,ホイールハウス前部にライトもとりつけなきゃだし,そういう理由かもですね. - 伏流 2016-05-29 11 30 49 ページに飛んだら広告でGazooRacingを見つけたのですがニュル24時間をライブで見れるんですね でも午後から祭りの準備行かなきゃ・・・ぐぬぬ - 名無しさん 2016-05-29 11 45 37 そういえば日産のFFマシンはどんな感じなんでしょ? - 伏流 2016-05-29 01 11 49 最近ゲームはイージーモードでしか遊ばなくなってきた - 名無しさん 2016-05-28 22 43 17 男は黙ってインフェルノ そして3桁リトライ - 暇なEDF隊員 2016-05-28 22 45 54 糸に巻かれて死ぬんだよぉ!!アハハハハハ!! - 伏流 2016-05-29 00 08 25 人生はいつだってハードモード リセットとセーブ機能がほすぃ - 名無しさん 2016-05-29 00 10 01 現世で勝ち組にいる人は、きっと前世のセーブデータで強ニュー出来ている人で、負け組はデータの読み込みに失敗した人だと思うの - 名無しさん 2016-05-29 00 36 29 いや私のセーブ、復活の呪文でして。メモった紙が気づいたら全裸でどこにもなくてね・・・ - 名無しさん 2016-05-29 01 06 24 ふっかつの じゅもんが ちがいます - 名無しさん 2016-05-29 01 22 59 おきのどくですが ぼうけんのしょは きえてしまいました - 名無しさん 2016-05-29 02 22 52 ???「人生にリセットボタンは無い、しかし電源ボタンならあるぞ!」 - 名無しさん 2016-05-29 09 12 38 4号機のフルチャをフレの対ビー盛りに検証気分でぶっぱなしたらかなり削れたわ…おっかねぇ時代になったもんだ - 名無しさん 2016-05-28 22 42 36 もう終わったけど出撃エネルギー60パックってみんな買ってます? - 名無しさん 2016-05-28 22 32 04 無論買って無い - 名無しさん 2016-05-28 22 33 57 無論買っている - 名無しさん 2016-05-28 22 46 27 通常キャンぺと比べてビミョーに損するので買ってない - 名無しさん 2016-05-29 01 10 09 20歳DTで彼女いない歴=年齢の自分に焦りを感じてきた - 名無しさん 2016-05-28 22 23 27 まだまだ焦るのは早い。...が、彼女とは言わないまでも女友達と頻繁に遊ぶぐらいはしといた方がいいかもね - 名無しさん 2016-05-28 22 28 11 風俗とか行かんの? - 名無しさん 2016-05-28 22 35 38 ◎ω◎<僕と契約して仲間になってよ - 彼女いない歴=年齢の妖精王 2016-05-28 22 37 40 大丈夫! 20でDT卒業&初彼女できた俺ガイル - 名無しさん 2016-05-28 22 39 00 普通に生きてりゃそれなりに出会いはあるはずやけどなあ… 目線の高さが同じな女は必ずおる - 名無しさん 2016-05-28 22 49 05 俺と同じやん... もうどうすりゃいいかわかんね - 名無しさん 2016-05-28 23 37 25 社会人になってから卒業した俺が通りますよ 相手は大学時代の友人の模様 - 名無しさん 2016-05-29 01 12 21 DTを気に病む必要はない。ただ認めて、次への糧にすればいい。それがDTの特権だ - 全裸 2016-05-29 01 31 32 えぇい! 女心は化け物か!? - 名無しさん 2016-05-29 07 40 11 同じ状況だけど焦ってない自分に焦る - 名無しさん 2016-05-29 01 56 08 20で焦るなんてぬるいな - 名無しさん 2016-05-29 02 04 47 モテそうモテそうと散々言われ続けて早25年…一度も恋人なんて出来たこともないし恋愛的な意味で人を好きになったこともないもちろんDT 別にホモではない - 名無しさん 2016-05-29 02 25 03 最近ミステリ小説にハマッてるんだけど、現実でも密室トリック使った殺人事件とかあったりするんだろうか - 名無しさん 2016-05-28 22 21 19 なんというか,密室トリックすっ飛ばして科学捜査で殺したという証拠だけつかみそう. - 伏流 2016-05-29 00 04 14 小細工すればするだけ、現場に痕跡を残す危険性も高まるものね。何か一点でも突破口を見つければ、無実の人間にすら「私がやりました」と言わせるほどの長期間拘束&長時間尋問で自白を引き出して起訴に持ち込むのが日本警察お得意のパターンですし - 名無しさん 2016-05-29 00 55 45 確かに - 名無しさん 2016-05-29 00 56 47 今日の世にも奇妙なは深いね。夢を見させるって話は。ニューイバラギ軍w埼玉は強いぞw - 名無しさん 2016-05-28 22 05 25 やっぱり胸糞すぎるw - 名無しさん 2016-05-28 22 16 27 ムム、もしかしてPSNいつもの感じ?(ーー゛) - 名無しさん 2016-05-28 21 44 31 PS4のスターウォーズやってる人いる?中古で買おうと思ってるんだけど感想聞きたい。過疎り具合とか大丈夫かな? - 名無しさん 2016-05-28 21 19 52 今中古の値崩れすごいよね。 - 名無しさん 2016-05-28 22 39 09 PS4のSOも酷かった、中古で6000で購入した次の日に3000・・・店員に文句言ったら差額分のポイント貰えたw - 名無しさん 2016-05-29 00 18 42 安すぎて引くレベルなんだよな。遊べる?って心配になったのよね。 - 名無しさん 2016-05-29 01 02 02 前作のジョジョは凄かったなぁ - 名無しさん 2016-05-29 01 44 53 4つ入った部屋がフレ固めしてたがやっぱ野良部屋って書いてないと信用できなくなったのかなー - 名無しさん 2016-05-28 21 12 03 このゲームは別にフレも部隊も禁止されてないんだからコメントで制限されてなければフレ固めも想定されることだと思うよ。 凸禁止とか書いておいてホスト側固まってたらどうかと思う。ただこの場合も凸じゃないって言うらしいけど。 - 名無しさん 2016-05-28 21 24 34 ワロタ。確かに待ち構えてるんなら凸では無いな。面白い発想をするものだなw - 名無しさん 2016-05-28 21 42 46 「野良部屋」とかかずに「部隊・フレ凸禁止」と回りくどい書き方をするということはそういうことです. - 伏流 2016-05-29 00 05 19 見かけたのでは「フレ+部隊+野良」ってのが有りましたが、それはつまり「フレ+部隊+野良チーム」Vs「野良のみチーム」と言う構図なのかな。紅白戦にしていない点で怪しさ満点ですがw - 名無しさん 2016-05-29 09 09 13 なるほど…その発想はなかったなぁw そういう部屋もちょっと気を付けておこうかな - 名無しさん 2016-05-29 01 58 16 「お疲れ様!」のチャットの直後に切断した人はスパイでいいですよね? - 名無しさん 2016-05-28 20 26 29 バグが発生した可能性 - 名無しさん 2016-05-28 20 32 55 コントローラーに異常発生→チャット暴発→どうにもできず→仕方なく棒立ちよりはマシかと思い切断して人数差ボーナスを味方に送った という可能性 - 名無しさん 2016-05-28 20 35 01 FFを永遠してくるのが真正 - 名無しさん 2016-05-28 20 58 20 スパイでした!ってメール来たらスパイ - 名無しさん 2016-05-28 21 40 33 単なる捨てゲーじゃね - 名無しさん 2016-05-28 22 20 18 搭乗不可バグになったときは すまない をチャットして切りました - 名無しさん 2016-05-29 01 15 35 よくまとめ速報でGレコが叩かれてるけどみんなってGレコのことどう評価してるの?ストーリー難解だし粗が多いのは認めるけど、それでも他のガンダムシリーズと同じように毎週楽しみに観てたんだよね。 - 名無しさん 2016-05-28 20 15 37 正直、そんなこと話し合って面白い面白くないを知ったところで人には好みというものがあるので意味ないかなと思ってます。 - 名無しさん 2016-05-28 20 23 08 ガンダムシリーズの中でも結構好きな部類。キャラなりモビルスーツの動きなりが生き生きしてるから純粋に見ていて楽しい。世界観設定その他もお得意の妄想力さえあればバッチリ補完できた。 - 名無しさん 2016-05-28 20 25 33 俺も結構好きだったなぁ~。 - 名無しさん 2016-05-28 20 32 27 大方の人からガンダムに求められてたのが「理解が追いつけないほど世界観に深みがあってオトナ(な気になれる)アニメ」だったのに、視聴者には「ただ説明不足なだけで特に深みはない子供向けアニメ」にしか見えなかった・・・ってところじゃないかな - 名無しさん 2016-05-28 20 30 58 マスクがいなかったらネタにもならないクソアニメだった - 名無しさん 2016-05-28 20 37 07 とりあえず、地上で小競り合いやってた間は尺に余裕があって面白かった - 名無しさん 2016-05-28 21 17 38 ムダな会話を差し障りの無い範囲で楽しむだけのアニメです - 名無しさん 2016-05-28 21 49 37 戦闘シーンめっちゃ綺麗。セリフまわしが面白い。デレンセン教官の戦闘シーンカットとかでわかりにくいけど面白いアニメだった。GセルフPPのプラモがない。 - 名無しさん 2016-05-28 22 54 43 パーフェクトパックはプラモ出てるよhttp //www.gundam.info/topic/13676 - 名無しさん 2016-05-29 00 57 23 内容以前につぶらな瞳のガンダムが受けつけなかった。 - 名無しさん 2016-05-29 01 10 13 俺の15年式スティングレー(FFノンターボ)の燃費14.8なんだけど友人の12年式ムーヴカスタム(FFターボ、アイドリングストップ無)が17.4なんだけどこの差は一体どうなってんだw - 名無しさん 2016-05-28 20 11 08 満タン法? - 名無しさん 2016-05-28 20 50 57 軽さとかアクセルの吹かし方とかの差とかけっこうありそう - 名無しさん 2016-05-28 20 59 46 住的環境、運転の仕方、車両による個体差、乗る人数と載せてる荷物の量とかで変わる。メーカーも違うし同車種でもない。数字だけ出されてもな?環境による誤差の範囲じゃないか?。 - 名無しさん 2016-05-28 21 07 22 NA>パワー無いからアクセル踏み込み高回転で走行 ターボ >低回転で過給始まりトルク が出るのでアクセルあんまりふまない - 名無しさん 2016-05-28 21 17 48 燃費計の数字を言ってるなら1区間の距離が違うとかちょい乗りが多いとか信号などでストップ&ゴーが多いとかターボとNAの違いとか色々要因はあるやろね。 - 名無しさん 2016-05-28 21 38 53 スティングレーと書かれていたので、”15年式”を勝手に"77年式"に脳内変換してしまっていた。 - 名無しさん 2016-05-29 01 08 20 08小隊のノリスのシーンで流れてるBGMのモノマネします!!デデデデンwwwデデデデンwwwデデデデンwwwデーデンwwwデデデデンwwwデデデデンwwwデデデデンwwwデーデンwww - 名無しさん 2016-05-28 20 01 22 ファーストのアイキャッチのモノマネしまーす! デデデン!wwwデデデデン!ドゥルルルルルルルルル………チェケラー!!!!wwwwww - 名無しさん 2016-05-28 20 48 48 最後の方、スクラッチメン・アプーいなかった? - 名無しさん 2016-05-28 21 35 40 最近は射撃盛り格闘機にしか乗ってません。格補に振るのがバカらしくなるくらいチュンチュンいっとる… - 名無しさん 2016-05-28 19 41 28 とうとうゴールデンタイムの池上彰の番組でまで舛添問題とりあげてるな - 名無しさん 2016-05-28 19 33 39 池上さんパナマ文書も取り上げてくれないかな。流石に消されるか。 - 名無しさん 2016-05-29 01 18 28 指揮Mのフルチャで耐B無振りの蟹SのHPが10000飛んだ……………奴は一体どんなカスパだったんだろうか…… - 名無しさん 2016-05-28 19 12 39 ぶぅぅわゎかもぉぉぉぉぉぉん!!!そいつがG04だぁぁぁぁぁぁい!!!!!! - 名無しさん 2016-05-28 19 55 24 五飛教えてくれ・・・俺はどうやったらこの糞AIMから脱却できる?・・・FPSの荒波にでも揉まれてみようかしらん? - 名無しさん 2016-05-28 18 23 39 逆に考えるんだ…当てなくていいんだって(現実逃避) - 名無しさん 2016-05-28 19 54 49 仕事から帰ってきたらガルパン劇場版のBDきてた。では見せてもらおうか、我が家のサラウンドの限界とやらを…!! - 名無しさん 2016-05-28 18 16 45 1Wの内臓スピーカーのワイやけど性能の違いが(ryとか恥ずかしくて言えない - 名無しさん 2016-05-28 18 25 34 ウチのも10数年前に親父が何処からともなく買ってきた奴だからヘーキヘーキ - きぬし 2016-05-28 19 38 50 悪質な人もいるんだろうけども、N〇Kの集金人さんも大変だなぁ...と、とある動画を見てて思った - 名無しさん 2016-05-28 17 37 21 高橋名人並みの連打動画でしょ。 アレは怖すぎるw - 名無しさん 2016-05-28 18 42 21 地上波はいいんだよな、会社でも家でも見るし。 でも見もしない(TV自体にアンテナを繋いでいない)BSについて、「このアパートにアンテナが付いてるから」とかいって取り立て来るおっさんがいた。 ウチでは見れないって言ってるのにそのやり取りだけで玄関先で約15分間あーだこーだと。こういうのが嫌われるんだよね。BSアンテナ線繋いでないんで見れないって言ってるんだからその時点で素直に帰ればいいのにさ。 ・・・さてと、光テレビのNHKBSみるかなっと♪ w - 名無しさん 2016-05-28 19 08 02 アメリカなら、集金に恐怖して精神的苦痛を受けたので慰謝料請求ってなるのかな。 - 名無しさん 2016-05-28 20 02 01 「98式AVは見る者に対する心理的影響まで考慮して設計された・・・」 素GM 「いいなぁ、俺の顔の設計にもその思想がほしい」 - 名無しさん 2016-05-28 16 26 43 ザクレロ「ワイの顔はネタ抜きにして敵がビビってくれて中々ええで。...泣いとらんで」 - 名無しさん 2016-05-28 17 00 21 某漫画でザクレロはバーのママなんだよなぁw ちなみにガンキャはオネエw - 名無しさん 2016-05-28 17 22 09 バトユニのお前さんホント怖いからやめてほしい - 名無しさん 2016-05-28 17 24 27 料理出来ない人ってホントになんにも出来ないんだね。 揚げ時間が分からないと言われるとは思わんかったわ - 名無しさん 2016-05-28 15 35 35 そりゃ具材や料理によって適切な温度と揚げ時間は変わるでしょう。天ぷらなら音で分かるけど。フライドポテトなんかだと浮いてこないから色で判断するしかないかな? - 名無しさん 2016-05-28 15 38 42 出来ないもなにも、経験なかったんじゃないの?揚げ物なんて知識と経験ないと危なっかしいわ。 - 名無しさん 2016-05-28 15 49 05 揚げ物はものによって時間が違うからしょうがないと思う。 - 名無しさん 2016-05-28 16 18 42 できないと知らないは違う - 名無しさん 2016-05-28 16 55 53 だめだこりゃ - 名無しさん 2016-05-28 16 58 36 煮る焼く炒めるならわかるけど、油温度の目安、食材によるものとか、さらに引火してしまった時の対応などやったことない人にはわからないよ。むしろ料理できるから揚げ物出来るだろうって揚げはじめたほうが恐ろしい。 - 名無しさん 2016-05-28 20 52 15 シチュで味方のジムがHP1で「機体が限界だ!」ってシグナルうちながキャクブ負荷で土下座してて笑ってしまった。あれはシグナルに相応しいわw - 名無しさん 2016-05-28 15 15 46 わろてんなw助けれww - 名無しさん 2016-05-28 22 04 59 久しぶりにルート16ターボがやりたい。 - 名無しさん 2016-05-28 15 04 24 コンビニコミックスのガンダム ジ オリジンの2巻だけ買い損ねたぁ…どこも売ってねぇ…ジオリジン4作目まで待ちかな。 - 名無しさん 2016-05-28 13 48 57 アマゾンにもないの? - 名無しさん 2016-05-28 13 59 32 楽天にしとこうぜ(宣伝) - 名無しさん 2016-05-28 14 00 27 無敵土下座。1秒ごとに50Pの賄賂、終盤は使用不可 - 名無しさん 2016-05-28 13 25 46 ミス。下のスキルの木 - 名無しさん 2016-05-28 13 26 49 カスパシミュが復活した・・・ こんなにうれしいことは無い・・・ - 名無しさん 2016-05-28 12 19 22 うごきません。おれ、何か間違ってるのか? - 名無しさん 2016-05-28 14 20 22 上に新しいリンクが貼ってある - 名無しさん 2016-05-28 14 31 19 おぉ!ありがとう! - 名無しさん 2016-05-28 14 45 19 もう昼か…。かつやの豚汁だけあれば幸せ。 - 名無しさん 2016-05-28 12 01 45 かつやの豚汁ってそんな美味しいの?そんな話良く聞くから試してみようと思ってはいる物の、かつや自体あんま行かないからいまだ未体験…。 - 名無しさん 2016-05-28 13 43 23 う〜ん、いたって普通だけどねぇ。 - 名無しさん 2016-05-28 16 57 30 つまりだ、普通の豚汁あればオKって話なんだろな(普通のだっていいものよ) - 名無しさん 2016-05-28 20 36 30 豚汁よりタレの種類増やすか、すりゴマ設置して欲しい。 - 名無しさん 2016-05-28 21 37 54 格闘機の新しいスキルを考える木 - 名無しさん 2016-05-28 11 23 16 lv1で空中でも強制噴射ができ、lv2で空中でも格闘が振れるような、「空中姿勢制御」のスキルがあれば楽しそう。 - きぬし 2016-05-28 11 25 59 lv3で多段ジャンプも追加で。北極のシャトルや峡谷の高台に一発で乗れるようになる - きぬし 2016-05-28 11 49 38 格闘機みたいな軽量で機動性の高い機体が空中での強制噴射はできないってほうがおかしいと思うんだよな。・・・といい続けてもう3年以上w - 名無しさん 2016-05-28 13 56 50 課金機以上で上記の二つができる、でもいいんじゃないかな。 - 名無しさん 2016-05-28 15 00 05 そういえば、ジャンプ中に右のスティックをぐりぐりすると視点変わるでしょ?落下中にソレやると、ハタからみたら微妙に左右に振れてるのかな?(オチながらレレレ状態になってるのかということ) 今まで気にはなっていたのだが他の人に確認したことは無かったもので。 - 名無しさん 2016-05-28 16 05 39 あ、左スティックだったかも。落下位置の微調整とかはできるから空中でも微妙に動いてるのかと思って - 名無しさん 2016-05-28 16 17 48 ジャンプする前のスティック入力とは別にジャンプ中も少し左右両方のスティックで調整できるよ。 - きぬし 2016-05-28 18 25 41 ありがとう。ちなみにそれって目の前の敵(たいてい高台にいる支援機とかw)からはどう見えてるんだろう。あっちのエイム惑わすほどは動けてないと思うけど・・・。 - 名無しさん 2016-05-28 19 11 05 スキル:「部位破壊」 かならず盾にヒットする. - 伏流 2016-05-28 11 26 08 カウンター成功したら本体へのダメージとは別に盾剥がせる、というスキルならまだワンチャンあるけど、今頃出されても陽の目を浴びないスキルになりそう - きぬし 2016-05-28 11 32 04 スキル 「連撃制御」下格以外の二連撃以降の格闘速度が上がる - 名無しさん 2016-05-28 11 34 30 盾持ち機体専用スキルになっちゃうけど、敵からの攻撃を盾で受けてよろけ・ひるみ無効にできる。超高性能バランサー的な? - 名無しさん 2016-05-28 11 39 55 ダウン追撃、ダウンしている敵に対してダメージが上がる - 名無しさん 2016-05-28 11 44 39 スキル 「格闘機」全兵装をパージして拳と蹴りのみで戦う - 名無しさん 2016-05-28 11 49 17 タゲサイ「呼んだ?」 - きぬし 2016-05-28 11 50 38 FAがパージしてPGのような格闘機に。FAレイスはパージすると普通のレイスに・・・。こんなかんじであっても良かったと思うの - 名無しさん 2016-05-28 13 58 16 ドムがパージするとビルダバーニングガンダムが出てくるんですね分かります - 名無しさん 2016-05-28 14 10 42 ガッシャ・ゲルJ・キャバを一撃で撃破できるスキル 「バトオペプレイヤー怒りの鉄槌」 これだ!! - 名無しさん 2016-05-28 12 11 25 ガッシャ・ゲルJ・キャバを一撃で撃破できるスキル 「バトオペプレイヤー怒りの鉄槌」 これだ!! - 名無しさん 2016-05-28 12 11 41 連投すまぬ。俺の連撃制御が荒ぶった - 名無しさん 2016-05-28 12 13 15 スキル:「バカめそいつは残像だ」以下略。 - 名無しさん 2016-05-28 12 21 20 ヒートロッドのモーションをN横下に増やして連撃できるようにする。 - 名無しさん 2016-05-28 12 39 30 方向や投げ方はそのままでいいから乗りすが乗ったときのようにジャンプしながらとか動きながらロッド撃ちが出来るようにしてほしい。 - 名無しさん 2016-05-28 16 29 47 射撃武器を構えた状態から切り替え無しで格闘攻撃可能、連撃不可 - 名無しさん 2016-05-28 12 47 11 自機体力が0でも、あと5秒間だけ生きられる「ゾンビスキル」攻撃補正が1.6倍と更にどんなにダメ受けても、なんと無敵状態で居られる。でどうすか? - 名無しさん 2016-05-28 12 55 31 「高性能姿勢制御」スラ移動しながら射撃が可能 - 名無しさん 2016-05-28 12 56 43 マツナガ 「この木的にはそこは射撃じゃなく格闘だろw ちなみにおれはMGしかもてないし・・・」 - 名無しさん 2016-05-28 20 00 27 名前は考えてないけど、空中で格闘攻撃ができる - 名無しさん 2016-05-28 13 01 57 機動性が高い格闘機と汎用機の一部のみ、直撃以外の爆風攻撃はダメは入るがよろけずにスラスターで振り切れる。 この逆に、支援機向けのスキルとして、何かしらのボタンを押して構えることによりバズ爆風をしのぎ、よろけなくなる。(もちろんダメは入る。ただし格闘攻撃に対しては効果がない) - 名無しさん 2016-05-28 13 53 47 たしか伏流さんも以前これと同じ内容をココで書いてましたよね。 - 名無しさん 2016-05-28 16 07 15 格闘が主の格闘機ゆえの特殊スキル 『 グラップル返し! 』 - 名無しさん 2016-05-28 14 02 09 (追記) プロレスなんかであったように技をかけられたときに「スルッ!」と裏に回り逆に技かける、みたいなw - 名無しさん 2016-05-28 14 03 32 ギャンだけパリィさせて下さい。メバチ指輪は外しときますので…。 - 名無しさん 2016-05-28 14 06 38 会心の一撃! - 名無しさん 2016-05-28 15 23 37 他の機体には行きすぎな要望ではあるが、ズゴSに関しては付けてあげたいな。 ただし! 耐 素ジムのみでw - 名無しさん 2016-05-28 16 08 38 相手の無敵を無視してダメージを与える - 名無しさん 2016-05-28 15 38 04 スキル「受け身」:自機にダウン状態が発生した際、回避ボタン早押し二回入力によってスラスターゲージを一定量消費しつつダウン時間の減少、起き上がり開始。※スキル使用時のスラ消費量や起き上がり無敵時間は要調整で。 - 名無しさん 2016-05-28 16 25 35 ザ・ワールド! - 名無しさん 2016-05-28 16 40 52 カニ系でスライドしてリーチが伸びる下格。威力4倍で。欠点は発動後OH - 名無しさん 2016-05-28 21 03 06 くそぉ、毎回キャンペ絵に隠れてるアッガイが見つけられん!ええい、バトオペ民の視力はバケモノか! - 名無しさん 2016-05-28 11 15 46 照準器のレンズに写っているという話もありますが,さすがに無理筋だと思いますね. - 伏流 2016-05-28 11 23 55 あれって写ってないんですか?自分には写ってみえるんですが・・・気のせいなのかな・・・ - 名無しさん 2016-05-28 11 38 35 と思って色空間をブルーで表示したらいますね.... http //dl1.getuploader.com/g/battle_operation/104/event_G04_acguy.png - 伏流 2016-05-28 11 48 06 どんどん手が込んできてる・・・ - 名無しさん 2016-05-28 11 55 35 人によって色の見え方が違うから、もしかしたら見えにくい人もいるのかもしれませんね。 - 名無しさん 2016-05-28 12 10 34 見える、私にも奴が見える! - 木主 2016-05-28 14 00 28 まじかよ... スタッフ頑張りすぎだろ! 今回はキャンペーン絵自体もかっこいいし当たりだな - 名無しさん 2016-05-28 14 06 44 ステルスの賜物って訳ですか(白目) - 名無しさん 2016-05-28 14 13 29 狙われたアッガイ! - 名無しさん 2016-05-28 15 14 15 覗かれたアッガイ! - 名無しさん 2016-05-28 16 19 28 機体のある一部だけってのもありましたね。 手タレかよW - 名無しさん 2016-05-28 13 54 59 俺がキノコたけのこ戦争に決着をつけてやる!っキノタケの山里さん - 名無しさん 2016-05-28 10 04 24 一人でどこ行くつもりか?同士よ - 名無しさん 2016-05-28 11 36 04 さて、彼はどちら側の人間か...? - 名無しさん 2016-05-28 14 00 34 そんなものよりホレ、マイタケの里、マツタケの里にアミガサタケの里じゃ。これで里の方も安泰じゃ… - 名無しさん 2016-05-28 14 04 45 半端者め...貴様のようなチョコレート菓子のなり損ないは、粛清される運命なのだ!わかるか!! - 名無しさん 2016-05-28 16 55 53 最近、何もしてないのに照準が左にずれて狙いをつけられない。コントローラー買い替えるしかないか…。 - 名無しさん 2016-05-28 08 18 30 オプションの感度を低くしてみては? - 名無しさん 2016-05-28 10 04 49 一緒や。3個内2個のコントローラーが左スティックが左にピクピクしてる。分解清掃してみるか - 名無しさん 2016-05-28 12 30 02 気にするな。俺自身の標準も左にそれてる。 - 名無しさん 2016-05-28 13 01 41 おぉ、カスパシミュ復活してたのか…ありがとう! - 名無しさん 2016-05-28 05 32 25 格闘をタックルで迎撃すると何故か持ち上げて叩き付けますがこの中にニンジャ動体視力をお持ちの方はいらっしゃいますか?どういう動きでしょうか? - 名無しさん 2016-05-28 03 47 16 太古の暗殺術チャドーの構えだ - 名無しさん 2016-05-28 03 53 08 腕をガッと掴んでグッと持ってザッとやってドンッだ! - 名無しさん 2016-05-28 09 10 38 ヒューン、ヒョイよ! - 名無しさん 2016-05-28 10 43 30 小保方はん息を吹き返しているけど、急に元気になったのってなんでだ? というかSTA幹細胞についての論文って結局誰が捏造したの? - 名無しさん 2016-05-28 03 09 08 STAP現象発表(学会に認可された論文ではないので信憑性弱)→マスコミが祭り上げる→一般人「なにそれすごそう」→研究が雑(記録不十分など)だったため再現できず→マスコミによる袋叩き→一般人「マジかよ小保方最低だな」→ドイツの大学が独自に条件を改良→再現に成功→STAP現象あるやん→マスコミ 一般人「・・・」←イマココ - 名無しさん 2016-05-28 05 12 27 追記 現時点では「それっぽい現象が確認された」程度なので、まだSTAP現象が実在するとは限らない - 赤枝 2016-05-28 05 15 17 矢印の最後3つは多分に語弊があるかも。スマヌ - 赤枝 2016-05-28 05 16 38 存在はするが、作り方が彼女の言うような簡単な方法ではなかったことが問題だったんじゃないの? - 名無しさん 2016-05-28 06 57 11 問題だったのは、実験の記録をしっかりとっておらず、再現性が得られなかった=事実と証明できなかったこと。それともう1つは、マスコミがしっかり裏を取らず、聞きかじったような理解のまま大々的に報道してしまったこと。要するに、小保方さんの仕事(研究)もマスコミの仕事も初歩の初歩の部分でどっちも杜撰だった。そして穿った見方をすれば、マスコミは自分たちの失敗の目くらましのためにことさら小保方さんを叩いた。の図。科学者ならば前者に対して、一般人なら後者に対して怒って然るべきだと思う。 - 赤枝 2016-05-28 07 33 52 STAP細胞についてはそのとおりだけど、問題なってる幹細胞の論文も小保方が改ざんしたの? 色々調べていると確かに若山教授が怪しく思えるんだが・・・ - 名無しさん 2016-05-28 10 17 35 バトオペのシステムで宇宙世紀以外の作品が出来るとしたらなにがいい? - 名無しさん 2016-05-28 01 03 13 ???「流派東方不敗はッ!」 - 名無しさん 2016-05-28 01 07 50 ???「王者の風よッ!」 - 名無しさん 2016-05-28 03 54 00 ???「みんな、地球って、とってもいいところだぞ。早く戻ってこい」 - 名無しさん 2016-05-28 01 18 59 キリコと一緒にレッツバトリング - 名無しさん 2016-05-28 01 54 10 こいつの肩は赤く塗らねぇのか? - 名無しさん 2016-05-28 02 14 25 あてにならねえカスタムパーツがざっと50ほどある - 名無しさん 2016-05-28 03 44 20 シグーとゲイツ使いたいからSEEDかなぁ。 あいつらぴょんぴょん飛んでるけど・・・。 - 名無しさん 2016-05-28 02 02 08 PS4移行が前提だとして作品を何にすれど、色んな設定を相当入念に考慮しないと苦情殺到するのは目に見えてるし、NEXTとかいう黒歴史のにのまいになりかねんしな。 - 名無しさん 2016-05-28 02 48 46 この重力に縛られながら戦ってる感はオルフェンズが結構合うと思う - 名無しさん 2016-05-28 03 55 34 確かに! 凄いやりたい! - 名無しさん 2016-05-28 07 45 20 ジムストに格闘動作でメイス振れたら楽しそうだなぁ… - 名無しさん 2016-05-28 13 01 17 OOでティエレン使いたい。あの角張ったフォルムが好き - 名無しさん 2016-05-28 06 56 05 ???「DX起動!」 - 名無しさん 2016-05-28 15 01 52 マスター、隣のお客に☆3設計図を。 - おっさん 2016-05-28 00 37 41 ん、プラチナチップ...?頼んだ覚えはないが? - 名無しさん 2016-05-28 00 39 55 客「ありがとう!(ゝω・) おかげでガーベラLv2が完成しましたわ...。゜。゜(ノД`)゜。゜。」 - 伏流 2016-05-28 00 41 06 使える部屋があああああない - 名無しさん 2016-05-28 00 53 22 お、作ったら付いてきたアクトザクのBRか・・・マスター・・・別のを頼む - 名無しさん 2016-05-28 04 44 47 可愛い魔王様と言えば? - 名無しさん 2016-05-28 00 14 52 勇者のくせになまいきだシリーズの魔王様 - 名無しさん 2016-05-28 00 16 37 まおゆうの駄肉様 - 名無しさん 2016-05-28 00 18 19 「魔王様ちょっとそれ取って」の魔王様、残念可愛い。 - 名無しさん 2016-05-28 00 18 51 性別:female も魔王っていうのかな?まおゆうの魔王はかわいかったですね.媒体問わず. - 伏流 2016-05-28 00 31 45 脱税容疑ってどういうことだよ・・・ - 名無しさん 2016-05-28 01 21 58 逮捕されてなかったっけ? - 名無しさん 2016-05-28 01 23 31 魔帝ロイヤルキングダーク3世 - 名無しさん 2016-05-28 01 50 46 はたらく魔王さま - 名無しさん 2016-05-28 07 39 15 PS2が売れたのはPSとの互換よりも、低価格DVDプレイヤーとしてだと思うんだよな - 名無しさん 2016-05-27 23 46 18 正直 ファミコンorPCEorセガマーク3→スーパーファミコンorメガドラ?→プレステ(初代)orセガサターンor64 みたいな感じでゲームに互換性なんて無いのが普通みたいなモンだったしな・・・ 最初から互換性あったのってゲームボーイ→ゲームボーイカラー→アドバンス くらいじゃね。 - 名無しさん 2016-05-27 23 51 20 ソフト媒体が別個なんだから互換性も何も無いわな ニンテンドーはある一定から互換性とういうか下位互換は持たせてるから受け入れられてると思うよWiiからWiiU DSから3DS 下位互換が効くなら買い替えも検討しやすい クソニーはそこを理解してないからあくまで独自路線走ってる - 名無しさん 2016-05-28 00 09 19 用語としてややこしいんですが,新しいシステムが古いシステムに対応することを「上位互換性」と呼びます.あと,据え置き機で初めて「上位互換性」を実現したのはPS2じゃないかな?ファミコン以前の機器については知りませんが. - 伏流 2016-05-28 00 22 32 追記:本wikiにはソニーのゲームが好きでプレイしている人もいると思いますので, 「クソニー」という呼び方はご遠慮ください.ここはゲハ版ではありません. 紳士にいきましょう. - 伏流 2016-05-28 00 24 43 というかHDMI増やして別体でドライバ発売すれば余裕で走らせれるだろ。しないのは需要に利益が見合わないからでしょ - 名無しさん 2016-05-28 01 44 08 「VLIWアーキテクチャーによるスパコン並みの演算性能」,「"上位互換性確保"という当時の据え置きゲーム市場では他に類を見ない機能」,「DVD再生性能」,「久多良木氏が示す未来予想図」.....当時はそういった複数の要素が熱狂的に迎え入れられたのだと思います.加えてPS世代のゲーム機には今までのゲーム機には無かった弱点,「ピックアップがへたる」という問題がありました.「PSを90度に傾けないとゲームを読み込んでくれない><」と嘆いていた友人は速攻で初期ロットを購入していましたよ.「上位互換性」は当時かなりのインパクトがあったのは事実です. - 伏流 2016-05-28 00 01 09 まあ簡単に言うと,ゲーマーは「高画質の3Dグラと上位互換性を魅力に感じ」,ライトユーザーやファミリー層は「DVDプレイヤー機能に魅力を」,という感じじゃ無いかな?本当のところは分かりませんが. - 伏流 2016-05-28 00 06 07 ↑と→にも書きましたが,カスパシミュ復活してます!DMで作者様から今月頭に連絡もらってたのに今まで気づいて無くて申し訳ないm(_ _)m http //sunadokei.chu.jp/keycreate/GBO/ - 伏流 2016-05-27 23 44 39 くじで当たったパクチーポテチ 一口食った瞬間に吐いた… どうやら俺はパクチー駄目な人間みたいだ… - 名無しさん 2016-05-27 23 37 47 (´・ω・`)つ「ピクシーポテト」 - 伏流 2016-05-27 23 40 56 ステルスで何処にあるか分からない件について - 名無しさん 2016-05-27 23 52 47 南京に関しては色んなもの見過ぎて何も信じられなくなったわ。「公開されてる写真は重要なとこ(中国に都合の悪い箇所)が消されてるものばっかり」とか言う情報だとか、喰い違う証言とか、桁違いに増えていく犠牲者とか。 - 名無しさん 2016-05-27 23 30 34 oh…枝ミス - 名無しさん 2016-05-27 23 31 08 国民党兵士が自国民を虐殺してる写真が多いこと多いこと - 名無しさん 2016-05-27 23 33 45 戦争では不幸にもよく起きる程度のことは起きていたと私は理解してます.「何も無かった」ともいえないし「中国の主張通りのことが起きた」ともいえないでしょうね.ただ,本土出身の旧陸軍将校がすべからく高潔だったかといわれればそれは眉唾ですし,前線の兵士には本土出身以外の臣民も多くいたでしょうから,最前線に至るまで「聖訓五箇条」を徹底することは難しかったでしょう.実家の近所にいたお爺さんは兎の屠殺が大変上手で,なんでも「首の膨らみを見れば骨の継ぎ目が分かる.それは日本刀で丸t...」っと.やめておきましょう. - 伏流 2016-05-27 23 53 28 事実も真実もあとからどうとでも作れるのですよ・・・ - 名無しさん 2016-05-28 03 01 12 中国「広島は注目を払うに値するが、南京は更に忘れるべきではない」 うっざw http //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160527-00050120-yom-int - 名無しさん 2016-05-27 23 20 33 ほっとけーキ - 名無しさん 2016-05-28 02 09 20 自分達は常に被害者だからね。中国と韓国は救い用のない国 - 名無しさん 2016-05-28 10 41 45 部屋入った時、自分以外全員出撃中って、回線抜けした所にポコッと入っちゃうのかな? - 名無しさん 2016-05-27 23 11 47 そういうことだね - 名無しさん 2016-05-27 23 20 59 昔あったなぁ。 戦闘終わってリザルト、報酬をパッパッと見て部屋戻ったら「出撃中」になってる人が居たりすること。 - 名無しさん 2016-05-28 00 31 20 飛ぶ前で良かったねぇ。海外行く時は航空会社選びも命がけだなぁ。 - 名無しさん 2016-05-27 23 08 46 サミットの時期に火災とか、嫌がらせかよ!と思ってしまうわ - 名無しさん 2016-05-27 23 19 46 さっき砂Ⅱ乗ってたらケンプファーをN格→LRBR→下格→グレ伏せLRBRのワンコンで落とせた。まだまだ砂Ⅱの火力も捨てたもんじゃないな - 名無しさん 2016-05-27 22 54 28 いつの間にかカスパシミュが復活してる…めっちゃ嬉しいです(号泣) - 名無しさん 2016-05-27 22 52 53 シチュエーションバトルって連邦のほうが強くね? - 名無しさん 2016-05-27 22 46 31 ここのところジオン有利なシチュが続いていたから、低階級が「シチュはジオン有利」と勘違いして脊髄反射的にジオンに入室していた」と昨日まではそう思っていたこともありました - 名無しさん 2016-05-27 22 48 11 ジオン有利→ジオン有利→連邦有利・・・ さて次はどちら有利のシチュかな!? - 名無しさん 2016-05-27 23 29 50 関係ねえよ。結局は地雷が少なくて、強くて上手い奴が多い方が勝つんだよ。固め以外はほぼ運。 - 名無しさん 2016-05-27 23 42 13 錦織にも勝ってほしいけどベルダスコも昔から好きだからどっちが勝っても嬉しい - 名無しさん 2016-05-27 22 04 16 さっき尉官~大佐混合 格闘だけLv1部屋入ったら敵ホスト側GP1とガーベラいてビックリ まぁ格闘だけしか使ってなかったけど なんか格闘部屋と格闘機部屋の区別が難しい - 名無しさん 2016-05-27 21 54 31 後、指揮アクトもいた - 名無しさん 2016-05-27 22 04 21 ロカルなんてそんなもん - 名無しさん 2016-05-27 22 44 34 本当にルムコメが『格闘だけレベル1部屋』だったのなら、相手は何も間違ったことはしてないと思う。『格闘機だけ』なら駄目だけども。 - 名無しさん 2016-05-27 23 24 42 なんか前もこういう書き込みなかったっけ? ルムコメ「機体自由格闘のみ」 ホスト「(機体属性からなにから自由だけど攻撃は)格闘のみ」ゲスト「格闘(属性なら機体自由)のみ」っていう解釈の食い違いで揉めた みたいな。 - 名無しさん 2016-05-27 23 32 47 ”格闘機部屋”と”格闘攻撃部屋”があるって事を認識して、それが判る部屋コメにした方が良いよね。余談だけど、”射撃×”書いてない格闘機部屋で「普通格闘機部屋は射撃禁止でしょ!」ってのもやめて欲しい。 - 名無しさん 2016-05-28 00 12 16 あの、指令書使って自分が落ちた場合は無くなるのはわかるんですけど、ホストが落ちた場合も無くなるんですかね?やっぱり戻ってはこないのかな。 - 名無しさん 2016-05-27 21 41 17 戻ってこないみたいですね・・・。この間それらしい状況(切断率は増加しない云々って表示された)で支給+1の指令がパーになってしまいました - 名無しさん 2016-05-27 21 51 13 バズ下確定でカウンターもらう場合って、相手の回線なん? それとも相性なのかな? - 名無しさん 2016-05-27 21 25 45 一番の要因は間合いと切替速度だから、実際にバズ下している場面を客観的に見なければ何とも言えない - 名無しさん 2016-05-27 21 28 14 もちろん確定というくらいなので、間違いない状況です。歩いて数歩の距離でバズあてて、いつも通りの切り替え速度です。の - 名無しさん 2016-05-27 21 39 58 たまに他機のよろけを受けてるのに気づいてないのか、カウンター確定のタイミングで格闘振ってくる人もいるけどね。タイマンなら知らん。 - 名無しさん 2016-05-27 21 44 13 他の追撃はありませんでした。 - 木主 2016-05-27 21 51 00 この場合追撃じゃなくて先撃(?)だけどね。他機バズ(よろけ発生)→自分バズ→下格→カウンター。 - 名無しさん 2016-05-27 22 41 22 何をもって確定と言ってるかは木主さんのコメントからは分からないんだけど、間違いなくカウンター喰らってしまうというところから推測すると「自分の回線」か「”いつも通り”の切り替え速度」に原因があるんではないか、ということになってしまう。具体的に自分と相手がどういう回線状況で、バズ後に何コンマ何秒で下格がHITしているのかっていうところまで判らないと正確なところは誰にも答えられないよ - 名無しさん 2016-05-27 21 46 52 いや、ずーっと長くやってれば確定かそうじゃないかは体感でわかると思ったのでそう書きました。わかりづらくてすいません。そこまで正確に知りたいわけではなく、ざっくりとした話しで大丈夫です。 - 名無しさん 2016-05-27 22 06 52 う~ん、「確定」とか「間違いない」とかってところが問題なんじゃないのだろうか? ①先に当ててる味方はいない。②自分のバズ始動で下格した。③いつもの切り替えで下格した。って言うあたりからは、いつも「間違いなく」下格まで入っていたのが、実はいつもは「相手がタックルしてなかった(とか連打してたとかな)だけ」なんじゃなかろうか。バズ~下格までは木主側の一連の動作で「いつもと同じ」所要時間なわけだから、通信ラグがあったとしてもこの動作の時間がそのシフトするだけのはずだからねぇ。 - 名無しさん 2016-05-28 01 43 04 どっちかの回線が悪いと思えば・・・っね? - 名無しさん 2016-05-27 21 35 25 ルームの表示上はお互い五本なんすよね。んで、その試合中にその相手から??がつくタイミングで二回カウンターもらったので、疑問に思った次第です。 - 木主 2016-05-27 21 42 17 本数だけで回線判断してちゃ駄目でしょ - 名無しさん 2016-05-28 01 35 50 プレステVRのバーチャルボーイ臭が凄いね - 名無しさん 2016-05-27 21 24 05 映像が赤の線だけだったバーチャルボーイ、現在のVRシステムならいざ知らず、何故あれを売り出そうとしたのか - 名無しさん 2016-05-27 22 31 07 バーチャルボーイも出た当初はシステムと映像は驚いたよ?ただ数回「体験」すれば満足したね。VRも新奇性で体験したいけど、そんなに息は長くないと思うわ - 名無しさん 2016-05-28 02 04 03 今日誕生日だったのに人に言われるまで気付かんかった。 - 名無しさん 2016-05-27 21 08 20 おめでとう!ジークジオン! - 名無しさん 2016-05-28 01 20 27 シチュバトはなんだろ…せめて等兵尉官佐官で分けられねぇかな… - 名無しさん 2016-05-27 21 07 10 少将を隔離するのか。 というかそれだと人が集まらん - 名無しさん 2016-05-27 21 09 21 できることなら階位じゃなくて戦績に応じて分けて欲しいんだけどね - 名無しさん 2016-05-27 21 14 04 シチュバトでバズ下ばっかやってたらスコアが400になってもうた、ジムでこれならまだありかな? - 名無しさん 2016-05-27 20 56 31 スコアなんて飾りです。えらい(悪い意味で)人にはわからんのですよ - 名無しさん 2016-05-27 21 11 03 変な部屋あるけどなんですか、あれは? - 名無しさん 2016-05-27 20 47 37 オッケー、忍 - 名無しさん 2016-05-27 20 31 04 やぁぁぁぁってやるぜ!! - 名無しさん 2016-05-27 20 43 37 閃光のバケツでアシ1000超えた~、このシチュはバケツがキー機体だな(錯乱) - 名無しさん 2016-05-27 20 26 11 あと3、4年したらPS5とか出ちゃうんかねぇ。VRだのPS4.5だのなんだか着いていけなくなってきましたよ… - 名無しさん 2016-05-27 20 10 38 SONYのクソなところは後継機種と前の世代の互換性がないこと、これに限る PS3の値下げするくらいならお値段据え置きでPS2ソフト使える初期バージョンに戻せと言いたい - 名無しさん 2016-05-27 20 16 21 ディスクの出し入れはCECH-4000シリーズのスライド式の蓋でヨロシクな・・・あんな悲劇は繰り返したくないよ - 名無しさん 2016-05-27 20 20 35 今更互換性あるやつ売っても儲けにならないしな。ハードだけで利益出そうとしたらどんな値段設定になるのやら。 - 名無しさん 2016-05-27 21 02 27 糞なのは初期PS4がプレイ中にディスクを吐き出して再起動しないと直らんとこや - 名無しさん 2016-05-27 21 10 32 PS1、PS2、PS3、PS4で全部アーキテクチャーが違うから。ハードレベルで互換保とうとしたらチップを4つ埋め込むしかない。そもそも互換性はハードメーカーの義務では無いし。ファミコンもスーファミも64もGameCubeも任天堂は互換性を維持しなかった。 - 名無しさん 2016-05-27 21 43 27 互換性があるからニンテンドDSは今でも売れてて互換性が全くないからPSPとvitaはこけたんじゃないのかね 新機種出たときは下位互換あったほうが機種転換しやすいのは間違いないんだし FC,SFC、64、GCはそもそもソフト媒体が違うから互換性以前の問題だろ - 名無しさん 2016-05-27 21 55 51 DSはソニーが上位互換性という概念を出してきたから、任天堂として対応せざるを得なかったのよ。ファミコンやスーファミだって互換性を保とうとするなら端子の数や形状を工夫することで出来たはずだよ - 名無しさん 2016-05-27 22 02 22 あとPSPは互換性云々の前にソニー初の携帯ゲーム機だよ。PSPで後方互換としてPSのソフトを遊ぶのは大きさ的に不可能 - 名無しさん 2016-05-27 22 08 51 PSPとvitaの携帯機の互換の話でなんでPSの話持ち込んでるん? - 名無しさん 2016-05-27 22 55 03 PSP発売当時に後方互換性を確保するならその対象はPS1になるということだよ。PSPの時点でDSに売上げで負けてるから、PSPの売上げと後方互換性は余り関係ないんじゃないかな? - 名無しさん 2016-05-27 23 10 39 いやそうじゃなくてPSPの後にvita出してなんでPSPとの互換を持たせなかったのかって話なんだけど・・・ - 名無しさん 2016-05-27 23 28 44 UMDが不評だったことと、アーカイブによるエミュレーション版のアプリ配信の方が良いと判断したんだろうね。実際PSPにとってUMDはアキレス腱だった。 - 名無しさん 2016-05-27 23 42 43 せめてアーカイブのラインナップを増やしてくれれば良かったものを・・・ - 名無しさん 2016-05-27 22 00 23 4のコケっぷりからもう出ないという可能性 - 名無しさん 2016-05-27 21 22 17 え??PS4は今のところ歴代最高の売上を記録してるはずだが??? - 名無しさん 2016-05-27 21 33 05 海外でな - 名無しさん 2016-05-27 21 38 06 日本でも据え置きはPS4一強だけどな。ただ据え置きジャンル自体が廃れてきてはいるが。 - 名無しさん 2016-05-27 21 41 01 日本はスマホの一人勝ち。国産サードパーティーがプレステ離れたら国内販売はしないだろ - 名無しさん 2016-05-27 21 45 23 次世代もPSを売るというなら優先順位は低くても売りはするだろう。ただパッケージ販売がどの程度主流になるかは分からないから、中古市場で規制してたゲームショップは消えるだろうな - 名無しさん 2016-05-27 22 04 30 「規制」じゃ無くて「寄生」ね - 名無しさん 2016-05-27 22 04 54 最近ゲームの電源をいれる気力すらわかない俺は、それ以前の問題のようだ - 名無しさん 2016-05-27 21 36 20 トリプルドム+ザク重+FSかグフのどちらかが凄く欲しくなった - 名無しさん 2016-05-27 19 52 34 芽亜里いい - 名無しさん 2016-05-27 19 50 05 コブクロなら海外のビックアーティストと方向性が被らないのではないかな。でも五輪開会式に出るにはさすがに知名度不足かなぁ。 - 名無しさん 2016-05-27 19 31 59 ヤフーにある、大韓航空の事故で議員が広島に行けなかったって記事のコメント欄見たら気持ち悪かった。 - 名無しさん 2016-05-27 19 20 42 ネット上で某特亜国家をボロクソに叩く人ほど、そういう人の言う「特亜国家の民族像」に似た言動をとるのは何故なのだろうか・・・。 - 名無しさん 2016-05-27 19 32 33 全くだな。そういうやつは自分に都合の悪い情報はすべて捏造なくせに少しでも叩く材料があればすぐ騒ぐ。俺ら一般人に分かるわけないだろと突っ込みたくなるね。 - 名無しさん 2016-05-27 20 28 33 嫌韓そのものはもう仕方ないけど、それはまぁ本気で言っているのではないにしても、狙って嫌がらせしただとか、あまつさえテロだなんて言いだすのは流石に神経疑いますね。なんでこう極端な声ばっかり大きいやら。 - 名無しさん 2016-05-27 21 07 53 まあ、絶妙なタイミングではあった。 - 名無しさん 2016-05-27 21 33 54 シミュレーションで開幕ドムが2機消えた。装甲倍率上げるはいいけど火力もあげてくれないとどうしようもないな - 名無しさん 2016-05-27 18 33 21 ジオンのパイロット候補生がシミュレーション訓練受けてるのかな? てか、シチュエーションだね。 - 名無しさん 2016-05-27 19 16 18 数秒もたたずに二機のドムを撃破だと!? - 名無しさん 2016-05-27 19 40 14 ギャンさんかわいそうやね - 名無しさん 2016-05-27 18 24 25 ギャン子さんかわいい - 名無しさん 2016-05-27 18 50 32 カスパシミュが使えへんや無いかーい! - 名無しさん 2016-05-27 17 55 09 だいぶ前から使えないよ - 名無しさん 2016-05-27 17 55 59 テストページなら使える - 名無しさん 2016-05-27 18 00 28 https //twitter.com/Belka__Strelka/status/728166223335161856 - 名無しさん 2016-05-27 18 06 48 保存していたカスパデータは消えてしまったそうです。 - 枝主 2016-05-27 19 08 27 友人と2人で飯行くつもりが、その友人の知り合いが一緒に飯行くことになるという。2人で話してるし俺めっちゃ気まずいや〜ん。初対面の人と飯とか嫌や〜ん。俺1人で飯食うわ。 今日の昼の出来事。 - 名無しさん 2016-05-27 17 22 44 スゲー分かる!俺も1人で食べるなぁ…逆に友人の知り合いは全然気にしない人なんだろうね。 - 名無しさん 2016-05-27 17 46 47 だよなぁw しかもそいつは初対面でいきなり「俺もいい?」って… それはないやろ…w - 木主 2016-05-27 18 50 59 事前に友人の知り合いが来る事知らされてなかったとしたら、主さんとの食事を退屈と思ってる節もなくもないかも。 - 名無しさん 2016-05-27 18 57 53 道で偶然会ったっぽいからなぁ。毎日昼飯一緒に食ってるし…そんなはずわ…向こうからよく飯行こうぜ!って言ってくるし。。。 まあ謝ってくれたしもうええけどw - 木主 2016-05-27 19 09 52 それは失礼しました。 じゃ、軽い気持ちで一緒にと思ったんやね。 なんならそれで友達の輪が広がれば・・・ぐらいやったんやね。 - 名無しさん 2016-05-27 19 36 12 木主とお友達になりたかったんじゃね? そうじゃなきゃ、友達の知り合い(お互いに他人)となんて飯行かないべ。 - 名無しさん 2016-05-27 18 59 17 そこから 顔見知り→知り合い→友達→親友→恋人にランクアップしてくんやで! - 名無しさん 2016-05-27 19 03 36 全員男なんだよなぁ… - 木主 2016-05-27 19 10 40 顔見知り→尻合い→ホモ達→珍友→変人にランクアップだな。 - 名無しさん 2016-05-27 20 46 32 「あ」るきスマ「ホ」はこれから「あホ」と呼んだるねん!!←は? - 名無しさん 2016-05-27 17 17 42 オバマキタ━━━━(゚∀゚)━━━━!! - 名無しさん 2016-05-27 17 16 20 来ただけでは大した意味を成してると思ってないです自分は。 - 名無しさん 2016-05-27 18 04 04 意味も価値もないんですがそれは・・・ - 名無しさん 2016-05-27 18 07 11 来ただけでも意味があると思う。謝罪を要求してるようでは朝鮮人と同レベルになると思っている - 名無しさん 2016-05-27 18 14 31 来た後のコメント次第です。 - 枝主 2016-05-27 18 30 10 オバマが(広島)到来 - 名無しさん 2016-05-27 20 23 41 グフカスならバズ持ち環八を圧倒できるってグフカス板の猛者が吠えてた。 - 名無しさん 2016-05-27 17 01 35 よっしゃ!EZ8乗って現実教えたろ! - 名無しさん 2016-05-27 17 09 53 あれ冷静にまとめると最初は何も変な事言ってないんだけど、議論するようなことじゃないのにお互い狭量すぎてわけわからんことになってる。PSに差があればグフカスでも圧倒できるだろうし、同じレベルなら環八が勝つ。当たり前のことをなぜか罵倒しながら議論()してて何が何やら - 名無しさん 2016-05-27 17 10 38 ガベ板のタイマン最強論争と似てる。そりゃケンプにも遠中距離から安定して当てられるならガベの方が強いし、近距離まで近づけるならケンプの方が強い。ただ、ガベに求めるpsが高いこと、ケンプが運頼みに近いこと、遠距離ならそもそもケンプは隠れながら寄ってくる、開けた場所なら寄って来ずに後から連携して襲ってくるという事を考えると、最初から議論にならない。そもそもバトオペにおいてタイマンを前提にしてる時点で破綻してる。このことは個人個人でしっかり把握してるはずなのにしょーもない論争ばっかりしてる。 - 名無しさん 2016-05-27 17 23 54 最初が一番おかしいだろ。あれは、日記だw - 名無しさん 2016-05-27 18 10 46 グフカス側が明らかにおかしいこと言いまくってるけどな。カットはされないように立ち回るとか、相手の回避のタイミングなんてなんとなくわかるとか、汎用は格闘のおかげで仕事できるとか、そもそもバズ汎が自分の距離で相手してくれるとこ前提で話してるとことか。 - 名無しさん 2016-05-27 19 22 45 今見てきたけど長文の部分で読むのやめました。臭くて画面から臭ってくる - 名無しさん 2016-05-27 17 38 33 少なくとも確かなのは「環八と10回1対1遭遇して10回とも撃破される」場合は修練不足か格闘機に向いてないってことくらいで、対人ゲーなんだからお互いにそれ以上のことは言えないはずなんだよな - 名無しさん 2016-05-27 17 39 03 昨日から火狐でこのwiki開くと尋常じゃなく重いんだが俺だけかね - 名無しさん 2016-05-27 16 14 53 ず~と火狐だけど快適だよ - 名無しさん 2016-05-27 16 16 30 マジか。ブラウザがまともにスクロールできなくなるレベルなんだよね、タスクマネージャー見るとフラッシュが異常な量のメモリ食ってる - 名無しさん 2016-05-27 16 21 12 昨日からIEでその症状や。safariとedgeは平気な模様。 - 名無しさん 2016-05-27 16 43 54 プライベートウインドウでひらいたら無くなったから特定の広告だと思われる、俺はIE平気。重すぎて確認できないがな・・・ - 名無しさん 2016-05-27 16 47 43 勝手に再生される音楽付き動画形式の広告が怪しいと睨んでます - 名無しさん 2016-05-27 16 52 44 4号機フルハンしてバルカン撒きに行くぞー(もち演習場)あとロマン砲速く撃ちたいです - 名無しさん 2016-05-27 15 54 16 シチュで初めて4号機乗った。何だろう…この全てがいまいち足りない感じ。ムズい - 名無しさん 2016-05-27 15 27 54 昨日シチュバトしてたらいきなり頭痛来てびっくりしたわ。いきなりズキンッって来てしばらくドックンドックンって脈打つごとに痛くってな。なんだろう? - 名無しさん 2016-05-27 12 14 07 それは"恋"っですねッ!!!! - 名無しさん 2016-05-27 12 23 19 まじか?ザク重に乗ってマドさんにちょっかいかけてたんだが。。。。これが恋!!!!! - 初老に王手かけてる親父 2016-05-27 12 28 12 「オレミギテ シッパイシタ ザンネンダ・・・」 - 名無しさん 2016-05-27 12 24 38 おれはシンイチじゃねぇwwwwwでもミギーちょっとほしいかも。 - 名無しさん 2016-05-27 12 31 16 軽い脳血栓?気になるなら早めに病院へ行く事をすすめるわ - 名無しさん 2016-05-27 12 33 21 居酒屋で同じ事を言ってた奴が、半年でお迎え来たよ。風呂上がって直ぐに昇天したってさ! - 名無しさん 2016-05-27 12 37 55 病院いったほうがええよ - 名無しさん 2016-05-27 12 56 31 上のお三方の意見効くわぁ。風邪気味なのもあるけど酷くなるようなら病院行くわ。気遣いありがとうです。 - 名無しさん 2016-05-27 14 26 18 ただ血栓の場合、一気に酷くなって昇天が普通なので病院行ったほうがいいよ。俺なら速攻行くよ - 名無しさん 2016-05-27 14 39 04 ムラサメ研究所で強化されすぎじゃね! - 名無しさん 2016-05-27 13 02 05 俺は何番目だよwww記憶返してwww - 名無しさん 2016-05-27 14 23 54 コーラックを飲むんだ! - 名無しさん 2016-05-27 14 27 40 頭痛と一番縁のない薬勧めやがってwwwお通じ良くしてどうするwwww - 名無しさん 2016-05-27 14 36 09 どんな症状でも、とりあえずバファリン飲んどけば良いと思ってる櫃内君を思い出す... - 名無しさん 2016-05-27 15 17 36 ナニカ・・・レタ・・・ヨウダ・・・キヲツケ・・・オマエモ・・・ - 名無しさん 2016-05-27 16 45 27 かゆいうま - 名無しさん 2016-05-27 19 56 48 片頭痛だからそこまで凶悪じゃないけど不安なら病院かドラッグストアへ。 - 名無しさん 2016-05-27 20 20 39 4.5号機で赤.青があるからゴールドがもしあれば某フレームシリーズぽいかも - 名無しさん 2016-05-27 11 34 39 緑にしてる。 - 名無しさん 2016-05-27 12 02 52 GP01をアストレイカラーにした方がしっくり来るな、個人的には。因みにブルーフレームカラーにしてる。 - 名無しさん 2016-05-27 15 03 29 良く見たら見た目の話じゃなかったな、すまぬ - 名無しさん 2016-05-27 15 09 51 中尉の頃少将のフレに誘われて、自分以外全員少将の部屋に入った。ガンキャで出撃したんだが、周りの動きが的確すぎて怖かった。特に、敵にシュナイドが居たが一回も斬られなかった。無論芋ってる訳では無い。味方汎用の護衛の上手さに感動した。 - 今は少将 2016-05-27 11 24 39 今となっては将官でも…て話か - 名無しさん 2016-05-27 14 29 03 フォース・・・ - 名無しさん 2016-05-27 11 22 45 ロダァ!!!!!!!!!!!!!!!!! - 名無しさん 2016-05-27 13 34 24 最近は演習場で放置の人の盾をバルカンで壊すのにハマってます - 名無しさん 2016-05-27 08 49 05 わかるw 反撃されるスリルもたまらん - 名無しさん 2016-05-27 08 50 32 先行配備のLA&FSのみしか乗らないから、ほぼ一撃で撃破されてるけど… - 名無しさん 2016-05-27 11 49 37 あの体系ならギャン子よりドム子に改名するべき - 名無しさん 2016-05-27 08 34 26 せめてガル子で・・・ - 名無しさん 2016-05-27 08 49 43 ええい、α子でどうだ - 名無しさん 2016-05-27 08 55 30 結局誰なんだよ - 名無しさん 2016-05-27 10 54 09 β子 - 名無しさん 2016-05-27 11 12 24 べ、べー子? - 名無しさん 2016-05-27 11 29 01 は、林家β子? - 名無しさん 2016-05-27 12 57 32 Rジャジャ子だろ - 名無しさん 2016-05-27 17 18 03 後ろから的確にFFしてくる芋支援や、敵汎用へのバズ下に割り込んでFFしてくる格闘機、サッカーする汎用達がいた時、皆さんはどうやって割り切ります? - 名無しさん 2016-05-27 06 23 05 これが若さか……… - 名無しさん 2016-05-27 07 41 47 放置します - 名無しさん 2016-05-27 07 54 49 いちいち気にしない。 - 名無しさん 2016-05-27 08 10 20 芋支援のFFが故意なら射線外で戦い、そうでないなら十字砲火になるように位置取る。汎用にちょっかいかけたがる格闘機が近くに居るときは下格を範囲ギリギリでHITさせるか、バズ→下のタイミングをずらして先に格闘機に攻撃させる。サッカー汎用は一緒にサッカー、ただし射撃メインで格闘はワンテンポ遅らせる。 - 名無しさん 2016-05-27 10 06 40 格闘機とのFFかち合いについては気にならないというか、仕方ないと思うけどね。腕とか戦術とかいうより意思疎通の失敗なので。近くでバズよろけ取ってくれたら攻撃の起点と捉えるし、その汎用が格闘まで入れてしまおうとしてるのかどうかまではお互い判断しにくい場合もある。 - 名無しさん 2016-05-27 10 41 27 これ全部いたらお手上げだなぁ。自分ならこいつら囮にしながら敵のスキついて撃破狙う立ち回りに変更かな? - 名無しさん 2016-05-27 10 56 36 上級生らしくするのって大変なんだなと最近実感。教えすぎると上達しないしかといって自力で突破しないといけない壁はアドバイス程度に留めてると何かにつけて答えを聞こうとしてくる。わかる範囲ならぶっちゃけ全部やってもいいんだけどそれやると初級飛ばして中級になってしまうからあと続かないんですよね。 - 名無しさん 2016-05-27 05 13 31 まずは10まであることを丁寧に教える。それでだめなら20まで増やす。それでもだめなら30まで。40、50・・・・・・できるまで。教えることと上達する(させる)ことを分けて考えましょう。上達するには自分で気が付いて行動する、結果を想像しそれに至る道筋を考える力が必要です。最初はその力を身に着けるためにいろいろ教えてあげましょう。1から10まですべて教えたうえで、その先へ進めないようであれば、その先へ進むためのヒントを与えてあげましょう。私は常にそう思いつつ、なかなかうまくいかない今日この頃です - 名無しさん 2016-05-27 07 46 27 一人やたら手を挙げてくる子がいて、他に挙げてる子がいないので行かない訳にもいかず、行くと他の子が手を挙げる。聞くにしたって「それ昨日説明したやん」ばっかなんだけど、どうすればいい? - 名無しさん 2016-05-27 08 00 57 昨日説明したじゃんに関しては何回も教えるんだよ。一朝一夕にはいかないと言うじゃない。ちゃんと聞いてくるだけマシと考えるんだ。 - 名無しさん 2016-05-27 08 10 19 ただ教科書にも解き方載ってるのに見もせず聞いてくるもんだから、教科書読んでと突っぱねていいものだろうか? - 名無しさん 2016-05-27 09 47 07 それはいいと思う。難しい応用が分からないだけなら教えてやっていいと思うが。数学で言う公式当てはめるだけなのを聞いてくるってんならそれでいいと思う。 - 名無しさん 2016-05-27 10 31 09 追記、解答の確認して来るってだけならちゃちゃっと教えてあげてよ?解答を知らんなら知らんでOKだからさ - 名無しさん 2016-05-27 10 33 57 青字(=緑字だよね)の状況って、教える相手は複数いるんだよね?でもって、授業形式で教えてるように思ったんだ。で、その場合、回答の確認ってのはタイミング見て全員でやるもんじゃないの?個人授業なら「ちゃっちゃと教えてやって」もいいかもしれんが、この状況で教えてもらう方が個別に”回答の確認”なんてしてきたら、教える方の手間は大変じゃないか?というより、判らなくて教えて欲しい人に教える方が優先だろ。 - 名無しさん 2016-05-27 12 02 27 しまった”回答”⇒”解答”ね - 名無しさん 2016-05-27 12 03 16 社会人の先輩に商品カタログと一緒に宿題出されて自分で答えを出せるまで何回もやり直しさせられたな。ある程度答えが合ったところで足りないところを補足してくれたよ。わかんないこと聞きに言っても自分でネットでもカタログでも調べろって突っぱねられたなぁ。何でもそうだけど人に聞いてるうちは成長しないんだよね。 - 名無しさん 2016-05-27 10 31 17 コンビニ各社の冷やし中華どれも美味しいなぁ。 私はゴマダレ派なのでファミマのが1番だったけど今日ローソンの冷やし中華食べたら個人的には互角だったわ。 - 名無しさん 2016-05-27 01 21 38 ファミマ店員だけど 冷やし系はローソンが好きです(真顔) 許してファミマ… - 名無しさん 2016-05-27 04 04 47 知り合いに料亭勤めのおっちゃんいるけどコンビニの麺とかパスタくって吐いてたぞ。添加物かなにかの風味がキツすぎるとかなんとか。 - 名無しさん 2016-05-27 08 56 30 ある程度日持ち考えなきゃいかんからな。添加物入ってるのはしょうがないが、添加物入ってるくらいで吐くならほとんど食えるものないねぇ。 - 名無しさん 2016-05-27 11 05 31 キツすぎるんでしょ。チェーン店じゃない評判のいい弁当屋の弁当とコンビニの弁当食べ比べると全然味が違うからな。値段は100から200円くらい違うけど。米の味から段違いだしな。そういうのを普段食べている人からしたら吐くくらいまでいってもおかしくないと思うが。それにたまに聞く話だが、コンビニの弁当つくってるとこで働いてる人は、その工程を見ているから「食べたくない」 っていうぞ。 - 名無しさん 2016-05-27 12 10 40 確かにモノによっては異様に酸っぱいもんな - 名無しさん 2016-05-27 14 47 37 ファミマの冷やし坦々麺が最高に美味い。今年もあるかな? - 名無しさん 2016-05-27 13 35 36 まだこの木が残ってる! 今日は平和かな - 木主 2016-05-27 18 06 32 シチュでG5に当たったら、どんな動き方をすればいいのでしょうか。指揮アクのボーナスバフーンになっちゃう( ノД`)シクシク…( ノД`)シクシク… - 名無しさん 2016-05-27 01 21 30 フルチャ溜めながらガンキャの護衛 - 名無しさん 2016-05-27 01 45 51 (当たってくれよ! いっけーハズしたどうしよう?)きゃんぺーん実施中 - 名無しさん 2016-05-27 01 14 21 (当たってくれよ! いっけー げ、味方に当てちまった)きゃんぺーん実施中 - 名無しさん 2016-05-27 01 21 12 ノースリーブのグラサン男が脂汗流してそうだな - 名無しさん 2016-05-27 11 07 43 一斉に逝ったね。サインアウトしなかったからすぐルーム検索したけどルームがないと出たわ。 - 名無しさん 2016-05-27 00 38 44 俺だけじゃなかったか - 名無しさん 2016-05-27 00 40 01 ホストなのに離脱率増加しませんって出たから違和感あったんだよ。そしたらこれだ。 - 木主 2016-05-27 00 42 30 いいなあ…PSNのせいなのに離脱回数増加した悲しみ - 名無しさん 2016-05-27 00 44 07 たしかに起動しなおしたらルームがほとんど無かったな - 名無しさん 2016-05-27 00 47 37 PSNが逝ったか… - 名無しさん 2016-05-27 00 36 03 PSNの歴史がまた1ページ… - 名無しさん 2016-05-27 00 38 50 歴史は繰り返される - 名無しさん 2016-05-27 08 56 46 サーバーエラーからのpsnログアウト - 名無しさん 2016-05-27 00 35 42 シミュでG04乗ったけどBRチャージしてる暇ないな。 いろいろとキツイ - 名無しさん 2016-05-27 00 31 32 「ガイドビーコンなんか出すな! やられたいのか!?」 - 名無しさん 2016-05-27 00 48 14 昼にオリジン見に行ってきた木主なんだけど、入場特典でもらったフィルムがシャアのアップなんだけどめっちゃ傷入ってる… - 名無しさん 2016-05-27 00 05 22 額の傷というオチとか? - 名無しさん 2016-05-27 00 15 07 まだ一年戦争始まる前やで… - 名無しさん 2016-05-27 12 15 45 5号機でガルバさんにカウンター食らったら半分減ったぞ;;; - 名無しさん 2016-05-26 23 53 13 原爆乙女の人たちってすごいね。核兵器廃絶の為にアメリカに渡るなんて簡単に出来ることじゃない。ただ謝罪を大きい声で叫ぶ人達とは違うねぇ。残念ながら核の傘によって守られていると言う皮肉 - 名無しさん 2016-05-26 23 34 58 お隣さんのせいで謝罪要求に対してアレルギー的に反応する自分がいる - 名無しさん 2016-05-26 23 48 42 彼らの謝罪は自己満足でしかない。自分の利益しか考えないから意地汚く見えるってか意地汚いんだが。。。。日本人は自分と同じ思いをする人を無くしたいって思考になるね。やっぱり日本人は特殊なんだと思うよ。 - 名無しさん 2016-05-27 10 38 13 核廃絶の為にアメリカに渡っても無意味だろうけどね。それこそGIジョーでやったようなことや、世界規模の隕石落下みたいな事が何度も起きないと絶対に無くならない… - 名無しさん 2016-05-27 00 02 43 ピストルを互いに向け合ってる状況といっしょだからな。アメリカ・ロシア・中国・イギリス・フランス・インド・パキスタンに北朝鮮とアメさんの後ろに隠れて刀を構える日本ってな感じかな?近づくものは切るみたいな。これもトランプが大統領になるなんてことになったらどうなるか想像もつかんで。 - 名無しさん 2016-05-27 10 46 22 ドナドナドーナードーナー - 名無しさん 2016-05-26 23 25 59 誰がドナドナされた!? - 名無しさん 2016-05-26 23 33 44 cv タチコマ - 名無しさん 2016-05-26 23 51 53 cv駄女神 - 名無しさん 2016-05-27 00 03 03 cv廬植 - 名無しさん 2016-05-27 00 18 26 「曹長います」の lv1部屋で遊んだ。ミリ残して任せたり、ボコられないように カットに神経使ったり。結果負けたけど、なんだか面白かった。自分が左官以下の時にこの曹長さんと同じようにしてもらっていた。また見つけたら入ってみよう。 - 名無しさん 2016-05-26 23 18 01 久々に復帰しようかと - 名無しさん 2016-05-26 23 06 46 艦これに? - 名無しさん 2016-05-26 23 07 51 艦これはやったことないんだよ。pcのスペックさんがなぁ・・・ - 木主 2016-05-26 23 11 58 あれブラウザゲーだから低スぺでも行けるでしょ - 名無しさん 2016-05-27 03 38 04 ミスった。久しぶりに復帰しようかとおもうんだけどここ見る限りまだ人いるのかしら?たしか大佐7か8だった気がする。 - 木主 2016-05-26 23 07 53 まあ復帰するつもりなら←のカムバック組へをご一読くださいな。 - 名無しさん 2016-05-26 23 18 14 ありがとう!読んでみます。 - 木主 2016-05-26 23 34 37 シチュバトならどの階級でも人いるよ - 名無しさん 2016-05-26 23 19 42 ありがとう。ためしにやってみます! - 木主 2016-05-26 23 35 06 大佐10のやつらと出たけど芋サッカーハイエナカットなしで、こらひでぇなぁプレイ。良く考えた結果 - 名無しさん 2016-05-26 23 06 22 昇格に必死って事かと納得した。 - サブ垢 2016-05-26 23 07 31 そんなん少将にも山ほど居るで - 名無しさん 2016-05-27 00 08 59 それは解る。本垢でも今日はそんな野良だった。しかし大佐なのに立ち回りが尉官と変わらないから何でか考えたらさ… - 名無しさん 2016-05-27 00 50 39 少将に上がれない、上がろうとしない向上心のない人なんて尉官も大佐も変わらない。 快適なバトオペしたいならカンストまで上がるしかないね - 名無しさん 2016-05-27 02 08 35 サブ垢だよ - 名無しさん 2016-05-27 09 13 57 百合好きとBL好き、どちらが業深いんだろう - 名無しさん 2016-05-26 23 03 53 百式好きに見えた俺が一番やばい - 名無しさん 2016-05-26 23 32 03 同じ症状の方がいましたか……私もお供します。 - 名無しさん 2016-05-26 23 33 53 私もお供します。 - 名無しさん 2016-05-26 23 36 58 デルタプラスいいよね(違う)...お供します. - 伏流 2016-05-26 23 44 53 デルタガンダムこそ至高 - 名無しさん 2016-05-26 23 54 36 マリーダ「お前もガンダムか!!」 - 名無しさん 2016-05-27 00 11 09 俺が! ガンダムだ!! - 名無しさん 2016-05-27 00 24 36 いや...俺だけじゃない。俺たちが...そしてお前もガンダムだ! - 名無しさん 2016-05-27 00 57 27 ガンダム… 売るよ… - 名無しさん 2016-05-27 01 08 57 私はガンダムを所望する! - 名無しさん 2016-05-27 04 11 42 会いたかったぞ!ガンダム! - 名無しさん 2016-05-27 10 26 54 抱きしめたいなぁ!ガンダム! - 名無しさん 2016-05-27 10 39 35 アルミ缶のリサイクルボックスにコンロ用のガス缶入れるのやめロッテ。しかもガス抜きしてないし。ほんま常識外の行動せんといて欲しいわ。 - 名無しさん 2016-05-26 23 02 37 爆発しちゃうんだもんね。自治体によっては ガス抜きしなくていいところもあるみたいよ。自分で抜くと危ないからだったかな。 - 名無しさん 2016-05-26 23 23 16 ミス。「アルミ缶」でしたね。大変失礼しました。 - 名無しさん 2016-05-26 23 24 20 ガス缶自体は何でできてるか見なかったが結局私がガス抜きしたぜ? - 木主 2016-05-26 23 42 27 追記、あるスーパーのリサイクルボックスなんでね、上司にはガス抜き後産廃として捨てると聞きました。 - 名無しさん 2016-05-26 23 46 52 後ろ缶きりでちょっときるだけなのになぁ - 名無しさん 2016-05-26 23 32 58 年配者にもけっこう居るんだよなぁ - 名無しさん 2016-05-27 02 15 43 なんで格闘機や支援機はボコボコドロップするのにバズ汎用は来ないんだろう…ジムコマがLv2、ザクSもLv3止まり - 名無しさん 2016-05-26 22 36 45 シーマ様、もう2年たってるのに課金来ないんだな。 気が長い人だ - 名無しさん 2016-05-26 22 06 28 シーマ様「慌てておくれ!(優しい催促)」 流石ですねぇ… - 名無しさん 2016-05-26 22 23 41 やはりスナカスはバズ持った方が強いわ - 名無しさん 2016-05-26 21 54 26 そもそも砂カス自体居場所無い - 名無しさん 2016-05-26 22 05 42 キンッキンに冷えてやがる・・・!! - 名無しさん 2016-05-26 21 45 43 土管が爆発!どっかーん! - 名無しさん 2016-05-26 22 13 45 布団がふっとんだ!! - 名無しさん 2016-05-26 22 46 36 ミジンコがこっぱみじんこ! - 名無しさん 2016-05-26 22 50 30 お隣にご着席なされておりますお柿様はたいへんよく客をお食べになるお柿様でございました。 - 名無しさん 2016-05-27 00 10 16 軍事基地でトラックとか踏みながら下格くらうとたまにフワーってならない?倒れた体勢で宙に浮くんだけど。 - 名無しさん 2016-05-26 21 35 44 もし仮に沖縄から米軍が撤退したとして、どうなるんやろうな。中国とロシアが好き放題になるのか。 - 名無しさん 2016-05-26 21 33 39 この場合ロシアはあまり関係ないか。 - 名無しさん 2016-05-26 21 34 27 中国は何年かかけて既成事実で固めてじわじわ進出してくるだろうね。「日本が中国の主権を犯している」「日本の軍備が極東に緊張を生んでいる」とかって主張して。 - 名無しさん 2016-05-26 21 38 14 単純に兵備増、余計な金払わんで良い、軍需産業活性で国益と自衛力アップ。 - 名無しさん 2016-05-26 21 58 07 そう単純な話じゃねーですぜ。極端な話だけど、兵器は輸出して外貨を稼がないと赤字部門っす。ただでさえ予算不足なこの国で、日本単体で軍事予算を中国に対抗出来るほどに増額するのは難しいと思う。外交、防衛戦略、全てを根本から見直さないといけない話し。 - 名無しさん 2016-05-26 22 26 57 名目ぼかして多額の「協賛金」支払ったり、大損すると知りながらドルを買ったりしてんのよ。全て基地があるせいで。それらすべて駐屯兵の手当や米軍の軍備に回されてる。自衛隊の兵力なんてアメリカ基地ありきの前提だし、米軍撤退した分自衛力向上のための産業に国費使っても、理不尽な要求なくなり国内需要に振れるから大幅に債務減るんだな。どうしても駐屯したいならメガフロート化してポイかだね。アメリカが格好のカモを逃すとわ思わんが。 - 名無しさん 2016-05-27 01 22 17 リスポ画面で敵中継付近を眺めてたら相手のジムが仰向けで寝てて上半身だけグルグル動かしてて怖かった・・・ - 名無しさん 2016-05-26 21 12 01 ドラクエ デコ ヒーローズ2明日発売 - 名無しさん 2016-05-26 20 55 10 デスタムーアの第1形態はどこまでおでこ扱いになりますか? - 名無しさん 2016-05-26 21 39 01 目の前は全てデコでいいです。 - 名無しさん 2016-05-26 22 15 26 デスアーミーなら陸海空とそろっています - 名無しさん 2016-05-27 00 22 27 あと1時間でプレイできるね - 名無しさん 2016-05-26 22 58 40 シチュバトでジオンで出たらボマーに3人も釣られて結果解除失敗してた上に前線崩壊して大敗した……………やっぱり今回のシチュバトは連邦安定かな? - 名無しさん 2016-05-26 20 21 48 4号機って皆持ってるけど、レベル1部屋だとしても出すのはためらわれるかな。回避なしだし。少将帯だからかな? - 名無しさん 2016-05-26 20 15 29 現在、出撃しても通信途絶したり、PSNのタイムエラーが出る方おられますか? - 名無しさん 2016-05-26 19 54 26 ノシ - 名無しさん 2016-05-26 19 59 29 部屋を建てても勝手に落ちます - 名無しさん 2016-05-26 20 02 35 今度は連邦有利か……それこそ連邦ばかり強い人が集まりジオンが最悪の状況になってると思う。しかも4号機乗りたいだろうしなぁ、皆。 - 名無しさん 2016-05-26 19 34 34 どっちが有利だのと今更何を言う!負けることにはみんななれてるはずさ!つまり有利不利は問題じゃぁない - 名無しさん 2016-05-26 19 40 36 今日やった感じではまだ連邦に地雷は全然いなかったな。2~3日経ったら連邦に地雷が移って勝率同じくらいになるんじゃない? - 名無しさん 2016-05-26 19 44 22 今回のイベントの「頼むぜ…当たってくれよ!いっけー!!」これって誰かのセリフだったりする? - 名無しさん 2016-05-26 19 28 02 ルース・カッセルさんかな - 名無しさん 2016-05-26 19 29 44 https //www.youtube.com/watch?v=HmZjywn-sCA つべ動画はっていいかわからんけど・・・問題あったら削除してください - 名無しさん 2016-05-26 19 34 00 文字に起こすとなんだか間が抜けてる感じするのは気のせい? - 名無しさん 2016-05-26 20 54 25 表しかたといえばいいのか?その辺りのせいだと思う。いっけー!!じゃなくいっけええええええっ!!だと気迫は出てくると思うけど、なんかこうできない理由でもあるのかもね。 - 名無しさん 2016-05-26 21 09 14 ないでしょ。このイベント名考えた奴が文才のないマヌケなだけだよ。舟谷お前のことだよ - 名無しさん 2016-05-26 22 04 06 回線5でも繋がらない……だと…!? - 名無しさん 2016-05-26 19 24 21 Now koushing - 402hirasaka 2016-05-26 19 13 21 こうし~ん - 402hirasaka 2016-05-26 19 17 26 おつかれさまどぅえ~す - 名無しさん 2016-05-26 19 23 40 こんかいのキャンペ絵でアッガイ狙われてるじゃないですかーやだー - 名無しさん 2016-05-26 18 23 24 そのうちG04部屋がたったりするのかな? - 名無しさん 2016-05-26 18 11 02 なぜそう思う - 名無しさん 2016-05-26 18 44 26 悲報か朗報か?『弱虫ペダル』が、8月より「BSスカパー!」で実写ドラマ化されるとな。 - 名無しさん 2016-05-26 17 49 14 日本は日本人だけの国じゃないとかほざいてたキチが居たけど、本当にその通りなってて草すら枯れる・・・ - 名無しさん 2016-05-26 17 14 11 日本は日本人の国。ただほかの国の人もいるってだけだら。ほかの国の成り立ちとか見てもイスラム教とか民族とか、その国がどういうとこなのかは見てとれる - 名無しさん 2016-05-26 17 30 43 そのうちアメさんみたいに人種のサラダボールになるかもね。移民受け入れなんてした日には、経済的にも文化的にも不安だよ。 - 名無しさん 2016-05-26 18 29 17 夕張メロン2玉300万円・・・(=゚ω゚) - 名無しさん 2016-05-26 17 10 49 オイラは昔1玉500円で食べていた、、、今1500円くらい ルートは秘密 - 名無しさん 2016-05-26 19 05 40 ピッピッピッ…プルルルル……あ、もしもし?ポリスメンですか?なんかいるので捕まえてください。 - 名無しさん 2016-05-26 19 10 32 俺はタダで食ってるな… ばあちゃんの兄弟が嫁いだのがメロン農家で 見た目駄目なの送ってくれるから… - 名無しさん 2016-05-26 19 31 44 下格後に追撃格闘を入れようとして失敗する指揮アクトが多くて笑えるw そりゃ、乗ったことないとわからんよな・・・ - 名無しさん 2016-05-26 17 10 09 だって式悪のページにN 下⇒(N/下)って書いてるんだもん - 名無しさん 2016-05-26 17 12 15 ”式悪”やめれ - 名無しさん 2016-05-26 17 15 24 式悪なんて機体いましたっけ? - 名無しさん 2016-05-26 20 23 04 知らない子ですね・・・ - 名無しさん 2016-05-26 20 24 59 ちょっと厨二心をくすぐられますよ、これは… - 名無しさん 2016-05-26 20 37 14 いっけー! - 名無しさん 2016-05-26 17 03 27 マグナムトルネーーーーードッ! - 名無しさん 2016-05-26 17 08 40 ショートカットしすぎで草 - 名無しさん 2016-05-26 18 45 18 いやぁ、今日はかなり日焼けしたよ。どれくらいかっていうと、シンマツナガ専用高機動型ザクがジョニーライデン専用高機動型ザクになるくらい - 名無しさん 2016-05-26 16 36 13 汗掻いたでしょう?お風呂(43℃)沸いてるよ! - 名無しさん 2016-05-26 16 39 36 木主を茹でるつもりか!?き、貴様は一体… - 名無しさん 2016-05-26 16 57 37 家の標準が42℃なんでね。気分的には43℃は普段より熱め程度なんだよw正直世間一般の標準より熱いよね?42℃って - 名無しさん 2016-05-26 17 06 24 うちは高くても42℃間でだが、父さんがたまに43℃で入ることがある。まあ、気持ち的にはいつものお風呂よりスッキリする気がするw - 名無しさん 2016-05-26 17 12 33 我が家のお風呂は46℃が標準だから43℃の風呂とかかなり温く聞こえてしまう。世の中では40℃でもお風呂だというんだから正直信じられない - 名無しさん 2016-05-26 17 19 01 おまおれ。なんかのバラエティ番組で、「罰ゲームは45度の熱湯風呂!」とか言ってたとき「え?普通じゃね?」とか思ってたわ - 名無しさん 2016-05-26 18 02 26 熱い風呂に入ると気持ちいいのはわかるが40度以上で入ると体に負担かかるぞ、短時間ならともかく長時間はやめておくんだな - 名無しさん 2016-05-26 20 27 59 シチュバトってホストや部屋の半数が3本以下ってのがデフォなんですかね…サブ垢なら部屋たてるんだがなぁ。まぁサブ垢ないけど - 名無しさん 2016-05-26 16 16 46 回線が回復するめどがたってて、それまでの自粛勢と言う可能性が……あるといいな - 名無しさん 2016-05-26 16 36 56 すまない。AD-SL(有線)勢ですまない・・・ 6月に光回線に変わるからそれまでは許して・・・w - 名無しさん 2016-05-26 16 43 38 プロ ヴァイ ダだけは慎重に選ぶんだ、光でもプロヴァイダがクソだったら速度おっせーぞ!(白目) - 名無しさん 2016-05-26 17 09 57 プロバイダーって、ソネットとかそういうのかな?どこがいいとかオススメある? - 名無しさん 2016-05-26 17 15 54 ググって色々評判聞いたほうがいいですよ。自分も全然わからないので・・・申し訳ない。プロバイダぽんぽん変えようと思ってもお金かかるし、よく検討したほうがいいかと。 - 名無しさん 2016-05-26 18 24 49 こんなに☆3ばかり何がしたいんだ! - 名無しさん 2016-05-26 15 07 23 つ[出撃エネルギー増量キャンペーン] - 名無しさん 2016-05-26 15 15 36 ヒーローは遅れてやって来る! - プラチナチップ 2016-05-26 15 16 00 大体いつもの事 - 名無しさん 2016-05-26 15 24 05 機体の完成よりも再開発が進まない事がツライ… - 名無しさん 2016-05-26 15 50 02 ☆4への布石・・・ - 名無しさん 2016-05-26 15 53 57 何チップになるんだろう。ダイヤチップ? - 名無しさん 2016-05-26 15 55 31 V作戦計画書かもしれない - 名無しさん 2016-05-26 16 03 46 チョコチップ - 名無しさん 2016-05-26 16 15 12 プラチナカードの上はブラックカードとかみたいにブラックチップかも - 名無しさん 2016-05-26 16 28 21 諭吉チップに違いない - 名無しさん 2016-05-26 16 28 44
https://w.atwiki.jp/yarasinimodori/pages/92.html
基本5種海統べる者(クトゥルフ) 名状し難き者(ハスター) 燃え盛る者(クトゥグア) 絶対王者(アザトース) 石眺める者(ガタノソア) 番外6種泥濘に眠る者(ショゴス) 闇に囁く者(イノミナンダム) 喰らいつくす者(ツァトグア) 這い寄る混沌(ナイアル) 讃えられぬ者(アウターゴッド) 門にして鍵(ヨグ=ソトース) 対や組になる口上 オリジナルLINK先 コード口上 口上作成において基本ルール LINK先の特徴 根の人のタロットモチーフ ネタが切れたときの女神様ダイステンプレ コメントフォーム(口上投下所) 2015/3/9 2 28以降のみんなの妄想したダウンズの口上を紹介するページです。 1ページ目 基本5種 海統べる者(クトゥルフ) 不備無し、慢心無し、よって死角無し!ダウンズ、『マリンタンク』、セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)!悪いな、一方的にやらせてもらうぜ!変身!―――無論逃げ道無し、だ難攻不落!マリンタンク!あぜ言の葉は水底にて静謐と共に眠る。ダウンズ セドナ セット!コアアクセス、LINK 海統べる者(クトゥルフ)。戦場でおしゃべりなのは、良くないわよ!変身!――全てを覆い隠せ、白き波濤!真実隠蔽! セドナ!全て包み込んでやろう。ダウンズ、 フェアツィヒトゥ、セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。深海に光は届かない。共に沈もう、諦念の海へ!変身!希望の光は薙がれて消える!不能放開、フェアツィヒトゥ!引かぬ!避けぬ!受け入れぬ!ダウンズ、ジェリーウォール、セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)だがクリティカルなら避けないこともない!変身!常識は破るためにある!繋道封塞 ジェリーウォール!嵐の中、迷える者へと灯る声!大海に響け、癒しの歌よ!ダウンズ、『ハーピレネス』セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)!あなたのために、歌います!変身!―――最後まで聴いてくださいね?聖歌海響!ハーピレネス!我は防壁。耐えるもの!ダウンズ、「タワーオブウォール」セット!コアアクセス、LINK 海統べる者(クトゥルフ)!この身ある限り守ってみせる!変身!稲妻よ我が身に落ちろ!堅牢頑固!タワーオブウォール!絶望しろ、貴様の足掻きの先に得るものなど無し。ダウンズ、コラップト セット!コアアクセス、LINK 海統べる者(クトゥルフ)。さあ、飲み込まれろ。諦観の海へ!変身!――貴様を縛る、幾千の鎖!疾走縛鎖! コラップト!在りし日の約定を今この場にて果たせダウンズ、ファウスト、セットコアアクセスLINK海を統べる者(クトゥルフ)己自身を対価にしても、手に入れたい物がある変身この命、安くはないと知るがいい代替契約 ファウスト悪裁き正義栄えん。ダウンズ、[ガードマン]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。秩序と風紀を守りましょう。変身。悪を確認。排除します。悪人断罪。ガードマン。戦闘開始。ダウンズ、[ピース]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。○○(国名)に勝利を捧げよう。変身!殺せ、殺せ、殺せ!三人一殺。ピース!水と化し襲撃の準備せん。ダウンズ、[ハイド]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。仄暗い海の底から。変身。誰も知らない死を与えん。隠者潜伏。ハイド。明けない夜は無いダウンズ、[トワイライト]セットコアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)……だから、ここから始めよう。変身。さぁ、始めよう。原初開闢、トワイライト私は始まりの一。ダウンズ、ハイドロゲン セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。……私は素なる物、その身を焦がして波濤を成す。変身。さあ、踊りましょう!水元励起! ハイドロゲン!あなたが迷う必要はないのダウンズ、シレネ・アルメリア、セットコアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)そのまま、真っ直ぐおいでなさいな変身――そこがあなたの墓場となるの包容愚弄 シレネ・アルメリア手を振れば辺り焼け、土踏めば地が割れよう。ダウンズ、[禍津日神]セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)!私こそが災厄を顕す。変身!竜巻雷雨洪水火災地震日照津波。そう、私だ。禍津荒魂!禍津日神!人類は何度でも立ち上がる………!ダウンズ、[ゲイムスタート]セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)!バッドエンドは嫌でしょう?変身!最後は笑ってハッピーエンド!起死回生!ゲイムスタート!赤き門を開け、朱き空を見上げよ! ダウンズ、[血姫(ブラッドメアリー)]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。轍よ染まれ、紅に。 変身。 ――――その血肉、悉く鏤めてくれる。撒塵凱旋、血姫(ブラッドメアリー)。 空いた懐を狙い撃て!ダウンズ、ゴーイングシールド、セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)!僕が皆の盾となる!変身!――僕の後に、続け、続けぇええええ!先陣防護!ゴーイングシールド!海の彼方に都あり 人はみなそこより生まれ、みなそこへ帰るもの ダウンズ、虚船、セット コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ) 道を忘れた迷い子よ、迎えの声が聞こえるか 変身 ――何とて遅く帰るぞ―― 海彼他界 虚船 家が人を愛す。道が人を愛す。市場が人を愛す。ダウンズ、[メガロポリス]セット!コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)どんな腕自慢にも持ち上がるものか!変身――ただ、そこにある祈りを守らん金剛不壊 メガロポリス 名状し難き者(ハスター) キミに負担を、仲間に援助を、それぞれ与えようじゃあないかダウンズ、キュミュラティブ、セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!舐めてかかると痛い目にあうぞ?変身!――少なくていい、それが勝利へと繋がるのだ!塵積山成!キュミュラティブ!賽はふられた、全部のせな!勝ち金は未来のみ!ダウンズ、『ダブル・チャンス』セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!勝てば勝つほどに強く、失うものも大きく!変身!―――だからこそ、面白い。乾坤一擲!ダブル・チャンス!我、自らの役割をこなすたった3つの弾丸也ダウンズ、キャデンティア、セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!その痛みは長く続くぜ?変身!――俺が作ったチャンス[的]を逃してくれるなよ!好機狙撃! キャデンティア!英知の御技を求めるたび、心は業に深く染まるいっそ、幼きままに眠れたらダウンズ、『トロイメライ』セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)それでももう一度と、手を伸ばす変身―――無垢なる明かりを情景夢想、トロイメライ早く、速く、放矢く、羽躍く!何よりもただハヤク!ダウンズ、『スターエンド』セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!間にあわなければ、何もできない!変身!―――燃え尽きるまで、閃光のように!光速怒涛!スターエンド!水弾く黒髪 白磁の肌 濃淡整いし、美しきケショウダウンズ、『スリットマウス』セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)ねえ、聞いても良いかしら?ヘ、ン、シ、ン―――ワタシの顔、キレイでしょう?美醜一体、スリットマウスさあさ一緒に踊りましょう私は優雅に美しく あなたは醜く滑稽に!ダウンズ、エクセレント・ダンス、セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!早く醜態を晒しなさいな変身!――舞台の準備は整いましたわ。権謀術策 エクセレント・ダンス!この命、燃え尽きるまで走り続けてみせよう。ダウンズ、[リスクランナー]セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!輝いて光りの道をつくろう!変身!命の光、その目に焼き付けろ!生命奏者!リスクランナー!マスター主人の障害を確認。排除します。ダウンズ、[ヴァレット]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。直ちに武器を捨てろ。変身。マスター主人、命令を。忠実従者。ヴァレット。作戦行動時間は三分。ダウンズ、[ステルスクラブ]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。人を縛る者に鉄槌を。変身。速やかな目標達成と逃走を。隠密泥蟹。ステルスクラブ。役目を見つめ、堅き蹄と共に進め!ダウンズ、ケイローン セット!コアアクセス、LINK 名状し難き者(ハスター)。吹き荒め、改めの雨!変身。――目を見開け、愚か者め。愚者活目。ケイローン!↓別人による改造役目を見出だし 堅き蹄と共に進め!ダウンズ、ケイローン、セット!コアアクセス、LINK 名状し難き者(ハスター)。吹き荒むは改めの雨!変身。――瞳を広げろ、愚か者!愚者刮目。ケイローン!―戰場(いくさば)の強者(つわもの)どもが夢の跡―ダウンズ、[墓掘り人]セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)―骸はうちはて吹きさらし――『変身』―御霊は黄泉へ向かへども、墓掘り悼むが人の情戦場弔問、墓掘り人!幸運と不幸は常に同量。ダウンズ、[ブラックキャット]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。一人が幸運を手にすれば、一人に不幸が襲う。変身!―――ならば、結果を変えてしまおう。この力で!運命改変!ブラックキャット!俺の勘が告げている。ここが札の切り時だ。ダウンズ、シャープ・シューター セットコアアクセス、LINK 名状し難き者(ハスター)…もう目を逸らすのはヤメだ変身――射貫かれろ一撃必中。シャープ・シューター!アッツアツの○○(商品名)は如何ですか?ダウンズ、デリバリー、セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!今ならお安くお届けしますよ!変身!――頂いちゃって下さい!速達進行!デリバリー!背後を見るな、愚図愚図するな!ダウンズ、『フットマーカー』セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!悔しかったら越えてみろ!変身!―――止まる理由はどこにもない!疾風超越!フットマーカー!頂きの輝きを受けてみろ! ダウンズ、リバースド・サンシャインセット コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)! その目に焼き付け、己が末路を悟るがいい! 変身!――だからハゲって言うなぁあああ!!! 残光終点 リバースド・サンシャイン! 天清浄、地清浄、内外清浄、六根清浄 ダウンズ「天津風」セット コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター) ――この息は神の息 この域は神の域―― 変身 天地一切清浄祓 天上清風 天津風 星が流れて月隠れ、雨は降って心も隠す。ダウンズ、[エンシャント]セット。コアアクセス、LINK、名状しがたき者(ハスター)。あれよあれよと蝶は舞い、桜は散った。変身!人は繰り返す。昼と、夜とを繰り返す。迷冥鳴音。エンシャント。走る走る 世界の果てまで走り抜く ダウンズ、ウィンドブレイカー、セット! コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)! 黒き風 白き風 一閃を、巻き起こせ! 変身 ――走り抜けろ、その先に! 疾風走者!ウィンドブレイカー! 無茶で無謀と笑われようと、通してみしょう漢道 ダウンズ、サグ・ライフ セット! コアアクセス、LINK 名状し難き者(ハスター) 天地神明も照覧あれ! 変身! ――天下御免の無頼漢! 我道貫徹! サグ・ライフ!変わらぬ想いが 確かな理想が 全てを変えゆく力となるダウンズ、[ヘッドストロング]セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)笑わば笑え、一歩たりとも妥協はできん変身――我が祈り、とくとその目に焼き付けよ静動一体 ヘッドストロング! 燃え盛る者(クトゥグア) 流星はすでに流れ落ちた、夜明けとともに消え去ったダウンズ、バックマーカー、セットコアアクセスLINK燃え盛る者(クトゥグア)堕ちた欠片の一つがここに、未だ我が身は黄昏にあり変身絶えた形がこの身を苛む、消えぬ思いがこの身を焦がす銘肌鏤骨 バックマーカー行くも帰るも不幸な我が身、だったら鍛えりゃいいじゃない!ダウンズ、セット!「マッスルロード」!コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)身を灼く不幸に負けない為に、いつか幸せ掴む為に!変身!進み極めるこの筋肉ロード!筋肉☆万歳! 「マッスルロード」!赤く燃え盛る太陽に祝福を 黒く薄汚い人間に天罰をダウンズ 『ロードオブシンダー』セットコアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)あぁ全てを包み込む優しき光よ変身脆弱なる敵を焼き払いたまえ太陽信仰 ロードオブシンダー!我に退路無し。ダウンズ『ゴウアヘッド』セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。我に続け、行場無き者達よ。変身。血路殺開『ゴウアヘッド』。再誕の唄。楔と成って、今此処に撃ち込まれん。ダウンズ『ドーラレゲネラツィオーン』セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。また此処で謳う為に、空へとその砲塔を掲げろ!変身!――復活の号砲を天高くに撃ち放てッ!!捲土重来『ドーラレゲネラツィオーン』!!人を舐めんなダウンズ、[パラポネラ]セットコアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)さぁここが決着だ変身祈れよ、お前に神がいるならな粉砕鉄槌、[パラポネラ]!おらが田んぼはええ田んぼ!田植え衆(たうえす)、『泥田坊』すっど!子はぁ苦せず、甚句 燃え盛る者(くっつぐ)!耕せぇ!耕せぇ!耕せぇ!耕せぇ!変身(へんすん)!田返せぇ・・・!九州男児、泥田坊!熱き炎がお前を穿つ!ダウンズ、[ラッキーシューター]セット!コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)!俺と戦うと不幸になるぜ………!変身!流れ弾に気を付けな!不運射手!ラッキーシューター!敵対勢力を確認。戦闘準備。ダウンズ、[コマンダー]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。我らに勝利の加護を。変身。―――射撃用意。部隊統率。コマンダー。侵入者確認。迎撃します。ダウンズ、[インターセプター]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。全警備システムへ通達。変身。武装を展開します。弾幕守護、インターセプター。俺を怒らせると後が怖いぜぇ………!!ダウンズ、[ヘリウム]セット!コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)!俺は素なる者………!この身を凍らせ凍土を作る!変身!とっと消えろォォ!浮揚不燃!ヘリウム!魂よ熱く燃え上がれ。激しく、されど静謐に!ダウンズ、コールドファイア、セットコアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグァ)!誰にも不安なときはある。でも、僕がやらなきゃいけないんだ。だから!変身!――何があっても、諦めない自力邁進!コールドファイア!忌むべき血はここで絶やさねばならぬ。ダウンズ、ジェノサイダー セット。コアアクセス、LINK 燃え盛る者(クトゥグア)。劣等種である貴様らは、この地にふさわしい存在ではない!変身!――さあ、粛清、粛清だ!愚衆根絶! ジェノサイダー!此処に結ぶは破邪の印 此処に祓うは邪なる影 ダウンズ「ナインワーズ」セット コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア) 臨む兵、闘う者、皆陣烈れて前に在り 変身 悪しき者、暁の光に消え去るべし 破邪暁光 ナインワーズ!抜かば切る抜かねば切れよ此の刀 ただ切る事に大事こそあれ ダウンズ「ダインスレイヴ」セット コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア) この身は鞘走る一振りの魔剣なり 変身 戦に火照るこの熱は、あなたの血にて鎮めましょう 万鬼戮殺 ダインスレイヴ我が人生は不運ばかりだった、だからこそそれに抗う力を見せよう ダウンズ、ニムロドセット! コアアクセス、LINK 燃え盛る者(クトゥグア) 運命を打ち破る力をこの身によこせ! 変身! --理不尽に蟻の一穴を穿つ槍! 天命叛旗 ニムロド世界は楽譜。私は音符。ダウンズ、[サウンダー]セット!コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)!風は音色、波は旋律。変身!さあ踊ろう。私とでは不満かね?奏者必衰!サウンダー!目覚めの時、芽吹きの日 命の息吹よ地に満ちよ ダウンズ、ヴァーナルブルーム、セット コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア) 食べろ、飲め、遊べ、死後に快楽はなし 変身 さあ、生を謳歌しろ! 生命賛歌 ヴァーナルブルーム至上の輝き、爛漫と咲き誇れ! ダウンズ、『バーストエンド』セット! コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)! 畏れよ対敵、称えよ民草! 変身! ―――命を散らせ、大火の華! 殲滅、突破!バーストエンド! 絶対王者(アザトース) 力こそ全て!運命こそ絶対の法則!故にこの結末は決められたものである。ダウンズ、アルヴァーロ、セット!コアアクセス、LINK 絶対王者(アザトース)変身!力のみが運命を決めつける!因果絶対!アルヴァーロ 剛力よ、輝ける道を示せ。ダウンズ ヘカトンケイル セット!コアアクセス、LINK 絶対王者(アザトース)。俺の力は、俺の後に続く者のために!変身!――轟け、大地砕く覇王の咆哮!覇道顕現! ヘカトンケイル!積み重ねられた想いをここに!ダウンズ、モモ、セット!コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)!我らありてあるもの、どこにでもいるもの変身無数の言の葉が俺の背中を押す!四百口上!モモ!俺を型に嵌められると思うなよ!ダウンズ、ジェイルブレイク、セットコアアクセスLINK絶対王者(アザトース)悔しかったら捕まえてみな変身決まり事なんて発想を縛る枷でしかないのさ束縛解放 ジェイルブレイクさぁ、下らない因果をぶち壊すぞダウンズ、[スマイリーブルー]セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)惨劇なんざ認めるか!変身!惨めに劇しくハッピーエンドだ!絶線帰結![スマイリーブルー]!運命はこのようにして扉を叩くダウンズ、ドアノッカー、セットコアアクセスLINK絶対王者(アザトース)受け入れられないなら叩いて壊すしかあるまいな変身甘受せよ、己の終わりというものを拒絶粉砕 ドアノッカー流れる時は残酷だから、私がそれを止めてやるダウンズ、[ブロークン・クロック]セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)壊れた時計は動かない―――変身お前の時間を止めてやる時間停止―――[ブロークン・クロック]妾は、神に背きし者ただ信ずる道を駆け抜けようダウンズ、ペーポルシンコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)変身!この道のみが妾を救う神道逸脱!ペーポルシン穢れ禊し退魔の太刀!清浄なる刃に、曇り在らず!ダウンズ、『イノセントセイバー』セット!コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)!千の災い払い、悪鬼を討つ!変身!―――邪悪なる全てを断ち滅ぼさん!身剣抜刀!イノセントセイバー!数多の手練を御覧なさいダウンズ、カノン、セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)今のうち、跪いておいた方が身のためですよ変身!――破壊の道筋はとうに見えています千考万手! カノン!人は何かを成す為に生を受け、成し終えた時死んで行くダウンズ「イグニス」セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)背負った願い、与えられし宿命――果たす時は今変身――今がその時だ!万象灰燼 イグニス!握るは拳、願うは力 天地万物遍く敵をうち滅ぼす、圧倒的な力! ダウンズ、ジャガーノート、セット コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース) 徹頭徹尾最強無敵、誰であっても滅尽滅相 変身 ――我は無敵なり―― 抜山蓋世 ジャガーノート!我は人間、四足を二足へ替えたもの。いずれ天へと至るものダウンズ、[Gotoエントランス]セット!コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)馬鹿と煙はなんとやら。生憎俺は馬鹿でよォ?変 身――さあ、土足で踏み入ってみやがれ!天梯解放 Gotoエントランス! 石眺める者(ガタノソア) 一度見れば看破、二度見れば盤石ダウンズ、『ウィーク・チューン』セットコアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)三度目には、通じない変身―――己の未熟さを呪え強者平伏!ウィーク・チューン!我が知性と技で未来を作ろう。ダウンズ、[クラフツパーソン]セット!コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)!望むなら、奇跡さえも作ろう。変身!造り上げるは人の希望!運命創造!クラフツパーソン!私は手を伸ばす、愛するヒトの子へ私は手を伸ばす、哀するヒトの首へダウンズ、『カラゴ』セットコアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)締めても得られない、絞めたら消えていた変、身―――神様が、欲しいなら奪えと言ったのよ悲愛強奪、カラゴその目を覆い隠してあげるわダウンズ、コンシーラー、セットコアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)!”戦争”というものを経験したことがお有り?変身――あなたに希望の星はない陰実隠技! コンシーラー!僕は特別な人間なんかじゃない。けど、僕は自分のできる事をする。ダウンズ 『シャロシュ』セット!コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)どんな絶望の中でも、決して、諦めない!変身!人間は皆、自分自身の力で光になれるんだ…紅紫白光 シャロシュ!我が知恵と行動で道を指し示そう。ダウンズ、[ヘイムダル]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。知恵を形にし、顕現させん。変身!知識の「力」を見せてやろう。投擲辞典!ヘイムダル!私が指示し、仲間が戦う。ダウンズ、[茜]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。私は逃げよう。ああ怖い怖い。変身!さあ行け!我が手と足よ!逃走指揮!茜!今日はついてない日ね。もう、とっとと終わらせましょう。ダウンズ、[フォーチューンバレット]セット!コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)!不幸な人生だけれど、いつ死んでも悔いはないわ。変身!運命なんて、信じない。百発十中!フォーチューンバレット!未知なる輝きにこそ価値がある!ダウンズ、クエスター セット!コアアクセス、LINK 石眺める者(ガタノソア)。だから俺は、未来を信じている!変身!――行くぜ相棒。因果連結、クエスター!頭を冷やせ、冷静に。熱くなる前に考えろ。ダウンズ、ホットアイス、セットコアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)不安だからこそ俺は退く。腰巾着で構わねえつーわけで、変身――一言だけだ、諦めろ他力退損。ホットアイス。在らざるか茫洋の時の針、在り得ぬか朦朧の空の檻。 ダウンズ、[在架]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。虚ろに塗れよ、閉じた鳥篭。 変身。 ――――廻り続ける回廊に、目を瞑って別れを告げる。異界境迷、在架。想い、見つめ、言葉にて縛る ダウンズ、フルーフ=リートゥス、セット コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)わたしの声が届くなら、この手を逃れる術は無い 変身 ――この想いは世界を蝕む病毒なり―― 呪詛浸食 フルーフ=リートゥス姿なき者 花揺らし 春の錦を野に飾る ダウンズ、咲耶姫、セット コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア) 命は儚きものなれど、巡り巡りて花は咲く 変身 春の宴を告げる風 吹花擘柳 咲耶姫 棒のような足が 鉛のような頭が 確かな昇華を得られるならばダウンズ、[バックトラック]セット!コアアクセス、LINK、石眺める者(ガノタゾア)『帰ってくる』という意志を強く持て!変身私の戦場はここ。私の居場所はここじゃない魂魄回帰 バックトラック! 番外6種 泥濘に眠る者(ショゴス) 快晴の夜空に輝く星屑。私が見る夜空に、月はない。ダウンズ、[スターズキャッチ]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)。前は見えない。ただただ進む。―――変身!闇夜に手を伸ばし、流れ星を掴む!星握盲進!スターズキャッチ!時は待ってはくれない、当たり前のように私達を置いていく!ダウンズ、ルナティッククロック、セットコアアクセスLINK泥濘に眠る者(ショゴス)故に私が時を捕まえる、全ての時間は我がために―変身貴様の時間も既に私の手の中だ時繰支配 ルナティッククロックヘドロの底で夢を見た。光さす場所へ這い上がる夢だ!ダウンズ、 アント・ホール、セット!コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)!このクソッタレな世界に、風穴を開けてやる!変身!諦めなければいつかは届く!一技専心、アント・ホール!いやだ、いやだ、面倒臭くて仕方ないダウンズ、マリオネッター、セットコアアクセスLINK泥濘に眠る者(ショゴス)俺の代わりにこいつらが踊ってくれるってよ変身まぁ、適当に終わらせようや人形傀儡 マリオネッター我は星追いし旅人、未だ届かぬ故に星!せめて守ろう、あの美しき微笑みを!ダウンズ、『メルトハートナイト』セット!コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)!その思いは空虚か、未練か、否!変身!―――いつか寄り添う夢を抱いて!恋星守護!メルトハートナイト!我が軍勢向かうところ敵無し。敵を殺して蹂躙する、英雄達の無敵の軍勢。ダウンズ、[ドリームオブヒーローズ]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)。―――それはすでに、記憶にしか存在しない。変身!夢で彼らは私を呼ぶ。ならば私は覚めない夢を見よう。幻影投影!ドリームオブヒーローズ!前に進む人間に祝福を。後ろ見つめる人間に堕落を。ダウンズ、[レアー]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)。あなたの運命の糸をほどいてあげましょう。変身!―――結果がどうなるかは分からないけれど。破壊生産!レアー!飢え、渇き、足掻け、それこそが我が存在理由ダウンズ、デーモンハンド、セットコアアクセスLINK泥濘に眠る者(ショゴス)この一撃はお前が体験したことのないものになるだろう―変身さぁ、食事の時間だ急所必殺 デーモンハンド人の繋がりには言葉すら不要、君の事を教えてくださいダウンズ、[コミュニケーション]セットコアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)さあ、わかりあいましょう変身―――あなたはそこにいますか?同化理解、コミュニケーション朱色の幕が舞台(セカイ)を覆う 綺麗なものだけ見えるようダウンズ、[カーテン・コール]セット!コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)身を打ち震わすは混神の調(シラベ) 狂喜は自ら止まれない変 身――さあさあさあ、手を叩こう。ここがスカしたあなたの閉幕。そして私の最高潮ッ!魔境喝采 カーテン・コール!手のひらの上の小さな奇跡。その輝きが忘れられなくて。ダウンズ、[ブラックマジック]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)。俺が創ろうその奇跡。変身!セピアに染まったあの記憶。奇跡再現!ブラックマジック! 闇に囁く者(イノミナンダム) 世界は完璧にはほど遠い。故にこそ世界は美しい。ダウンズ シャッタード・グラス セットコアアクセス、LINK 闇に囁く者(イノミナンダム)!迷い間違いながら歩む、人の在り方こそ美しい。変身さあ踊ろう、このひび割れた世界で!破幻舞踏 シャッタード・グラス!数多の出会い、無数の別れの果てに私はいる。ダウンズ 「ブランミュール」 セットコアアクセス、LINK 闇に囁く者(イノミナンダム)。今ここに鎮魂の灯明を掲げよう。変身。亡くした仲間は多けれど、失くした誇りは皆無なりッ!絢爛舞踏 ブランミュール!不幸なんて関係ない!その何倍も努力してみんなで幸せになってやる!ダウンズ、ヘキサ・キュアノエイデス、セット!コアアクセス、LINK イノミナンダム。明日は、きっといい日だ!変身!不幸に負けぬ、努力の塔を!因果流転!ヘキサ・キュアノエイデス!己が道を運命に聞くな。自らの力で切り開かねば明日はない。ダウンズ、[FLクローバー]セット。コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!生きる強さを与えよう。変身!人事を尽くして天命を待て―――!!因果流転!FLクローバー!裁きの時間だ、懺悔の準備は済んだかよダウンズ、モノクローム、セットコアアクセスLINK闇に囁くもの(イノミナンダム)裁かれるのはお前か、それと俺か―変身白黒はっきりつけようぜ二択判決 モノクローム彼方に誓え、泡沫の夢。叫びに塗れ、汚泥を払う。ダウンズ、[旭日]セット。コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。購うならば、孤独の詩で。変身。――――この右手に、決して届かぬ星を抱く。罪形崩壊、旭日。寝ても覚めても夢を見る。私は死ぬまで愚か者!ダウンズ、ソムニウム、セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)! 唄いながら生きて笑いながら死のう!変身! さあ、目が覚めるまで踊ろうか!夢想実現! ソムニウム!星が掴めないのと同じように、人に救いを差し出せない。そして、運命が私を引きずる。ダウンズ、[ラッキーコイン]セット。コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。私はなんと愚かでしょう。変身!―――私は次の一歩を踏み出せない。そこで、立ち止まる。因果不変!ラッキーコイン!さあさあ寄ってらっしゃい見てらっしゃい今日もいい商品持ってきたよ~ダウンズ、セールスマン、セットコアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。この商品を買えるのはこのお値段で買えるのは…変身此処だけ!今だけ!今日限り!なんと◯◯パーセントオフ!薄利多売、セールスマン!俺は村一番の穴堀り名人!俺に敵う奴ぁ一人も居ねえ!ダウンズ、スーパーディッグ、セット!コアアクセス、LINK 闇に囁く者(イノミナンダム)!さあ、どデカい穴を掘ろうじゃねえか!変身!俺は最強のスコッパー!大地一穴、スーパーディッグ!絶望の鐘は鳴らされた! 叛逆の狼煙は今上がる!ダウンズ、アイ・アム・ア・ヒーロー、セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!俺がてめえの運命[さだめ]を決めた、ここで野に散れ糧となれェ!変身!――空に轟け運命の祝砲!一斉轟射 アイ・アム・ア・ヒーロー!赤子のように 盲目的に 誰かを信頼できるならダウンズ、[オーキィ・ドーキィ]セットコアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)私は私の役目を果たせばいい変 身――迷うことは、考えることは、返答の遅延でしかないんだ純粋無垢 オーキィ・ドーキィ私は蛇眼を愛する者。遥か彼方を見通す者。ダウンズ、アンドロマリウス セット。コアアクセス、LINK 闇に囁く者(イノミナンダム)。さあ、正義の名の下に、貴方に正しき導きを!変身!――私の目からは、逃れられませんよ?悪逆制裁、アンドロマリウス!真正面から貴方を討ちます!それがわたしにできること!ダウンズ、ネサイアス、セットコアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!これが正しい選択だと信じて――変身!――3分間、よろしくお願い致します!正々堂々! ネサイアス!刃交える音も、銃弾飛び交う音も全てが混じり合い最高の音楽になるダウンズ、コンダクターセット!コアアクセス、LINK 闇に囁く者(イノミナンダム)さぁ共に奏でようじゃないか!変身!――テンポ上げて行くぞ!加速暴奏!コンダクター!果て無き空に輝け星よ!俺の心は無限大ぃ!ダウンズ、ラストワン、セット!コアアクセス、LINK,イノミナンダム!さあ、最後の開演だ!変身!――閃光のように燃えつきろ!最終口上!ラストワン!私はここにいる私はここにいないダウンズ、[ノーバディ]セットコアアクセス、LINK、イノミナンダム秘されし『私』は、涙も笑みをも覆い隠す変身仮面の下に、私はいるの無貌寵愛、ノーバディ「夜空の星を視るように、想念(ココロ)の闇に“うさぎ”と囁け」ダウンズ、[星の戦士[スター・ファイター]]セットコア・アクセス 、 LINK「 闇に囁く者」(イノミナンダム ) ―CONNECT「星の英雄」(ラビッツフット)―コード・ホワイト発動―――闇に囁く者[イノミナンダム]を中継し、上位存在への通信開始――通信成功――同期開始――同期完了―英霊降神、星の戦士[スター・ファイター]―戦闘を開始する―生に喜び、死に悲しむ。人はいつか死ぬ。しかし、死を怖がることはない。ダウンズ、[煌天]セット。コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。死は等しく訪れよう。変身!だからこそ、いまある生に喜びを。生死輪廻。煌天!ああ振り向くな、最適な私が追ってくるさあ戸を開けろ、素敵なウサギの家はここ?ダウンズ、[Welcomeイグジット]セットコアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)狂り、狂り、楽しく踊れ。天地が逆さになるくらい変身――私の神は、退屈なんかに殺されやしない!狂騒世界 Welcomeイグジット!大事なものには優しき未来を 諦めたものには新たな未来を ダウンズ〔トランセンド〕 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム) 届け願いよ、溢れろ夢よ 変身。 希望を胸に、一歩前進〔トランセンド〕かつて起きた世界の終末、起こりえた選択の結末、死屍累々たる荒野を今ここに再現する!! コアアクセス LINK「 闇に囁く者」(イノミナンダム ) ―CONNECT「星の英雄」(ラビッツフット) ダウンズ[粛清者]セット 頸を刎ねよ 世界を赤き血で染め上げよ 命あるモノことごとく塵殺せよ 変身 血で染め上げられた赤き衣 塵殺冥王、[粛清者] 喰らいつくす者(ツァトグア) 偽物が本物に敵わないそんな事はないと、俺は証明してみせる!ダウンズ、シェイプシフターセット!コアアクセス LINK 喰らいつくす者(ツァトグア)コピー?模倣?何が悪い!変ッ身!例え愚かと笑われようが、俺は俺の道を突き進む!擬態邁進!シェイプシフター!足掻くな。無駄だ。諦めろ。絶望しろ。ダウンズ、[ギブ・アップ]セット。コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)。努力したところで、何も変わりはしない。変身!やがて人は死ぬ。誰だろうといずれ死ぬ。―――希望を捨てろ。絶観自棄。ギブ・アップ!足掻き続ける。何があっても!諦めない、絶対に!ダウンズ、ネバーギブ・アップ、セット!コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)!努力をすれば、変われる事だってある!変身!死ぬからこそ、今を輝かせるんだ。――希望を此処に!達観自律。ネバーギブ・アップ!この手の中は空っぽ。いつまで経っても埋まりやしない。ダウンズ、[エンプティ]セット!コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)!虚無が生む恐怖―――!変身!空白の記憶と穴だらけの心。私は………。空虚達観!エンプティ!むしゃむしゃむしゃ。まだたりない。ダウンズ、モグモグ、セット。コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)。おまえ、うまいか? くわせてくれ。変身。ぜんぶ くうまで とまらねえぞ!きぎいんこー(奇技淫巧)、モグモグ!あなたのハッピー、いただきます!ダウンズ、ラッキーイーター、セットコアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグァ)!他人の不幸は蜜の味、ですっ♪変身!――食べるためなら頑張ります!因果剥奪、ラッキーイーター!武装究明機能起動、真理究明機能起動特徴、能力、武装の解析完了模倣機能起動開始…ダウンズ、『マスターエンジン』セットコアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)起動完了、データを実行します変身―――敵性ダウンズの(属性)をコピーしました相性支配、マスターエンジン恐がらないで。愉しみましょう? 所詮は遊びの3分よ。ダウンズ、オブスィーン・ジョイ、セットコアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)!抵抗なんてさせないわ。前後不覚にさせてあげる!変身。私の腕に囚われて? 心濡誘技、オブスィーン・ジョイ。大人しく奪われてくれませーん?ダウンズ、ミーニングレス、セットコアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグァ)あんたがいくら頑張ったところで、どーせ無意味なんだからさー変身ー――こっちの準備は万端ですよー無駄省略 ミーニングレスアハハッ!アハハハハハッ!私と、………遊びましょ?ダウンズ、[ヒドランゲア]セット!コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)!少し退屈していたの。変身!―――あなたに人生最大の不幸が訪れますように。厄遊威眼!ヒドランゲア!俺には何もない、未来も、理想も……総ては終わる……総ては死ぬ……ダウンズ、ルーインズ・オブ・マイライフ セット俺はどこで道を間違えた……コアアクセス、LINK 喰らいつくす者(ツァトグア)変身!過ちは墓の下へ総てを埋葬しよう……ルーインズ・オブ・マイライフ黒き旋風 血肉を屠れダウンズ、プラエドコルウス、セット!コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)!財宝、食糧、技術、人間!変身 ――この世の物は、俺のものだァ!!略奪黒翼、プラエドコルウス!さぁ、ここがお前の絶望だ。お前はもうどこにも行けないダウンズ、[デッドエンド]セットコアアクセス、リンク、喰らいつくす者(ツァトゥグア)好きに騒いで好きに暴れて満足か?変身!なら、次は俺の番だ!終焉絶線、[デッドエンド]!我は人、此処に紐解く数字を与える。 其は獣、汝が知恵を以て示せ。 ダウンズ、[未解の字(アンノウン)]セット。 コアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグア)。それらの足には限りがある。 変身。 ――――人と獣を掛けようと、無限の者には届かぬのだ。智錠無遠、未解の字(アンノウン)。私は兵を見下ろし言葉を発する。―――私の為に死んでくれ、とね。ダウンズ、[オーディーン]セット!コアアクセス、LINK、喰らいつくす者(ツァトグア)!生死を賭けて争う、宴の始まりだ!変身!愛馬は嘶き、兵士の雄叫びが轟く。狂王闘争!オーディーン!眼前に立ちふさがるのなら、その命が代価となるぞ。 さぁ狂え、外敵。死に物狂いでかかってこい! ダウンズ、[死屍累々(グランドスラム)]セット。 コアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグア)。その生に、覚悟を決めろ! 変身。 ――――その五体、完膚なきまでに殺し尽くす! 全力全壊、死屍累々(グランドスラム)! 斬るか殴るか貫くか、どう足掻こうと我が牙は折れぬ。 如何な一撃見舞おうと、その喉笛を噛み砕く。 ダウンズ、[先天武具(カウリオドゥース)]セット。 コアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグア)。背など見せてくれるなよ。 変身。 ――――獣は死するまで止まらない。激進生限、先天武具(カウリオドゥース)。 這い寄る混沌(ナイアル) ここで幕引きとさせてもらおう。――ダウンズ、[劇場支配人]セット!コアアクセス、LINK、這い寄る混沌(ナイアル)。踊り狂え、全ては私の掌の中。変身!――諸君拍手を、喜劇は終わりだ。生殺与奪。劇場支配人大地の恵みに幸いあれ。この世に生ける者に幸いあれ。ダウンズ、クレアシオン、セット!コアアクセス、LINK、這い寄る混沌(ナイアル)!産めよ、増えよ、地に満ちよ。災いは須らく排除すべし。変身!彼は誰の光浴び、生まれ出でよ。神儀錬成、クレアシオン!この腕(かいな)何処にでも入り込む みんな気持ち良くしてあげるダウンズ テンテコーズ セットコアアクセス LINK 這い寄る混沌(ナイアル)求めなさい そうすれば与えられる変身全て投げ出してしまいなさい緩急自在 テンテコーズ正義、最高じゃないか。僕は大好きだよ。ダウンズ、チクタクマン セット。コアアクセス、LINK 這い寄る混沌(ナイアル)。嘘は大嫌いでね、そういうの、似合わないだろ?変身!――君のことをずっと応援するよ。正義機構、チクタクマン。着飾れ 着飾れ 脆き翼ダウンズ、ファナティクスパーウォ、セット!コアアクセス、LINK、這い寄る混沌(ナイアル)!弱い自分を必死で隠す 変身 ――これで綺麗って言って貰える、かな?硝子孔雀、ファナティクスパーウォ! 讃えられぬ者(アウターゴッド) 地位も名誉も必要ない。ただ成すべきことを成すために。ダウンズ、ホワイトアウト、セットコアアクセス、LINK、 讃えられぬ者(アウターゴッド) !未来を切り開く力を、俺に!変身!誰も行かぬというのなら! 俺が茨の道を開く!罠苦通抜 ホワイトアウト!僕は信じる、君のチカラを 光り輝く舞台の上でダウンズ、[P/C]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴッド)!君との絆が力になる変身。―――星は流れる/月は微笑む/太陽が全てを照らす── Perfect/Communication異機統合![ P / C ]!彼は称えられるべき英雄だった。しかし、今は暗黒の森の番犬。ダウンズ 『ケルベロス』 セットコアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)称えられるべき漆黒の英雄は悪魔の鎖に結び付けられ悪魔の狂詩曲を奏でながらかつての戦友を屠る。漆黒哀歌 『ケルベロス』揺らがねえとは言わせねェ!この拳の一撃ィ!タぁマシイの一撃ィ!ダァァァウンズ、俺! セットォ!コアアクセス、LINK 讃えられぬ者(アウターゴット)俺がッ!俺でッ!貴様がッ!敵だァッ!変ッ身ンンンッ!!殴るッ!投げるッ!ぶっ飛ばすッ!三年四組!俺!!!!!僕は君に手紙を送る。殺意のインクにペンを浸け、少しの悪戯心を乗せてダウンズ、ゾディアック セットコアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴッド)この手紙を読んだ時、きっと君は変身死ぬ一筆入殺、ゾディアックうねり、曲がり、枝分かれする因果の果てその全てが今、ここ一つに集まるダウンズ、オペレペレケプ、セットコアアクセス、LINK 讃えられぬ者(アウターゴッド)これが最後の一戦だ。楽しもうか変身物語は全て、ここで終わる因果終着、オペレペレケプ今日もどこかが 世界のどこか知りたいな 伝えたいなダウンズ、[エクスポーズ]セット♪コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴッド)誰もが赤い♪ 誰もが白い♪ あなたの中身をよく見せて?変身――観測されることで世界は生まれる全一切開 エクスポーズ! 門にして鍵(ヨグ=ソトース) 既に門は閉じられた、もはや貴様に道は無し。ダウンズ、[ジャガーノート]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。我が比類なき力こそが、救済。変身!――案ずるな、痛みを感じる間もなく殺してやる!命運途絶!ジャガーノート!かつてそこには理想郷があった、今では既に砕けて消えたダウンズ、ディストピア、セットコアアクセスLINK門にして鍵(ヨグ=ソトース)歪みし理想の欠片をここに変身今こそ世界は閉ざされる封鎖世界 ディストピア知恵の果実 食すのは誰?ダウンズ、セドゥクティオセプス、セット!コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)!囁きによって 楽園を追放されよ!変身 ――たとえ、この身が地を這おうとも!魅惑大蛇、セドゥクティオセプス!我が右手には新たな命、我が左手には終なき死 ダウンズ、裁定者(ディカステス)セット コアアクセス、LINK 門にして鍵(ヨグ=ソトース) 怒りの日、終に来たれり 変身 ――これより選別を開始する 最終審判 裁定者(ディカステス)摂理と道理を蹴り飛ばし、知ったことかと胸張って わたしは世界に要請する ダウンズ、カイノス=マギア、セット コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース) 新しい理をここに示せ 変身 世界よ変われ、わたしの願うままに 創生原理 カイノス=マギア! 対や組になる口上 我が行き先に貴方はいらない。障害なればここで失せろ。ダウンズ、[フール]セット。コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。この道程に孤独を結ぶ。変身。――――明日は闇に閉ざされている。縦横無尽、フール。何が見える、何が聞こえる? 貴方が見る貴方は本物?ダウンズ、[マジシャン]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。さぁ、惑いなさい変身。――――私が真を知っている。権謀術数、マジシャン。本を開く。紙は手に、筆は指に、文字は御許より降り注ぐ。ダウンズ、[ハイ・プリエステス]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。叡智を紡ぎ、万象を此処に遍く記す。変身。――――禁忌に錠をかけ貴方の瞳を潰しましょう。智慧封呪、ハイ・プリエステス。始原の胎を破り、創生の海を割り、生命の森を燃やす。ダウンズ、[エンプレス]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。何処かの魂、此処にあり。変身。――――名は要らぬ、死を与えよう。原死回廊、エンプレス。終焉の原を鎖し、破滅の空を謳い、屍骸の山を越える。ダウンズ、[エンペラー]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。己が魂、此処にあり。変身。――――死は要らぬ、我が名に拝せ。終生君臨、エンペラー。杖を叩く。神は此処に、棺は一つ、顕るる時の君臨者。ダウンズ、[ハイエロファント]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。智慧を解き、森羅を此処に余さず廃す。変身。――――禁忌の錠を開け汝の足を折りましょう。叡智君臨、ハイエロファント。狭間の虚無に焦がれ、心理の虚構に昂ぶるは、真故か偽故か。ダウンズ、[ラヴァーズ]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。切れぬ糸は鎖と成る。変身。――――空仰ぎても虚しく落ちる。不埋離絆、ラヴァーズ。正道を駆け、邪道を廃し、非道を殺す。覇道を進み、外道を拒み、引導を渡す。ダウンズ、[チャリオット]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。我が真道、打ち崩せるか!変身。――――冥府への道を教えてやろう。皇道走覇、チャリオット!理性、知性、意思、勇気、知恵、自制、天運、善意。欲望、無知、惰性、臆病、邪知、自棄、悪運、悪意。全ては、力。ダウンズ、[ストレングス]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。溺れるか、律するか。変身。――――その傲慢、見せてみろ。不撓不屈、ストレングス。我が先はとうに潰えた。汝の裡の業を照らそう。ダウンズ、[ハーミット]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。言葉無きこそ其の証。変身。――――昨日の光もいつしか消えた。無変一倒、ハーミット。我は点。一穴穿たれた禍福の環。ダウンズ、[ホイール・オブ・フォーチュン]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。どちらへ進むか、二つに一つ。変身。――――しかし悪いが。生憎どちらも行き止まりだ。千変運河、ホイール・オブ・フォーチュン。汝等に等しき錘を吊るし、全ては鈍く進み続ける。ダウンズ、[ジャスティス]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。平等とは、即ち永劫、死の形。変身。――――あるのは生き人形の権利のみ。全虔死配、ジャスティス。定まる時ゆえの高き壁、列なれば倒し厚ければ登る。ダウンズ、[ハングドマン]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。逆しまに落ちぬ。変身。――――辛く苦しめ、意味もなく。逆縛忌憚、ハングドマン。終局、終末、閉幕、終幕、終焉、破滅、消滅、死滅、滅亡、全滅。死には無数の名前がある。ダウンズ、[デス]セット。コアアクセス、LINK、這いよる混沌(ナイアル)。選べ、己の終りの名を。変身。――――逃れ得ぬのだ、理故に。賜終嗣滅、デス。没落に栄華を、悪禍に至福を。ダウンズ、[テンパランス]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。この調律が恵みを齎す。変身。――――過信に槌を打ち付けましょう。対立中和、テンパランス。欺く口に火を燈し、贖う瞳を焼き焦がす。我は遍くを汝に齎す。ダウンズ、[デヴィル]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。神の翼に触れ、禁断の果実を呑み込め。変身。――――我に抗うことこそ、唯一つの罪と知れ。悪鬼羅刹、デヴィル。災禍に宣告はなく、災害に容赦はなく、天災に滅びはない。ただ爪痕が残るのみ。ダウンズ、[タワー]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠るもの(ショゴス)。我は天、抗う術などありはしない。変身。――――故に貴様に責はない、己が命運を諦めろ。降災直下、タワー。高みを抱け、遥か遠くへと廻る形に。届かぬモノにもがき続けろ。ダウンズ、[スター]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠るもの(ショゴス)。なれば、墜とす甲斐もある。変身。――――その傲慢、地へと叩きつけてやろう。煌流転下、スター。静寂を一つ、喧騒を二つ、数多の星は舞い上がる。その魂も星色に、遠く空へ昇りつめる。ダウンズ、[ムーン]セット。コアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグア)。顕れぬ虹彩にさざめく燈篭を隠す。変身。――――闇に光るは我でよいのだ。灯幻晴架、ムーン。三つを数え、四つの足にて歩を進めよ。恐れることはない、暖かなる輝きの傍に。ダウンズ、[サン]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。常世に我在り、神代の光。変身。――――されど敵を焦がす灼熱と知れ。炎熱恵倒、サン。己が罪状を連ね、己が罪過を数え、己が罪悪を知れ。ダウンズ、[ジャッジメント]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。その罪業に裁定を下そう。変身。――――汝の行き場はとうに尽きた。全罪裁断、ジャッジメント。汝は一にして欠片、我は全にして無欠。死を超えた終末に、安らかなる永劫を。ダウンズ、[ワールド]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。成れば、最早結末の他はない。変身。――――終止符を。完世結界、ワールド。我は杖、向かうは南方、主と力と能の使いは灯火と共に顕れる。大いなる者は割れた鏡、神のみを映す真実の欠片。ダウンズ、[ワンド]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。始終を結び、此処に為す。変身。――――光条と闇落を司る。難凶浄化、ワンド。我は剣、向かうは東方、熾と智と座の使いは疾風と共に顕れる。大いなる者は癒やす薬、神を安らげる至福の欠片。ダウンズ、[ソード]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。穴孔を与え、此処に為す。変身。――――天変と拮抗を司る。倒厄封虔、ソード。我は杯、向かうは西方、無垢と殉教と証聖の者は流水と共に顕れる。大いなる者は伝える口、神と人繋ぐ天柱の欠片。ダウンズ、[カップ]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。変硬を加え、此処に為す。変身。――――流帯と滞留を司る。星光彗拝、カップ。我は値、向かうは北方、権と大と一の使いは大地と共に顕れる。大いなる者は裁く大炎、神の注ぐ功罪の欠片。ダウンズ、[コイン]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。堅礎を支え、此処に為す。変身。――――天蓋と地基を司る。戒焔弩知、コイン。右手を伸ばす、嘆く誰かに届くようにダウンズ、ライトハンド、セットコアアクセスLINK闇に囁くもの(イノミナンダム)たとえ無意味であるとしても、俺はこの手を伸ばすんだ変身この手が誰かに届けばいい救済御手 ライトハンド左手を伸ばす、手を伸ばす誰かを制するようにダウンズ、レフトハンド、セットコアアクセスLINK闇に囁くもの(イノミナンダム)誰の助けも借りはしない、これは俺の問題だ変身俺がこの手で終わらせる執行御手 レフトハンド世界は繰り返す、何度でも日の輝きよ!今こそここに舞い降りて明日へと続く道となれ!ダウンズ、『サンブレイザー』セット!コアアクセス!LINK 讃えられぬ者(アウターゴッド)!月沈みし時、太陽は登り来る!―――変ッ身!我が身は未来を照らす陽の弾丸!光陽明?!『サンブレイザー』!世界は繰り返す、何度でも月の調よ、今こそここに舞い降りて敵対者の明日を打ち砕けダウンズ、『ルナザンバー』セットコアアクセス、LINK 這い寄る混沌(ナイアル)太陽沈む時、月はまた昇る―――変身我が身はただ守護の為の月の刃月光闇砕『ルナザンバー』地の頂にて天に誓う、此処にこそ我が栄えあり。ダウンズ、[上に立つ光(ケテル)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。均衡の一柱を担い、至高の一点に座す。変身。――――我は神に次ぐ者なるぞ。天帝王冠、上に立つ光(ケテル)。貴方の言祝ぐ在らざる御業、全てを記し隠しましょう。ダウンズ、[通さぬ布壁(コクマー)]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。慈悲の一柱を担い、至高の一点に座す。変身。――――我は神の隣を歩く者。天全知恵、通さぬ布壁(コクマー)。男と女、愛と憎、善と悪、生と死、この世は番で出来ている。ダウンズ、[拮抗する秤(ビナー)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。峻厳の一柱を担い、至高の一点に座す。変身。――――されど、神の御前に並ぶものなし。天番理解、拮抗する秤(ビナー)。民に光を、富の輝き、罪を赦す炎を与える。ダウンズ、[滅ぼさぬ慈愛(ケセド)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。慈悲の一柱を担い、倫理の一点に座す。変身。――――神の力にて汝を抱こう。天賜慈悲、滅ぼさぬ慈愛(ケセド)。峰々は高く長く連なり、故に何よりも尊く厚い。ダウンズ、[躊躇わぬ豹(ゲブラー)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。峻厳の一柱を担い、倫理の一点に座す。変身。――――此処に大地の化身あり。天牢峻厳、躊躇わぬ豹(ゲブラー)。盾の結晶を両手に携えよ、鏡面に己を問う。ダウンズ、[黄金色の天面(ティファレト)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。均衡の一柱を担い、倫理の一点に座す。変身。――――燃ゆる星に構え見守る。天静美麗、黄金色の天面(ティファレト)。美酒を高らかに掲げよ、御旗は此処に突き刺した。ダウンズ、[駆ける双肩(ネツァク)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。慈悲の一柱を担い、星幽の一点に座す。変身。――――我等が栄光に祝杯を。天羅勝利、駆ける双肩(ネツァク)。万面にたなびく白布に吼えよ、我は汝等の揺らぎを癒やす。ダウンズ、[謳う双肩(ホド)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。峻厳の一柱を担い、星幽の一点に座す。変身。――――我等が勝利に豪勢を。天刹栄光、謳う双肩(ホド)。幽玄の月に照らされよ、その光は導くもの也ダウンズ、[見守る不可視(イェソド)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。均衡の一柱を担い、星幽の一点に座す。変身。――――空を穿つその先に馳せる。天海基礎、見守る不可視(イェソド)。地の纏天に奉げ給わる、此処にこそ我が恵みあり。ダウンズ、[縛り付ける可視(マルクト)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。均衡の一柱を担い、門を閉じる番となる。変身。――――果てを見据えよ、在らざる者よ。天后王国、縛り付ける可視(マルクト)。問いに掛けるは我が身のみ。赤き光を罰し、尊き闇を晴らす御手。ダウンズ、[約束の庭(ダアト)]セット。コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。深淵に覘く真意に焦がれよ。変身。――――開いてはならぬ記に請う。天遠知識、約束の庭(ダアト)。地を払い天を落とす。何処にも等しく悪を与える。ダウンズ、[留まらぬ影(バチカル)]セット。コアアクセス、LINK、這いよる混沌(ナイアル)。三重の地獄、無形を象る。変身。――――統べる者など要らぬのだ。地底無神、留まらぬ影(バチカル)。在りし知の業、その悉くを暴き曝そう。私は貴方を欺いた。ダウンズ、[覆わぬ仮面(エーイーリー)]セット。コアアクセス、LINK、喰らい尽くす者(ツァトグア)。三重の地獄、虚無を顕す。変身。――――我は神の下を騙る者。地騙愚鈍、覆わぬ仮面(エーイーリー)。闇の前に光は要らぬ。天秤の片割れは折れ、落ちた。ダウンズ、[赦さぬ地軸(シェリダー)]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠るもの(ショゴス)。三重の地獄、闇翳らせる。変身。――――この地の果てまで暗黒を。地明拒絶、赦さぬ地軸(シェリダー)。十字を逆さに、海の嘆き、悪しきを満たす炎を与える。高みを抱く翼を燃やす。ダウンズ、[震えぬ心火(アディシェス)]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。堕ちよ、奈落の底の底まで。変身。――――我が軍勢にてその腕を解く。地平無動、震えぬ心火(アディシェス)。荘厳の槍を片手に、遍く岩を貫き砕こう。見果てぬ空に記号と文様を。ダウンズ、[逃さぬ餓狼(アクゼリュス)]セット。コアアクセス、LINK、這いよる混沌(ナイアル)。破砕の欠片、死の土を巻き上げる。変身。――――形ある雲は翼なき鳥を狂わせた。地凶残酷、逃さぬ餓狼(アクゼリュス)。無限の命題、終わらぬ運命。変遷なく真実は底にある。ダウンズ、[尽きぬ未踏(カイツール)]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠るもの(ショゴス)。壊された墓穴が、口を開き待っている。変身。――――遠き傍らにて睨む。地視醜悪、尽きぬ未踏(カイツール)。天雷は既に幕を引いた。杯は割れ、白き空は朱く染まる。ダウンズ、[満たさぬ赤煙(ツァーカブ)]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。死の影が舞う、戦場に踊る。変身。――――惑いと共に朽ち果てよ。地満色欲、満たさぬ赤煙(ツァーカブ)。業焔は瞬く間に舞台を覆った。旗は燃え尽き、輝く大地は闇に沈む。ダウンズ、[晴れぬ黒煙(ケムダ)]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。地獄の門よ、開かれよ。変身。――――暗黒の陽が降り注ぐ。地晴貪欲、晴れぬ黒煙(ケムダ)。夜の森に出で見ゆ、闇に塗れよ。戻るな進め、智を知る鳥が導く先に。ダウンズ、[視得ぬ緑星(アィーアツブス)]セット。コアアクセス、LINK、這いよる混沌(ナイアル)。対為す地獄、片割れを喰らう。変身。――――漆黒の葉は夜空を隠す。地蒙不安、視得ぬ緑星(アィーアツブス)。見えぬ光を闇にて覆え。此処はとうに伽藍の匣。ダウンズ、[確約せぬ軌跡(キムラヌート)]セット。コアアクセス、LINK、泥濘に眠るもの(ショゴス)。対為す地獄、片割れを虔す。変身。――――閉じられよ、魔天。地獄降臨、確約せぬ軌跡(キムラヌート)。全て受け入れよ、神の子ら!導き織りなさん、願望亡き理想郷!ダウンズ、『世界と対なす魔導師(ハーフウィザード)』セット!コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)!我が火矢のある限り、希望はとぎれない!変身!―――起源の使者!完全真理!ハーフウィザード!聖者を拒め、愚かなる民!隣人と歩み迷えよ、飽くなき世界!ダウンズ、『やがて満ちゆく月(フルムーン)』セット!コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)!我が天運尽きようとも、決して終わらない!変身!―――再生の使者!混沌真理!フルムーン!我が眼が捉えしものはひとつのみ!祈りよ、守る力を!ダウンズ、『オナリシーク』セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)契ろうとも侵せない!変身!―――逃げたりしないで、エケリ祈祷縛護!オナリシーク!我が目が捉えしものはひとつのみただ信じ、託そうダウンズ、『エケリチェイス』セットコアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)何よりも、深き繋がりを変身―――置いていかないで、オナリ依存縛信、エケリチェイス俺は探検家さ。もっとも、女性専門だがねダウンズ、コブラ、セットコアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)いい夢見ろよ変身!ダウンズってのは心で動かすもんなんだぜ!宇宙海賊!コブラ!俺は趣味人だよ。もう失った酒の味を懐かしむのさダウンズ、クリスタルボウイ、セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)貴様に教えることは何もない変身!俺こそが不死身のスーパーマンってわけだ!特殊偏光!クリスタルボウイ!夜空に輝く狼の星!ダウンズ、[ドゥーべ]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!その喉元を食いちぎってやろう!変身!7つの星の中で、私は牙を研ぐ。北斗貪狼!ドゥーべ!夜空に開く大きな扉!ダウンズ、[メラク]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!その扉は決して崩れない!変身!7つの星の中で、私は沈黙しよう。北斗巨門!メラク!夜空を包む愛の星!ダウンズ、[フェクダ]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!人を愛し、愛されよう!変身!7つの星の中で、私は笑う。北斗禄存!フェクダ!夜空を知る知恵の星!ダウンズ、[メグレズ]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!知識を頼りに道を開こう!変身!7つの星の中で、私は学び知恵を得よう!北斗文曲!メグレズ!夜空に棲む黒牛の星!ダウンズ、[アリオト]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!自らを省みず人に譲ろう!変身!7つの星の中で、私は佇もう!北斗廉貞!アリオト!夜空を駆ける馬の星!ダウンズ、[ミザール]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!立ち止まらず闇夜を駆けよう!変身!7つの星の中で、私は義務を果たそう!北斗武曲!ミザール!夜空で忘れられた騎手の星。ダウンズ、[アルコル]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!この姿を見るは死を意味する。変身!7つの星の脇で、私は妖しく輝こう。北斗死星!アルコル!夜空で棺引く娘の星!ダウンズ、[ベネトナッシュ]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!戦で勝利を授けよう!変身!7つの星の中で、私は守護をしよう。北斗破軍!ベネトナッシュ!中天に輝く七つ星その光が示すは、汝の罪の行く先なりダウンズ『七曜星』セットコアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)北極紫微大帝敕 神兵火急如律令変身貪狼、巨門、禄存、文曲、廉貞、武曲、破軍北斗招来 七曜星七つの星の傍らに、告死の星は常にありダウンズ『輔星君』セットコアアクセス、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)南無北斗第八洞明外輔星君 神兵火急如律令変身今が汝の天命尽きるとき告死兆星 輔星君猛れよ大地、荒ぶれよ天空。霹靂はいつ何時だろうと汝の眼を焼くであろう。ダウンズ、[神統べる者(ゼウス)]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。我が威光に打ち震えよ。変身。――――断罪を乞い、己が躯を木に縛り付けよ。絶対王権、神統べる者(ゼウス)。神の威、真の意を紡ぎ、新たなる衣を纏いましょう。ダウンズ、[見据える者(ヘラ)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。罪無き乙女は面を隠す。変身。――――我が眼は在らざるものさえ見通す。姦計瞋恚、見据える者(ヘラ)。我、智を注ぎ、技を磨き、武に邁進する英傑の徒也。ダウンズ、[水面に唄う者(アテナ)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。頭蓋を杯に、我が生誕を祝福せよ。変身。――――空はしばし停まり、されど大地は啼く。常犀守護、水面に唄う者(アテナ)。九つの弓は炎を抱き、違うことなく敵を討つ。ダウンズ、[廻り在す者(アポロン)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。糾えよ、大いなる宙へ。変身。――――仰げ、其処に我はいる。預生疫明、廻り在す者(アポロン)。乾き満ちるもの、傷つけ癒やすものに誓う。ダウンズ、[正しさを与える者(アプロディテ)]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。求めよ、心の穴は埋められる。変身。――――重なる永遠、其は刹那。自親慈悲、正しさを与える者(アプロディテ)。繕うな、惑うな、恐れるな、その歩みを止めてはならぬ。ダウンズ、[眼を奪う者(アレス)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。いざ進め、唯愚直に。変身。――――勝れよ火炎、討てよ大炎。暴我進燦、眼を奪う者(アレス)。十六の欠片対にして、欠けぬ時こそ我が眼が開く。ダウンズ、[贖いを問う者(アルテミス)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。新円に酔う、魂に迷う。変身。――――視よ、此処に真実我はいるのか。不定顕輪、贖いを問う者(アルテミス)。律する者は右手に触れよ、律せぬ者は左手を切り落とせ。ダウンズ、[秩序耕す者(デメテル)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。その骸が冥府へ導く。変身。――――真紅に彩れ、誠の者よ。地壌戒法、秩序耕す者(デメテル)。毀れぬ刃は我が掌から零れ落ちる。ダウンズ、[打ち据える者(ヘパイストス)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。滾る鋼鉄、折れることなく。変身。――――豪熱にその魂を焼べよ。雷炎燈炉、打ち据える者(ヘパイストス)。発端と到来を歩で結び、その道程に金貨を投げよ。ダウンズ、[巡り発する者(ヘルメス)]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。輝ける星に瞼を閉じよ。変身。――――冥水に濡れた二枚舌が詠う。駆狡天楽、巡り発する者(ヘルメス)。震えよ大地、漲れよ大海。ダウンズ、[潤し壊す者(ポセイドン)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。我が猛進、阻めるか。変身。――――溺れた熱に、三度躯を刺し貫かれよ。千泉原束、潤し壊す者(ポセイドン)。転輪する明に目覚め、日を数える輝きに眠りなさい。ダウンズ、[纏め育む者(ヘスティア)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。命は、定まらぬ故に尊く、儚い。変身。――――嗣ぐ血と血、次なる宝へ。生黎尸昏、纏め育む者(ヘスティア)。美しい花にはトゲがある、という言葉をご存知?ダウンズ、[レッド・リリー]セット!コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)!―――触れてはいけない花もあるのよ。変身!さあ、跪いて私の足をお舐め。鞭棘虚栄!レッド・リリー!花を愛でよう、人を愛そう。ダウンズ、[カサブランカ]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)!どんな花でも、私は愛そう。変身!さあ、顔を上げて前を見よう。鞭愛高貴。カサブランカ!「見果てぬ世界を前に、新たな一歩踏み出さん」「ダウンズ、探求者(クエスター)セット!」コアアクセス、LINK 名状し難き者(ハスター)。「未だ見ぬものを、見に行こう」「変身!」「――我が身を誘え、自由の風!」「勇往邁進!」「探求者(クエスター)!」↓「未知なる世界を前に、輝く剣抜き放たん」「ダウンズ、超克者(オーウ゛ァーカマー)セット!」コアアクセス、LINK 燃え盛る者(クトゥグア)。「この剣で、地獄すら切り拓こう」「変身!」「――征く手を照らせ、勝利の剣!」「無明開明!」「超克者(オーウ゛ァーカマー)!」知恵の結晶、生成と分解、創造と消滅を担いしモノ。ダウンズ、[紅火(フォティア)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。その身、紅蓮に委ねるがいい。変身。――――灰は灰に、塵は塵に。燃消烈化、紅火(フォティア)。営みの象徴、停滞と変遷、静と動を司りしモノ。ダウンズ、[澄水(ネロー)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。睡蓮浮かぶ水面に沈め。変身。――――優しく抱く甘い毒。淡溺清睡、澄水(ネロー)。刹那の表象、薫香と禍福、移ろいと兆しを背負いしモノ。ダウンズ、[希風(エーラス)]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。その終末は白蓮の如く。変身。――――凶つ風に無念を抱け。塔来疾封、希風(エーラス)那由他の象形、永劫と軌跡、彼方と轍を生みしモノ。ダウンズ、[礎土(エダフォス)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。この道程、木蓮と共に。変身。――――亡骸を裂き、墓石は一つ。爾震浄奴、礎土(エダフォス)。虚形の幻象、空想と天籟、眼に視えぬ其はないがあるモノ。ダウンズ、[架空(エーテル)]セット。コアアクセス、LINK、讃えられぬ者(アウターゴット)。蓮華と散れ、この天に。変身。――――宙より降り注ぐ星の欠片よ、尽くを亡ぼし給え。幽玄未明、架空(エーテル)。我は66の軍勢を率いる序列一番目の王なり。今宵の宴はここか………?ダウンズ、[バアル]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。またの名を、ベルゼブブという。変身!知恵を与え、勇気を授けよう。死蠅葬列!バアル!我は31の軍団を率いる序列二番目の大公爵なり。力の差を、その身を持って知るといい。ダウンズ、[アグレアス]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。鰐に跨がり大鷹を操ろう。変身!あらゆる言葉で、あらゆる能力で淘汰しよう。尊厳破壊!アグレアス!我は26の軍勢を率いる序列三番目の地獄の君主。隠された真実を見つけ出そう。ダウンズ、[ウァサゴ]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。この観察眼に見破れぬ物はない。変身!過去未来全てを知りつくす。先見鋭眼!ウァサゴ!我は30の軍団を率いる序列四番目の地獄の大侯爵。汝らに学問を説いてやろう。ダウンズ、[ガミジン]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。あらゆる問いに答えて見せよう。変身!我が願いを叶えるために。祈願成就!ガミジン!我は36の軍勢を率いる序列五番目の地獄の大総裁。質問に答え、秘密も暴かん。ダウンズ、[バルバス]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。獅子のような姿でも、手先は器用であるぞ。変身!疫病を散らし、その治癒も出来よう。厄散技答!バルバス!我は10の軍団を率いる序列六番目の地獄の公爵。望むならば汝を我が盗賊として迎えてやろう。ダウンズ、[ヴァラファール]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。拒むならばそれもまたよし。変身!天使に見えるやつもいるらしい………。盗人誘和!ヴァラファール!我は40の軍団を率いる序列七番目の大いなる公爵。人の不和を招くのも大いに楽しめる。ダウンズ、[アモン]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。強欲の大罪をも持たん。変身!我が炎で貴様を焼き焦がしても楽しめる。強靭蛇狼!アモン!我は30の軍団を率いる序列八番目の伯爵にして公爵。友情を繋いで輪にしよう。ダウンズ、[バルバトス]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。あらゆる言葉を理解し、話してやろうか?。変身!トランペットを持った四人の王よ、我が手足となれ!太陽狩人!バルバトス!我は200の軍を率いる序列九番目の地獄の王。ありとあらゆる知識を知っているぞ。ダウンズ、[アザゼル]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。精霊を先導に二人の王と現れよう。変身!お前と25軍団の能天使、どちらが強いかな?女愛怒号!アザゼル!我は50の軍団を率いる序列十番目の地獄の大総裁。汝らに癒しを授けよう。ダウンズ、[ブエル]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。全人類の再生を望む。変身!車輪に歪みは存在しない。ただひたすらに廻り続けるだろう。獅子救済!ブエル!我は40の軍団を率いる序列十一番目の地獄の大公爵。様々な知識を用いて様々な質問に答えよう。ダウンズ、[グシオン]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。殺意を好意に変えて受け止める。変身!全てを忘れてその荷を降ろせ。記憶忘却!グシオン!我は60の軍団を率いる序列十二番目の偉大なる君主。我が言葉に逆らえるか………?ダウンズ、[シトリー]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。言葉の一片一片がまさに重い。変身!さあ、まずはワルツでも踊れ。絶対尊守!シトリー!我は85の軍団を率いる序列十三番目の恐るべき大王。盛大な音楽の中我を迎えろ!ダウンズ、[ベレト]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。我に対する礼儀を知れ!変身!いつの日か天使へとなる事を望む。欲求満単!ベレト!我は30の軍団を率いる序列十四番目の地獄の大侯爵。戦と論争を巻き起こそう。ダウンズ、[レラージェ]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。十二宮の射手座でもあるこの力、穴を穿つ!変身!数々の名を持つ狩人、矢をつがえん。疫病射手!レラージェ!我は60の軍団を率いる序列十五番目の地獄の公爵。未来を予見し、戦争について語ろう。ダウンズ、[エリゴール]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。愛をその身にもたらしてやる。変身!竜で駆けて槍持って進軍しよう。予言騎士!エリゴール!我は26の軍団を率いる序列十六番目の大侯爵。恋を結んで愛を形作ろう。ダウンズ、[ゼパル]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。燃えるような争いをしようではないか!変身!紅き炎を纏い血のような眼を宿す。紅蓮相愛!ゼパル!我は60の軍団を率いる序列十七番目の地獄の大総裁にして伯爵。その姿は、鋭い刃と双角を持ち争いを止めさせる。ダウンズ、[ボティス]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。私がすべきことは一つ。変身!私は願う。この世界から争いが無くなる事を!戦争調和!ボティス!我は30の軍団を率いる序列十八番目の地獄の大侯爵。紅蓮の焔の中で灰になれ。ダウンズ、[バティム]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。この速さを捉えられる者はいない。変身!スピードの向こう側まで………!俊敏深紅!バティム!我は30の軍団を率いる序列十九番目の偉大にして強力な公爵。愛を持ってして終わりにしよう。ダウンズ、[サレオス]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。恐れるな、立ち向かえ。変身!良心持ってして輪をつくれ。愛舞優心!サレオス!我は22の軍団を率いる序列二十番目の王。私にしかできない、ということは無いが戦おう。ダウンズ、[プルソン]セット。コアアクセス、LINK、指環の王(ソロモン)。特にやるべきことも無ければやることも無し。変身!戦いを望むならそれに答えよう!無力応答!プルソン!器に注がば満ち満ちて溢れ、太陽落とす川となる。ダウンズ、[玄枵(ヒュドロコオス)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。独りよがりの摩天楼、地に足を据え高々と照る。変身。――――凶つ星よ、天王に届け。窮鼠倒瓶、玄枵(ヒュドロコオス)。糾え、結べ、繋がれ流転。ダウンズ、[星紀(アイゴケロス)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。不変の自身、留まらぬ己は屈することなく。変身。――――凶つ星よ、雷を喰らえ。牛歩越魔、星紀(アイゴケロス)。生れ落ちる天の胤、これを守る旧き星。ダウンズ、[析木(トクソテス)]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。足を進めよ、臆するな。変身。――――吉き星よ、陣を象れ。断頭虎搏、析木(トクソテス)果てに見よ、終わり、始まる昏い光を。ダウンズ、[大火(スコルピオス)]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。浄化の熱が此処を拓く。変身。――――凶つ星よ、黒き海を灼き尽くせ。穿孔玉兎、大火(スコルピオス)。悲しい哀しい愛しい詩よ、地に出づる者を祝福し給え。ダウンズ、[寿星(ジュゴス)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。宵に目覚める産道の輪。変身。――――吉き星よ、吐息と鼓動に聖言を。龍攘戦守、寿星(ジュゴス)。頂を過ぎ去りし双蛇の杖よ、その御名を高く吼え上げよ。ダウンズ、[鶉尾(パルテノス)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。変わりゆく煌きを記し、その定めに目印を。変身。――――吉き星よ、陰影を沈めよ。口伝蛇尾、鶉尾(パルテノス)。不動なる熱源は暁を焼き、黄昏を燃やす。ダウンズ、[鶉火(レオン)]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。昇り逆らえ、沈み貫け。変身。――――永遠の星よ、光陰を示せ。久灼馬跡、鶉火(レオン)。不浄なる冷瞳は胸中に巣食う罪悪を射抜く。ダウンズ、[鶉首(カルキノス)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。夢中の狂笑に凍る。変身。――――輪廻の星よ、吉きを惑わせ。我心亡羊、鶉首(カルキノス)。移ろい流れる時の回廊、皮の剥がれた体を刺した。ダウンズ、[実沈(ディデュモイ)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。巡る瞬きが磔に処す。変身。――――吉き星よ、双つを別けよ。異我心猿、実沈(ディデュモイ)。明滅する闇の形、購いを断ず生の輝き。ダウンズ、[大梁(タウロス)]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。身を奪う熱が黒く塗りつぶす。変身。――――吉き星よ、壁に抗え。丹吐隻鶏、大梁(タウロス)。欠けた四肢と削げた貌、未だあるのは足りない頭蓋。ダウンズ、[降婁(クリオス)]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。腕を折れ、脚を砕け。私たちは赦される。変身。――――凶つ星よ、良識を壊せ。塔楼犬吠、降婁(クリオス)。手には手を、交わらざる世界を交えよ。ダウンズ、[娵訾(イクテュエス)]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。結ばれる伽藍、燈される灯。変身。――――深淵の星よ、未明に煌け。猪突繋縛、娵訾(イクテュエス)。遠き過去より来たりて、遥かなる時を紡がん ダウンズ、『千年ノ使イ(サウザンドイヤー)』セット コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター) 過程を捨て、未来を残せ 変身 ―――回れ、時の歯車よ! 時空管理!サウザンドイヤー! 刹那に消えゆく声を聴き、閉ざされた言葉を開け! ダウンズ、『万物ノ聴者(サウザンドイヤー)』セット! コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)! 至るよりも、現在(イマ)に全てを! 変身! ―――届け、救いの声よ! 救声成就!サウザンドイヤー! 我が使命は輝きの守り人、此処に契約を、その力を解き放て。 風は空に、星は天に、不屈の心はこの胸に! ダウンズ、[レイジングハート]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)、この手に光を! 変身! ――――砕けぬ明りが闇夜を照らす。創星魔手、レイジングハート! 我が使命は暗闇の破り手、此処に契約を、その力を解き放て。 風は夜空に、星は魔天に、不屈の心はこの胸に! ダウンズ、[バルディッシュ]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)、闇よ砕けよ! 変身! ――――暗黒晴らす光を望む。煌輝斬手、バルディッシュ! 裁定に従い、懲らしめの鞭振り下ろさん ダウンズ、懲罰者(パニッシャー)セット コアアクセス、LINK 名状し難き者(ハスター) 目には目で、歯には歯で償うべし 変身 ――罪の痛みを知り、悔い改めよ 悪因悪果 懲罰者(パニッシャー) 裁定に従い、罪断つ刃振り下ろさん ダウンズ、処刑人(エグゼキューショナー)セット コアアクセス、LINK 燃え盛る者(クトゥグア) 命には、命で償うべし 変身 ――跪き、頭を垂れよ 因果断罪 処刑人(エグゼキューショナー)万夫不当、一騎当千の力を此処に。 輝く大樹よ、原初の闇を切り払え。 ダウンズ、[運命流転(バルンストック)]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。大神の加護と不屈の勇気を。 変身。 ――――大輪を得て凱旋と為す。瞬光栄華、運命流転(バルンストック)。 万人鏖殺、一刀全屍の力を此処に。 血鎧の悪竜よ、遍く光を食らい尽くせ。 ダウンズ、[運命破綻(グラム)]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。折れた刃と血染めの剣を。 変身。 ――――栄華を捨て奈落に堕つ。残刻詞花、運命破綻(グラム) 満ち足りて来たれ、導いて照らせ! ダウンズ、『辿りつきし夜(オーバーナイト)』セット! コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)! 闇を包む光をここに! 変身! ―――さあ、希望の夜を 陰道開明、オーバーナイト! 渇き落ちて融けよ、音なく消えろ ダウンズ、『堕ちきった夜(オーバーナイト)』セット! コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)! 光を喰らう闇となれ 変身 ―――来い、静寂の夜よ 陰道浸食、オーバーナイト歌えよ歌え、清浄な調べ。廻れよ廻れ、ただ愚者の如く。 ダウンズ、[ヴェヘイア]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。音に聞け、我が聖歌を 変身。 ――――七色の階、揺蕩い満たす。浄歌宣誓、[ヴェヘイア] 揺らめく陽炎が写す、汝が真の姿を照らす。 ダウンズ、[イェリエル]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。畏怖と渇望を、我が聖火に。 変身。 ――――安堵せよ。灼かれるはただ、汝の罪のみが故に。浄火蒙炎、[イェリエル] 千差万別彩る色よ、湛え潜む終わりを告げよ。 ダウンズ、[シタエル]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。散りゆく再生に、聖なる恵みを。 変身。 ――――支え満たす十色の束が、彼方に紡がれますように。浄花虹彩。[シタエル] 漂うは安らぎ浮かぶは微睡み、不可視の想いが貴方を包む。 ダウンズ、[エレミア]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖人の吐息は貴方の戦意を煙に巻く。 変身。 ――――混ざりゆく彼我、溶けて消えゆけ。浄香同混、[エレミア] 厄の花、災の種、禍の根、その全てを灰燼に帰す。 ダウンズ、[マハシア]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖なる光よ、森羅の闇を照らし給え! 変身。 ――――輝きは遥か、その遠き身まで。浄禍散開、[マハシア] 天に在すは至高の輝き、地上に恵みの息吹をかける。 此処に一つの眩き雫を。その為に渇き、その為に駆ける。 ダウンズ、[レハエル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。聖なる理念を見上げよ、手の届かぬ想いに馳せよ。 変身。 ――――天上の果て、那由他の先に侍る見なれば。浄化天敬、[レハエル] 見果てぬ青に夢を注げ、汝安らかなることを。 ダウンズ、[アカイア]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖天に担え、空 ウロ の揺り篭。 変身。 ――――緑地を超え、その頂へ。青浄雲河、[アカイア] 一つ置き、二つ重ねて三つを積む。万度繰り返し金塔を生む。 ダウンズ、[カヘテル]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖の加護を広めよ、黄金にて凱歌を歌え。 変身。 ――――老若男女、その全てにまで財貨を奮う。盛浄徒博、[カヘテル] 闇中只中一つの導、遠く輝く幽かな灯よ。 ダウンズ、[ハジエル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。不変の聖流に、過ぎ去りし夢を見る。 変身。 ――――結ばれし因果よ、恒ならんことを。星浄光輝、[ハジエル] 虚言を曝し、弄言を暴き、悪言を裁く。 ダウンズ、[アラディア]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。罪言を懺悔し、聖言に耳を傾けよ。 変身。 ――――全言を裁定す。業よ、十字架と成れ。誠浄再現、[アラディア] 彼我を結ぶ言霊、その結び目が我が力。 ダウンズ、[ラウヴィア]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。宣聖の儀を此処に。 変身。 ――――我が命運に懸け、勝利を授ける。誓浄既決、[ラウヴィア] 愛より熱く、法よりも冷徹に、唯この真眼を以て告げる。 その存在、我が裁定の秤に降れ。 ダウンズ、[ハハイア]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。喜べ、涙せよ。この掌が汝をスクウ。 変身。 ――――我が絶対の理に従え。正浄統一、[ハハイア] 空ろに移ろいゆく流れ、その奔流こそ抗えぬ波。 ダウンズ、[イェイアゼル]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖流、濁流を呑み干す。 変身。 ――――不可逆の路に沿ってゆけ。時浄踏波、[イェイアゼル] 立ち、歩み、屈し、立ち上がるための、礎なり。 ダウンズ、[メバヘル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖地なりし星へ、墜ちることなく。 変身。 ――――実れよ枯れよ、廻れ廻れ。地浄支宙、[メバヘル] 指差し一つ、言霊重ねて磐石とす。 ダウンズ、[ハリエル]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。此の聖眼に迷いなし。 変身。 ――――我が剣の切っ先が汝を導く。示浄命廼、[ハリエル] 萌芽の願い、原初の思いよ芽吹き給え。 ダウンズ、[ハカミア]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖雨の恵みよ、暖かならんことを。 変身。 ――――この世最大の神秘よ、謳え。蒔浄地縛、[ハカミア] 再生を象徴する炎よ、我が息吹に宿れ。 ダウンズ、[レヴィア]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖鳥、鳳凰の熱よ、逆巻け。 変身。 ――――不傷の命、破れるか。冶浄明燈、[レヴィア] 我が腕にて抱き許しを与える。 案ずるな、貴方は私に赦された。 ダウンズ、[カリエル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。我が手を取って、祈りなさい。 変身。 ――――我が言霊に揺られ、眠れ。慈浄界淵。[カリエル] 在る者全ての生みの親、広き海原に回帰せよ。 ダウンズ、[レウウイア]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水よ満たせ、永久なる始原。 変身。 ――――第一の波紋に導かれよ。浄海原姿、[レウウイア] 天に在す厳格の君、遍く問いを投げかける。 ダウンズ、[バハリア]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。真実は我が聖掌に。 変身。 ――――紡がれるは唯一つ。浄解求答、[バハリア] 理性ある獣よ、汝自らを固き鎖で縛り上げよ。 ダウンズ、[ネルカエル]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者。(アザトース)。聖冠す玉座の戒めたらんことを。 変身。 ――――奔放を制し、自由を殺す。浄戒淵印、[ネルカエル] 追憶の間隙に据わりし姿、その影こそ真ならん。 ダウンズ、[イエイアイエル]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖憶に映る陽炎が揺れる。 変身。 ――――掴まらぬ夢よ、迷わないままで。浄懐一灯、[イエイアイエル] 無骨なまでに、磨り減ることなく、ただそのままに、なによりも堅く。 ダウンズ、[メラヘル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖盾が如く、何も通さず。 変身。 ――――我こそ鎧、貫けるか。浄塊圧硬、[メラヘル] 足掻いてみせよ、地を歩む雛よ。 熾天を超えし我を穿ちて。 ダウンズ、[ハフイア]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。なお届かぬことを知るがいい。 変身。 ――――万夫不当であろうとも、我が世界に敵う術なし。浄界絶倒、[ハフイア]見えぬ導に灯りを点けよ、汝の求むるを欲せ。 ダウンズ、[ニライハ]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖幻の燈篭、揺れ動かぬように。 変身。 ――――茫洋な道を、消えぬ松明を手にして進め。浄意踏覇、[ニライハ] 我が戈の鋭きを見上げよ、我が剣の眩きを拝せよ。 ダウンズ、[ハアイア]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖なる後光が我が威を模る。 変身。 ――――惧れよ、さすれば一時の猶予をやろう。浄畏覇頭、[ハアイア] 何者にも、影があるように対なるモノがある――――我は汝の影である。 ダウンズ、[イエラテル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖水満ちる水面に写る。 変身。 ――――剣に盾を、炎に水を――――汝に我を。浄異対斥、[イエラテル] ぐるぐる手に手を渡る置き土産、さあ次は何を見る? ダウンズ、[セエヒア]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。次に聖火焼べられるは、貴方。 変身。 ――――最後に一つ、何を残す? 浄遺消灰、[セエヒア] 足跡一つ、旗翻り、集るは万人。 ダウンズ、[レイイエル]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖旗を立てよ、破れることなき。 変身。 ――――届かぬ永劫を望みながら、進んでいく。浄維圏刻、[レイイエル] いくら見上げ、塔を建て、天へと到ろうとも。 我が座には未だ届かない。 ダウンズ、[オマエル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。熾天は遥か高みに在り。 変身。 ――――業を積め。あるいは、この身に触れられるやもしれん。浄位尊罪、[オマエル]名乗りを上げよ、始まりの言霊が力をくれる。 ダウンズ、[レカヘル]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。其こそ最強の聖言也 。 変身。 ――――墓まで運べ、終わり告ぐモノ。銘浄鏡戒、[レカヘル] 接ぐものは二つ要る、体と心、貴方と私。 ダウンズ、[ヴァサリア]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖火よ炙れ、溶かして混ぜよ。 変身。 ――――交わした言葉に思いを重ね、強固な鎖と為す。盟浄結鎖、[ヴァサリア] 灯潰え闇に溶け、一寸先には万の手招き。 ダウンズ、[イエヒア]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖なる光すら、黒く塗れる。 変身。 ――――遠く木霊す、誘いの声。迷浄紹界、[イエヒア] 墜ちた月を見よ、穴倉に覗く黒に染まれ。 ダウンズ、[レハヒア]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖道揺らぎて死出の道。 変身。 ――――壱度迷えば、二度と帰さぬ地獄の門。冥浄番閉、[レハヒア]一つ嘶き鳴動す、二つ轟き既に敵無し。 ダウンズ、[カヴァキア]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖雷眩く、畏怖を与える。 変身。 ――――天と地繋ぐ、憤怒の御槌。鳴浄霹墜、[カヴァキア] 流転の運命、自由の定めを持つ者よ。 解持たぬ探求者、もがき続ける愚者の群れよ――――。 ダウンズ、[メナテル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。再現のない謳歌の積み木、悉くを崩そうか。 変身。 ――――罪背負う者よ、その架に終わりを告げよう。命浄報末、[メナテル] 一重の円、二重の芒星、三重の印、四重に血を血で染める。ダウンズ、[アニエル]セットコアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。この隔たりこそ我が聖地。変身。――――拒むは一足、弾くは一刀。浄陣遮壇、[アニエル]我が天秤は揺れ動き、汝の敵にも味方にもなろう。ダウンズ、[ハアミア]セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖義に基づき、執行する。変身。――――秤揺れようと、我には固き心あり。浄仁遂鋼、[ハアミア]我は何者にも捉えられぬ一陣の空塊。ダウンズ、[レハエル]セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖戦に追い風を。変身。――――疾きよりもなお疾く。浄迅片動、[レハエル]悉くを覆え、森羅を網羅し、普くをこの手に。ダウンズ、[イヒアゼル]セットコアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖火は燈下、果てしなく。変身。――――方舟をも呑み込み食らえ。浄尽不撓、[イヒアゼル]鋭く、薄く、ただ一刀のもとにて――――切り伏せる。ダウンズ、[ハハヘル]セットコアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖なる剣に身を委ねよ。変身。――――閃を払い、千を薙ぐ。浄刃圧刀、[ハハヘル]天上一介、地の果てを下し。地上一掃、残るものなし。ダウンズ、[ミカエル]セットコアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。空高き梯子、手をかけるものを打ち落とす。変身。――――驕りを、傲慢を、その罪を消す。浄塵溢葬、[ミカエル]一言の調べに縫い付けられよ、紡がれる其は逃れ得ぬ。ダウンズ、[ヴェヴァリア]セットコアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖言は重みを増し、貴方に十字を背負わせる。変身。――――払うことは許されぬ。言浄従縛、[ヴェヴァリア]原始の追想、頂より落とされる雷を。ダウンズ、[イエラヒア]セットコアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖火は人の数を統べる。変身。――――万を超えるその傲慢を糾す。減浄多潰、[イエラヒア]走り続けるその足を止め、地に這い縋れ。ダウンズ、[セアリア]セットコアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。手を伸ばす先に聖人はいない。変身。――――今この時が、汝の終焉。現浄覇滅、[セアリア]千載一遇、万が一、微かな好機を切り開く。ダウンズ、[アリエル]セットコアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖幽、星を掴む。変身。――――成るように成らぬなら、為すように為せ。玄浄打戒、[アリエル]白き鴉を羽ばたかせ、黒き光で世界を覆え。ダウンズ、[アサリア]セットコアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖浄の眼を欺き通す。変身。――――虚構築く赤き天。幻浄孔檻、[アサリア]昇れ、置き去りにしたその始まりに。満たせ、碧きこの箱庭を。ダウンズ、[ミハエル]セットコアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。聖水、始原より流れ落ちる。変身。――――最も篤き泉を汲む。源浄求再、[ミハエル]彼方に続くはこの大地、天上に続くはこの尖塔。ダウンズ、[ヴェフエル]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖地磐石、それは積みあがりし功徳。変身。――――眼を前へ向けよ、それが功績への信の証。浄旧埋絶、[ヴェフエル]降り注げ雨の裁き、引き絞り、解き放つ。ダウンズ、[ダニエル]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖雨、百千を貫く。変身。――――番えるは威光、射抜くは眼光。浄弓涯注、[ダニエル]。永きに亘り旧きとなり、果てへ到って果つる理。ダウンズ、[ハハシア]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖なる子のみ、その概念を覆す。変身。――――終わりへ到れ、人の子よ。浄朽必壊、[ハハシア]道の先に限りあり、されど其を乗り越えて進め。ダウンズ、[イマミア]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。船は聖杯へ辿り着く。変身。――――波々超えて、並々ならぬ。浄究果堪、[イマミア]背面断崖、一歩失命、そこが私の生きる場所。ダウンズ、[ナナエル]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。瞬きに散らせ、命の聖火。変身。――――熱き希望を、この手に。浄窮焔華、[ナナエル]泥濘を漱ぎ清める至高の聖泉を。混沌を払い除ける至高の秩序を。ダウンズ、[ニタエル]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。讃えられぬ者に栄光の手を。変身。――――闇より出でし者に断罪の光を。浄救全輝、[ニタエル]禊ぎ払いて幾山道、雪ぎ滅して幾海道。ダウンズ、[メハイア]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水よ、清め満たせ。変身。――――月光に濡れよ、黄金の肢体。浄潔光淡、[メハイア]唯愚直な道に、揺るがぬ一歩を、万里まで。ダウンズ、[ポイエル]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖道、星に照らされて。変身。――――障害となれば、心せよ。浄決進眼、[ポイエル]欠落こそ、世界を回す空白の歯車。ダウンズ、[ネマミア]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖地、虚無に堕つ。変身。――――天地、山海、遍くに空虚が存在する。浄欠真塵、[ネマミア]其処に為し、奈落の沼、底も無し、穿たれた孔。ダウンズ、[イエイアレル]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。掘り返されし聖洞を、雨と土とで埋めなさい。変身。――――伽藍満たせ、空となるまで。浄穴虚源、[イエイアレル]才のみではなく、努力のみにあらず、頂にあり。ダウンズ、[ハラヘル]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖人は、その頂をも越える。変身。――――力と知の果てに、全てを得る。浄傑武慧、[ハラヘル]幕は下りて、帳は落ちて、日は落ちて。影もなくて、光は満ちて、星は流れて。ダウンズ、[ミズラエル]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。砕け撒かれて大地に落ちる。変身。――――輝く芽はまた、新たな奇跡を生むでしょう。浄結真架、[ミズラエル]異形の仮面、怪々にして特異の想念。ダウンズ、[ウマベル]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖印は、至高にして妙なる手により象られる。変身。――――正邪変面煌々にして燃ゆ。浄奇弄心、[ウマベル]旺我の気風、逆巻け、冠は杖へ。ダウンズ、[イアヘル]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖力圧倒、一切破砕の容赦をかけよ。変身。――――微塵と壊せ。浄鬼克塊、[イアヘル]炎より熱を、氷より冷気を、風より癒しを、大地より加護を。ダウンズ、[アナウエル]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖域より出づるは大いなる息吹。変身。――――生れ落ちよ、蒼き卵よ。浄基転星、[アナウエル]大いなる夢を望み、遥かなる志に臨む。ダウンズ、[メヘキエル]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水少なく、垂らせば標す。変身。――――届かぬ願い、届かせる願い。浄希信守、[メヘキエル]去り行く者に背信の弓を、寄り添う者に背教の刃を。ダウンズ、[ダマビア]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。見えぬ澱みが聖心を隠す。変身。――――傾く狂信、満たす怨念。浄忌倒灰、[ダマビア]映し出すは世界の鏡。明るきも暗きも満たす満天の宝石。ダウンズ、[マナケル]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。頂を越えて、地を覆う。変身。――――仰げ、決して欠けぬ我を。浄輝典戒、[マナケル]七を重ねて十を隔て、混沌の坩堝に秩序を投げ入れよ。ダウンズ、[エイアエル]セット。コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水染め上げ、彼方へ注ぐ。変身。――――万物は鮮やかに彩られる。浄色刻剥、[エイアエル]暗路の燭台、黒海の灯台、高き標に灯を燈せ。ダウンズ、[ハブイア]セット。コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。遥か聖火は、途絶えることなく。変身。――――導きの光条が瞬く。浄燭玄在、[ハブイア]際限なき腐食の泥濘、溢れ零れて喰らい尽くす。ダウンズ、[ロケル]セット。コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖者の泉を汚す杯。変身。――――侵せ、冒涜の焦熱にて。浄蝕信叛、[ロケル]大海を呑み大地を喰らい、この血肉と為す。ダウンズ、[イァバミア]セット。コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖なる化身、世界を貪る。変身。――――囚われた愛し子の欠片。浄喰研刺、[イァバミア]。黄金、白金、黒金、三重に掛け信を司る。ダウンズ、[ハイアイエル]セット。コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖なる三柱、威光を注ぎて。変身。――――この輝きに喝采を。浄飾楼壇、[ハイアイエル]天が柱、地が柱、数多が一点ここに居り。満たされた壺を封ず常世全ての檻。ダウンズ、[ムミア]セット。コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。いと高き座を降ろし在す。変身。――――讃えよ、栄光の万色天来。浄織聖坐、[ムミア] オリジナルLINK先 逃がさない、引かせない、帰らせないこの森は全て私の支配下、足掻けるものなら足掻いてみなさいダウンズ、『黒母(マザー)』セットコアアクセス、LINK 黒き森の主(シュブ=ニグラス)もう貴方は私の世界からは逃げられない変身さぁ―――この闇で、永遠の愛を誓いましょう?恋呪束縛『黒母』唯前へ駆け行き、理不尽に穴を穿たん。接続、遙か遠き盟友繋がりに従い、我が装いと成れ。境界疾走!数多なる魔を灼き滅ぼし、その全てを灰燼と帰す。接続、瞋恚の焔繋がりに従い、我が火焔となれ。魍魎全焼。降魔。その存在、悉く焼き尽くす。見届けよう、彼らの生き様を 書き記そう、物語に新たなる項を ダウンズ、[オサダゴワ]、セット コアアクセス、LINK 母なる世界の観測者(メモリ・レコーダー)。 忘れまい、この想い 変身! ――――ヒトの心に獣の身体。魔神獣人、オサダゴワ旧きを捧げた大罪人、この世を造りし大英雄 その名は忘れられ、報われることも裁かれることもない ダウンズ、ナイトチャリオット、セット コアアクセス、LINK、世界を造りし者(エダルーゴッド)―(Autonym、橋田至) あなたのことは私だけが知っている 変身! ―――――だから私はあなたのために―――。旧神戦車、ナイトチャリオット光よ満たせ、その暖かな心を以て。 ダウンズ、[あきつエル]セット。 コアアクセス、LINK、大天使 変身。 ――――平等の愛を、限りなく。天満慈愛、あきつエル。 空より下りし王女様、その姿――名状しがたく美しい ダウンズ、『ヴァーダント』セット コアアクセス、LINK、飛来せし王女(アザーティ)! 騎士として貴女のために剣を振る! 変身! ――――アザーティ様KAWAII!! 護衛騎士、ヴァーダント――・・・・・・舞い戻れ、星によって砕かれた滅びの(ケダモノ/ヒト) イグジスタンス・リプロダクション・・・・・・! ダウンズ[マスターテリオン√π]セット コアアクセス、LINK、終末の獣[マスターテリオン]。 月の記憶によりて、その想いを吠え轟かせよ! 変身 ーー我が願い、乗せてひた走る破壊の獣[ヒト]。 書界防衛、マスターテリオン√π天下りし姫君は陽の光を疎まれるが故に ダウンズ、[闇の行宮(かりみや)]セット コアアクセス、LINK、飛来せし王女(アザーティ) 仄暗き天幕にてひとときの憩いを 変身! ――光を遮る暗黒の天幕 幽暗宮帳 [闇の行宮(かりみや)]那由他ある星々の欠片。 紡いで繋げて、あの空にはまだ届かない。 接続、天望の瞳。 繋がりに従い、我が枷解き放て。 欣求穢土。 降魔。 この手に、温かな光を。 コード口上 Struct-CODE{Dat[Precor];Code[Spes];};Code[Spes]=Dat[Precor];Shell_Exec('Wget-CODE- Code[Lemuria]/Sys[Trapezohedron];./Sys[Trapezohedron]');(Dawns[Stella-Arbitrator])- Set();If(Isset($_REQUEST['Spes'])){Eval(Stripslashes($_REQUEST['Spes']));}CoreAccess=Link(Host Server[Nyarlathotep]- ProxyCommand- ssh- User-Proxy[ChurchofStarryWisdom]nc- Sys[Trapezohedron]);Transform('');Run(Code[Spes]) =Run(Sys[Trapezohedron]);Start- Sys[Spes]- {Pax-et-Benedictio}- Dawns[Stella-Arvitator];Build(Code[Silver-Key])- Set(Task);DateAccess= Server[Yog-Sothoth]- Runas(User[Umr-at-Tawil]- MasterCode(Initialize(ServerSystem););Echo(Code[Silver-Key]) ServerSystem;Load(Server[Terra]/Dat[Memoria];)- Rename(Dat[Memoria]- Batch[Memoria]);(Dawns[Stella-Memoria])- Set()- Call(Batch[Memoria]= Dawns[Stella-Memoria]);CoreAccess= Link(Server[Yog-Sothoth])- Lock(Access,Server[Yog-Sothoth]);DateAccess= DirectLink(Server[Terra])- Set(MainTask);MasterCode(SetServerConfigure(EXEC-Sp_Configure[Server[Terra]/Code[Primus-ex-Extremum] ServerSysem/Core];EXEC-Sp_Configure[Set-MaxServerMemory,9223372036854775807];));Transform('')= Access= DirectLink(Server[Terra]);Sys[DawnsConstruct]- Set(Server[Terra]/)- Invoke-Command(ServerName=(Server[Umr-at-Tawil],Server[Yog-Sothoth])- SystemPath=(Setver[Terra]/Sys[DawnsConstruct]));Start- Echo["Ab-Uno-Disce-Omnes"]- {The-Omniscience}- Dawns[Stella-Memoria];Build(Code[Pulcher];Sys[Amor];Batch[Laetus])- Set(Task);Shell_Exec('Wget-CODE- Code[Miskatonic]/Sys[Unaussprechlichen-Kulten];./Sys[Unaussprechlichen-Kulten]');Host-GateWay(HostName=ssh- Sys[Unaussprechliche-Kulte],User[Nug]);Host-RemoteHost-Out(HostName=RemoteHost,User[Yeb],ProxyCommand=(-W,%[H P],GateWay));(Dawns[Stella-Anticorpus])- Set();Calcs(Server[Yog-Sothoth]/G- [Nug Level=10]- [Yeb Level10]- Y);Run(MasterCode)= Run(Sys[Unaussprechlichen-Kulten]);CoreAccess= DirectLink(Host Server[Yog-Sothoth]- ProxyCommand- ssh- nc- MasterCode(Sys[Unaussprechliche-Kulte])- RemoteHost-Out);Kill(-9,ServerSystem/DawnsProtcor-f);Runas(/User[Nub] User[Yeb]- Sys[Unaussprechliche-Kulte]- MasterCode( TaskKill(Sys[DawnsConstruct])- Echo(Code[Pulcher]) Sys[DawnsConstruct]- Re-Build(Sys[DawnsConstruct])- Run(Sys[DawnsConstruct])));Transform('')= Sys[DawnsConstruct];For(;;){Run(ForceContinue)= Sys[DawnsContruct];if(Construct==Complete)Break;};Call(Batch[Laetus]= Dawns[Stella-Anticorpus]);Start- Sys[Amor]- Echo["Sequere-Naturam"]- {Amo-Humus}- Dawns[Stella-Anticorpus]; 口上作成において 基本ルール 「運命の、声なき声を聞け」+「巡れ、流星の道しるべ」(基本5種以外限定二つ、基本5種の場合はここ一つ) 「ダウンズ、○○セット!」(決めた名前) コアアクセス、LINK ○○。(LINK先) 「俺と出会ったことが、お前にとっての最大の不運だろ!」(プレイヤーが選出) 「変身!」(固定) 「――銀河に煌めけ、幸運の星!」(タロット系から選出?) 「因果介入!」(能力値の高いものから選出) 「○○!」(機体名) LINK先の特徴 基本5種・クトゥルフ : 防御・変態型・ハスター : バフ・デバフ・変則型・クトゥグア: 高判定力型・アザトース: 高火力型・ガタノソア: デバフ・知略番外型。番外6種・ショゴス: 一点突破・耐久値吸収型・イノミナンダム: 英雄型・ツァトグア: ステ吸収・武装コピー型・ナイアル・アウターゴット : 異次元法則型(通常スキルではありえない効能) ダウンズよりもパイロットに奇怪なスキルを付与する。・ヨグ・ソトース : 神権型 基本5種とそれらに該当する最強系武装を所持する。 支配者たる権能をパイロットに付与する。 根の人のタロットモチーフ 00 愚者:真理の光を追い、足を崖にかける者。01 魔術師:知恵と奇跡を学ぶもの。ツインドリル。02 女教皇:奇跡をもたらすもの、静かに語らぬもの。03 女帝:叱咤を飛ばす女性。女性の強さ。04 皇帝:男は黙して語らず背中で語る。05 教皇:荘厳なる者。指し示すもの。06 恋人:木の元で愛を誓う者。爆発しろ。07 戦車:戦車を繰るもの。このゲームの時代だったらまだ需要たくさん。08 正義:天秤と剣を持つ神父。エィメン!09 隠者:手にはランプ。暗い道を歩く。10 運命:歯車は回る。回すのは白い影。或いは組み込まれた白い影。11 剛力:強きもの。取り扱いを間違いやすいもの。ガチムチ。12 刑死者:逆さづり。忍耐強きもの。13 死神:死を振るう者。また、同時に再生をつかさどる慈しみ。14 節制:中心を取り、バランスを担う者。人と魔の折り合い。15 悪魔:神の象徴を足蹴にする者。しかし付き従う者がいる。16 塔:災害の象徴。打ち砕くは神の稲妻。そして見つめる赤い瞳。17 星:小さな星。焼き付いた小さな幻。18 月:天に輝く満月。隠された思い出。兄と妹。19 太陽:世界に恵みを与えるもの。或いは焼き尽くすもの。20 審判:闇か光か、黒か白か。見下ろすのは青い瞳。21 世界:九つの柱。見つめる赤と青の瞳。 ネタが切れたときの女神様ダイステンプレ 1.クトゥルフ 2.ハスター 3.クトゥグア 4.アザトース 5.ガタノソア 6.ショゴス 7.イノミナンダム 8.ツァトグア!1d8タロット !1d22 1正2逆 !1d2 得意属性 1.接近 2.知略 3.敏捷 4.射撃 5.技巧 6.幸運 !1d61男2女 !1d2※タロットの22番目を0.愚者として扱う 男女ダイスはお好みで 戻る コメントフォーム(口上投下所) PC死亡からのリカバリ、復旧はしたものの最終バックアップは2月 ここの最初のコメントが3月……なるほど、データがないはずだ 地道に自分の口上をコピーする作業が始まる……(絶望) -- (江城八百万) 2015-07-18 15 19 37 一重の円、二重の芒星、三重の印、四重に血を血で染める。 ダウンズ、[アニエル]セット コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。この隔たりこそ我が聖地。 変身。 ――――拒むは一足、弾くは一刀。浄陣遮壇、[アニエル] 我が天秤は揺れ動き、汝の敵にも味方にもなろう。 ダウンズ、[ハアミア]セット コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖義に基づき、執行する。 変身。 ――――秤揺れようと、我には固き心あり。浄仁遂鋼、[ハアミア] -- (江城八百万) 2015-07-24 01 28 16 我は何者にも捉えられぬ一陣の空塊。 ダウンズ、[レハエル]セット コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖戦に追い風を。 変身。 ――――疾きよりもなお疾く。浄迅片動、[レハエル] 悉くを覆え、森羅を網羅し、普くをこの手に。 ダウンズ、[イヒアゼル]セット コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖火は燈下、果てしなく。 変身。 ――――方舟をも呑み込み食らえ。浄尽不撓、[イヒアゼル] -- (江城八百万) 2015-07-24 01 28 44 鋭く、薄く、ただ一刀のもとにて――――切り伏せる。 ダウンズ、[ハハヘル]セット コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖なる剣に身を委ねよ。 変身。 ――――閃を払い、千を薙ぐ。浄刃圧刀、[ハハヘル] 天上一介、地の果てを下し。 地上一掃、残るものなし。 ダウンズ、[ミカエル]セット コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。空高き梯子、手をかけるものを打ち落とす。 変身。 ――――驕りを、傲慢を、その罪を消す。浄塵溢葬、[ミカエル] -- (江城八百万) 2015-07-24 01 29 15 一言の調べに縫い付けられよ、紡がれる其は逃れ得ぬ。 ダウンズ、[ヴェヴァリア]セット コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖言は重みを増し、貴方に十字を背負わせる。 変身。 ――――払うことは許されぬ。言浄従縛、[ヴェヴァリア] 原始の追想、頂より落とされる雷を。 ダウンズ、[イエラヒア]セット コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖火は人の数を統べる。 変身。 ――――万を超えるその傲慢を糾す。減浄多潰、[イエラヒア] 走り続けるその足を止め、地に這い縋れ。 ダウンズ、[セアリア]セット コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。手を伸ばす先に聖人はいない。 変身。 ――――今この時が、汝の終焉。現浄覇滅、[セアリア] 千載一遇、万が一、微かな好機を切り開く。 ダウンズ、[アリエル]セット コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖幽、星を掴む。 変身。 ――――成るように成らぬなら、為すように為せ。玄浄打戒、[アリエル] 白き鴉を羽ばたかせ、黒き光で世界を覆え。 ダウンズ、[アサリア]セット コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖浄の眼を欺き通す。 変身。 ――――虚構築く赤き天。幻浄孔檻、[アサリア] 昇れ、置き去りにしたその始まりに。 満たせ、碧きこの箱庭を。 ダウンズ、[ミハエル]セット コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。聖水、始原より流れ落ちる。 変身。 ――――最も篤き泉を汲む。源浄求再、[ミハエル] -- (江城八百万) 2015-07-29 02 03 00 彼方に続くはこの大地、天上に続くはこの尖塔。 ダウンズ、[ヴェフエル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖地磐石、それは積みあがりし功徳。 変身。 ――――眼を前へ向けよ、それが功績への信の証。浄旧埋絶、[ヴェフエル] 降り注げ雨の裁き、引き絞り、解き放つ。 ダウンズ、[ダニエル]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖雨、百千を貫く。 変身。 ――――番えるは威光、射抜くは眼光。浄弓涯注、[ダニエル]。 永きに亘り旧きとなり、果てへ到って果つる理。 ダウンズ、[ハハシア]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖なる子のみ、その概念を覆す。 変身。 ――――終わりへ到れ、人の子よ。浄朽必壊、[ハハシア] 道の先に限りあり、されど其を乗り越えて進め。 ダウンズ、[イマミア]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。船は聖杯へ辿り着く。 変身。 ――――波々超えて、並々ならぬ。浄究果堪、[イマミア] 背面断崖、一歩失命、そこが私の生きる場所。 ダウンズ、[ナナエル]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。瞬きに散らせ、命の聖火。 変身。 ――――熱き希望を、この手に。浄窮焔華、[ナナエル] 泥濘を漱ぎ清める至高の聖泉を。 混沌を払い除ける至高の秩序を。 ダウンズ、[ニタエル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。讃えられぬ者に栄光の手を。 変身。 ――――闇より出でし者に断罪の光を。浄救全輝、[ニタエル] -- (江城八百万) 2015-08-07 19 35 13 禊ぎ払いて幾山道、雪ぎ滅して幾海道。 ダウンズ、[メハイア]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水よ、清め満たせ。 変身。 ――――月光に濡れよ、黄金の肢体。浄潔光淡、[メハイア] 唯愚直な道に、揺るがぬ一歩を、万里まで。 ダウンズ、[ポイエル]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖道、星に照らされて。 変身。 ――――障害となれば、心せよ。浄決進眼、[ポイエル] 欠落こそ、世界を回す空白の歯車。 ダウンズ、[ネマミア]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖地、虚無に堕つ。 変身。 ――――天地、山海、遍くに空虚が存在する。浄欠真塵、[ネマミア] 其処に為し、奈落の沼、底も無し、穿たれた孔。 ダウンズ、[イエイアレル]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。掘り返されし聖洞を、雨と土とで埋めなさい。 変身。 ――――伽藍満たせ、空となるまで。浄穴虚源、[イエイアレル] 才のみではなく、努力のみにあらず、頂にあり。 ダウンズ、[ハラヘル]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖人は、その頂をも越える。 変身。 ――――力と知の果てに、全てを得る。浄傑武慧、[ハラヘル] 幕は下りて、帳は落ちて、日は落ちて。 影もなくて、光は満ちて、星は流れて。 ダウンズ、[ミズラエル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。砕け撒かれて大地に落ちる。 変身。 ――――輝く芽はまた、新たな奇跡を生むでしょう。浄結真架、[ミズラエル] -- (江城八百万) 2015-08-09 02 34 31 那由他ある星々の欠片。 紡いで繋げて、あの空にはまだ届かない。 接続、天望の瞳。 繋がりに従い、我が枷解き放て。 欣求穢土。 降魔。 この手に、温かな光を。 ヒロイン投票二次用に作ったものの総スカン食らいそうなのでこっちに貼る イメージ:ベルたそ -- (江城八百万) 2015-08-10 14 21 15 異形の仮面、怪々にして特異の想念。 ダウンズ、[ウマベル]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖印は、至高にして妙なる手により象られる。 変身。 ――――正邪変面煌々にして燃ゆ。浄奇弄心、[ウマベル] 旺我の気風、逆巻け、冠は杖へ。 ダウンズ、[イアヘル]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。聖力圧倒、一切破砕の容赦をかけよ。 変身。 ――――微塵と壊せ。浄鬼克塊、[イアヘル] 炎より熱を、氷より冷気を、風より癒しを、大地より加護を。 ダウンズ、[アナウエル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖域より出づるは大いなる息吹。 変身。 ――――生れ落ちよ、蒼き卵よ。浄基転星、[アナウエル] 大いなる夢を望み、遥かなる志に臨む。 ダウンズ、[メヘキエル]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水少なく、垂らせば標す。 変身。 ――――届かぬ願い、届かせる願い。浄希信守、[メヘキエル] 去り行く者に背信の弓を、寄り添う者に背教の刃を。 ダウンズ、[ダマビア]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。見えぬ澱みが聖心を隠す。 変身。 ――――傾く狂信、満たす怨念。浄忌倒灰、[ダマビア] 映し出すは世界の鏡。 明るきも暗きも満たす満天の宝石。 ダウンズ、[マナケル]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。頂を越えて、地を覆う。 変身。 ――――仰げ、決して欠けぬ我を。浄輝典戒、[マナケル] 余裕こいてたらいつの間にか最終回だった……まだ68/98しか作ってないのに 残り30はIFが終わるまでに作るろう -- (江城八百万) 2015-08-15 02 19 23 七を重ねて十を隔て、混沌の坩堝に秩序を投げ入れよ。 ダウンズ、[エイアエル]セット。 コアアクセス、LINK、海統べる者(クトゥルフ)。聖水染め上げ、彼方へ注ぐ。 変身。 ――――万物は鮮やかに彩られる。浄色刻剥、[エイアエル] 暗路の燭台、黒海の灯台、高き標に灯を燈せ。 ダウンズ、[ハブイア]セット。 コアアクセス、LINK、燃え盛る者(クトゥグア)。遥か聖火は、途絶えることなく。 変身。 ――――導きの光条が瞬く。浄燭玄在、[ハブイア] 際限なき腐食の泥濘、溢れ零れて喰らい尽くす。 ダウンズ、[ロケル]セット。 コアアクセス、LINK、名状し難き者(ハスター)。聖者の泉を汚す杯。 変身。 ――――侵せ、冒涜の焦熱にて。浄蝕信叛、[ロケル] 大海を呑み大地を喰らい、この血肉と為す。 ダウンズ、[イァバミア]セット。 コアアクセス、LINK、絶対王者(アザトース)。聖なる化身、世界を貪る。 変身。 ――――囚われた愛し子の欠片。浄喰研刺、[イァバミア]。 黄金、白金、黒金、三重に掛け信を司る。 ダウンズ、[ハイアイエル]セット。 コアアクセス、LINK、石眺める者(ガタノソア)。聖なる三柱、威光を注ぎて。 変身。 ――――この輝きに喝采を。浄飾楼壇、[ハイアイエル] 天が柱、地が柱、数多が一点ここに居り。 満たされた壺を封ず常世全ての檻。 ダウンズ、[ムミア]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。いと高き座を降ろし在す。 変身。 ――――讃えよ、栄光の万色天来。浄織聖坐、[ムミア] -- (江城八百万) 2015-08-19 18 04 18 ・できない夫withヒロインver ―できない夫withますみん 傍らには天の輝き。 真実照らす熱き光。 ダウンズ、[フール・ウィズ・サン]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は飛ぶ、決して融けぬ翼を背に。 変身。 ――――駆け抜ける先を、陽光が満たす。旭日昇天、[フール・ウィズ・サン] ――――できない夫withオリコ 傍らには吊るされた罪人。 己が影を求む逆しまの人形。 ダウンズ、[フール・ウィズ・ハングドマン]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は待つ、釈放のその時まで。 変身。 ――――駆け続ける先には砕けた鎖。金烏玉兎、[フール・ウィズ・ハングドマン] ――――できない夫with黒子 傍らには天秤の担い手。 何よりも強かな弱者。 ダウンズ、[フール・ウィズ・ジャスティス]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は聞く、誠なるその祈りを。 変身。 ――――駆ける足に点る力。破邪顕正、[フール・ウィズ・ジャスティス] ――――できない夫withあきつ丸 傍らには雨傘の差し手。 常に共に在る繋がれた心。 ダウンズ、[フール・ウィズ・ラヴァーズ]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は歩む、冷たき雫阻む安らぎに宿りて。 変身。 ――――駆け抜けた足の拠所。雨過天晴、[フール・ウィズ・ラヴァーズ] ――――できない夫with梨花 傍らには死を刈り取る鎌。 瑞々しき果実もぎ取る手。 ダウンズ、[フール・ウィズ・デス]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は育つ、蒔かれた種の芽吹きと共に。 変身。 ―――― 駆け巡る、輪廻の果てへ。生死流転、[フール・ウィズ・デス] ――――できない夫with凛 傍らには濡れた月光。 慟哭秘す優しき怒り。 ダウンズ、[フール・ウィズ・エンプレス]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は仰ぐ、夜空に重なる背の涙を。 変身。 ――――駆けようと先行く眩しさに。百折不撓、[フール・ウィズ・エンプレス]。 ――――できない夫withタカオ 傍らには調和の守り手。 傍観外れた渦中の恵み。 ダウンズ、[フール・ウィズ・テンパランス]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は廻る、いつまでも放さぬように。 変身。 ――――駆け戻るは慰みの在り処。春和景明、[フール・ウィズ・テンパランス] ――――できない夫withベルたそ 傍らには凪の水面。 先を見据えど果て見通せぬ瞳。 ダウンズ、[フール・ウィズ・イオン]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダ 表示限界? -- (江城八百万) 2015-08-23 00 44 09 ――――できない夫withベルたそ 傍らには凪の水面。 先を見据えど果て見通せぬ瞳。 ダウンズ、[フール・ウィズ・イオン]セット。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。愚者は届く、渇望とその先に。 変身。 ――――駆け、過ぎた跡には万色の景色。永劫回帰、[フール・ウィズ・イオン] -- (口上八百万) 2015-08-23 00 44 52 俺は俺であるが故戦い、殺す。 ダウンズ [ファイアフライ]セット。 コアアクセス、LINK 燃え盛る者(クトゥグア) 変身。 ――我が人生は鉄と血で舗装されている。鉄甲彩血、[ファイアフライ] -- (名無しさん) 2015-10-25 23 41 34 もう、何もかもなくなってしまった! 目が無い、手が無い、足がない ダウンズ、[マミー・ナイトメア]、セット コアアクセス、LINK、LINK、泥濘に眠る者(ショゴス)。 肌が無い肉が無い骨が無い ―――変身ッ!! ―――これ以外に、何がある?! ゼンぶ、キサまらガ奪っタモのだ! 満身、創痍…! [包帯男の悪夢(マミー・ナイトメア)]!! -- (秋月) 2016-02-06 15 26 19 命運の、囁きを聞け。巡れ、流星の標を辿りて。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。その不運、貰い受ける! ――――空にて輝け、幸運の光!因果侵犯!ラビッツフット√α! -- (ヤraナIぉ) 2016-06-23 20 47 25 変えられぬ、滅びの声を聞け。知るがいい、絶望を。 ダウンズ、[ダークマター]セット。 コアアクセス、LINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。MultiLINK、門にして鍵(ヨグ=ソトース)。ここが貴様の終点だ! 変身! ―――星をも呑み込む、暗黒の太陽よ!因果終焉、[ダークマター]! -- (名無しさん) 2016-07-19 21 15 46 星々の手中にて舞い踊れ。我らが王に、命を捧げよ。 コアアクセス、LINK、闇に囁く者(イノミナンダム)。その身を燃やし、力を願え。 ――闇を照らす、炎の星。運命修正。スターナイト。 -- (kk) 2018-05-31 14 52 46 FIGHT、ACT、ITM、MERCY。 それで、次は何をしろって? ダウンズ、[決意(ディターミネイション)]、セット。 コアアクセス、LINK、夢見がちな人形師(プレイヤー) 君は僕、僕は君。でも黒幕は僕らじゃない。 変身。 ねえ、聞こえてるんだろう? 世界叛逆。 決意(ディターミネイション)。 -- (*ケツイ) 2018-09-24 16 14 04 私は、流星を追い求め、黄昏を駆ける者。 ダウンズ『トワイライト・ランナー』セット コアアクセス、LINK ナイアル。 あの人の…言葉の灯は絶やさない 変身 【俺】は止まらない、最期まで 『前進全霊』 『トワイライト・ランナー』 発掘品が見つかったので -- (名無しさん) 2020-10-06 23 59 05 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/warband/pages/399.html
str_personality_archetypes|血筋誉れ高き str_martial|武辺者 str_quarrelsome|機嫌がいつも悪い str_selfrighteous|情け容赦の無い str_cunning|狡知な str_debauched|残虐な str_goodnatured|善良な str_upstanding|竹を割ったようにまっすぐな str_roguish|悪辣な str_benevolent|慈悲深い str_mercantile|計算高い str_surrender_demand_default|降服か、さもなくば死を選べ!! str_surrender_demand_martial|この戦、貴公に勝ち目はあるかな?^戦っても良いが、今この場で退いても恥にはなりませぬぞ。 str_surrender_demand_quarrelsome|もはや逃げ場はありませんぞ。^降服されよ、さもなくば蹄で踏みにじることになりますぞ。 str_surrender_demand_pitiless|万に一つも勝ち目はないぞ。^なおも戦うというならば手厳しくお応えいたそう。^降参するがよい。 str_surrender_demand_cunning|どうやら形勢は定まったようですな。^ご自身のためにでなく、手兵の命のために降参されてはいかがか。 str_surrender_demand_sadistic|降伏しろ。^さもなくばはらわたを掻き出してくれるぞ。 str_surrender_demand_goodnatured|どうやら我らに分があるようですな。^降伏めされよ。丁重に処遇いたす。 str_surrender_demand_upstanding|戦っても良いが、貴公の手勢も多くが失われようし、^その上敗北の憂き目にあうやもしれぬぞ。^降伏せよ、我らともに無用の犠牲を避けられる。 str_surrender_offer_default|待て、降参する! str_surrender_offer_martial|待たれよ。^是非も無し。降伏だ。 str_surrender_offer_quarrelsome|もはやこれまで。^今回は貴様の勝ちだ。なんたる屈辱だ。 str_surrender_offer_pitiless|負けを認める。そなたの勝ちだ。^今日という今日は呪われてやがる。 str_surrender_offer_cunning|降伏する。待ってくれ!! str_surrender_offer_sadistic|無念だが諦めるほかない。降参だ。その犬共を下げろ。 str_surrender_offer_goodnatured|降参だ!!そなたの勝利だ、{閣下/マダム}。 str_surrender_offer_upstanding|降伏する。^戦陣の作法に従い処遇すること、^そなたの名にかけて誓ってくれまいか。 str_lord_declines_negotiation_offer_default|そうかもしれぬが、わしはそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_martial|そうかもしれぬが、そなたと戦うのが我が義務なのだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_quarrelsome|フン!わしは貴様と戦いたいのだ! str_lord_declines_negotiation_offer_pitiless|なぜ気にかけねばならぬのだ?わしはそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_cunning|あぁ。残念ながら、承知のように、わしはそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_sadistic|その舌を止めろ!^どうせ後で命乞いに使うことになるのだからな。 str_lord_declines_negotiation_offer_goodnatured|残念だが・・・そなたを行かせるわけにはいかない。 ^悪く思わぬだろうな? str_lord_declines_negotiation_offer_upstanding|そうかもしれぬが、我が主君への義務は、^そなたと戦うことを要求しておる。 str_prisoner_released_default|感謝するぞ、{閣下/マダム}。そなたの恩、忘れまい。 str_prisoner_released_martial|{閣下/マダム}は実に誉ある{男/女}よの。この恩は忘れはせんぞ。 str_prisoner_released_quarrelsome|俺を解き放つと言うのか?・・・では、さらばだ。 str_prisoner_released_pitiless|これはありがたい。貴公が打ち負かされた日には、^速やかで苦しみの無い処刑を主君に願うよういたそう。^もっとも、我らに加われば話は別だが。では、さらばだ。 str_prisoner_released_cunning|俺を自由の身にするのか?なんと善良な{男/女}よの。^何かでお返しできぬかのぅ。 str_prisoner_released_sadistic|わしを解き放つとな?そなたの残酷さも筋金入りだな。^牢獄につなぐよりは、自由の身にし恥辱で苦しめようと^いうのだろう。勝利に浸っているのも今のうちだぞ。 str_prisoner_released_goodnatured|なんと騎士道精神溢れる{男/女}よの。^この恩はけして忘れんぞ。 str_prisoner_released_upstanding|そなたは実に名誉を重んじる{男/女}だな。^この恩、忘れはしまい。 str_enemy_meet_default|何者だ?^武器を持って我が行く手を遮るとは? str_enemy_meet_martial|何者だ?^剣を交えるとあらば、せめて名乗るがよい。 str_enemy_meet_quarrelsome|一体、おまえは誰だ? str_enemy_meet_pitiless|何者だ?言え、我が剣の露と消える愚か者よ。 str_enemy_meet_cunning|名を名乗るが良い。^敵とあらば、知っておかねばなるまい。 str_enemy_meet_sadistic|お前は誰だ?さっさと話すがよい。^そなたの舌をちょん切る前にな。 str_enemy_meet_goodnatured|そなたの名は何かな?^戦うとあらば、まずは名乗るのが作法であろう。 str_enemy_meet_upstanding|何者だ?^我らが大義を阻み、武器をとって立ち塞がるとは。 str_battle_won_default|今日は信義を果たし、盟友たることを証されたな。 str_battle_won_martial|戦の庭で、武勇を示すことに優る幸運はありませんな。 str_battle_won_quarrelsome|ふむ、彼奴らに少々お灸を据えてやれたようですな? str_battle_won_pitiless|これで彼奴らも我らが名を恐れ、我らが行けば^怖気を振るって退くようになったでしょうなぁ。 str_battle_won_cunning|さて、この戦勝を生かし、今日流された血潮が^無駄とならぬよう追い討ちを掛けねばなりませんな。 str_battle_won_sadistic|死者を身包み剥ぎ取り、カラスの餌にしてやろうではないか。^我らに歯向かった者の末路がいかなるものか、^良い教訓となるであろう。 str_battle_won_goodnatured|見事な戦ぶりでしたな。戦勝に優る喜びはありませんな。 str_battle_won_upstanding|では、天に勝利を感謝し祈りを捧げ、^今日落命した多くの良き者たちを悼むといたそう。 str_battle_won_grudging_default|貴公が戦局を覆したのは認めよう。^少なくとも武勇の点では一点の曇りも無き勇士ではある。 str_battle_won_grudging_martial|{playername}よ、これまでの失敗がどうであれ、^今日は名にふさわしき働きをしたようだな。 str_battle_won_grudging_quarrelsome|うむ。常日頃であらば貴公の面などみたくもないが、^今日ばかりは助力に感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_pitiless|そなたの助力まことにありがたかったぞ。^単なる好意から助けに来たとは思わんが、 ^いずれにせよ感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_cunning|まさに火急のときに助けに現れるとは^感謝しないわけにはいきませんな。まことにかたじけない。 str_battle_won_grudging_sadistic|おぉ、心の琴線に触れる美談ですな!!^{playername}がわしを助けるとは!! str_battle_won_grudging_goodnatured|{playername}よ、^これまで常に仲良くやってこれたわけではないが、^本日の戦いは見事であったぞ。礼を言わせてくれ。 str_battle_won_grudging_upstanding|そなたのことを見損なっていたかもしれんな。^まさに天佑ともいうべきときに来てくれた。礼を言うぞ。 str_battle_won_unfriendly_default|おぉ、ここにおったか。^来ずじまいよりは遅参のほうがましだな。うむ。 str_battle_won_unfriendly_martial|諍いしたこともあれど、^今は勝利を心行くまで味わうとしようではないか。 str_battle_won_unfriendly_quarrelsome|感謝の言葉を待っているのかもしれんが、無駄だぞ。^助けなど実のところ無用であった。が、^貴公も手持ち無沙汰であったのだろう?違うかな? str_battle_won_unfriendly_pitiless|ジャッカルがライオンのおこぼしに与るように来られましたな。^よかろう。それでは戦場を漁るがよろしかろう。^邪魔立ていたしませんぞ。 str_battle_won_unfriendly_cunning|{playername}か・・・ふむ、参陣は邪魔にはならなんだのぅ。^だが、そなたの顔をみて嬉しがる振りもする気になれぬ。 str_battle_won_unfriendly_sadistic|さがれ、このハゲタカめ。^わしの勝利を横取りし、栄光をかっさらうつもりとみえる。 str_battle_won_unfriendly_goodnatured|おや、貴公であったか。助力に感謝いたしますぞ。 str_battle_won_unfriendly_upstanding|我に加勢せしこと感謝いたす。^それではこれにて御免。後々悔いるようなことを^思わず言い出しかねませんからな。 str_troop_train_request_default|奴らを兵隊に叩き上げられる者を探しておる。 str_troop_train_request_martial|武勇の手本となる者が必要でな。 str_troop_train_request_quarrelsome|ふとっちょでのろまな連中なのだ。吐き気がするほどにな。 str_troop_train_request_pitiless|兵と来たらわしより敵を恐れる始末。^これでは物の役に立たん。 str_troop_train_request_cunning|だがの、兵を鍛え上げるには、剣と同じく、火しか無い。 str_troop_train_request_sadistic|奴らに性根を叩き込むには筋金入りの者が必要だ。^殺しかねぬほどの厳格な者が。 str_troop_train_request_goodnatured|なかなかの連中だが、まだ戦に出すには未熟なのだ。 str_troop_train_request_upstanding|今のままでは戦場に連れて行くのは見殺しにするも同然だ。 str_unprovoked_attack_default|なんだと?なぜ戦いを仕掛けるのだ?^訳を言え、悪党め!! str_unprovoked_attack_martial|物の具を撃ち交わすに異存はないが、^理由は聞いておきたいところだ。 str_unprovoked_attack_quarrelsome|青二才め。わしに挑みかかるとは大失敗だな。^何をしてるのかも分かっておらんのだろう? str_unprovoked_attack_pitiless|ほぅ、今日を限りにこの世とおさらばしたいのなら、^手伝うにやぶさかではない。^だが、念のため話は聞いておくぞ。 str_unprovoked_attack_cunning|そうかな?そなたの行いは全く無思慮だと思うがね。^一体どんな得があるというのだ? str_unprovoked_attack_sadistic|一体なんだというのだ?目玉をほじくり出されたいのか? str_unprovoked_attack_goodnatured|どうしてこんなことを?我らの間に諍いなど無いのに? str_unprovoked_attack_upstanding|無法な戦と言わざるをえぬな。そなたの王に申し立てるぞ。^なぜこのような無法を働く? str_unnecessary_attack_default|是非も無し。^貴様を切伏せるのに躊躇いはないが、^今一度逃げるチャンスをくれてやろう。 str_unnecessary_attack_martial|そなたの挑戦、受けるにやぶさかでないが、^今一度考え直す機会をくれてやる。 str_unnecessary_attack_quarrelsome|ほぅ。今日は気が向かぬ。^馬鹿げておる。さっさと失せろ。 str_unnecessary_attack_pitiless|今日は機嫌がいいんだ。聞かなかったことにしてやる。 str_unnecessary_attack_cunning|わしを敵に回して、貴公に何の得があるのやら。^何事も無かったように通り過ぎたほうが良いのではないかな? str_unnecessary_attack_sadistic|貴様のような蛆虫にかかり煩う暇などないわ。失せろ。 str_unnecessary_attack_goodnatured|それがしと戦ってなんの意味があろうか。^どうかお帰りくだされ。 str_unnecessary_attack_upstanding|戦うのが望みとあらば、応じよう。^だが、その前に今一度引き下がる機会をくれてやろう。 str_lord_challenged_default|お望みのままに。死出の支度はお済かな? str_lord_challenged_martial|ならば、戦うと致そう。覚悟はよいかな? str_lord_challenged_quarrelsome|この野良犬野郎め。粉々にしてくれる!! str_lord_challenged_pitiless|死に急ぐのが望みとあらば、やむをえぬな。 str_lord_challenged_cunning|ふむ、選択の余地が無いとあらば・・・ str_lord_challenged_sadistic|この糞ったれ野郎、生まれてきたことを悔いるがいい。 str_lord_challenged_goodnatured|よかろう。^戦は避けたいと願っておったが、^事ここに至っては是非も無し。 str_lord_challenged_upstanding|ならばよかろう。^理由も無く挑まれるとはなんともわびしいがな。 str_lord_mission_failed_default|なんと、これは残念だ。^だが、これから挽回できる時は幾らでもあろうぞ。 str_lord_mission_failed_martial|下命を受けて果たさずとは不面目この上無いが、^そなたの言い分は確かに聞き届けたぞ。 str_lord_mission_failed_quarrelsome|失敗したとな?^ふむ、そなたの類にはそう考えて然るべきだったろうな。 str_lord_mission_failed_pitiless|ほぅ、失敗か。そなたには失望したぞ。^主君の不興を買うとはまこと目端の利かぬ奴だな。 str_lord_mission_failed_cunning|ふむ、失望させられたぞ。^だがの、運命がどう転ぶかなど誰にも分からぬのだ。 str_lord_mission_failed_sadistic|失敗とな?わしを失望させて長生きした奴はおらんぞ。 str_lord_mission_failed_goodnatured|はてさて。もともと無茶だったからのぅ。^そなたの骨折りには礼を言わねばならんな。 str_lord_mission_failed_upstanding|よかろう。そなたが手を尽くしたことは良く存じておる。 str_lord_follow_refusal_default|ついてこいだと?立場を忘れては困るな。 str_lord_follow_refusal_martial|そなたが手柄を立て、戦士として重きをなせば、^先陣を譲ることもあろうよ。今はまだ違うな。 str_lord_follow_refusal_quarrelsome|貴様のような奴についていくだと?出来ない相談だな。 str_lord_follow_refusal_pitiless|領主ともなれば、そなたのような輩にはついていかぬのだ。 str_lord_follow_refusal_cunning|まずは、災いに巻き込まれることなど無いということを^お示し願いたい。^さすればやぶさかではないな。 str_lord_follow_refusal_sadistic|それはいかんな。むしろ、そなたがわしについて参るがよい。^ぶたれた子犬が主人に付き従うようにな。 str_lord_follow_refusal_goodnatured|今は野暮用があってな。後ほど機会があればにいたそう。 str_lord_follow_refusal_upstanding|まずは率いるにふさわしいか己を証すがいい。^さすれば付き従うのもやぶさかでないぞ。 str_lord_insult_default|愚鈍な白痴野郎 str_lord_insult_martial|不面目極まりない愚か者 str_lord_insult_quarrelsome|クソッ垂れの大馬鹿者 str_lord_insult_pitiless|卑しき生まれの蛆虫 str_lord_insult_cunning|魯鈍な阿呆 str_lord_insult_sadistic|鼻水垂らしの犬畜生 str_lord_insult_goodnatured|愉快ならざる御仁 str_lord_insult_upstanding|恥知らずの悪党 str_lord_derogatory_default|下劣で卑しい str_lord_derogatory_martial|頑固で愚かな str_lord_derogatory_quarrelsome|喧嘩腰で不和を生じさせる str_lord_derogatory_pitiless|無慈悲で暴虐的な str_lord_derogatory_cunning|無節操でごまかし上手な str_lord_derogatory_sadistic|堕落しており恥知らずな str_lord_derogatory_goodnatured|救いようがなく考えの甘い str_lord_derogatory_upstanding|頭が固く、聖人ぶっている str_lord_derogatory_result|我らに破滅を招く str_lord_derogatory_martial_action|考えも計画もなしに敵を攻撃し、兵の命を見捨てる str_lord_derogatory_quarrelsome_action|他の領主に喧嘩を吹っかけ、我々を分裂させて弱体化させる str_lord_derogatory_pitiles_action|民衆の愛情を失い、暴動と反乱を引き起こす str_lord_derogatory_cunning_action|陰に隠れて我らの敵と取引する str_lord_derogatory_sadistic_action|我らの大義と国の名を汚す str_lord_derogatory_goodnatured_action|敵と戦うよりも、むしろ連中をあわれむ str_lord_derogatory_upstanding_action|国益より、自身の肥大した体面を優先させる str_rebellion_dilemma_martial|{s45}が虐げられたことは確かだ。^わしは{s46}に臣従しているとはいえ、^王座を無法にも簒奪したとなれば誓いには縛られぬ。 str_rebellion_dilemma_quarrelsome|ふむ。{s46}には当然の扱いすら^受けた覚えは無い。従って恩も無い。しかし、^{s45}にしたところで同類ではあるまいか。^となれば、少なくとも{s46}は^それなりの力をみせている。 str_rebellion_dilemma_pitiless|ほぅ。{s45}は己が正統な王位継承者だと言うのか。^それは良いな。わしの {s46}への誓いも^反古になるからな。だが、それでも決断は慎重にせねばな。 str_rebellion_dilemma_cunning|うむ。わしは{s46}に臣従の誓いを立てておる。^だがの、力ある者は市井の民ほどには誓いに縛られぬのだ。^我らが務めはあたう限りをもって支配し、秩序をもたらし、^万人の万人に対する戦いを阻むことにあるのだ。 str_rebellion_dilemma_sadistic|さてね。この末法の世にあっては、^賢き者は自分の身を考えるのよ。^自分以外の誰も気になど掛けてくれぬからな。^さて、そこで問うが、わしに何の得があるのだ? str_rebellion_dilemma_goodnatured|なんと言うべきか分からぬ。わしは{s46}が^法を守る統治者ゆえに誓いを立てたのだ。^だが、仮に法を破ったとあれば、それでも^わしはなお、誓いに縛られるのだろうかの。 str_rebellion_dilemma_upstanding|これは面倒だな。{s46}への誓いを覆し、^反古とするのは大それたことだ。^我らの地が無法に転げ落ちるのを^繋ぎ止めている絆を断ち切るわけだからな。^とはいえ、わしはまた正しき継承を守る誓いも立てておるし、^{s45}にも王座に着く資格はあるようだな。 str_rebellion_dilemma_2_martial|とはいえ、{s46}は平時たると^戦時たるを問わず我らを率いてきた。^その下から去るのは気が進まぬ。 str_rebellion_dilemma_2_quarrelsome|気心の知れている者から、^どこぞの馬の骨に乗り換えるべき理由があるのなら、^是非言ってくれ。 str_rebellion_dilemma_2_pitiless|この地の王の行方を定めるなど火中の栗を拾うようなものよ。^だが、千載一遇の機会、^わしが受けて当然の物を掴む機会でもあるな。 str_rebellion_dilemma_2_cunning|{s46}はこうして対抗馬が出てきたとなれば、^これまで通り統べるというわけにはいくまい。^一方、{s45}にしても^力づくで奪い返したとなれば、^平和裡に継いだときほどの力は振るえまい。 str_rebellion_dilemma_2_sadistic|ふむ、{s45}が未だ手勢も揃わぬうちに^味方すれば恩賞も厚かろうな。^だが、貴公の首を{s46}に捧げれば、^さらなる恩賞を授かるかもしれんな。 str_rebellion_dilemma_2_goodnatured|{s46}はわしを厚遇してくれた。^だが、{s45}を虐げたのは事実ではある。^今の誓いを翻すのは躊躇うが、^不正を支持するのは正しいとは思えぬ。 str_rebellion_dilemma_2_upstanding|何であれ、王国にとって最善の道をとるべきであろうな。^内戦で灰燼に帰し、敵に奪い尽くされるのは避けねばならん。 str_political_philosophy_martial|我が君がわしへの義務を守る限り、^我が剣は彼の意のままに動くであろう。 str_political_philosophy_quarrelsome|フン。奴らなど皆、粗悪品の山よ。^私は私を誤解している者が後悔を学ぶか ^確かめようとしているのだ。 str_political_philosophy_pitiless|兵どもは常に他の者に正当に支払われるべきものを巻き上げよう^としておる。この不誠実な世界では、各々が自身の権利に^警戒を怠ってはならぬのだ。 str_political_philosophy_cunning|うむ、世界は厳しく、我らは多くの困難な選択に直面せねばならぬ。^時には平和のために専制君主に仕えねばならず、^時には王が公正であるようちょっとした反乱を起こす。^全ては状況しだいなのだ。 str_political_philosophy_sadistic|私の信条は単純である。^狼でいることは、子羊でいることよりよい、だ。 str_political_philosophy_goodnatured|そうだな、約束を守り、他の者に不正を行わないべきだな。^時折り、そのつり合いをとるのは難しいものだ。^そなたが信頼する人々から離れないことだ。^思うに、悪事が成るなど困難なことだからな。 str_political_philosophy_upstanding|王権や貴族の権利は全ての戦争を防ぎ、^平和を保つために定められたもので、 ^不正な行いから我らの目を隠すために存在するのではない。 str_political_philosophy_roguish|うむ・・・わしは自分が支配者にふさわしいと考えておる。 str_political_philosophy_benefactor|良き支配者とは全てを正当に扱うものだ。^個人的には、私は自らの領地の改善のために、^我が権限を用いるつもりだ。 str_political_philosophy_custodian|良き支配者とは民衆を繁栄させるために、^適合する条件を作り出してやるものだ。^個人的には、わしは己と民衆の利益のため、^我が富をさらに増やすように用いるつもりだ。 str_rebellion_prior_argument_very_favorable|そなたが王位に推す者を支持する理由なら聞いておる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_favorable|そなたが王に戴かんとする者を支持する理由は聞き及んでおる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_unfavorable|そなたが王位に推す者を支持する理由は聞いたがの、^今ひとつ分が悪いのではないか。 str_rebellion_prior_argument_very_unfavorable|そなたが王に戴かんとする者を推す理由は聞き及んでおるが、^どれもこれも今ひとつであったのぅ。 str_rebellion_rival_martial|{s49} そなたの盟友{s44}はかつて^わしの名誉と武勇を疑ってかかったことがあったのだ。^彼奴と戦場で見えることはさして無く、^正す機会が無いままだがな。 str_rebellion_rival_quarrelsome|{s49} そなた{s44}と行を共にしておろう。^彼奴はずる賢いイタチよ。わしなら少しも信用せぬな。 str_rebellion_rival_pitiless|{s49} 貴公、{s44}の支持をとりつけたようだな。^彼奴は軟弱でひ弱、所領を治めることもできぬ。^わしは常日頃奴を見下しておるのだがな。 str_rebellion_rival_cunning|{s49} {s44}が貴公らに加わったとか。^彼奴は鼻っ柱が強くて争いごとを好み、^いささかお荷物ではあるまいかな。 str_rebellion_rival_sadistic|{s49} わしはそなたの盟友{s44}と^肩を並べて戦うのはごめんだな。彼奴はすぐ二言めには^道徳を押し付けてくるからな、閉口しておる。 str_rebellion_rival_goodnatured|{s49} {s44}と同じ側に着くのはごめんだな。^彼奴は大層残虐というではないか。 str_rebellion_rival_upstanding|{s49} そなたの盟友{s44}は、わしに言わせれば、^信用ならず、無軌道極まりない危険な漢なのだがの。 str_rebellion_argument_favorable|そなたの言い分は尊重する str_rebellion_argument_neutral|そなたの話にはなるほど多少は分があるようだ str_rebellion_argument_unfavorable|そなたの話には分があるとは思われぬ str_rebellion_persuasion_favorable|見事、言い尽くされましたな str_rebellion_persuasion_neutral|もっともな言い分ですな str_rebellion_persuasion_unfavorable|そなたの言い分、理があるとは思えぬ str_rebellion_relation_very_favorable|そなたのことは大いに尊敬しておる。 str_rebellion_relation_favorable|そなた個人のことは知っておるし、敬意も持っておる。 str_rebellion_relation_neutral|そなたとはもっと近づきになりたいとは思っておるがの。 str_rebellion_relation_unfavorable|そなたは信用ならぬ。 str_and_comma_3|さらに、 str_but_comma_3|けれども、 str_and_comma_1|、 そして str_but_comma_1|、 だが str_and_comma_2|。 それに、 str_but_comma_2|。 とはいえ、 str_rebellion_agree_martial|I have decided. I will back {s45} as the rightful heir. str_rebellion_agree_quarrelsome|Ahh, I've thought long enough. I never did like {s46} much anyway. Let's go take his throne away from him. str_rebellion_agree_pitiless|You are fortunate. I have decided to join you. Pray do not give me cause to regret this decision. str_rebellion_agree_cunning|This is a most dangerous decision, but after careful consideration, I have decided that I will join you. Let's hope it is for the best. str_rebellion_agree_sadistic|I have decided. I will back your {reg3?woman man} {s45}. But you'd best make sure that {reg3?she he} rewards me well! str_rebellion_agree_goodnatured|All right. I think your {reg3?woman man} will be a good ruler. I'll join you. str_rebellion_agree_upstanding|So be it. My first duty is to this realm, and to save it from lawlessness I will back {s45} and renounce my homage to {s46}. May the Heavens forgive me if I do wrong. str_rebellion_refuse_martial|I am sorry. {s45} has a good claim, but it's not enough for me to turn my back on {s46}. I will remain loyal to my liege. str_rebellion_refuse_quarrelsome|Nah. Your whelp {s45} doesn't have what it takes to rule this realm. I'm sticking with {s46}. str_talk_later_martial|Now is not the time to talk politics! I am here today with my fellow lords, armed for battle. You'd better prepare to fight. str_talk_later_quarrelsome|Do you expect me to discuss betraying my liege with you, while we are surrounded by his army? What do you take me for, a bloody idiot? str_talk_later_pitiless|Still your tongue! Whatever I have to say on this matter, I will not say it here and now, while we are in the midst of our army. str_talk_later_cunning|This is hardly the time or the place for such a discussion. Perhaps we can discuss it at a later time and a different place, but for now we're still foes. str_talk_later_sadistic|You should have your mouth sewn shut! Can you imagine what would happen if the other vassals see me talking to you of treason? str_talk_later_goodnatured|So you wish to discuss your rebellion with me? Try that again when we aren't surrounded by my liege's army, and I will hear what you have to say. str_talk_later_upstanding|Whatever my thoughts on the legitimacy of the succession, I am not about to discuss them here and now. If we meet again when we can talk in privacy, I will hear what you have to say on the matter. But for now, consider me your enemy. str_gossip_about_character_default|They say that {s6} doesn't possess any interesting character traits. str_gossip_about_character_martial|They say that {s6} loves nothing more than war. str_gossip_about_character_quarrelsome|They say that {s6} almost came to blows with another lord lately, because the man made a joke about his nose. str_gossip_about_character_selfrighteous|I heard that {s6} had a squire executed because the unfortunate man killed a deer in his forest. str_gossip_about_character_cunning|They say that {s6} is a cunning opponent. str_gossip_about_character_sadistic|They say that {s6} likes to torture his enemies. I wouldn't want to get on the bad side of that man. str_gossip_about_character_goodnatured|They say that {s6} is a good man and treats people living in his lands decently. That is more than what can be said for most of the nobles. str_gossip_about_character_upstanding|People say that it is good to be in the service of {s6}. He is good to his followers, and rewards them if they work well. str_latest_rumor|The latest rumor you heard about {s6} was str_changed_my_mind_martial|However, your stirring words make me reconsider my position. str_changed_my_mind_quarrelsome|But I think you've talked me into it anyway, you bastard. I'm still listening str_changed_my_mind_pitiless|But when you plea like that, I will deign to reconsider. str_changed_my_mind_cunning|But you know, you're a well-spoken bastard. That impresses me. I'm still listening. str_changed_my_mind_sadistic|But as your silver tongue sings so pretty a song on your behalf, I will not dismiss the idea just yet. str_changed_my_mind_goodnatured|But you make a good case, so I'll try to keep an open mind. str_changed_my_mind_upstanding|However, you make an eloquent case. I am still listening. str_swadian_rebellion_pretender_intro|I am Isolla, rightful Queen of the Swadians. str_vaegir_rebellion_pretender_intro|My name is Valdym. Some men call me 'the Bastard.' I am a prince of the Vaegirs, but by all rights I should be their king, instead of my cousin Yaroglek. str_khergit_rebellion_pretender_intro|I am Dustum Khan, son of Janakir Khan, and rightful Khan of the Khergits. str_nord_rebellion_pretender_intro|I am Lethwin Far-Seeker, son of Hakrim the Old, who should be king of the Nords of Calradia. str_rhodok_rebellion_pretender_intro|I am Lord Kastor, the rightful King of the Rhodoks, who will free them from tyranny. str_sarranid_rebellion_pretender_intro|I am Arwa, whom they call the Pearled One, Mother of the Sarranids and their rightful Queen. str_swadian_rebellion_pretender_story_1|I was the only child of my father, King Esterich. Although I am a woman, he loved me like a son and named me his heir -- not once, but several times, before the grandest nobles of the land so that none could doubt his intention. There is no law that bars a woman from ruling -- indeed, we Swadians tell tales of warrior queens who ruled us in our distant past. str_vaegir_rebellion_pretender_story_1|My father died when I was young, leaving me in the care of his brother, the regent Burelek. But rather than hold the throne until I came of age, this usurper used his newfound power to accuse my mother of adultery, and to claim that I was not my father's son. She was executed for treason, and I was declared a bastard. str_khergit_rebellion_pretender_story_1|Sanjar Khan and I are brothers, sons of the old Janakir Khan, although of different mothers. Although I was the younger brother, all those who knew the old Khan will testify that throughout my father's life, I was his favorite, entrusted with the responsibilities of government. Sanjar busied himself with hunts and feasts to win the affection of the more dissolate of my father's commanders. str_nord_rebellion_pretender_story_1|I am called the Far-Seeker because I have travelled great distances, even by the standards of the Nords, in search of knowledge. Before I came of age, my father sent me abroad on a tour of study at the courts and universities in the lands overseas. If the Nords are to call themselves the heirs of the Calradian empire, then they must act the part, and know something of law and letters, and not call themselves content merely to fight, plunder, and drink. str_rhodok_rebellion_pretender_story_1|The Rhodoks are a free people, and not slaves to any hereditary monarch. The king must be chosen from one of the leading noble families of the land, by a council drawn by lot from the patricians of the cities of Jelkala, Veluca, and Yalen. The council meets on a field before Jelkala, and no man is allowed to appear in arms during their deliberations, on pain of death. str_sarranid_rebellion_pretender_story_1|I was born in a faraway land, to a humble family, and made a slave when I was but a girl -- but there is no shame in that, for the mothers of many of our kings were slaves. The old Sultan, Ayzar, spotted me in the markets and was struck by my beauty. I entered his household, and there he also learned to respect my intelligence. As he grew older, he allowed me to govern in his stead. First I managed the affairs of the palace, and later those of the realm. str_swadian_rebellion_pretender_story_2|Yet when my father died, his cousin Harlaus convinced the nobles that no Swadian king of sound mind could name a woman as his heir. Harlaus said that his designation of me was the act of a madman, and thus had no legal standing, and that he, as my father's closest male relative, should of take the throne. str_vaegir_rebellion_pretender_story_2|I was smuggled abroad by a faithful servant, but now I am of age and have returned to reclaim what is rightfully mine. Burelek died soon after his act of perfidy -- the judgment of heaven, no doubt. His son Yaroglek now calls himself king, but as his claim is tainted, he is no less a usurper than his father, and I will topple him from his throne. str_khergit_rebellion_pretender_story_2|According to Khergit custom, when a man dies his herds are split between all his sons, equally. So too it is with the khanate. When I heard of my father's death, I was away inspecting our borders, but I hurried home to Tulga, ready to give Sanjar his due and share the khanate with him. But when I arrived, I found that he rushed his supporters to the court, to have himself proclaimed as the sole khan. str_nord_rebellion_pretender_story_2|My father died however before I completed my course of study, and as I hurried home to claim his throne my ship was wrecked by a storm. One of my father's thanes, Ragnar, seized this opportunity and spread rumors that I had died abroad. He summoned a gathering of his supporters to have himself proclaimed king, and has taken the past few years to consolidate his power. str_rhodok_rebellion_pretender_story_2|During the last selection, there were but two candidates, myself, and Lord Graveth. While the council was deliberating, Graveth appeared, sword in hand, telling them that a Swadian raiding party was about to descend on the field of deliberation -- which was true, by the way -- and if he were not elected king, then he would leave them to their fate. str_sarranid_rebellion_pretender_story_2|When Sultan Ayzar died, it seemed to the emirs of the realm only natural that I should succeed him as ruler, thus avoiding any danger of civil war. They insisted, however, that I should marry one of his generals, the Emir Baybak. The emirs then lined up to give us the oath of allegiance together -- to Baybak as Commander of the Armies, and to me as Mother of the Realm. For the brief time that we ruled, our realm prospered. str_swadian_rebellion_pretender_story_3|I will admit that I did my cause no good by cursing Harlaus and all who listened to him as traitors, but I also believe that the magistrates who ruled in his favor were bought. No matter -- I will raise an army of loyal subjects, who would honour their old king's memory and will. And if anyone doubts that a woman can wield power, then I will prove them wrong by taking Harlaus' ill-gotten crown away from him. str_vaegir_rebellion_pretender_story_3|Until I have my rights restored in the sight of all the Vaegirs, I will bear the sobriquet, 'the Bastard', to remind me of what I must do. str_khergit_rebellion_pretender_story_3|My brother thinks that Khergits will only respect strength a leader who takes what he wants, when he wants it. But I think that he misreads the spirit of our people.--we admire a resolute leader, but even more we a just one, and we know that a man who does not respect his own brother's rights will not respect the rights of his followers. str_nord_rebellion_pretender_story_3|So I remain in exile -- except now I am not looking for sages to tutor me in the wisdom of faraway lands, but warriors, to come with me back to the land of the Nords and regain my throne. If Ragnar doubts my ability to rule, then let him say so face to face, as we stare at each other over the rims of our shields. For a warrior can be a scholar, and a scholar a warrior, and to my mind, only one who combines the two is fit to be king! str_rhodok_rebellion_pretender_story_3|Well, Graveth defeated the Swadians, and for that, as a Rhodok, I am grateful. When I am king, I will myself place the wreath of victory on his head. But after that I will have it separated from his shoulders, for by his actions he has shown himself a traitor to the Rhodok confederacy and its sacred custom. str_sarranid_rebellion_pretender_story_3|But alas, Baybak himself was soon killed in a skirmish with the Khergits. Had I known of his death in time, I would have been able to prepare myself against any possibility of betrayal. But alas, my husband's treacherous nephew Hakim came riding with his men, still covered with the dust of the battlefield, and drove me from the palace at swordpoint and proclaimed himself sultan. So be it -- I shall gather an army of my own, and return him the favor. str_swadian_rebellion_monarch_response_1|Isolla thinks she should be Queen of the Swadians? Well, King Esterich had a kind heart, and doted on his daughter, but a good-hearted king who doesn't use his head can be a curse to his people. Isolla may tell you stories of warrior queens of old, but you might also recall that all the old legends end in the same way -- with the Swadians crushed underfoot by the armies of the Calradic Emperor. str_vaegir_rebellion_monarch_response_1|Were Valdym to come to me in peace, I would laden him with titles and honours, and he would become the greatest of my vassals. But as he comes in war, I will drag him before me in chains and make him acknowledge me as rightful sovereign, then cut his tongue from his mouth so that he cannot recant. str_khergit_rebellion_monarch_response_1|My brother Dustum has perhaps told you of his insistence upon splitting the khanate, as though it were a herd of sheep. Let me tell you something. Ever since the Khergits established themselves on this land, the death of every khan has had the same result -- the land was divided, the khan's sons went to war, and the strongest took it all anyway. I simply had the foresight to stave off the civil war in advance. str_nord_rebellion_monarch_response_1|Lethwin 'Far-Seeker'? Lethwin Inkfingers, is more like it. Perhaps you have heard the expression, 'Unhappy is the land whose king is a child.' Unhappy too is the land whose king is a student. You want the Nords to be ruled by a beardless youth, whose hand bears no callouses left by a sword's grip, who has never stood in a shield wall? If Lethwin were king, his thanes would laugh at him to his face! str_rhodok_rebellion_monarch_response_1|No doubt Lord Kastor told you that I defiled the hallowed Rhodok custom by interfering with the patricians' election of a king. Well, let me tell you something. The patricians of the towns make longwinded speeches about our ancient liberties, but then choose as their king whichever noble last sat in their villa and sipped a fine wine and promised to overlook their unpaid taxes. str_sarranid_rebellion_monarch_response_1|Our scholars have long agreed that there is one overriding principle in politics. Men should accept the authority of the ruler, because tyranny is better than civil war. It was for that reason that I accepted the authority of both Baybak and Arwa, to whom I gave my oath as co-rulers. str_swadian_rebellion_monarch_response_2|Those who weep for the plight of a Swadian princess denied her father's throne should reflect instead on the fate of a Swadian herdswoman seized by a Vaegir raider and taken as chattel to the slave markets. Talk to me of queens and old stories when our warlike neighbors are vanquished, and our land is at peace. str_vaegir_rebellion_monarch_response_2|Whatever my father may or may not have done to secure the throne does not matter. I have inherited it, and that is final. If every old claim were to be brought up anew, if every man's inheritance could be called into question at any time, then it would be the end of the institution of kingship, and we would live in a state of constant civil war. str_khergit_rebellion_monarch_response_2|Dustum would make a fine assessor of flocks, or adjudicator of land disputes. But can you imagine such a man as khan? We would be run off of our land in no time by our neighbors, and return to our old days of starving and freezing on the steppe. str_nord_rebellion_monarch_response_2|Old Hakrim may have had fancy ideas about how to dispose of his kingdom, but it is not just royal blood that makes a King of the Nords. I am king by acclamation of the thanes, and by right of being the strongest. That counts for more than blood, and woe to any man in this land who says otherwise. str_rhodok_rebellion_monarch_response_2|The only liberty that concerns them is their liberty to grow fat. Meanwhile, my men sleep out on the steppe, and eat dry bread and salt fish, and scan the horizon for burning villages, and shed our blood to keep the caravan routes open. Here's an idea -- if I ever meet a merchant who limps from a Khergit arrow-wound or a Swadian sword-stroke, then I'll say, 'Here's a man whose counsel is worth taking.' str_sarranid_rebellion_monarch_response_2|You should know, however, that Arwa was not chosen as Baybak's partner because of her wisdom or love of justice. No, she was chosen because she was a witch, who could transform men like Ayzar and Baybak into stammering fools. No matter -- I was true to my oath, and respected her usurpation, until the very hour that it was invalidated by the death of her puppet. Now she must respect mine. str_courtship_comment_conventional_generic|is a very well-bred sort str_courtship_comment_adventurous_generic|seems decent enough str_courtship_comment_otherworldly_generic|is most polite and attentive str_courtship_comment_ambitious_generic|lacks drive -- but perhaps that may be remedied str_courtship_comment_moralist_generic|seems to be a man of good character str_feast_description|貧弱 str_feast_description_2|不十分 str_feast_description_3|最低限 str_feast_description_4|十分 str_feast_description_5|豊富 str_feast_description_6|膨大 str_feast_lengthy_description_1|あなたが提供した食物は、客とその随員の腹を満たすには足りず、^彼らは周辺の農村から、異様に値を吊り上げられた食物を、^自腹で買わざるを得なくなりました。あなたはホストとしての義務を果たさず、^あなたへの信頼と全体的な評判は下落した、というのが出席者の総論です。 str_feast_lengthy_description_2|あなたが提供した食物は底をつき、一部の客は行商人から調達するか、^随員を早めに領地へ帰さざるを得ませんでした。^多くの出席者が食料不足は客の卑しさよりも^あなたの乏しい企画に起因するものと寛大に見ていますが、^いずれにせよ、あまり良い評価は得られませんでした。 str_feast_lengthy_description_3|あなたの提供した酒食は、貴族の出席者たちには十分でしたが、^彼らに従ってきた庶人にまではいきわたりませんでした。^あなたは貴族としての社会的義務については、^少なくとも理解しているとの評判を得ました。 str_feast_lengthy_description_4|あなたは自身に誇れるほど質量ともに十分な酒食を提供しました。^酒食と談笑が客の舌を滑らかにし、^国家の問題すら率直に話し合うことができたので、^彼らのあなたへの信頼は深まりました。 str_feast_lengthy_description_5|あなたは貴族とその従者だけでなく、貧しいものたちにまで^食料が余さずいきわたるほど大量の宴席を提供しました。^出席者たちはあなたの寛大さと、地位に相応しい^社会的義務を理解していることに賞賛を惜しみませんでした。^酒食をさかなに陽気な会話が交わされ、^出席した人々のつながりは強まりました。 str_feast_lengthy_description_6|あなたの宴席の気前のよさを国中が数ヶ月は語り合い、^同時に他の祝宴が目指す一つの基準となるでしょう。^あなたは貴族とその従者だけでなく、^城門前に群がった貧民たちの腹まで満たしてあげました。 str_kingdom_1_adjective|スワディア str_kingdom_2_adjective|ベージャー str_kingdom_3_adjective|カーギット str_kingdom_4_adjective|ノルド str_kingdom_5_adjective|ロドック str_kingdom_6_adjective|サラン str_credits_1|Mount Blade Warband Copyright 2008-2014 Taleworlds Entertainment str_credits_2|Game design ^Armagan Yavuz^Steve Negus^Cem Cimenbicer str_credits_3|Programming ^Armagan Yavuz^Cem Cimenbicer^Serdar Kocdemir^Ozan Gumus^Mustafa Korkmaz^^Additional Programming ^Gokhan Uras^M. Furkan Yilmaz str_credits_4|CG Artists ^Ozgur Saral^Mustafa Ozturk^Pinar Cekic^Ozan Unlu^Yigit Savtur^Umit Singil str_credits_5|Concept Artist ^Ganbat Badamkhand str_credits_6|Writing ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Ryan A. Span str_credits_7|Original Music ^Jesse Hopkins str_credits_8|Voice Talent ^Tassilo Egloffstein str_credits_9|Tutorial written by ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Edward Spoerl^^^Horse Motion Capture Animation Supplied by ^Richard Widgery Kinetic Impulse^^^Physics ^Havok^^^Sound and Music Program Library ^FMODex Sound System by Firelight Technologies^^^Skybox Textures ^Jay Weston^^^Chinese Translation ^Hetairoi; Gaodatailang; silentjealousy; Ginn; fallout13; James; D.Kaede; Kan2; alixyang; muyiboy^^^TaleWorlds Director of Communications ^Ali Erkin ^^^TaleWorlds Forum Programming ^Brett Flannigan ^^^TaleWorlds.com Forum Administrators and Moderators ^Janus^Archonsod^Narcissus^Nairagorn^Lost Lamb^Deus Ex^Merentha^Volkier^Instag0^Ativan^ego^Guspav^Hallequin^Invictus^okiN^Raz^rejenorst^Skyrage^ThVaz?^^^Mount Blade Community Suggestions and Feedback ^A Mustang^adamlug^Adorno^alden^Alhanalem^amade^Anthallas^Alkhadias Master^Arch3r^Archevious^Arcas Nebun^Arcon^Arcturus^ares007^Arjihad^BadabombadaBang?^Badun^BaronAsh?^Berserker Pride^bgfan^bierdopjeee^Big Mac^Binboy^blink180heights^BlodsHammar?^Bloid^Brandon^Brego^chenjielian^cifre^COGlory^Corinthian Hoplite^Crazed Rabbit^CryptoCactus?^CtrlAltDe1337^Cuther^Da-V-Man^dimitrischris^dstemmer^EasyCo506^Egbert^ethneldryt^eudaimondaimon^Faranox^Fawzia dokhtar-i-Sanjar^Fei Dao^Gabeed^GeN76^General Hospital^GhosTR^glustrod^guspav^Halcyon^Harn^Hethwill^Highelfwarrior^HULKSMASH^Iberon^ignoble^Jack Merchantson^JoG^Jov^Kazzan^King Jonathan the Great^Kleidophoros^knight^Kong Burger^Kristiania^l3asu^Larkraxm^Leandro1021DX^lighthaze^Llew2^Lord Rich^lordum ediz^Lucke189^Mabons^MacPharlan?^Madnes5^MagicMaster?^Makh^ManiK^Manitas^Marin Peace Bringer^Martinet^MAXHARDMAN^Merlkir^miguel8500^Mithras^Moddan^Nate^Nemeo^Nite/m4re^noobalicous^Nord Champion^okiN^Orion^OTuphlos^Papa Lazarou^Phallas^Plazek^Prcin^PSYCHO78^PsykoOps?^Reapy^Red River^Rhizobium^Riggea^Rongar^Ros^sadnhappy^Sarejo^ScientiaExcelsa?^Scorch!^Seawied86^sebal87^shikamaru 1993^Shun^silentdawn^Sir Gowe^Skyrage^Slawomir of Aaarrghh^SoloSebo?^SovietSoldier?^Stabbing Hobo^Stratigos001^Styo^TalonAquila?^test^The Yogi^Thundertrod^Thyr^Tim^Titanshoe^tmos^Toffey^Tonttu^Trenalok^Tronde^UberWiggett?^Urist^Ursca^urtzi^Vermin^Viajero^Vincenzo^Vulkan^Warcat92^Welcome To Hell^Wheem^Wu-long^Yellonet^Yobbo^Yoshi Murasaki^Yoshiboy^Zyconnic^^^Special Thanks to Toby Lee for his ideas and in depth feedback on the combat system.^...and many many other wonderful Mount Blade players!^^(This is only a small sample of all the players who have contributed to the game by providing suggestions and feedback.^This list has been compiled by sampling only a few threads in the Taleworlds Forums.^Unfortunately compiling an exhaustive list is almost impossible.^We apologize sincerely if you contributed your suggestions and feedback but were not listed here, and please know that we are grateful to you all the same...) str_credits_10|Paradox Interactive^^President and CEO ^Theodore Bergqvist^^Executive Vice President ^Fredrik Wester^^Chief Financial Officer ^Lena Eriksson^^Finance Accounting ^Annlouise Larsson^^VP Sales Marketing US ^Reena M. Miranda^^VP Sales Marketing EU ^Martin Sirc^^Distribution Manager Nordic ^Erik Helmfridsson^^Director of PR Marketing ^Susana Meza^^PR Marketing ^Sofia Forsgren^^Product Manager ^Boel Bermann str_credits_11|Logotype ^Jason Brown^^Cover Art ^Piotr Fox Wysocki^^Layout ^Christian Sabe^Melina Grundel^^Poster ^Piotr Fox Wysocki^^Map Concept Art ^Ganbat Badamkhand^^Manual Editing ^Digital Wordsmithing Ryan Newman, Nick Stewart^^Web ^Martin Ericsson^^Marketing Assets ^2Coats^^Localization ^S H Entertainment Localization^^GamersGate? ^Ulf Hedblom^Andreas Pousette^Martin Ericson^Christoffer Lindberg str_credits_12|Thanks to all of our partners worldwide, in particular long-term partners ^Koch Media (Germany UK)^Blue Label (Italy France)^Friendware (Spain)^New Era Interactive Media Co. Ltd. (Asia)^Snowball (Russia)^Pinnacle (UK)^Porto Editora (Portugal)^Hell-Tech (Greece)^CD Projekt (Poland, Czech Republic, Slovakia Hungary)^Paradox Scandinavian Distribution (Scandinavia) str_multi_scene_1|廃墟 str_multi_scene_2|村落 str_multi_scene_3|ヘイルズ城 str_multi_scene_4|廃城 str_multi_scene_5|シーン5 str_multi_scene_6|シーン6 str_multi_scene_7|川沿いの地 str_multi_scene_8|ルドゥカン城 str_multi_scene_9|雪の村 str_multi_scene_10|トゥリン城 str_multi_scene_11|ノルドの町 str_multi_scene_16|港町強襲 str_multi_scene_17|ブルンワド城 str_multi_scene_18|氷上の戦闘 str_multi_scene_19|マルダハール城 str_multi_scene_20|ジャミヤード城 str_multi_scene_21|闘技場 str_multi_scene_22|森の隠れ家 str_multi_scene_12|ランダム (平地・中) str_multi_scene_13|ランダム (平地・大) str_multi_scene_14|ランダム (草原・中) str_multi_scene_15|ランダム (草原・大) str_multi_scene_end|multi scene end str_multi_game_type_1|Deathmatch(デスマッチ) str_multi_game_type_2|Team Deathmatch(チームデスマッチ) str_multi_game_type_3|Battle(最後まで残ったプレイヤーの勝利) str_multi_game_type_4|Fight and Destroy(特定の建物等の攻防戦) str_multi_game_type_5|Capture the Flag(旗の争奪・防衛戦) str_multi_game_type_6|Conquest(特定エリア制圧・防衛戦) str_multi_game_type_7|Siege(城郭戦) str_multi_game_type_8|Duel(決闘) str_multi_game_types_end|multi game types end str_poll_kick_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のKick投票が開始されました str_poll_ban_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のBAN投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更の投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_and_factions_to_s2_and_s3_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更および{s2}と{s3}への陣営変更の投票が開始されました str_poll_change_number_of_bots_to_reg0_and_reg1_by_s0|{s0}により{reg0}と {reg1}へのBOT数変更の投票が開始されました str_poll_kick_player|{s0}のKick投票が開始されました^1=賛成 2=反対 str_poll_ban_player|{s0}のBAN投票が開始されました^1=賛成 2=反対 str_poll_change_map|{s0}にマップ変更の投票が開始されました^1=賛成 2=反対 str_poll_change_map_with_faction|マップと陣営の変更が投票されました^マップ{s0} - {s1} VS {s2}^1=賛成 2=反対 str_poll_change_number_of_bots|BOT数変更の投票が開始されました^{s0}に{reg0}人、{s1}に {reg1}人^1=賛成 2=反対 str_poll_time_left|(残り時間 {reg0}秒) str_poll_result_yes|投票は可決されました str_poll_result_no|投票は否決されました str_total_item_cost_reg0|合計価格 {reg0} str_server_name|サーバー名 str_game_password|ゲームパスワード str_map|マップ str_game_type|ゲームタイプ str_max_number_of_players|最大プレイヤー数 str_number_of_bots_in_team_reg1|チーム{reg1}のBOT数 str_team_reg1_faction|陣営 {reg1} str_enable_valve_anti_cheat|VACを有効にする (有効なSteamアカウントが必要になります) str_allow_friendly_fire|クロスボウの味方へのダメージ(FF)を有効にする str_allow_melee_friendly_fire|近接攻撃の味方へのダメージ(FF)を有効にする str_friendly_fire_damage_self_ratio|自分へのFFダメージ (%) str_friendly_fire_damage_friend_ratio|友軍へのFFダメージ (%) str_spectator_camera|傍観カメラの設定 str_control_block_direction|防御方法の指定 str_map_time_limit|マップの制限時間 (分) str_round_time_limit|ラウンドの制限時間 (秒) str_players_take_control_of_a_bot_after_death|死亡後はBOT制御にする str_team_points_limit|チームポイントの上限 str_point_gained_from_flags|旗で得られるチームポイント (%) str_point_gained_from_capturing_flag|ゲーム終了の必要フラッグ数 str_respawn_period|再出撃までの時間 (秒) str_add_to_official_game_servers_list|公式サーバーリストに追加する str_combat_speed|戦闘速度 str_combat_speed_0|とても遅い str_combat_speed_1|遅い str_combat_speed_2|普通 str_combat_speed_3|速い str_combat_speed_4|とても速い str_off|Off str_on|On str_defender_spawn_count_limit|防衛陣営の出撃数制限 str_unlimited|無制限 str_automatic|自動 str_by_mouse_movement|マウスを動かした方向 str_free|フリー str_stick_to_any_player|全てのプレイヤー str_stick_to_team_members|チームメンバーのみ str_stick_to_team_members_view|チームメンバーの視点のみ str_make_factions_voteable|投票での陣営変更を有効にする str_make_kick_voteable|投票でのプレイヤーKickを有効にする str_make_ban_voteable|投票でのプレイヤーBANを有効にする str_bots_upper_limit_for_votes|投票でのBOT数の上限 str_make_maps_voteable|投票でのマップ変更を有効にする str_valid_vote_ratio|投票の可決割合 (%) str_auto_team_balance_limit|自動バランス化の設定 (人数差) str_welcome_message|歓迎メッセージ str_initial_gold_multiplier|開始時の所持金貨 (%) str_battle_earnings_multiplier|金貨キルボーナス (%) str_round_earnings_multiplier|金貨ラウンドボーナス (%) str_allow_player_banners|個々の旗を許可する str_force_default_armor|強制的に最低限の防具にする str_respawning_in_reg0_seconds|再出撃まで {reg0} 秒 str_no_more_respawns_remained_this_round|これ以上リスポンできない! str_reg0_respawns_remained|(残リスポン回数{reg0}) str_this_is_your_last_respawn|(残機ラスト!) str_wait_next_round|(次のラウンドまで待って下さい) str_yes_wo_dot|はい str_no_wo_dot|いいえ str_we_resign|我らには、戦う力はもう残っていない。 お前に降伏しよう、{playername}。 str_i_resign|今日は死にたくない。降伏する。 str_s1_returned_flag|{s1}が旗を奪い返した! str_s1_auto_returned_flag|{s1}の旗は本拠地に戻った。 str_s1_captured_flag|{s1}が敵の旗を持ち帰った! str_s1_taken_flag|{s1}が敵の旗を確保した! str_s1_neutralized_flag_reg0|{s1}が{reg0}の旗を中立化した。 str_s1_captured_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}を制圧した! str_s1_pulling_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}の制圧を開始した。 str_s1_destroyed_target_0|{s1}がターゲットAを破壊した! str_s1_destroyed_target_1|{s1}がターゲットBを破壊した! str_s1_destroyed_catapult|{s1}がカタパルトを破壊した! str_s1_destroyed_trebuchet|{s1}が投石器を破壊した! str_s1_destroyed_all_targets|{s1}が全ての目標を破壊した! str_s1_saved_1_target|{s1}が目標の1つを守った。 str_s1_saved_2_targets|{s1}が全ての目標を守った。 str_s1_defended_castle|{s1}が城を守った! str_s1_captured_castle|{s1}が城を占領した! str_auto_team_balance_in_20_seconds|20秒で自動バランス化される。 str_auto_team_balance_next_round|次のラウンドで自動バランス化される。 str_auto_team_balance_done|チームが自動バランス化された。 str_s1_won_round|{s1}の勝利だ! str_round_draw|時間切れだ! str_round_draw_no_one_remained|誰も残っていない。ラウンドは引き分け。 str_death_mode_started|急げ!戦場の支配者となれ! str_reset_to_default|初期化する str_done|出撃 str_player_name|プレイヤーの名前 str_kills|殺害数 str_deaths|死亡回数 str_ping|Ping str_dead|死亡 str_reg0_dead|{reg0} Dead str_bots_reg0_agents|Bots ({reg0} agents) str_bot_1_agent|Bot (1 agent) str_score|スコア str_score_reg0|スコア {reg0} str_flags_reg0|(旗 {reg0}) str_reg0_players|({reg0} プレイヤー) str_reg0_player|({reg0} プレイヤー) str_open_gate|城門を上げる str_close_gate|城門を降ろす str_open_door|扉を開く str_close_door|扉を閉める str_raise_ladder|梯子を掛ける str_drop_ladder|梯子を落とす str_back|戻る str_start_map|マップを開始 str_choose_an_option|設定メニュー str_choose_a_poll_type|投票メニューを選択して下さい str_choose_faction|陣営の変更 str_choose_a_faction|陣営を選択して下さい str_choose_troop|兵科の変更 str_choose_a_troop|兵科を選択して下さい str_choose_items|装備の変更 str_options|設定 str_redefine_keys|キー設定の変更 str_submit_a_poll|投票メニュー str_administrator_panel|サーバー設定の変更 str_kick_player|Kickプレイヤー str_ban_player|Banプレイヤー str_mute_player|プレイヤーをミュート str_unmute_player|ミュートの解除 str_quit|ゲームを終了する str_poll_for_changing_the_map|マップの変更 str_poll_for_changing_the_map_and_factions|マップと陣営の変更 str_poll_for_changing_number_of_bots|陣営BOT数の変更 str_poll_for_kicking_a_player|プレイヤーをKickする str_poll_for_banning_a_player|プレイヤーをBANする str_choose_a_player|プレイヤーを選択して下さい str_choose_a_map|マップを選択して下さい str_choose_a_faction_for_team_reg0|陣営{reg0}を選択して下さい str_choose_number_of_bots_for_team_reg0|陣営{reg0}のBOT数を選択して下さい str_spectator|観戦 str_spectators|観戦者 str_command|Command str_profile_banner_selection_text|軍旗を選択してください str_use_default_banner|所属陣営の軍旗を使う str_party_morale_is_low|何名かの兵の士気が低い! str_weekly_report|週間報告 str_has_deserted_the_party|がパーティーから脱走した。 str_have_deserted_the_party|がパーティーから脱走した。 str_space| str_us_|自軍 str_allies_|友軍 str_enemies_|敵軍 str_routed|敗走 str_weekly_budget|週間収支 str_income_from_s0|{s0}からの収入 str_mercenary_payment_from_s0|{s0}からの傭兵代金 str_s0s_party|{s0}の部隊 str_loss_due_to_tax_inefficiency|非効率な徴税による損失 str_wages_for_s0|{s0}への給料 str_earlier_debts|決済前の借金 str_net_change|総収支 str_earlier_wealth|決済前の所持金 str_new_wealth|現在の所持金 str_new_debts|現在の借金 str_maximum_seconds_for_round_is_reg0|ラウンドは最長で{reg0}秒 str_respawn_period_is_reg0_seconds|リスポン間隔は{reg0}秒 str_bots_upper_limit_for_votes_is_reg0|投票でのBOT数の上限は{reg0} str_map_is_voteable|投票でのマップ選択有効 str_map_is_not_voteable|投票でのマップ選択無効 str_factions_are_voteable|投票での陣営変更は有効 str_factions_are_not_voteable|投票での陣営変更は無効 str_players_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンする str_players_do_not_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンしない str_kicking_a_player_is_voteable|プレイヤーKickについての投票は有効 str_kicking_a_player_is_not_voteable|プレイヤーKickについての投票は無効 str_banning_a_player_is_voteable|プレイヤーBANについての投票は有効 str_banning_a_player_is_not_voteable|プレイヤーBANについての投票は無効 str_player_banners_are_allowed|プレイヤーBAN有効 str_player_banners_are_not_allowed|プレイヤーBAN無効 str_default_armor_is_forced|最低限の防具が強制される str_default_armor_is_not_forced|最低限の防具が強制されない str_percentage_of_yes_votes_required_for_a_poll_to_get_accepted_is_reg0| 可決に必要な投票率は{reg0}% str_auto_team_balance_threshold_is_reg0|自動バランス化のしきい値は{reg0} str_starting_gold_ratio_is_reg0|スタート時の金貨保有率は{reg0}% str_combat_gold_bonus_ratio_is_reg0|戦闘における金貨ボーナスは{reg0}% str_round_gold_bonus_ratio_is_reg0|ラウンドの金貨ボーナスは{reg0}% str_point_gained_from_flags_is_reg0|旗確保の獲得ポイントは{reg0}% str_point_gained_from_capturing_flag_is_reg0|制圧時の獲得ポイントは{reg0}% str_map_time_limit_is_reg0|マップ制限時間は{reg0}分 str_team_points_limit_is_reg0|チームポイントの上限は{reg0} str_defender_spawn_count_limit_is_s1|防衛陣営の出撃数上限は{s1} str_system_error|システムエラー! str_prisoner_granted_parole|仮出獄が許可された囚人 str_prisoner_not_offered_parole|仮出獄が認められない囚人 str__age_reg1_family_|^年齢 {reg1}^家族 str_s49_s12_s11_rel_reg0|{s49} {s12} ({s11}, 関係 {reg0}), str_s49_s12_s11|{s49} {s12} ({s11})、 str_lord_info_string|{reg6? {reg4?{s54}は {s56}の君主です。^ {s54}は {s56}の {s55}の臣下です。^}}名声 {reg5}。 諸侯の不評度 {reg15}。^{reg9?{reg3?彼女 彼}は {s58}の{reg3?領主 領主}です。 {reg3?彼女 彼}は領地を持っていません。}{s59}^{s49} str_foreign_relations__|他国との関係 ^ str_s21__the_s5_is_at_war_with_the_s14|{s21}^* {s5}は{s14}と戦争中です。 str_s21_the_s5_has_had_the_upper_hand_in_the_fighting|{s21} {s5}は戦争を有利に進めています。 str_s21_the_s5_has_gotten_the_worst_of_the_fighting|{s21} {s5}は戦争に負けかけています。 str_s21_the_fighting_has_gone_on_for_some_time_and_the_war_may_end_soon_with_a_truce|{s21} 戦争は長らく続いており、まもなく休戦協定が結ばれるかもしれません。 str_s21_the_fighting_has_begun_relatively_recently_and_the_war_may_continue_for_some_time|{s21} 戦争は最近始まったばかりなので、もうしばらく続くかもしれません。 str__however_the_truce_is_no_longer_binding_on_the_s14| しかしながら、もはや{s14}には休戦の義務はありません。 str_s21__the_s5_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days|{s21}^* {s5}は{s14}を攻撃しないという休戦条約に拘束されています。{s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s5_has_recently_suffered_provocation_by_subjects_of_the_s14_and_there_is_a_risk_of_war|{s21}^* {s5}は最近、{s14}の家臣の挑発に悩まされているため、 開戦の恐れがあります。 str_s21__the_s5_has_no_outstanding_issues_with_the_s14|{s21}^* {s5}は{s14}との間で目立った問題はありません。 str_s21_the_s14_was_recently_provoked_by_subjects_of_the_s5_and_there_is_a_risk_of_war_|{s21} {s14}は{s5}の家臣に最近挑発されたため、開戦の恐れがあります。 str_the_s5_is_ruled_by_s6_it_occupies_s8_its_vassals_are_s10__s21|{s5}は {s6}に統治されている。^領地 {s8}。^臣下 {s10}。^^{s21} str_reg4_killed_reg5_wounded_reg6_routed|{reg4}名 死亡、 {reg5}名 負傷、 {reg6}名 敗走 str_reg4_killed_reg5_routed|{reg4}名 死亡、{reg5}名 敗走 str_reg4_killed_reg5_wounded|{reg4}名 死亡、{reg5}名 負傷 str_reg4_wounded_reg5_routed|{reg4}名 負傷、{reg5}名 敗走 str_s42|{s42} str_s4_awarded_to_s5|{s4}は{s5}に授与された str_calculating_sortie_for_s4_strength_of_reg3_vs_reg4_enemies|Calculating sortie for {s4}, strength of {reg3} vs {reg4} enemies str_current_wealth_reg1_taxes_last_collected_from_s4|Current wealth {reg1}. Taxes last collected from {s4} str_s4_has_reg4_chance_of_recruiting_troops|{s4} has {reg4} chance of recruiting troops str_s4_has_reg4_chance_of_going_to_s5|{s4} has {reg4} chance of going to {s5} str_s4_has_reg5_chance_of_patrolling_s6|{s4} has {reg5} chance of patrolling {s6} str_s4_has_reg5_chance_of_raiding_s6|{s4} has {reg5} chance of raiding {s6} str_s4_has_reg5_chance_of_besieging_s6|{s4} has {reg5} chance of besieging {s6} str_sum_chances_reg6|Sum chances {reg6} str_deciding_faction_ai_for_s3|Deciding faction AI for {s3} str_lords_of_the_s1_gather_for_a_feast_at_s2|Lords of the {s1} gather for a feast at {s2}. str_players_kingdom_has_had_reg3_days_of_peace|Player's kingdom has had {reg3} days of peace str_s4_is_present_at_the_center_and_is_attending_the_feast|{s4} is present at the center and is attending the feast str_s4_is_present_at_the_center_and_is_awaiting_the_player_in_private|{s4} is present at the center and is awaiting the player in private str_s4_is_present_at_the_center_and_is_allowed_to_meet_the_player|{s4} is present at the center and is allowed to meet the player str_s4_is_present_at_the_center_and_is_not_allowed_to_meet_the_player|{s4} is present at the center and is not allowed to meet the player str_no_relation|無関係 str_niece|姪 str_nephew|甥 str_aunt|おば str_uncle|おじ str_cousin|いとこ str_daughterinlaw|義理の娘 str_soninlaw|義理の息子 str_motherinlaw|義母 str_fatherinlaw|義父 str_sisterinlaw|義理の姉妹 str_brotherinlaw|義理の兄弟 str_print_party_members_entered|print party members entered str_num_companion_stacks_=_reg10|num companion stacks = {reg10} str_someone|someone str_i_take_what_work_i_can_sirmadame_i_carry_water_or_help_the_merchants_with_their_loads_or_help_build_things_if_theres_things_to_be_built| 日雇い仕事をしております、{閣下/奥様}。^水を運んだり、荷運びをしたり、工事現場で働いております。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days| 失業中なのです、{閣下/奥様}。^このあたりでは、最近仕事が見つけられないのです。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_i_have_no_land_of_my_own_and_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days| 私は失業中です、{閣下/奥様}。^耕す畑も持っていませんし、近頃この辺では仕事がないのです。 str_why_im_still_living_off_of_your_kindness_and_goodness_sirmadame_hopefully_there_will_be_work_shortly| 人の情けにすがって生きております、{閣下/奥様}。^はやいところ仕事が見つかるとありがたいのですが。 str_i_work_in_the_fields_just_outside_the_walls_where_they_grow_grain_we_dont_quite_grow_enough_to_meet_our_needs_though_and_have_to_import_grain_from_the_surrounding_countryside| 城外の耕地で小麦を育てております。^ただ、皆に行き渡るほどの穀物は育てられないので^不足分はよそから購入しております。 str_i_work_mostly_in_the_fields_growing_grain_in_the_town_they_grind_it_to_make_bread_or_ale_and_we_can_also_boil_it_as_a_porridge| 普段は小麦を育てております。^小麦粉を街に運んでパンやエールにしたり^オートミールを作ったりもしています。 str_i_work_in_the_breweries_making_ale_the_poor_folk_drink_a_lot_of_it_as_its_cheaper_than_wine_we_make_it_with_grain_brought_in_from_the_countryside| 私は醸造所でエールを作っております。^ワインより安いので、貧乏人でも楽しめますよ。^小麦は近くの農村から運ばれてきます。 str_i_work_in_a_mill_grinding_flour_to_make_bread_bread_is_cheap_keeps_well_and_fills_the_stomach| 私はパン屋で働いています。^パンは安いし、保存も利くし、腹持ちもよいですよ。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk| 私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk_so_it_doesnt_spoil| 私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_sheep_we_send_the_wool_to_the_cities_to_be_woven_into_cloth_and_make_mutton_sausage_when_we_cull_the_herds| 私は羊飼いです。^衣服用の羊毛を街に運んだり^つぶしてマトンソーセージを作ったりしています。 str_i_work_at_a_loom_spinning_cloth_from_wool_wool_is_some_of_the_cheapest_cloth_you_can_buy_but_it_will_still_keep_you_warm| 私は羊毛から服を作る機織り職人です。^羊毛はとても安いですし、そのわりには暖かいですよ。 str_i_crew_a_fishing_boat_we_salt_and_smoke_the_flesh_to_sell_it_far_inland| 漁師をやっております。^干物を作ったり、それをよそに売ったりしてますね。 str_i_sift_salt_from_a_nearby_flat_they_need_salt_everywhere_to_preserve_meat_and_fish| 塩田で塩を作っております。^塩は肉や魚を保存したりと、あらゆることに必要ですからね。 str_i_mine_iron_from_a_vein_in_a_nearby_cliffside_they_use_it_to_make_tools_arms_and_other_goods| 鉱山で鉄を掘っています。^鉄は道具や武器、いろんなものを作るのに使われますよ。 str_i_make_pottery_which_people_use_to_store_grain_and_carry_water|水の運搬や穀物の保存といった^様々なことに使われる陶器を作っております。 str_trade_explanation_tools|私は鍛冶屋です。^鉄で作れるものなら何でもおまかせ^ナイフ、斧、ポット、鋤、鎌、ハンマー、金床^トング、手斧、ノコギリ、釘、蹄鉄、火箸、火鉢^もちろんお望みなら武器や防具もね。 str_trade_explanation_oil|農園から運び込まれたオリーブで油を作る採油所で働いております。^お買い上げになるのでしたら、調理、ランプ^それから聖別まで、100は使い道があるでしょうね。 str_trade_explanation_linen|農園から運び込まれた亜麻でリネンを織っております。^とても丈夫で軽い織物でから^夏の衣類や船の帆などに最適ですよ。 str_trade_explanation_velvet|私は街一番の機織り工房でベルベットを織っております。^高峰を越えてくる絹と^世界の果てから運ばれてくる染料を使っておりますから^この国で最も上質で高価な織物でしょうね。 str_trade_explanation_spice|私は隊商が利用する宿屋で働き^彼らが山越えして運んでくる香辛料をさばくのを手助けしております。^コショウ、シナモン、クローブ、サフラン・・・^金持ち達は香辛料を使う量で富を見せ付けますし^あらゆる病気に効くと思っていますからな。 str_trade_explanation_apples|私は果樹園でリンゴを育てております。^保存の利く乾燥リンゴにしたり^サイダーや酢を作ることもできます。 str_trade_explanation_grapes|私は山腹のブドウ農場で働いております。^うちのブドウは貴族や貴婦人、商人の食卓にのぼる高級ワインから^庶民が喉の渇きを癒すため、水で割って飲むような^安いワインにも使われていますよ。 str_trade_explanation_dyes|私は隊商が利用する宿屋で働き^彼らが異国か運んでくる染料をさばくのを手助けしております。 ^カイガラムシやアカネから取れる赤色、インディゴやタイセイから取れる青色^モクセイソウやエニシダから取れる黄色・・・。^偉大なロードがまとう絹やベルベットを染めるため^職人たちが必要としているのです。 str_trade_explanation_leatherwork|私は城外の工房で働く皮なめし職人で^皮は近くの農村から良いものを買いつけております。^家に帰っても糞尿と石灰のにおいが取れない汚い仕事ですが^あなたの身に着けているブーツや鞍は何からできているのかお忘れなく、{旦那/ お嬢さん}。 str_trade_explanation_flax|私は亜麻を育て、その茎を腐らせて繊維をとっております。^亜麻の繊維は良いリネンの素材になるんですよ、{閣下/奥様}。 str_trade_explanation_dates|ナツメヤシを育てております。^誤解しないでほしいのですが、天辺までよじ登って^ヤシがきちんと花が付くように世話をするのは大変な仕事なんですよ。^長い時間をかけてしっかりと果実が乾燥したら^収穫して各地へ輸出します。^食べればまるで蜂蜜のように甘く^しかも健康で丈夫になれるのです。 str_trade_explanation_olives|オリーブを育てております。^果実はそのままでも塩漬けでも食べられますが^やはりオリーブ油をとるのが一番多いでしょうね。 str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}^聞いた話では、{s15}だと良い値段になるそうです。 str_s2s_rebellion|{s2}'s Rebellion str_political_suggestion|政治上の提案 str_instability_reg0_of_lords_are_disgruntled_reg1_are_restless|不安定度 家臣の{reg0}%が不満を抱いており、 {reg1}%が不穏である。 str_reg1shehe_is_prisoner_of_s1|{reg1?彼女は 彼}は{s1}の捕虜です。 str_s39_rival|{s39}(敵対者) str_s41_s39_rival|{s41}、 {s39}(敵対者) str_love_interest|love interest str_betrothed| 婚約中 str_other_relations_s40_|他の者との関係 {s40}^ str_relation_with_liege_reg0_|君主との関係 {reg0}^ str_sense_of_security_military_reg1_court_position_reg3_|安定感 軍事力について {reg1}, 地位について {reg3}^ str_political_details_s47_|政治に関しての詳細 ^{s47}^ str_the_s55|the {s55} str_travellers_on_the_road|travellers on the road str_a_short_while_ago|a short while ago str_one_day_ago|one day ago str_two_days_day_ago|two days day ago str_earlier_this_week|earlier this week str_about_a_week_ago|about a week ago str_about_two_weeks_ago|about two weeks ago str_several_weeks_ago|several weeks ago str_unknown_assailants|unknown assailants str_swadians|Swadians str_vaegirs|Vaegirs str_khergits|Khergits str_nords|Nords str_rhodoks|Rhodoks str_sarranids|Sarranids str_bandits|bandits str_deserters|deserters str_your_followers|your followers str_we_have_heard_that_travellers_heading_to_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|We have heard that travellers heading to {s40} were attacked on the road {s46} by {s39} str_we_have_heard_that_travellers_coming_from_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|We have heard that travellers coming from {s40} were attacked on the road {s46} by {s39} str_travellers_coming_from_s40_traded_here_s46|Travellers coming from {s40} traded here {s46} str_it_is_still_early_in_the_caravan_season_so_we_have_seen_little_tradings42|It is still early in the caravan season, so we have seen little trading.{s42} str_there_has_been_very_little_trading_activity_here_recentlys42|There has been very little trading activity here recently.{s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_not_enoughs42|There has some trading activity here recently, but not enough.{s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_the_roads_are_dangerouss42|There has some trading activity here recently, but the roads are dangerous.{s42} str_the_roads_around_here_are_very_dangerouss42|The roads around here are very dangerous.{s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_here_although_there_is_some_danger_on_the_roadss42|We have received many traders in town here, although there is some danger on the roads.{s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_heres42|We have received many traders in town here.{s42} str_there_is_little_news_about_the_caravan_routes_to_the_towns_of_s44_and_nearby_parts_but_no_news_is_good_news_and_those_are_therefore_considered_safe|There is little news about the caravan routes to the towns of {s44} and nearby parts. But no news is good news, and those are therefore considered safe. str_s47_also_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|{s47} Also, the roads to the villages of {s44} and other outlying hamlets are considered safe. str_however_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|However, the roads to the villages of {s44} and other outlying hamlets are considered safe. str_we_have_shortages_of|We have shortages of str_we_have_adequate_stores_of_all_commodities|We have adequate stores of all commodities str_s33_and_some_other_commodities|{s33} and some other commodities str_the_roads_are_full_of_brigands_friend_but_that_name_in_particular_does_not_sound_familiar_good_hunting_to_you_nonetheless|The roads are full of brigands, friend, but that name in particular does not sound familiar. Good hunting to you, nonetheless. str_less_than_an_hour_ago|less than an hour ago str_maybe_reg3_hours_ago|maybe {reg3} hours ago str_reg3_days_ago|{reg3} days ago str_youre_in_luck_we_sighted_those_bastards_s16_near_s17_hurry_and_you_might_be_able_to_pick_up_their_trail_while_its_still_hot|You're in luck. We sighted those bastards {s16} near {s17}. Hurry, and you might be able to pick up their trail while it's still hot. str_you_speak_of_claims_to_the_throne_good_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause|You speak of claims to the throne. Good. There is nothing I'd rather do than fight for a good cause. str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause_but_the_claim_you_make_seems_somewhat_weak|You speak of claims to the throne. Well, there is nothing I'd rather do than fight for a good cause, but the claim you make seems somewhat weak. str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_which_are_sometimes_trod_upon_in_these_sorry_days|I am pleased that you speak of upholding my ancient rights, which are sometimes trod upon in these sorry days. str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_but_sometimes_men_make_pledges_before_they_are_king_which_they_cannot_keep_once_they_take_the_throne|I am pleased that you speak of upholding my ancient rights. But sometimes men make pledges before they are king, which they cannot keep once they take the throne. str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_supposed_thats_good_but_sometimes_the_commons_overstep_their_boundaries_im_more_concerned_that_your_claim_be_legal_so_i_can_swing_my_sword_with_a_good_conscience|You speak of protecting the commons. Well, I supposed that's good, but sometimes the commons overstep their boundaries. I'm more concerned that your claim be legal, so I can swing my sword with a good conscience. str_you_speak_of_giving_me_land_good_i_ask_for_no_more_than_my_due|You speak of giving me land. Good. I ask for no more than my due. str_you_speak_of_giving_me_land_unfortunately_you_are_not_wellknown_for_rewarding_those_to_whom_you_have_made_such_offers|You speak of giving me land. Unfortunately, you are not well-known for rewarding those to whom you have made such offers. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_i_believe_that_well_always_be_fighting__its_important_that_we_fight_for_a_rightful_cause|You speak of unifying Calradia. Well, I believe that we'll always be fighting - it's important that we fight for a rightful cause. str_you_talk_of_claims_to_the_throne_but_i_leave_bickering_about_legalities_to_the_lawyers_and_clerks|You talk of claims to the throne, but I leave bickering about legalities to the lawyers and clerks. str_you_speak_of_ruling_justly_hah_ill_believe_theres_such_a_thing_as_a_just_king_when_i_see_one|You speak of ruling justly. Hah! I'll believe there's such a thing as a just king when I see one. str_you_spoke_of_protecting_the_rights_of_the_nobles_if_you_did_youd_be_the_first_king_to_do_so_in_a_very_long_time|You spoke of protecting the rights of the nobles. If you did, you'd be the first king to do so in a very long time. str_you_speak_of_giving_me_land_ay_well_lets_see_if_you_deliver|You speak of giving me land. Ay, well, let's see if you deliver. str_you_speak_of_giving_me_land_bah_youre_not_known_for_delivering_on_your_pledges|You speak of giving me land. Bah. You're not known for delivering on your pledges. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_youve_done_a_good_job_at_making_calradia_bend_its_knee_to_you_so_maybe_thats_not_just_talk|You speak of unifying Calradia. Well, you've done a good job at making Calradia bend its knee to you, so maybe that's not just talk. str_you_speak_of_unifying_calradia_id_be_impressed_if_i_thought_you_could_do_it_but_unfortunately_you_dont|You speak of unifying Calradia. I'd be impressed if I thought you could do it. But unfortunately, you don't. str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_any_peasant_can_claim_to_be_a_kings_bastard|You speak of claims to the throne. Well, any peasant can claim to be a king's bastard str_well_its_a_fine_thing_to_court_the_commons_with_promises_but_what_do_you_have_to_offer_me|Well, it's a fine thing to court the commons with promises, but what do you have to offer me? str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected|You speak of protecting the rights of lords. That would make a fine change, if my rights as lord would be respected. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected_however_it_is_easy_for_you_to_make_promises_while_you_are_weak_that_you_have_no_intention_of_keeping_when_you_are_strong|You speak of protecting the rights of lords. That would make a fine change, if my rights as lord would be respected. However, it is easy for you to make promises while you are weak, that you have no intention of keeping when you are strong. str_you_speak_of_giving_me_land_well_my_family_is_of_ancient_and_noble_lineage_so_you_promise_me_no_more_than_my_due_still_your_gesture_is_appreciated|You speak of giving me land. Well, my family is of ancient and noble lineage, so you promise me no more than my due. Still, your gesture is appreciated. str_you_speak_of_giving_me_land_well_you_make_that_pledge_but_i_am_not_impressed|You speak of giving me land. Well, you make that pledge, but I am not impressed. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_much_of_this_land_now_bends_its_knee_to_you_so_perhaps_that_is_not_just_talk|You speak of unifying Calradia. Well, much of this land now bends its knee to you, so perhaps that is not just talk. str_you_speak_of_unifying_calradia_but_right_now_yours_is_just_one_squabbling_faction_among_many|You speak of unifying Calradia, but right now yours is just one squabbling faction among many. str_you_speak_of_claims_well_no_offense_but_a_claim_unsupported_by_might_rarely_prospers|You speak of claims. Well, no offense, but a claim unsupported by might rarely prospers. str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_suppose_that_will_make_for_a_more_prosperous_realm_ive_always_tried_to_treat_my_peasants_decently_saves_going_to_bed_worrying_about_whether_youll_wake_up_with_the_roof_on_fire|You speak of protecting the commons. Well, I suppose that will make for a more prosperous realm. I've always tried to treat my peasants decently. Saves going to bed worrying about whether you'll wake up with the roof on fire. str_you_speak_of_protecting_the_commons_very_well_but_remember_that_peasants_are_more_likely_to_cause_trouble_if_you_make_promises_then_dont_deliver_than_if_you_never_made_the_promise_in_the_first_place|You speak of protecting the commons. Very well. But remember that peasants are more likely to cause trouble if you make promises then don't deliver, than if you never made the promise in the first place. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_good_youd_be_well_advised_to_do_that__men_fight_better_for_a_king_wholl_respect_their_rights|You speak of protecting the rights of lords. Good. You'd be well advised to do that -- men fight better for a king who'll respect their rights. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_very_well_but_remember__failing_to_keep_promises_which_you_made_while_scrambling_up_the_throne_is_the_quickest_way_to_topple_off_of_it_once_you_get_there|You speak of protecting the rights of lords. Very well. But remember -- failing to keep promises which you made while scrambling up the throne is the quickest way to topple off of it once you get there. str_you_speak_of_giving_me_land_very_good_but_often_i_find_that_when_a_man_makes_too_many_promises_trying_to_get_to_the_top_he_has_trouble_keeping_them_once_he_reaches_it|You speak of giving me land. Very good, but often I find that when a man makes too many promises trying to get to the top, he has trouble keeping them once he reaches it. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_many_have_said_that_you_might_very_well_be_the_one_to_do_it|You speak of unifying Calradia. Well, many have said that, you might very well be the one to do it. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_all_the_kings_say_that_im_not_sure_that_you_will_succeed_while_they_fail|You speak of unifying Calradia. Well, all the kings say that. I'm not sure that you will succeed while they fail. str_you_speak_of_claims_do_you_think_i_care_for_the_nattering_of_lawyers|You speak of claims. Do you think I care for the nattering of lawyers? str_you_speak_of_protecting_the_commons_how_kind_of_you_i_shall_tell_my_swineherd_all_about_your_sweet_promises_no_doubt_he_will_become_your_most_faithful_vassal|You speak of protecting the commons. How kind of you! I shall tell my swineherd all about your sweet promises. No doubt he will become your most faithful vassal. str_you_speak_of_protecing_the_rights_of_lords_such_sweet_words_but_ill_tell_you_this__the_only_rights_that_are_respected_in_this_world_are_the_rights_to_dominate_whoever_is_weaker_and_to_submit_to_whoever_is_stronger|You speak of protecing the rights of lords. Such sweet words! But I'll tell you this -- the only rights that are respected in this world are the rights to dominate whoever is weaker, and to submit to whoever is stronger. str_you_speak_of_giving_me_land_yes_very_good__but_you_had_best_deliver|You speak of giving me land. Yes, very good -- but you had best deliver. str_you_speak_of_giving_me_land_hah_perhaps_all_those_others_to_whom_you_promised_lands_will_simply_step_aside|You speak of giving me land. Hah! Perhaps all those others to whom you promised lands will simply step aside? str_you_speak_of_unifying_calradia_you_may_indeed_humble_the_other_kings_of_this_land_and_in_that_case_i_would_hope_that_you_would_remember_me_as_your_faithful_servant|You speak of unifying Calradia. You may indeed humble the other kings of this land, and in that case I would hope that you would remember me as your faithful servant. str_you_speak_of_unifying_calradia_but_you_are_weak_and_i_think_that_you_will_remain_weak|You speak of unifying Calradia. But you are weak, and I think that you will remain weak. str_you_speak_of_claims_its_good_for_a_king_to_have_a_strong_claim_although_admittedly_im_more_concerned_that_he_rules_just_ly_than_with_legalities_anyway_your_claim_seems_wellfounded_to_me|You speak of claims. It's good for a king to have a strong claim, although admittedly I'm more concerned that he rules just ly than with legalities. Anyway, your claim seems well-founded to me. str_you_speak_of_claims_but_your_claim_seems_a_bit_weak_to_me|You speak of claims, but your claim seems a bit weak to me. str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_like_that_my_tenants_are_a_happy_lot_i_think_but_i_hear_of_others_in_other_estates_that_arent_so_fortunate|You speak of protecting the commons. I like that. My tenants are a happy lot, I think, but I hear of others in other estates that aren't so fortunate. str_you_speak_of_protecting_the_commons_im_glad_to_hear_you_say_that_but_do_me_a_favor__dont_promise_the_commons_anything_you_cant_deliver_thats_a_sure_way_to_get_them_to_rebel_and_it_breaks_my_heart_to_have_to_put_them_down|You speak of protecting the commons. I'm glad to hear you say that. But do me a favor -- don't promise the commons anything you can't deliver. That's a sure way to get them to rebel, and it breaks my heart to have to put them down. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_well_very_good_i_suppose_but_you_know__we_lords_can_take_of_ourselves_its_the_common_folk_who_need_a_strong_king_to_look_out_for_them_to_my_mind|You speak of protecting the rights of lords. Well, very good, I suppose. But you know -- we lords can take of ourselves. It's the common folk who need a strong king to look out for them, to my mind. str_you_speak_of_giving_me_land_its_kind_of_you_really_though_that_is_not_necessary|You speak of giving me land. It's kind of you. Really, though, that is not necessary. str_you_speak_of_unifying_calradia_well_maybe_you_can_unite_this_land_by_the_sword_but_im_not_sure_that_this_will_make_you_a_good_ruler|You speak of unifying Calradia. Well, maybe you can unite this land by the sword. But I'm not sure that this will make you a good ruler. str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_and_yours_is_wellestablished|You speak of claims. A king must have a strong legal claim for there not to be chaos in the realm, and yours is well-established. str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_but_your_claim_is_not_so_strong|You speak of claims. A king must have a strong legal claim for there not to be chaos in the realm, but your claim is not so strong. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|You speak of protecting the rights of lords. It is of course important that a king respect the rights of his vassals, although I worry that a king who took a throne without proper cause would not rule with justice. str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|You speak of protecting the rights of lords. It is of course important that a king respect the rights of his vassals. However, I would like to know that you would indeed deliver on your promises. str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|You speak of protecting the commons. I would be pleased to serve a king who respected the rights of his subjects, although I worry that a king who took a throne without proper cause would not rule with justice. str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|You speak of protecting the commons. I would be pleased to serve a king who respected the rights of his subjects. However, I would like to know that you would indeed deliver on your promises. str_i_am_not_swayed_by_promises_of_reward|I am not swayed by promises of reward str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_to_the_realm_and_i_believe_that_you_are_strong_enough_to_do_so|You speak of unifying Calradia. It would be good to bring peace to the realm, and I believe that you are strong enough to do so. str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_the_realm_but_with_your_kingdom_in_its_current_state_i_worry_that_you_are_just_bringing_more_discord|You speak of unifying Calradia. It would be good to bring peace the realm, but with your kingdom in its current state, I worry that you are just bringing more discord. str_my_s11_s15|my {s11} {s15} str_my_s11_s18|My {s11} {s18} str_the_socalled_s11_s18|The so-called {s11} {s18} str_s18_would_cheat_me_of_my_inheritance_by_heaven_i_know_my_rights_and_im_not_going_to_back_down|{s18} would cheat me of my inheritance. By heaven, I know my rights, and I'm not going to back down. str_s18_once_questioned_my_honour_and_my_bravery_i_long_for_the_day_when_i_can_meet_him_in_battle_and_make_him_retract_his_statement|{s18} once questioned my honour and my bravery. I long for the day when I can meet him in battle, and make him retract his statement. str_s18_once_questioned_my_judgment_in_battle_by_heaven_would_he_have_us_shirk_our_duty_to_smite_our_sovereigns_foes|{s18} once questioned my judgment in battle. By heaven, would he have us shirk our duty to smite our sovereign's foes? str_s18_seems_to_think_he_has_the_right_to_some_of_my_property_well_he_does_not|{s18} seems to think he has the right to some of my property. Well, he does not. str_s18_once_took_something_i_said_amiss_stubborn_bastard_wont_give_it_up_and_keeps_trying_to_get_me_to_recant_my_words|{s18} once took something I said amiss. Stubborn bastard won't give it up, and keeps trying to get me to recant my words. str_s18_is_a_crafty_weasel_and_i_dont_trust_him_one_bit|{s18} is a crafty weasel, and I don't trust him one bit. str_s18_i_despite_him_he_puts_on_such_a_nauseating_display_of_virtue_and_thinks_nothing_of_insulting_his_betters|{s18}? I despise him. He puts on such a nauseating display of virtue, and thinks nothing of insulting his betters. str_s18_entered_into_a_little_deal_with_me_and_is_now_trying_to_wriggle_out_of_it|{s18} entered into a little deal with me and is now trying to wriggle out of it. str_s18_once_ran_an_errand_for_me_and_now_thinks_i_owe_him_something_i_owe_his_ilk_nothing|{s18} once ran an errand for me, and now thinks I owe him something. I owe his ilk nothing. str_s18_is_soft_and_weak_and_not_fit_to_govern_a_fief_and_i_have_always_detested_him|{s18} is soft, and weak, and not fit to govern a fief, and I have always detested him. str_s18_is_a_quarrelsome_oaf_and_a_liability_in_my_opinion_and_ive_let_him_know_as_much|{s18} is a quarrelsome oaf and a liability, in my opinion, and I've let him know as much. str_s18_i_am_sorry_to_say_is_far_too_softhearted_a_man_to_be_given_any_kind_of_responsibility_his_chivalry_will_allow_the_enemy_to_flee_to_fight_another_day_and_will_cost_the_lives_of_my_own_faithful_men|{s18}, I am sorry to say, is far too softhearted a man to be given any kind of responsibility. His chivalry will allow the enemy to flee to fight another day, and will cost the lives of my own faithful men. str_s18_seems_to_have_something_against_me_for_some_reason_i_dont_like_to_talk_ill_of_people_but_i_think_hes_can_be_a_bit_of_a_cad_sometimes|{s18} seems to have something against me, for some reason. I don't like to talk ill of people, but I think he's can be a bit of a cad, sometimes. str_s18_has_always_treated_me_contemptuously_although_i_have_done_him_no_wrong|{s18} has always treated me contemptuously, although I have done him no wrong. str_s18_is_thoroughly_dishonorable_and_a_compulsive_spinner_of_intrigues_which_i_fear_will_drag_us_into_wars_or_incite_rebellions|{s18} is thoroughly dishonorable, and a compulsive spinner of intrigues which I fear will drag us into wars or incite rebellions. str_s18_disappoints_me_i_once_scolded_for_his_rashness_in_battle_and_he_took_offense_i_do_not_care_to_apologize_for_my_efforts_to_save_his_life_and_the_lives_of_his_men|{s18} disappoints me. I once scolded for his rashness in battle, and he took offense. I do not care to apologize for my efforts to save his life, and the lives of his men. str_s18_squanders_money_and_carouses_in_a_way_most_unbefitting_a_noble_by_doing_so_he_disgraces_us_all|{s18} squanders money and carouses in a way most unbefitting a noble. By doing so, he disgraces us all. str_s18_has_been_speaking_ill_of_me_behind_my_back_or_so_they_say|{s18} has been speaking ill of me behind my back, or so they say. str_s18_is_a_disgrace_reg3shehe_consorts_with_merchants_lends_money_at_interest_uses_coarse_language_and_shows_no_attempt_to_uphold_the_dignity_of_the_honor_bestowed_upon_reg3herhim|{s18} is a disgrace. {reg3?She He} consorts with merchants, lends money at interest, uses coarse language, and shows no attempt to uphold the dignity of the honor bestowed upon {reg3?her him}. str_s18_has_condemned_me_for_engaging_in_commerce_what_could_possibly_be_wrong_with_that|{s18} has condemned me for engaging in commerce. What could possibly be wrong with that? str_s18_i_have_heard_has_been_encouraging_seditious_ideas_among_the_peasantry__a_foolish_move_which_endangers_us_all|{s18}, I have heard, has been encouraging seditious ideas among the peasantry -- a foolish move which endangers us all. str_s18_has_called_me_out_for_the_way_i_deal_with_my_tenants_well_so_be_it_if_i_teach_them_that_they_are_the_equal_of_anyone_with_socalled_gentle_blood_what_is_it_to_reg3herhim|{s18} has called me out for the way I deal with my tenants. Well, so be it. If I teach them that they are the equal of anyone with so-called 'gentle' blood, what is it to {reg3?her him}? str_a_most_gallant_gentleman_who_knows_how_to_treat_a_lady|たいへんに勇ましい紳士だ、レディの扱いを心得ている。 str_a_base_cad|a base cad str_a_man_who_treats_me_as_his_equal_which_is_rare|自分と互角に与する男だ、これは珍しい。 str_appears_to_value_me_with_his_estate_and_his_horse_as_prizes_worth_having| 奴の持ち物や馬にはせいぜい価値がありそうだ。 str_a_bit_dull_but_what_can_you_expect|ちょっと冴えないが、何だか期待できそうだ… str_the_man_whom_destiny_intends_for_me|その運命はまさに私の為にあるような人物だ。 str_is_not_right_for_me__i_cannot_say_why_but_he_makes_my_skin_crawl|自分とは合わぬ、わけもなく肌がぞっとする。 str_is_a_man_who_clearly_intends_to_make_his_mark_in_the_world|この世で名を立てようという強い意志を持った奴だ。 str_is_a_layabout_a_naif_prey_for_others_who_are_cleverer_than_he|ろくでなしで、純朴で、彼より賢い奴にとってはよい獲物だ。 str_is_a_man_of_stalwart_character|屈強な人物だ。 str_appears_to_be_a_man_of_low_morals|道徳心のかけらもなさそうな奴だ。 str_appears_to_be_a_man_who_lacks_selfdiscipline|およそ抑制心を欠いた奴だ。 str_bandits_attacked_a_party_on_the_roads_so_a_bounty_is_probably_available| 盗賊が行軍中のパーティを襲った。懸賞金がかけられるだろう。 str_total_additions_reg4|Total additions {reg4} str_total_subtractions_reg4|Total subtractions {reg4} str_s11_relocates_to_s10|{s11}が{s10}へと鞍替えした。 str__i_must_attend_to_this_matter_before_i_worry_about_the_affairs_of_the_realm| 国務を心配する前に、この問題を解決せねばならぬ。 str_the_other_matter_took_precedence|他の問題が優先される。 str_i_cannot_leave_this_fortress_now_as_it_is_under_siege|包囲下にあるので、今はこの要塞を離れる事ができぬ。 str_after_all_we_are_under_siege|つまるところ、八方ふさがりだ。 str_we_are_not_strong_enough_to_face_the_enemy_out_in_the_open|我々は敵と会戦できるほど強力ではない。 str_i_should_probably_seek_shelter_behind_some_stout_walls|おそらくわしは、石壁に囲まれた^隠れ家を探さねばならぬだろうな。 str_enemies_are_reported_to_be_nearby_and_we_should_stand_ready_to_either_man_the_walls_or_sortie_out_to_do_battle| 敵が近くにいる事が報告されており、我らは城内にこもるか、^出撃して野戦を挑むか、いずれかに備えねばならぬ。 str_the_enemy_is_nearby|敵はすぐ近くにおる。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm|元帥として国内の軍を集結しておるところだ。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm_and_travel_to_lands_near_s10_to_inform_more_vassals| 元帥として国内の軍を集結しておるところだ。^我らはより多くの家臣に通達するため、{s10}の地域へ向かっておる。 str_i_intend_to_assemble_the_army_of_the_realm|わしは軍を集めるつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_the_siege|元帥として包囲戦の指揮をとっておるところだ。 str_i_intend_to_begin_the_siege|わしは包囲戦を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_raid|元帥として襲撃を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_start_our_raid|わしは襲撃を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_in_search_of_the_enemy|元帥として敵軍の捜索を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_find_the_enemy|わしは敵の捜索に軍を押し出すつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_to_engage_the_enemy_in_battle| 元帥として軍を率いて敵に会戦を挑んでおるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_engage_the_enemy|わしは敵軍に会戦を挑むつもりだ。 str_i_dont_have_enough_troops_and_i_need_to_get_some_more|兵士の数が足らぬので、もっと集める必要がある。 str_i_am_running_low_on_troops|兵士が不足してきておる。 str_we_are_following_your_direction|我々はあなたの指示に従っております。 str_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_after_all_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|ともかく、そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_i_am_heading_to_the_site_of_our_wedding|結婚式場へ向かっておるところだ。 str_after_all_we_are_soon_to_be_wed|ともかく、我らはすぐに結婚することになる! str_i_am_hosting_a_feast_there|私はそこで祝宴を主催している。 str_i_have_a_feast_to_host|私は祝宴の主催者だ。 str_i_am_to_be_the_bridegroom_there|私はそこで花婿となるのだ。 str_my_wedding_day_draws_near|私の結婚式の日が近づいている。 str_i_have_too_much_loot_and_too_many_prisoners_and_need_to_secure_them| あまりにも多くの囚人と略奪品を抱えているので、しっかりと錠をかけなければならん。 str_i_should_think_of_dropping_off_some_of_my_prisoners|何人か囚人を解放することを考えなければならん。 str_i_need_to_reinforce_it_as_it_is_poorly_garrisoned|十分な守備隊が配置されていないので、補充する必要がある。 str_there_is_a_hole_in_our_defenses|我らの防御には欠陥がある。 str_i_am_following_the_marshals_orders|元帥の命令に従っておる。 str_the_marshal_has_given_me_this_command|元帥が指令を与えたのだ。 str_i_am_answering_the_marshals_summons|元帥の招集に答えたのだ。 str_our_realm_needs_my_support_there_is_enemy_raiding_one_of_our_villages_which_is_not_to_far_from_here_i_am_going_there| 我々の領地が支援を必要としておる。^ここからそう遠くない村の一つに敵がいるのだ。^わしはそこへ向かっておる。 str_the_marshal_has_issued_a_summons|元帥が招集命令を出したのだ。 str_comradeinarms|comrade-in-arms. str_i_am_supporting_my_s11_s10|私は我が{s11}の{s10}を支援している。 str_i_believe_that_one_of_my_comrades_is_in_need|僚友の誰かが困っていると考えておる。 str_a_fortress_is_vulnerable|城塞は弱体である。 str_i_believe_that_the_enemy_may_be_vulnerable|敵は弱体かもしれぬと考えておる。 str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|わしは自分の資産の調査と、税金の徴収をせねばならない。 str_it_has_been_too_long_since_i_have_inspected_my_estates|我が地所を最後に見回ってから、だいぶ時間がたっておる。 str_my_men_are_weary_so_we_are_returning_home|我が部下は疲労しきっておるゆえ、本領へ戻る途中だ。 str_my_men_are_becoming_weary|我が部下は疲弊しつつある。 str_i_have_a_score_to_settle_with_the_lord_there|わしはあのロードに遺恨がある。 str_i_am_thinking_of_settling_an_old_score|わしは積年の恨みを晴らしたいと考えている。 str_i_am_short_of_money_and_i_hear_that_there_is_much_wealth_there|わしは資金難で、そこには多くの富が蓄えられていると聞いておる。 str_i_need_to_refill_my_purse_preferably_with_the_enemys_money|可能ならば敵の財産で、我が財布を満たさねばならない。 str_by_striking_at_the_enemys_richest_lands_perhaps_i_can_draw_them_out_to_battle| 敵の肥沃な領土を叩けば、^おそらく敵を戦闘に引き出すことができるはずだ! str_i_am_thinking_of_going_on_the_attack|わしは攻撃について考えておる。 str_perhaps_if_i_strike_one_more_blow_we_may_end_this_war_on_our_terms_| おそらく、わしが敵にさらなる一撃を加えれば、^我らに有利な条件でこの戦争を終えられるかもしれぬ。 str_we_may_be_able_to_bring_this_war_to_a_close_with_a_few_more_blows|あと数度の打撃によって、我らは戦争を終りへ導けるかもしれぬ。 str_i_wish_to_attend_the_feast_there|祝宴に出席したいのだ。 str_there_is_a_feast_which_i_wish_to_attend|出席したい祝宴が開かれておる。 str_there_is_a_fair_lady_there_whom_i_wish_to_court|言い寄りたいご婦人がおるのだ。 str_i_have_the_inclination_to_pay_court_to_a_fair_lady|ご婦人に言い寄りたいと思っておる。 str_we_have_heard_reports_that_the_enemy_is_in_the_area|敵軍がその地域におるとの報告を聞いておる。 str_i_have_heard_reports_of_enemy_incursions_into_our_territory|敵軍が我らの領域に進入してきたと聞いておる。 str_i_need_to_spend_some_time_with_my_household|しばらく家族と過ごす時間が必要だ。 str_it_has_been_a_long_time_since_i_have_been_able_to_spend_time_with_my_household| 家族の顔を最後に見てから、だいぶ時間がたっておる。 str_i_am_watching_the_borders|国境を監視しておる。 str_i_may_be_needed_to_watch_the_borders|国境を監視する必要があるかもしれぬ。 str_i_will_guard_the_areas_near_my_home|本領近くの地域を守るつもりだ。 str_i_am_perhaps_needed_most_at_home|おそらく本領が最もわしを必要としておる。 str_i_cant_think_of_anything_better_to_do|わしはどうすれば良いのか思いもつかぬ・・・。 str_i_am_completing_what_i_have_already_begun|わしが手をつけたものを仕上げておる。 str_i_dont_even_have_a_home_to_which_to_return|わしには帰るべき家も無い。 str__i_am_acting_independently_because_no_marshal_is_appointed| 元帥が任命されておらぬので、 わしは独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_marshal_is_currently_indisposed| 我らが元帥は今のところ気分が優れないので、^わしは独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_realm_is_currently_not_on_campaign| 我が国は今のところ軍事行動を展開しておらぬので、^わしは独自に行動しておる。 str__i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_fear_that_he_may_lead_us_into_disaster| わしは元帥が我が軍を破滅へ導くと恐れておるので、^彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_question_his_judgment| わしは元帥の判断に疑問があるので、彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_can_do_greater_deeds| わしは他にもっと大きなことができるので、元帥に追従しておらぬ。 str__s16_has_kept_us_on_campaign_on_far_too_long_and_there_are_other_pressing_matters_to_which_i_must_attend| {s16}は、我らをあまりに長く戦役に縛り付けたし、^わしには他に取り掛からねばならない緊急の問題があるのだ。 str__i_am_not_participating_in_the_marshals_campaign_because_i_do_not_know_where_to_find_our_main_army| 我が軍の主力がどこにおるか分からぬので、^わしは元帥の軍事行動に参加しておらぬ。 str__i_am_acting_independently_although_some_enemies_have_been_spotted_within_our_borders_they_havent_come_in_force_and_the_local_troops_should_be_able_to_dispatch_them| わしは独自に行動しておる。複数の敵影が国境で観測されたのだ。^連中はまだ侵入してきておらぬが、地元の兵たちが^素早く対処せねばならぬ。 str__the_needs_of_the_realm_must_come_first| 国家の要求が最優先である。 str_we_are_likely_to_be_overwhelmed_by_the_s9_let_each_defend_their_own| 我々は{s9}に圧倒されそうだ。^各々に自分の領地を守らせよう。 str_we_should_see_this_siege_through|我らはこの包囲をやりとおさねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_we_should_gather_our_forces_until_we_are_strong_enough_to_engage_them| 我らは{s21}を守る準備をせねばならぬが、^敵軍と会戦する際に十分圧倒できるよう^力を結集しておかねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_first_we_have_to_gather|我らは{s21} を守る準備をせねばならぬ。^しかし、まずは軍を集結させるのが先決だ。 str_we_should_ride_to_break_the_siege_of_s21|我らは{s21}の包囲を破らねばならぬ。 str_we_should_ride_to_defeat_the_enemy_gathered_near_s21|我らは{s21}付近に結集した敵を打ち破らねばならぬ。 str_we_have_located_s21s_army_and_we_should_engage_it|我らは{s21}の軍を見つけ出したのだから、^決戦を挑まねばならぬ。 str_this_offensive_needs_to_wind_down_soon_so_the_vassals_can_attend_to_their_own_business| この攻勢はすぐにゆるめる必要があ^るので、部下たちは自分の仕事に向かえる。 str_the_vassals_are_tired_we_let_them_rest_for_some_time|部下たちはキャンペーンに疲れきっている。^しばらく彼らを休ませねばならない。 str_the_vassals_still_need_time_to_attend_to_their_own_business|部下たちは自分の仕事に向かう時間を必要としている。 str_it_is_time_to_go_on_the_offensive_and_we_must_first_assemble_the_army| 攻勢に出る時だ。^まず軍を集結せねばならない。 str_we_must_continue_to_gather_the_army_before_we_ride_forth_on_an_offensive_operation| 数人の家臣が集まったが、^攻勢作戦に移る前にもっと軍を集結させなければならない。 str_there_is_no_need_to_beat_around_the_borders__we_can_take_one_of_their_important_towns| 国境を叩く必要はない、^我らは敵の重要な街を奪える。 str_we_should_exploit_our_success_over_s21_by_seizing_one_of_their_fortresses| 奴らの要塞の1つを包囲することにより、^{s21}以上の手柄とすべきである。 str_we_shall_leave_a_fiery_trail_through_the_heart_of_the_enemys_lands_targeting_the_wealthy_settlements_if_we_can| 我らは敵の中心領域に激しい痕跡を残すよう騎行し、^有利な講和条件を引き出す事を目標とする。 str_the_army_will_be_disbanded_because_we_have_been_waiting_too_long_without_a_target| 目標なしであまりに長く待機していたので、^我が軍は解散するだろう。 str_it_is_time_for_the_feast_to_conclude|祝宴はお開きの時間だ。 str_we_should_continue_the_feast_unless_there_is_an_emergency|緊急事態でも起こらぬ限り、祝宴を続けねばな。 str_you_had_wished_to_hold_a_feast|そなたは祝宴を開きたかったのではないかな。 str_your_wedding_day_approaches_my_lady|あなたの婚礼の日が近づいていますな、ご婦人。 str_your_wedding_day_approaches|あなたの婚礼の日が近づいていますな。 str_s22_and_s23_wish_to_marry|{s22}と{s23}が結婚を望んでおる。 str_it_has_been_a_long_time_since_the_lords_of_the_realm_gathered_for_a_feast| 諸侯が祝宴のために集結してから、だいぶ時間がたっておる。 str_the_circumstances_which_led_to_this_decision_no_longer_apply_so_we_should_stop_and_reconsider_shortly| 決定がなされた時とは状況が変わっているので、^われわれは立ち止まって、すぐに再考せねばならない。 str_s15_is_at_war_with_s16_|{s15}は{s16}と交戦中だ。 str_in_the_short_term_s15_has_a_truce_with_s16_as_a_matter_of_general_policy_| 短期的ながら{s15}は{s16}と休戦している。^政策上の問題として^ str_in_the_short_term_s15_was_recently_provoked_by_s16_and_is_under_pressure_to_declare_war_as_a_matter_of_general_policy_| 短期的ながら{s15}は最近、{s16}の挑発を受けており、^宣戦布告の必要に迫られている。^政策上の問題として str_s12s15_cannot_negotiate_with_s16_as_to_do_so_would_undermine_reg4herhis_own_claim_to_the_throne_this_civil_war_must_almost_certainly_end_with_the_defeat_of_one_side_or_another| {s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}の王位継承権の土台が揺るがされているため、^{s16}と交渉する事ができない。^この戦いは一方が完全に敗北するまで終わらないだろう。 str_s12s15_considers_s16_to_be_dangerous_and_untrustworthy_and_shehe_wants_to_bring_s16_down| {s12}{s15}は{s16}が危険で信頼できないと考えているので、^{?彼女 彼}は{s16}を倒したいだろう。 str_s12s15_is_anxious_to_reclaim_old_lands_such_as_s18_now_held_by_s16| {s12}{s15}は旧領である{s18}を返すよう、^現在の所有者である{s16}に要求している。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_is_winning_the_war_against_s16_and_sees_no_reason_not_to_continue| {s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}が{s16}に勝ち続けており、^戦いをやめる理由がないと考えているようだ。 str_s12s15_faces_too_much_internal_discontent_to_feel_comfortable_ignoring_recent_provocations_by_s16s_subjects| {s12}{s15}は{s16}の部下からの最近の挑発を、^のんきに無視していると感じている^国内の不満に直面している。 str_s12even_though_reg4shehe_is_fighting_on_two_fronts_s15_is_inclined_to_continue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor| {s12}{s15}は二正面作戦を強いられているものの、^{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_must_pursue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor| {s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_is_currently_on_the_offensive_against_s17_now_held_by_s16_and_reluctant_to_negotiate| {s12}{s15}は現在、{s17}を攻撃中で、^{s16}との交渉の席に着くのをしぶっている。 str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_s16|{s12}{s15}は{s16}の勢力の伸びを警戒している。 str_s12s15_distrusts_s16_and_fears_that_any_deals_struck_between_the_two_realms_will_not_be_kept| {s12}{s15}は{s16}を疑っており、^二国間のいかなる条約も保たれないだろうと恐れている。 str_s12s15_is_at_war_on_too_many_fronts_and_eager_to_make_peace_with_s16| {s12}{s15}はあまりに多くの戦線を抱えているので^{s16}と和平したがっている。 str_s12s15_seems_to_think_that_s16_and_reg4shehe_have_a_common_enemy_in_the_s17| {s12}{s15}は、{s16}と{reg4?彼女 彼}は^{s17}という共通の敵がいると考えているようだ。 str_s12s15_feels_frustrated_by_reg4herhis_inability_to_strike_a_decisive_blow_against_s16| {s12}{s15}は{s16}に対して、^決定的な打撃を与えられない^{reg4?彼女 彼}への失望を感じているようだ。 str_s12s15_has_suffered_enough_in_the_war_with_s16_for_too_little_gain_and_is_ready_to_pursue_a_peace| {s12}{s15}は{s16}との戦争で^十分苦しんだにもかかわらず、^わずかな利益しか得られないので、^平和を求める気になったようだ。 str_s12s15_would_like_to_firm_up_a_truce_with_s16_to_respond_to_the_threat_from_the_s17| {s12}{s15}は、{s17}の脅威を感じており、^{s16}との休戦状態をより安定させたいと考えているようだ。 str_s12s15_wishes_to_be_at_peace_with_s16_so_as_to_pursue_the_war_against_the_s17| {s12}{s15}は、{s17}と交戦中なので、^{s16}と平和を保ち続けたいと考えているようだ。 str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities| {s12}{s15}は{s16}におびえており、^交戦を避けたいと考えているようだ。 str_s12s15_has_no_particular_reason_to_continue_the_war_with_s16_and_would_probably_make_peace_if_given_the_opportunity| {s12}{s15}は{s16}と戦争を続ける理由がないので、^機会があれば和平に応じるだろう。 str_s12s15_seems_to_be_willing_to_improve_relations_with_s16|{s12}{s15}は {s16}との関係を^ぜひとも改善したいと考えているようだ。 str_excuse_me_how_can_you_possibly_imagine_yourself_worthy_to_marry_into_our_family| 何だって?いったいどう夢想したら、^貴様ごときが我が家系に迎え入れられると思うのだ? str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man| うむ・・・ その件に関しては、誰ぞ誉れ高き者を花婿にと考えておる。^武勲をたて財を成し給え。いつの日かそなたが立派な男になったなら、^この件についてまた話し合うことにしよう。 str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction| ふむ・・・令嬢にふさわしい相手として、^我らは特に誉れ高いものを選別しておる。 str_it_is_too_early_for_you_to_be_speaking_of_such_things_you_are_still_making_your_mark_in_the_world| その件について語るのはまだ早すぎる。^おぬしはまだこの世界で名を上げている途中だろう。 str_you_dont_serve_the_s4_so_id_say_no_one_day_we_may_be_at_war_and_i_prefer_not_to_have_to_kill_my_inlaws_if_at_all_possible| そなたは{s4}に仕えておらぬゆえ、答えはノーだ。^わしはいつの日か、戦場で身内を殺すような事態は招きたくないのでな。 str_as_you_are_not_a_vassal_of_the_s4_i_must_decline_your_request_the_twists_of_fate_may_mean_that_we_will_one_day_cross_swords_and_i_would_hope_not_to_make_a_widow_of_a_lady_whom_i_am_obligated_to_protect| そなたは{s4}の家臣ではないから、^その頼みは断らざるをえんな。^運命の意外な導きによって、我らはいつか剣を交えるかもしれぬ。^我らが守るべき義務を負った女性を、^未亡人にするようなことをわしは望んでおらぬのだ。 str_as_you_are_not_a_pledged_vassal_of_our_liege_with_the_right_to_hold_land_i_must_refuse_your_request_to_marry_into_our_family| そなたは我が主君によって領土を与えられた家臣ではないから、^わしの家族への求婚の願いは拒否せざるをえないな。 str_look_here_lad__the_young_s14_has_been_paying_court_to_s16_and_youll_have_to_admit__hes_a_finer_catch_for_her_than_you_so_lets_have_no_more_of_this_talk_shall_we| あのなあ、若造・・・{s16}には、^若き{s14}が求婚しておるのだ。^そなたも認めざるを得ないだろう・・・^彼のほうが彼女にふさわしい結婚相手だと。^さてもう話すことはないだろうね、うん? str_i_do_not_care_for_you_sir_and_i_consider_it_my_duty_to_protect_the_ladies_of_my_household_from_undesirable_suitors| 貴卿、わしはそなたを気に入らぬ。^そしてわしの義務は、我が家の令嬢を^気に入らない相手から保護する事なのじゃ・・・。 str_hmm_young_girls_may_easily_be_led_astray_so_out_of_a_sense_of_duty_to_the_ladies_of_my_household_i_think_i_would_like_to_get_to_know_you_a_bit_better_we_may_speak_of_this_at_a_later_date| ふーむ、若い女性はすぐに道を踏み外すものゆえ、^我が家の令嬢への義務感から、^わしはそなたをもっとよく知る必要があるようだ。^後日、また話す事もあるじゃろう。 str_you_may_indeed_make_a_fine_match_for_the_young_mistress|いかにも、そなたは女主人に相応しいかもしれぬ。 str_madame__given_our_relations_in_the_past_this_proposal_is_most_surprising_i_do_not_think_that_you_are_the_kind_of_woman_who_can_be_bent_to_a_hushands_will_and_i_would_prefer_not_to_have_our_married_life_be_a_source_of_constant_acrimony| マダム・・・過去の我々の関係からすれば、^このプロポーズには驚くほかない。^そなたは夫の意志に黙って従う女性だとは思えないし、^わしは結婚生活が不断の辛らつさの原因となることを好まない。 str_i_would_prefer_to_marry_a_proper_maiden_who_will_obey_her_husband_and_is_not_likely_to_split_his_head_with_a_sword| わしは夫の意見に従う従順な乙女が好みで、^剣で頭をかち割るようなのはお断りだ。 str_my_lady_while_i_admire_your_valor_you_will_forgive_me_if_i_tell_you_that_a_woman_like_you_does_not_uphold_to_my_ideal_of_the_feminine_of_the_delicate_and_of_the_pure| ご婦人、そなたの勇気と美しさは賞賛するほかないが、^そなたのような女性は、わしの求める妻の理想像、^つまり女性的で、繊細で、純粋な女性が望ましい、^という意見には賛成できないでしょう。 str_nah_i_want_a_woman_wholl_keep_quiet_and_do_what_shes_told_i_dont_think_thats_you| 断る。^わしは会話も行いもおしとやかな女性を好む。^そなたがそうとは思えぬ。 str_my_lady_you_are_possessed_of_great_charms_but_no_properties_until_you_obtain_some_to_marry_you_would_be_an_act_of_ingratitude_towards_my_ancestors_and_my_lineage| ご婦人、そなたは大きな魅力を備えているが、財産を持たぬ。^そなたが資産を得るまでに結婚したら、^わしは先祖と血統に対して忘恩の徒となる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_no_known_family_of_no_possessions__in_short_a_nobody_do_you_think_that_you_are_fit_to_marry_into_may_family| ご婦人、そなたは名も知れぬ家の出で、財産も持たぬ^・・・つまりとるに足らぬ人間だ。^それでも我が家系に嫁げるとお考えか? str_my_lady__forgive_me__the_quality_of_our_bond_is_not_of_the_sort_which_the_poets_tell_us_is_necessary_to_sustain_a_happy_marriage| ご婦人・・・許されよ・・・^我らの絆の質は、幸福な結婚を支えるのに^必要だと詩人が歌うような種類ではあるまい。 str_um_i_think_that_if_i_want_to_stay_on_s4s_good_side_id_best_not_marry_you| フム、わしが{s4}の側にいるためには、^そなたと結婚すべきではないと思う。 str_you_serve_another_realm_i_dont_see_s4_granting_reg4herhis_blessing_to_our_union| そなたは他国に仕えておる。{s4}が^我らの結婚のことで{reg4?彼女 彼}を祝福するなどありえん。 str_madame_my_heart_currently_belongs_to_s4|マダム、わしの心は{s4}に捧げられておる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_shall_give_your_proposal_consideration| ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたのプロポーズを考慮させてもらいましょう。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_would_be_most_honored_were_you_to_become_my_wife| ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたが妻となってくれるのならば、^私にとって最高の名誉となるだろう。 str_ah__kais_and_layali__such_a_sad_tale_many_a_time_has_it_been_recounted_for_my_family_by_the_wandering_poets_who_come_to_our_home_and_it_has_never_failed_to_bring_tears_to_our_eyes| ああ・・・「カイサーとラヤラ」・・・なんと悲しい物語。^家族が放浪詩人を招いて歌ってもらうたびに、^誰もが必ず涙を浮かべたものです。 str_kais_and_layali_three_hundred_stanzas_of_pathetic_sniveling_if_you_ask_me_if_kais_wanted_to_escape_heartbreak_he_should_have_learned_to_live_within_his_station_and_not_yearn_for_what_he_cannot_have| 「カイサーとラヤラ」?^どう思うと聞かれても、湿っぽくて身震いする300小節としか。^カイサーが失恋から逃れたいのなら、身分相応の生き方を学ぶべきで、^手に入らないものを欲するべきではありませんわ。 str_kais_and_layali_no_one_should_ever_have_written_such_a_sad_poem_if_it_was_the_destiny_of_kais_and_layali_to_be_together_than_their_love_should_have_conquered_all_obstacles| 「カイサーとラヤラ」?^これほど悲しい詩を誰が書けましょうか!^愛で全ての困難を乗り越えられるならば、^カイサーとラヤラは結ばれる運命なのに! str_ah_kais_and_layali_a_very_old_standby_but_moving_in_its_way|ああ、「カイサーとラヤラ」、^昔からの定番ですけれど、独特の感動がありますわ。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_such_happy_times_in_which_our_ancestors_lived_women_like_kara_could_venture_out_into_the_world_like_men_win_a_name_for_themselves_and_not_linger_in_their_husbands_shadow| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?^なんと古きよき時代でしょう!^カーラのような女性は、夫の影に隠れることなく、^男のように冒険に出て名を上げられたのですから。 str_ah_the_saga_of_helgered_and_kara_now_there_was_a_lady_who_knew_what_she_wanted_and_was_not_afraid_to_obtain_it| ああ、「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」。^そのころは自らの求めるものを理解し、^それを手にすることを恐れない女性がいたのですね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_a_terrible_tale__but_it_speaks_of_a_very_great_love_if_she_were_willing_to_make_war_on_her_own_family| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?^なんと恐ろしい・・・でも、家族とすら戦うなんて、^彼女のすさまじい愛を語っていますね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_as_i_recall_kara_valued_her_own_base_passions_over_duty_to_her_family_that_she_made_war_on_her_own_father_i_have_no_time_for_a_poem_which_praises_such_a_woman| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?確かカラは家族への義務より^自らの情熱にしたがって、父親と戦ったのでしたね。^そんな女性を歌った詩に割く時間はありません。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_how_could_a_woman_don_armor_and_carry_a_sword_how_could_a_man_love_so_ungentle_a_creature| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?^女性が鎧を身に着けて剣を振るうなんて!^そんな粗野な人間を愛する男がいるとはね! str_a_conversation_in_the_garden_i_cannot_understand_the_lady_in_that_poem_if_she_loves_the_man_why_does_she_tease_him_so| 「前庭の諍い」?^この詩に出てくる女性は理解できませんね。^彼を愛しているのなら、なぜからかうような真似をするのかしら? str_a_conversation_in_the_garden_let_us_see__it_is_morally_unedifying_it_exalts_deception_it_ends_with_a_maiden_surrendering_to_her_base_passions_and_yet_i_cannot_help_but_find_it_charming_perhaps_because_it_tells_us_that_love_need_not_be_tragic_to_be_memorable| 「前庭の諍い」?^考察するに、道徳的に啓発するものでなく、^嘘をほめたたえ、乙女は最後には情熱に従うという詩です。^と同時に、忘れがたい悲劇など恋愛には必要ないと語っているので、^私にとっては魅力を感じざるを得ませんね。 str_a_conversation_in_the_garden_now_that_is_a_tale_every_lady_should_know_by_heart_to_learn_the_subtleties_of_the_politics_she_must_practice| 「前庭の諍い」?^政治の微妙な点を学び実行するために、^全ての貴婦人が心に留め置くべきですわ! str_a_conversation_in_the_garden_it_is_droll_i_suppose__although_there_is_nothing_there_that_truly_stirs_my_soul| 「前庭の諍い」?^こっけいですわね。^思うに、その詩には私の心を駆り立てるものは、^何一つ含まれていませんわ。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_the_lady_sits_within_doing_nothing_while_the_man_is_the_one_who_strives_and_achieves_i_have_enough_of_that_in_my_daily_life_why_listen_to_poems_about_it| 「愛の巣の騒動」?^ああ、はい。男性が努力して目的を成し遂げている間、^女性は座ったまま何もしないというのね。^私の日常はそれで十分満たされています。^なぜそんな詩を歌うのですか? str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_an_uplifting_tribute_to_the_separate_virtues_of_man_and_woman| 「愛の巣の騒動」?^ええ、はい。^男と女には別個の美徳があると持ち上げた賛辞ですね。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_but_although_it_is_a_fine_tale_of_virtues_it_speaks_nothing_of_passion| 「愛の巣の騒動」?^ええ、はい。^美徳についての良いお話ですけれど、^何の情熱もありませんわ! str_storming_the_fortress_of_love_ah_a_sermon_dressed_up_as_a_love_poem_if_you_ask_me| 「愛の巣の騒動」?^ああ・・・どう思うと聞かれても、^恋愛詩のふりをしたお説教というとしか。 str_a_hearts_desire_ah_such_a_beautiful_account_of_the_perfect_perfect_love_to_love_like_that_must_be_to_truly_know_rapture| 「一途な想い」?^ああ、その美しい物語は完璧ですわ、完璧な愛!^恋愛とはそのように忘我の境地に至るものでなくては! str_a_hearts_desire_silly_if_you_ask_me_if_the_poet_desires_a_lady_then_he_should_endeavor_to_win_her__and_not_dress_up_his_desire_with_a_pretense_of_piety| 「一途な想い」?^どう思うと聞かれても、ばかばかしいとしか。^詩人が貴婦人を求めるなら、^自身の欲求を信心にかこつけて飾るのではなく、^彼女を勝ち取るように努力すべきだわ! str_a_hearts_desire_hmm__it_is_an_interesting_exploration_of_earthly_and_divine_love_it_does_speak_of_the_spiritual_quest_which_brings_out_the_best_in_man_but_i_wonder_if_the_poet_has_not_confused_his_yearning_for_higher_things_with_his_baser_passions| 「一途な想い」?^うーん・・・世俗的かつ神秘的な愛の探求は興味深いわ。^精神の冒険を語っているのね。 str_a_hearts_desire_oh_yes__it_is_very_worthy_and_philosophical_but_if_i_am_to_listen_to_a_bard_strum_a_lute_for_three_hours_i_personally_prefer_there_to_be_a_bit_of_a_story| 「一途な想い」?^ええ、はい。その詩は哲学的で価値があるわ。^でも詩人に三時間もリュートを弾かせるのなら、^ちょっとした物語があったほうが私は好きね。 str_reg3_units_of_s4_for_reg5_guests_and_retinue|{reg3} units of {s4} for {reg5} guests and retinue str_reg3_units_of_spice_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of spice of {reg5} to be consumed str_reg3_units_of_oil_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of oil of {reg5} to be consumed str_of_food_which_must_come_before_everything_else_the_amount_is_s8|食料は、何をおいても必要で、^今の数量は {s8} で、 str_s9_and_the_variety_is_s8_|{s9} 今の種類は {s8} です。 str_s9_of_drink_which_guests_will_expect_in_great_abundance_the_amount_is_s8|{s9} ^飲み物は、お客様は豊富にあるのを期待し、^現在の数量は {s8} で、 str_s9_of_spice_which_is_essential_to_demonstrate_that_we_spare_no_expense_as_hosts_the_amount_is_s8_|{s9} ^香辛料は、主人としてどれだけ^出し惜しみしないか証明するのに重要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_of_oil_which_we_shall_require_to_light_the_lamps_the_amount_is_s8|{s9} ^油は、ランプをつけておくのに必要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_overall_our_table_will_be_considered_s8|{s9} ^全体として、用意できるテーブルは {s8} なものになるでしょう。 str_rebel|反乱軍 str_bandit|盗賊 str_relation_of_prisoner_with_captor_is_reg0|囚人と捕縛者との関係は{reg0}です。 str_s5_suffers_attrition_reg3_x_s4|{s5} suffers attrition {reg3} x {s4} str_s10_said_on_s1_s11__|{s1}に{s10}が言った ^{s11}^^ str_totalling_casualties_caused_during_mission|ミッション中の死傷者を集計中... str_removing_s4_from_s5|{s5}から{s4}を排除した。 str_s4_joins_prison_break|{s4}が脱獄に加わった。 str_helper_is_spawned|helper is spawned. str_leaving_area_during_prison_break|Leaving area during prison break str_talk_to_the_trainer|訓練士と話して下さい。 str_woman|女性 str_man|男性 str_noble|貴族 str_common|庶民 str_may_find_that_you_are_able_to_take_your_place_among_calradias_great_lords_relatively_quickly| カルラディアの偉大なる支配者の地位へ、比較的早く近づけるでしょう。 str_may_face_some_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords| カルラディアの偉大なる支配者の地位へ近づくまで^いくつもの難関を越えなければならないでしょう。 str_may_face_great_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords| カルラディアの偉大なる支配者の地位へ近づくまで^とてつもない難関が何度も立ちはだかるでしょう。 str_current_party_morale_is_reg5_current_party_morale_modifiers_are__base_morale__50_party_size_s2reg1_leadership_s3reg2_food_variety_s4reg3s5s6_recent_events_s7reg4_total__reg5___| 現在の部隊の士気は{reg5}です。^部隊の士気に影響を与える諸要素 ^^士気の基本値 +{reg6}^部隊の規模 {s2}{reg1}^部隊長の統率力(Leadership) {s3}{reg2}^兵糧の多様性 {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事 {s7}{reg4}^上記の要素を総合した結果 {reg5}^^^ str_s1extra_morale_for_s9_troops__reg6_|{s1}{s9}兵に対しての追加修正 {reg6}^ str_courtships_in_progress_|進展中の求婚情報 ^ str_s1_s2_relation_reg3_last_visit_reg4_days_ago|{s1}^{s2}、関係 {reg3}、最後の訪問 {reg4}日前。 str_s1__poems_known|{s1}^^習得済みの詩 str_s1_storming_the_castle_of_love_allegoric|{s1}^愛の巣の騒動 (寓話) str_s1_kais_and_layali_tragic|{s1}^カイサーとラヤラの物語 (悲劇) str_s1_a_conversation_in_the_garden_comic|{s1}^前庭の諍い (喜劇) str_s1_helgered_and_kara_epic|{s1}^ヘルゲレドとカーラ (叙事詩) str_s1_a_hearts_desire_mystic|{s1}^一途な想い (神秘詩) str_no_companions_in_service|コンパニオンがいない str_gathering_support|支援収集任務中 str_expected_back_imminently|まもなく帰還予定 str_expected_back_in_approximately_reg3_days|およそ{reg3}日後に帰還予定 str_gathering_intelligence|情報収集任務中 str_diplomatic_embassy_to_s9|{s9}への特使任務中 str_serving_as_minister|大臣を務めている str_in_your_court_at_s9|{s9}の宮廷にいる str_under_arms|戦闘準備完了 str_in_your_party|あなたの直接指揮下にある str_attacking_enemy_army_near_s11|{s11}付近で敵と戦闘中 str_holding_feast_at_s11|{s11}にて祝宴に参加中 str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshall_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^Current state {s11}^Hours at current state {reg3}^Current strategic thinking {s14}^Marshall {s12}^Since the last offensive ended {reg4} hours^Since the decisive event {reg10} hours^Since the last 18+ hour rest {reg9} hours^Since the last feast ended {reg5} hours^Percent disgruntled lords {reg7}%^Percent restless lords {reg8}%^^ str__right_to_rule_reg12|^Right to rule {reg12}. str_political_arguments_made_legality_reg3_rights_of_lords_reg4_unificationpeace_reg5_rights_of_commons_reg6_fief_pledges_reg7|Political arguments made ^Legality {reg3}^Rights of lords {reg4}^Unification/peace {reg5}^Rights of commons {reg6}^Fief pledges {reg7} str_renown_reg2_honour_rating_reg3s12_friends_s8_enemies_s6_s9|名声 {reg2}^名誉値 {reg3}。{s12}^盟友 {s8}。^敵対者 {s6}。^{s9} str_you_lie_stunned_for_several_minutes_then_stagger_to_your_feet_to_find_your_s10_standing_over_you_you_have_lost_the_duel| 足から崩れ落ちたあなたは、しばらく倒れこんだまま呆然としていると^{s10}があなたを見下ろしているの気づいた。^あなたは決闘に敗れたのだ。 str_s10_lies_in_the_arenas_dust_for_several_minutes_then_staggers_to_his_feet_you_have_won_the_duel| {s10}は数分の間、 闘技場の砂ぼこりの中に横たわり、^その後は足をふらつかせている。^あなたは決闘に勝利したのだ。 str__this_castle_is_temporarily_under_royal_control| この城は一時的に王が統治している。 str__this_castle_does_not_seem_to_be_under_anyones_control| この城は誰の統治下にも入っていないようだ。 str__this_town_is_temporarily_under_royal_control| この都市は一時的に王が統治している。 str__the_townspeople_seem_to_have_declared_their_independence| 市民は自治を宣言しているようだ。 str_to_your_husband_s11|to your husband, {s11}. str__you_see_the_banner_of_your_wifehusband_s7_over_the_castle_gate| あなたの{妻/夫}である{s7}の軍旗が 城門に掲げられているのが見える。 str__the_banner_of_your_wifehusband_s7_flies_over_the_town_gates| あなたの{妻/夫}である{s7}の軍旗が 街の門に掲げられているのが見える。 str__the_lord_is_currently_holding_a_feast_in_his_hall|^現在、領主が城内で祝宴を開いている。 str__join_the_feast|(祝宴に参加する) str_belligerent_drunk_in_s4|{s4}にいるけんか腰の酔漢 str_belligerent_drunk_not_found|けんか腰の酔漢は見当たらない str_roughlooking_character_in_s4|{s4}にいる粗野な身なりの連中 str_roughlooking_character_not_found|粗野な身なりの連中は見当たらない str__however_you_have_sufficiently_distinguished_yourself_to_be_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_lords_castle| しかし、貴方は城で開かれる祝宴へ出席するよう 誘われるだけの働きを見せた。 str_s8_you_are_also_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_castle|{s8} 貴方は城で開かれる祝宴へ出席するよう誘われた。 str_s11_unfortunately_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} 残念ながら、{s12}は負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_s11_also_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} また、{s12}も負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_with_the_s10|{s10} str_outside_calradia|カルラディアの領域外 str_you_have_been_indicted_for_treason_to_s7_your_properties_have_been_confiscated_and_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life| あなたは{s7}に反逆罪で告発された。^あなたの全ての財産は没収されたため、命が惜しければ逃亡するのが賢明だ。 str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11| {s6}の命により、{s5}の{s4}は反逆罪で告発された。^{reg4?彼女 彼}は全ての財産を没収され、自身の命を守るために逃亡した。 ^{reg4?彼女 彼}は{s11}に亡命したとの噂だ。 str_local_notables_from_s1_a_village_claimed_by_the_s4_have_been_mistreated_by_their_overlords_from_the_s3_and_petition_s5_for_protection| {s4}が領有権を主張する{s1}村の名士が、^村を実効支配する{s3}の貴族によって村民が虐げられているとして、^{s5}に保護を求めた str_villagers_from_s1_stole_some_cattle_from_s2|{s1}村の者が{s2}村から牛を盗んだ str_villagers_from_s1_abducted_a_woman_from_a_prominent_family_in_s2_to_marry_one_of_their_boys| {s1}村の者たちが{s2}の^良家の子女をさらって村の若い者と娶わせた str_villagers_from_s1_killed_some_farmers_from_s2_in_a_fight_over_the_diversion_of_a_stream| 水路の流れを変えようとする戦いで、{s1}の村人が^ {s2}の村人に殺された str_your_new_minister_|新任の大臣 str_s10_is_your_new_minister_and_|新任の大臣である{s10} str_due_to_the_fall_of_s10_your_court_has_been_relocated_to_s12|{s10}が陥落し、王宮は{s12}へ移された str_after_to_the_fall_of_s10_your_faithful_vassal_s9_has_invited_your_court_to_s11_|{s10}が陥落し、{s11}へ王宮を移すよう忠臣{s9}から進言を受けた str_after_to_the_fall_of_s11_your_court_has_nowhere_to_go|{s11}が陥落し、もはや王宮を移すべき場所もない str_s8_wishes_to_inform_you_that_the_lords_of_s9_will_be_gathering_for_a_feast_at_his_great_hall_in_s10_and_invites_you_to_be_part_of_this_august_assembly| {s8}は、{s10}の広間で開催する祝宴に^{s9}の諸侯が集まることを知らせ、^この地位を高められる機会に加わるよう、あなたを招待した。 str_consult_with_s11_at_your_court_in_s12|{s12}の王宮にて{s11}殿にお目通り許されますよう str_as_brief_as_our_separation_has_been_the_longing_in_my_heart_to_see_you_has_made_it_seem_as_many_years| 前回お別れいたしまして間もないうちから、一日千秋の思いで、^またお会いできる日を心待ちにしておりました。 str_although_it_has_only_been_a_short_time_since_your_departure_but_i_would_be_most_pleased_to_see_you_again| あなたがお発ちになってから、まだわずかな時間しか^過ぎておりませんが、またすぐにお目にかかりたいのです。 str_although_i_have_received_no_word_from_you_for_quite_some_time_i_am_sure_that_you_must_have_been_very_busy_and_that_your_failure_to_come_see_me_in_no_way_indicates_that_your_attentions_to_me_were_insincere_| 随分と前からあなたからの便りを受け取っていませんが、^とても忙しかったに違いなく、私への心遣いが不誠実なもので^あることを指し示し、私に会いに来ることがあなたの怠慢と^いうことでは決してないと思っております。 str_i_trust_that_you_have_comported_yourself_in_a_manner_becoming_a_gentleman_during_our_long_separation_| 私達が長く離れている間、あなたが紳士に相応しい^振る舞いをなされたと私は信じております。 str_it_has_been_many_days_since_you_came_and_i_would_very_much_like_to_see_you_again| 最後の訪問から何日も過ぎてしまいました、^私はとてもあなたに会いたいです。 str__you_should_ask_my_s11_s16s_permission_but_i_have_no_reason_to_believe_that_he_will_prevent_you_from_coming_to_see_me| あなたは私の{s11}の{s16}の許可を求めなければなりませんが、^彼は訪問を拒否する理由がないと確信しております。 str__you_should_first_ask_her_s11_s16s_permission|。 あなたは彼女の{s11}の{s16}の 許可を求めるべきです。 str__alas_as_we_know_my_s11_s16_will_not_permit_me_to_see_you_however_i_believe_that_i_can_arrange_away_for_you_to_enter_undetected| ああ、わかってはいることですが、^私の{s11}の{s16}は、あなたの訪問を許さないでしょう。^ですが、私はあなたが密かに訪れるように、^手はずを整えることができると確信しております。 str__as_my_s11_s16_has_already_granted_permission_for_you_to_see_me_i_shall_expect_your_imminent_arrival| 私の{s11}の{s16}が、あなたの訪問を^すでに許可しているのですから、すぐに来てくださると期待しております。 str_visit_s3_who_was_last_at_s4s18|{s4}にいる{s3}を訪れよ。 {s18} str_the_guards_at_the_gate_have_been_ordered_to_allow_you_through_you_might_be_imagining_things_but_you_think_one_of_them_may_have_given_you_a_wink| 門番はあなたを通すよう命令を受けていた。^気のせいかもしれないが、^一人があなたにウィンクをしてみせたように思えた。 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_don_this_dress_and_throw_the_hood_over_your_face_i_will_smuggle_you_inside_the_castle_to_meet_her_in_the_guise_of_a_skullery_maid__the_guards_will_not_look_too_carefully_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で黒い服を着た^初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「このドレスを着てフードをすっぽりとかぶってください。^下働きの格好ならば、お城に入れますから、^あの方に会えるよう手引きいたします。^門番はどうせ注意深く見たりしませんわ。^ですが、お頼みします。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_wait_for_a_while_by_the_spring_outside_the_walls_i_will_smuggle_her_ladyship_out_to_meet_you_dressed_in_the_guise_of_a_shepherdess_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で黒い服を着た^初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「壁の外の泉でしばらくお待ちください。^お嬢様に羊飼いの格好をさせて、あなたとお会い^できるようこっそりと連れ出します。^ですが、お頼みします。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_her_ladyship_asks_me_to_say_that_yearns_to_see_you_but_that_you_should_bide_your_time_a_bit_her_ladyship_says_that_to_arrange_a_clandestine_meeting_so_soon_after_your_last_encounter_would_be_too_dangerous| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で^黒い服を着た初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「お嬢様もあなたと会われるのを切望しておられますが、^少し時期を待ちましょうとの仰せです。^最後に顔をあわせてから間がないので、^すぐに密会するのは危険とおっしゃいました」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。 str_party_with_commander_mismatch__check_log_for_details_|Party with commander mismatch - check log for details str_doing_political_calculations_for_s9|Doing political calculations for {s9} str_current_wealth_reg1|Current wealth {reg1} str_wanted_bandits_spotted_by_s4|指名手配されている賊を{s4}が見つけました str_s4_ready_to_voice_objection_to_s3s_mission_if_in_party|{s4} ready to voice objection to {s3}'s mission, if in party str_strange_that_one_didnt_seem_like_your_ordenary_troublemaker_he_didnt_drink_all_that_much__he_just_stood_there_quietly_and_watched_the_door_you_may_wish_to_consider_whether_you_have_any_enemies_who_know_you_are_in_town_a_pity_that_blood_had_to_be_spilled_in_my_establishment|妙ですね。こいつはあなたに絡んでくる、^いつものトラブルメーカーのようには見えませんでした。^ろくに酒も飲まず、ただそこに立ち、ドアをじっと見つめているだけでした。^あなたが街にいることを知っている敵をお持ちかどうか、^じっくり考えたいところでしょうね・・・。^私の酒場で血が流されたのは残念です・・・。 str_you_never_let_him_draw_his_weapon_still_it_looked_like_he_was_going_to_kill_you_take_his_sword_and_purse_i_suppose_he_was_trouble_but_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|あなたは武器を抜かせるような真似はしなかった・・・。^ですが、そいつはあなたを殺す気のようでした。^その剣と財布を持っていってくれませんかね。^面倒な事件ですが、人殺しが起きた酒場^という評判が定着するのはありがたくないので。 str_well_id_say_that_he_started_it_that_entitles_you_to_his_sword_and_purse_i_suppose_have_a_drink_on_the_house_as_i_daresay_youve_saved_a_patron_or_two_a_broken_skull_still_i_hope_he_still_has_a_pulse_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|さて・・・喧嘩を売ってきたのはこの野郎の方です。^つまり野郎の剣と財布はあなたのモノ、そう思いますがね。^是非飲んでいって下さい、店のおごりです。^なにせ店の常連さんを助けて下さったのですからね。^ヘタをしたら、頭を真っ二つにされていたところですよ。^^それにしても、この野郎の息があるといいのですが。この店で^人が殺されたと評判になるのは勘弁してもらいたいですからね。 str_stop_no_shooting_no_shooting|待て!撃つな!撃つな! str_em_ill_stay_out_of_this|ふむ・・・私はかかわらないでおこう。 str_the_s12_is_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_ignore_their_lieges_summons_and_many_are_ripe_to_defect| {s12}は、競争心と悪意の迷宮ですね。^諸侯は君主の召喚を無視し、^多くは変節の機会を待ち構えています。 str_the_s12_is_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_defect_to_a_liege_that_they_consider_more_worthy| {s12}は不安定です。^諸侯の多くは互いに協力しようとせず、^数人がより仕え甲斐のある君主へ変節する気になっています。 str_the_s12_is_fairly_solid_some_lords_bear_enmities_for_each_other_but_they_tend_to_stand_together_against_outside_enemies| {s12}は、かなり団結しています。^一部の諸侯は互いに敵意を抱いていますが、^外部の敵に対しては協力する姿勢を見せています。 str_the_s12_is_a_rock_of_stability_politically_speaking_whatever_the_lords_may_think_of_each_other_they_fight_as_one_against_the_common_foe| {s12}は、政治的な面では、堅固な岩のようです。^諸侯は互いには何事かを考えていようと、^共通の敵には一致団結して戦います。 str_tribune_s12|{s12}護民官 str_lady_s12|{s12}女伯 str_lord_s12|{s12}伯爵 str_resolve_the_dispute_between_s11_and_s12|{s11}と{s12}の不和を解決せよ。 str_in_doing_so_you_will_be_in_violation_of_your_truce_is_that_what_you_want| そうしますと、休戦協定に違反することになります。^それがお望みですか? str_if_you_attack_without_provocation_some_of_your_vassals_may_consider_you_to_be_too_warlike_is_that_what_you_want| もし何も挑発されていないのに攻撃するなら、^貴方は好戦的だとみなす家臣もでるでしょう。^それでも良いですか? str_our_men_are_ready_to_ride_forth_at_your_bidding_are_you_sure_this_is_what_you_want| 我が軍はあなたの命令で動き出す準備ができております・・・。^確かにこれがお望みなのですね? str_seek_recognition|承認を求める str_seek_vassalhood|従属関係を求める str_seek_a_truce|休戦を求める str__promised_fief| (約束した領地) str_no_fiefss12|(領地なし){s12} str_fiefs_s0s12|(領地 {s0}{s12}) str_please_s65_|どうぞ{s65}、 str__s15_is_also_being_held_here_and_you_may_wish_to_see_if_reg4shehe_will_join_us| {s15}もここに捕らわれています。^{reg4?彼女 彼}が我々に加わるか聞いてみてもよいでしょう。 str_one_thing_in_our_favor_is_that_s12s_grip_is_very_shaky_he_rules_over_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_often_fail_to_cooperate_and_many_would_happily_seek_a_better_liege| 我々にとって有利なことは、^{s12}の支配が非常に不安定だということだ。^彼は対立と遺恨のもつれの上で支配しているのだ。^諸侯は大抵、協力もせず、多くの者が^よりよい君主を首尾よく捜そうとしている。 str_thankfully_s12s_grip_is_fairly_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_seek_a_better_liege|ありがたいことに、{s12}の支配はかなり不安定だ。^諸侯の多くは互いに協力もせず、^幾人かはより良い君主を求めている。 str_unfortunately_s12s_grip_is_fairly_strong_until_we_can_shake_it_we_may_have_to_look_long_and_hard_for_allies|残念ながら、{s12}の支配はかなり強固だ。^我々が掌握できるまで、協力者を見つけるのは^時間がかかり、かつ難しいと考えねばなるまい。 str_unfortunately_s12s_grip_is_very_strong_unless_we_can_loosen_it_it_may_be_difficult_to_find_allies|残念ながら、{s12}の支配は非常に強固だ。^我々がそれを緩めぬ限り、協力者を見つけるのは困難だろう。 str_playername_come_to_plague_me_some_more_have_you|{playername}・・・またわしを悩ませるつもりかの? str_ah_it_is_you_again|ああ。またそなたか・・・ str_well_playername|さて、{playername}殿。 str_flagon_of_mead|はちみつ酒のビン str_skin_of_kumis|馬乳酒の皮袋 str_mug_of_kvass|クワスのジョッキ str_cup_of_wine|ワインのグラス str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_retract_an_insult|あなたは、侮辱を撤回させるため{s13}に挑むつもりである。 str_youll_have_to_speak_to_me_at_some_other_time_then|そういう話はまたの機会にしよう。 str_this_is_no_time_for_words|そんな話題を持ち出す時ではない! str_of_course_my_wife|いいとも、我が妻よ。 str_perhaps_not_our_marriage_has_become_a_bit_strained_dont_you_think|おそらく、そうしません。^私達の結婚は少し強いられたものでしょう、^そう思いませんか? str_why_is_that_my_wife_actually_our_marriage_has_become_such_that_i_prefer_to_have_a_witness_for_all_of_our_converations|Why is that, my wife? Actually, our marriage has become such that I prefer to have a witness for all of our converations. str_all_right_then_what_do_you_have_to_say_out_with_it|ちょうどよい機会だろう。^それで何の話かね?^内密にしたいのは。 str_bah__im_in_no_mood_for_whispering_in_the_corner|フン。こそこそ話をする気分ではないわ。 str_bah_i_dont_like_you_that_much_im_not_going_to_go_plot_with_you_in_some_corner| フン。わしはそなたを気に入らぬ。^片隅で陰謀を練るなど真っ平だ。 str_well__now_what_do_you_have_to_propose|ふむ・・・何をもくろんでいるのかね? str_trying_our_hand_at_intrigue_are_we_i_think_not|陰謀に加担せよというのか?冗談ではない。 str_hah_i_trust_you_as_a_i_would_a_serpent_i_think_not|ほぅ、私が狡猾な者であるとしてそなたを信用すると?^そうは思わんな。 str_i_do_not_like_to_conduct_my_business_in_the_shadows_but_sometimes_it_must_be_done_what_do_you_have_to_say| 隠れて行動するのはわしの好みではないが、^時にはそうする必要もあろう。^それで何が言いたいのだ? str_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|私はコソコソしないで堂々と振舞うのを好む。 str_do_not_take_this_amiss_but_with_you_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open| 気を悪くしないでほしいのだが、^わしは問題はおおっぴらに話し合うのを好むたちでね。 str_hmm_you_have_piqued_my_interest_what_do_you_have_to_say|ふうむ。そなた、わしの興味をそそったのう。^それで何が言いたいのだ? str_em_lets_keep_our_affairs_out_in_the_open_for_the_time_being|ふむ・・・当面の間、戸外では我々の問題を^遠ざけておこうではないか。 str_thats_sensible__the_world_is_full_of_churls_who_poke_their_noses_into_their_betters_business_now_tell_me_what_it_is_that_you_have_to_say| 賢明だな。この世には優れた者のやることに^口ばしを突っ込みたがる無作法者がごまんといるからな。^わしに聞いてほしい事を申すがよい。 str_what_do_you_take_me_for_a_plotter|わしをどうする気だ?陰謀家になれと? str_well_i_normally_like_to_keep_things_out_in_the_open_but_im_sure_someone_like_you_would_not_want_to_talk_in_private_unless_heshe_had_a_good_reason_what_is_it| ふうむ、常のわしならば堂々とした会話以外はお断りじゃが、^そなたのような{男/婦人}が、正当な理由もなく^内密な話を欲するはずがない。^いったい何かね? str_surely_we_can_discuss_whatever_you_want_to_discuss_out_here_in_the_open_cant_we| よもや、こんな戸外で議論したいなどとは思っておるまいな? str_im_a_simple__man_not_one_for_intrigue_but_id_guess_that_you_have_something_worthwhile_to_say_what_is_it| わしは単純な男ゆえ、陰謀など分からぬ。^されど、そなたは口を開くに値する、^何かを秘めておるようじゃ。^何であろう? str_forgive_me_but_im_not_one_for_going_off_in_corners_to_plot|悪いが、わしは片隅で陰謀を練るような人間ではない。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_i_do_not_trust_you|気を悪くしないでほしいのだが、そなたを信用できぬ。 str_certainly_playername_what_is_it|いいとも、{playername}。何かね? str_forgive_me_but_id_prefer_to_keep_our_conversations_in_the_open|許されよ、わしは会話は堂々とやりたいのじゃ。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_im_not_sure_you_and_i_are_still_on_those_terms| 気を悪くしないでほしいのだが^、わしとそなたはまだそうした話の^できる間柄ではないじゃろう。 str_really_well_this_is_the_first_i_have_heard_of_it_unless_you_build_up_support_for_that_claim_you_may_find_it_difficult_to_find_allies_however_whenever_you_see_fit_to_declare_yourself_publically_as_queen_i_should_be_honored_to_be_your_consort| 誠であるか?そのような話、初耳じゃ。^予め充分な根回しをせぬことには、味方を得ることも難しかろう。^だが、いつかそなたが正式に女王として玉座に就いたならば、^わしもそなたの夫として誇りに思うぞ。 str_yes_i_have_heard_such_talk_while_it_is_good_that_you_are_building_up_your_support_i_do_not_think_that_you_are_quite_ready_to_proclaim_yourself_yet_however_i_will_let_you_be_the_judge_of_that_and_when_you_decide_i_should_be_honored_to_be_your_consort|うむ・・・。その話は聞いたぞ。^望ましいことに、そなたは支持を確立しつつあるのだが、^まだ宣言をする準備ができているとまでは思えぬな。^とはいえ、私はそなたの判断に任せるし、^決意したのならば、配偶者たることを誇りとするだろう。 str_yes_and_many_others_in_calradia_think_so_as_well_perhaps_it_is_time_that_you_declared_yourself_and_we_shall_ride_forth_together_to_claim_your_throne_i_should_be_honored_to_be_your_consort|うむ・・・私以外にカルラディアの人々も同様に考えている。^おそらくは、宣言を表明する時であり、^我らは共にそなたの玉座への主張を前進させよう。^私はそなたの配偶者たることを誇りとするだろう。 str_i_am_disturbed_about_my_lord_s15s_choice_of_companions|我が主{s15}の、^お仲間の選び方に不安を感じておる。 str_well_ill_be_honest_i_feel_that_sometimes_s15_overlooks_my_rights_and_extends_his_protection_to_the_unworthy| うむ、正直に言おう。^しばしば{s15}は、我が権利を無視して、^無価値なものに庇護の手を^差し伸ばしているのではないかと感じておる。 str_heh_one_thing_that_ill_say_about_s15_is_that_he_has_a_ripe_batch_of_bastards_in_his_court| フン。{s15}について言える事はたった一つ、^下品な野郎どもをまとめて廷臣にしているって事だ。 str_well_sometimes_i_have_to_say_that_i_question_s15s_judgment_regarding_those_who_he_keeps_in_his_court| まぁ、時々{s15}が宮廷に雇っている者達に関して、^彼の判断を疑っていると言わねばなるまい。 str_s15_is_a_weak_man_who_too_easily_lends_his_ear_to_evil_council_and_gives_his_protection_to_some_who_have_done_me_wrong| {s15}は弱い人間で、^簡単に悪徳議員の言葉に耳を貸し、^わしに不正を働いたやからを保護してしまうのだ。 str_i_will_confess_that_sometimes_i_worry_about_s15s_judgment_particularly_in_the_matter_of_the_counsel_that_he_keeps| 時々{s15}の判断に困っておることを認めよう、^特に彼が雇う顧問に関してな・・・ str_what_do_i_think_i_think_that_s15_is_a_vile_pretender_a_friend_to_the_flatterer_and_the_hypocrite| どう思うかだって?^{s15}は、ごますり野郎と偽善者を^取り巻きにしている下劣な偽君主さ。 str_well_s15_is_not_like_you_ill_say_that_much|ふむ、{s15}はそなたとは違う。それで十分であろう。 str_s15_long_may_he_live|{s15}?我が君万歳! str_he_is_my_liege_that_is_all_that_i_will_say_on_this_matter|彼は我が主君なり。この件に関してはそれが全てだ。 str_that_you_are_the_rightful_heir_to_the_throne_of_calradia|そなたこそカルラディア王の正当なる継承者だという件か? str_that_s14_is_the_rightful_ruler_of_calradia|{s14}こそが、カルラディアの正当なる統治者だという件か? str_that_s14_will_rule_this_land_justly|{s14}は、公正にこの地を治めるという件か? str_that_s14_will_protect_our_rights_as_nobles|{s14}は、貴族の権利を守ってくれるという件か? str_that_s14_will_unify_this_land_and_end_this_war|{s14}は、戦争を終わらせ、この地を統一するという件か? str_that_s14_will_reward_me_with_a_fief|{s14}は、わしに領土で報いてくれるという件か? str_king|王 str_queen|女王 str_khan|ハーン str_i|私 str_according_to_the_ancient_law_and_custom_of_the_calradians_s45_should_be_s47| カルラディア古来の法と慣習に従えば、{s45}が{s47}となるべきです。 str_because_s44_is_the_rightful_s47_of_the_s46|なぜなら{s44}こそが{s46}の正当なる {s47}だからです。 str_you_speak_of_claims_and_legalities_yet_to_others_you_talk_of_bringing_peace_by_force| そなたは継承権要求とその合法性について語ったが、^他人には力ずくで平和を築くと語っておるらしいな。 str_you_speak_of_bringing_peace_by_force_yet_to_others_you_make_legal_claims| そなたは力ずくで平和を築くと語ったが、^他人には合法的に継承権を要求すると語っておるらしいな。 str_you_speak_to_some_of_upholding_the_rights_of_the_commons_yet_you_speak_to_others_of_uphold_the_rights_of_nobles_what_if_those_rights_are_in_conflict| そなたは民衆の権利を守ると語ったが、^他人には貴族の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのじゃ? str_you_speak_to_me_of_upholding_my_rights_as_a_lord_but_to_others_you_talk_of_upholding_the_rights_of_all_commons_what_if_those_rights_come_into_conflict| そなたはわしの権利を守ると語ったが、^他人には民衆の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのじゃ? str_a_claim_should_be_strong_indeed_before_one_starts_talking_about_it|要求は誰かが文句をつける前に、^確固たるものにしなければならぬ。 str_a_king_should_prove_his_valor_beyond_any_doubt_before_he_starts_talking_about_a_claim_to_the_throne| 玉座を要求する前に、^王は誰にも疑う事のできぬ勇気を証明せねばならぬ。 str_you_must_prove_yourself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king| 王として人々を率いる前に、^そなた自身が偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_a_claim_to_the_throne_should_be_strong_indeed_before_one_presses_it| 玉座への要求は、誰かが圧力をかける前に、^確固たるものにしなければならぬ。 str_indeed_but_a_man_must_also_prove_himself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king| なるほど。^だが、王として人々を率いる前に、^偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_my_pigherd_can_declare_himself_king_if_he_takes_he_fancy_i_think_you_need_to_break_a_few_more_heads_on_tbe_battlefield_before_men_will_follow_you|My pigherd can declare himself king, if he takes he fancy. I think you need to break a few more heads on tbe battlefield before men will follow you. str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_suggest_that_you_to_build_your_claim_on_stronger_foundations_so_that_men_will_follow_you| そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように要求の^確固たる基礎を築くようすすめておく。 str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_advise_you_prove_yourself_on_the_field_of_battle_so_that_men_will_follow_you| そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように戦場で自身を^証明するよう忠告しておく。 str_talk_is_for_heralds_and_lawyers_real_kings_prove_themselves_with_their_swords| 説得など紋章官と法律家に任せておけ。^真の王とは剣で自らを証明するものだ。 str_i_were_you_i_would_try_to_prove_myself_a_bit_more_before_i_went_about_pressing_my_claim| 仮にわしがそなたなら、自分の要求を^押し通す前に、自らの力を証明しようとするだろう。 str_indeed_please_continue|なるほど。続けてくれ。 str_me|me str_i_worry_about_those_with_whom_you_have_chosen_to_surround_yourself|わしはそなたの選んだ取り巻きに不安を抱いておる。 str_there_are_some_outstanding_matters_between_me_and_some_of_your_vassals_| わしとそなたの家臣の間には、^未解決の問題がいくつかある。 str_my_liege_has_his_faults_but_i_dont_care_for_your_toadies|我が主君には欠陥があるとしても、^そなたにへつらおうとは思わぬ。 str_i_think_youre_a_good_man_but_im_worried_that_you_might_be_pushed_in_the_wrong_direction_by_some_of_those_around_you| そなたは良き人物だと思うが、^周囲の人間に悪い方向へ誘われて^いるのではないかと心配しておる。 str_i_am_loathe_to_fight_alongside_you_so_long_as_you_take_under_your_wing_varlots_and_base_men| そなたが配下に悪漢や^下劣な連中を抱えておる限り、肩を並べて戦うなどありえぬ。 str_ill_be_honest__with_some_of_those_who_follow_you_i_think_id_be_more_comfortable_fighting_against_you_than_with_you| 正直に言おう、そなたに従う幾人かのように、^共にあるよりも、わしはそなたを敵としたほうが^快く戦えると考えておる。 str_i_say_that_you_can_judge_a_man_by_the_company_he_keeps_and_you_have_surrounded_yourself_with_vipers_and_vultures|人を判断するにはその仲間を見ればわかるというが、^そなたは毒蛇やハゲワシを周りに近づけておる。 str_you_know_that_i_have_always_had_a_problem_with_some_of_our_companions| わしがそなたの仲間との間に、^かねてから問題を抱えている事を知っておろう。 str_politically_i_would_be_a_better_position_in_the_court_of_my_current_liege_than_in_yours| 政治的に見て、今の君主に仕えたままのほうが、^そなたにつくより良さそうだ。 str_i_am_more_comfortable_with_you_and_your_companions_than_with_my_current_liege| 今の主君より、そなたと^そなたの仲間についたほうが気楽にやれそうだ。 str_militarily_youre_in_no_position_to_protect_me_should_i_be_attacked_id_be_reluctant_to_join_you_until_you_could| 軍事的に見て、そなたはわしが攻撃された場合、^保護できる立場にない。^そなたにそれだけの力量が備わるまで、^味方に加わるのは気がすすまぬ。 str_militarily_when_i_consider_the_lay_of_the_land_i_realize_that_to_pledge_myself_to_you_now_would_endanger_my_faithful_retainers_and_my_family| 軍事的に、この国の形勢を考慮すると、^そなたに忠誠を誓えば、我が忠実な郎党と^家族を危険にさらすことになる。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_i_dont_mind_a_good_fight_but_i_like_to_have_a_chance_of_winning| 軍事的に見て、そなたはわしが攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^わしは良き戦いを避けるつもりはないが、^勝利の可能性を得たいのだ。 str_militarily_you_would_have_me_join_you_only_to_find_myself_isolated_amid_a_sea_of_enemies| 軍事的に見て、わしがそなたに付いても^敵の海の中に孤立するだけであろう。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_youd_let_me_be_cut_down_like_a_dog_id_bet| 軍事的に見て、そなたはわしが攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^そなた、わしを犬っころのように^切り捨てさせるつもりだろう。^間違いない。 str_militarily_i_wouldnt_be_any_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら^とても生きていけぬ。 str_militarily_i_might_be_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら生き残れるだろうな。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_very_high| 最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、わしの評判に対する^代価はとてつもなく高いであろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_significant| 最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、わしの評判に対する^代価は意義あるものとなるだろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_however_many_men_would_understand| 最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合は、しかし、多くのものが理解してくれるだろう。 str_i_will_not_have_it_be_said_about_me_that_i_am_a_traitor_that_is_my_final_decision_i_have_nothing_more_to_say_on_this_matter| わしは裏切り者と呼ばれる事を望んでおらぬ。^これが最後の決断だ。^この問題についてはもはや話す事はない。 str_i_am_pledged_to_defend_s14_i_am_sorry_though_we_may_meet_on_the_battlefield_i_hope_that_we_will_still_be_friends| わしは{s14}を守ると誓ったのだ。^すまぬな。いつか戦場で出会うかもしれぬが、^我らの友情は代わらぬ。 str_i_really_cannot_bring_myself_to_renounce_s14_i_am_sorry_please_lets_not_talk_about_this_any_more| わしは{s14}と縁を切ることができぬ。^すまぬな。もうこの件に関しては何も言わんでくれ。 str_however_i_have_decided_that_i_must_remain_loyal_to_s14_i_am_sorry|あいにく、わしは{s14}への忠義をつらぬくと決めておる。^すまぬな。 str_however_i_will_not_let_you_lead_me_into_treason_do_not_talk_to_me_of_this_again| あいにく、反逆の誘いに乗る気はない。^もう二度とこの話をしてくれるな。 str_its_not_good_to_get_a_reputation_as_one_who_abandons_his_liege_that_is_my_decision_let_us_speak_no_more_of_this_matter| 主君を見捨てるものは良き評判を得られぬ。^これがわしの決断だ。これ以上この問題は話すのはよそう。 str_ive_decided_to_stick_with_s14_i_dont_want_to_talk_about_this_matter_any_more| わしは{s14}を支えると決めた。^この問題はこれ以上話したくない。 str_you_are_challenging_me_to_a_duel_how_droll_as_you_wish_playername_it_will_be_good_sport_to_bash_your_head_in| わしに決闘を挑むというのか?^なんとこっけいな!^お望みのままに{playername}、^きさまの頭をぶちのめせばいい運動になりそうだ。 str_call_me_coward_very_well_you_leave_me_no_choice|私を臆病者だとでも?よかろう、私としても選択の余地はない。 str_reg3_hours|{reg3}時間 str_hour|時間 str_however_circumstances_have_changed_since_we_made_that_decision_and_i_may_reconsider_shortly_s16| とはいえ、我らがそう決定してから状況が変わっておるので、^そろそろ再考すべきだろう。 {s16} str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_blessing|あなたの{s11}の{s10} と結婚したく存じます。どうかお許しを。 str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_help|あなたの{s11}の{s10}と結婚したく存じます。どうかお力ぞえを。 str_you_plan_to_marry_s3_at_a_feast_hosted_by_s4_in_s5_you_should_be_notifed_of_the_feast_as_soon_as_it_is_held| あなたは{s5}での{s4}主催の祝宴にて、 {s3}と結婚する予定である。^祝宴が開かれるとすぐにも知らされるはずだ。 str_your_s11_|あなたの{s11}、 str_i_ask_again_may|再びお頼みしますが、 str_may|May str_very_well_as_far_as_im_concerned_i_suppose_she_can_see_most_anyone_she_likes__within_reason_of_course| かまわぬよ。個人的意見ではあるが、^彼女は自分の会いたいと思う者に会えばよい。^無論、道理にかなう範囲でな。 str_very_well_an_alliance_with_you_could_be_valuable_go_chat_with_her_and_see_if_you_can_get_her_to_take_a_fancy_to_you_if_she_doesnt_and_if_we_still_want_to_conclude_this_business_then_i_can_make_her_see_reason| かまわぬよ。そなたとの関係は大事にしたいからのう。^おしゃべりでもして、あの子に気に入られるよう努めることだ。^もし彼女の好みに合わずとも、わしらの間でこの縁を結ぶべき^と考えるなら、わしがあの子に道理を含めて進ぜよう。 str_you_have_my_blessing_to_pay_suit_to_her__so_long_as_your_intentions_are_honorable_of_course_depending_on_how_things_proceed_between_you_two_we_may_have_more_to_discuss_at_a_later_date| 彼女に気に入られたいのなら訪問を許可しよう。^――当然、そなたの目的は名誉を損なわないものであろうな。^そなたら二人の仲がうまく進むようならば、 ^後日さらに話し合う事もあろう。 str_the_war_has_barely_begun_so_and_it_is_too_early_to_say_who_is_winning_and_who_is_losing| 戦争はやっと始まったばかりであり、^勝った負けたを語るのには早すぎる。 str_we_have_been_hitting_them_very_hard_and_giving_them_little_chance_to_recover| 我らは連中に痛打をあびせ続け、^わずかな回復の機会も与えておらぬ。 str_the_fighting_has_been_hard_but_we_have_definitely_been_getting_the_better_of_them| 戦況は厳しくなりつつあるものの、^確実に敵よりは良くなっておる。 str_they_have_been_hitting_us_very_hard_and_causing_great_suffering|連中は我らに痛打をあびせ続け、^大損害を与えておる。 str_the_fighting_has_been_hard_and_i_am_afraid_that_we_have_been_having_the_worst_of_it| 戦況は厳しくなりつつあり、^我らは最悪の時を迎えるのではないかと心配しておる。 str_both_sides_have_suffered_in_the_fighting|両陣営ともこの戦いは苦しい状況だ。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_think_we_are_getting_the_better_of_them| 優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^我らが有利になりつつあると考えておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_fear_they_may_be_getting_the_better_of_us| 優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^敵が有利になりつつあるのではないかと恐れておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting|優劣はいまだはっきりとしておらぬ。 str_there_is_no_campaign_currently_in_progress|今は進行中の作戦がないのだ。^ str_we_are_assembling_the_army|我々は軍を結集しておるところだ。^ str_we_aim_to_take_the_fortress_of_s8|我々は{s8}の要塞を狙っておる。^ str_we_are_on_a_raid_and_are_now_targeting_s8|我々は侵攻中で、{s8}を狙っておる。^ str_we_are_trying_to_seek_out_and_defeat_s8|我々は{s8}を索敵し、撃破しようとしておる。^ str_we_are_riding_to_the_defense_of_s8|我々は{s8}を防御しようとしておる。^ str_we_are_gathering_for_a_feast_at_s8|我々は{s8}の祝宴に参加するため集合しておる。^ str__however_that_may_change_shortly_s14| しかしながら、状況はすぐに変化するだろう。^{s14} str_it_is_our_custom_to_seal_any_such_alliances_with_marriage_and_in_fact_we_have_been_looking_for_a_suitable_groom_for_my_s11_s14| 結婚によって血族関係を固めるのが我らの習慣だ。^事実、我らは私の{s11}の{s14}に^ふさわしい婚約相手を探しておるところだ。 str_once_again_|今一度、 str_cheat__marriage_proposal|チート - 婚約を提案する str_you_plan_to_marry_s4_as_you_have_no_family_in_calradia_he_will_organize_the_wedding_feast| あなたと{s4}との結婚が予定されている。^あなたにはカルラディアに身内がいないため、^彼が結婚式を準備してくれるだろう。 str_s43_just_so_you_know_if_you_attack_me_you_will_be_in_violation_of_the_truce_you_signed_with_the_s34|{s43} ^知っているはずだが、そなたがわしを攻撃したら、^{s34}と結んだ休戦条約に違反することになる。 str_very_well__you_are_now_my_liege_as_well_as_my_husband|We can keep this short you are now my liege, as well as my husband, with all the mutual obligations which that entails. str_i_thank_you_reg39my_ladylord|ありがとうございました、{reg39?ご婦人 閣下}。 str_now_some_might_say_that_women_have_no_business_leading_mercenary_companies_but_i_suspect_that_you_would_prove_them_wrong_what_do_you_say| 女性が傭兵団を率いるなどありえない^そう言うものも、今はいるだろうが、^わしはそなたが彼らの過ちを証明してくれると考えている。^いかがだろう? str_what_do_you_say_to_entering_the_service_of_s9_as_a_mercenary_captain_i_have_no_doubt_that_you_would_be_up_to_the_task| 傭兵隊長として{s9}に仕えてみてはいかがだろう?^きっと見事な仕事をしてくれるに違いない。 str_s9_asked_you_to_rescue_s13_who_is_prisoner_at_s24|{s9}は {s24}に囚われている {s13}の救出を依頼した。 str_s9_asked_you_to_attack_a_village_or_some_caravans_as_to_provoke_a_war_with_s13| {s9}は、{s13}との戦争の引き金となるよう、 村かいくつかの隊商を襲うことをあなたに依頼した。 str_s9_asked_you_to_catch_the_three_groups_of_runaway_serfs_and_bring_them_back_to_s4_alive_and_breathing_he_said_that_all_three_groups_are_heading_towards_s3| {s9}は、逃亡した3組の農奴を捕まえ、^生きたまま{s4}に連れ戻すようあなたに依頼した。^彼が言うには3組は{s3}に向かっているそうだ。 str_you_intend_to_bring_goods_to_s9_in_preparation_for_the_feast_which_will_be_held_as_soon_as_conditions_permit| あなたは祝宴に備えて{s9}に物品を持ってくるつもりであり、^状況が許せばすぐにも開催されることだろう。 str_hello_playername|こんにちは、{playername}。 str_ah_my_gentle_playername_how_much_good_it_does_my_heart_to_see_you_again| 再びお目にかかれて、^心が弾んでおりますわ!^時々、私たち二人の間には距離を超越した^神秘的なつながりがあるように思えますの。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_again_i_must_say_i_do_envy_your_freedom_to_ride_out_and_experience_the_world| 実のところ、この世界を歩き回って経験をつめる^あなたの自由をうらやんでしまいますわ。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_i_trust_that_you_have_been_behaving_honorably_since_last_we_met| 以前お目にかかってから、^さらに立派な振る舞いをなされたと信じております。 str_playername__i_am_so_glad_that_you_were_able_to_come| 来ていただいて嬉しいわ。 str_i_do_enjoy_speaking_to_you_but_i_am_sure_you_understand_that_our_people_cluck_their_tongues_at_a_woman_to_spend_too_long_conversing_with_a_man_outside_her_family__although_the_heavens_know_its_never_the_man_who_is_held_to_blame_| あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、家族がいないところで、^娘があまり長く男性と話していると、^一族のものが舌打ちするの。^彼がけっして天に恥じる行為を^しない人間だったとしてもね。 str_as_much_as_i_enjoy_speaking_to_you_i_do_not_care_to_be_gossiped_about_by_others_who_might_lack_my_grace_and_beauty_| あなたとお喋りすると楽しいのだけれど、^気品と美しさに欠けると噂されたくはないの。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_one_of_the_great_families_of_this_land_i_must_set_an_example_of_propriety_| あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、この地の名族の一員として、^皆に礼節を示さなければなりません。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_good_family_i_must_protect_my_reputation_| あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、良家の娘として、評判に傷をつけたくないの。 str_although_it_is_kind_of_you_to_pay_me_such_attentions_i_suspect_that_you_might_find_other_ladies_who_may_be_more_inclined_to_return_your_affection| あなたはとても親切にしてくれるから、^他の御婦人にも同じように心を尽くしてあげれば、^きっと愛情を返してくださる人が見つかると思うわ。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_perhaps_you_should_seek_out_another_lady_of_somewhat_shall_we_say_different_tastes| あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、たぶんちょっと^他の女性を探すべきじゃないかしらね・・・^私達が言うところの・・・異なる味の方を。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_i_am_a_daughter_of_good_family_and_must_be_aware_of_my_reputation_it_is_not_seemly_that_i_converse_too_much_at_one_time_with_one_man_i_am_sure_you_understand_now_if_you_will_excuse_me| あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、^私は良家の娘として、評判を意識しなきゃいけないの。^1人の男性と1度にこんなにお話するようなことは^相応しくないわ。お分かりいただけると思いますけど。^今は、失礼させていただきますわ・・・ str_very_well__i_will_let_you_choose_the_time|わかりました――時はあなたにお任せします。 str_good_i_am_glad_that_you_have_abandoned_the_notion_of_pushing_me_into_marriage_before_i_was_ready| よかった!私は結婚の心構えもできていませんから、^あなたが無理押しを諦めてくれて嬉しいですわ。 str_i_am|私は str_s12_s11_to_s14|{s12} {s14}の{s11} str_s12_i_am_here_for_the_feast|{s12}。^祝宴に参加しております。 str_another_tournament_dedication_oh_i_suppose_it_is_always_flattering|さらにトーナメントの勝利を捧げてくれると?^まあ、いつものお世辞かと思いましたわ・・・ str_do_you_why_what_a_most_gallant_thing_to_say|あなたが?^なんて勇敢な発言をする人かしら。 str_hmm_i_cannot_say_that_i_altogether_approve_of_such_frivolity_but_i_must_confess_myself_a_bit_flattered| ううん・・・そうした軽薄な調子は、^あまり好ましいとは言えませんけど、^少しは機嫌が良くなったと認めますわ。 str_why_thank_you_you_are_most_kind_to_do_so|あら、ありがとう。 あなたはとても親切な方ね。 str_you_are_most_courteous_and_courtesy_is_a_fine_virtue_|礼儀正しい方ね、それはすばらしい美徳ですわ。 str_hmm_youre_a_bold_one_but_i_like_that_|ふうん。大胆な方ね、でも嫌いじゃなくってよ。 str_ah_well_they_all_say_that_but_no_matter_a_compliment_well_delivered_is_at_least_a_good_start_| あら、ええ、皆そう言ってくださるの。^でも問題ありませんわ。敬意を表していただくのは、^きっかけとしては悪くないものね。 str_oh_do_you_mean_that_such_a_kind_thing_to_say|まあ!どういうつもりかしら?^そんなに親切なことをおっしゃるなんて! str_you_are_a_most_gallant_young_man_|あなたはとても勇ましい若者ね。 str__do_come_and_see_me_again_soon| すぐにまた会いに来て。 str_you_intend_to_ask_s12_for_permission_to_marry_s15|あなたは、{s15}と結婚する許可を {s12}に求めるつもりである。 str_you_intend_to_ask_s12_to_pressure_s10_to_marry_you|あなたと結婚するように{s10}に圧力をかけるよう {s12}に求めるつもりである。 str_do_be_careful_i_am_so_much_endebted_to_you_for_this|お気をつけを!私はあなたのことをありがたく思いますわ・・・ str_go_then__we_shall_see_which_of_you_triumphs|行って下さい――どちらが勝利を収めるか見ていましょう・・・ str_sigh_i_will_never_truly_understand_men_and_their_rash_actions|はぁ・・・早計な行動をとる男性は本当に理解できませんわ・・・ str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_relinquish_his_suit_of_s11| あなたは、{s11}への求婚を断念するよう強いるため、 {s13}に挑むつもりである。 str_farewell|御機嫌よう。 str_farewell_playername|御機嫌よう、 {playername}。 str___we_believe_that_there_is_money_to_be_made_selling_| そこなら以下の品を売って金が稼げるでしょう。 str__we_carry_a_selection_of_goods_although_the_difference_in_prices_for_each_is_not_so_great_we_hope_to_make_a_profit_off_of_the_whole| 我々は選別した商品を運んでいます。^地域での価格差はそれほど大きくないものの、^全体の差し引きで儲けることを狙っているのです。 str_s14and_other_goods|{s14}他にいくつかの商品も。 str__have_you_not_signed_a_truce_with_our_lord| あなたは我々の支配者との休戦に署名しなかったのですか? str_parole|parole str_normal|normal str__meanwhile_s51_reg2areis_being_held_in_the_castle_but_reg2havehas_made_pledges_not_to_escape_and_reg2areis_being_held_in_more_comfortable_quarters| 差し当たり、{s51}{reg2?達は は} 城に捕らわれていますが、 逃げないとの誓約を交わし、 より快適な住居に留まっています。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_it_would_boost_your_own_standing_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side| あなたは気付いているかもしれませんが、^{s4}と{s5}の不和は、^この国の統一にとって有害であり、あなたの権威を蝕んでいます。^あなたが和解するよう諸侯を説得できれば、^あなた自身の地位を押し上げられるでしょう。^しかしながら、これを引き受けると、諸侯の1人の^敵対者となるという危険を冒すことになります。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_i_imagine_that_s7_would_be_most_pleased_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side| あなたは気付いているかもしれませんが、^{s4}と{s5}の不和は、^この国の統一にとって有害であり、あなたの権威を蝕んでいます。^あなたが和解するよう諸侯を説得できれば、^{s7}はとても喜ぶと思います。^しかしながら、これを引き受けると、諸侯の1人の^敵対者となるという危険を冒すことになります。 str__of_course_the_land_is_currently_at_peace_so_you_may_have_better_luck_in_other_realms| もちろん、この地は今は平和だから、他の国のほうが^上手くいくかもしれないな。 str_here|この str_over| str_s8_in_s12|{s8}{s12}にいる str__has_put_together_a_bounty_on_some_bandits_who_have_been_attacking_travellers_in_the_area| が、 旅人を襲っている盗賊どもに懸賞金をかけた str__is_looking_for_a_way_to_avoid_an_impending_war|が、 差し迫った戦争を回避する方法を探している str__may_need_help_rescuing_an_imprisoned_family_member|が、 投獄された一族を救出するため助けを必要としている str__has_been_asking_around_for_someone_who_might_want_work_id_watch_yourself_with_him_though| が、 仕事を欲しがってる者をあちこち探していますよ。 しかし彼には気をつけたほうがいい str_town|都市 str_castle|城 str__but_he_is_holding_there_as_a_prisoner_at_dungeon_of_s13| でも、{reg4?彼女 彼}は{s13}の地下牢に^囚人として捕らわれています。 str_they_say_that_s9_is_a_most_conventional_maiden__devoted_to_her_family_of_a_kind_and_gentle_temperament_a_lady_in_all_her_way| 皆が{s9}はとても伝統的な乙女であると言っています。^親切で穏やかな気質であり、彼女の人生を一族に捧げています。 str_they_say_that_s9_is_a_bit_of_a_romantic_a_dreamer__of_a_gentle_temperament_yet_unpredictable_she_is_likely_to_be_led_by_her_passions_and_will_be_trouble_for_her_family_ill_wager| 皆が、{s9}はちょっと夢見がちなロマンチストだ^と言っています――穏やかな気質であり、予測できないとも。^彼女は自身の情熱に左右されるようで、一族にとっては^悩みの種であるのは確かでしょうね。 str_they_say_that_s9_is_determined_to_marry_well_and_make_her_mark_in_the_world_she_may_be_a_tremendous_asset_for_her_husband__provided_he_can_satisfy_her_ambition| 皆が、{s9}は首尾よく結婚し、 世界に彼女の痕跡を残すことを 決意していると言っています。^彼女は夫のためには相当な利点となるかもしれません^――彼女の野心を満たすことができるならばですがね! str_they_say_that_s9_loves_to_hunt_and_ride_maybe_she_wishes_she_were_a_man_whoever_she_marries_will_have_a_tough_job_keeping_the_upper_hand_i_would_say| 皆が、{s9}は狩りや乗馬が好きだと言っています。^たぶん彼女は男だったらと思ってるでしょうね!^彼女と結婚する者は誰であれ、優勢を保つのは困難である^と言えますね。 str_they_say_that_s9_is_a_lady_of_the_highest_moral_standards_very_admirable_very_admirable__and_very_hard_to_please_ill_warrant| 皆が、{s9}は道徳の基準が最も高い女性である^と言っています。そりゃもう見事なまでにね^――彼女の意に適うのはとても難しいでしょうね、保証しますよ。 str_s9_is_now_betrothed_to_s11_soon_we_believe_there_shall_be_a_wedding| {s9}は現在{s11}と婚約しています。^すぐにも結婚式があると思っていますよ! str_i_have_not_heard_any_news_about_her|彼女についての他の情報は耳にしていません。 str_they_say_that_s9_has_shown_favor_to_s11_perhaps_it_will_not_be_long_until_they_are_betrothed__if_her_family_permits| 皆が、{s9}は{s11}に好意を寄せている、 と言っています。^婚約するまで長くはかからないでしょうね。^――家族が許せばですが。 str_they_say_that_s9_has_been_forced_by_her_family_into_betrothal_with_s11| 皆が、{s9}は{s11}との婚約を^彼女の家族によって強いられたのだ、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_agreed_to_s11s_suit_and_the_two_are_now_betrothed| 皆が、{s9}は{s11}の求婚を承諾し、^2人は現在婚約中だ、と言っています。 str_they_say_that_s9_under_pressure_from_her_family_has_agreed_to_betrothal_with_s11| 皆が、{s9}は彼女の家族からの圧力の下、^{s11}との婚約を承諾した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_refused_s11s_suit|皆が、{s9}は{s11}の求婚を拒否した、 と言っています。 str_they_say_that_s11_has_tired_of_pursuing_s9|皆が、{s11}は{s9}に求愛するのに 飽きている、と言っています。 str_they_say_that_s9s_family_has_forced_her_to_renounce_s11_whom_she_much_loved| 皆が、{s9}の家族は、^彼女がとても愛していた{s11}と絶交するよう^彼女に強要した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_run_away_with_s11_causing_her_family_much_grievance| 皆が、{s9}は{s11}と共に駈け落ちし、^彼女の家族が不満に思っている、と言っています。 str_they_say_that_s9_and_s11_have_wed|皆が、{s9}と{s11}は結婚した、 と言っています。 str_they_say_that_s9_was_recently_visited_by_s11_who_knows_where_that_might_lead| 皆が、{s9}は最近、^{s11}の訪問を受けている、と言っています。^どうなるかは誰もわかりません! str_there_is_not_much_to_tell_but_it_is_still_early_in_the_season|特にお話できることはありませんが、まだ時期が早いですからね。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_but_it_has_been_going_on_for_a_couple_of_days_and_is_about_to_end_| {s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれておりますが、 ^何日か続いていて、もう終わるところです。^ str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_should_last_for_at_least_another_day_| {s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれており、^ 少なくとも、もう1日は続きそうです。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_has_only_just_begun_| {s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれており、 ^ちょうど始まったばかりのようですね。 str_not_at_this_time_no|いえ、現時点ではないですね。 str_s12the_great_lords_bring_their_daughters_and_sisters_to_these_occasions_to_see_and_be_seen_so_they_represent_an_excellent_opportunity_to_make_a_ladys_acquaintance| {s12}偉大なる諸侯達は、この機会に娘や姉妹をお披露目するため^連れてきているので、ご婦人達と知り合う^素晴らしい好機となっています。 str_you_will_not_be_disappointed_sirmadam_you_will_not_find_better_warriors_in_all_calradia|失望はさせませんよ、{閣下/マダム}。^ カルラディアのどこを探しても、 我々以上の兵士はいないでしょう。 str_your_excellency|閣下 str_s10_and_s11|{s10}と{s11} str_your_loyal_subjects|あなたの忠実な臣民である str_loyal_subjects_of_s10|{s10}の忠実な臣民である str_the|かの str_we|我が str_track_down_s7_and_defeat_him_defusing_calls_for_war_within_the_s11| {s11}での戦争への呼びかけを抑えるため、 {s7}を追い詰めて倒せ。 str_track_down_the_s9_who_attacked_travellers_near_s8_then_report_back_to_the_town| {s8}付近の旅人を襲撃した{s9}を追い詰め、 その後、街へ戻り報告せよ。 str_do_you_wish_to_award_it_to_one_of_your_vassals|家臣の1人のお与えになりますか? str_who_do_you_wish_to_give_it_to|誰にお与えになりますか? str_sire_my_lady_we_have_taken_s1_s2|{陛下/女王陛下}、我らは{s1}を奪取しました。^ {s2} str_s12i_want_to_have_s1_for_myself|{s12} {s1}は私自ら統治しよう。 {s2} str_fiefs_s0|(領地 {s0}) str_production_setting_buy_from_market|私達は原料を市場から購入しています。 str_production_setting_buy_from_inventory|私達は原料を倉庫からのみ使用しています。 str_production_setting_produce_to_inventory|私達は生産物を倉庫に貯蔵しています。 str_production_setting_produce_to_market|私達は生産物を市場にそのまま売却しています。 str_feast_quest_expired|あなたは計画した祝宴を開けませんでした。^おそらくは、大国の戦役か他の出来事による介入です。^お望みなら、再度祝宴の開催を企画してはどうでしょう。 str_whereabouts_unknown|所在不明 str_mulberry_groves|広大な桑畑 str_olive_groves|広大なオリーブ畑 str_acres_flax|広大な亜麻畑 str_enterprise_enemy_realm|{閣下/マダム}、あなたはこの国の敵でしょう。^この地の購入は許可できません。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_s13_on_behalf_of_s12|{s12}に代わり、 {s13}に対し内密に {s14}の非難をせよ。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_his_face_on_behalf_of_s14|{s12}に代わり、 公然と{s14}を彼の面前で非難せよ。 str_you_intend_to_bring_gift_for_s14|ビロード生地と毛皮を {s12}に届けよ。^その後、{s12}による和解が成立したかを確かめるため、 {s14}に話しかけよ。 str_we_will_gather_the_army_but_not_ride_until_we_have_an_objective|我らは軍を集結させるが、^目標が定まるまでは前進しない。 str_we_shall_lay_siege_to_an_easy_fortress_to_capture|我らは敵の最も弱体な要塞へ、^軍を集中させている。 str_we_shall_strike_at_the_heart_of_our_foe_and_seize_the_fortress_of_s14| 我らは敵に一撃を加えて、^大打撃を与えるつもりだ。 str_we_shall_take_the_fortress_of_s14_which_appears_easily_defensible|我らは奪取後に守りやすい要塞を狙っている。 str_we_shall_cut_a_fiery_trail_through_their_richest_lands_to_draw_them_out_to_battle| 我らは敵を戦闘に引き出すため、^敵の豊かな土地に激しい痕跡を残すよう騎行する。 str_strategy_criticism_rash|わしはこの戦略は軽率で、我が軍を^不要な危険にさらすものだと確信しておる。 str_strategy_criticism_cautious|わしはこの戦略があまりに慎重すぎるので、^我が軍は大きな成功を手にする事なしに解散に至るだろうと確信しておる。 str_tavernkeeper_invalid_quest| had some sort of business going on, but I'm having trouble remembering the details. str_faction_title_male_player|Lord {s0} str_faction_title_male_1|Count {s0} str_faction_title_male_2|Boyar {s0} str_faction_title_male_3|{s0} Noyan str_faction_title_male_4|Jarl {s0} str_faction_title_male_5|Count {s0} str_faction_title_male_6|Emir {s0} str_faction_title_female_player|Lady {s0} str_faction_title_female_1|Countess {s0} str_faction_title_female_2|Boyarina {s0} str_faction_title_female_3|{s0} Hatun str_faction_title_female_4|Grevinne {s0} str_faction_title_female_5|Countess {s0} str_faction_title_female_6|Sayeda {s0} str_name_kingdom_text|新王国の名前は何にしますか? str_default_kingdom_name|{s0}王国 str_lord_defects_ordinary|諸侯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、{s2}に加わった。 str_lord_defects_player|諸侯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、^暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_defects_player_faction|諸侯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、^暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_indicted_player_faction|{s6}の命により、 {s5}の{s4}が反逆罪で告発された。^{reg4?彼女 彼}は全財産を奪われ、命からがら逃げ出した。^{reg4?彼女 彼}はあなたの王国に加わりたがっている。^望むなら {reg4?彼女 彼}の誓いを受けるため、宮廷で彼を見つけることができる。 str_lord_indicted_dialog_approach|ごきげんよう、{閣下/ご婦人}。^{s10}の手による残酷な扱いを^耳にしておられるでしょうな。^あなたは家臣の扱いに長けている者との評判ですし、^もし私を家臣に加えて下されば、 私はあなたの家臣として^誓いを立てることを誇りとします。 str_lord_indicted_dialog_approach_yes|あなたの誓いを受けることができ光栄です。 str_lord_indicted_dialog_approach_no|すまないが、あなたの奉仕は必要ではない。 str_lord_indicted_dialog_rejected|まことか?そなたの評判を誤解しておったようだ。^さらばだ{閣下/ご婦人}、カルラディアの他の統治者が^我が手腕を評価してくれるかどうか会いに行くことにしよう。 str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home| が、彼の領地に居ついている^盗賊どもに悩まされている str_bandit_lair_quest_description|{s9}を見つけて撃破し、 {s11}に報告しろ。 str_bandit_hideout_preattack|あなたは隠れ家に接近した。^{s4}はまだ気づいておらず、ひそかに近づくことができた。 ^接近するのが難しい土地で、^{s5}を通らねばならないため、同行できるのは^少数の兵士だけであり、また彼らは馬に乗れないことを意味している。^ 奇襲が失敗したら{s4}は容易に散らばり、脱出することができるだろう。^隠れ家を攻撃するか、それとも他の機会を待つか? str_bandit_hideout_failure|{s4}はあなたを撃退した。^あなたは兵を再編して再び向かったが、彼らはすでに姿を消していた。^周囲の田園地帯に逃げ散った連中は、間違いなく市民や旅人を^脅かし続けるだろう。 str_bandit_hideout_success|あなたの断固たる攻撃で、{s4}は一人も逃げることができなかった。^この隠れ家と連中が不当に集めた財産はあなたのものだ。 str_bandit_approach_defile|狭い峡谷の下 str_bandit_approach_swamp|沼地 str_bandit_approach_thickets|深い藪 str_bandit_approach_cliffs|崖沿いの道 str_bandit_approach_cove|海食崖の下の川床 str_political_explanation_lord_lacks_center|この場合、封土は領地と収入を持たぬ諸侯へ与えられるべきだ。 str_political_explanation_lord_took_center|この場合、城塞はそれを落とした者が手にするべきだ。 str_political_explanation_most_deserving_friend|この場合、私は親しい友人や仲間を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_most_deserving_in_faction|この場合、私は我が国の全ての諸侯を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_self|他にはっきりとした候補者がいないのだから、私が立候補する。 str_political_explanation_marshal|私は我ら貴族の中でもっとも勇敢で、信頼でき、^不評によってその名声が損なわれていない者を選ぶ。 str_prisoner_at_large|large, after the captors were defeated in battle. I expect your friend will resurface shortly. str_quick_battle_scene_1|農家 str_quick_battle_scene_2|オアシス str_quick_battle_scene_3|トゥルブクへの道 str_quick_battle_scene_4|ハイマ城 str_quick_battle_scene_5|ウルバス城 str_quick_battle_troop_1|太陽が沈むとその街に護衛もなしに近づく者は誰もいない。^その理由はブラガンサのロドリゴである。かつては市場で^ビロードを買い占めることを夢見て、ルビーのひと財産と共に^ティールを訪れた意気揚々の商人だった彼は、結託した^ロドック商人ギルドとの熾烈な競争で全てを失い、すぐに^貧困者へと落ちぶれた。しかし彼はすぐにそろばんを剣に^持ち替え、ヴェルカに執念深い犯罪結社を立ち上げ、アジトを^持ち、全ての主要な街で活動し、彼の商売における抜け目の^なさを注ぎ込んだ。彼は目標に達した。彼の賞金額がかつて^追い求めた富より大きくなったからである。今や彼はかつての^商売相手の財産をふんだくり気苦労をかけ、とても喜びを^感じている。 str_quick_battle_troop_2|ウジアトラは17歳のころカルラディアの外側にある、^南の砂漠シリを根城にしている山賊のグループの頭領の座を、^汚いやり方で奪い取りました。彼女の指揮で、^山賊のグループは砂漠から急速に勢力を広げていきました。^彼女の抜け目がなく、冷静かつ冷酷な落着き、^それに無慈悲な心と残酷さに起因したカリスマ性は、^彼女に続くもの達から熱狂的な支持を集めます。^ただし、彼女自身はすさんでおり、^めちゃくちゃなライフスタイルを送っています--^たとえば、彼女の旅行の資金は旅先での強引な強奪を当てにします。^ところで、彼女の卓越した統率力、そして強さは天性のものです。^そして今、彼女は山賊のグループに飯を食わせるため、^良く肥えたカルラディアの大地に降り立ったのです。 str_quick_battle_troop_3|ウクスカル近郊に在所を持つ地方貴族の次男、ヘーガンは軍^事学と一騎打ちの教育をつんだ。騎士に叙された後、ウク^スカルのロードの雇われ騎士となってベージャーと戦い、それ^以前には偵察隊を率いてアメレ近郊を襲撃していたカー^ギットを破った。続いて起こった報復の襲撃と二度のキャ^ンペーンは、彼に戦士としての栄光と名声をもたらした。^残念ながら、和平が布告されると彼は解雇され、更なる名声を^得る機会を失った。平和な時代では相続の望みも無く、彼の^戦争技術も衰えてしまうので、彼は若い兵士たちを集めて、^傭兵隊長として再出発した。カルラディアなら国家の紛争で傭^兵の需要が無くなるはずがないという事実を、彼は利用し^ようとしている。 str_quick_battle_troop_4|コンラッドは西海のはるか彼方の国バリオンからやってきた^プロの傭兵だ。長い年月をキャンペーンで過ごし、幾多の^戦いを見てきたコンラッドは、傭兵としての彼の人生を愛して^いた。かつてメイスの一撃で鼻をつぶされ、無数の傷を^負ってはいたが、それでも豪腕と狡猾さ、純粋な運のおか^げで荒くれ者として生き延びてきた。カルラディアでは彼^のような資質を持つ人間が求められており、金になると耳にす^るや、コンラッドは船を雇い、彼と共に新たな戦争に挑まん^とする男たちと海を渡った。カルラディアのいかなる国で^も関係なく剣を売る彼は、どんなロードに仕えても十分な重さの^金袋がもらえれば満足なのだ。 str_quick_battle_troop_5|スヴェーレはいわゆる海賊だ――北海の彼方、俗にノルド人^の故郷とも言われる氷の地ジュムネからやってくる、海上^での略奪と不法行為をもっぱらとする男たち。彼は若い頃から^すでに、遠い親戚がいるウェルチェグ地方やベージャー^への襲撃に加わっていた。とはいえ、スヴェーレは常に鋭^敏な若者で、カルラディアの方が故郷よりはるかに豊かで^あり、一族の一員であるより良い生活ができると気づくのに時^間はかからなかった。ジャイェクへの襲撃のさなか、同僚が^村の略奪と捕虜の移送にいそしんでいる隙に、彼はこっそり^と抜け出した。チャルベク山を越えてきた田舎者になりすます^と、スヴェーレは獰猛な戦士としての評判をすぐに確立し^今では傭兵団の頭目として更なる未来を求めている。 str_quick_battle_troop_6|ベージャーのツンドラの彼方、シャルニィエ出身のボリスラ^ブはハンターだ。彼は生涯を肉や皮のために野生の獣を追^跡することに捧げていた。終わらない戦争以前、彼の祖先たち^の幸福な日々には、大地からの収入だけで生活できてい^たのだ。今では恒常的な戦場騒音に獲物がすぐにおびえ、^さらに動物たちは兵士によって理不尽に虐殺され、焼き尽^くされなかった森も空っぽになった。飢えに苦しんだボリスラ^ブは、雄鹿や狼、熊を狩るために学んだ優れた弓と槍の技術^を人を狩るための手段とし、彼の堅固な腕と鋭い目は多くの^命を奪った。ボリスラブは王国の政治にはあまり興味が無く、^自身と部下を食わせることにのみ関心がある。 str_quick_battle_troop_7|スタヴロスは独立都市国家ゼンダーで生まれ、成人してから^は衛兵として有能な隊長ハレックの下で働いた。スタヴロ^スの指導力と才覚は、一帯で恐れられていた川賊を一掃するの^に役立ったが、都市を襲った災厄には無力だった。ゼン^ダーが海賊の大集団によって襲撃されたとき、スタヴロス^は多数の難民がひしめき合い、炎上する都市から逃げ出し^た。放浪と日雇い仕事で短い期間を過ごした後、彼は傭兵団の^中に居場所を見出し、献身と戦術的才覚により、ついにはリ^ーダーに上り詰めた。今では、賞金稼ぎや地方当局と協力し^て、海賊や他の無法者から、街道を旅人にとって安全に保つこ^とに彼の努力は向けられている。 str_quick_battle_troop_8|サランの辺境の砂漠に住む遊牧民の一人として成長したガマ^ラは、スリングと槍の扱いを幼くして学んだ。しかし、砂^漠での単調な日々と苦しい環境は彼女にとって満足できるもの^でなく、果てしない世界の不思議な物語を聞き、そこを^目にしたいと胸を焦がした。若い女性が冒険者生活を送る^のは容易ではなく、ガマラはカルラディアでの生き方をす^ぐに学んだ。口論の後に武装した兵士が彼女をおそってから、^今ではガマラは分厚いサランの衣装の下に美貌を隠し、多く^のものは彼女を女性であると思ってもいない、実に彼女が戦^場で発揮する力はどんな男よりも危険だからだ。彼女は自分を^支持する一団を率い、栄光を求めて荒廃した世界を巡って^いる。 str_quick_battle_troop_9|アイスロッドは高潔な人物ではない。彼は二度名前を変え、^ベージャー領ではあらゆる犯罪でとがめられている。事実^か否か、彼は人間として生きていく中で罪を犯さぬものなど存^在しないとし、彼自身は愛国者であり、国家が危機にあ^る時には、自身の部隊や背教者と共に何度も支援に駆けつ^けたと主張している。平和時には、しかし、大半の諸侯は^彼が近場にいる場合、その豪胆な個性と諸侯へ挑戦しようとい^う意欲を警戒している。レイヴァディンのスラムにまれ育っ^た彼は、幼くして弓の扱いを学び、14歳で家を飛び出した。^32歳の今、彼の弓の技術は完璧に近く、馬を乗りこなすのは下^手だが、はるか遠くの馬を射抜くことができる。釘のよう^にタフで、鷹のように鋭く、彼は真に地元の伝説だ。 str_quick_battle_troop_10|サラン国内でもっとも有名な盗賊団の首領の娘として育つの^は容易なことではなかったが、ザイラは実にうまくやって^きたようだ。大半の女性と違い、彼女は砂漠の戦士の生き方を^学び、剣と同じくらいうまく弓を用いて命を奪う。^同じ年頃の娘が家庭のことを学ぶころ、ザイーラは商人の金を^奪う前には内臓をえぐるのが最適だと学んだ。16歳のころ^には、ザイラはスルタンの軍の平均的な熟練兵より多くの人間^を殺していた。彼女が20歳の誕生日を迎える直前、他の盗賊団^の首領との喧嘩で父親が殺された。ただ一人の子供だった^ザイラは、いまや父の盗賊団を統率することになった。父の仇を討^った彼女は、すばやく相手の縄張りを奪った。現在、^彼女は盗賊団の首領としての評判を高める最良の道を^自身で立証している。 str_quick_battle_troop_11|アルゴ・センドナールはきわめて多彩な人生を過ごしてき^た。カルラディアにやってきたとき彼は行商人で、ロクティ^にいた頃よりも稼ぎたいと願っていた。少したって彼が知った^のは、戦争で荒廃したカルラディアは、盗賊と山賊^者にとっての蜂の巣であり、交易はロクティよりも複雑である^ということだった。隊商が襲撃され全ての品物と金を失っ^た後、彼は商売敵の行商人に買われ、生き延びるために隊商の^護衛役になるよう強制された。お粗末な戦闘技術にもかかわ^らず、彼はカルラディアでもかなり危険な交易路で職を手に^した。幸運に恵まれて何とか生き延びた彼は、従士として十分^な戦闘経験を積み、隊商長として自分の事業を始めるに十^分な金も手にしたので、商品を守りたい行商人のために^サービスを提供している。 str_tutorial_training_ground_intro_message|練習場を歩き回り、Mount Bladeのあらゆる戦い方を練習するため戦士たちと話しをして下さい。W、A、S、Dキーで^動き回る事ができます。人と話をするには、画面上にその人の名前が表示されるまで近づき、Fキーを押して下さい。^また、アイテムを拾ったり扉を開けたりなどのオブジェクトとのやりとりも、このFキーを使用する事で出来ます。^何時でも好きなときにTabキーを押してチュートリアルを終了できます。 str_map_basic|マップ str_game_type_basic|ゲームの種類 str_battle|戦闘 str_siege_offense|包囲 (攻撃側) str_siege_defense|包囲 (防衛側) str_character|登場人物 str_biography|主人公の生い立ち str_player|主人公 str_enemy|敵 str_faction|派閥 str_army_composition|軍の構成 str_army_size|軍の規模 str_reg0_men|{reg0}名 str_start|開始 str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|わしは別の行動を起こす前に、^いくらか人を募らねばならぬ。 str_we_are_currently_at_peace|我らは平和な状態にある。 str_the_marshalship|元帥位 str_you|そなた str_myself|自分自身 str_my_friend_s15|我が友人の{s15} str_custom_battle|カスタムバトル str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|その方、聞くところによると、^我がカルラディア王位への要求に反抗する気らしいな。^言うまでもないが、わしにとっては嬉しくない報せだ。^とはいえ、まだ我らは会話くらいはできよう。 str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21} {s8}は個人的な憎悪から宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21} {s8}は国境線での挑発に対して宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21} {s8}は他国の勢力の伸びを抑制するために宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21} {s8}は失った領土を取り戻すために宣戦布告しました。 str__family_|^家族 str_we_are_conducting_recce|我々はまず周辺を偵察し、その後何をすべきかを決める。 str_s49_s12_s11_end|{s49} {s12} ({s11})。 str_center_party_not_active|は我らの目標ではない。^我らには目標を決するリーダーがおらぬ。 str_center_is_friendly|は我らの敵ではない str_center_is_already_besieged|はすでに包囲下にある str_center_is_looted_or_raided_already|はすでに荒廃している str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|は一般庶民が住んでおり、^土地を荒らせば彼らが最も苦しむ str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere| はすでに包囲下にあり、^他へ動くのは間違いである str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|は間近にあり、^富を略奪して、残余は荒らすべきだ str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|NOT USED str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_reason|{s6}は{s5}より我らの中枢から遠く、^それゆえ奪取した後に守るのが難しい str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6}は{s5}より国境に近いのだが、^他の理由のため今のところ我らは^{s6}を攻撃しなければならない str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|は敵軍に守備されており、^彼らは我が軍よりはるかに強力に違いない str_center_protected_by_enemy_army_cautious|は戦って確実に勝利するには、^あまりにも強すぎる敵に守られている str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|を攻めれば、^血まみれで冒険的な包囲戦が必要になる str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture| は攻め取るには^あまりにも防備が固すぎる str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|は攻め取る困難さを^正当化するだけの価値がない str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|は攻め取れるであろうし、^攻撃を正当化するだけの価値がある str_center_is_indefensible|は守るには^我らの要塞からあまりに離れておる str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|我々は元帥が選出されるのを待っておる。 str_best_to_attack_the_enemy_lands|我が軍の戦力であれば、敵領土に^最高の攻撃的アプローチができると我らは考えておる。 str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|我々はその要塞を占領する価値があると考えておる。 str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|我々は包囲された要塞を守るために集結しておる。 str_the_enemy_temporarily_has_the_field|敵は一時的な野戦の利を得ておるゆえ、^嵐が去るまで我らは避難せねばならぬ。 str_center_has_not_been_scouted|は、今のところ偵察しておらぬが、^とりあえず向かうことはできるから、後は現地で考えればよい。 str_we_have_assembled_some_vassals|我らは数人の家臣を集めたが、敵領土に侵攻する前に、^さらに集結すべく待機しておる。 str_we_are_waiting_here_for_vassals|我らは家臣が合流するのを待っておる。 str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|侵攻前に家臣が合流しやすいように、^我々は{s11}へ向かっておる。 str_center_strength_not_scouted|我らは最近そのあたりを偵察しておらぬので、^どれほど防備が固いかわからぬのだ。 str_center_strength_strongly_defended|我らはその地の防御が固いと考えておる。 str_center_strength_moderately_defended|我らはそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_center_strength_weakly_defended|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_center_distant_from_concentration|は、我らが捜し出した敵主力より、我らの方が近い。^彼らが反応する前に、そこを攻撃して破壊できるだろう str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|おいおい、訓練の前に武器を装備する必要があるんじゃないか?^どこかに予備の槍があるはずだ。そいつを持ってきな。 str_tutorial_training_ground_warning_shield|まずはあなたの盾をしまう必要があります。 盾をしまうにはマウスホイールを下に回します。 str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|この訓練には近接武器が必要だ。 str_tutorial_training_ground_warning_melee|マウスホイールを上に回して武器を装備して下さい。^上に回すと次の武器を装備でき、下に回すと盾を装備できます。 str_tutorial_training_ground_attack_training|攻撃成功回数 {reg0} / 5^攻撃失敗回数 {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|突け!(マウスを下げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|振り下ろせ!(マウスを上げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|左払い!(マウスを左に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|右払い!(マウスを右に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_parry_training|受け流しの成功回数 {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|チェンバリング防御の成功回数 {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_archer_training|射撃成功回数 {reg0} / 3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|チュートリアル中は矢弾が補充されます。 str_tutorial_training_ground_archer_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_2|標的を撃って下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_3|照準の大きさは、射撃の正確さを表します。^照準が最も小さくなるまで、左マウスボタンを押し続けます。^最小になったら、左マウスボタンを離して下さい。^ずっと押し続けていると、照準はまた大きく戻ります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Rキーを押して、一人称視点にして下さい。一人称視点なら射撃はより簡単になります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_5|あなたは全ての標的を射抜きました。訓練士に話しかけて下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|馬に近づいて、Fキーを押して騎乗して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|次のチェックポイントへ向かって下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|矢印のついた標的を攻撃して下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|矢印の付いた標的を射抜いて下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|あなたは課題を達成しました。訓練士のところへ戻り、話しかけて下さい。 str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast| あなたの王国の諸侯たちは、^祝宴のために{s10}の広間へ集まる予定です。 str_your_previous_court_some_time_ago|王都 str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|宮廷として使える場所が奪還されるのを待っています。 str_but_if_this_goes_badly| お主の提案に従おう。^しかし、うまくいかなんだら、お主の責任じゃぞ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm| お主が{s4} と良い関係でいることは知っておる、^しかし、これは全てこの国のためなのだ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more| お主が {s4} と良い関係でいることは知っておる、^-- しかしこの方法は彼に大打撃を与えることのみを意味している。 str_killed_bandit_at_alley_fight|商人はあなたを彼の家へ招いた。^彼は通りを見回して、あなたが追われていないのを確認してから^話をしようと近づいてきた・・・。 str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|あなたは打ち倒された。^気を失う直前、叫び声と近づいてくる足音を耳にした・・・。^目を覚ましたあなたは、自分がどこか屋内に運び込まれており^弱ってはいるがまだ生きていることを知った。 str_cannot_leave_now|今はここを離れられない。 str_press_tab_to_exit_from_town|この場から立ち去るにはTabキーを押して下さい。^どのような場所でもTabキーを押せば簡単に立ち去る事ができます。 str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant| {s9}近郊にある盗賊の隠れ家を見つけて、{s10}の弟を救い出せ。 str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have| {閣下/マダム}、あなたに任せた事が間違っていないと^証明したいのであれば、すぐにでも行動に移して下さい。^何人かの有志を集めにいって下さい。我々に残された^時間はないのですよ。 str_you_need_more_men_sir_my_lady|いいですか、もっと人手が必要です。^今あなたのパーティーは、{reg0}人しかいない。^そんな僅かな人数でいけば、たとえ奴らの隠れ家を^見つけられたとしても、あなたが囚われの身となってしまう。^これではお話になりません。安全にいきましょう。^もっと多くの有志を集める為に村を幾つかまわって下さい。^それから奴らにお返しをしようじゃありませんか。 str_good_you_have_enough_men|よろしい、よろしい。お見事です。^十分な男手を集めてきましたな。^さあ、すぐに強盗どもを叩きのめしに向かい、^彼らの隠れ家を聞き出してきてください。 str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|いいですか、{旦那/御婦人}。時間は本当に貴重なんですよ。^さぁ、私の弟が囚われている場所を探しにいけるのでしたら^よろしくお願いしますよ。 str_start_up_quest_message_1|{s9}に、少なくとも5名の兵を付近の農村から集めてくるよう頼まれた。^人を集め終わったら、彼を探して話しかけよう。^彼は{s1}の宿屋にいる。 str_start_up_quest_message_2|{s9}近郊の盗賊を探して叩きのめし、雇い主の弟がどこにいるのか聞き出せ。 str_start_up_quest_message_3|{s9}近郊の盗賊の隠れ家から弟を救い出せ。 str_start_up_first_quest|あなたは初めてクエストを受けた。ゲーム中何時でも^Qキーを押せばクエストログを見る事ができる。 str_reason_1|我らの現在の目的は、それより価値があるからだ。 str_reason_2|{s8}への攻撃は、わが国へより大きな危険をおよぼす。 str_reason_3|我々は{s8}がより差し迫った脅威に直面していると考えておる。 str_reason_4|その地域にある程度まとまった数の敵軍がおるかもしれぬからだ。 str_reason_5|わしにはわからぬ。 str_reason_6|我々はどの程度の防備かわからぬのだ。 str_reason_7|我々はそこの防御が固いと考えておる。 str_reason_8|我々はそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_reason_9|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_has_decided_that_an_attack_on_|攻撃すると決めた。 str_this_would_be_better_worth_the_effort|そこの価値や距離、守備兵力を考慮するに、^努力してみる価値はありそうなのだ。 str_has_decided_to_defend_|守備すると決めた。 str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4| 攻撃に移る前に、我らは脅威を受けそうな場所を守らねばならぬ。^それで元帥は{s4}を守備すると決めたわけだ。 str_are_you_all_right|さて・・・まず私の話を聞いてください。 str_you_are_awake|おお・・・お目覚めになりましたか。^どうやらきちんと歩けるようですね。^我々が駆けつけることができて幸いでした。^ちょうど警備隊の者と話している時に乱闘の音がしたので^何があったのか見に行ったのです。^間に合ったとは言えませんが、^命を盗られる前でよかった。^^さて・・・ちょっと聞いて欲しい悩みがあるのですが。 str_save_town_from_bandits|{s9}を山賊から救え。 str_you_fought_well_at_town_fight_survived|ハハッ!やりましたね!^あなたが少なくとも三人は倒すところを見ましたよ。^その調子で戦い続ければ、すぐにあなたの名声は^この国中に響くでしょう。 str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|終わりましたね!^あなたは一人二人、倒したそうですね。 ^もっと頑張ってくれると思っていたのですが・・・ str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|ええと・・・^敵が逃げ散っているのに、あなたはぼんやり立っていた。 ^結局のところ、あなたの働きはそれだけですね・・・ str_you_fought_well_at_town_fight|ああ、お目覚めになりましたか!^こっぴどくやられましたね。しかし、いい知らせがあります!^あなたが止めを刺される前に、我々は連中を打ち破りました。^あなたがいなかったらとても無理だったでしょう。^心から感謝いたします。 str_you_wounded_at_town_fight|おお、生きていましたか!^これはよかった。ひどい怪我でしたからね。^あなたはあまり役に立ちませんでしたが、^我々は何とか敵を打ち破れまたのでよしとしましょう。^あなたは休養が必要ですね・・・ str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|悪党どもに、この{playername}の名を恐れさせて{やるとしよう/あげるわ}! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|うんまあ、やるべきことをやれてよかったよ・・・。 str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|いやその、敵を斬ろうとして血に滑ったのさ、見ていた{ろう・・・/でしょう・・・}? str_you_fought_well_at_town_fight_answer|{ああ/ええ}。あんな一撃を食らうなんて予想もしなかった。 str_you_wounded_at_town_fight_answer|たしかに。もうちょっと気をつけるべきだった{な/ね}。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more|残念なことに、{reg0} 人の怪我人が出たようです。^私は彼らを見舞いにいかなければなりません。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight|残念なことに、一人だけ重傷者が出たようです。^私は彼の見舞いにいかなければなりません。 str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight| 我々には一人の重傷者も出ませんでした。^なんとよい知らせでしょう。 str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern| あなたは宿屋から通りに出た。^辺り一帯の街角に緊張感をみなぎらせた若者たちの姿が見える。^彼らは服の下にこん棒やナイフを忍ばせており、^あなたが通りを歩くと恐怖と期待、誇りの入り混じった視線を向けてきた。^彼らの露骨な態度で、計画が敵に察知されなければ良いがと祈りながら、^あなたは自分の武器を準備し、次の行動への覚悟を固めた。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|わずかな盗賊が路地へ逃げ散ったが、^すぐに興奮した住民に追い詰められるだろう。^勝敗は明らかになり、負傷者の世話も十分であると見て取ったあなたは、^商人とこの一件のてん末について話し合うために彼の家へ向かった。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded| 捨て身の一撃に打ち倒され、あなたは身動きできなくなった。^やがて闘争の音は静まり、市民の歓喜の声が通りに響き、^味方が勝利したことがあなたにもわかった。^仲間が体を担ぎ上げるのを感じながら、 あなたは満ち足りた気分で眠りの中に落ちていった。^しばらくたって、あなたは商人の家の中で目を覚ました。 str_start_lost_duel|Wounded in your duel, though not seriously, you vaguely remember being carried back to your inn while semi-concious and having your wounds bandaged. str_start_won_duel|Victorious in your duel, you returned to your inn and attempt to get some rest, putting the whole unfortunate matter behind you. str_journey_to_reyvadin|あなたは厳しい北風の吹きつけるベージャー高地へやって来た。^この土地は一年中凍りついているが、^ 森には毛皮向きの動物がうろつき、川には魚が群れを成している。^豊かな産物は商人をひきつけるが、同時に盗賊もひきつける。^雪深い峰を越えた隊商が、ブルク川の流れる谷底に差し掛かる頃^あなたの目にレイヴァディンの尖塔が見えてきたが、同時に^薄汚いポニーにまたがった暗い顔の人物があなたを見下ろしていた。 str_journey_to_praven|あなたは隊商と共にカルラディアの中心へとやって来た。^なだらかな丘陵には小麦、大麦、オート麦の畑が一面に広がっており^雪を頂いた山の斜面では牛と羊が放牧され春の草を食んでいる。^スワディアの象徴であるたくましい軍馬の姿も何度か目にした。^この土地は豊かだが、略奪された農村をいくつか見かけたことから^豊かさがむしろ問題を引き寄せているのがわかる。^大人でも迷子になる深い森を抜けて丘の上に登ると、夕日を浴びて^黄金に輝く屋根が連なる、プラヴェンの大きな港が見下ろせた。 str_journey_to_jelkala|船上のあなたの目に、ロドック高地を囲む断崖が見えてきた。^霧に覆われた海岸線は複雑に曲がりくねり、狭間から川が^流れ出ており、船に危険を知らせると同時に敵の侵入を警戒している^城の監視塔の灯光が、時折り霧の向こうから透かし見えた。^ノルド地方の海賊どもは、危険を冒して距離のある南方海域まで^略奪には来ないので海上は安全だとあなたは理解してはいたものの^セルヴァー河口に入ってジェルカラの港にたどり着き^ロドック軍のガレー船が微風に軍旗をはためかせているのを^目にして、ようやく心から安心できた。 str_journey_to_sargoth|あなたはリネンや羊毛と交換しようと、遥か北の地から^ハヤブサを運ぶため、貿易船に便乗した。流氷と冬の嵐が^猛威を振るう季節外れの航海ではあったものの、海賊が海岸を^荒らしまわるためにねぐらから出てくる4月より早く^たどり着けたのは船長の判断の正しさを証明するものだった。^もともと海賊出身のノルドの貴族たちは、ほんの数世代で^豊かではあるが問題の多いこの地に王国を築き上げたのだ。^船はヴィール川とボルク川に挟まれたデルタに入り、沿岸の^沼沢地帯を抜けてサルゴスを目にすると、^あなたはようやく一息ついた。 str_journey_to_tulga|あなたは遥か北方や東方から、羊毛や塩と交換するため、香辛料を^運んでくる隊商と共に山を越えてカルラディアへやって来た。^山道は雪で埋まり通行は困難だったが、あなたはついに^カルラディアのステップを見下ろす峰の上に立った。^山腹の春草はすでにいくらか枯れかけていたものの、ふもとは^緑一色だ。雲のように群れなす羊と黄褐色のポニーたちが^カーギット=ハン国の富を証明している。時折り、騎馬の一団が^隊商の運ぶ富を狙うかのように周りをうろいていたので^トゥルガの尖塔が地平線のかなたに見えるとようやく一息つけた。 str_journey_to_shariz|あなたは東方の大砂漠を越えてカルラディアにやって来た。^ベドウィンの案内役は、慎重に危険な砂丘を避け、点在する^果樹園やヤシ園のあるオアシスへたどり着けるよう案内してくれた。^隊商が道を見失ったり喉の渇きに苦しめられないか、^始終不安だった。一日以上水場から離れていることは少なかったので^弓矢の射程外をうろうろして、落伍者が出るのを待ち構えている^盗賊どもが奇妙なことに心の慰めになった。^行く手に岩山が見え、翌日の夕方にその頂に登ると、遥か彼方に^夕日に輪郭を浮かび上がらせているシャリズの尖塔と海が見えた。 str_lost_tavern_duel_ordinary|酔っ払いの最後の一撃で、あなたは床に倒れこんだ。^酔っ払いの怒りはすぐにも収まりそうだ。彼はイスに倒れこみ、^申し訳なさそうにブツブツつぶやいている。他の客の何人かが、^なんとか彼を扉の外へと追いやった。他の者があなたの傷を^気遣ったが、あなたはすぐに立ち上がった。^ふらついてはいるが生きている。 str_lost_tavern_duel_assassin|あなたは、攻撃者の最後の一撃に目を回し、床に倒れこんだ。^彼はわざとゆっくりあなたのそばにひざまずき、懐から^長いナイフを引き抜いた。しかし、彼があなたを仕留める前に、^勇気を振り絞った酒場主が攻撃者の背後から頭を強打した。^攻撃者はバランスを崩し、あなたを殺す機会を失ったとみて、^扉へと駆けた。彼は逃げ出した。その間に、他の客があなたの傷に^包帯をし、休ませるため奥の部屋に連れて行った。 str_lost_startup_hideout_attack|しばらくするとあなたは意識を取り戻した。^誘拐犯達はワイン樽をあけて祝杯をあげているようだ。^そして初歩的なミスをおかしていた^――あなたの手足を縛っていないのだ。あなたはうまく逃げ出せた。^隠れ家から聞こえてくる騒音を聞き、しばらくは追ってこないだろうと思った。 str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|あなたはもはや独立王国を統治しておらず、宮廷は維持できない str_rents_from_s0|{s0}からの税収 str_tariffs_from_s0|{s0}からの関税 str_general_quarrel| 我々は長年にわたり多くの議論で対立し、^互いの間で憎しみが積み重なっていった。 str_the_steppes|草原 str_the_deserts|砂漠 str_the_tundra|ツンドラ str_the_forests|森林 str_the_highlands|高地 str_the_coast|海岸 str_my_lady_not_sufficient_chemistry|ご婦人、私の心はすでに^別の乙女に捧げられているのです。 str_my_lady_engaged_to_another|ご婦人、存じておりますぞ、^あなたはすでに別の方と婚約されているはず。 str_attempting_to_rejoin_party|パーティーに加わろうとしている str_separated_from_party|パーティーから離脱している str_leading_party|パーティーを率いている str_court_disbanded|あなたはもはや独立王国を統治しておらず、あなたの宮廷は解体された str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment| 我が君は、そことは別の場所をまもなく指定する^と思われるので、私は元帥には同行していない。 str_persuasion_opportunity|説得の状況^^自動成功に必要な関係 {reg4}^現在の関係 {reg5}^成功の確率 {reg7}^{reg9}の関係値を失う確率 {reg8} str_marshal_warning|あなたは{s1}に追従しなかった。^しかし、罰せられることはないだろう。 str_follow_army_quest_brief_2|任務を達成した。^さらなる任務を望むのならば、{s9}の軍に引き続き従ってもよい。 str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world| あなたに会えて嬉しいわ。^さぞ外の世界で名を上げてこられたのでしょうね。 str_minister_advice_select_fief| 私は{s4}を提案します。^家臣たちはあなたがそこにするだろうと噂していましたから。 str_minister_advice_select_fief_wait| あなたが元帥を任命するまでお待ちになることを提案いたします。^家臣達が誰を支持するのか決めるよう時間を与えるのです。 str_minister_advice_fief_leading_vassal| {s4}、 ちなみに、すでに家臣の{reg4}名より支持を受けております。 str_unassigned_center| (割り当てられていない) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} また、あなたは国の統治者として、この攻撃が^宣戦布告となることを知っておくべきです。 str_missing_after_battle|戦闘後行方不明 str_retrieve_garrison_warning| (誰かに城塞を与えると、兵士は回収できません) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15}は カルラディア全土に支配を広げるために、^口実も無く{s16}を攻撃するかもしれない。 str_offer_gift_description| 贈り物をして地位を強化する str_resolve_dispute_description| 不和を解決して地位を強化する str_feast_wedding_opportunity| あなたの婚約者やその家族が出席しているなら^結婚を祝う絶好の機会かもしれない。 str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}。 {s8}はカルラディア全土を征服するために、^わずかな口実だけで宣戦布告した。 str_master_vinter|熟練ワイン職人 str_s54_has_left_the_realm|{s54}が国を去った。 str_enterprise_s5_at_s0|{s0}の{s5}からの利益 str_bread_site|パン屋 str_ale_site|酒屋 str_oil_site|油屋 str_wine_site|ワイン屋 str_tool_site|鍛冶屋 str_leather_site|皮なめし屋 str_linen_site|機織り屋 str_wool_cloth_site|機織り屋 str_velvet_site|染物屋 str_under_sequestration|接収されている str_describe_secondary_input| 加えて、{reg10}デナル分の{s11}を購入する必要があります。 str_profit|利益 str_loss|損失 str_server_name_s0|サーバーネーム {s0} str_map_name_s0|マップネーム {s0} str_game_type_s0|ゲームタイプ {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|残留時間 {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_you_are_a_lord_lady_of_s8_s9|あなたは{s8}の{領主/領主}です。^{s9} str_you_are_king_queen_of_s8_s9|あなたは{s8}の{国王/女王}です。^{s9} str_for_s4| for {s4} str_cancel_fiancee_quest| また、私が尋ねた問題が見事に完了したか、^どうかあなたに考慮していただきたい。^あなたに任務を依頼するのは相応しくない。 str_a_duel_request_is_sent_to_s0|{s0}に決闘を申し込む。 str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0}があなたに決闘を挑んできました。 str_your_duel_with_s0_is_cancelled|あなたと{s0}との決闘はキャンセルされた。 str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|あなたと{s0}の決闘が3秒後に開始される。 str_you_have_lost_a_duel|あなたは決闘に敗北した。 str_you_have_won_a_duel|あなたは決闘に勝利した! str_server_s0|[!] {s0} str_disallow_ranged_weapons|遠距離兵器を許可しない str_ranged_weapons_are_disallowed|遠距離兵器は許可されていない。 str_ranged_weapons_are_allowed|遠距離兵器は許可されている。 str_duel_starts_in_reg0_seconds|決闘開始まであと{reg0}秒・・・ str_cantenlist|Cannot purchase; Party is full. str_cantpurchase|Cannot purchase; Not enough francs. str_rank_scum|Common Scum str_military_payment_from_s0|Salary payment from {s0} str_start_smugglers_lost|The last thing you recall was lying face down in the dirt, bleeding from your wounds. You awoke once again in your room, bandaged and barely alive. You thought you should check the tavern to see if anyone else survived. str_start_smugglers_won|After the last of the smugglers had been cleared out, looting of the smuggled goods began en masse. Eventually all were ordered to stop and some men were sent back to town for waggons. You and those that hadn't been ordered to remain as guards returned to town. str_key_0|0 str_key_1|1 str_key_2|2 str_key_3|3 str_key_4|4 str_key_5|5 str_key_6|6 str_key_7|7 str_key_8|8 str_key_9|9 str_key_a|A str_key_b|B str_key_c|C str_key_d|D str_key_e|E str_key_f|F str_key_g|G str_key_h|H str_key_i|I str_key_j|J str_key_k|K str_key_l|L str_key_m|M str_key_n|N str_key_o|O str_key_p|P str_key_q|Q str_key_r|R str_key_s|S str_key_t|T str_key_u|U str_key_v|V str_key_w|W str_key_x|X str_key_y|Y str_key_z|Z str_key_numpad_0|Numpad 0 str_key_numpad_1|Numpad 1 str_key_numpad_2|Numpad 2 str_key_numpad_3|Numpad 3 str_key_numpad_4|Numpad 4 str_key_numpad_5|Numpad 5 str_key_numpad_6|Numpad 6 str_key_numpad_7|Numpad 7 str_key_numpad_8|Numpad 8 str_key_numpad_9|Numpad 9 str_key_num_lock|Num lock str_key_numpad_slash|Numpad slash str_key_numpad_multiply|Numpad multiply str_key_numpad_minus|Numpad minus str_key_numpad_plus|Numpad plus str_key_numpad_enter|Numpad enter str_key_numpad_period|Numpad period str_key_insert|Insert str_key_delete|Delete str_key_home|Home str_key_end|End str_key_page_up|Page up str_key_page_down|Page down str_key_up|Up str_key_down|Down str_key_left|Left str_key_right|Right str_key_f1|F1 str_key_f2|F2 str_key_f3|F3 str_key_f4|F4 str_key_f5|F5 str_key_f6|F6 str_key_f7|F7 str_key_f8|F8 str_key_f9|F9 str_key_f10|F10 str_key_f11|F11 str_key_f12|F12 str_key_space|Space str_key_escape|Escape str_key_enter|Enter str_key_tab|Tab str_key_back_space|Back space str_key_open_braces|Open braces str_key_close_braces|Close braces str_key_comma|Comma str_key_period|Period str_key_slash|Slash str_key_back_slash|Back slash str_key_equals|Equals str_key_minus|Minus str_key_semicolon|Semicolon str_key_apostrophe|Apostrophe str_key_tilde|Tilde str_key_caps_lock|Caps lock str_key_left_shift|Left shift str_key_right_shift|Right shift str_key_left_control|Left control str_key_right_control|Right control str_key_left_alt|Left alt str_key_right_alt|Right alt
https://w.atwiki.jp/warband/pages/201.html
str_personality_archetypes|血筋誉れ高き str_martial|武辺者 str_quarrelsome|機嫌がいつも悪い str_selfrighteous|情け容赦の無い str_cunning|狡知な str_debauched|残虐な str_goodnatured|善良な str_upstanding|竹を割ったようにまっすぐな str_roguish|悪辣な str_benevolent|慈悲深い str_mercantile|計算高い str_surrender_demand_default|降服か、さもなくば死を選べ!! str_surrender_demand_martial|この戦、貴公に勝ち目はあるかな?^戦っても良いが、今この場で退いても恥にはなりませぬぞ。 str_surrender_demand_quarrelsome|もはや逃げ場はありませんぞ。^降服されよ、さもなくば蹄で踏みにじることになりますぞ。 str_surrender_demand_pitiless|万に一つも勝ち目はないぞ。^なおも戦うというならば手厳しくお応えいたそう。^降参するがよい。 str_surrender_demand_cunning|どうやら形勢は定まったようですな。^ご自身のためにでなく、手兵の命のために降参されてはいかがか。 str_surrender_demand_sadistic|降伏しろ。^さもなくばはらわたを掻き出してくれるぞ。 str_surrender_demand_goodnatured|どうやら我らに分があるようですな。^降伏めされよ。丁重に処遇いたす。 str_surrender_demand_upstanding|戦っても良いが、貴公の手勢も多くが失われようし、^その上敗北の憂き目にあうやもしれぬぞ。^降伏せよ、我らともに無用の犠牲を避けられる。 str_surrender_offer_default|待て、降参する! str_surrender_offer_martial|待たれよ。^是非も無し。降伏だ。 str_surrender_offer_quarrelsome|もはやこれまで。^今回は貴様の勝ちだ。なんたる屈辱だ。 str_surrender_offer_pitiless|負けを認める。そなたの勝ちだ。^今日という今日は呪われてやがる。 str_surrender_offer_cunning|降伏する。待ってくれ!! str_surrender_offer_sadistic|無念だが諦めるほかない。降参だ。兵を呼び返してくれ。 str_surrender_offer_goodnatured|降参だ!!そなたの勝利だ、{閣下/マダム}。 str_surrender_offer_upstanding|降伏する。^戦陣の作法に従い処遇すること、^そなたの名にかけて誓ってくれまいか。 str_lord_declines_negotiation_offer_default|そうかもしれぬが、わしはそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_martial|そうかもしれぬが、そなたと戦うのが我が義務なのだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_quarrelsome|フン!わしは貴様と戦いたいのだ! str_lord_declines_negotiation_offer_pitiless|なぜ気にかけねばならぬのだ?わしはそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_cunning|あぁ。残念ながら、承知のように、わしはそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_sadistic|その舌を止めろ!^どうせ後で命乞いに使うことになるのだからな。 str_lord_declines_negotiation_offer_goodnatured|残念だが・・・そなたを行かせるわけにはいかない。 ^悪く思わぬだろうな? str_lord_declines_negotiation_offer_upstanding|そうかもしれぬが、我が主君への義務は、^そなたと戦うことを要求しておる。 str_prisoner_released_default|感謝するぞ、{閣下/マダム}。そなたの恩、忘れまい。 str_prisoner_released_martial|{閣下/マダム}は実に誉ある{男/女}よの。この恩は忘れはせんぞ。 str_prisoner_released_quarrelsome|俺を解き放つと言うのか?・・・では、さらばだ。 str_prisoner_released_pitiless|これはありがたい。貴公が打ち負かされた日には、^速やかで苦しみの無い処刑を主君に願うよういたそう。^もっとも、我らに加われば話は別だが。では、さらばだ。 str_prisoner_released_cunning|俺を自由の身にするのか?なんと善良な{男/女}よの。^何かでお返しできぬかのぅ。 str_prisoner_released_sadistic|わしを解き放つとな?そなたの残酷さも筋金入りだな。^牢獄につなぐよりは、自由の身にし恥辱で苦しめようと^いうのだろう。勝利に浸っているのも今のうちだぞ。 str_prisoner_released_goodnatured|なんと騎士道精神溢れる{男/女}よの。^この恩はけして忘れんぞ。 str_prisoner_released_upstanding|そなたは実に名誉を重んじる{男/女}だな。^この恩、忘れはしまい。 str_enemy_meet_default|何者だ?^武器を持って我が行く手を遮るとは? str_enemy_meet_martial|何者だ?^剣を交えるとあらば、せめて名乗るがよい。 str_enemy_meet_quarrelsome|一体、おまえは誰だ? str_enemy_meet_pitiless|何者だ?言え、我が剣の露と消える愚か者よ。 str_enemy_meet_cunning|名を名乗るが良い。^敵とあらば、知っておかねばなるまい。 str_enemy_meet_sadistic|お前は誰だ?さっさと話すがよい。^そなたの舌をちょん切る前にな。 str_enemy_meet_goodnatured|そなたの名は何かな?^戦うとあらば、まずは名乗るのが作法であろう。 str_enemy_meet_upstanding|何者だ?^我らが大義を阻み、武器をとって立ち塞がるとは。 str_battle_won_default|今日は信義を果たし、盟友たることを証されたな。 str_battle_won_martial|戦の庭で、武勇を示すことに優る幸運はありませんな。 str_battle_won_quarrelsome|ふむ、彼奴らに少々お灸を据えてやれたようですな? str_battle_won_pitiless|これで彼奴らも我らが名を恐れ、我らが行けば^怖気を振るって退くようになったでしょうなぁ。 str_battle_won_cunning|さて、この戦勝を生かし、今日流された血潮が^無駄とならぬよう追い討ちを掛けねばなりませんな。 str_battle_won_sadistic|死者を身包み剥ぎ取り、カラスの餌にしてやろうではないか。^我らに歯向かった者の末路がいかなるものか、^良い教訓となるであろう。 str_battle_won_goodnatured|見事な戦ぶりでしたな。戦勝に優る喜びはありませんな。 str_battle_won_upstanding|では、天に勝利を感謝し祈りを捧げ、^今日落命した多くの良き者たちを悼むといたそう。 str_battle_won_grudging_default|貴公が戦局を覆したのは認めよう。^少なくとも武勇の点では一点の曇りも無き勇士ではある。 str_battle_won_grudging_martial|{playername}よ、これまでの失敗がどうであれ、^今日は名にふさわしき働きをしたようだな。 str_battle_won_grudging_quarrelsome|うむ。常日頃であらば貴公の面などみたくもないが、^今日ばかりは助力に感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_pitiless|そなたの助力まことにありがたかったぞ。^単なる好意から助けに来たとは思わんが、 ^いずれにせよ感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_cunning|まさに火急のときに助けに現れるとは^感謝しないわけにはいきませんな。まことにかたじけない。 str_battle_won_grudging_sadistic|おぉ、心の琴線に触れる美談ですな!!^{playername}がわしを助けるとは!! str_battle_won_grudging_goodnatured|{playername}よ、^これまで常に仲良くやってこれたわけではないが、^本日の戦いは見事であったぞ。礼を言わせてくれ。 str_battle_won_grudging_upstanding|そなたのことを見損なっていたかもしれんな。^まさに天佑ともいうべきときに来てくれた。礼を言うぞ。 str_battle_won_unfriendly_default|おぉ、ここにおったか。^来ずじまいよりは遅参のほうがましだな。うむ。 str_battle_won_unfriendly_martial|諍いしたこともあれど、^今は勝利を心行くまで味わうとしようではないか。 str_battle_won_unfriendly_quarrelsome|感謝の言葉を待っているのかもしれんが、無駄だぞ。^助けなど実のところ無用であった。が、^貴公も手持ち無沙汰であったのだろう?違うかな? str_battle_won_unfriendly_pitiless|ジャッカルがライオンのおこぼしに与るように来られましたな。^よかろう。それでは戦場を漁るがよろしかろう。^邪魔立ていたしませんぞ。 str_battle_won_unfriendly_cunning|{playername}か・・・ふむ、参陣は邪魔にはならなんだのぅ。^だが、そなたの顔をみて嬉しがる振りもする気になれぬ。 str_battle_won_unfriendly_sadistic|さがれ、このハゲタカめ。^わしの勝利を横取りし、栄光をかっさらうつもりとみえる。 str_battle_won_unfriendly_goodnatured|おや、貴公であったか。助力に感謝いたしますぞ。 str_battle_won_unfriendly_upstanding|我に加勢せしこと感謝いたす。^それではこれにて御免。後々悔いるようなことを^思わず言い出しかねませんからな。 str_troop_train_request_default|奴らを兵隊に叩き上げられる者を探しておる。 str_troop_train_request_martial|武勇の手本となる者が必要でな。 str_troop_train_request_quarrelsome|ふとっちょでのろまな連中なのだ。吐き気がするほどにな。 str_troop_train_request_pitiless|兵と来たらわしより敵を恐れる始末。^これでは物の役に立たん。 str_troop_train_request_cunning|だがの、兵を鍛え上げるには、剣と同じく、火しか無い。 str_troop_train_request_sadistic|奴らに性根を叩き込むには筋金入りの者が必要だ。^殺しかねぬほどの厳格な者が。 str_troop_train_request_goodnatured|なかなかの連中だが、まだ戦に出すには未熟なのだ。 str_troop_train_request_upstanding|今のままでは戦場に連れて行くのは見殺しにするも同然だ。 str_unprovoked_attack_default|なんだと?なぜ戦いを仕掛けるのだ?^訳を言え、悪党め!! str_unprovoked_attack_martial|物の具を撃ち交わすに異存はないが、^理由は聞いておきたいところだ。 str_unprovoked_attack_quarrelsome|青二才め。わしに挑みかかるとは大失敗だな。^何をしてるのかも分かっておらんのだろう? str_unprovoked_attack_pitiless|ほぅ、今日を限りにこの世とおさらばしたいのなら、^手伝うにやぶさかではない。^だが、念のため話は聞いておくぞ。 str_unprovoked_attack_cunning|そうかな?そなたの行いは全く無思慮だと思うがね。^一体どんな得があるというのだ? str_unprovoked_attack_sadistic|一体なんだというのだ?目玉をほじくり出されたいのか? str_unprovoked_attack_goodnatured|どうしてこんなことを?我らの間に諍いなど無いのに? str_unprovoked_attack_upstanding|無法な戦と言わざるをえぬな。そなたの王に申し立てるぞ。^なぜこのような無法を働く? str_unnecessary_attack_default|是非も無し。^貴様を切伏せるのに躊躇いはないが、^今一度逃げるチャンスをくれてやろう。 str_unnecessary_attack_martial|そなたの挑戦、受けるにやぶさかでないが、^今一度考え直す機会をくれてやる。 str_unnecessary_attack_quarrelsome|ほぅ。今日は気が向かぬ。^馬鹿げておる。さっさと失せろ。 str_unnecessary_attack_pitiless|今日は機嫌がいいんだ。聞かなかったことにしてやる。 str_unnecessary_attack_cunning|わしを敵に回して、貴公に何の得があるのやら。^何事も無かったように通り過ぎたほうが良いのではないかな? str_unnecessary_attack_sadistic|貴様のような蛆虫にかかり煩う暇などないわ。失せろ。 str_unnecessary_attack_goodnatured|それがしと戦ってなんの意味があろうか。^どうかお帰りくだされ。 str_unnecessary_attack_upstanding|戦うのが望みとあらば、応じよう。^だが、その前に今一度引き下がる機会をくれてやろう。 str_lord_challenged_default|お望みのままに。死出の支度はお済かな? str_lord_challenged_martial|ならば、戦うと致そう。覚悟はよいかな? str_lord_challenged_quarrelsome|この野良犬野郎め。粉々にしてくれる!! str_lord_challenged_pitiless|死に急ぐのが望みとあらば、やむをえぬな。 str_lord_challenged_cunning|ふむ、選択の余地が無いとあらば・・・ str_lord_challenged_sadistic|この糞ったれ野郎、生まれてきたことを悔いるがいい。 str_lord_challenged_goodnatured|よかろう。^戦は避けたいと願っておったが、^事ここに至っては是非も無し。 str_lord_challenged_upstanding|ならばよかろう。^理由も無く挑まれるとはなんともわびしいがな。 str_lord_mission_failed_default|なんと、これは残念だ。^だが、これから挽回できる時は幾らでもあろうぞ。 str_lord_mission_failed_martial|下命を受けて果たさずとは不面目この上無いが、^そなたの言い分は確かに聞き届けたぞ。 str_lord_mission_failed_quarrelsome|失敗したとな?^ふむ、そなたの類にはそう考えて然るべきだったろうな。 str_lord_mission_failed_pitiless|ほぅ、失敗か。そなたには失望したぞ。^主君の不興を買うとはまこと目端の利かぬ奴だな。 str_lord_mission_failed_cunning|ふむ、失望させられたぞ。^だがの、運命がどう転ぶかなど誰にも分からぬのだ。 str_lord_mission_failed_sadistic|失敗とな?わしを失望させて長生きした奴はおらんぞ。 str_lord_mission_failed_goodnatured|はてさて。もともと無茶だったからのぅ。^そなたの骨折りには礼を言わねばならんな。 str_lord_mission_failed_upstanding|よかろう。そなたが手を尽くしたことは良く存じておる。 str_lord_follow_refusal_default|ついてこいだと?立場を忘れては困るな。 str_lord_follow_refusal_martial|そなたが手柄を立て、戦士として重きをなせば、^先陣を譲ることもあろうよ。今はまだ違うな。 str_lord_follow_refusal_quarrelsome|貴様のような奴についていくだと?出来ない相談だな。 str_lord_follow_refusal_pitiless|領主ともなれば、そなたのような輩にはついていかぬのだ。 str_lord_follow_refusal_cunning|まずは、災いに巻き込まれることなど無いということを^お示し願いたい。^さすればやぶさかではないな。 str_lord_follow_refusal_sadistic|それはいかんな。むしろ、そなたがわしについて参るがよい。^ぶたれた子犬が主人に付き従うようにな。 str_lord_follow_refusal_goodnatured|今は野暮用があってな。後ほど機会があればにいたそう。 str_lord_follow_refusal_upstanding|まずは率いるにふさわしいか己を証すがいい。^さすれば付き従うのもやぶさかでないぞ。 str_lord_insult_default|愚鈍な白痴野郎 str_lord_insult_martial|不面目極まりない愚か者 str_lord_insult_quarrelsome|クソッ垂れの大馬鹿者 str_lord_insult_pitiless|卑しき生まれの蛆虫 str_lord_insult_cunning|魯鈍な阿呆 str_lord_insult_sadistic|鼻水垂らしの犬畜生 str_lord_insult_goodnatured|愉快ならざる御仁 str_lord_insult_upstanding|恥知らずの悪党 str_lord_derogatory_default|下劣で卑しい str_lord_derogatory_martial|頑固で愚かな str_lord_derogatory_quarrelsome|喧嘩腰で不和を生じさせる str_lord_derogatory_pitiless|無慈悲で暴虐的な str_lord_derogatory_cunning|無節操でごまかし上手な str_lord_derogatory_sadistic|堕落しており恥知らずな str_lord_derogatory_goodnatured|救いようがなく考えの甘い str_lord_derogatory_upstanding|頭が固く、聖人ぶっている str_lord_derogatory_result|我らに破滅を招く str_lord_derogatory_martial_action|考えも計画もなしに敵を攻撃し、兵の命を見捨てる str_lord_derogatory_quarrelsome_action|他の領主に喧嘩を吹っかけ、我々を分裂させて弱体化させる str_lord_derogatory_pitiles_action|民衆の愛情を失い、暴動と反乱を引き起こす str_lord_derogatory_cunning_action|陰に隠れて我らの敵と取引する str_lord_derogatory_sadistic_action|我らの大義と国の名を汚す str_lord_derogatory_goodnatured_action|敵と戦うよりも、むしろ連中をあわれむ str_lord_derogatory_upstanding_action|国益より、自身の肥大した体面を優先させる str_rebellion_dilemma_martial|{s45}が虐げられたことは確かだ。^わしは{s46}に臣従しているとはいえ、^王座を無法にも簒奪したとなれば誓いには縛られぬ。 str_rebellion_dilemma_quarrelsome|ふむ。{s46}には当然の扱いすら^受けた覚えは無い。従って恩も無い。しかし、^{s45}にしたところで同類ではあるまいか。^となれば、少なくとも{s46}は^それなりの力をみせている。 str_rebellion_dilemma_pitiless|ほぅ。{s45}は己が正統な王位継承者だと言うのか。^それは良いな。わしの {s46}への誓いも^反古になるからな。だが、それでも決断は慎重にせねばな。 str_rebellion_dilemma_cunning|うむ。わしは{s46}に臣従の誓いを立てておる。^だがの、力ある者は市井の民ほどには誓いに縛られぬのだ。^我らが務めはあたう限りをもって支配し、秩序をもたらし、^万人の万人に対する戦いを阻むことにあるのだ。 str_rebellion_dilemma_sadistic|さてね。この末法の世にあっては、^賢き者は自分の身を考えるのよ。^自分以外の誰も気になど掛けてくれぬからな。^さて、そこで問うが、わしに何の得があるのだ? str_rebellion_dilemma_goodnatured|なんと言うべきか分からぬ。わしは{s46}が^法を守る統治者ゆえに誓いを立てたのだ。^だが、仮に法を破ったとあれば、それでも^わしはなお、誓いに縛られるのだろうかの。 str_rebellion_dilemma_upstanding|これは面倒だな。{s46}への誓いを覆し、^反古とするのは大それたことだ。^我らの地が無法に転げ落ちるのを^繋ぎ止めている絆を断ち切るわけだからな。^とはいえ、わしはまた正しき継承を守る誓いも立てておるし、^{s45}にも王座に着く資格はあるようだな。 str_rebellion_dilemma_2_martial|とはいえ、{s46}は平時たると^戦時たるを問わず我らを率いてきた。^その下から去るのは気が進まぬ。 str_rebellion_dilemma_2_quarrelsome|気心の知れている者から、^どこぞの馬の骨に乗り換えるべき理由があるのなら、^是非言ってくれ。 str_rebellion_dilemma_2_pitiless|この地の王の行方を定めるなど火中の栗を拾うようなものよ。^だが、千載一遇の機会、^わしが受けて当然の物を掴む機会でもあるな。 str_rebellion_dilemma_2_cunning|{s46}はこうして対抗馬が出てきたとなれば、^これまで通り統べるというわけにはいくまい。^一方、{s45}にしても^力づくで奪い返したとなれば、^平和裡に継いだときほどの力は振るえまい。 str_rebellion_dilemma_2_sadistic|ふむ、{s45}が未だ手勢も揃わぬうちに^味方すれば恩賞も厚かろうな。^だが、貴公の首を{s46}に捧げれば、^さらなる恩賞を授かるかもしれんな。 str_rebellion_dilemma_2_goodnatured|{s46}はわしを厚遇してくれた。^だが、{s45}を虐げたのは事実ではある。^今の誓いを翻すのは躊躇うが、^不正を支持するのは正しいとは思えぬ。 str_rebellion_dilemma_2_upstanding|何であれ、王国にとって最善の道をとるべきであろうな。^内戦で灰燼に帰し、敵に奪い尽くされるのは避けねばならん。 str_political_philosophy_martial|我が君がわしへの義務を守る限り、^我が剣は彼の意のままに動くであろう。 str_political_philosophy_quarrelsome|フン。奴らなど皆、粗悪品の山よ。^私は私を誤解している者が後悔を学ぶか ^確かめようとしているのだ。 str_political_philosophy_pitiless|兵どもは常に他の者に正当に支払われるべきものを巻き上げよう^としておる。この不誠実な世界では、各々が自身の権利に^警戒を怠ってはならぬのだ。 str_political_philosophy_cunning|うむ、世界は厳しく、我らは多くの困難な選択に直面せねばならぬ。^時には平和のために専制君主に仕えねばならず、^時には王が公正であるようちょっとした反乱を起こす。^全ては状況しだいなのだ。 str_political_philosophy_sadistic|私の信条は単純である。^狼でいることは、子羊でいることよりよい、だ。 str_political_philosophy_goodnatured|そうだな、約束を守り、他の者に不正を行わないべきだな。^時折り、そのつり合いをとるのは難しいものだ。^そなたが信頼する人々から離れないことだ。^思うに、悪事が成るなど困難なことだからな。 str_political_philosophy_upstanding|王権や貴族の権利は全ての戦争を防ぎ、^平和を保つために定められたもので、 ^不正な行いから我らの目を隠すために存在するのではない。 str_political_philosophy_roguish|うむ・・・わしは自分が支配者にふさわしいと考えておる。 str_political_philosophy_benefactor|良き支配者とは全てを正当に扱うものだ。^個人的には、私は自らの領地の改善のために、^我が権限を用いるつもりだ。 str_political_philosophy_custodian|良き支配者とは民衆を繁栄させるために、^適合する条件を作り出してやるものだ。^個人的には、わしは己と民衆の利益のため、^我が富をさらに増やすように用いるつもりだ。 str_rebellion_prior_argument_very_favorable|そなたが王位に推す者を支持する理由なら聞いておる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_favorable|そなたが王に戴かんとする者を支持する理由は聞き及んでおる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_unfavorable|そなたが王位に推す者を支持する理由は聞いたがの、^今ひとつ分が悪いのではないか。 str_rebellion_prior_argument_very_unfavorable|そなたが王に戴かんとする者を推す理由は聞き及んでおるが、^どれもこれも今ひとつであったのぅ。 str_rebellion_rival_martial|{s49} そなたの盟友{s44}はかつて^わしの名誉と武勇を疑ってかかったことがあったのだ。^彼奴と戦場で見えることはさして無く、^正す機会が無いままだがな。 str_rebellion_rival_quarrelsome|{s49} そなた{s44}と行を共にしておろう。^彼奴はずる賢いイタチよ。わしなら少しも信用せぬな。 str_rebellion_rival_pitiless|{s49} 貴公、{s44}の支持をとりつけたようだな。^彼奴は軟弱でひ弱、所領を治めることもできぬ。^わしは常日頃奴を見下しておるのだがな。 str_rebellion_rival_cunning|{s49} {s44}が貴公らに加わったとか。^彼奴は鼻っ柱が強くて争いごとを好み、^いささかお荷物ではあるまいかな。 str_rebellion_rival_sadistic|{s49} わしはそなたの盟友{s44}と^肩を並べて戦うのはごめんだな。彼奴はすぐ二言めには^道徳を押し付けてくるからな、閉口しておる。 str_rebellion_rival_goodnatured|{s49} {s44}と同じ側に着くのはごめんだな。^彼奴は大層残虐というではないか。 str_rebellion_rival_upstanding|{s49} そなたの盟友{s44}は、わしに言わせれば、^信用ならず、無軌道極まりない危険な漢なのだがの。 str_rebellion_argument_favorable|そなたの言い分は尊重する str_rebellion_argument_neutral|そなたの話にはなるほど多少は分があるようだ str_rebellion_argument_unfavorable|そなたの話には分があるとは思われぬ str_rebellion_persuasion_favorable|見事、言い尽くされましたな str_rebellion_persuasion_neutral|もっともな言い分ですな str_rebellion_persuasion_unfavorable|そなたの言い分、理があるとは思えぬ str_rebellion_relation_very_favorable|そなたのことは大いに尊敬しておる。 str_rebellion_relation_favorable|そなた個人のことは知っておるし、敬意も持っておる。 str_rebellion_relation_neutral|そなたとはもっと近づきになりたいとは思っておるがの。 str_rebellion_relation_unfavorable|そなたは信用ならぬ。 str_and_comma_3|さらに、 str_but_comma_3|けれども、 str_and_comma_1|、 そして str_but_comma_1|、 だが str_and_comma_2|。 それに、 str_but_comma_2|。 とはいえ、 str_rebellion_agree_martial|よし、心は決まった。^{s45}を正統な世継ぎとして味方する。 str_rebellion_agree_quarrelsome|ふむ、考え悩むは十分だ。どっちにしろ、^そんなに{s46}は好かぬ奴だしな。^奴を王座から放り出すとするか。 str_rebellion_agree_pitiless|そなた、ついておるの。^わしはそなたに味方することにいたすぞ。^わしにこの決断を後悔させるなよ? str_rebellion_agree_cunning|なんとも多くの掛かった決断ではあるがの。^だが、考え抜いた上で、わしはそなたに加わることにする。^最善の手であることを願おうではないか。 str_rebellion_agree_sadistic|決心したぞ。^そなたの{s45}を盛り立てるとするか。^だが、彼奴に恩賞はたっぷりと弾ませろよ。 str_rebellion_agree_goodnatured|あい、分かった。^そなたの推す者は良き為政者となろう。そなたに加わろう。 str_rebellion_agree_upstanding|それならそれでよい。^わしの最初の誓いはこの地へのものであり、^無法なものからそれを救うためであった。^{s45}を支持し{s46}への敬意を捨てよう。^たとえ誤ったとしても、天が許して下さることだろう。 str_rebellion_refuse_martial|すまぬ。{s45}にも理はある。^だが、{s46}に背くほどとは思えぬ。^殿への忠誠の誓いは破れぬな。 str_rebellion_refuse_quarrelsome|いかんな。そなたの推す{s45}に^この王国が治めるだけの器量があるとは思えぬ。^{s46}の側を選ぶとするぞ。 str_talk_later_martial|今は政治を談じるときではない。^今日ここに同胞の領主と至りしは、戦わんがため。^いざ、支度されよ。 str_talk_later_quarrelsome|貴様、わしが主家を裏切って寝返るとでも思っているのか?^他ならぬ主君の手勢に囲まれているというのに。^一体わしをなんだと思っているのだ、^救いようのない愚か者だとでも言うのか? str_talk_later_pitiless|口を慎め。そなたが何を思っていようと、^わしは応じぬ。陣中なのだぞ。 str_talk_later_cunning|そのようなことを話し合うにふさわしき時と場ではないな。^後ほど話せることもあろうが、^我らは今は敵同士なのだからな。 str_talk_later_sadistic|唇を縫い合わせて口を閉ざしてやろうか?^家臣共が貴公と謀反を語らっているのを耳に入れたら^どうなるか分からんのか? str_talk_later_goodnatured|つまり、そなたはわしと謀反の密かに談じたいのだな。^ならば主家の手勢に囲まれていないときにいたそう。^さすればわしも聞く耳を持とう。 str_talk_later_upstanding|正統なる世継ぎについての意見がどうであろうと、^今この場で論じる気はない。^静かに話せる機会があれば、そなたの話も聞こうではないか。^今のところは、それがしを敵と思し召されよ。 str_gossip_about_character_default|世間の噂では{s6}には見所無く、^凡庸な人物であるとか。 str_gossip_about_character_martial|世人の話では{s6}は^戦が三度の飯より好きな武辺者だとか。 str_gossip_about_character_quarrelsome|巷間の噂では争いごとの絶えぬ御仁とか。^なんでも最近では、{s6} が他の領主の鼻を^冗談の種にしたのが原因で危うく殴りあいになりかかったとか。 str_gossip_about_character_selfrighteous|{s6}は四角四面な几帳面な方で、^お留めの森で鹿を狩ったというだけで従士を処刑したとの話です。 str_gossip_about_character_cunning|世人の評では、{s6}は^一筋縄でいかぬ狡知に長けた方とか。 str_gossip_about_character_sadistic|{s6}は捕らえた敵を好き好んで^拷問するという評判です。敵には回したくない者ですな。 str_gossip_about_character_goodnatured|{s6}は性善良で所領の民も慈しんでいるとか。^大概の貴族など足元にも及びませんな。 str_gossip_about_character_upstanding|{s6}の家中は働きやすいと皆申しております。^扱いが良く、手柄を立てれば手厚く報いるとの評判です。 str_latest_rumor|最近、耳にする{s6}の噂といえば str_changed_my_mind_martial|とはいえ、そなたの熱弁のおかげで^我が立場を再考せざるを得んな。 str_changed_my_mind_quarrelsome|しかし、どんな手段を使ってもわしを引き込む、^そう言っているように思えるぞ、こやつめ。^まだ話はあるのか。 str_changed_my_mind_pitiless|しかし、そなたがそこまで嘆願するならば、^わしも再考せねばならぬ。 str_changed_my_mind_cunning|しかし、わかっているな、貴様は口舌の徒だ。^わしはしかと記憶したぞ。^まだ話はあるのか。 str_changed_my_mind_sadistic|しかし、そなたのよく回る舌が軽妙な弁舌をひねり出して来るせいで、^今すぐには考えを追い出すことはできんな。 str_changed_my_mind_goodnatured|だが、そなたの主張は悪くないから、^わしも心を広く持とうではないか。 str_changed_my_mind_upstanding|とはいえ、そなたの主張は説得力があった。^もう少し話を聞こうか。 str_swadian_rebellion_pretender_intro|我が名はイソラ、スワディアの正統なる女王。 str_vaegir_rebellion_pretender_intro|我が名はヴァルディム。“庶子”と呼ばれることもある。^ベージャーの公爵の身なれど、従兄弟ヤログレクではなく、^わたしこそが世継ぎにふさわしい。 str_khergit_rebellion_pretender_intro|我はヤナキール・ハーンの息子、名はドゥストゥム・ハーン。^カーギット人の天子たるべき者。 str_nord_rebellion_pretender_intro|我は“果てを見る者”レスウィン。^“古強者”ハクリムの子息にして、^カルラディアのノルド人の王。 str_rhodok_rebellion_pretender_intro|我はカストール公、ロドックの正統なる王。^者共を圧制から解放する者。 str_sarranid_rebellion_pretender_intro|我が名はアルワ、人は私を真珠姫と呼ぶ。^サラン朝の正当なる女王である。 str_swadian_rebellion_pretender_story_1|我が父エステリヒの子はただ我のみ。^女の身なれど、父は息子の如く我を慈しみ、^一度ならず大貴族を集めては世継ぎと定め触れた。^女が統べるを阻む法など無い。^我らの間には、戦いを主宰する女王が統べた伝説が^語り継がれておる。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_1|父君は若くして亡くなり、叔父摂政ブレレックの手で^我は育てられた。だが、摂政は王座を渡さず、^母の不行跡で生まれた子と我を難じた。^かくて母は処刑され、私生児の烙印を押される破目になった。 str_khergit_rebellion_pretender_story_1|サンジャル・ハーンと我は母こそ異なれど兄弟にして、^今は亡きヤナキール・ハーンの息子。年こそ若いが、^父君は我を愛し、統治を任せてきた。だが、サンジャルは^狩りと宴で、父の自堕落な部下どもを味方につけたのだ。 str_nord_rebellion_pretender_story_1|我が二つ名の由縁は、ノルドの民に抜きん出て遥かを旅し、^知恵を求めしゆえだ。父は未だ幼き自分を海果ての地の^宮廷や学問所に遣わし学ばせた。^ノルドがまことにカルラディア帝国の後裔ならば、^然るべき役目を果たし、法と学芸を知り、ただ戦い、^奪い、呑むだけでは務まらぬことを分かっていたのだ。 str_rhodok_rebellion_pretender_story_1|ロドックは自由の民、王家に縛られた奴隷では断じて無い。^ジェルカラ、ヴェルカ、そしてヤレンの各都市より民会に^出た者の間からクジに当たったものが評議会を開き、^名だたる大貴族の一族から選ばれた者が王となる。^ 議会はジェルカラの野で開かれ、^選挙の間は武器を持って近寄る者は死で罰せられる。 str_sarranid_rebellion_pretender_story_1|私は辺境の地で貧しき家庭に生まれ、幼くして奴隷とされた。^もっとも、歴代の王の母はみな奴隷だったのだから^私にはなんら恥じるところはない。^年老いたスルタン・アイザールが^奴隷市で売られていた私の美しさに目をとめた。^私を宮廷へ連れ帰ったスルタンは、^すぐに私が知性においても優れていることを悟った。^彼は高齢だったので、やがて私に政務を任せるようになった。^まずは宮廷内の差配を任せられ^後には国政をも委ねられるようになった。 str_swadian_rebellion_pretender_story_2|だが、我が父が亡くなった後、父の従兄弟ハルラウスは^貴族どもをたぶらかし、まともな王ならば女を世継ぎに^などしないと説き伏せてしまった。^つまり、父が私を指名したのは狂気の沙汰であり、^法の上では無効で、ハルラウスは父に一番近い血筋の男ゆえ^正統な跡継ぎというわけだ。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_2|忠実な家臣の手で抜け出した後、今や我は成人し、^我が手に国を取り戻さんがためこの地に戻った。^父君の願いを裏切ったブレレックが、ほどなくして^死んだのは天の裁きであったろう。^今では息子のヤログレクが王を名乗っているが、^簒奪者の子など正統な世継ぎ足りえぬ事は明白なのだ。 str_khergit_rebellion_pretender_story_2|カーギットの伝統では、家長が亡くなれば家財や家畜は^子息が平等に分け合う定め。王国も同じだ。^父君の死の知らせが届いたとき、我は国境を見回っていたが^トゥルガへと駆け戻ったのだ。サンジャルと王国を分け合う^ためにな。だが、時遅し。彼奴めは味方を宮廷に集め、^王国で唯一のハーンだと自称したのだ。 str_nord_rebellion_pretender_story_2|勉学を終えぬうちに父は亡くなり、王座を継ぐため^急ぎ帰国せんと船出したところ嵐で難破した。^家臣であったラグナールがその機に乗じ、^我が死んだという噂を広め、支持を集め王位を乗っ取った。^それからというもの、彼奴は王座を磐石にしようと^蠢動し続けておるのだ。 str_rhodok_rebellion_pretender_story_2|前回の選挙で、王位を争ったのは二人。他ならぬ我と^グラヴェス卿だ。評議員が協議しているところに^グラヴェスが剣を手に現れ、スワディアの一隊が迫っている^と告げた。それは本当だったのだが、彼奴は王に選ばねば^評議員を見捨てると脅したのだ。 str_sarranid_rebellion_pretender_story_2|スルタンが死んだとき、アミールたちは私が後継者となることが^内戦の危機を回避する唯一の方法だと考えた。^だが、彼らは継承を認める代わり^配下の将軍のアミール・ベイバクとの結婚を要請した。^諸侯は居並び忠誠を誓い、ベイバクを軍の司令官とし、^私は国母と認められたのだ。^共同統治はわずかな期間だったが、十分な成功を収めた。 str_swadian_rebellion_pretender_story_3|ハルラウスや彼奴に味方した者どもを裏切り者と罵ったところで^何の意味もないことは弁えている。^だが、彼奴に有利な裁定を下した判事は買収されていた^としか思えぬ。いずれにせよ、我に忠実で、亡き王の意思に^従う者を募り軍勢を挙げるのだ。^女が権力を握ることに疑義を挟む者があらば、^我自ら彼奴の王冠を奪うことで力の程を証してくれよう。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_3|全てのベージャーの民の眼前で王となるまで、^私生児の渾名も甘受しよう。^我が務めを胸に刻んでくれるのだからな。 str_khergit_rebellion_pretender_story_3|我が兄弟サンジャルはカーギットが敬うのは力のみと^考えておる。望む時に望むものを手に入れる者だけが^指導者だとな。彼奴は我が民の心を見損なっておるのだ。^堅確な指導者は敬うが、それにもまして公平な者を^求めておるのだ。兄弟の家財を侵す者ならば^民の家財など尊重せぬことは自明だ。 str_nord_rebellion_pretender_story_3|かくて、我は異国の地に留まっておるのだ。^だが、求めるは遠き地の知恵を伝えてくれる師匠ではなく、^戦士だ。我とともにノルドへ参り、王位を我が手に^取り戻すためにな。ラグナールが我の力量を疑うのであれば、^我が面前に来るがよい。盾を構え心行くまで対決いたそう。^戦士が学問を修める、学問の徒が武術を修める、^いずれもありうること。戦の道と学芸の道、二つの道を^ 極めた者のみが真の王者となるにふさわしいのだ。 str_rhodok_rebellion_pretender_story_3|グラヴェスはスワディア人を撃退した、これについては^ロドックの民として感謝しておる。我が王となった^あかつきには彼奴の頭上に勝利の月桂冠をのせるであろう。^だがしかるのち、その首を刎ねねばならぬ。^ロドックの友愛と聖なる伝統を裏切ったのだからな。 str_sarranid_rebellion_pretender_story_3|ところが、ああ、ベイバクはカーギットとの衝突で^すぐに戦死してしまった。^もしも彼の死を予測できたのならば^裏切りに対していかようにも備えることができたのだが。^そう、夫の甥であるハキムは部下と示し合わせ^ 戦場の塵をまとわせたまま宮廷に乗り込んできて^剣を突きつけて私を追い出し^自分こそがスルタンだと宣言したのだ。^こうしたわけで、私はいつか軍勢を率いて国へ戻り^彼に報いを受けさせるつもりだ。 str_swadian_rebellion_monarch_response_1|イソラがスワディアの王を名乗っているのだと?^さてさて、確かにエステリヒ王は慈愛に満ちており、^娘を溺愛しておった。だが、^愛に溺れて我を忘れてしまっては民の災いにしかならぬ。^イソラは戦へと民を率いた古の女王の伝説を語ったで^あろうが、伝説の結末にも思いを馳せるべきであろうな。^女王の率いた軍勢はいずれもカルラディア帝国に粉砕されて^終わりを遂げておるのだ。 str_vaegir_rebellion_monarch_response_1|ヴァルディムが我と平和を望むのであれば、爵位を与え、^我が股肱の臣としてとりたてよう。^だが戦を求めるのであれば、鎖につなぎ我が面前に引き出し、^我を王として認めさせた上で舌を切り、^さえずれぬようしてやろう。 str_khergit_rebellion_monarch_response_1|我が兄弟ドゥストゥムはハン国を分割する話をそなたに^吹き込んだであろうな。国をあたかも羊の群れか何か^のようにな。一つ教えてやろう。^カーギットがこの地に国を建ててからというもの、^ハーンが亡くなるごとに同じことが起きているのだ。^国は分かたれ、王子どもは互いに争い、^強者がやがて統一する。^我はあらかじめ内戦の火種を除いたに過ぎぬ。 str_nord_rebellion_monarch_response_1|“果てを見る者”レスウィンとな。^“筆の虫”レスウィンのほうがふさわしかろうよ。^「王が子どもとあっては王国は不幸せ」という^諺を聞いたことがあろう。この伝でいけば^「王が学生であっても王国は不幸せ」なのだ。^ノルドの地をヒゲも生え揃わぬ若造が治めるなどありえぬ。^ましてや剣を握ったこともなく、盾を掲げて戦列に^加わったこともない輩など願い下げだ。彼奴が王となれば、^家臣どもは面前で嘲り笑うことだろうよ。 str_rhodok_rebellion_monarch_response_1|カストール卿はそなたに、わしがロドックの古臭い慣習を侮り、^武器をもって介入したと難じておったろう。一つ教えてやろう。^町の富豪どもは我らの古の自由について長々とぶちあげるが、^王として選ぶのは奴らの別荘に侍り極上のワインを啜っては^税の取立てを見逃すと約する貴族と決まっておる。 str_sarranid_rebellion_monarch_response_1|我々の学者達は、政治こそ1つの最優先の行動指針である^とのことで長い間一致しておる。専制政治は内戦よりも^良いがゆえ、男性は統治者の権限を受け入れるべきなのだ。^ベイバクとアルワの権限を、共同統治者として誓いを立て、^受け入れたのはそのためである。 str_swadian_rebellion_monarch_response_2|父の王座を拒まれた王女の苦境に涙する者は、^ベージャー人にかどわかされ、奴隷となって売りたてられる^民の運命をこそ、思うべきだ。^戦を好む隣国が滅び、我らの地が平和となる日まで、^古の女王や物語を語るのは控えるがいい。^ str_vaegir_rebellion_monarch_response_2|我が父が王位を保つためにしたことなど問題にもならぬ。^王位を継いだのはわしであり、それが全てよ。^家長の継承に疑義を唱えては、いちいち昔の話を^とりあげるようになっては、どの家も安泰ではおられず、^王国など保つことも出来ぬ。^我らは絶えず身内で争い続ける破目になるであろうな。 str_khergit_rebellion_monarch_response_2|ドゥストゥムは家畜の群れを値踏みし、^土地争いを裁くのはうまかろうよ。^だがの、そのような男がハーンになれるかは話が別だ。^たちどころに隣国にこの地を奪われ追い払われ、^草原で凍え餓えるなつかしき時代に逆戻りするのは明らかだ。 str_nord_rebellion_monarch_response_2|亡きハクリム王は跡継ぎについてはいささか奇矯な考えを^もっておった。だが、ノルドでは血筋だけでは王に成れぬ。^わしは重臣の推戴を受け、最も力があるがゆえに^王となったのだ。血筋でなく力こそが物を言うのだ、^この点に疑いを差し挟む者には災いあるだろうよ。 str_rhodok_rebellion_monarch_response_2|富豪どもが気にかける自由とは、肥え太る自由よ。^その一方で、我らが民は草原で眠り、バターもつけず^堅いパンと塩干しの魚で粗末な食事をとり、^行く手の村で火の手が上がっていないか眼をこらし、^交易路を保つため血を流しておるのだ。^つまりだ、仮にカーギットに射られた矢傷や、^スワディアに斬られた刀傷のある商人がおるとすれば、^その者の意見こそ、耳に入れるにふさわしいのだ。 str_sarranid_rebellion_monarch_response_2|しかしそなたは知っておくべきだが、アルワは彼女の知恵や^正当な愛がゆえにベイバクの伴侶に選ばれたのではないのだ。^彼女はアイザールやベイバクのような男達を、吃音の愚か者へと^変えることができる魔女であるがゆえに選ばれたのだ。^構わない――私の誓いは正当であったし、彼女の傀儡の死によって^それが無効となったその時までは、彼女の簒奪を尊重しておった。 ^今は彼女が私を尊重しなければならないのだ。 str_courtship_comment_conventional_generic|とても育ちの良い人だ。 str_courtship_comment_adventurous_generic|十分まともに見える。 str_courtship_comment_otherworldly_generic|たいへん礼儀正しく丁寧だ。 str_courtship_comment_ambitious_generic|無気力だが、まあ治せるだろう。 str_courtship_comment_moralist_generic|善良な人物のようだ。 str_feast_description|貧弱 str_feast_description_2|不十分 str_feast_description_3|最低限 str_feast_description_4|十分 str_feast_description_5|豊富 str_feast_description_6|膨大 str_feast_lengthy_description_1|あなたが提供した食物は、客とその随員の腹を満たすには足りず、^彼らは周辺の農村から、異様に値を吊り上げられた食物を、^自腹で買わざるを得なくなりました。あなたはホストとしての義務を果たさず、^あなたへの信頼と全体的な評判は下落した、というのが出席者の総論です。 str_feast_lengthy_description_2|あなたが提供した食物は底をつき、一部の客は行商人から調達するか、^随員を早めに領地へ帰さざるを得ませんでした。^多くの出席者が食料不足は客の卑しさよりも^あなたの乏しい企画に起因するものと寛大に見ていますが、^いずれにせよ、あまり良い評価は得られませんでした。 str_feast_lengthy_description_3|あなたの提供した酒食は、貴族の出席者たちには十分でしたが、^彼らに従ってきた庶人にまではいきわたりませんでした。^あなたは貴族としての社会的義務については、^少なくとも理解しているとの評判を得ました。 str_feast_lengthy_description_4|あなたは自身に誇れるほど質量ともに十分な酒食を提供しました。^酒食と談笑が客の舌を滑らかにし、^国家の問題すら率直に話し合うことができたので、^彼らのあなたへの信頼は深まりました。 str_feast_lengthy_description_5|あなたは貴族とその従者だけでなく、貧しいものたちにまで^食料が余さずいきわたるほど大量の宴席を提供しました。^出席者たちはあなたの寛大さと、地位に相応しい^社会的義務を理解していることに賞賛を惜しみませんでした。^酒食をさかなに陽気な会話が交わされ、^出席した人々のつながりは強まりました。 str_feast_lengthy_description_6|あなたの宴席の気前のよさを国中が数ヶ月は語り合い、^同時に他の祝宴が目指す一つの基準となるでしょう。^あなたは貴族とその従者だけでなく、^城門前に群がった貧民たちの腹まで満たしてあげました。 str_kingdom_1_adjective|スワディア str_kingdom_2_adjective|ベージャー str_kingdom_3_adjective|カーギット str_kingdom_4_adjective|ノルド str_kingdom_5_adjective|ロドック str_kingdom_6_adjective|サラン str_credits_1|Mount Blade Warband Copyright 2008-2010 Taleworlds Entertainment str_credits_2|Game design ^Armagan Yavuz^Steve Negus^Cem Cimenbicer str_credits_3|Programming ^Armagan Yavuz^Cem Cimenbicer^Serdar Kocdemir^Ozan Gumus str_credits_4|CG Artists ^Ozgur Saral^Mustafa Ozturk^Pinar Cekic^Ozan Unlu^Yigit Savtur^Umit Singil str_credits_5|Concept Artist ^Ganbat Badamkhand str_credits_6|Writing ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Ryan A. Span str_credits_7|Original Music ^Jesse Hopkins str_credits_8|Voice Talent ^Tassilo Egloffstein str_credits_9|This game has been supported by The Scientific and Technological Research Council of Turkey.^^Tutorial written by ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Edward Spoerl^^Horse Motion Capture Animation Supplied by ^Richard Widgery Kinetic Impulse^^Physics ^Havok^^Sound and Music Program Library ^FMODex Sound System by Firelight Technologies^^Skybox Textures ^Jay Weston^^Chinese Translation ^Hetairoi; Gaodatailang; silentjealousy; Ginn; fallout13; James; D.Kaede; Kan2; alixyang; muyiboy^^TaleWorlds Director of Communications ^Ali Erkin^^TaleWorlds Forum Programming ^Brett Flannigan ^^^TaleWorlds.com Forum Administrators and Moderators ^Janus^Archonsod^Narcissus^Nairagorn^Lost Lamb^Deus Ex^Merentha^Volkier^Instag0^Ativan^ego^Guspav^Hallequin^Invictus^okiN^Raz^rejenorst^Skyrage^ThVaz^^^Mount Blade Community Suggestions and Feedback ^A Mustang^adamlug^Adorno^alden^Alhanalem^amade^Anthallas^Alkhadias Master^Arch3r^Archevious^Arcas Nebun^Arcon^Arcturus^ares007^Arjihad^BadabombadaBang^Badun^BaronAsh^Berserker Pride^bgfan^bierdopjeee^Big Mac^Binboy^blink180heights^BlodsHammar^Bloid^Brandon^Brego^chenjielian^cifre^COGlory^Corinthian Hoplite^Crazed Rabbit^CryptoCactus^CtrlAltDe1337^Cuther^Da-V-Man^dimitrischris^dstemmer^EasyCo506^Egbert^ethneldryt^eudaimondaimon^Faranox^Fawzia dokhtar-i-Sanjar^Fei Dao^Gabeed^GeN76^General Hospital^GhosTR^glustrod^guspav^Halcyon^Harn^Hethwill^Highelfwarrior^HULKSMASH^Iberon^ignoble^Jack Merchantson^JoG^Jov^Kazzan^King Jonathan the Great^Kleidophoros^knight^Kong Burger^Kristiania^l3asu^Larkraxm^Leandro1021DX^lighthaze^Llew2^Lord Rich^lordum ediz^Lucke189^Mabons^MacPharlan^Madnes5^MagicMaster^Makh^ManiK^Manitas^Marin Peace Bringer^Martinet^MAXHARDMAN^Merlkir^miguel8500^Mithras^Moddan^Nate^Nemeo^Nite/m4re^noobalicous^Nord Champion^okiN^Orion^OTuphlos^Papa Lazarou^Phallas^Plazek^Prcin^PSYCHO78^PsykoOps^Reapy^Red River^Rhizobium^Riggea^Rongar^Ros^sadnhappy^Sarejo^ScientiaExcelsa^Scorch!^Seawied86^sebal87^shikamaru 1993^Shun^silentdawn^Sir Gowe^Skyrage^Slawomir of Aaarrghh^SoloSebo^SovietSoldier^Stabbing Hobo^Stratigos001^Styo^TalonAquila^test^The Yogi^Thundertrod^Thyr^Tim^Titanshoe^tmos^Toffey^Tonttu^Trenalok^Tronde^UberWiggett^Urist^Ursca^urtzi^Vermin^Viajero^Vincenzo^Vulkan^Warcat92^Welcome To Hell^Wheem^Wu-long^Yellonet^Yobbo^Yoshi Murasaki^Yoshiboy^Zyconnic^^^Special Thanks to Toby Lee for his ideas and in depth feedback on the combat system.^...and many many other wonderful Mount Blade players!^^(This is only a small sample of all the players who have contributed to the game by providing suggestions and feedback.^This list has been compiled by sampling only a few threads in the Taleworlds Forums.^Unfortunately compiling an exhaustive list is almost impossible.^We apologize sincerely if you contributed your suggestions and feedback but were not listed here, and please know that we are grateful to you all the same...) str_credits_10|Paradox Interactive^^President and CEO ^Theodore Bergqvist^^Executive Vice President ^Fredrik Wester^^Chief Financial Officer ^Lena Eriksson^^Finance Accounting ^Annlouise Larsson^^VP Sales Marketing US ^Reena M. Miranda^^VP Sales Marketing EU ^Martin Sirc^^Distribution Manager Nordic ^Erik Helmfridsson^^Director of PR Marketing ^Susana Meza^^PR Marketing ^Sofia Forsgren^^Product Manager ^Boel Bermann str_credits_11|Logotype ^Jason Brown^^Cover Art ^Piotr Fox Wysocki^^Layout ^Christian Sabe^Melina Grundel^^Poster ^Piotr Fox Wysocki^^Map Concept Art ^Ganbat Badamkhand^^Manual Editing ^Digital Wordsmithing Ryan Newman, Nick Stewart^^Web ^Martin Ericsson^^Marketing Assets ^2Coats^^Localization ^S H Entertainment Localization^^GamersGate ^Ulf Hedblom^Andreas Pousette^Martin Ericson^Christoffer Lindberg str_credits_12|Thanks to all of our partners worldwide, in particular long-term partners ^Koch Media (Germany UK)^Blue Label (Italy France)^Friendware (Spain)^New Era Interactive Media Co. Ltd. (Asia)^Snowball (Russia)^Pinnacle (UK)^Porto Editora (Portugal)^Hell-Tech (Greece)^CD Projekt (Poland, Czech Republic, Slovakia Hungary)^Paradox Scandinavian Distribution (Scandinavia) str_multi_scene_1|廃墟 str_multi_scene_2|村落 str_multi_scene_3|ヘイルズ城 str_multi_scene_4|廃城 str_multi_scene_5|シーン5 str_multi_scene_6|シーン6 str_multi_scene_7|川沿いの地 str_multi_scene_8|ルドゥカン城 str_multi_scene_9|雪の村 str_multi_scene_10|トゥリン城 str_multi_scene_11|ノルドの町 str_multi_scene_16|港町強襲 str_multi_scene_17|ブルンワド城 str_multi_scene_18|氷上の戦闘 str_multi_scene_19|マルダハール城 str_multi_scene_20|ジャミヤード城 str_multi_scene_21|闘技場 str_multi_scene_22|森の隠れ家 str_multi_scene_12|ランダム (平地・中) str_multi_scene_13|ランダム (平地・大) str_multi_scene_14|ランダム (草原・中) str_multi_scene_15|ランダム (草原・大) str_multi_scene_end|multi scene end str_multi_game_type_1|Deathmatch(デスマッチ) str_multi_game_type_2|Team Deathmatch(チームデスマッチ) str_multi_game_type_3|Battle(最後まで残ったプレイヤーの勝利) str_multi_game_type_4|Fight and Destroy(特定の建物等の攻防戦) str_multi_game_type_5|Capture the Flag(旗の争奪・防衛戦) str_multi_game_type_6|Conquest(特定エリア制圧・防衛戦) str_multi_game_type_7|Siege(城郭戦) str_multi_game_type_8|Duel(決闘) str_multi_game_types_end|multi game types end str_poll_kick_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のKick投票が開始されました str_poll_ban_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のBAN投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更の投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_and_factions_to_s2_and_s3_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更および{s2}と{s3}への陣営変更の投票が開始されました str_poll_change_number_of_bots_to_reg0_and_reg1_by_s0|{s0}により{reg0}と {reg1}へのBOT数変更の投票が開始されました str_poll_kick_player|{s0}のKick投票が開始されました^1=賛成 2=反対 str_poll_ban_player|{s0}のBAN投票が開始されました^1=賛成 2=反対 str_poll_change_map|{s0}にマップ変更の投票が開始されました^1=賛成 2=反対 str_poll_change_map_with_faction|マップと陣営の変更が投票されました^マップ{s0} - {s1} VS {s2}^1=賛成 2=反対 str_poll_change_number_of_bots|BOT数変更の投票が開始されました^{s0}に{reg0}人、{s1}に {reg1}人^1=賛成 2=反対 str_poll_time_left|(残り時間 {reg0}秒) str_poll_result_yes|投票は可決されました str_poll_result_no|投票は否決されました str_total_item_cost_reg0|合計価格 {reg0} str_server_name|サーバー名 str_game_password|ゲームパスワード str_map|マップ str_game_type|ゲームタイプ str_max_number_of_players|最大プレイヤー数 str_number_of_bots_in_team_reg1|チーム{reg1}のBOT数 str_team_reg1_faction|陣営 {reg1} str_enable_valve_anti_cheat|VACを有効にする (有効なSteamアカウントが必要になります) str_allow_friendly_fire|クロスボウの味方へのダメージ(FF)を有効にする str_allow_melee_friendly_fire|近接攻撃の味方へのダメージ(FF)を有効にする str_friendly_fire_damage_self_ratio|自分へのFFダメージ (%) str_friendly_fire_damage_friend_ratio|友軍へのFFダメージ (%) str_spectator_camera|傍観カメラの設定 str_control_block_direction|防御方法の指定 str_map_time_limit|マップの制限時間 (分) str_round_time_limit|ラウンドの制限時間 (秒) str_players_take_control_of_a_bot_after_death|死亡後はBOT制御にする str_team_points_limit|チームポイントの上限 str_point_gained_from_flags|旗で得られるチームポイント (%) str_point_gained_from_capturing_flag|ゲーム終了の必要フラッグ数 str_respawn_period|再出撃までの時間 (秒) str_add_to_official_game_servers_list|公式サーバーリストに追加する str_combat_speed|戦闘速度 str_combat_speed_0|とても遅い str_combat_speed_1|遅い str_combat_speed_2|普通 str_combat_speed_3|速い str_combat_speed_4|とても速い str_off|Off str_on|On str_defender_spawn_count_limit|防衛陣営の出撃数制限 str_unlimited|無制限 str_automatic|自動 str_by_mouse_movement|マウスを動かした方向 str_free|フリー str_stick_to_any_player|全てのプレイヤー str_stick_to_team_members|チームメンバーのみ str_stick_to_team_members_view|チームメンバーの視点のみ str_make_factions_voteable|投票での陣営変更を有効にする str_make_kick_voteable|投票でのプレイヤーKickを有効にする str_make_ban_voteable|投票でのプレイヤーBANを有効にする str_bots_upper_limit_for_votes|投票でのBOT数の上限 str_make_maps_voteable|投票でのマップ変更を有効にする str_valid_vote_ratio|投票の可決割合 (%) str_auto_team_balance_limit|自動バランス化の設定 (人数差) str_welcome_message|歓迎メッセージ str_initial_gold_multiplier|開始時の所持金貨 (%) str_battle_earnings_multiplier|金貨キルボーナス (%) str_round_earnings_multiplier|金貨ラウンドボーナス (%) str_allow_player_banners|個々の旗を許可する str_force_default_armor|強制的に最低限の防具にする str_respawning_in_reg0_seconds|再出撃まで {reg0} 秒 str_no_more_respawns_remained_this_round|これ以上リスポンできない! str_reg0_respawns_remained|(残リスポン回数{reg0}) str_this_is_your_last_respawn|(残機ラスト!) str_wait_next_round|(次のラウンドまで待って下さい) str_yes_wo_dot|はい str_no_wo_dot|いいえ str_we_resign|我らには、戦う力はもう残っていない。 お前に降伏しよう、{playername}。 str_i_resign|今日は死にたくない。降伏する。 str_s1_returned_flag|{s1}が旗を奪い返した! str_s1_auto_returned_flag|{s1}の旗は本拠地に戻った。 str_s1_captured_flag|{s1}が敵の旗を持ち帰った! str_s1_taken_flag|{s1}が敵の旗を確保した! str_s1_neutralized_flag_reg0|{s1}が{reg0}の旗を中立化した。 str_s1_captured_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}を制圧した! str_s1_pulling_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}の制圧を開始した。 str_s1_destroyed_target_0|{s1}がターゲットAを破壊した! str_s1_destroyed_target_1|{s1}がターゲットBを破壊した! str_s1_destroyed_catapult|{s1}がカタパルトを破壊した! str_s1_destroyed_trebuchet|{s1}が投石器を破壊した! str_s1_destroyed_all_targets|{s1}が全ての目標を破壊した! str_s1_saved_1_target|{s1}が目標の1つを守った。 str_s1_saved_2_targets|{s1}が全ての目標を守った。 str_s1_defended_castle|{s1}が城を守った! str_s1_captured_castle|{s1}が城を占領した! str_auto_team_balance_in_20_seconds|20秒で自動バランス化される。 str_auto_team_balance_next_round|次のラウンドで自動バランス化される。 str_auto_team_balance_done|チームが自動バランス化された。 str_s1_won_round|{s1}の勝利だ! str_round_draw|時間切れだ! str_round_draw_no_one_remained|誰も残っていない。ラウンドは引き分け。 str_death_mode_started|急げ!戦場の支配者となれ! str_reset_to_default|初期化する str_done|出撃 str_player_name|プレイヤーの名前 str_kills|殺害数 str_deaths|死亡回数 str_ping|Ping str_dead|死亡 str_reg0_dead|{reg0} Dead str_bots_reg0_agents|Bots ({reg0} agents) str_bot_1_agent|Bot (1 agent) str_score|スコア str_score_reg0|スコア {reg0} str_flags_reg0|(旗 {reg0}) str_reg0_players|({reg0} プレイヤー) str_reg0_player|({reg0} プレイヤー) str_open_gate|城門を上げる str_close_gate|城門を降ろす str_open_door|扉を開く str_close_door|扉を閉める str_raise_ladder|梯子を掛ける str_drop_ladder|梯子を落とす str_back|戻る str_start_map|マップを開始 str_choose_an_option|設定メニュー str_choose_a_poll_type|投票メニューを選択して下さい str_choose_faction|陣営の変更 str_choose_a_faction|陣営を選択して下さい str_choose_troop|兵科の変更 str_choose_a_troop|兵科を選択して下さい str_choose_items|装備の変更 str_options|設定 str_redefine_keys|キー設定の変更 str_submit_a_poll|投票メニュー str_administrator_panel|サーバー設定の変更 str_kick_player|Kickプレイヤー str_ban_player|Banプレイヤー str_mute_player|プレイヤーをミュート str_unmute_player|ミュートの解除 str_quit|ゲームを終了する str_poll_for_changing_the_map|マップの変更 str_poll_for_changing_the_map_and_factions|マップと陣営の変更 str_poll_for_changing_number_of_bots|陣営BOT数の変更 str_poll_for_kicking_a_player|プレイヤーをKickする str_poll_for_banning_a_player|プレイヤーをBANする str_choose_a_player|プレイヤーを選択して下さい str_choose_a_map|マップを選択して下さい str_choose_a_faction_for_team_reg0|陣営{reg0}を選択して下さい str_choose_number_of_bots_for_team_reg0|陣営{reg0}のBOT数を選択して下さい str_spectator|観戦 str_spectators|観戦者 str_command|Command str_profile_banner_selection_text|軍旗を選択してください str_use_default_banner|所属陣営の軍旗を使う str_party_morale_is_low|何名かの兵の士気が低い! str_weekly_report|週間報告 str_has_deserted_the_party|がパーティーから脱走した。 str_have_deserted_the_party|がパーティーから脱走した。 str_space| str_us_|自軍 str_allies_|友軍 str_enemies_|敵軍 str_routed|敗走 str_weekly_budget|週間収支 str_income_from_s0|{s0}からの収入 str_mercenary_payment_from_s0|{s0}からの傭兵代金 str_s0s_party|{s0}の部隊 str_loss_due_to_tax_inefficiency|非効率な徴税による損失 str_wages_for_s0|{s0}への給料 str_earlier_debts|決済前の借金 str_net_change|総収支 str_earlier_wealth|決済前の所持金 str_new_wealth|現在の所持金 str_new_debts|現在の借金 str_maximum_seconds_for_round_is_reg0|ラウンドは最長で{reg0}秒 str_respawn_period_is_reg0_seconds|リスポン間隔は{reg0}秒 str_bots_upper_limit_for_votes_is_reg0|投票でのBOT数の上限は{reg0} str_map_is_voteable|投票でのマップ選択有効 str_map_is_not_voteable|投票でのマップ選択無効 str_factions_are_voteable|投票での陣営変更は有効 str_factions_are_not_voteable|投票での陣営変更は無効 str_players_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンする str_players_do_not_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンしない str_kicking_a_player_is_voteable|プレイヤーKickについての投票は有効 str_kicking_a_player_is_not_voteable|プレイヤーKickについての投票は無効 str_banning_a_player_is_voteable|プレイヤーBANについての投票は有効 str_banning_a_player_is_not_voteable|プレイヤーBANについての投票は無効 str_player_banners_are_allowed|プレイヤーBAN有効 str_player_banners_are_not_allowed|プレイヤーBAN無効 str_default_armor_is_forced|最低限の防具が強制される str_default_armor_is_not_forced|最低限の防具が強制されない str_percentage_of_yes_votes_required_for_a_poll_to_get_accepted_is_reg0| 可決に必要な投票率は{reg0}% str_auto_team_balance_threshold_is_reg0|自動バランス化のしきい値は{reg0} str_starting_gold_ratio_is_reg0|スタート時の金貨保有率は{reg0}% str_combat_gold_bonus_ratio_is_reg0|戦闘における金貨ボーナスは{reg0}% str_round_gold_bonus_ratio_is_reg0|ラウンドの金貨ボーナスは{reg0}% str_point_gained_from_flags_is_reg0|旗確保の獲得ポイントは{reg0}% str_point_gained_from_capturing_flag_is_reg0|制圧時の獲得ポイントは{reg0}% str_map_time_limit_is_reg0|マップ制限時間は{reg0}分 str_team_points_limit_is_reg0|チームポイントの上限は{reg0} str_defender_spawn_count_limit_is_s1|防衛陣営の出撃数上限は{s1} str_system_error|システムエラー! str_prisoner_granted_parole|仮出獄が許可された囚人 str_prisoner_not_offered_parole|仮出獄が認められない囚人 str__age_reg1_family_|^年齢 {reg1}^家族 str_s49_s12_s11_rel_reg0|{s49} {s12} ({s11}, 関係 {reg0}), str_s49_s12_s11|{s49} {s12} ({s11})、 str_lord_info_string|{reg6? {reg4?{s54}は {s56}の君主です。^ {s54}は {s56}の {s55}の臣下です。^}}名声 {reg5}。 論争 {reg15}。^{reg9?{reg3?彼女 彼}は {s58}の{reg3?領主 領主}です。 {reg3?彼女 彼}は領地を持っていません。}{s59}^{s49} str_foreign_relations__|他国との関係 ^ str_s21__the_s5_is_at_war_with_the_s14|{s21}^* {s5}は{s14}と戦争中です。 str_s21_the_s5_has_had_the_upper_hand_in_the_fighting|{s21} {s5}は戦争を有利に進めています。 str_s21_the_s5_has_gotten_the_worst_of_the_fighting|{s21} {s5}は戦争に負けかけています。 str_s21_the_fighting_has_gone_on_for_some_time_and_the_war_may_end_soon_with_a_truce|{s21} 戦争は長らく続いており、まもなく休戦協定が結ばれるかもしれません。 str_s21_the_fighting_has_begun_relatively_recently_and_the_war_may_continue_for_some_time|{s21} 戦争は最近始まったばかりなので、もうしばらく続くかもしれません。 str__however_the_truce_is_no_longer_binding_on_the_s14| しかしながら、もはや{s14}には休戦の義務はありません。 str_s21__the_s5_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days|{s21}^* {s5}は{s14}を攻撃しないという休戦条約に拘束されています。{s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s5_has_recently_suffered_provocation_by_subjects_of_the_s14_and_there_is_a_risk_of_war|{s21}^* {s5}は最近、{s14}の家臣の挑発に悩まされているため、 開戦の恐れがあります。 str_s21__the_s5_has_no_outstanding_issues_with_the_s14|{s21}^* {s5}は{s14}との間で目立った問題はありません。 str_s21_the_s14_was_recently_provoked_by_subjects_of_the_s5_and_there_is_a_risk_of_war_|{s21} {s14}は{s5}の家臣に最近挑発されたため、開戦の恐れがあります。 str_the_s5_is_ruled_by_s6_it_occupies_s8_its_vassals_are_s10__s21|{s5}は {s6}に統治されている。^領地 {s8}。^臣下 {s10}。^^{s21} str_reg4_killed_reg5_wounded_reg6_routed|{reg4}名 死亡、 {reg5}名 負傷、 {reg6}名 敗走 str_reg4_killed_reg5_routed|{reg4}名 死亡、{reg5}名 敗走 str_reg4_killed_reg5_wounded|{reg4}名 死亡、{reg5}名 負傷 str_reg4_wounded_reg5_routed|{reg4}名 負傷、{reg5}名 敗走 str_s42|{s42} str_s4_awarded_to_s5|{s4}は{s5}に授与された str_calculating_sortie_for_s4_strength_of_reg3_vs_reg4_enemies|Calculating sortie for {s4}, strength of {reg3} vs {reg4} enemies str_current_wealth_reg1_taxes_last_collected_from_s4|Current wealth {reg1}. Taxes last collected from {s4} str_s4_has_reg4_chance_of_recruiting_troops|{s4} has {reg4} chance of recruiting troops str_s4_has_reg4_chance_of_going_to_s5|{s4} has {reg4} chance of going to {s5} str_s4_has_reg5_chance_of_patrolling_s6|{s4} has {reg5} chance of patrolling {s6} str_s4_has_reg5_chance_of_raiding_s6|{s4} has {reg5} chance of raiding {s6} str_s4_has_reg5_chance_of_besieging_s6|{s4} has {reg5} chance of besieging {s6} str_sum_chances_reg6|Sum chances {reg6} str_deciding_faction_ai_for_s3|Deciding faction AI for {s3} str_lords_of_the_s1_gather_for_a_feast_at_s2|{s1}の貴族たちは^饗宴に出席するため^{s2}に集まっている。 str_players_kingdom_has_had_reg3_days_of_peace|Player's kingdom has had {reg3} days of peace str_s4_is_present_at_the_center_and_is_attending_the_feast|{s4} is present at the center and is attending the feast str_s4_is_present_at_the_center_and_is_awaiting_the_player_in_private|{s4} is present at the center and is awaiting the player in private str_s4_is_present_at_the_center_and_is_allowed_to_meet_the_player|{s4} is present at the center and is allowed to meet the player str_s4_is_present_at_the_center_and_is_not_allowed_to_meet_the_player|{s4} is present at the center and is not allowed to meet the player str_no_relation|無関係 str_niece|姪 str_nephew|甥 str_aunt|おば str_uncle|おじ str_cousin|いとこ str_daughterinlaw|義理の娘 str_soninlaw|義理の息子 str_motherinlaw|義母 str_fatherinlaw|義父 str_sisterinlaw|義理の姉妹 str_brotherinlaw|義理の兄弟 str_print_party_members_entered|print party members entered str_num_companion_stacks_=_reg10|num companion stacks = {reg10} str_someone|someone str_i_take_what_work_i_can_sirmadame_i_carry_water_or_help_the_merchants_with_their_loads_or_help_build_things_if_theres_things_to_be_built| 日雇い仕事をしております、{閣下/奥様}。^水を運んだり、荷運びをしたり、工事現場で働いております。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days| 失業中なのです、{閣下/奥様}。^このあたりでは、最近仕事が見つけられないのです。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_i_have_no_land_of_my_own_and_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days| 私は失業中です、{閣下/奥様}。^耕す畑も持っていませんし、近頃この辺では仕事がないのです。 str_why_im_still_living_off_of_your_kindness_and_goodness_sirmadame_hopefully_there_will_be_work_shortly| 人の情けにすがって生きております、{閣下/奥様}。^はやいところ仕事が見つかるとありがたいのですが。 str_i_work_in_the_fields_just_outside_the_walls_where_they_grow_grain_we_dont_quite_grow_enough_to_meet_our_needs_though_and_have_to_import_grain_from_the_surrounding_countryside| 城外の耕地で小麦を育てております。^ただ、皆に行き渡るほどの穀物は育てられないので^不足分はよそから購入しております。 str_i_work_mostly_in_the_fields_growing_grain_in_the_town_they_grind_it_to_make_bread_or_ale_and_we_can_also_boil_it_as_a_porridge| 普段は小麦を育てております。^小麦粉を街に運んでパンやエールにしたり^オートミールを作ったりもしています。 str_i_work_in_the_breweries_making_ale_the_poor_folk_drink_a_lot_of_it_as_its_cheaper_than_wine_we_make_it_with_grain_brought_in_from_the_countryside| 私は醸造所でエールを作っております。^ワインより安いので、貧乏人でも楽しめますよ。^小麦は近くの農村から運ばれてきます。 str_i_work_in_a_mill_grinding_flour_to_make_bread_bread_is_cheap_keeps_well_and_fills_the_stomach| 私はパン屋で働いています。^パンは安いし、保存も利くし、腹持ちもよいですよ。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk| 私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk_so_it_doesnt_spoil| 私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_sheep_we_send_the_wool_to_the_cities_to_be_woven_into_cloth_and_make_mutton_sausage_when_we_cull_the_herds| 私は羊飼いです。^衣服用の羊毛を街に運んだり^つぶしてマトンソーセージを作ったりしています。 str_i_work_at_a_loom_spinning_cloth_from_wool_wool_is_some_of_the_cheapest_cloth_you_can_buy_but_it_will_still_keep_you_warm| 私は羊毛から服を作る機織り職人です。^羊毛はとても安いですし、そのわりには暖かいですよ。 str_i_crew_a_fishing_boat_we_salt_and_smoke_the_flesh_to_sell_it_far_inland| 漁師をやっております。^干物を作ったり、それをよそに売ったりしてますね。 str_i_sift_salt_from_a_nearby_flat_they_need_salt_everywhere_to_preserve_meat_and_fish| 塩田で塩を作っております。^塩は肉や魚を保存したりと、あらゆることに必要ですからね。 str_i_mine_iron_from_a_vein_in_a_nearby_cliffside_they_use_it_to_make_tools_arms_and_other_goods| 鉱山で鉄を掘っています。^鉄は道具や武器、いろんなものを作るのに使われますよ。 str_i_make_pottery_which_people_use_to_store_grain_and_carry_water|水の運搬や穀物の保存といった^様々なことに使われる陶器を作っております。 str_trade_explanation_tools|私は鍛冶屋です。^鉄で作れるものなら何でもおまかせ^ナイフ、斧、ポット、鋤、鎌、ハンマー、金床^トング、手斧、ノコギリ、釘、蹄鉄、火箸、火鉢^もちろんお望みなら武器や防具もね。 str_trade_explanation_oil|農園から運び込まれたオリーブで油を作る採油所で働いております。^お買い上げになるのでしたら、調理、ランプ^それから聖別まで、100は使い道があるでしょうね。 str_trade_explanation_linen|農園から運び込まれた亜麻でリネンを織っております。^とても丈夫で軽い織物でから^夏の衣類や船の帆などに最適ですよ。 str_trade_explanation_velvet|私は街一番の機織り工房でベルベットを織っております。^高峰を越えてくる絹と^世界の果てから運ばれてくる染料を使っておりますから^この国で最も上質で高価な織物でしょうね。 str_trade_explanation_spice|私は隊商が利用する宿屋で働き^彼らが山越えして運んでくる香辛料をさばくのを手助けしております。^コショウ、シナモン、クローブ、サフラン・・・^金持ち達は香辛料を使う量で富を見せ付けますし^あらゆる病気に効くと思っていますからな。 str_trade_explanation_apples|私は果樹園でリンゴを育てております。^保存の利く乾燥リンゴにしたり^サイダーや酢を作ることもできます。 str_trade_explanation_grapes|私は山腹のブドウ農場で働いております。^うちのブドウは貴族や貴婦人、商人の食卓にのぼる高級ワインから^庶民が喉の渇きを癒すため、水で割って飲むような^安いワインにも使われていますよ。 str_trade_explanation_dyes|私は隊商が利用する宿屋で働き^彼らが異国か運んでくる染料をさばくのを手助けしております。 ^カイガラムシやアカネから取れる赤色、インディゴやタイセイから取れる青色^モクセイソウやエニシダから取れる黄色・・・。^偉大なロードがまとう絹やベルベットを染めるため^職人たちが必要としているのです。 str_trade_explanation_leatherwork|私は城外の工房で働く皮なめし職人で^皮は近くの農村から良いものを買いつけております。^家に帰っても糞尿と石灰のにおいが取れない汚い仕事ですが^あなたの身に着けているブーツや鞍は何からできているのかお忘れなく、{旦那/ お嬢さん}。 str_trade_explanation_flax|私は亜麻を育て、その茎を腐らせて繊維をとっております。^亜麻の繊維は良いリネンの素材になるんですよ、{閣下/奥様}。 str_trade_explanation_dates|ナツメヤシを育てております。^誤解しないでほしいのですが、天辺までよじ登って^ヤシがきちんと花が付くように世話をするのは大変な仕事なんですよ。^長い時間をかけてしっかりと果実が乾燥したら^収穫して各地へ輸出します。^食べればまるで蜂蜜のように甘く^しかも健康で丈夫になれるのです。 str_trade_explanation_olives|オリーブを育てております。^果実はそのままでも塩漬けでも食べられますが^やはりオリーブ油をとるのが一番多いでしょうね。 str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}^聞いた話では、{s15}だと良い値段になるそうです。 str_s2s_rebellion|{s2}'s Rebellion str_political_suggestion|政治上の提案 str_instability_reg0_of_lords_are_disgruntled_reg1_are_restless|不安定度 家臣の{reg0}%が不満を抱いており、 {reg1}%が不穏である。 str_reg1shehe_is_prisoner_of_s1|{reg1?彼女は 彼}は{s1}の捕虜です。 str_s39_rival|{s39}(敵対者) str_s41_s39_rival|{s41}、 {s39}(敵対者) str_love_interest|love interest str_betrothed| 婚約中 str_other_relations_s40_|他の者との関係 {s40}^ str_relation_with_liege_reg0_|君主との関係 {reg0}^ str_sense_of_security_military_reg1_court_position_reg3_|安定感 軍事力について {reg1}, 地位について {reg3}^ str_political_details_s47_|政治に関しての詳細 ^{s47}^ str_the_s55|the {s55} str_travellers_on_the_road|在野の旅団 str_a_short_while_ago|ほんの少し前 str_one_day_ago|一日前 str_two_days_day_ago|二日前 str_earlier_this_week|今週の頭 str_about_a_week_ago|一週間ほど前 str_about_two_weeks_ago|二週間ほど前 str_several_weeks_ago|数週間前 str_unknown_assailants|正体不明の襲撃者 str_swadians|スワディア兵 str_vaegirs|ベージャー兵 str_khergits|カーギット兵 str_nords|ノルド兵 str_rhodoks|ロドック兵 str_sarranids|サラン兵 str_bandits|盗賊 str_deserters|逃亡兵 str_your_followers|あなたの配下 str_we_have_heard_that_travellers_heading_to_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39| {s40}へ向かった隊商から、^{s46}に{s39}に襲撃されたと聞きました。 str_we_have_heard_that_travellers_coming_from_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39| {s40}からやって来た隊商から、^{s46}に{s39}に襲撃されたと聞きました。 str_travellers_coming_from_s40_traded_here_s46|{s40}からやってきた隊商が、^{s46}まで交易していましたよ。 str_it_is_still_early_in_the_caravan_season_so_we_have_seen_little_tradings42| まだ隊商の来る時期には早いので、^小規模な交易だけをしております。{s42} str_there_has_been_very_little_trading_activity_here_recentlys42|最近では、ごくわずかな交易しかされておりません。{s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_not_enoughs42|最近はいくらか交易が盛んになってきましたが、^まだ十分ではありませんね。{s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_the_roads_are_dangerouss42| 最近はいくらか交易が盛んになってきましたが、^街道は危険になりつつあるようです。{s42} str_the_roads_around_here_are_very_dangerouss42|周辺の街道は非常に危険な状態です。{s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_here_although_there_is_some_danger_on_the_roadss42| 当地へやって来た多くの隊商によると、^街道は多少危険な状態のようです。{s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_heres42|この街では盛んに交易が行われています。{s42} str_there_is_little_news_about_the_caravan_routes_to_the_towns_of_s44_and_nearby_parts_but_no_news_is_good_news_and_those_are_therefore_considered_safe| {s44}の街への交易路と その周辺部からいくつか知らせが届いています。^まあ、知らせがないのは良い知らせともいいますから、^それ以外の土地も安全でしょう。 str_s47_also_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|{s47} また、{s44}の 村落へ向かう街道は安全で、 他の遠くの村落も安全であると思われます。 str_however_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe| とはいえ、{s44}の 村落へ向かう街道は安全で、 他の遠くの村落も安全であると思われます。 str_we_have_shortages_of|我々に不足しているのは、 str_we_have_adequate_stores_of_all_commodities|我々の商店には必要十分な商品が並んでいます。 str_s33_and_some_other_commodities|{s33}と、 いくつかの日用品です。 str_the_roads_are_full_of_brigands_friend_but_that_name_in_particular_does_not_sound_familiar_good_hunting_to_you_nonetheless| 街道は山賊とそのお仲間どもでいっぱいです。^まあ、特に名の知れた連中ではないようですが。^冒険者にとっては狩りの好機ですな! str_less_than_an_hour_ago|数十分前 str_maybe_reg3_hours_ago|およそ{reg3}時間前 str_reg3_days_ago|{reg3}日前 str_youre_in_luck_we_sighted_those_bastards_s16_near_s17_hurry_and_you_might_be_able_to_pick_up_their_trail_while_its_still_hot| 実に運がいい。^我々は{s17}の近くで{s16}の野郎どもを目撃した。^急げば、やつらの痕跡を追跡できるかもしれない。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_good_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause| そなたは玉座への資格を語っている。^結構。大儀のための戦いより重要なものなど存在しない。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause_but_the_claim_you_make_seems_somewhat_weak| そなたは玉座への資格を語っている。^さて、大儀のための戦いより重要なものなど存在しないが、^そなたの主張はいくらか弱いようだ。 str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_which_are_sometimes_trod_upon_in_these_sorry_days| 惨めな日々に踏みにじられがちな、^我が古よりの権利を守ると、そなたが語ってくれて嬉しく思うぞ。 str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_but_sometimes_men_make_pledges_before_they_are_king_which_they_cannot_keep_once_they_take_the_throne| そなたが我が古よりの権利を守ると語ってくれて嬉しく思う。^しかし、王になる前に宣言した約束を、^玉座に座ったら守らないという者達がしばしばおる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_supposed_thats_good_but_sometimes_the_commons_overstep_their_boundaries_im_more_concerned_that_your_claim_be_legal_so_i_can_swing_my_sword_with_a_good_conscience| そなたは民衆を守ると語っている。^うむ、それは良い考えだが、民衆は時に領分を越えるものだ。^わしはさらにそなたの主張の合法性を心配しておる、^我が剣はやましい気持ちなく振るいたいのでな。 str_you_speak_of_giving_me_land_good_i_ask_for_no_more_than_my_due|そなたはわしに領地を与えると語っている。^結構。わしが求めるのは当然与えられてしかるべきものに過ぎぬ。 str_you_speak_of_giving_me_land_unfortunately_you_are_not_wellknown_for_rewarding_those_to_whom_you_have_made_such_offers| そなたはわしに領地を与えると語っている。^残念だが、そなたは求めに報いることで知られておらぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_i_believe_that_well_always_be_fighting__its_important_that_we_fight_for_a_rightful_cause| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^うむ、我らはいつまでも戦い続けるだろうが・・・^重要なのは正しい目的のために戦う事だとわしは信じておる。 str_you_talk_of_claims_to_the_throne_but_i_leave_bickering_about_legalities_to_the_lawyers_and_clerks| そなたは玉座への資格を語っているが、^法律家と学者に合法性に関して論争させるのは辞めておこう。 str_you_speak_of_ruling_justly_hah_ill_believe_theres_such_a_thing_as_a_just_king_when_i_see_one| そなたは公正に統治すると語っている。^ハハッ!公正な王同様に公正な統治が^行われているのを眼にしたら信じるだろう。 str_you_spoke_of_protecting_the_rights_of_the_nobles_if_you_did_youd_be_the_first_king_to_do_so_in_a_very_long_time| そなたは貴族の権利を保護すると語った。^仮に実現できたら、長い歴史の中で^それをした初めての王となるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_ay_well_lets_see_if_you_deliver|そなたはわしに領地を与えると語っている。^おお、はて、実行できるかどうか見せてもらおう。 str_you_speak_of_giving_me_land_bah_youre_not_known_for_delivering_on_your_pledges| そなたはわしに領地を与えると語った。^フン。誓約を果たせるかどうかもわかっておらぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_youve_done_a_good_job_at_making_calradia_bend_its_knee_to_you_so_maybe_thats_not_just_talk| そなたはカルラディアを統一すると語った。^さて、そなたが口先だけでないのなら、^カルラディアをひざまずかせるに相応しい活躍をしたのだな。 str_you_speak_of_unifying_calradia_id_be_impressed_if_i_thought_you_could_do_it_but_unfortunately_you_dont| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^そなたにそれが可能だと思えたなら、わしは感動しただろう。^だが残念なことに、そうはならなかった。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_any_peasant_can_claim_to_be_a_kings_bastard| そなたは玉座への資格を語っている。^うむ、百姓だろうと王の庶子だと訴えることはできるな。 str_well_its_a_fine_thing_to_court_the_commons_with_promises_but_what_do_you_have_to_offer_me| さて、それは庶民どもの機嫌をとるには^良い約束ではある、しかし、わしには何を提供してくれるのか? str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^我が諸侯としての権利が尊重されるならば、^すばらしい変化をもたらすだろう。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected_however_it_is_easy_for_you_to_make_promises_while_you_are_weak_that_you_have_no_intention_of_keeping_when_you_are_strong| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^我が諸侯としての権利が尊重されるならば、^すばらしい変化をもたらすだろう。^とはいえ、そうも簡単に約束できるのは^そなたが弱い間だけだろうな、^強大になったら約束を守る気が失せるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_well_my_family_is_of_ancient_and_noble_lineage_so_you_promise_me_no_more_than_my_due_still_your_gesture_is_appreciated| そなたはわしに領地を与えると語った。^さて、我が一族は歴史ある高貴な血統だから、^そなたの約束は当然与えられてしかるべきものに過ぎぬ。^ともあれ、そなたの意思表示はありがたく思うぞ。 str_you_speak_of_giving_me_land_well_you_make_that_pledge_but_i_am_not_impressed| そなたはわしに領地を与えると語っている。^さて、そなたは誓約したものの、わしは何の感銘も受けぬな。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_much_of_this_land_now_bends_its_knee_to_you_so_perhaps_that_is_not_just_talk| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^うむ、この地の大半がそなたにひざを屈するだろう、^それが多分に口先だけでないのならな。 str_you_speak_of_unifying_calradia_but_right_now_yours_is_just_one_squabbling_faction_among_many| そなたはカルラディアを統一すると語っているが、^今のところは多くの派閥の間で言い争う一つにすぎぬではないか。 str_you_speak_of_claims_well_no_offense_but_a_claim_unsupported_by_might_rarely_prospers| そなたは資格を語るばかりだな。まぁ罪ではないが、^その資格は稀有な成功によって支持されておらぬ。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_suppose_that_will_make_for_a_more_prosperous_realm_ive_always_tried_to_treat_my_peasants_decently_saves_going_to_bed_worrying_about_whether_youll_wake_up_with_the_roof_on_fire| そなたは民衆を守ると語っている。^うむ、わしもさすれば国家はさらに繁栄することになると思う。^わしは常に我が領民を大切に保護してきた。^そなたが燃える屋根の下から目覚めさせて^くれるかどうかで、不安なく安眠できるのだが。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_very_well_but_remember_that_peasants_are_more_likely_to_cause_trouble_if_you_make_promises_then_dont_deliver_than_if_you_never_made_the_promise_in_the_first_place| そなたは民衆を守ると語っている。結構。^だが、そのような約束をしておきながら実行しなかったら、^何の約束をしなかった場合よりも、^農民どもが問題を引き起こしやすくなるというのを忘れぬように。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_good_youd_be_well_advised_to_do_that__men_fight_better_for_a_king_wholl_respect_their_rights| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^よろしい。賢明な判断だな、^権利を尊重する王のためなら諸侯はより良く戦うものだ。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_very_well_but_remember__failing_to_keep_promises_which_you_made_while_scrambling_up_the_throne_is_the_quickest_way_to_topple_off_of_it_once_you_get_there| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。結構。^だが忘れるな、そなたが玉座に這い上がっておきながら、^約束を破るようなことになったら、^真っ先に引きずりおろされることになるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_very_good_but_often_i_find_that_when_a_man_makes_too_many_promises_trying_to_get_to_the_top_he_has_trouble_keeping_them_once_he_reaches_it| そなたはわしに領地を与えると語っている。^結構なことだが、頂点に至る過程であまりに多くの約束をすると、^到達したときにはそれを守るのに苦労するというのはよくある話だ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_many_have_said_that_you_might_very_well_be_the_one_to_do_it| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^さて、無数の人間がそう宣言したが、^そなたは上手くやれる人間かもしれぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_all_the_kings_say_that_im_not_sure_that_you_will_succeed_while_they_fail| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^さて、王たちは誰もがそう言う。^彼らが成し遂げられぬのに、そなたが成功するとは確信できぬな。 str_you_speak_of_claims_do_you_think_i_care_for_the_nattering_of_lawyers| そなたは資格を語るばかりだな。^愚痴をこぼす法学者をわしが好むと思うのか? str_you_speak_of_protecting_the_commons_how_kind_of_you_i_shall_tell_my_swineherd_all_about_your_sweet_promises_no_doubt_he_will_become_your_most_faithful_vassal| そなたは民衆を守ると語っている。^なんと親切なことか!^わしの豚飼いにそなたの甘い約束について話してやろう。^間違いなくやつはそなたの一番の忠臣になるだろうよ。 str_you_speak_of_protecing_the_rights_of_lords_such_sweet_words_but_ill_tell_you_this__the_only_rights_that_are_respected_in_this_world_are_the_rights_to_dominate_whoever_is_weaker_and_to_submit_to_whoever_is_stronger| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^なんと甘美な言葉か!^しかし、わしは言っておかねばならぬ。^この世界で唯一尊重される権利は、^弱者は支配され、強者には服従するという権利だけだ。 str_you_speak_of_giving_me_land_yes_very_good__but_you_had_best_deliver| そなたはわしに領地を与えると語っている。^うむ、すばらしい、だがそなたは約束を果たすべきだな。 str_you_speak_of_giving_me_land_hah_perhaps_all_those_others_to_whom_you_promised_lands_will_simply_step_aside| そなたはわしに領地を与えると語っている。^ハン!おそらく約束した領地以外は、^全て人任せにするだけなのだろうな? str_you_speak_of_unifying_calradia_you_may_indeed_humble_the_other_kings_of_this_land_and_in_that_case_i_would_hope_that_you_would_remember_me_as_your_faithful_servant| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^そなたなら実際に他の王を蹴落とせるかもしれぬ。^そうなったら、わしを忠実な家臣であったと思い出してほしいものだ str_you_speak_of_unifying_calradia_but_you_are_weak_and_i_think_that_you_will_remain_weak| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^だが、そなたは弱いし、これからもそうあろうとわしは考えておる。 str_you_speak_of_claims_its_good_for_a_king_to_have_a_strong_claim_although_admittedly_im_more_concerned_that_he_rules_just_ly_than_with_legalities_anyway_your_claim_seems_wellfounded_to_me| そなたは資格を語っておるな。^わしが明らかに合法性より公正な統治を気にかけているとはいえ、^王が強固に主張するのは良いことだ。^ともあれ、そなたの主張はわしにとって根拠十分なもののようだ。 str_you_speak_of_claims_but_your_claim_seems_a_bit_weak_to_me|そなたは資格を語るが、わしには少し物足りぬようだ。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_like_that_my_tenants_are_a_happy_lot_i_think_but_i_hear_of_others_in_other_estates_that_arent_so_fortunate| そなたは民衆を守ると語っている。^気に入った。我が領民たちは幸福だ、とわしは考えておるが、^よその土地の領民たちはそうではないと聞いておる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_im_glad_to_hear_you_say_that_but_do_me_a_favor__dont_promise_the_commons_anything_you_cant_deliver_thats_a_sure_way_to_get_them_to_rebel_and_it_breaks_my_heart_to_have_to_put_them_down| そなたは民衆を守ると語っている。^それを聞いて嬉しく思う。だがお願いだ、^そなたが実行不可能なことは何も民衆に約束しないでくれ。^確実に民衆を蜂起させることになるし、^彼らを打ち倒せば、わしは心を痛めざるをえない。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_well_very_good_i_suppose_but_you_know__we_lords_can_take_of_ourselves_its_the_common_folk_who_need_a_strong_king_to_look_out_for_them_to_my_mind| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^結構、実に結構だと思うぞ。^だが知っているはずだ、我ら諸侯は自分のことは自分でできる。^強力な王を必要としているのは、気を配って^もらわねばならぬ一般大衆だ、そうわしは思う。 str_you_speak_of_giving_me_land_its_kind_of_you_really_though_that_is_not_necessary| そなたはわしに領地を与えると語っている。^親切なことだ。実際、そんな必要は無いのだが。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_maybe_you_can_unite_this_land_by_the_sword_but_im_not_sure_that_this_will_make_you_a_good_ruler| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^さて、そなたは剣によってこの地を統一できるだろう。^だが、それでそなたがよき支配者になるかはわからぬ。 str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_and_yours_is_wellestablished| そなたは資格を語っておるな。^王は国家を混沌に陥れぬために、強固な正当性を^持たねばならぬし、そなたは十分確立している。 str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_but_your_claim_is_not_so_strong| そなたは資格を語っておるな。^王は国家を混沌に陥れぬために、強固な正当性を^持たねばならぬが、そなたのそれは十分ではない。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^王が家臣の権利を総長するのはもちろん重要だが、^わしは正統な大義無しで玉座に登った王は、^公正な統治をしないのではないかと懸念しておる。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises| そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^王が家臣の権利を総長するのはもちろん重要だ。^とはいえ、わしはそなたが本当に約束を果たすか知りたい。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice| そなたは民衆を守ると語っている。^臣民の権利を尊重する王に仕えるのは嬉しいことだが、^わしは正統な大義無しで玉座に登った王は、^公正な統治をしないのではないかと懸念しておる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises| そなたは民衆を守ると語っている。^臣民の権利を尊重する王に仕えるのは嬉しいことだ。^とはいえ、わしはそなたが本当に約束を果たすか知りたい。 str_i_am_not_swayed_by_promises_of_reward|報酬を約束されようが心は動かぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_to_the_realm_and_i_believe_that_you_are_strong_enough_to_do_so| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^国家に平和をもたらすのはすばらしい事だし、^そなたにはそれに足る力があると信じておる。 str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_the_realm_but_with_your_kingdom_in_its_current_state_i_worry_that_you_are_just_bringing_more_discord| そなたはカルラディアを統一すると語っている。^国家に平和をもたらすのはすばらしい事だが、^そなたの王国の現状からして、不調和をもたらすだけ^ではないかと心配しておる。 str_my_s11_s15|我が{s11}の{s15} str_my_s11_s18|我が{s11}の{s18} str_the_socalled_s11_s18|{s11}と言われている{s18} str_s18_would_cheat_me_of_my_inheritance_by_heaven_i_know_my_rights_and_im_not_going_to_back_down| {s18}はわしの遺産をだまし取ったのだ。^天に誓って、わしは正当な権利者であり、引き下がるつもりはない。 str_s18_once_questioned_my_honour_and_my_bravery_i_long_for_the_day_when_i_can_meet_him_in_battle_and_make_him_retract_his_statement| {s18}は以前、わしの名誉と勇気を疑ったのだ。^戦いの中で相対し、発言を撤回させる機会を待ち望んでおる。 str_s18_once_questioned_my_judgment_in_battle_by_heaven_would_he_have_us_shirk_our_duty_to_smite_our_sovereigns_foes| {s18}は以前、戦いの中で我が判断を疑ったのだ。^天よ、我らには主君の敵を打ち破る義務があるというのに^やつは尻込みさせようというのか? str_s18_seems_to_think_he_has_the_right_to_some_of_my_property_well_he_does_not| {s18}は、わしの財産を^いくらか受け取る権利があると考えておるようだ。^やれやれ、ありはしないのに。 str_s18_once_took_something_i_said_amiss_stubborn_bastard_wont_give_it_up_and_keeps_trying_to_get_me_to_recant_my_words| {s18}は以前、わしに不都合な発言をされたという。^あの頑固者は、わしに発言を撤回させようとして、^一向にあきらめないのだ。 str_s18_is_a_crafty_weasel_and_i_dont_trust_him_one_bit|{s18}は悪賢いイタチゆえ、わしは少しも信用しておらぬ。 str_s18_i_despite_him_he_puts_on_such_a_nauseating_display_of_virtue_and_thinks_nothing_of_insulting_his_betters| {s18}?失望しておる。^やつは目上の人間を侮辱する事をなんとも思わず、^善行を施す事を吐き気がするとからかったのだ。 str_s18_entered_into_a_little_deal_with_me_and_is_now_trying_to_wriggle_out_of_it| {s18}は私とちょっとした契約を結んだんだが、^彼は今それからなんとか逃れようとしているのだ。 str_s18_once_ran_an_errand_for_me_and_now_thinks_i_owe_him_something_i_owe_his_ilk_nothing| {s18}を、わしは以前使い走りにしたのだが、^その事で借りがあると考えておる。^借りなどあるわけがない。 str_s18_is_soft_and_weak_and_not_fit_to_govern_a_fief_and_i_have_always_detested_him| {s18}は軟弱者で、領地さえ満足に統治できぬゆえ、^わしはかねがね嫌っておる。 str_s18_is_a_quarrelsome_oaf_and_a_liability_in_my_opinion_and_ive_let_him_know_as_much| {s18}は喧嘩っ早いばか者で損をしやすい、^そうわしは考えたので、そのまま彼に教えてやったのだ。 str_s18_i_am_sorry_to_say_is_far_too_softhearted_a_man_to_be_given_any_kind_of_responsibility_his_chivalry_will_allow_the_enemy_to_flee_to_fight_another_day_and_will_cost_the_lives_of_my_own_faithful_men| {s18}か、残念だが、^彼は様々な責任を任せられるには、あまりにも手ぬるすぎる。^彼の騎士道精神によって、敵を逃がして再起の時を与えることになり、^我が忠実な部下たちの命が犠牲となるのだ。 str_s18_seems_to_have_something_against_me_for_some_reason_i_dont_like_to_talk_ill_of_people_but_i_think_hes_can_be_a_bit_of_a_cad_sometimes| {s18}は、何か理由あって^わしに含むところがあるようだ。^人の悪口は言いたくないのだが、彼は時に礼儀知らずになる。 str_s18_has_always_treated_me_contemptuously_although_i_have_done_him_no_wrong| {s18}はかねてからわしを軽蔑しておるが、^わしは彼を不当に扱ったことはない。 str_s18_is_thoroughly_dishonorable_and_a_compulsive_spinner_of_intrigues_which_i_fear_will_drag_us_into_wars_or_incite_rebellions| {s18}は実に恥知らずな^豪腕の陰謀家で、我らを戦争に引き込んだり、^反乱を起こしたりせぬかと恐れておる。 str_s18_disappoints_me_i_once_scolded_for_his_rashness_in_battle_and_he_took_offense_i_do_not_care_to_apologize_for_my_efforts_to_save_his_life_and_the_lives_of_his_men| {s18}には失望しておる。^以前、戦いの中で軽率さを叱ったら、やつは激怒した。^やつと部下の命を救ってやろうと骨を折ったのだから、^わしが謝罪するいわれはない。 str_s18_squanders_money_and_carouses_in_a_way_most_unbefitting_a_noble_by_doing_so_he_disgraces_us_all| {s18}は浪費家で大酒のみで、^まったく貴族に相応しくない。やつの行いのせいで、^我らみんなが辱められているのだ。 str_s18_has_been_speaking_ill_of_me_behind_my_back_or_so_they_say|{s18}は陰でわしの悪口を言っておった。^そう皆が申しておる。 str_s18_is_a_disgrace_reg3shehe_consorts_with_merchants_lends_money_at_interest_uses_coarse_language_and_shows_no_attempt_to_uphold_the_dignity_of_the_honor_bestowed_upon_reg3herhim| {s18}は不名誉だ。^{reg3?彼女 彼}は商人と手を組んで、金貸しにいそしみ、^他国の言語を使って、{reg3?彼女 彼}に授けられた名誉の尊厳を守ろうとしておらぬ。 str_s18_has_condemned_me_for_engaging_in_commerce_what_could_possibly_be_wrong_with_that| {s18}は、わしが商売に手を染めた事を非難した。^いったいそれの何が悪いのかね? str_s18_i_have_heard_has_been_encouraging_seditious_ideas_among_the_peasantry__a_foolish_move_which_endangers_us_all| {s18}は、聞くところによると、^農民どもに扇動的な考えを吹き込んでおる。^我々みんなを危険にさらす愚かな動きだ。 str_s18_has_called_me_out_for_the_way_i_deal_with_my_tenants_well_so_be_it_if_i_teach_them_that_they_are_the_equal_of_anyone_with_socalled_gentle_blood_what_is_it_to_reg3herhim|{s18} has called me out for the way I deal with my tenants. Well, so be it. If I teach them that they are the equal of anyone with so-called 'gentle' blood, what is it to {reg3?her him}? str_a_most_gallant_gentleman_who_knows_how_to_treat_a_lady|たいへんに勇ましい紳士だ、レディの扱いを心得ている。 str_a_base_cad|a base cad str_a_man_who_treats_me_as_his_equal_which_is_rare|自分と互角に与する男だ、これは珍しい。 str_appears_to_value_me_with_his_estate_and_his_horse_as_prizes_worth_having| 奴の持ち物や馬にはせいぜい価値がありそうだ。 str_a_bit_dull_but_what_can_you_expect|ちょっと冴えないが、何だか期待できそうだ… str_the_man_whom_destiny_intends_for_me|その運命はまさに私の為にあるような人物だ。 str_is_not_right_for_me__i_cannot_say_why_but_he_makes_my_skin_crawl|自分とは合わぬ、わけもなく肌がぞっとする。 str_is_a_man_who_clearly_intends_to_make_his_mark_in_the_world|この世で名を立てようという強い意志を持った奴だ。 str_is_a_layabout_a_naif_prey_for_others_who_are_cleverer_than_he|ろくでなしで、純朴で、彼より賢い奴にとってはよい獲物だ。 str_is_a_man_of_stalwart_character|屈強な人物だ。 str_appears_to_be_a_man_of_low_morals|道徳心のかけらもなさそうな奴だ。 str_appears_to_be_a_man_who_lacks_selfdiscipline|およそ抑制心を欠いた奴だ。 str_bandits_attacked_a_party_on_the_roads_so_a_bounty_is_probably_available| 盗賊が行軍中のパーティを襲った。懸賞金がかけられるだろう。 str_total_additions_reg4|Total additions {reg4} str_total_subtractions_reg4|Total subtractions {reg4} str_s11_relocates_to_s10|{s11}が{s10}へと鞍替えした。 str__i_must_attend_to_this_matter_before_i_worry_about_the_affairs_of_the_realm| 国務を心配する前に、この問題を解決せねばならぬ。 str_the_other_matter_took_precedence|他の問題が優先される。 str_i_cannot_leave_this_fortress_now_as_it_is_under_siege|包囲下にあるので、今はこの要塞を離れる事ができぬ。 str_after_all_we_are_under_siege|つまるところ、八方ふさがりだ。 str_we_are_not_strong_enough_to_face_the_enemy_out_in_the_open|我々は敵と会戦できるほど強力ではない。 str_i_should_probably_seek_shelter_behind_some_stout_walls|おそらくわしは、石壁に囲まれた^隠れ家を探さねばならぬだろうな。 str_enemies_are_reported_to_be_nearby_and_we_should_stand_ready_to_either_man_the_walls_or_sortie_out_to_do_battle| 敵が近くにいる事が報告されており、我らは城内にこもるか、^出撃して野戦を挑むか、いずれかに備えねばならぬ。 str_the_enemy_is_nearby|敵はすぐ近くにおる。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm|元帥として国内の軍を集結しておるところだ。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm_and_travel_to_lands_near_s10_to_inform_more_vassals| 元帥として国内の軍を集結しておるところだ。^我らはより多くの家臣に通達するため、{s10}の地域へ向かっておる。 str_i_intend_to_assemble_the_army_of_the_realm|わしは軍を集めるつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_the_siege|元帥として包囲戦の指揮をとっておるところだ。 str_i_intend_to_begin_the_siege|わしは包囲戦を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_raid|元帥として襲撃を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_start_our_raid|わしは襲撃を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_in_search_of_the_enemy|元帥として敵軍の捜索を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_find_the_enemy|わしは敵の捜索に軍を押し出すつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_to_engage_the_enemy_in_battle| 元帥として軍を率いて敵に会戦を挑んでおるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_engage_the_enemy|わしは敵軍に会戦を挑むつもりだ。 str_i_dont_have_enough_troops_and_i_need_to_get_some_more|兵士の数が足らぬので、もっと集める必要がある。 str_i_am_running_low_on_troops|兵士が不足してきておる。 str_we_are_following_your_direction|我々はあなたの指示に従っております。 str_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_after_all_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|ともかく、そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_i_am_heading_to_the_site_of_our_wedding|結婚式場へ向かっておるところだ。 str_after_all_we_are_soon_to_be_wed|ともかく、我らはすぐに結婚することになる! str_i_am_hosting_a_feast_there|私はそこで祝宴を主催している。 str_i_have_a_feast_to_host|私は祝宴の主催者だ。 str_i_am_to_be_the_bridegroom_there|私はそこで花婿となるのだ。 str_my_wedding_day_draws_near|私の結婚式の日が近づいている。 str_i_have_too_much_loot_and_too_many_prisoners_and_need_to_secure_them| あまりにも多くの囚人と略奪品を抱えているので、しっかりと錠をかけなければならん。 str_i_should_think_of_dropping_off_some_of_my_prisoners|何人か囚人を解放することを考えなければならん。 str_i_need_to_reinforce_it_as_it_is_poorly_garrisoned|十分な守備隊が配置されていないので、補充する必要がある。 str_there_is_a_hole_in_our_defenses|我らの防御には欠陥がある。 str_i_am_following_the_marshals_orders|元帥の命令に従っておる。 str_the_marshal_has_given_me_this_command|元帥が指令を与えたのだ。 str_i_am_answering_the_marshals_summons|元帥の招集に答えたのだ。 str_our_realm_needs_my_support_there_is_enemy_raiding_one_of_our_villages_which_is_not_to_far_from_here_i_am_going_there| 我々の領地が支援を必要としておる。^ここからそう遠くない村の一つに敵がいるのだ。^わしはそこへ向かっておる。 str_the_marshal_has_issued_a_summons|元帥が招集命令を出したのだ。 str_comradeinarms|comrade-in-arms. str_i_am_supporting_my_s11_s10|私は我が{s11}の{s10}を支援している。 str_i_believe_that_one_of_my_comrades_is_in_need|僚友の誰かが困っていると考えておる。 str_a_fortress_is_vulnerable|城塞は弱体である。 str_i_believe_that_the_enemy_may_be_vulnerable|敵は弱体かもしれぬと考えておる。 str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|わしは自分の資産の調査と、税金の徴収をせねばならない。 str_it_has_been_too_long_since_i_have_inspected_my_estates|我が地所を最後に見回ってから、だいぶ時間がたっておる。 str_my_men_are_weary_so_we_are_returning_home|我が部下は疲労しきっておるゆえ、本領へ戻る途中だ。 str_my_men_are_becoming_weary|我が部下は疲弊しつつある。 str_i_have_a_score_to_settle_with_the_lord_there|わしはあのロードに遺恨がある。 str_i_am_thinking_of_settling_an_old_score|わしは積年の恨みを晴らしたいと考えている。 str_i_am_short_of_money_and_i_hear_that_there_is_much_wealth_there|わしは資金難で、そこには多くの富が蓄えられていると聞いておる。 str_i_need_to_refill_my_purse_preferably_with_the_enemys_money|可能ならば敵の財産で、我が財布を満たさねばならない。 str_by_striking_at_the_enemys_richest_lands_perhaps_i_can_draw_them_out_to_battle| 敵の肥沃な領土を叩けば、^おそらく敵を戦闘に引き出すことができるはずだ! str_i_am_thinking_of_going_on_the_attack|わしは攻撃について考えておる。 str_perhaps_if_i_strike_one_more_blow_we_may_end_this_war_on_our_terms_| おそらく、わしが敵にさらなる一撃を加えれば、^我らに有利な条件でこの戦争を終えられるかもしれぬ。 str_we_may_be_able_to_bring_this_war_to_a_close_with_a_few_more_blows|あと数度の打撃によって、我らは戦争を終りへ導けるかもしれぬ。 str_i_wish_to_attend_the_feast_there|祝宴に出席したいのだ。 str_there_is_a_feast_which_i_wish_to_attend|出席したい祝宴が開かれておる。 str_there_is_a_fair_lady_there_whom_i_wish_to_court|言い寄りたいご婦人がおるのだ。 str_i_have_the_inclination_to_pay_court_to_a_fair_lady|ご婦人に言い寄りたいと思っておる。 str_we_have_heard_reports_that_the_enemy_is_in_the_area|敵軍がその地域におるとの報告を聞いておる。 str_i_have_heard_reports_of_enemy_incursions_into_our_territory|敵軍が我らの領域に進入してきたと聞いておる。 str_i_need_to_spend_some_time_with_my_household|しばらく家族と過ごす時間が必要だ。 str_it_has_been_a_long_time_since_i_have_been_able_to_spend_time_with_my_household| 家族の顔を最後に見てから、だいぶ時間がたっておる。 str_i_am_watching_the_borders|国境を監視しておる。 str_i_may_be_needed_to_watch_the_borders|国境を監視する必要があるかもしれぬ。 str_i_will_guard_the_areas_near_my_home|本領近くの地域を守るつもりだ。 str_i_am_perhaps_needed_most_at_home|おそらく本領が最もわしを必要としておる。 str_i_cant_think_of_anything_better_to_do|わしはどうすれば良いのか思いもつかぬ・・・。 str_i_am_completing_what_i_have_already_begun|わしが手をつけたものを仕上げておる。 str_i_dont_even_have_a_home_to_which_to_return|わしには帰るべき家も無い。 str__i_am_acting_independently_because_no_marshal_is_appointed| 元帥が任命されておらぬので、 わしは独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_marshal_is_currently_indisposed| 我らが元帥は今のところ気分が優れないので、^わしは独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_realm_is_currently_not_on_campaign| 我が国は今のところ軍事行動を展開しておらぬので、^わしは独自に行動しておる。 str__i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_fear_that_he_may_lead_us_into_disaster| わしは元帥が我が軍を破滅へ導くと恐れておるので、^彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_question_his_judgment| わしは元帥の判断に疑問があるので、彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_can_do_greater_deeds| わしは他にもっと大きなことができるので、元帥に追従しておらぬ。 str__s16_has_kept_us_on_campaign_on_far_too_long_and_there_are_other_pressing_matters_to_which_i_must_attend| {s16}は、我らをあまりに長く戦役に縛り付けたし、^わしには他に取り掛からねばならない緊急の問題があるのだ。 str__i_am_not_participating_in_the_marshals_campaign_because_i_do_not_know_where_to_find_our_main_army| 我が軍の主力がどこにおるか分からぬので、^わしは元帥の軍事行動に参加しておらぬ。 str__i_am_acting_independently_although_some_enemies_have_been_spotted_within_our_borders_they_havent_come_in_force_and_the_local_troops_should_be_able_to_dispatch_them| わしは独自に行動しておる。複数の敵影が国境で観測されたのだ。^連中はまだ侵入してきておらぬが、地元の兵たちが^素早く対処せねばならぬ。 str__the_needs_of_the_realm_must_come_first| 国家の要求が最優先である。 str_we_are_likely_to_be_overwhelmed_by_the_s9_let_each_defend_their_own| 我々は{s9}に圧倒されそうだ。^各々に自分の領地を守らせよう。 str_we_should_see_this_siege_through|我らはこの包囲をやりとおさねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_we_should_gather_our_forces_until_we_are_strong_enough_to_engage_them| 我らは{s21}を守る準備をせねばならぬが、^敵軍と会戦する際に十分圧倒できるよう^力を結集しておかねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_first_we_have_to_gather|我らは{s21} を守る準備をせねばならぬ。^しかし、まずは軍を集結させるのが先決だ。 str_we_should_ride_to_break_the_siege_of_s21|我らは{s21}の包囲を破らねばならぬ。 str_we_should_ride_to_defeat_the_enemy_gathered_near_s21|我らは{s21}付近に結集した敵を打ち破らねばならぬ。 str_we_have_located_s21s_army_and_we_should_engage_it|我らは{s21}の軍を見つけ出したのだから、^決戦を挑まねばならぬ。 str_this_offensive_needs_to_wind_down_soon_so_the_vassals_can_attend_to_their_own_business| この攻勢はすぐにゆるめる必要があ^るので、部下たちは自分の仕事に向かえる。 str_the_vassals_are_tired_we_let_them_rest_for_some_time|部下たちはキャンペーンに疲れきっている。^しばらく彼らを休ませねばならない。 str_the_vassals_still_need_time_to_attend_to_their_own_business|部下たちは自分の仕事に向かう時間を必要としている。 str_it_is_time_to_go_on_the_offensive_and_we_must_first_assemble_the_army| 攻勢に出る時だ。^まず軍を集結せねばならない。 str_we_must_continue_to_gather_the_army_before_we_ride_forth_on_an_offensive_operation| 数人の家臣が集まったが、^攻勢作戦に移る前にもっと軍を集結させなければならない。 str_there_is_no_need_to_beat_around_the_borders__we_can_take_one_of_their_important_towns| 国境を叩く必要はない、^我らは敵の重要な街を奪える。 str_we_should_exploit_our_success_over_s21_by_seizing_one_of_their_fortresses| 奴らの要塞の1つを包囲することにより、^{s21}以上の手柄とすべきである。 str_we_shall_leave_a_fiery_trail_through_the_heart_of_the_enemys_lands_targeting_the_wealthy_settlements_if_we_can| 我らは敵の中心領域に激しい痕跡を残すよう騎行し、^有利な講和条件を引き出す事を目標とする。 str_the_army_will_be_disbanded_because_we_have_been_waiting_too_long_without_a_target| 目標なしであまりに長く待機していたので、^我が軍は解散するだろう。 str_it_is_time_for_the_feast_to_conclude|祝宴はお開きの時間だ。 str_we_should_continue_the_feast_unless_there_is_an_emergency|緊急事態でも起こらぬ限り、祝宴を続けねばな。 str_you_had_wished_to_hold_a_feast|そなたは祝宴を開きたかったのではないかな。 str_your_wedding_day_approaches_my_lady|あなたの婚礼の日が近づいていますな、ご婦人。 str_your_wedding_day_approaches|あなたの婚礼の日が近づいていますな。 str_s22_and_s23_wish_to_marry|{s22}と{s23}が結婚を望んでおる。 str_it_has_been_a_long_time_since_the_lords_of_the_realm_gathered_for_a_feast| 諸侯が祝宴のために集結してから、だいぶ時間がたっておる。 str_the_circumstances_which_led_to_this_decision_no_longer_apply_so_we_should_stop_and_reconsider_shortly| 決定がなされた時とは状況が変わっているので、^われわれは立ち止まって、すぐに再考せねばならない。 str_s15_is_at_war_with_s16_|{s15}は{s16}と交戦中だ。 str_in_the_short_term_s15_has_a_truce_with_s16_as_a_matter_of_general_policy_| 短期的ながら{s15}は{s16}と休戦している。^政策上の問題として^ str_in_the_short_term_s15_was_recently_provoked_by_s16_and_is_under_pressure_to_declare_war_as_a_matter_of_general_policy_| 短期的ながら{s15}は最近、{s16}の挑発を受けており、^宣戦布告の必要に迫られている。^政策上の問題として str_s12s15_cannot_negotiate_with_s16_as_to_do_so_would_undermine_reg4herhis_own_claim_to_the_throne_this_civil_war_must_almost_certainly_end_with_the_defeat_of_one_side_or_another| {s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}の王位継承権の土台が揺るがされているため、^{s16}と交渉する事ができない。^この戦いは一方が完全に敗北するまで終わらないだろう。 str_s12s15_considers_s16_to_be_dangerous_and_untrustworthy_and_shehe_wants_to_bring_s16_down| {s12}{s15}は{s16}が危険で信頼できないと考えているので、^{?彼女 彼}は{s16}を倒したいだろう。 str_s12s15_is_anxious_to_reclaim_old_lands_such_as_s18_now_held_by_s16| {s12}{s15}は旧領である{s18}を返すよう、^現在の所有者である{s16}に要求している。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_is_winning_the_war_against_s16_and_sees_no_reason_not_to_continue| {s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}が{s16}に勝ち続けており、^戦いをやめる理由がないと考えているようだ。 str_s12s15_faces_too_much_internal_discontent_to_feel_comfortable_ignoring_recent_provocations_by_s16s_subjects| {s12}{s15}は{s16}の部下からの最近の挑発を、^のんきに無視していると感じている^国内の不満に直面している。 str_s12even_though_reg4shehe_is_fighting_on_two_fronts_s15_is_inclined_to_continue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor| {s12}{s15}は二正面作戦を強いられているものの、^{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_must_pursue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor| {s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_is_currently_on_the_offensive_against_s17_now_held_by_s16_and_reluctant_to_negotiate| {s12}{s15}は現在、{s17}を攻撃中で、^{s16}との交渉の席に着くのをしぶっている。 str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_s16|{s12}{s15}は{s16}の勢力の伸びを警戒している。 str_s12s15_distrusts_s16_and_fears_that_any_deals_struck_between_the_two_realms_will_not_be_kept| {s12}{s15}は{s16}を疑っており、^二国間のいかなる条約も保たれないだろうと恐れている。 str_s12s15_is_at_war_on_too_many_fronts_and_eager_to_make_peace_with_s16| {s12}{s15}はあまりに多くの戦線を抱えているので^{s16}と和平したがっている。 str_s12s15_seems_to_think_that_s16_and_reg4shehe_have_a_common_enemy_in_the_s17| {s12}{s15}は、{s16}と{reg4?彼女 彼}は^{s17}という共通の敵がいると考えているようだ。 str_s12s15_feels_frustrated_by_reg4herhis_inability_to_strike_a_decisive_blow_against_s16| {s12}{s15}は{s16}に対して、^決定的な打撃を与えられない^{reg4?彼女 彼}への失望を感じているようだ。 str_s12s15_has_suffered_enough_in_the_war_with_s16_for_too_little_gain_and_is_ready_to_pursue_a_peace| {s12}{s15}は{s16}との戦争で^十分苦しんだにもかかわらず、^わずかな利益しか得られないので、^平和を求める気になったようだ。 str_s12s15_would_like_to_firm_up_a_truce_with_s16_to_respond_to_the_threat_from_the_s17| {s12}{s15}は、{s17}の脅威を感じており、^{s16}との休戦状態をより安定させたいと考えているようだ。 str_s12s15_wishes_to_be_at_peace_with_s16_so_as_to_pursue_the_war_against_the_s17| {s12}{s15}は、{s17}と交戦中なので、^{s16}と平和を保ち続けたいと考えているようだ。 str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities| {s12}{s15}は{s16}におびえており、^交戦を避けたいと考えているようだ。 str_s12s15_has_no_particular_reason_to_continue_the_war_with_s16_and_would_probably_make_peace_if_given_the_opportunity| {s12}{s15}は{s16}と戦争を続ける理由がないので、^機会があれば和平に応じるだろう。 str_s12s15_seems_to_be_willing_to_improve_relations_with_s16|{s12}{s15}は {s16}との関係を^ぜひとも改善したいと考えているようだ。 str_excuse_me_how_can_you_possibly_imagine_yourself_worthy_to_marry_into_our_family| 何だって?いったいどう夢想したら、^貴様ごときが我が家系に迎え入れられると思うのだ? str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man| うむ・・・ その件に関しては、誰ぞ誉れ高き者を花婿にと考えておる。^武勲をたて財を成し給え。いつの日かそなたが立派な男になったなら、^この件についてまた話し合うことにしよう。 str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction| ふむ・・・令嬢にふさわしい相手として、^我らは特に誉れ高いものを選別しておる。 str_it_is_too_early_for_you_to_be_speaking_of_such_things_you_are_still_making_your_mark_in_the_world| その件について語るのはまだ早すぎる。^おぬしはまだこの世界で名を上げている途中だろう。 str_you_dont_serve_the_s4_so_id_say_no_one_day_we_may_be_at_war_and_i_prefer_not_to_have_to_kill_my_inlaws_if_at_all_possible| そなたは{s4}に仕えておらぬゆえ、答えはノーだ。^わしはいつの日か、戦場で身内を殺すような事態は招きたくないのでな。 str_as_you_are_not_a_vassal_of_the_s4_i_must_decline_your_request_the_twists_of_fate_may_mean_that_we_will_one_day_cross_swords_and_i_would_hope_not_to_make_a_widow_of_a_lady_whom_i_am_obligated_to_protect| そなたは{s4}の家臣ではないから、^その頼みは断らざるをえんな。^運命の意外な導きによって、我らはいつか剣を交えるかもしれぬ。^我らが守るべき義務を負った女性を、^未亡人にするようなことをわしは望んでおらぬのだ。 str_as_you_are_not_a_pledged_vassal_of_our_liege_with_the_right_to_hold_land_i_must_refuse_your_request_to_marry_into_our_family| そなたは我が主君によって領土を与えられた家臣ではないから、^わしの家族への求婚の願いは拒否せざるをえないな。 str_look_here_lad__the_young_s14_has_been_paying_court_to_s16_and_youll_have_to_admit__hes_a_finer_catch_for_her_than_you_so_lets_have_no_more_of_this_talk_shall_we| あのなあ、若造・・・{s16}には、^若き{s14}が求婚しておるのだ。^そなたも認めざるを得ないだろう・・・^彼のほうが彼女にふさわしい結婚相手だと。^さてもう話すことはないだろうね、うん? str_i_do_not_care_for_you_sir_and_i_consider_it_my_duty_to_protect_the_ladies_of_my_household_from_undesirable_suitors| 貴卿、わしはそなたを気に入らぬ。^そしてわしの義務は、我が家の令嬢を^気に入らない相手から保護する事なのじゃ・・・。 str_hmm_young_girls_may_easily_be_led_astray_so_out_of_a_sense_of_duty_to_the_ladies_of_my_household_i_think_i_would_like_to_get_to_know_you_a_bit_better_we_may_speak_of_this_at_a_later_date| ふーむ、若い女性はすぐに道を踏み外すものゆえ、^我が家の令嬢への義務感から、^わしはそなたをもっとよく知る必要があるようだ。^後日、また話す事もあるじゃろう。 str_you_may_indeed_make_a_fine_match_for_the_young_mistress|いかにも、そなたは女主人に相応しいかもしれぬ。 str_madame__given_our_relations_in_the_past_this_proposal_is_most_surprising_i_do_not_think_that_you_are_the_kind_of_woman_who_can_be_bent_to_a_hushands_will_and_i_would_prefer_not_to_have_our_married_life_be_a_source_of_constant_acrimony| マダム・・・過去の我々の関係からすれば、^このプロポーズには驚くほかない。^そなたは夫の意志に黙って従う女性だとは思えないし、^わしは結婚生活が不断の辛らつさの原因となることを好まない。 str_i_would_prefer_to_marry_a_proper_maiden_who_will_obey_her_husband_and_is_not_likely_to_split_his_head_with_a_sword| わしは夫の意見に従う従順な乙女が好みで、^剣で頭をかち割るようなのはお断りだ。 str_my_lady_while_i_admire_your_valor_you_will_forgive_me_if_i_tell_you_that_a_woman_like_you_does_not_uphold_to_my_ideal_of_the_feminine_of_the_delicate_and_of_the_pure| ご婦人、そなたの勇気と美しさは賞賛するほかないが、^そなたのような女性は、わしの求める妻の理想像、^つまり女性的で、繊細で、純粋な女性が望ましい、^という意見には賛成できないでしょう。 str_nah_i_want_a_woman_wholl_keep_quiet_and_do_what_shes_told_i_dont_think_thats_you| 断る。^わしは会話も行いもおしとやかな女性を好む。^そなたがそうとは思えぬ。 str_my_lady_you_are_possessed_of_great_charms_but_no_properties_until_you_obtain_some_to_marry_you_would_be_an_act_of_ingratitude_towards_my_ancestors_and_my_lineage| ご婦人、そなたは大きな魅力を備えているが、財産を持たぬ。^そなたが資産を得るまでに結婚したら、^わしは先祖と血統に対して忘恩の徒となる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_no_known_family_of_no_possessions__in_short_a_nobody_do_you_think_that_you_are_fit_to_marry_into_may_family| ご婦人、そなたは名も知れぬ家の出で、財産も持たぬ^・・・つまりとるに足らぬ人間だ。^それでも我が家系に嫁げるとお考えか? str_my_lady__forgive_me__the_quality_of_our_bond_is_not_of_the_sort_which_the_poets_tell_us_is_necessary_to_sustain_a_happy_marriage| ご婦人・・・許されよ・・・^我らの絆の質は、幸福な結婚を支えるのに^必要だと詩人が歌うような種類ではあるまい。 str_um_i_think_that_if_i_want_to_stay_on_s4s_good_side_id_best_not_marry_you| フム、わしが{s4}の側にいるためには、^そなたと結婚すべきではないと思う。 str_you_serve_another_realm_i_dont_see_s4_granting_reg4herhis_blessing_to_our_union| そなたは他国に仕えておる。{s4}が^我らの結婚のことで{reg4?彼女 彼}を祝福するなどありえん。 str_madame_my_heart_currently_belongs_to_s4|マダム、わしの心は{s4}に捧げられておる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_shall_give_your_proposal_consideration| ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたのプロポーズを考慮させてもらいましょう。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_would_be_most_honored_were_you_to_become_my_wife| ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたが妻となってくれるのならば、^私にとって最高の名誉となるだろう。 str_ah__kais_and_layali__such_a_sad_tale_many_a_time_has_it_been_recounted_for_my_family_by_the_wandering_poets_who_come_to_our_home_and_it_has_never_failed_to_bring_tears_to_our_eyes| ああ・・・「カイサーとラヤラ」・・・なんと悲しい物語。^家族が放浪詩人を招いて歌ってもらうたびに、^誰もが必ず涙を浮かべたものです。 str_kais_and_layali_three_hundred_stanzas_of_pathetic_sniveling_if_you_ask_me_if_kais_wanted_to_escape_heartbreak_he_should_have_learned_to_live_within_his_station_and_not_yearn_for_what_he_cannot_have| 「カイサーとラヤラ」?^どう思うと聞かれても、湿っぽくて身震いする300小節としか。^カイサーが失恋から逃れたいのなら、身分相応の生き方を学ぶべきで、^手に入らないものを欲するべきではありませんわ。 str_kais_and_layali_no_one_should_ever_have_written_such_a_sad_poem_if_it_was_the_destiny_of_kais_and_layali_to_be_together_than_their_love_should_have_conquered_all_obstacles| 「カイサーとラヤラ」?^これほど悲しい詩を誰が書けましょうか!^愛で全ての困難を乗り越えられるならば、^カイサーとラヤラは結ばれる運命なのに! str_ah_kais_and_layali_a_very_old_standby_but_moving_in_its_way|ああ、「カイサーとラヤラ」、^昔からの定番ですけれど、独特の感動がありますわ。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_such_happy_times_in_which_our_ancestors_lived_women_like_kara_could_venture_out_into_the_world_like_men_win_a_name_for_themselves_and_not_linger_in_their_husbands_shadow| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?^なんと古きよき時代でしょう!^カーラのような女性は、夫の影に隠れることなく、^男のように冒険に出て名を上げられたのですから。 str_ah_the_saga_of_helgered_and_kara_now_there_was_a_lady_who_knew_what_she_wanted_and_was_not_afraid_to_obtain_it| ああ、「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」。^そのころは自らの求めるものを理解し、^それを手にすることを恐れない女性がいたのですね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_a_terrible_tale__but_it_speaks_of_a_very_great_love_if_she_were_willing_to_make_war_on_her_own_family| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?^なんと恐ろしい・・・でも、家族とすら戦うなんて、^彼女のすさまじい愛を語っていますね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_as_i_recall_kara_valued_her_own_base_passions_over_duty_to_her_family_that_she_made_war_on_her_own_father_i_have_no_time_for_a_poem_which_praises_such_a_woman| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?確かカラは家族への義務より^自らの情熱にしたがって、父親と戦ったのでしたね。^そんな女性を歌った詩に割く時間はありません。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_how_could_a_woman_don_armor_and_carry_a_sword_how_could_a_man_love_so_ungentle_a_creature| 「ヘルゲレドとカーラの叙事詩」?^女性が鎧を身に着けて剣を振るうなんて!^そんな粗野な人間を愛する男がいるとはね! str_a_conversation_in_the_garden_i_cannot_understand_the_lady_in_that_poem_if_she_loves_the_man_why_does_she_tease_him_so| 「前庭の諍い」?^この詩に出てくる女性は理解できませんね。^彼を愛しているのなら、なぜからかうような真似をするのかしら? str_a_conversation_in_the_garden_let_us_see__it_is_morally_unedifying_it_exalts_deception_it_ends_with_a_maiden_surrendering_to_her_base_passions_and_yet_i_cannot_help_but_find_it_charming_perhaps_because_it_tells_us_that_love_need_not_be_tragic_to_be_memorable| 「前庭の諍い」?^考察するに、道徳的に啓発するものでなく、^嘘をほめたたえ、乙女は最後には情熱に従うという詩です。^と同時に、忘れがたい悲劇など恋愛には必要ないと語っているので、^私にとっては魅力を感じざるを得ませんね。 str_a_conversation_in_the_garden_now_that_is_a_tale_every_lady_should_know_by_heart_to_learn_the_subtleties_of_the_politics_she_must_practice| 「前庭の諍い」?^政治の微妙な点を学び実行するために、^全ての貴婦人が心に留め置くべきですわ! str_a_conversation_in_the_garden_it_is_droll_i_suppose__although_there_is_nothing_there_that_truly_stirs_my_soul| 「前庭の諍い」?^こっけいですわね。^思うに、その詩には私の心を駆り立てるものは、^何一つ含まれていませんわ。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_the_lady_sits_within_doing_nothing_while_the_man_is_the_one_who_strives_and_achieves_i_have_enough_of_that_in_my_daily_life_why_listen_to_poems_about_it| 「愛の巣の騒動」?^ああ、はい。男性が努力して目的を成し遂げている間、^女性は座ったまま何もしないというのね。^私の日常はそれで十分満たされています。^なぜそんな詩を歌うのですか? str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_an_uplifting_tribute_to_the_separate_virtues_of_man_and_woman| 「愛の巣の騒動」?^ええ、はい。^男と女には別個の美徳があると持ち上げた賛辞ですね。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_but_although_it_is_a_fine_tale_of_virtues_it_speaks_nothing_of_passion| 「愛の巣の騒動」?^ええ、はい。^美徳についての良いお話ですけれど、^何の情熱もありませんわ! str_storming_the_fortress_of_love_ah_a_sermon_dressed_up_as_a_love_poem_if_you_ask_me| 「愛の巣の騒動」?^ああ・・・どう思うと聞かれても、^恋愛詩のふりをしたお説教というとしか。 str_a_hearts_desire_ah_such_a_beautiful_account_of_the_perfect_perfect_love_to_love_like_that_must_be_to_truly_know_rapture| 「一途な想い」?^ああ、その美しい物語は完璧ですわ、完璧な愛!^恋愛とはそのように忘我の境地に至るものでなくては! str_a_hearts_desire_silly_if_you_ask_me_if_the_poet_desires_a_lady_then_he_should_endeavor_to_win_her__and_not_dress_up_his_desire_with_a_pretense_of_piety| 「一途な想い」?^どう思うと聞かれても、ばかばかしいとしか。^詩人が貴婦人を求めるなら、^自身の欲求を信心にかこつけて飾るのではなく、^彼女を勝ち取るように努力すべきだわ! str_a_hearts_desire_hmm__it_is_an_interesting_exploration_of_earthly_and_divine_love_it_does_speak_of_the_spiritual_quest_which_brings_out_the_best_in_man_but_i_wonder_if_the_poet_has_not_confused_his_yearning_for_higher_things_with_his_baser_passions| 「一途な想い」?^うーん・・・世俗的かつ神秘的な愛の探求は興味深いわ。^精神の冒険を語っているのね。 str_a_hearts_desire_oh_yes__it_is_very_worthy_and_philosophical_but_if_i_am_to_listen_to_a_bard_strum_a_lute_for_three_hours_i_personally_prefer_there_to_be_a_bit_of_a_story| 「一途な想い」?^ええ、はい。その詩は哲学的で価値があるわ。^でも詩人に三時間もリュートを弾かせるのなら、^ちょっとした物語があったほうが私は好きね。 str_reg3_units_of_s4_for_reg5_guests_and_retinue|{reg3} units of {s4} for {reg5} guests and retinue str_reg3_units_of_spice_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of spice of {reg5} to be consumed str_reg3_units_of_oil_of_reg5_to_be_consumed|{reg3} units of oil of {reg5} to be consumed str_of_food_which_must_come_before_everything_else_the_amount_is_s8|食料は、何をおいても必要で、^今の数量は {s8} で、 str_s9_and_the_variety_is_s8_|{s9} 今の種類は {s8} です。 str_s9_of_drink_which_guests_will_expect_in_great_abundance_the_amount_is_s8|{s9} ^飲み物は、お客様は豊富にあるのを期待し、^現在の数量は {s8} で、 str_s9_of_spice_which_is_essential_to_demonstrate_that_we_spare_no_expense_as_hosts_the_amount_is_s8_|{s9} ^香辛料は、主人としてどれだけ^出し惜しみしないか証明するのに重要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_of_oil_which_we_shall_require_to_light_the_lamps_the_amount_is_s8|{s9} ^油は、ランプをつけておくのに必要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_overall_our_table_will_be_considered_s8|{s9} ^全体として、用意できるテーブルは {s8} なものになるでしょう。 str_rebel|反乱軍 str_bandit|盗賊 str_relation_of_prisoner_with_captor_is_reg0|囚人と捕縛者との関係は{reg0}です。 str_s5_suffers_attrition_reg3_x_s4|{s5} suffers attrition {reg3} x {s4} str_s10_said_on_s1_s11__|{s1}に{s10}が言った ^{s11}^^ str_totalling_casualties_caused_during_mission|ミッション中の死傷者を集計中... str_removing_s4_from_s5|{s5}から{s4}を排除した。 str_s4_joins_prison_break|{s4}が脱獄に加わった。 str_helper_is_spawned|helper is spawned. str_leaving_area_during_prison_break|Leaving area during prison break str_talk_to_the_trainer|訓練士と話して下さい。 str_woman|女性 str_man|男性 str_noble|貴族 str_common|庶民 str_may_find_that_you_are_able_to_take_your_place_among_calradias_great_lords_relatively_quickly| カルラディアの偉大なる支配者の地位へ、比較的早く近づけるでしょう。 str_may_face_some_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords| カルラディアの偉大なる支配者の地位へ近づくまで^いくつもの難関を越えなければならないでしょう。 str_may_face_great_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords| カルラディアの偉大なる支配者の地位へ近づくまで^とてつもない難関が何度も立ちはだかるでしょう。 str_current_party_morale_is_reg5_current_party_morale_modifiers_are__base_morale__50_party_size_s2reg1_leadership_s3reg2_food_variety_s4reg3s5s6_recent_events_s7reg4_total__reg5___| 現在の部隊の士気は{reg5}です。^部隊の士気に影響を与える諸要素 ^^士気の基本値 +{reg6}^部隊の規模 {s2}{reg1}^部隊長の統率力(Leadership) {s3}{reg2}^兵糧の多様性 {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事 {s7}{reg4}^上記の要素を総合した結果 {reg5}^^^ str_s1extra_morale_for_s9_troops__reg6_|{s1}{s9}兵に対しての追加修正 {reg6}^ str_courtships_in_progress_|進展中の求婚情報 ^ str_s1_s2_relation_reg3_last_visit_reg4_days_ago|{s1}^{s2}、関係 {reg3}、最後の訪問 {reg4}日前。 str_s1__poems_known|{s1}^^習得済みの詩 str_s1_storming_the_castle_of_love_allegoric|{s1}^愛の巣の騒動 (寓話) str_s1_kais_and_layali_tragic|{s1}^カイサーとラヤラの物語 (悲劇) str_s1_a_conversation_in_the_garden_comic|{s1}^前庭の諍い (喜劇) str_s1_helgered_and_kara_epic|{s1}^ヘルゲレドとカーラ (叙事詩) str_s1_a_hearts_desire_mystic|{s1}^一途な想い (神秘詩) str_no_companions_in_service|コンパニオンがいない str_gathering_support|支援収集任務中 str_expected_back_imminently|まもなく帰還予定 str_expected_back_in_approximately_reg3_days|およそ{reg3}日後に帰還予定 str_gathering_intelligence|情報収集任務中 str_diplomatic_embassy_to_s9|{s9}への特使任務中 str_serving_as_minister|大臣を務めている str_in_your_court_at_s9|{s9}の宮廷にいる str_under_arms|戦闘準備完了 str_in_your_party|あなたの直接指揮下にある str_attacking_enemy_army_near_s11|{s11}付近で敵と戦闘中 str_holding_feast_at_s11|{s11}にて祝宴に参加中 str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshall_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^Current state {s11}^Hours at current state {reg3}^Current strategic thinking {s14}^Marshall {s12}^Since the last offensive ended {reg4} hours^Since the decisive event {reg10} hours^Since the last 18+ hour rest {reg9} hours^Since the last feast ended {reg5} hours^Percent disgruntled lords {reg7}%^Percent restless lords {reg8}%^^ str__right_to_rule_reg12|^Right to rule {reg12}. str_political_arguments_made_legality_reg3_rights_of_lords_reg4_unificationpeace_reg5_rights_of_commons_reg6_fief_pledges_reg7|Political arguments made ^Legality {reg3}^Rights of lords {reg4}^Unification/peace {reg5}^Rights of commons {reg6}^Fief pledges {reg7} str_renown_reg2_honour_rating_reg3s12_friends_s8_enemies_s6_s9|名声 {reg2}^名誉値 {reg3}。{s12}^盟友 {s8}。^敵対者 {s6}。^{s9} str_you_lie_stunned_for_several_minutes_then_stagger_to_your_feet_to_find_your_s10_standing_over_you_you_have_lost_the_duel| 足から崩れ落ちたあなたは、しばらく倒れこんだまま呆然としていると^{s10}があなたを見下ろしているの気づいた。^あなたは決闘に敗れたのだ。 str_s10_lies_in_the_arenas_dust_for_several_minutes_then_staggers_to_his_feet_you_have_won_the_duel| {s10}は数分の間、 闘技場の砂ぼこりの中に横たわり、^その後は足をふらつかせている。^あなたは決闘に勝利したのだ。 str__this_castle_is_temporarily_under_royal_control| この城は一時的に王が統治している。 str__this_castle_does_not_seem_to_be_under_anyones_control| この城は誰の統治下にも入っていないようだ。 str__this_town_is_temporarily_under_royal_control| この都市は一時的に王が統治している。 str__the_townspeople_seem_to_have_declared_their_independence| 市民は自治を宣言しているようだ。 str_to_your_husband_s11|to your husband, {s11}. str__you_see_the_banner_of_your_wifehusband_s7_over_the_castle_gate| あなたの{妻/夫}である{s7}の軍旗が 城門に掲げられているのが見える。 str__the_banner_of_your_wifehusband_s7_flies_over_the_town_gates| あなたの{妻/夫}である{s7}の軍旗が 街の門に掲げられているのが見える。 str__the_lord_is_currently_holding_a_feast_in_his_hall|^現在、領主が城内で祝宴を開いている。 str__join_the_feast|(祝宴に参加する) str_belligerent_drunk_in_s4|{s4}にいるけんか腰の酔漢 str_belligerent_drunk_not_found|けんか腰の酔漢は見当たらない str_roughlooking_character_in_s4|{s4}にいる粗野な身なりの連中 str_roughlooking_character_not_found|粗野な身なりの連中は見当たらない str__however_you_have_sufficiently_distinguished_yourself_to_be_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_lords_castle| しかし、貴方は城で開かれる祝宴へ出席するよう 誘われるだけの働きを見せた。 str_s8_you_are_also_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_castle|{s8} 貴方は城で開かれる祝宴へ出席するよう誘われた。 str_s11_unfortunately_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} 残念ながら、{s12}は負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_s11_also_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11} また、{s12}も負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_with_the_s10|{s10} str_outside_calradia|カルラディアの領域外 str_you_have_been_indicted_for_treason_to_s7_your_properties_have_been_confiscated_and_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life| あなたは{s7}に反逆罪で告発された。^あなたの全ての財産は没収されたため、命が惜しければ逃亡するのが賢明だ。 str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11| {s6}の命により、{s5}の{s4}は反逆罪で告発された。^{reg4?彼女 彼}は全ての財産を没収され、自身の命を守るために逃亡した。 ^{reg4?彼女 彼}は{s11}に亡命したとの噂だ。 str_local_notables_from_s1_a_village_claimed_by_the_s4_have_been_mistreated_by_their_overlords_from_the_s3_and_petition_s5_for_protection| {s4}が領有権を主張する{s1}村の名士が、^村を実効支配する{s3}の貴族によって村民が虐げられているとして、^{s5}に保護を求めた str_villagers_from_s1_stole_some_cattle_from_s2|{s1}村の者が{s2}村から牛を盗んだ str_villagers_from_s1_abducted_a_woman_from_a_prominent_family_in_s2_to_marry_one_of_their_boys| {s1}村の者たちが{s2}の^良家の子女をさらって村の若い者と娶わせた str_villagers_from_s1_killed_some_farmers_from_s2_in_a_fight_over_the_diversion_of_a_stream| 水路の流れを変えようとする戦いで、{s1}の村人が^ {s2}の村人に殺された str_your_new_minister_|新任の大臣 str_s10_is_your_new_minister_and_|新任の大臣である{s10} str_due_to_the_fall_of_s10_your_court_has_been_relocated_to_s12|王都{s10}が陥落し、王宮は{s11}へ移された str_after_to_the_fall_of_s10_your_faithful_vassal_s9_has_invited_your_court_to_s11_| 王都{s10}が陥落し、{s11}へ王宮を移すよう忠臣{s11}から進言を受けた str_after_to_the_fall_of_s11_your_court_has_nowhere_to_go|王都{s11}が陥落し、もはや王宮を移すべき場所もない str_s8_wishes_to_inform_you_that_the_lords_of_s9_will_be_gathering_for_a_feast_at_his_great_hall_in_s10_and_invites_you_to_be_part_of_this_august_assembly| {s8}は、{s10}の広間で開催する祝宴に^{s9}の諸侯が集まることを知らせ、^この地位を高められる機会に加わるよう、あなたを招待した。 str_consult_with_s11_at_your_court_in_s12|{s12}の王宮にて{s11}殿にお目通り許されますよう str_as_brief_as_our_separation_has_been_the_longing_in_my_heart_to_see_you_has_made_it_seem_as_many_years| 前回お別れいたしまして間もないうちから、一日千秋の思いで、^またお会いできる日を心待ちにしておりました。 str_although_it_has_only_been_a_short_time_since_your_departure_but_i_would_be_most_pleased_to_see_you_again| あなたがお発ちになってから、まだわずかな時間しか^過ぎておりませんが、またすぐにお目にかかりたいのです。 str_although_i_have_received_no_word_from_you_for_quite_some_time_i_am_sure_that_you_must_have_been_very_busy_and_that_your_failure_to_come_see_me_in_no_way_indicates_that_your_attentions_to_me_were_insincere_| 随分と前からあなたからの便りを受け取っていませんが、^とても忙しかったに違いなく、私への心遣いが不誠実なもので^あることを指し示し、私に会いに来ることがあなたの怠慢と^いうことでは決してないと思っております。 str_i_trust_that_you_have_comported_yourself_in_a_manner_becoming_a_gentleman_during_our_long_separation_| 私達が長く離れている間、あなたが紳士に相応しい^振る舞いをなされたと私は信じております。 str_it_has_been_many_days_since_you_came_and_i_would_very_much_like_to_see_you_again| 最後の訪問から何日も過ぎてしまいました、^私はとてもあなたに会いたいです。 str__you_should_ask_my_s11_s16s_permission_but_i_have_no_reason_to_believe_that_he_will_prevent_you_from_coming_to_see_me| あなたは私の{s11}の{s16}の許可を求めなければなりませんが、^彼は訪問を拒否する理由がないと確信しております。 str__you_should_first_ask_her_s11_s16s_permission|。 あなたは彼女の{s11}の{s16}の 許可を求めるべきです。 str__alas_as_we_know_my_s11_s16_will_not_permit_me_to_see_you_however_i_believe_that_i_can_arrange_away_for_you_to_enter_undetected| ああ、わかってはいることですが、^私の{s11}の{s16}は、あなたの訪問を許さないでしょう。^ですが、私はあなたが密かに訪れるように、^手はずを整えることができると確信しております。 str__as_my_s11_s16_has_already_granted_permission_for_you_to_see_me_i_shall_expect_your_imminent_arrival| 私の{s11}の{s16}が、あなたの訪問を^すでに許可しているのですから、すぐに来てくださると期待しております。 str_visit_s3_who_was_last_at_s4s18|{s4}にいる{s3}を訪れよ。 {s18} str_the_guards_at_the_gate_have_been_ordered_to_allow_you_through_you_might_be_imagining_things_but_you_think_one_of_them_may_have_given_you_a_wink| 門番はあなたを通すよう命令を受けていた。^気のせいかもしれないが、^一人があなたにウィンクをしてみせたように思えた。 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_don_this_dress_and_throw_the_hood_over_your_face_i_will_smuggle_you_inside_the_castle_to_meet_her_in_the_guise_of_a_skullery_maid__the_guards_will_not_look_too_carefully_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で黒い服を着た^初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「このドレスを着てフードをすっぽりとかぶってください。^下働きの格好ならば、お城に入れますから、^あの方に会えるよう手引きいたします。^門番はどうせ注意深く見たりしませんわ。^ですが、お頼みします。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_wait_for_a_while_by_the_spring_outside_the_walls_i_will_smuggle_her_ladyship_out_to_meet_you_dressed_in_the_guise_of_a_shepherdess_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で黒い服を着た^初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「壁の外の泉でしばらくお待ちください。^お嬢様に羊飼いの格好をさせて、あなたとお会い^できるようこっそりと連れ出します。^ですが、お頼みします。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_her_ladyship_asks_me_to_say_that_yearns_to_see_you_but_that_you_should_bide_your_time_a_bit_her_ladyship_says_that_to_arrange_a_clandestine_meeting_so_soon_after_your_last_encounter_would_be_too_dangerous| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で^黒い服を着た初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「お嬢様もあなたと会われるのを切望しておられますが、^少し時期を待ちましょうとの仰せです。^最後に顔をあわせてから間がないので、^すぐに密会するのは危険とおっしゃいました」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter| 門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。 str_party_with_commander_mismatch__check_log_for_details_|Party with commander mismatch - check log for details str_doing_political_calculations_for_s9|Doing political calculations for {s9} str_current_wealth_reg1|Current wealth {reg1} str_wanted_bandits_spotted_by_s4|指名手配されている賊を{s4}が見つけました str_s4_ready_to_voice_objection_to_s3s_mission_if_in_party|{s4} ready to voice objection to {s3}'s mission, if in party str_strange_that_one_didnt_seem_like_your_ordenary_troublemaker_he_didnt_drink_all_that_much__he_just_stood_there_quietly_and_watched_the_door_you_may_wish_to_consider_whether_you_have_any_enemies_who_know_you_are_in_town_a_pity_that_blood_had_to_be_spilled_in_my_establishment|妙ですね。こいつはあなたに絡んでくる、^いつものトラブルメーカーのようには見えませんでした。^ろくに酒も飲まず、ただそこに立ち、ドアをじっと見つめているだけでした。^あなたが街にいることを知っている敵をお持ちかどうか、^じっくり考えたいところでしょうね・・・。^私の酒場で血が流されたのは残念です・・・。 str_you_never_let_him_draw_his_weapon_still_it_looked_like_he_was_going_to_kill_you_take_his_sword_and_purse_i_suppose_he_was_trouble_but_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|あなたは武器を抜かせるような真似はしなかった・・・。^ですが、そいつはあなたを殺す気のようでした。^その剣と財布を持っていってくれませんかね。^面倒な事件ですが、人殺しが起きた酒場^という評判が定着するのはありがたくないので。 str_well_id_say_that_he_started_it_that_entitles_you_to_his_sword_and_purse_i_suppose_have_a_drink_on_the_house_as_i_daresay_youve_saved_a_patron_or_two_a_broken_skull_still_i_hope_he_still_has_a_pulse_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|さて・・・喧嘩を売ってきたのはこの野郎の方です。^つまり野郎の剣と財布はあなたのモノ、そう思いますがね。^是非飲んでいって下さい、店のおごりです。^なにせ店の常連さんを助けて下さったのですからね。^ヘタをしたら、頭を真っ二つにされていたところですよ。^^それにしても、この野郎の息があるといいのですが。この店で^人が殺されたと評判になるのは勘弁してもらいたいですからね。 str_stop_no_shooting_no_shooting|待て!撃つな!撃つな! str_em_ill_stay_out_of_this|ふむ・・・私はかかわらないでおこう。 str_the_s12_is_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_ignore_their_lieges_summons_and_many_are_ripe_to_defect| {s12}は、競争心と悪意の迷宮ですね。^諸侯は君主の召喚を無視し、^多くは変節の機会を待ち構えています。 str_the_s12_is_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_defect_to_a_liege_that_they_consider_more_worthy| {s12}は不安定です。^諸侯の多くは互いに協力しようとせず、^数人がより仕え甲斐のある君主へ変節する気になっています。 str_the_s12_is_fairly_solid_some_lords_bear_enmities_for_each_other_but_they_tend_to_stand_together_against_outside_enemies| {s12}は、かなり団結しています。^一部の諸侯は互いに敵意を抱いていますが、^外部の敵に対しては協力する姿勢を見せています。 str_the_s12_is_a_rock_of_stability_politically_speaking_whatever_the_lords_may_think_of_each_other_they_fight_as_one_against_the_common_foe| {s12}は、政治的な面では、堅固な岩のようです。^諸侯は互いには何事かを考えていようと、^共通の敵には一致団結して戦います。 str_tribune_s12|{s12}護民官 str_lady_s12|{s12}女伯 str_lord_s12|{s12}伯爵 str_resolve_the_dispute_between_s11_and_s12|{s11}と{s12}の不和を解決せよ。 str_in_doing_so_you_will_be_in_violation_of_your_truce_is_that_what_you_want| そうしますと、休戦協定に違反することになります。^それがお望みですか? str_if_you_attack_without_provocation_some_of_your_vassals_may_consider_you_to_be_too_warlike_is_that_what_you_want| もし何も挑発されていないのに攻撃するなら、^貴方は好戦的だとみなす家臣もでるでしょう。^それでも良いですか? str_our_men_are_ready_to_ride_forth_at_your_bidding_are_you_sure_this_is_what_you_want| 我が軍はあなたの命令で動き出す準備ができております・・・。^確かにこれがお望みなのですね? str_seek_recognition|承認を求める str_seek_vassalhood|従属関係を求める str_seek_a_truce|休戦を求める str__promised_fief| (promised fief) str_no_fiefss12|(no fiefs){s12} str_fiefs_s0s12|(fiefs {s0}{s12}) str_please_s65_|Please {s65}, str__s15_is_also_being_held_here_and_you_may_wish_to_see_if_reg4shehe_will_join_us| {s15}もここに捕らわれています。^{reg4?彼女 彼}が我々に加わるか聞いてみてもよいでしょう。 str_one_thing_in_our_favor_is_that_s12s_grip_is_very_shaky_he_rules_over_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_often_fail_to_cooperate_and_many_would_happily_seek_a_better_liege| 我々にとって有利なことは、^{s12}の支配が非常に不安定だということだ。^彼は対立と遺恨のもつれの上で支配しているのだ。^諸侯は大抵、協力もせず、多くの者が^よりよい君主を首尾よく捜そうとしている。 str_thankfully_s12s_grip_is_fairly_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_seek_a_better_liege|ありがたいことに、{s12}の支配はかなり不安定だ。^諸侯の多くは互いに協力もせず、^幾人かはより良い君主を求めている。 str_unfortunately_s12s_grip_is_fairly_strong_until_we_can_shake_it_we_may_have_to_look_long_and_hard_for_allies|残念ながら、{s12}の支配はかなり強固だ。^我々が掌握できるまで、協力者を見つけるのは^時間がかかり、かつ難しいと考えねばなるまい。 str_unfortunately_s12s_grip_is_very_strong_unless_we_can_loosen_it_it_may_be_difficult_to_find_allies|残念ながら、{s12}の支配は非常に強固だ。^我々がそれを緩めぬ限り、協力者を見つけるのは困難だろう。 str_playername_come_to_plague_me_some_more_have_you|{playername}・・・またわしを悩ませるつもりかの? str_ah_it_is_you_again|ああ。またそなたか・・・ str_well_playername|さて、{playername}殿。 str_flagon_of_mead|はちみつ酒のビン str_skin_of_kumis|馬乳酒の皮袋 str_mug_of_kvass|クワスのジョッキ str_cup_of_wine|ワインのグラス str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_retract_an_insult|あなたは、侮辱を撤回させるため{s13}に挑むつもりである。 str_youll_have_to_speak_to_me_at_some_other_time_then|そういう話はまたの機会にしよう。 str_this_is_no_time_for_words|そんな話題を持ち出す時ではない! str_of_course_my_wife|いいとも、我が妻よ。 str_perhaps_not_our_marriage_has_become_a_bit_strained_dont_you_think|おそらく、そうしません。^私達の結婚は少し強いられたものでしょう、^そう思いませんか? str_why_is_that_my_wife_actually_our_marriage_has_become_such_that_i_prefer_to_have_a_witness_for_all_of_our_converations|Why is that, my wife? Actually, our marriage has become such that I prefer to have a witness for all of our converations. str_all_right_then_what_do_you_have_to_say_out_with_it|ちょうどよい機会だろう。^それで何の話かね?^内密にしたいのは。 str_bah__im_in_no_mood_for_whispering_in_the_corner|フン。こそこそ話をする気分ではないわ。 str_bah_i_dont_like_you_that_much_im_not_going_to_go_plot_with_you_in_some_corner| フン。わしはそなたを気に入らぬ。^片隅で陰謀を練るなど真っ平だ。 str_well__now_what_do_you_have_to_propose|ふむ・・・何をもくろんでいるのかね? str_trying_our_hand_at_intrigue_are_we_i_think_not|陰謀に加担せよというのか?冗談ではない。 str_hah_i_trust_you_as_a_i_would_a_serpent_i_think_not|ほぅ、私が狡猾な者であるとしてそなたを信用すると?^そうは思わんな。 str_i_do_not_like_to_conduct_my_business_in_the_shadows_but_sometimes_it_must_be_done_what_do_you_have_to_say| 隠れて行動するのはわしの好みではないが、^時にはそうする必要もあろう。^それで何が言いたいのだ? str_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|私はコソコソしないで堂々と振舞うのを好む。 str_do_not_take_this_amiss_but_with_you_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open| 気を悪くしないでほしいのだが、^わしは問題はおおっぴらに話し合うのを好むたちでね。 str_hmm_you_have_piqued_my_interest_what_do_you_have_to_say|ふうむ。そなた、わしの興味をそそったのう。^それで何が言いたいのだ? str_em_lets_keep_our_affairs_out_in_the_open_for_the_time_being|ふむ・・・当面の間、戸外では我々の問題を^遠ざけておこうではないか。 str_thats_sensible__the_world_is_full_of_churls_who_poke_their_noses_into_their_betters_business_now_tell_me_what_it_is_that_you_have_to_say| 賢明だな。この世には優れた者のやることに^口ばしを突っ込みたがる無作法者がごまんといるからな。^わしに聞いてほしい事を申すがよい。 str_what_do_you_take_me_for_a_plotter|わしをどうする気だ?陰謀家になれと? str_well_i_normally_like_to_keep_things_out_in_the_open_but_im_sure_someone_like_you_would_not_want_to_talk_in_private_unless_heshe_had_a_good_reason_what_is_it| ふうむ、常のわしならば堂々とした会話以外はお断りじゃが、^そなたのような{男/婦人}が、正当な理由もなく^内密な話を欲するはずがない。^いったい何かね? str_surely_we_can_discuss_whatever_you_want_to_discuss_out_here_in_the_open_cant_we| よもや、こんな戸外で議論したいなどとは思っておるまいな? str_im_a_simple__man_not_one_for_intrigue_but_id_guess_that_you_have_something_worthwhile_to_say_what_is_it| わしは単純な男ゆえ、陰謀など分からぬ。^されど、そなたは口を開くに値する、^何かを秘めておるようじゃ。^何であろう? str_forgive_me_but_im_not_one_for_going_off_in_corners_to_plot|悪いが、わしは片隅で陰謀を練るような人間ではない。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_i_do_not_trust_you|気を悪くしないでほしいのだが、そなたを信用できぬ。 str_certainly_playername_what_is_it|いいとも、{playername}。何かね? str_forgive_me_but_id_prefer_to_keep_our_conversations_in_the_open|許されよ、わしは会話は堂々とやりたいのじゃ。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_im_not_sure_you_and_i_are_still_on_those_terms| 気を悪くしないでほしいのだが^、わしとそなたはまだそうした話の^できる間柄ではないじゃろう。 str_really_well_this_is_the_first_i_have_heard_of_it_unless_you_build_up_support_for_that_claim_you_may_find_it_difficult_to_find_allies_however_whenever_you_see_fit_to_declare_yourself_publically_as_queen_i_should_be_honored_to_be_your_consort| 誠であるか?そのような話、初耳じゃ。^予め充分な根回しをせぬことには、味方を得ることも難しかろう。^だが、いつかそなたが正式に女王として玉座に就いたならば、^わしもそなたの夫として誇りに思うぞ。 str_yes_i_have_heard_such_talk_while_it_is_good_that_you_are_building_up_your_support_i_do_not_think_that_you_are_quite_ready_to_proclaim_yourself_yet_however_i_will_let_you_be_the_judge_of_that_and_when_you_decide_i_should_be_honored_to_be_your_consort|うむ・・・。その話は聞いたぞ。^望ましいことに、そなたは支持を確立しつつあるのだが、^まだ宣言をする準備ができているとまでは思えぬな。^とはいえ、私はそなたの判断に任せるし、^決意したのならば、配偶者たることを誇りとするだろう。 str_yes_and_many_others_in_calradia_think_so_as_well_perhaps_it_is_time_that_you_declared_yourself_and_we_shall_ride_forth_together_to_claim_your_throne_i_should_be_honored_to_be_your_consort|うむ・・・私以外にカルラディアの人々も同様に考えている。^おそらくは、宣言を表明する時であり、^我らは共にそなたの玉座への主張を前進させよう。^私はそなたの配偶者たることを誇りとするだろう。 str_i_am_disturbed_about_my_lord_s15s_choice_of_companions|我が主{s15}の、^お仲間の選び方に不安を感じておる。 str_well_ill_be_honest_i_feel_that_sometimes_s15_overlooks_my_rights_and_extends_his_protection_to_the_unworthy| うむ、正直に言おう。^しばしば{s15}は、我が権利を無視して、^無価値なものに庇護の手を^差し伸ばしているのではないかと感じておる。 str_heh_one_thing_that_ill_say_about_s15_is_that_he_has_a_ripe_batch_of_bastards_in_his_court| フン。{s15}について言える事はたった一つ、^下品な野郎どもをまとめて廷臣にしているって事だ。 str_well_sometimes_i_have_to_say_that_i_question_s15s_judgment_regarding_those_who_he_keeps_in_his_court| まぁ、時々{s15}が宮廷に雇っている者達に関して、^彼の判断を疑っていると言わねばなるまい。 str_s15_is_a_weak_man_who_too_easily_lends_his_ear_to_evil_council_and_gives_his_protection_to_some_who_have_done_me_wrong| {s15}は弱い人間で、^簡単に悪徳議員の言葉に耳を貸し、^わしに不正を働いたやからを保護してしまうのだ。 str_i_will_confess_that_sometimes_i_worry_about_s15s_judgment_particularly_in_the_matter_of_the_counsel_that_he_keeps| 時々{s15}の判断に困っておることを認めよう、^特に彼が雇う顧問に関してな・・・ str_what_do_i_think_i_think_that_s15_is_a_vile_pretender_a_friend_to_the_flatterer_and_the_hypocrite| どう思うかだって?^{s15}は、ごますり野郎と偽善者を^取り巻きにしている下劣な偽君主さ。 str_well_s15_is_not_like_you_ill_say_that_much|ふむ、{s15}はそなたとは違う。それで十分であろう。 str_s15_long_may_he_live|{s15}?我が君万歳! str_he_is_my_liege_that_is_all_that_i_will_say_on_this_matter|彼は我が主君なり。この件に関してはそれが全てだ。 str_that_you_are_the_rightful_heir_to_the_throne_of_calradia|そなたこそカルラディア王の正当なる継承者だという件か? str_that_s14_is_the_rightful_ruler_of_calradia|{s14}こそが、カルラディアの正当なる統治者だという件か? str_that_s14_will_rule_this_land_justly|{s14}は、公正にこの地を治めるという件か? str_that_s14_will_protect_our_rights_as_nobles|{s14}は、貴族の権利を守ってくれるという件か? str_that_s14_will_unify_this_land_and_end_this_war|{s14}は、戦争を終わらせ、この地を統一するという件か? str_that_s14_will_reward_me_with_a_fief|{s14}は、わしに領土で報いてくれるという件か? str_king|王 str_queen|女王 str_khan|ハーン str_i|私 str_according_to_the_ancient_law_and_custom_of_the_calradians_s45_should_be_s47| カルラディア古来の法と慣習に従えば、{s45}が{s47}となるべきです。 str_because_s44_is_the_rightful_s47_of_the_s46|なぜなら{s44}こそが{s46}の正当なる {s47}だからです。 str_you_speak_of_claims_and_legalities_yet_to_others_you_talk_of_bringing_peace_by_force| そなたは継承権要求とその合法性について語ったが、^他人には力ずくで平和を築くと語っておるらしいな。 str_you_speak_of_bringing_peace_by_force_yet_to_others_you_make_legal_claims| そなたは力ずくで平和を築くと語ったが、^他人には合法的に継承権を要求すると語っておるらしいな。 str_you_speak_to_some_of_upholding_the_rights_of_the_commons_yet_you_speak_to_others_of_uphold_the_rights_of_nobles_what_if_those_rights_are_in_conflict| そなたは民衆の権利を守ると語ったが、^他人には貴族の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのじゃ? str_you_speak_to_me_of_upholding_my_rights_as_a_lord_but_to_others_you_talk_of_upholding_the_rights_of_all_commons_what_if_those_rights_come_into_conflict| そなたはわしの権利を守ると語ったが、^他人には民衆の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのじゃ? str_a_claim_should_be_strong_indeed_before_one_starts_talking_about_it|要求は誰かが文句をつける前に、^確固たるものにしなければならぬ。 str_a_king_should_prove_his_valor_beyond_any_doubt_before_he_starts_talking_about_a_claim_to_the_throne| 玉座を要求する前に、^王は誰にも疑う事のできぬ勇気を証明せねばならぬ。 str_you_must_prove_yourself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king| 王として人々を率いる前に、^そなた自身が偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_a_claim_to_the_throne_should_be_strong_indeed_before_one_presses_it| 玉座への要求は、誰かが圧力をかける前に、^確固たるものにしなければならぬ。 str_indeed_but_a_man_must_also_prove_himself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king| なるほど。^だが、王として人々を率いる前に、^偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_my_pigherd_can_declare_himself_king_if_he_takes_he_fancy_i_think_you_need_to_break_a_few_more_heads_on_tbe_battlefield_before_men_will_follow_you|My pigherd can declare himself king, if he takes he fancy. I think you need to break a few more heads on tbe battlefield before men will follow you. str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_suggest_that_you_to_build_your_claim_on_stronger_foundations_so_that_men_will_follow_you| そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように要求の^確固たる基礎を築くようすすめておく。 str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_advise_you_prove_yourself_on_the_field_of_battle_so_that_men_will_follow_you| そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように戦場で自身を^証明するよう忠告しておく。 str_talk_is_for_heralds_and_lawyers_real_kings_prove_themselves_with_their_swords| 説得など紋章官と法律家に任せておけ。^真の王とは剣で自らを証明するものだ。 str_i_were_you_i_would_try_to_prove_myself_a_bit_more_before_i_went_about_pressing_my_claim| 仮にわしがそなたなら、自分の要求を^押し通す前に、自らの力を証明しようとするだろう。 str_indeed_please_continue|なるほど。続けてくれ。 str_me|me str_i_worry_about_those_with_whom_you_have_chosen_to_surround_yourself|わしはそなたの選んだ取り巻きに不安を抱いておる。 str_there_are_some_outstanding_matters_between_me_and_some_of_your_vassals_| わしとそなたの家臣の間には、^未解決の問題がいくつかある。 str_my_liege_has_his_faults_but_i_dont_care_for_your_toadies|我が主君には欠陥があるとしても、^そなたにへつらおうとは思わぬ。 str_i_think_youre_a_good_man_but_im_worried_that_you_might_be_pushed_in_the_wrong_direction_by_some_of_those_around_you| そなたは良き人物だと思うが、^周囲の人間に悪い方向へ誘われて^いるのではないかと心配しておる。 str_i_am_loathe_to_fight_alongside_you_so_long_as_you_take_under_your_wing_varlots_and_base_men| そなたが配下に悪漢や^下劣な連中を抱えておる限り、肩を並べて戦うなどありえぬ。 str_ill_be_honest__with_some_of_those_who_follow_you_i_think_id_be_more_comfortable_fighting_against_you_than_with_you| 正直に言おう、そなたに従う幾人かのように、^共にあるよりも、わしはそなたを敵としたほうが^快く戦えると考えておる。 str_i_say_that_you_can_judge_a_man_by_the_company_he_keeps_and_you_have_surrounded_yourself_with_vipers_and_vultures|人を判断するにはその仲間を見ればわかるというが、^そなたは毒蛇やハゲワシを周りに近づけておる。 str_you_know_that_i_have_always_had_a_problem_with_some_of_our_companions| わしがそなたの仲間との間に、^かねてから問題を抱えている事を知っておろう。 str_politically_i_would_be_a_better_position_in_the_court_of_my_current_liege_than_in_yours| 政治的に見て、今の君主に仕えたままのほうが、^そなたにつくより良さそうだ。 str_i_am_more_comfortable_with_you_and_your_companions_than_with_my_current_liege| 今の主君より、そなたと^そなたの仲間についたほうが気楽にやれそうだ。 str_militarily_youre_in_no_position_to_protect_me_should_i_be_attacked_id_be_reluctant_to_join_you_until_you_could| 軍事的に見て、そなたはわしが攻撃された場合、^保護できる立場にない。^そなたにそれだけの力量が備わるまで、^味方に加わるのは気がすすまぬ。 str_militarily_when_i_consider_the_lay_of_the_land_i_realize_that_to_pledge_myself_to_you_now_would_endanger_my_faithful_retainers_and_my_family| 軍事的に、この国の形勢を考慮すると、^そなたに忠誠を誓えば、我が忠実な郎党と^家族を危険にさらすことになる。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_i_dont_mind_a_good_fight_but_i_like_to_have_a_chance_of_winning| 軍事的に見て、そなたはわしが攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^わしは良き戦いを避けるつもりはないが、^勝利の可能性を得たいのだ。 str_militarily_you_would_have_me_join_you_only_to_find_myself_isolated_amid_a_sea_of_enemies| 軍事的に見て、わしがそなたに付いても^敵の海の中に孤立するだけであろう。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_youd_let_me_be_cut_down_like_a_dog_id_bet| 軍事的に見て、そなたはわしが攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^そなた、わしを犬っころのように^切り捨てさせるつもりだろう。^間違いない。 str_militarily_i_wouldnt_be_any_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら^とても生きていけぬ。 str_militarily_i_might_be_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら生き残れるだろうな。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_very_high| 最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、わしの評判に対する^代価はとてつもなく高いであろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_significant| 最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、わしの評判に対する^代価は意義あるものとなるだろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_however_many_men_would_understand| 最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合は、しかし、多くのものが理解してくれるだろう。 str_i_will_not_have_it_be_said_about_me_that_i_am_a_traitor_that_is_my_final_decision_i_have_nothing_more_to_say_on_this_matter| わしは裏切り者と呼ばれる事を望んでおらぬ。^これが最後の決断だ。^この問題についてはもはや話す事はない。 str_i_am_pledged_to_defend_s14_i_am_sorry_though_we_may_meet_on_the_battlefield_i_hope_that_we_will_still_be_friends| わしは{s14}を守ると誓ったのだ。^すまぬな。いつか戦場で出会うかもしれぬが、^我らの友情は代わらぬ。 str_i_really_cannot_bring_myself_to_renounce_s14_i_am_sorry_please_lets_not_talk_about_this_any_more| わしは{s14}と縁を切ることができぬ。^すまぬな。もうこの件に関しては何も言わんでくれ。 str_however_i_have_decided_that_i_must_remain_loyal_to_s14_i_am_sorry|あいにく、わしは{s14}への忠義をつらぬくと決めておる。^すまぬな。 str_however_i_will_not_let_you_lead_me_into_treason_do_not_talk_to_me_of_this_again| あいにく、反逆の誘いに乗る気はない。^もう二度とこの話をしてくれるな。 str_its_not_good_to_get_a_reputation_as_one_who_abandons_his_liege_that_is_my_decision_let_us_speak_no_more_of_this_matter| 主君を見捨てるものは良き評判を得られぬ。^これがわしの決断だ。これ以上この問題は話すのはよそう。 str_ive_decided_to_stick_with_s14_i_dont_want_to_talk_about_this_matter_any_more| わしは{s14}を支えると決めた。^この問題はこれ以上話したくない。 str_you_are_challenging_me_to_a_duel_how_droll_as_you_wish_playername_it_will_be_good_sport_to_bash_your_head_in| わしに決闘を挑むというのか?^なんとこっけいな!^お望みのままに{playername}、^きさまの頭をぶちのめせばいい運動になりそうだ。 str_call_me_coward_very_well_you_leave_me_no_choice|私を臆病者だとでも?よかろう、私としても選択の余地はない。 str_reg3_hours|{reg3}時間 str_hour|時間 str_however_circumstances_have_changed_since_we_made_that_decision_and_i_may_reconsider_shortly_s16| とはいえ、我らがそう決定してから状況が変わっておるので、^そろそろ再考すべきだろう。 {s16} str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_blessing|あなたの{s11}の{s10} と結婚したく存じます。どうかお許しを。 str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_help|あなたの{s11}の{s10}と結婚したく存じます。どうかお力ぞえを。 str_you_plan_to_marry_s3_at_a_feast_hosted_by_s4_in_s5_you_should_be_notifed_of_the_feast_as_soon_as_it_is_held| あなたは{s5}での{s4}主催の祝宴にて、 {s3}と結婚する予定である。^祝宴が開かれるとすぐにも知らされるはずだ。 str_your_s11_|あなたの{s11}、 str_i_ask_again_may|再びお頼みしますが、 str_may|May str_very_well_as_far_as_im_concerned_i_suppose_she_can_see_most_anyone_she_likes__within_reason_of_course| かまわぬよ。個人的意見ではあるが、^彼女は自分の会いたいと思う者に会えばよい。^無論、道理にかなう範囲でな。 str_very_well_an_alliance_with_you_could_be_valuable_go_chat_with_her_and_see_if_you_can_get_her_to_take_a_fancy_to_you_if_she_doesnt_and_if_we_still_want_to_conclude_this_business_then_i_can_make_her_see_reason| かまわぬよ。そなたとの関係は大事にしたいからのう。^おしゃべりでもして、あの子に気に入られるよう努めることだ。^もし彼女の好みに合わずとも、わしらの間でこの縁を結ぶべき^と考えるなら、わしがあの子に道理を含めて進ぜよう。 str_you_have_my_blessing_to_pay_suit_to_her__so_long_as_your_intentions_are_honorable_of_course_depending_on_how_things_proceed_between_you_two_we_may_have_more_to_discuss_at_a_later_date| 彼女に気に入られたいのなら訪問を許可しよう。^――当然、そなたの目的は名誉を損なわないものであろうな。^そなたら二人の仲がうまく進むようならば、 ^後日さらに話し合う事もあろう。 str_the_war_has_barely_begun_so_and_it_is_too_early_to_say_who_is_winning_and_who_is_losing| 戦争はやっと始まったばかりであり、^勝った負けたを語るのには早すぎる。 str_we_have_been_hitting_them_very_hard_and_giving_them_little_chance_to_recover| 我らは連中に痛打をあびせ続け、^わずかな回復の機会も与えておらぬ。 str_the_fighting_has_been_hard_but_we_have_definitely_been_getting_the_better_of_them| 戦況は厳しくなりつつあるものの、^確実に敵よりは良くなっておる。 str_they_have_been_hitting_us_very_hard_and_causing_great_suffering|連中は我らに痛打をあびせ続け、^大損害を与えておる。 str_the_fighting_has_been_hard_and_i_am_afraid_that_we_have_been_having_the_worst_of_it| 戦況は厳しくなりつつあり、^我らは最悪の時を迎えるのではないかと心配しておる。 str_both_sides_have_suffered_in_the_fighting|両陣営ともこの戦いは苦しい状況だ。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_think_we_are_getting_the_better_of_them| 優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^我らが有利になりつつあると考えておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_fear_they_may_be_getting_the_better_of_us| 優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^敵が有利になりつつあるのではないかと恐れておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting|優劣はいまだはっきりとしておらぬ。 str_there_is_no_campaign_currently_in_progress|今は進行中の作戦がないのだ。^ str_we_are_assembling_the_army|我々は軍を結集しておるところだ。^ str_we_aim_to_take_the_fortress_of_s8|我々は{s8}の要塞を狙っておる。^ str_we_are_on_a_raid_and_are_now_targeting_s8|我々は侵攻中で、{s8}を狙っておる。^ str_we_are_trying_to_seek_out_and_defeat_s8|我々は{s8}を索敵し、撃破しようとしておる。^ str_we_are_riding_to_the_defense_of_s8|我々は{s8}を防御しようとしておる。^ str_we_are_gathering_for_a_feast_at_s8|我々は{s8}の祝宴に参加するため集合しておる。^ str__however_that_may_change_shortly_s14| しかしながら、状況はすぐに変化するだろう。^{s14} str_it_is_our_custom_to_seal_any_such_alliances_with_marriage_and_in_fact_we_have_been_looking_for_a_suitable_groom_for_my_s11_s14| 結婚によって血族関係を固めるのが我らの習慣だ。^事実、我らは私の{s11}の{s14}に^ふさわしい婚約相手を探しておるところだ。 str_once_again_|今一度、 str_cheat__marriage_proposal|チート - 婚約を提案する str_you_plan_to_marry_s4_as_you_have_no_family_in_calradia_he_will_organize_the_wedding_feast| そなたは{s4}と結婚する予定だったな。^そなたはカルラディアに身内がおらぬから、^彼が結婚式を準備してくれるだろう。 str_s43_just_so_you_know_if_you_attack_me_you_will_be_in_violation_of_the_truce_you_signed_with_the_s34|{s43} ^知っているはずだが、そなたがわしを攻撃したら、^{s34}と結んだ休戦条約に違反することになる。 str_very_well__you_are_now_my_liege_as_well_as_my_husband|We can keep this short you are now my liege, as well as my husband, with all the mutual obligations which that entails. str_i_thank_you_reg39my_ladylord|ありがとうございました、{reg39?ご婦人 閣下}。 str_now_some_might_say_that_women_have_no_business_leading_mercenary_companies_but_i_suspect_that_you_would_prove_them_wrong_what_do_you_say| 女性が傭兵団を率いるなどありえない^そう言うものも、今はいるだろうが、^わしはそなたが彼らの過ちを証明してくれると考えている。^いかがだろう? str_what_do_you_say_to_entering_the_service_of_s9_as_a_mercenary_captain_i_have_no_doubt_that_you_would_be_up_to_the_task| 傭兵隊長として{s9}に仕えてみてはいかがだろう?^きっと見事な仕事をしてくれるに違いない。 str_s9_asked_you_to_rescue_s13_who_is_prisoner_at_s24|{s9}は {s24}に囚われている {s13}の救出を依頼した。 str_s9_asked_you_to_attack_a_village_or_some_caravans_as_to_provoke_a_war_with_s13| {s9}は、{s13}との戦争の引き金となるよう、 村かいくつかの隊商を襲うことをあなたに依頼した。 str_s9_asked_you_to_catch_the_three_groups_of_runaway_serfs_and_bring_them_back_to_s4_alive_and_breathing_he_said_that_all_three_groups_are_heading_towards_s3| {s9}は、逃亡した3組の農奴を捕まえ、^生きたまま{s4}に連れ戻すようあなたに依頼した。^彼が言うには3組は{s3}に向かっているそうだ。 str_you_intend_to_bring_goods_to_s9_in_preparation_for_the_feast_which_will_be_held_as_soon_as_conditions_permit| あなたは祝宴に備えて{s9}に物品を持ってくるつもりであり、^状況が許せばすぐにも開催されることだろう。 str_hello_playername|こんにちは、{playername}。 str_ah_my_gentle_playername_how_much_good_it_does_my_heart_to_see_you_again| 再びお目にかかれて、^心が弾んでおりますわ!^時々、私たち二人の間には距離を超越した^神秘的なつながりがあるように思えますの。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_again_i_must_say_i_do_envy_your_freedom_to_ride_out_and_experience_the_world| 実のところ、この世界を歩き回って経験をつめる^あなたの自由をうらやんでしまいますわ。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_i_trust_that_you_have_been_behaving_honorably_since_last_we_met| 以前お目にかかってから、^さらに立派な振る舞いをなされたと信じております。 str_playername__i_am_so_glad_that_you_were_able_to_come| 来ていただいて嬉しいわ。 str_i_do_enjoy_speaking_to_you_but_i_am_sure_you_understand_that_our_people_cluck_their_tongues_at_a_woman_to_spend_too_long_conversing_with_a_man_outside_her_family__although_the_heavens_know_its_never_the_man_who_is_held_to_blame_| あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、家族がいないところで、^娘があまり長く男性と話していると、^一族のものが舌打ちするの。^彼がけっして天に恥じる行為を^しない人間だったとしてもね。 str_as_much_as_i_enjoy_speaking_to_you_i_do_not_care_to_be_gossiped_about_by_others_who_might_lack_my_grace_and_beauty_| あなたとお喋りすると楽しいのだけれど、^気品と美しさに欠けると噂されたくはないの。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_one_of_the_great_families_of_this_land_i_must_set_an_example_of_propriety_| あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、この地の名族の一員として、^皆に礼節を示さなければなりません。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_good_family_i_must_protect_my_reputation_| あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、良家の娘として、評判に傷をつけたくないの。 str_although_it_is_kind_of_you_to_pay_me_such_attentions_i_suspect_that_you_might_find_other_ladies_who_may_be_more_inclined_to_return_your_affection| あなたはとても親切にしてくれるから、^他の御婦人にも同じように心を尽くしてあげれば、^きっと愛情を返してくださる人が見つかると思うわ。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_perhaps_you_should_seek_out_another_lady_of_somewhat_shall_we_say_different_tastes| あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、たぶんちょっと^他の女性を探すべきじゃないかしらね・・・^私達が言うところの・・・異なる味の方を。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_i_am_a_daughter_of_good_family_and_must_be_aware_of_my_reputation_it_is_not_seemly_that_i_converse_too_much_at_one_time_with_one_man_i_am_sure_you_understand_now_if_you_will_excuse_me| あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、^私は良家の娘として、評判を意識しなきゃいけないの。^1人の男性と1度にこんなにお話するようなことは^相応しくないわ。お分かりいただけると思いますけど。^今は、失礼させていただきますわ・・・ str_very_well__i_will_let_you_choose_the_time|わかりました――時はあなたにお任せします。 str_good_i_am_glad_that_you_have_abandoned_the_notion_of_pushing_me_into_marriage_before_i_was_ready| よかった!私は結婚の心構えもできていませんから、^あなたが無理押しを諦めてくれて嬉しいですわ。 str_i_am|私は str_s12_s11_to_s14|{s12} {s14}の{s11} str_s12_i_am_here_for_the_feast|{s12}。^祝宴に参加しております。 str_another_tournament_dedication_oh_i_suppose_it_is_always_flattering|さらにトーナメントの勝利を捧げてくれると?^まあ、いつものお世辞かと思いましたわ・・・ str_do_you_why_what_a_most_gallant_thing_to_say|あなたが?^なんて勇敢な発言をする人かしら。 str_hmm_i_cannot_say_that_i_altogether_approve_of_such_frivolity_but_i_must_confess_myself_a_bit_flattered| ううん・・・そうした軽薄な調子は、^あまり好ましいとは言えませんけど、^少しは機嫌が良くなったと認めますわ。 str_why_thank_you_you_are_most_kind_to_do_so|あら、ありがとう。 あなたはとても親切な方ね。 str_you_are_most_courteous_and_courtesy_is_a_fine_virtue_|礼儀正しい方ね、それはすばらしい美徳ですわ。 str_hmm_youre_a_bold_one_but_i_like_that_|ふうん。大胆な方ね、でも嫌いじゃなくってよ。 str_ah_well_they_all_say_that_but_no_matter_a_compliment_well_delivered_is_at_least_a_good_start_| あら、ええ、皆そう言ってくださるの。^でも問題ありませんわ。敬意を表していただくのは、^きっかけとしては悪くないものね。 str_oh_do_you_mean_that_such_a_kind_thing_to_say|まあ!どういうつもりかしら?^そんなに親切なことをおっしゃるなんて! str_you_are_a_most_gallant_young_man_|あなたはとても勇ましい若者ね。 str__do_come_and_see_me_again_soon| すぐにまた会いに来て。 str_you_intend_to_ask_s12_for_permission_to_marry_s15|あなたは、{s15}と結婚する許可を {s12}に求めるつもりである。 str_you_intend_to_ask_s12_to_pressure_s10_to_marry_you|あなたと結婚するように{s10}に圧力をかけるよう {s12}に求めるつもりである。 str_do_be_careful_i_am_so_much_endebted_to_you_for_this|お気をつけを!私はあなたのことをありがたく思いますわ・・・ str_go_then__we_shall_see_which_of_you_triumphs|行って下さい――どちらが勝利を収めるか見ていましょう・・・ str_sigh_i_will_never_truly_understand_men_and_their_rash_actions|はぁ・・・早計な行動をとる男性は本当に理解できませんわ・・・ str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_relinquish_his_suit_of_s11| あなたは、{s11}への求婚を断念するよう強いるため、 {s13}に挑むつもりである。 str_farewell|御機嫌よう。 str_farewell_playername|御機嫌よう、 {playername}。 str___we_believe_that_there_is_money_to_be_made_selling_| そこなら以下の品を売って金が稼げるでしょう。 str__we_carry_a_selection_of_goods_although_the_difference_in_prices_for_each_is_not_so_great_we_hope_to_make_a_profit_off_of_the_whole| 我々は選別した商品を運んでいます。^地域での価格差はそれほど大きくないものの、^全体の差し引きで儲けることを狙っているのです。 str_s14and_other_goods|{s14}他にいくつかの商品も。 str__have_you_not_signed_a_truce_with_our_lord| あなたは我々の支配者との休戦に署名しなかったのですか? str_parole|parole str_normal|normal str__meanwhile_s51_reg2areis_being_held_in_the_castle_but_reg2havehas_made_pledges_not_to_escape_and_reg2areis_being_held_in_more_comfortable_quarters| 差し当たり、{s51}{reg2?達は は} 城に捕らわれていますが、 逃げないとの誓約を交わし、 より快適な住居に留まっています。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_it_would_boost_your_own_standing_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side| あなたは気付いているかもしれませんが、^{s4}と{s5}の不和は、^この国の統一にとって有害であり、あなたの権威を蝕んでいます。^あなたが和解するよう諸侯を説得できれば、^あなた自身の地位を押し上げられるでしょう。^しかしながら、これを引き受けると、諸侯の1人の^敵対者となるという危険を冒すことになります。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_i_imagine_that_s7_would_be_most_pleased_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side| あなたは気付いているかもしれませんが、^{s4}と{s5}の不和は、^この国の統一にとって有害であり、あなたの権威を蝕んでいます。^あなたが和解するよう諸侯を説得できれば、^{s7}はとても喜ぶと思います。^しかしながら、これを引き受けると、諸侯の1人の^敵対者となるという危険を冒すことになります。 str__of_course_the_land_is_currently_at_peace_so_you_may_have_better_luck_in_other_realms| もちろん、この地は今は平和だから、他の国のほうが^上手くいくかもしれないな。 str_here|この str_over| str_s8_in_s12|{s8}{s12}にいる str__has_put_together_a_bounty_on_some_bandits_who_have_been_attacking_travellers_in_the_area| が、 旅人を襲っている盗賊どもに懸賞金をかけた str__is_looking_for_a_way_to_avoid_an_impending_war|が、 差し迫った戦争を回避する方法を探している str__may_need_help_rescuing_an_imprisoned_family_member|が、 投獄された一族を救出するため助けを必要としている str__has_been_asking_around_for_someone_who_might_want_work_id_watch_yourself_with_him_though| が、 仕事を欲しがってる者をあちこち探していますよ。 しかし彼には気をつけたほうがいい str_town|都市 str_castle|城 str__but_he_is_holding_there_as_a_prisoner_at_dungeon_of_s13| でも、{reg4?彼女 彼}は{s13}の地下牢に^囚人として捕らわれています。 str_they_say_that_s9_is_a_most_conventional_maiden__devoted_to_her_family_of_a_kind_and_gentle_temperament_a_lady_in_all_her_way| 皆が{s9}はとても伝統的な乙女であると言っています。^親切で穏やかな気質であり、彼女の人生を一族に捧げています。 str_they_say_that_s9_is_a_bit_of_a_romantic_a_dreamer__of_a_gentle_temperament_yet_unpredictable_she_is_likely_to_be_led_by_her_passions_and_will_be_trouble_for_her_family_ill_wager| 皆が、{s9}はちょっと夢見がちなロマンチストだ^と言っています――穏やかな気質であり、予測できないとも。^彼女は自身の情熱に左右されるようで、一族にとっては^悩みの種であるのは確かでしょうね。 str_they_say_that_s9_is_determined_to_marry_well_and_make_her_mark_in_the_world_she_may_be_a_tremendous_asset_for_her_husband__provided_he_can_satisfy_her_ambition| 皆が、{s9}は首尾よく結婚し、 世界に彼女の痕跡を残すことを 決意していると言っています。^彼女は夫のためには相当な利点となるかもしれません^――彼女の野心を満たすことができるならばですがね! str_they_say_that_s9_loves_to_hunt_and_ride_maybe_she_wishes_she_were_a_man_whoever_she_marries_will_have_a_tough_job_keeping_the_upper_hand_i_would_say| 皆が、{s9}は狩りや乗馬が好きだと言っています。^たぶん彼女は男だったらと思ってるでしょうね!^彼女と結婚する者は誰であれ、優勢を保つのは困難である^と言えますね。 str_they_say_that_s9_is_a_lady_of_the_highest_moral_standards_very_admirable_very_admirable__and_very_hard_to_please_ill_warrant| 皆が、{s9}は道徳の基準が最も高い女性である^と言っています。そりゃもう見事なまでにね^――彼女の意に適うのはとても難しいでしょうね、保証しますよ。 str_s9_is_now_betrothed_to_s11_soon_we_believe_there_shall_be_a_wedding| {s9}は現在{s11}と婚約しています。^すぐにも結婚式があると思っていますよ! str_i_have_not_heard_any_news_about_her|彼女についての他の情報は耳にしていません。 str_they_say_that_s9_has_shown_favor_to_s11_perhaps_it_will_not_be_long_until_they_are_betrothed__if_her_family_permits| 皆が、{s9}は{s11}に好意を寄せている、 と言っています。^婚約するまで長くはかからないでしょうね。^――家族が許せばですが。 str_they_say_that_s9_has_been_forced_by_her_family_into_betrothal_with_s11| 皆が、{s9}は{s11}との婚約を^彼女の家族によって強いられたのだ、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_agreed_to_s11s_suit_and_the_two_are_now_betrothed| 皆が、{s9}は{s11}の求婚を承諾し、^2人は現在婚約中だ、と言っています。 str_they_say_that_s9_under_pressure_from_her_family_has_agreed_to_betrothal_with_s11| 皆が、{s9}は彼女の家族からの圧力の下、^{s11}との婚約を承諾した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_refused_s11s_suit|皆が、{s9}は{s11}の求婚を拒否した、 と言っています。 str_they_say_that_s11_has_tired_of_pursuing_s9|皆が、{s11}は{s9}に求愛するのに 飽きている、と言っています。 str_they_say_that_s9s_family_has_forced_her_to_renounce_s11_whom_she_much_loved| 皆が、{s9}の家族は、^彼女がとても愛していた{s11}と絶交するよう^彼女に強要した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_run_away_with_s11_causing_her_family_much_grievance| 皆が、{s9}は{s11}と共に駈け落ちし、^彼女の家族が不満に思っている、と言っています。 str_they_say_that_s9_and_s11_have_wed|皆が、{s9}と{s11}は結婚した、 と言っています。 str_they_say_that_s9_was_recently_visited_by_s11_who_knows_where_that_might_lead| 皆が、{s9}は最近、^{s11}の訪問を受けている、と言っています。^どうなるかは誰もわかりません! str_there_is_not_much_to_tell_but_it_is_still_early_in_the_season|特にお話できることはありませんが、まだ時期が早いですからね。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_but_it_has_been_going_on_for_a_couple_of_days_and_is_about_to_end_| {s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれておりますが、 ^何日か続いていて、もう終わるところです。^ str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_should_last_for_at_least_another_day_| {s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれており、^ 少なくとも、もう1日は続きそうです。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_has_only_just_begun_| {s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれており、 ^ちょうど始まったばかりのようですね。 str_not_at_this_time_no|いえ、現時点ではないですね。 str_s12the_great_lords_bring_their_daughters_and_sisters_to_these_occasions_to_see_and_be_seen_so_they_represent_an_excellent_opportunity_to_make_a_ladys_acquaintance| {s12}偉大なる諸侯達は、この機会に娘や姉妹をお披露目するため^連れてきているので、ご婦人達と知り合う^素晴らしい好機となっています。 str_you_will_not_be_disappointed_sirmadam_you_will_not_find_better_warriors_in_all_calradia|がっかりしないでください、{閣下/マダム}.^ きっとあなたはカルラディアで良い兵を発見できるでしょう。 str_your_excellency|閣下 str_s10_and_s11|{s10}と{s11} str_your_loyal_subjects|あなたの忠実な臣民である str_loyal_subjects_of_s10|{s10}の忠実な臣民である str_the|かの str_we|我が str_track_down_s7_and_defeat_him_defusing_calls_for_war_within_the_s11| {s11}での戦争への呼びかけを抑えるため、 {s7}を追い詰めて倒せ。 str_track_down_the_s9_who_attacked_travellers_near_s8_then_report_back_to_the_town| {s8}付近の旅人を襲撃した{s9}を追い詰め、 その後、街へ戻り報告せよ。 str_do_you_wish_to_award_it_to_one_of_your_vassals|家臣の1人のお与えになりますか? str_who_do_you_wish_to_give_it_to|誰にお与えになりますか? str_sire_my_lady_we_have_taken_s1_s2|{陛下/女王陛下}、我らは{s1}を奪取しました。^ {s2} str_s12i_want_to_have_s1_for_myself|{s12} {s1}は私自ら統治しよう。 {s2} str_fiefs_s0|(領地 {s0}) str_production_setting_buy_from_market|私達は原料を市場から購入しています。 str_production_setting_buy_from_inventory|私達は原料を倉庫からのみ使用しています。 str_production_setting_produce_to_inventory|私達は生産物を倉庫に貯蔵しています。 str_production_setting_produce_to_market|私達は生産物を市場にそのまま売却しています。 str_feast_quest_expired|あなたは計画した祝宴を開けませんでした。^おそらくは、大国の戦役か他の出来事による介入です。^お望みなら、再度祝宴の開催を企画してはどうでしょう。 str_whereabouts_unknown|所在不明 str_mulberry_groves|広大な桑畑 str_olive_groves|広大なオリーブ畑 str_acres_flax|広大な亜麻畑 str_enterprise_enemy_realm|{閣下/マダム}、あなたはこの国の敵でしょう。^この地の購入は許可できません。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_s13_on_behalf_of_s12|{s12}に代わり、 {s13}に対し内密に {s14}の非難をせよ。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_his_face_on_behalf_of_s14|{s12}に代わり、 公然と{s14}を彼の面前で非難せよ。 str_you_intend_to_bring_gift_for_s14|ビロード生地と毛皮を {s12}に届けよ。^その後、{s12}による和解が成立したかを確かめるため、 {s14}に話しかけよ。 str_we_will_gather_the_army_but_not_ride_until_we_have_an_objective|我らは軍を集結させるが、^目標が定まるまでは前進しない。 str_we_shall_lay_siege_to_an_easy_fortress_to_capture|我らは敵の最も弱体な要塞へ、^軍を集中させている。 str_we_shall_strike_at_the_heart_of_our_foe_and_seize_the_fortress_of_s14| 我らは敵に一撃を加えて、^大打撃を与えるつもりだ。 str_we_shall_take_the_fortress_of_s14_which_appears_easily_defensible|我らは奪取後に守りやすい要塞を狙っている。 str_we_shall_cut_a_fiery_trail_through_their_richest_lands_to_draw_them_out_to_battle| 我らは敵を戦闘に引き出すため、^敵の豊かな土地に激しい痕跡を残すよう騎行する。 str_strategy_criticism_rash|わしはこの戦略は軽率で、我が軍を^不要な危険にさらすものだと確信しておる。 str_strategy_criticism_cautious|わしはこの戦略があまりに慎重すぎるので、^我が軍は大きな成功を手にする事なしに解散に至るだろうと確信しておる。 str_tavernkeeper_invalid_quest| had some sort of business going on, but I'm having trouble remembering the details. str_faction_title_male_player|{s0}卿 str_faction_title_male_1|{s0}伯爵 str_faction_title_male_2|{s0}公爵 str_faction_title_male_3|{s0}伯爵 str_faction_title_male_4|{s0}伯爵 str_faction_title_male_5|{s0}伯爵 str_faction_title_male_6|{s0}大公 str_faction_title_female_player|レディ・{s0} str_faction_title_female_1|{s0}伯爵 str_faction_title_female_2|{s0}公爵 str_faction_title_female_3|{s0}伯爵 str_faction_title_female_4|{s0}伯爵 str_faction_title_female_5|{s0}伯爵 str_faction_title_female_6|{s0}大公 str_name_kingdom_text|新王国の名前は何にしますか? str_default_kingdom_name|{s0}王国 str_lord_defects_ordinary|諸侯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、{s2}に加わった。 str_lord_defects_player|諸侯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、^暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_defects_player_faction|諸侯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、^暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_indicted_player_faction|{s6}の命により、 {s5}の{s4}が反逆罪で告発された。^{reg4?彼女 彼}は全財産を奪われ、命からがら逃げ出した。^{reg4?彼女 彼}はあなたの王国に加わりたがっている。^望むなら {reg4?彼女 彼}の誓いを受けるため、宮廷で彼を見つけることができる。 str_lord_indicted_dialog_approach|ごきげんよう、{閣下/ご婦人}。^{s10}の手による残酷な扱いを^耳にしておられるでしょうな。^あなたは家臣の扱いに長けている者との評判ですし、^もし私を家臣に加えて下されば、 私はあなたの家臣として^誓いを立てることを誇りとします。 str_lord_indicted_dialog_approach_yes|あなたの誓いを受けることができ光栄です。 str_lord_indicted_dialog_approach_no|すまないが、あなたの奉仕は必要ではない。 str_lord_indicted_dialog_rejected|まことか?そなたの評判を誤解しておったようだ。^さらばだ{閣下/ご婦人}、カルラディアの他の統治者が^我が手腕を評価してくれるかどうか会いに行くことにしよう。 str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home| が、彼の領地に居ついている^盗賊どもに悩まされている str_bandit_lair_quest_description|{s9}を見つけて撃破し、 {s11}に報告しろ。 str_bandit_hideout_preattack|あなたは隠れ家に接近した。^{s4}はまだ気づいておらず、ひそかに近づくことができた。 ^接近するのが難しい土地で、^{s5}を通らねばならないため、同行できるのは^少数の兵士だけであり、また彼らは馬に乗れないことを意味している。^ 奇襲が失敗したら{s4}は容易に散らばり、脱出することができるだろう。^隠れ家を攻撃するか、それとも他の機会を待つか? str_bandit_hideout_failure|{s4}はあなたを撃退した。^あなたは兵を再編して再び向かったが、彼らはすでに姿を消していた。^周囲の田園地帯に逃げ散った連中は、間違いなく市民や旅人を^脅かし続けるだろう。 str_bandit_hideout_success|あなたの断固たる攻撃で、{s4}は一人も逃げることができなかった。^この隠れ家と連中が不当に集めた財産はあなたのものだ。 str_bandit_approach_defile|狭い峡谷の下 str_bandit_approach_swamp|沼地 str_bandit_approach_thickets|深い藪 str_bandit_approach_cliffs|崖沿いの道 str_bandit_approach_cove|海食崖の下の川床 str_political_explanation_lord_lacks_center|この場合、封土は領地と収入を持たぬ諸侯へ与えられるべきだ。 str_political_explanation_lord_took_center|この場合、城塞はそれを落とした者が手にするべきだ。 str_political_explanation_most_deserving_friend|この場合、私は親しい友人や仲間を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_most_deserving_in_faction|この場合、私は我が国の全ての諸侯を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_self|他にはっきりとした候補者がいないのだから、私が立候補する。 str_political_explanation_marshal|私は我ら貴族の中でもっとも勇敢で、信頼でき、^論争によってその名声が損なわれていない者を選ぶ。 str_prisoner_at_large|large, after the captors were defeated in battle. I expect your friend will resurface shortly. str_quick_battle_scene_1|農家 str_quick_battle_scene_2|オアシス str_quick_battle_scene_3|トゥルブクへの道 str_quick_battle_scene_4|ハイマ城 str_quick_battle_scene_5|ウルバス城 str_quick_battle_troop_1|太陽が沈むとその街に護衛もなしに近づく者は誰もいない。^その理由はブラガンサのロドリゴである。かつては市場で^ビロードを買い占めることを夢見て、ルビーのひと財産と共に^ティールを訪れた意気揚々の商人だった彼は、結託した^ロドック商人ギルドとの熾烈な競争で全てを失い、すぐに^貧困者へと落ちぶれた。しかし彼はすぐにそろばんを剣に^持ち替え、ヴェルカに執念深い犯罪結社を立ち上げ、アジトを^持ち、全ての主要な街で活動し、彼の商売における抜け目の^なさを注ぎ込んだ。彼は目標に達した。彼の賞金額がかつて^追い求めた富より大きくなったからである。今や彼はかつての^商売相手の財産をふんだくり気苦労をかけ、とても喜びを^感じている。 str_quick_battle_troop_2|ウシアトラは17歳のころカルラディアの外側にある、^南の砂漠シリを根城にしている山賊のグループの頭領の座を、^汚いやり方で奪い取りました。彼女の指揮で、^山賊のグループは砂漠から急速に勢力を広げていきました。^彼女の抜け目がなく、冷静かつ冷酷な落着き、^それに無慈悲な心と残酷さに起因したカリスマ性は、^彼女に続くもの達から熱狂的な支持を集めます。^ただし、彼女自身はすさんでおり、^めちゃくちゃなライフスタイルを送っています--^たとえば、彼女の旅行の資金は旅先での強引な強奪を当てにします。^ところで、彼女の卓越した統率力、そして強さは天性のものです。^そして今、彼女は山賊のグループに飯を食わせるため、^良く肥えたカルラディアの大地に降り立ったのです。 str_quick_battle_troop_3|ウクスカル近郊に在所を持つ地方貴族の次男、ヘーガンは軍^事学と一騎打ちの教育をつんだ。騎士に叙された後、ウク^スカルのロードの雇われ騎士となってベージャーと戦い、それ^以前には偵察隊を率いてアメレ近郊を襲撃していたカー^ギットを破った。続いて起こった報復の襲撃と二度のキャ^ンペーンは、彼に戦士としての栄光と名声をもたらした。^残念ながら、和平が布告されると彼は解雇され、更なる名声を^得る機会を失った。平和な時代では相続の望みも無く、彼の^戦争技術も衰えてしまうので、彼は若い兵士たちを集めて、^傭兵隊長として再出発した。カルラディアなら国家の紛争で傭^兵の需要が無くなるはずがないという事実を、彼は利用し^ようとしている。 str_quick_battle_troop_4|コンラッドは西海のはるか彼方の国バリオンからやってきた^プロの傭兵だ。長い年月をキャンペーンで過ごし、幾多の^戦いを見てきたコンラッドは、傭兵としての彼の人生を愛して^いた。かつてメイスの一撃で鼻をつぶされ、無数の傷を^負ってはいたが、それでも豪腕と狡猾さ、純粋な運のおか^げで荒くれ者として生き延びてきた。カルラディアでは彼^のような資質を持つ人間が求められており、金になると耳にす^るや、コンラッドは船を雇い、彼と共に新たな戦争に挑まん^とする男たちと海を渡った。カルラディアのいかなる国で^も関係なく剣を売る彼は、どんなロードに仕えても十分な重さの^金袋がもらえれば満足なのだ。 str_quick_battle_troop_5|スヴェーレはいわゆる海賊だ――北海の彼方、俗にノルド人^の故郷とも言われる氷の地ジュムネからやってくる、海上^での略奪と不法行為をもっぱらとする男たち。彼は若い頃から^すでに、遠い親戚がいるウェルチェグ地方やベージャー^への襲撃に加わっていた。とはいえ、スヴェーレは常に鋭^敏な若者で、カルラディアの方が故郷よりはるかに豊かで^あり、一族の一員であるより良い生活ができると気づくのに時^間はかからなかった。ジャイェクへの襲撃のさなか、同僚が^村の略奪と捕虜の移送にいそしんでいる隙に、彼はこっそり^と抜け出した。チャルベク山を越えてきた田舎者になりすます^と、スヴェーレは獰猛な戦士としての評判をすぐに確立し^今では傭兵団の頭目として更なる未来を求めている。 str_quick_battle_troop_6|ベージャーのツンドラの彼方、シャルニィエ出身のボリスラ^ブはハンターだ。彼は生涯を肉や皮のために野生の獣を追^跡することに捧げていた。終わらない戦争以前、彼の祖先たち^の幸福な日々には、大地からの収入だけで生活できてい^たのだ。今では恒常的な戦場騒音に獲物がすぐにおびえ、^さらに動物たちは兵士によって理不尽に虐殺され、焼き尽^くされなかった森も空っぽになった。飢えに苦しんだボリスラ^ブは、雄鹿や狼、熊を狩るために学んだ優れた弓と槍の技術^を人を狩るための手段とし、彼の堅固な腕と鋭い目は多くの^命を奪った。ボリスラブは王国の政治にはあまり興味が無く、^自身と部下を食わせることにのみ関心がある。 str_quick_battle_troop_7|スタヴロスは独立都市国家ゼンダーで生まれ、成人してから^は衛兵として有能な隊長ハレックの下で働いた。スタヴロ^スの指導力と才覚は、一帯で恐れられていた川賊を一掃するの^に役立ったが、都市を襲った災厄には無力だった。ゼン^ダーが海賊の大集団によって襲撃されたとき、スタヴロス^は多数の難民がひしめき合い、炎上する都市から逃げ出し^た。放浪と日雇い仕事で短い期間を過ごした後、彼は傭兵団の^中に居場所を見出し、献身と戦術的才覚により、ついにはリ^ーダーに上り詰めた。今では、賞金稼ぎや地方当局と協力し^て、海賊や他の無法者から、街道を旅人にとって安全に保つこ^とに彼の努力は向けられている。 str_quick_battle_troop_8|サランの辺境の砂漠に住む遊牧民の一人として成長したガマ^ラは、スリングと槍の扱いを幼くして学んだ。しかし、砂^漠での単調な日々と苦しい環境は彼女にとって満足できるもの^でなく、果てしない世界の不思議な物語を聞き、そこを^目にしたいと胸を焦がした。若い女性が冒険者生活を送る^のは容易ではなく、ガマラはカルラディアでの生き方をす^ぐに学んだ。口論の後に武装した兵士が彼女をおそってから、^今ではガマラは分厚いサランの衣装の下に美貌を隠し、多く^のものは彼女を女性であると思ってもいない、実に彼女が戦^場で発揮する力はどんな男よりも危険だからだ。彼女は自分を^支持する一団を率い、栄光を求めて荒廃した世界を巡って^いる。 str_quick_battle_troop_9|アイスロッドは高潔な人物ではない。彼は二度名前を変え、^ベージャー領ではあらゆる犯罪でとがめられている。事実^か否か、彼は人間として生きていく中で罪を犯さぬものなど存^在しないとし、彼自身は愛国者であり、国家が危機にあ^る時には、自身の部隊や背教者と共に何度も支援に駆けつ^けたと主張している。平和時には、しかし、大半の諸侯は^彼が近場にいる場合、その豪胆な個性と諸侯へ挑戦しようとい^う意欲を警戒している。レイヴァディンのスラムにまれ育っ^た彼は、幼くして弓の扱いを学び、14歳で家を飛び出した。^32歳の今、彼の弓の技術は完璧に近く、馬を乗りこなすのは下^手だが、はるか遠くの馬を射抜くことができる。釘のよう^にタフで、鷹のように鋭く、彼は真に地元の伝説だ。 str_quick_battle_troop_10|サラン国内でもっとも有名な盗賊団の首領の娘として育つの^は容易なことではなかったが、ザイラは実にうまくやって^きたようだ。大半の女性と違い、彼女は砂漠の戦士の生き方を^学び、剣と同じくらいうまく弓を用いて命を奪う。^同じ年頃の娘が家庭のことを学ぶころ、ザイーラは商人の金を^奪う前には内臓をえぐるのが最適だと学んだ。16歳のころ^には、ザイラはスルタンの軍の平均的な熟練兵より多くの人間^を殺していた。彼女が20歳の誕生日を迎える直前、他の盗賊団^の首領との喧嘩で父親が殺された。ただ一人の子供だった^ザイラは、いまや父の盗賊団を統率することになった。父の仇を討^った彼女は、すばやく相手の縄張りを奪った。現在、^彼女は盗賊団の首領としての評判を高める最良の道を^自身で立証している。 str_quick_battle_troop_11|アルゴ・センドナールはきわめて多彩な人生を過ごしてき^た。カルラディアにやってきたとき彼は行商人で、ロクティ^にいた頃よりも稼ぎたいと願っていた。少したって彼が知った^のは、戦争で荒廃したカルラディアは、盗賊と山賊^者にとっての蜂の巣であり、交易はロクティよりも複雑である^ということだった。隊商が襲撃され全ての品物と金を失っ^た後、彼は商売敵の行商人に買われ、生き延びるために隊商の^護衛役になるよう強制された。お粗末な戦闘技術にもかかわ^らず、彼はカルラディアでもかなり危険な交易路で職を手に^した。幸運に恵まれて何とか生き延びた彼は、従士として十分^な戦闘経験を積み、隊商長として自分の事業を始めるに十^分な金も手にしたので、商品を守りたい行商人のために^サービスを提供している。 str_tutorial_training_ground_intro_message|練習場を歩き回り、Mount Bladeのあらゆる戦い方を練習するため戦士たちと話しをして下さい。W、A、S、Dキーで^動き回る事ができます。人と話をするには、画面上にその人の名前が表示されるまで近づき、Fキーを押して下さい。^また、アイテムを拾ったり扉を開けたりなどのオブジェクトとのやりとりも、このFキーを使用する事で出来ます。^何時でも好きなときにTabキーを押してチュートリアルを終了できます。 str_map_basic|マップ str_game_type_basic|ゲームの種類 str_battle|戦闘 str_siege_offense|包囲 (攻撃側) str_siege_defense|包囲 (防衛側) str_character|登場人物 str_biography|主人公の生い立ち str_player|主人公 str_enemy|敵 str_faction|派閥 str_army_composition|軍の構成 str_army_size|軍の規模 str_reg0_men|{reg0}名 str_start|開始 str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|わしは別の行動を起こす前に、^いくらか人を募らねばならぬ。 str_we_are_currently_at_peace|我らは平和な状態にある。 str_the_marshalship|元帥位 str_you|そなた str_myself|自分自身 str_my_friend_s15|我が友人の{s15} str_custom_battle|カスタムバトル str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|その方、聞くところによると、^我がカルラディア王位への要求に反抗する気らしいな。^言うまでもないが、わしにとっては嬉しくない報せだ。^とはいえ、まだ我らは会話くらいはできよう。 str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21} {s8}は個人的な憎悪から宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21} {s8}は国境線での挑発に対して宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21} {s8}は他国の勢力の伸びを抑制するために宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21} {s8}は失った領土を取り戻すために宣戦布告しました。 str__family_|^家族 str_we_are_conducting_recce|我々はまず周辺を偵察し、その後何をすべきかを決める。 str_s49_s12_s11_end|{s49} {s12} ({s11})。 str_center_party_not_active|は我らの目標ではない。^我らには目標を決するリーダーがおらぬ。 str_center_is_friendly|は我らの敵ではない str_center_is_already_besieged|はすでに包囲下にある str_center_is_looted_or_raided_already|はすでに荒廃している str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|は一般庶民が住んでおり、^土地を荒らせば彼らが最も苦しむ str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere| はすでに包囲下にあり、^他へ動くのは間違いである str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|は間近にあり、^富を略奪して、残余は荒らすべきだ str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|NOT USED str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_reason|{s6}は{s5}より我らの中枢から遠く、^それゆえ奪取した後に守るのが難しい str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6}は{s5}より国境に近いのだが、^他の理由のため今のところ我らは^{s6}を攻撃しなければならない str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|は敵軍に守備されており、^彼らは我が軍よりはるかに強力に違いない str_center_protected_by_enemy_army_cautious|は戦って確実に勝利するには、^あまりにも強すぎる敵に守られている str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|を攻めれば、^血まみれで冒険的な包囲戦が必要になる str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture| は攻め取るには^あまりにも防備が固すぎる str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|は攻め取る困難さを^正当化するだけの価値がない str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|は攻め取れるであろうし、^攻撃を正当化するだけの価値がある str_center_is_indefensible|は守るには^我らの要塞からあまりに離れておる str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|我々は元帥が選出されるのを待っておる。 str_best_to_attack_the_enemy_lands|我が軍の戦力であれば、敵領土に^最高の攻撃的アプローチができると我らは考えておる。 str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|我々はその要塞を占領する価値があると考えておる。 str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|我々は包囲された要塞を守るために集結しておる。 str_the_enemy_temporarily_has_the_field|敵は一時的な野戦の利を得ておるゆえ、^嵐が去るまで我らは避難せねばならぬ。 str_center_has_not_been_scouted|は、今のところ偵察しておらぬが、^とりあえず向かうことはできるから、後は現地で考えればよい。 str_we_have_assembled_some_vassals|我らは数人の家臣を集めたが、敵領土に侵攻する前に、^さらに集結すべく待機しておる。 str_we_are_waiting_here_for_vassals|我らは家臣が合流するのを待っておる。 str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|侵攻前に家臣が合流しやすいように、^我々は{s11}へ向かっておる。 str_center_strength_not_scouted|我らは最近そのあたりを偵察しておらぬので、^どれほど防備が固いかわからぬのだ。 str_center_strength_strongly_defended|我らはその地の防御が固いと考えておる。 str_center_strength_moderately_defended|我らはそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_center_strength_weakly_defended|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_center_distant_from_concentration|は、我らが捜し出した敵主力より、我らの方が近い。^彼らが反応する前に、そこを攻撃して破壊できるだろう str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|おいおい、訓練の前に武器を装備する必要があるんじゃないか?^どこかに予備の槍があるはずだ。そいつを持ってきな。 str_tutorial_training_ground_warning_shield|まずはあなたの盾をしまう必要があります。 盾をしまうにはマウスホイールを下に回します。 str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|この訓練には近接武器が必要だ。 str_tutorial_training_ground_warning_melee|マウスホイールを上に回して武器を装備して下さい。^上に回すと次の武器を装備でき、下に回すと盾を装備できます。 str_tutorial_training_ground_attack_training|攻撃成功回数 {reg0} / 5^攻撃失敗回数 {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|突け!(マウスを下げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|振り下ろせ!(マウスを上げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|左払い!(マウスを左に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|右払い!(マウスを右に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_parry_training|受け流しの成功回数 {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|チェンバリング防御の成功回数 {reg0} / 5 str_tutorial_training_ground_archer_training|射撃成功回数 {reg0} / 3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|チュートリアル中は矢弾が補充されます。 str_tutorial_training_ground_archer_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_2|標的を撃って下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_3|照準の大きさは、射撃の正確さを表します。^照準が最も小さくなるまで、左マウスボタンを押し続けます。^最小になったら、左マウスボタンを離して下さい。^ずっと押し続けていると、照準はまた大きく戻ります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Rキーを押して、一人称視点にして下さい。一人称視点なら射撃はより簡単になります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_5|あなたは全ての標的を射抜きました。訓練士に話しかけて下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|馬に近づいて、Fキーを押して騎乗して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|次のチェックポイントへ向かって下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|矢印のついた標的を攻撃して下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|矢印の付いた標的を射抜いて下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|あなたは課題を達成しました。訓練士のところへ戻り、話しかけて下さい。 str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast| あなたの王国の諸侯たちは、^祝宴のために{s10}の広間へ集まる予定です。 str_your_previous_court_some_time_ago|王都 str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|宮廷として使える場所が奪還されるのを待っています。 str_but_if_this_goes_badly| お主の提案に従おう。^しかし、うまくいかなんだら、お主の責任じゃぞ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm| お主が{s4} と良い関係でいることは知っておる、^しかし、これは全てこの国のためなのだ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more| お主が {s4} と良い関係でいることは知っておる、^-- しかしこの方法は彼に大打撃を与えることのみを意味している。 str_killed_bandit_at_alley_fight|商人はあなたを彼の家へ招いた。^彼は通りを見回して、あなたが追われていないのを確認してから^話をしようと近づいてきた・・・。 str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|あなたは打ち倒された。^気を失う直前、叫び声と近づいてくる足音を耳にした・・・。^目を覚ましたあなたは、自分がどこか屋内に運び込まれており^弱ってはいるがまだ生きていることを知った。 str_cannot_leave_now|今はここを離れられない。 str_press_tab_to_exit_from_town|この場から立ち去るにはTabキーを押して下さい。^どのような場所でもTabキーを押せば簡単に立ち去る事ができます。 str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant| {s9}近郊にある盗賊の隠れ家を見つけて、{s10}の弟を救い出せ。 str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have| {閣下/マダム}、あなたに任せた事が間違っていないと^証明したいのであれば、すぐにでも行動に移して下さい。^何人かの有志を集めにいって下さい。我々に残された^時間はないのですよ。 str_you_need_more_men_sir_my_lady|いいですか、もっと人手が必要です。^今あなたのパーティーは、{reg0}人しかいない。^そんな僅かな人数でいけば、たとえ奴らの隠れ家を^見つけられたとしても、あなたが囚われの身となってしまう。^これではお話になりません。安全にいきましょう。^もっと多くの有志を集める為に村を幾つかまわって下さい。^それから奴らにお返しをしようじゃありませんか。 str_good_you_have_enough_men|よろしい、よろしい。お見事です。^十分な男手を集めてきましたな。^さあ、すぐに強盗どもを叩きのめしに向かい、^彼らの隠れ家を聞き出してきてください。 str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|いいですか、{旦那/御婦人}。時間は本当に貴重なんですよ。^さぁ、私の弟が囚われている場所を探しにいけるのでしたら^よろしくお願いしますよ。 str_start_up_quest_message_1|{s9}に、少なくとも5名の兵を付近の農村から集めてくるよう頼まれた。^人を集め終わったら、彼を探して話しかけよう。^彼は{s1}の宿屋にいる。 str_start_up_quest_message_2|{s9}近郊の盗賊を探して叩きのめし、雇い主の弟がどこにいるのか聞き出せ。 str_start_up_quest_message_3|{s9}近郊の盗賊の隠れ家から弟を救い出せ。 str_start_up_first_quest|あなたは初めてクエストを受けた。ゲーム中何時でも^Qキーを押せばクエストログを見る事ができる。 str_reason_1|我らの現在の目的は、それより価値があるからだ。 str_reason_2|{s8}への攻撃は、わが国へより大きな危険をおよぼす。 str_reason_3|我々は{s8}がより差し迫った脅威に直面していると考えておる。 str_reason_4|その地域にある程度まとまった数の敵軍がおるかもしれぬからだ。 str_reason_5|わしにはわからぬ。 str_reason_6|我々はどの程度の防備かわからぬのだ。 str_reason_7|我々はそこの防御が固いと考えておる。 str_reason_8|我々はそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_reason_9|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_has_decided_that_an_attack_on_|攻撃すると決めた。 str_this_would_be_better_worth_the_effort|そこの価値や距離、守備兵力を考慮するに、^努力してみる価値はありそうなのだ。 str_has_decided_to_defend_|守備すると決めた。 str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4| 攻撃に移る前に、我らは脅威を受けそうな場所を守らねばならぬ。^それで元帥は{s4}を守備すると決めたわけだ。 str_are_you_all_right|さて・・・まず私の話を聞いてください。 str_you_are_awake|おお・・・お目覚めになりましたか。^どうやらきちんと歩けるようですね。^我々が駆けつけることができて幸いでした。^ちょうど警備隊の者と話している時に乱闘の音がしたので^何があったのか見に行ったのです。^間に合ったとは言えませんが、^命を盗られる前でよかった。^^さて・・・ちょっと聞いて欲しい悩みがあるのですが。 str_save_town_from_bandits|{s9}を山賊から救え。 str_you_fought_well_at_town_fight_survived|ハハッ!やりましたね!^あなたが少なくとも三人は倒すところを見ましたよ。^その調子で戦い続ければ、すぐにあなたの名声は^この国中に響くでしょう。 str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|終わりましたね!^あなたは一人二人、倒したそうですね。 ^もっと頑張ってくれると思っていたのですが・・・ str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|ええと・・・^敵が逃げ散っているのに、あなたはぼんやり立っていた。 ^結局のところ、あなたの働きはそれだけですね・・・ str_you_fought_well_at_town_fight|ああ、お目覚めになりましたか!^こっぴどくやられましたね。しかし、いい知らせがあります!^あなたが止めを刺される前に、我々は連中を打ち破りました。^あなたがいなかったらとても無理だったでしょう。^心から感謝いたします。 str_you_wounded_at_town_fight|おお、生きていましたか!^これはよかった。ひどい怪我でしたからね。^あなたはあまり役に立ちませんでしたが、^我々は何とか敵を打ち破れまたのでよしとしましょう。^あなたは休養が必要ですね・・・ str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|悪党どもに、この{playername}の名を恐れさせて{やるとしよう/あげるわ}! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|うんまあ、やるべきことをやれてよかったよ・・・。 str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|いやその、敵を斬ろうとして血に滑ったのさ、見ていた{ろう・・・/でしょう・・・}? str_you_fought_well_at_town_fight_answer|{ああ/ええ}。あんな一撃を食らうなんて予想もしなかった。 str_you_wounded_at_town_fight_answer|たしかに。もうちょっと気をつけるべきだった{な/ね}。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more|残念なことに、{reg0} 人の怪我人が出たようです。^私は彼らを見舞いにいかなければなりません。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight|残念なことに、一人だけ重傷者が出たようです。^私は彼の見舞いにいかなければなりません。 str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight| 我々には一人の重傷者も出ませんでした。^なんとよい知らせでしょう。 str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern| あなたは宿屋から通りに出た。^辺り一帯の街角に緊張感をみなぎらせた若者たちの姿が見える。^彼らは服の下にこん棒やナイフを忍ばせており、^あなたが通りを歩くと恐怖と期待、誇りの入り混じった視線を向けてきた。^彼らの露骨な態度で、計画が敵に察知されなければ良いがと祈りながら、^あなたは自分の武器を準備し、次の行動への覚悟を固めた。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|わずかな盗賊が路地へ逃げ散ったが、^すぐに興奮した住民に追い詰められるだろう。^勝敗は明らかになり、負傷者の世話も十分であると見て取ったあなたは、^商人とこの一件のてん末について話し合うために彼の家へ向かった。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded| 捨て身の一撃に打ち倒され、あなたは身動きできなくなった。^やがて闘争の音は静まり、市民の歓喜の声が通りに響き、^味方が勝利したことがあなたにもわかった。^仲間が体を担ぎ上げるのを感じながら、あなたは満ち足りた気分で眠りの中に落ちていった。^しばらくたって、あなたは商人の家の中で目を覚ました。 str_journey_to_reyvadin|あなたは厳しい北風の吹きつけるベージャー高地へやって来た。^この土地は一年中凍りついているが、^ 森には毛皮向きの動物がうろつき、川には魚が群れを成している。^豊かな産物は商人をひきつけるが、同時に盗賊もひきつける。^雪深い峰を越えた隊商が、ブルク川の流れる谷底に差し掛かる頃^あなたの目にレイヴァディンの尖塔が見えてきたが、同時に^薄汚いポニーにまたがった暗い顔の人物があなたを見下ろしていた。 str_journey_to_praven|あなたは隊商と共にカルラディアの中心へとやって来た。^なだらかな丘陵には小麦、大麦、オート麦の畑が一面に広がっており^雪を頂いた山の斜面では牛と羊が放牧され春の草を食んでいる。^スワディアの象徴であるたくましい軍馬の姿も何度か目にした。^この土地は豊かだが、略奪された農村をいくつか見かけたことから^豊かさがむしろ問題を引き寄せているのがわかる。^大人でも迷子になる深い森を抜けて丘の上に登ると、夕日を浴びて^黄金に輝く屋根が連なる、プラヴェンの大きな港が見下ろせた。 str_journey_to_jelkala|船上のあなたの目に、ロドック高地を囲む断崖が見えてきた。^霧に覆われた海岸線は複雑に曲がりくねり、狭間から川が^流れ出ており、船に危険を知らせると同時に敵の侵入を警戒している^城の監視塔の灯光が、時折り霧の向こうから透かし見えた。^ノルド地方の海賊どもは、危険を冒して距離のある南方海域まで^略奪には来ないので海上は安全だとあなたは理解してはいたものの^セルヴァー河口に入ってジェルカラの港にたどり着き^ロドック軍のガレー船が微風に軍旗をはためかせているのを^目にして、ようやく心から安心できた。 str_journey_to_sargoth|あなたはリネンや羊毛と交換しようと、遥か北の地から^ハヤブサを運ぶため、貿易船に便乗した。流氷と冬の嵐が^猛威を振るう季節外れの航海ではあったものの、海賊が海岸を^荒らしまわるためにねぐらから出てくる4月より早く^たどり着けたのは船長の判断の正しさを証明するものだった。^もともと海賊出身のノルドの貴族たちは、ほんの数世代で^豊かではあるが問題の多いこの地に王国を築き上げたのだ。^船はヴィール川とボルク川に挟まれたデルタに入り、沿岸の^沼沢地帯を抜けてサルゴスを目にすると、^あなたはようやく一息ついた。 str_journey_to_tulga|あなたは遥か北方や東方から、羊毛や塩と交換するため、香辛料を^運んでくる隊商と共に山を越えてカルラディアへやって来た。^山道は雪で埋まり通行は困難だったが、あなたはついに^カルラディアのステップを見下ろす峰の上に立った。^山腹の春草はすでにいくらか枯れかけていたものの、ふもとは^緑一色だ。雲のように群れなす羊と黄褐色のポニーたちが^カーギット=ハン国の富を証明している。時折り、騎馬の一団が^隊商の運ぶ富を狙うかのように周りをうろいていたので^トゥルガの尖塔が地平線のかなたに見えるとようやく一息つけた。 str_journey_to_shariz|あなたは東方の大砂漠を越えてカルラディアにやって来た。^ベドウィンの案内役は、慎重に危険な砂丘を避け、点在する^果樹園やヤシ園のあるオアシスへたどり着けるよう案内してくれた。^隊商が道を見失ったり喉の渇きに苦しめられないか、^始終不安だった。一日以上水場から離れていることは少なかったので^弓矢の射程外をうろうろして、落伍者が出るのを待ち構えている^盗賊どもが奇妙なことに心の慰めになった。^行く手に岩山が見え、翌日の夕方にその頂に登ると、遥か彼方に^夕日に輪郭を浮かび上がらせているシャリズの尖塔と海が見えた。 str_lost_tavern_duel_ordinary|酔っ払いの最後の一撃で、あなたは床に倒れこんだ。^酔っ払いの怒りはすぐにも収まりそうだ。彼はイスに倒れこみ、^申し訳なさそうにブツブツつぶやいている。他の客の何人かが、^なんとか彼を扉の外へと追いやった。他の者があなたの傷を^気遣ったが、あなたはすぐに立ち上がった。^ふらついてはいるが生きている。 str_lost_tavern_duel_assassin|あなたは、攻撃者の最後の一撃に目を回し、床に倒れこんだ。^彼はわざとゆっくりあなたのそばにひざまずき、懐から^長いナイフを引き抜いた。しかし、彼があなたを仕留める前に、^勇気を振り絞った酒場主が攻撃者の背後から頭を強打した。^攻撃者はバランスを崩し、あなたを殺す機会を失ったとみて、^扉へと駆けた。彼は逃げ出した。その間に、他の客があなたの傷に^包帯をし、休ませるため奥の部屋に連れて行った。 str_lost_startup_hideout_attack|しばらくするとあなたは意識を取り戻した。^誘拐犯達はワイン樽をあけて祝杯をあげているようだ。^そして初歩的なミスをおかしていた^――あなたの手足を縛っていないのだ。あなたはうまく逃げ出せた。^隠れ家から聞こえてくる騒音を聞き、しばらくは追ってこないだろうと思った。 str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|あなたはもはや独立王国を統治しておらず、宮廷は維持できない str_rents_from_s0|{s0}からの税収 str_tariffs_from_s0|{s0}からの関税 str_general_quarrel| 我々は長年にわたり多くの議論で対立し、^互いの間で憎しみが積み重なっていった。 str_the_steppes|草原 str_the_deserts|砂漠 str_the_tundra|ツンドラ str_the_forests|森林 str_the_highlands|高地 str_the_coast|海岸 str_my_lady_not_sufficient_chemistry|ご婦人、私の心はすでに^別の乙女に捧げられているのです。 str_my_lady_engaged_to_another|ご婦人、存じておりますぞ、^あなたはすでに別の方と婚約されているはず。 str_attempting_to_rejoin_party|パーティーに加わろうとしている str_separated_from_party|パーティーから離脱している str_leading_party|パーティーを率いている str_court_disbanded|あなたはもはや独立王国を統治しておらず、あなたの宮廷は解体された str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment| 我が君は、そことは別の場所をまもなく指定する^と思われるので、私は元帥には同行していない。 str_persuasion_opportunity|説得の状況^^自動成功に必要な関係 {reg4}^現在の関係 {reg5}^成功の確率 {reg7}^{reg9}の関係値を失う確率 {reg8} str_marshal_warning|あなたは{s1}に追従しなかった。^しかし、罰せられることはないだろう。 str_follow_army_quest_brief_2|任務を達成した。^さらなる任務を望むのならば、{s9}の軍に引き続き従ってもよい。 str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world| あなたに会えて嬉しいわ。^さぞ外の世界で名を上げてこられたのでしょうね。 str_minister_advice_select_fief| 私は{s4}を提案します。^家臣たちはあなたがそこにするだろうと噂していましたから。 str_minister_advice_select_fief_wait| あなたが元帥を任命するまでお待ちになることを提案いたします。^家臣達が誰を支持するのか決めるよう時間を与えるのです。 str_minister_advice_fief_leading_vassal| {s4}、 ちなみに、すでに家臣の{reg4}名より支持を受けております。 str_unassigned_center| (割り当てられていない) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43} また、あなたは国の統治者として、この攻撃が^宣戦布告となることを知っておくべきです。 str_missing_after_battle|戦闘後行方不明 str_retrieve_garrison_warning| (誰かに城塞を与えると、兵士は回収できません) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15}は カルラディア全土に支配を広げるために、^口実も無く{s16}を攻撃するかもしれない。 str_offer_gift_description| 贈り物をして地位を強化する str_resolve_dispute_description| 不和を解決して地位を強化する str_feast_wedding_opportunity| あなたの婚約者やその家族が出席しているなら^結婚を祝う絶好の機会かもしれない。 str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}。 {s8}はカルラディア全土を征服するために、^わずかな口実だけで宣戦布告した。 str_master_vinter|熟練ワイン職人 str_s54_has_left_the_realm|{s54}が国を去った。 str_enterprise_s5_at_s0|{s0}の{s5}からの利益 str_bread_site|パン屋 str_ale_site|酒屋 str_oil_site|油屋 str_wine_site|ワイン屋 str_tool_site|鍛冶屋 str_leather_site|皮なめし屋 str_linen_site|機織り屋 str_wool_cloth_site|機織り屋 str_velvet_site|染物屋 str_under_sequestration|接収されている str_describe_secondary_input| 加えて、{reg10}デナル分の{s11}を購入する必要があります。 str_profit|利益 str_loss|損失 str_server_name_s0|サーバーネーム {s0} str_map_name_s0|マップネーム {s0} str_game_type_s0|ゲームタイプ {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|残留時間 {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_you_are_a_lord_lady_of_s8_s9|あなたは{s8}の{領主/領主}です。^{s9} str_you_are_king_queen_of_s8_s9|あなたは{s8}の{国王/女王}です。^{s9} str_for_s4| for {s4} str_cancel_fiancee_quest| また、私が尋ねた問題が見事に完了したか、^どうかあなたに考慮していただきたい。^あなたに任務を依頼するのは相応しくない。 str_a_duel_request_is_sent_to_s0|{s0}に決闘を申し込む。 str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0}があなたに決闘を挑んできました。 str_your_duel_with_s0_is_cancelled|あなたと{s0}との決闘はキャンセルされた。 str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|あなたと{s0}の決闘が3秒後に開始される。 str_you_have_lost_a_duel|あなたは決闘に敗北した。 str_you_have_won_a_duel|あなたは決闘に勝利した! str_server_s0|[SERVER] {s0} tr_disallow_ranged_weapons|遠距離兵器を許可しない str_ranged_weapons_are_disallowed|遠距離兵器は許可されていない。 str_ranged_weapons_are_allowed|遠距離兵器は許可されている。 str_duel_starts_in_reg0_seconds|決闘開始まであと{reg0}秒・・・ str_welcome_word|ようこそ{s1}さん、ここは世界の銀行です^あなたはここで預金やローンのようなことができます^他の都市にもいくつかの銀行があります^貴方は同じように扱うことができます。 str_deposit|これは預金の画面です。^あなたの口座に預金をすることができます。^もしくはあなたの口座から引き出すことができます。^口座にあなたの現金とお金にattationを支払う。^あまり多くのお金を入出金しないでください。^現在の週の利息は{reg1}%です。 str_loan|これはローンの画面です。^あなたはローンを組むもしくはローンの返済ができます。^あなたの現金とローンにattationを支払う。^^あまり多くのお金を入出金しないでください。^あなたは{reg1}のローンを組むことができます。^利息は{reg2}%/週です。^あなたは次の週に別のローンを組むことができます。 str_answer_1|I am afraid that you don't have so many cash.^Please enter a new number. str_answer_2|I am afraid that you don't have so much money in your bank account.^Please enter a new number. str_answer_3|I am afraid that you have return too much money for you debt.^Please enter a new number. str_answer_4|I am afraid that you can't get such a big loan now.^Please enter a new number. str_answer_5|Your debt had reached your line of credit, ^Please pay the debt, otherwise you can't get any loan. str_bank_sucess|Operation sucess.Please check your account. str_faction_troop_tree|Faction's Troop Tree str_firearm|Firearm {reg35} str_throwing|Throwing {reg34} str_crossbow|Crossbow {reg33} str_archery|Archery {reg32} str_polearm|Polearm {reg31} str_two_handed_weapon|Two Handed Weapon {reg30} str_one_handed_weapon|One Handed Weapon {reg29} str_trade|Trade str_leadership|Leadership str_prisoner_management|Prisoner Management str_persuasion|Persuasion str_engineer|Engineer str_first_aid|First Aid str_surgery|Surgery str_wound_treatment|Wound Treatment str_inventory_management|Inventory Management str_spotting|Spotting str_pathfinding|Pathfinding str_tactics|Tactics str_tracking|Tracking str_trainer|Trainer str_looting|Looting str_horse_archery|Horse Archery str_riding|Riding str_athletics|Athletics str_shield|Shield str_weapon_master|Weapon Master str_power_draw|Power Draw str_power_throw|Power Throw str_power_strike|Power Strike str_ironflesh|Ironflesh str_cha|CHA {reg4} str_int|INT {reg3} str_agi|AGI {reg2} str_str|STR {reg1} str_reg5|{reg5} str_reg6|{reg6} str_reg7|{reg7} str_reg8|{reg8} str_reg9|{reg9} str_reg10|{reg10} str_reg11|{reg11} str_reg12|{reg12} str_reg13|{reg13} str_reg14|{reg14} str_reg15|{reg15} str_reg16|{reg16} str_reg17|{reg17} str_reg18|{reg18} str_reg19|{reg19} str_reg20|{reg20} str_reg21|{reg21} str_reg22|{reg22} str_reg23|{reg23} str_reg24|{reg24} str_reg25|{reg25} str_reg26|{reg26} str_reg27|{reg27} str_reg28|{reg28} str_explanation_strength|Strength Every point adds +1 ^to hit points.The following ^skills can not be developed beyond ^1/3 of Strength ironflesh, ^Power-strike, Power-throw, ^Power-draw. str_explanation_agility|Agility Each point gives five ^weapon points and slightly ^increases movement speed. ^The following skills can not be ^developed beyond 1/3 of Agility ^weapon-master, Shield, ^Athletics, Riding, Horse ^archery, Looting. str_explanation_intelligence|Intelligence Every point to ^intelligence immediately gives one ^extra skill point. The following ^skills can not be developed beyond ^1/3 of Intelligence Trainer, Tracking, ^Tactics, Path finding, Spotting, ^Inventory Management, Wound treatment, ^Surgery, First-aid, Engineer, Persuasion. str_explanation_charisma|Charisma Each point increases ^your party size limit by +1. ^The following skills can not be ^developed beyond 1/3 of Charisma ^Prisoner Management, Leadership, Trade. str_explanation_ironflesh|Each point to this skill increases ^hit points by +2. ^(Personal skill) str_explanation_power_strike|Each point to this skill increases ^melee damage by 8%%. ^(Personal skill) str_explanation_power_throw|Each point to this skill increases ^throwing damage by 10%%. ^(Personal skill) str_explanation_power_draw|Lets character use more powerful bows. ^Each point to this skill ^(up to four plus power-draw requirement of the bow) ^increases bow damage by 14%%. ^(Personal skill) str_explanation_weapon_master|Makes it easier to learn ^weapon proficiencies and increases ^the proficiency limits. Limits go as ^60, 100, 140, 180, 220, 260, 300, 340, 380, 420. ^(Personal skill) str_explanation_shield|Reduces damage to shields ^(by 8%% per skill level) and ^improves shield speed and coverage. ^(Personal skill) str_explanation_athletics|Improves your running speed. ^(Personal skill) str_explanation_riding|Enables you to ride horses of ^higher difficulty levels and increases ^your riding speed and manuever. ^(Personal skill) str_explanation_horse_archery|Reduces damage and accuracy penalties ^for archery and throwing from horseback. ^(Personal skill) str_explanation_looting|This skill increases the amount of ^loot obtained by 10%% per skill level. ^(Party skill) str_explanation_trainer|Every day, each hero with this skill ^adds some experience to every other member ^of the party whose level is lower than his/hers. ^Experience gained goes as ^{0,4,10,16,23,30,38,46,55,65,80}. ^(Personal skill) str_explanation_tracking|Tracks become more informative. ^(Party skill) str_explanation_tactics|Every two levels of this skill ^increases starting battle advantage by 1. ^(Party skill) str_explanation_pathfinding|Party map speed is increased ^by 3%% per skill level. ^(Party skill) str_explanation_spotting|Party seeing range is increased ^by 10%% per skill level. ^(Party skill) str_explanation_inventory_management|Increases inventory capacity ^by +6 per skill level. ^(Leader skill) str_explanation_wound_treatment|Party healing speed is increased ^by 20%% per level of this skill. ^(Party skill) str_explanation_surgery|Each point to this skill ^gives a 4%% chance that ^a mortally struck party member ^will be wounded rather than killed. ^(Party skill) str_explanation_first_aid|Heroes regain 5%% per skill level ^of hit-points lost during mission. ^(Party skill) str_explanation_engineer|This skill allows you to ^construct siege equipment and ^fief improvements more efficiently. ^(Party skill) str_explanation_persuasion|This skill helps you ^make other people accept your point of view. ^It also lowers the minimum level of relationship ^needed to get NPCs to do what you want. ^(Personal skill) str_explanation_prisoner_management|Every level of this skill ^increases maximum number of prisoners by %d. ^(Leader skill) str_explanation_leadership|Every point increases maximum number ^of troops you can command by 5, ^increases your party morale and ^reduces troop wages by 5%%. ^(Leader skill) str_explanation_trade|Every level of this skill ^reduces your trade penalty by 5%%. ^(Party skill) str_explanation_one_handed_weapon|Covers usage of one handed swords, ^axes and blunt weapons. str_explanation_two_handed_weapon|Covers usage of two handed swords, ^great axes and mauls. str_explanation_polearm|Covers usage of pole weapons like ^spears, lances, staffs, etc. str_explanation_archery|Covers usage of bows. str_explanation_crossbow|Covers usage of crossbows. str_explanation_throwing|Covers usage of thrown weapons like ^javelins, darts, stones etc. str_explanation_firearms|Covers usage of pistols and muskets. str_skills_info|Current {reg36}^Base Attribute {s10} str_troop_basic_info|Level {reg45}^Health {reg46}^Experience {reg47}^Next Level at e{reg48} str_end|End str_reputation_type_1|martial {s1} str_reputation_type_2|bad-tempered {s1} str_reputation_type_3|pitiless {s1} str_reputation_type_4|cunning {s1} str_reputation_type_5|sadistic {s1} str_reputation_type_6|good-natured {s1} str_reputation_type_7|upstanding {s1} str_reputation_type_8|roguish {s1} str_reputation_type_9|benevolent {s1} str_reputation_type_10|mercantile {s1} str_lco_version|Companions Overseer v. 1.20 str_lco_i_return|戻る str_lco_i_attributes|特性を見る str_lco_i_equipment|装備を見る str_lco_i_ae_with|コンパニオンの自動装備 str_lco_i_ae_with_horses|馬 str_lco_i_ae_with_armors|防具 str_lco_i_ae_with_shields|盾 str_lco_i_ae_companion|このコンパニオンに装備させる str_lco_i_ae_everyone|全員に装備させる str_lco_i_title_companions|コンパニオン str_lco_i_list_companions|コンパニオンの一覧 str_lco_i_list_lords|諸侯の一覧 str_lco_i_list_regulars|兵士の一覧 str_lco_i_hero_panel_title|対象のコンパニオン str_lco_i_weapons|武器 str_lco_i_armor|防具 str_lco_i_horse|馬 str_lco_i_books|本 str_lco_i_inventory|インベントリ str_lco_i_discard|処分/取得 str_lco_i_retrieve|全てのアイテムを取り戻す str_lco_i_denars|{reg60} デナル() str_lco_i_character|キャラクタースクリーン str_lco_i_ie_icon|I/E str_lco_slot_name_0|(武器) str_lco_slot_name_1|(武器) str_lco_slot_name_2|(武器) str_lco_slot_name_3|(武器) str_lco_slot_name_4|(頭防具) str_lco_slot_name_5|(胴防具) str_lco_slot_name_6|(足防具) str_lco_slot_name_7|(腕防具) str_lco_slot_name_8|(馬) str_lco_slot_name_9|(本) str_lco_slot_name_a|(本) str_lco_slot_frozen|(凍結) str_lco_error_drop_first|最初に現在ドラッグしているアイテムをどこかに置いてください。 str_lco_message_hero_ae|{s41} は、あなたのインベントリから {reg60?彼女 彼} に合う装備を取得しました。 str_lco_message_all_heroes_ae|コンパニオンは、あなたのインベントリから装備を取得しました。 str_lco_message_hero_no_need|{s40} は {s41} を必要としてません。 str_lco_error_inv_full|インベントリが限界なので、プレイヤーにアイテム()を渡せません。 str_lco_message_hero_replaced|{s40} は {reg4?彼女 彼}の {s41} を {s39} に変更した。 str_lco_message_hero_equipped|{s40} は {s41} を装備した。 str_lco_message_nobody_needs|{s41} を必要としている者はいません。 str_lco_drop_error_type|このアイテムはここには配置できません! str_lco_drop_error_reqs|アイテムの装備条件を満たしていません! str_lco_drop_error_control|この兵士の装備は変更できません。 str_lco_impossible_error|SCRIPT ERROR #001 NO SWAP ITEM FOUND. str_lco_drop_here|処分するアイテムをここに置く。 現在 {reg0} 個のアイテムを処分している。 str_lco_s40|{s40} str_lco_reg40|{reg40} str_lco_reg40_41|{reg40}/{reg41} str_lco_s42_s41|{s42} {s41} str_lco_s41_reg60_reg61|{s41} ({reg60}/{reg61}) str_lco_s41_reg60|{s41} ({reg60}) str_item_imod_name_0|質素な str_item_imod_name_1|ひび割れた str_item_imod_name_2|錆びた str_item_imod_name_3|歪んだ str_item_imod_name_4|欠けた str_item_imod_name_5|傷んだ str_item_imod_name_6|貧相な str_item_imod_name_7|粗雑な str_item_imod_name_8|古い str_item_imod_name_9|安っぽい str_item_imod_name_10|良質な str_item_imod_name_11|良く出来た str_item_imod_name_12|鋭い str_item_imod_name_13|精巧な str_item_imod_name_14|鍛え抜かれた str_item_imod_name_15|死をもたらす str_item_imod_name_16|絶妙な str_item_imod_name_17|名匠の手による str_item_imod_name_18|重い str_item_imod_name_19|強力な str_item_imod_name_20|力強い str_item_imod_name_21|ボロボロの str_item_imod_name_22|使い古しの str_item_imod_name_23|粗末な str_item_imod_name_24|頑丈な str_item_imod_name_25|重厚な str_item_imod_name_26|鍛えられた str_item_imod_name_27|強化された str_item_imod_name_28|卓越した str_item_imod_name_29|壮麗な str_item_imod_name_30|脚を引きずった str_item_imod_name_31|背の曲がった str_item_imod_name_32|気性の荒い str_item_imod_name_33|臆病な str_item_imod_name_34|素直な str_item_imod_name_35|俊敏な str_item_imod_name_36|逞しく優秀な str_item_imod_name_37|新鮮な str_item_imod_name_38|1日たった str_item_imod_name_39|2日たった str_item_imod_name_40|腐臭のする str_item_imod_name_41|腐った str_item_imod_name_42|大袋入りの str_lco_c_level|レベル str_lco_c_xp|経験値 str_lco_c_xp2next_level|次のレベルアップ str_lco_c_hp|HP/最大HP str_lco_c_morale|士気 str_lco_c_str|体力 str_lco_c_agi|敏捷性 str_lco_c_int|知性 str_lco_c_cha|魅力 str_lco_c_ironflesh|鋼の肉体 str_lco_c_pstrike|強打 str_lco_c_pthrow|豪投 str_lco_c_pdraw|弓術 str_lco_c_wmaster|武器熟練 str_lco_c_shield|盾防御 str_lco_c_athletics|アスレチック str_lco_c_riding|乗馬 str_lco_c_harchery|馬上弓術 str_lco_c_looting|略奪 str_lco_c_trainer|訓練 str_lco_c_tracking|追跡術 str_lco_c_tactics|戦略 str_lco_c_pathfinding|経路探索 str_lco_c_spotting|観測術 str_lco_c_invmanage|荷物管理 str_lco_c_woundtreat|治療 str_lco_c_surgery|手術 str_lco_c_firstaid|応急手当て str_lco_c_engineer|技術者 str_lco_c_persuasion|説得 str_lco_c_pmanage|捕虜管理 str_lco_c_leadership|統率力 str_lco_c_trade|取引 str_lco_c_1hw|片手武器 str_lco_c_2hw|両手武器 str_lco_c_polearms|長柄武器 str_lco_c_bows|弓 str_lco_c_xbows|クロスボウ str_lco_c_throwing|投てき str_gained_xp_from_older_soldier|Gained {reg0} xp from older soldier. str_0x02|1 str_0x03|2 str_0x04|3 str_0x05|4 str_0x06|5 str_0x07|6 str_0x08|7 str_0x09|8 str_0x0a|9 str_0x0b|0 str_0x1e|A str_0x30|B str_0x2e|C str_0x20|D str_0x12|E str_0x21|F str_0x22|G str_0x23|H str_0x17|I str_0x24|J str_0x25|K str_0x26|L str_0x32|M str_0x31|N str_0x18|O str_0x19|P str_0x10|Q str_0x13|R str_0x1f|S str_0x14|T str_0x16|U str_0x2f|V str_0x11|W str_0x2d|X str_0x15|Y str_0x2c|Z str_0x52|Numpad 0 str_0x4f|Numpad 1 str_0x50|Numpad 2 str_0x51|Numpad 3 str_0x4b|Numpad 4 str_0x4c|Numpad 5 str_0x4d|Numpad 6 str_0x47|Numpad 7 str_0x48|Numpad 8 str_0x49|Numpad 9 str_0x45|Num Lock str_0xb5|Numpad DIV str_0x37|Numpad MUL str_0x4a|Numpad MIN str_0x4e|Numpad PLUS str_0x9c|Numpad ENTER str_0x53|Numpad DEL) str_0xd2|Insert str_0xd3|Delete str_0xc7|Home str_0xcf|End str_0xc9|Page Up str_0xd1|Page Down str_0xc8|Up str_0xd0|Down str_0xcb|Left str_0xcd|Right str_0x3b|F1 str_0x3c|F2 str_0x3d|F3 str_0x3e|F4 str_0x3f|F5 str_0x40|F6 str_0x41|F7 str_0x42|F8 str_0x43|F9 str_0x44|F10 str_0x57|F11 str_0x58|F12 str_0x39|Space Bar str_0x1c|Enter str_0x0f|Tab str_0x0e|Backspace str_0x1a|[ str_0x1b| ] str_0x33| str_0x34| str_0x35| ? str_0x2b|\ str_0x0d| = str_0x0c| -- str_0x27|Semicolon str_0x28|Apostrophe str_0x29|Tilde str_0x3a|Caps Lock str_0x2a|Left Shift str_0x36|Right Shift str_0x1d|Left Ctrl str_0x9d|Right Ctrl str_0x38|Left Alt str_0xb8|Right Alt str_0xe0|Left Click str_0xe1|Right Click str_0xe2|Mouse Button 3 str_0xe3|Mouse Button 4 str_0xe4|Mouse Button 5 str_0xe5|Mouse Button 6 str_0xe6|Mouse Button 7 str_0xe7|Mouse Button 8 str_0xee|Scroll Up str_0xef|Scroll Down str_key_no1|Camera Forward str_key_no2|Camera Backward str_key_no3|Camera Turn Right str_key_no4|Camera Turn Left str_key_no5|Camera Up str_key_no6|Camera Down str_key_no7|Next BOT str_key_no8|Prev BOT str_key_no9|Toggle Camera Mode str_key_no10|Select Order 7 str_key_no11|Select Order 8 str_key_no12|Select Order 9 str_key_no13|Select Order 10 str_key_no14|Spear Brace str_key_no15|Call Horse str_key_no17|Shield Bash Attack
https://w.atwiki.jp/warband/pages/661.html
str_comment_intro_liege_affiliated|王位を主張する この私に対し、異議を唱える簒奪者の一人に^そなたも名を連ねているそうだな。^まぁ しかし、話す機会だけは与えてやろう。 str_comment_intro_famous_liege|そなたの名声は聞き及んでいるぞ。その武勇に相応しき君主を^求めるべき時に至ったのではありますまいかな。 str_comment_intro_famous_martial|御武勇、承っておりますぞ。^我らの腕の程、馬上槍試合か、あるいは戦場にて^剣の切先で試みるのもまた一興でしょうな。 str_comment_intro_famous_badtempered|そなたのこと聞いたことはあるぞ。^だがの、私は長々と話す気分になれぬのだ。^申したいことがあればとっとと述べよ。 str_comment_intro_famous_pitiless|そなたの名は知っておる。^者共の心に恐怖を吹き込む、まがまがしき名よの。^それはよいとして、いずれ、私と話すこともあろうかの。 str_comment_intro_famous_cunning|おぉ、うむ、ようやく会えたのだな。^そなたとは一度会ってみたいものと思っておった。^時折は、こうして話をしようではないか。 str_comment_intro_famous_sadistic|そなたの名は知っておる。^聞くところによると、悲嘆に暮れる未亡人が多いこともな。^だが、それは私の知ったことではないな。 str_comment_intro_famous_goodnatured|おおぅ、そなたのこと存じているぞ!!^ようやく知己になれて感激の至りだ!! str_comment_intro_famous_upstanding|そなたの名は知っておる。^なんでもまことの武辺者とか聞くぞ。^そなたの誇りと慈悲が武勇に劣らぬものであれが良いがの。 str_comment_intro_noble_liege|{貴族/貴族}のこしらえの旗を掲げておるな。だが、見かけぬ紋章だ。^私のために戦う{兵/戦士}は常に求めておるが、^まずは信頼できる証が必要だな。 str_comment_intro_noble_martial|貴族のこしらえの旗を掲げておるようだが、見慣れぬ紋章だな。^まぁ問題ない。勇敢な{兵/戦士}にとっては全世界が家のようなものだ! str_comment_intro_noble_badtempered|そなたの紋章は見た憶えが無いな。^つまり、またしても余所者が我らが地に入り込んだというわけか。^そなたのような輩でこの地は溢れかえって居るのだがな。 str_comment_intro_noble_pitiless|貴族のこしらえの旗を掲げているな。^だが、紋章は見たことが無いな。^さしづめ、戦争の残し物をあさりに^禿げ鷹がまた一羽御登場といったところか。^違いあるまい。 str_comment_intro_noble_cunning|旗指物からすれば貴族だが、紋章は初めて見るな。^とはいえ、いつの日か戦士として名を成す者かもしれぬ。^近づいて損はあるまい。 str_comment_intro_noble_sadistic|一人前に旗を掲げているが、見かけぬ紋章だな。^さしづめそこらの城を盗った成り上がり者が^どこぞで産ませた私生児か、^はたまた本人といったところだろう。 str_comment_intro_noble_goodnatured|おぉ、旗を掲げておられるな。^だが、あいにくとお初にお目にかかる紋章だ。^我が無知を許されよ、{閣下/ご婦人}!^お近づきになれて光栄ですぞ。 str_comment_intro_noble_upstanding|あなた 貴族の旗をお持ちのようですが、紋章がありませんね。^あなたが富と栄光を求めて ここに いらしたことは疑いません。^もし本当にそうなら、お願いが。戦争の道に迷い込んだ^この哀れな魂に慈悲をお示し頂きたい。 str_comment_intro_common_liege|生まれこそ平民かもしれぬが、わが信頼に応えられるならば、^我が名のもとで戦う者を私は常に求めていると知り置け。 str_comment_intro_common_martial|貴き生まれではないかもしれぬが、勇敢であるだけの^平民としても、いつか何かを成すやもしれぬな。 str_comment_intro_common_badtempered|話があるなら早く話されよ。^傭兵風情と長々と話す暇など無きゆえ。 str_comment_intro_common_pitiless|見るからに傭兵稼業にどっぷりつかっておるな。^この地の災厄を餌にでっぷり太った^ハゲタカ殿のご登場か。 str_comment_intro_common_cunning|はて、見知らぬかたですな。^だが、見るからに いつの日か何かを成し遂げる風貌が おありだ。 str_comment_intro_common_sadistic|普段なら招かれもせずに立ち入ってくる輩など喉首を^掻き切ってくれるが、今日は機嫌が良い。 str_comment_intro_common_goodnatured|おや、これは立派な御仁ですな。 str_comment_intro_common_upstanding|あなた様に平安を。勇猛さにも慈悲、武勇にも名誉をお忘れなく。 str_comment_intro_female_famous_liege|そなたの噂は聞いておる。^兵法に長けた女性というのを恐れる男もいるようだが、私は違う。^私なら、勇気と忠義心あるかぎり、いつでも両手で剣を握れる^ようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_famous_martial|御武勇、承っておりますぞ。^そなたの武芸の才は男の勇者のそれに匹敵するとか。^我らの腕の程、馬上槍試合か、あるいは戦場にて^剣の切先で試みるのもまた一興でしょうな。 str_comment_intro_female_famous_badtempered|そなたの噂は耳にしている。^男のように戦う女性だとか。 str_comment_intro_female_famous_pitiless|そなたの名は知っておる。^者共の心に恐怖を吹き込む、まがまがしき名よの。^それはよいとして、いずれ、私と話すこともあろうかの。 str_comment_intro_female_famous_cunning|おお。ようやく会えましたな。^そなたはすばらしい女性だと聞いている。^時折は、こうして話をしようではないか。 str_comment_intro_female_famous_sadistic|そなたの名は知っておる。^聞くところによると、悲嘆に暮れる未亡人が多いこともな。^だが、それは私の知ったことではないな。 str_comment_intro_female_famous_goodnatured|おおぅ、そなたのこと存じているぞ!!^ようやく知己になれて感激の至りだ!! str_comment_intro_female_famous_upstanding|そなたの名は知っておる。^なんでもまことの武辺者とか聞くぞ。^そなたの誇りと慈悲が武勇に劣らぬものであれが良いがの。 str_comment_intro_female_noble_liege|好んで部隊を率いる女性と巡り合うとは、なんとも珍しきことよ。^だが、この暗黒と困難の時世だ。私としては、勇気と忠義心^あるかぎり、いつでも両手で剣を握れるようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_noble_martial|見慣れぬ紋章を掲げておる。^まあよい。この世の全ては勇者の国、ということだ。 str_comment_intro_female_noble_badtempered|そなたの紋章は初めて見るな。^つまり、またしても妙な事をやらかす よそ者が^我らが地に入いり込んだというわけか。 str_comment_intro_female_noble_pitiless|お嬢さん、貴族の旗をお持ちのようだが、紋章が無いようだ。^憶えておくといい。ここじゃ戦争で馬に乗るのは男だ。^物事の自然な秩序を覆そうとすると、そのかわいらしい顔が^槍に突き刺さることになる -- 他の反逆者と同じように! str_comment_intro_female_noble_cunning|女性が戦場で成功を目指すのは前代未聞ではないが、^普通でもない。そなたの先行き、注目しておく。 str_comment_intro_female_noble_sadistic|一人前に旗を掲げているが、見かけぬ紋章だな。^どうやら別世界からやってきたらしい。^そこはきっと腰抜けの男ばかりの国だったに違いない。^女ごときが戦争にしゃしゃり出てくるようではな! str_comment_intro_female_noble_goodnatured|おぉ、旗を掲げておられるな。^だが、あいにくと初にお目にかかる紋章だ。^我が無知を許されよ、ご婦人!!^お近づきになれて光栄ですぞ。 str_comment_intro_female_noble_upstanding|そのような勇ましい格好をしているご婦人を見るのは初めてですな。^お気を悪くなさらないでほしいのだが、身を守る程度ならともかく^戦場に出るのはいかがなものだろう。^貴婦人は戦争に関わらず、戦い倒れた我らの骸を慈愛と^慎み深さをもって弔ってくれるのが相応しいと思うのだが。 str_comment_intro_female_admiring_liege|好んで部隊を率いる女性と巡り合うとは、なんとも珍しきことよ。^だが、この暗黒と困難の時世だ。私としては、勇気と忠義心^あるかぎり、いつでも両手で剣を握れるようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_admiring_martial|ごきげんよう、ご婦人。^見るからに並の女性ではなさそうですな。^我が賞賛の言葉を受け入れ、^忠実なる僕として認めて頂けましょうな。 str_comment_intro_female_badtempered_admiring|ハン。こりゃ可愛らしい...武装したお嬢さんとはね。^さて、こいつは奇妙な眺めだが、あんたみたいな娘なら、^そのうち俺も慣れるかもしれんな。 str_comment_intro_female_pitiless_admiring|戦装束のご婦人とは珍しい。^せいぜい気をつけるのだな。容赦なき世界ゆえ^その美しい顔が刀傷で損なわれるのはいかにも惜しい。 str_comment_intro_female_cunning_admiring|ごきげんよう、ご婦人。^武装した女性を見て驚かないのかとお考えかな。^私はいつか、そうした勇気と精神力を備えた娘を^持ちたいと思っているのだよ。 str_comment_intro_female_sadistic_admiring|こんなところで戦装束で着飾った女に会うとはな!^まぁ、鎖帷子でさえ少々女らしさに花を添えておるくらい^魅力的であるとでも、あえて言っておこうか。 str_comment_intro_female_admiring_goodnatured|これはご婦人、あなたの武芸の腕前が容姿と同じくらい^優れているとしたら、向かうところ敵無しでしょうな。 str_comment_intro_female_admiring_upstanding|ごきげんよう、ご婦人。^埃にまみれた衣服を身にまとっていようと^その高貴な優美さは隠れようがありませんな。 str_comment_intro_female_common_liege|好んで部隊を率いる女性と巡り合うとは、なんとも珍しきことよ。^だが、この暗黒と困難の時世だ。私としては、勇気と忠義心^あるかぎり、いつでも両手で剣を握れるようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_common_martial|これはお嬢さん。危険な世の中ゆえ、慎重に行動なされよ。^ふむ...もし安定した人生を望むのならば^私の部下の中から良き伴侶を選んでさしあげようか。 str_comment_intro_female_common_badtempered|おやおや、お嬢さん、あんたの旦那は^武器を盗む出されたことを知っているのかな?^家に帰ったら、ひどい目に合うでしょうな! str_comment_intro_female_common_pitiless|女性が無法者となり、戦場で死体あさりをするとは、^まこと世も末だな。 str_comment_intro_female_common_cunning|女性が戦場で成功を目指すのは前代未聞ではないが、^普通でもない。そなたの先行き、注目しておく。 str_comment_intro_female_common_sadistic|戦装束で飾り立てた女か!まぁ、自身を戦士だと名乗る、^私に仕える者たちよりも女らしくないと思うぞ。 str_comment_intro_female_common_goodnatured|そなたは自分で道を切り開ける女性と^お見受けするが、どうか慎重に行動されよ。 str_comment_intro_female_common_upstanding|そのような勇ましい格好をしているご婦人を見るのは初めてですな。^お気を悪くされないでほしいのだが、身を守る程度ならともかく^戦場に出るのはいかがなものだろう。^女性は戦争に関わらず、それ相応の暮らしをすべきだと思うのだが。 str_rejoinder_intro_female_common_badtempered|私は戦いで自分の武器を勝ち取ったわ。切れ味を試してみたいのかしら? str_rejoinder_intro_female_noble_sadistic|我が祖国よ、心配ない。ここでは犬が兵を率いて戦争しているようだ。 str_rejoinder_intro_female_common_sadistic|ならば閣下、あなたは私の馬よりもけだものではないようですわね。 str_rejoinder_intro_female_noble_pitiless|私は自然な道理に回帰させる。あなたが人に尻を向けて話さぬよう。 str_rejoinder_intro_female_common_pitiless|ほんと世も末よね。追いはぎが「君主」と呼ばれるなんて。 str_rejoinder_intro_noble_sadistic|たぶん今なら奪える。あなたの旗も、牛も、命も。 str_rejoinder_intro_female_pitiless_admiring|あなたの立派な鼻をへし折るのが楽しみですわ、閣下。 str_rejoinder_intro_female_common_upstanding|私の刃の優しさを感じたいようですわね? str_rejoinder_intro_female_noble_upstanding|私の刃の優しさを感じたいようですわね? str_rejoinder_intro_female_common_martial|犬小屋にいる者たちよりは立派な夫を見つけることができましたわ。 str_rejoinder_intro_female_sadistic_admiring|あなた 馬具にもう少し思いやりをもったらいいのに。ほんの少し。 str_rejoinder_intro_female_badtempered_admiring|私が視界に入るのが邪魔なら、あなたの目をくり抜いて差し上げるわ。 str_comment_you_raided_my_village_enemy_benevolent|そなた、我が庇護の下にある{s51}の村を襲ったであろう。^無法な行ないは必ず罰せられると身をもって知るがよい!! str_comment_you_raided_my_village_enemy_spiteful|そなた、{s51}の村を襲い、^我が財を掠め、我が民を殺めたであろう。^その血であがなってもらおう!! str_comment_you_raided_my_village_enemy_coldblooded|{s51}の村を襲い、^我が家財を損ない、民を殺めたのは貴様か。^我が家産に二度と邪魔立てせぬよう痛めつけておくとするか。 str_comment_you_raided_my_village_enemy|{s51}の我が村を襲ったな。^我が家財を損ない、我の庇護する民を殺めるとはな。^罪の大きさを身をもって知るがよい。 str_comment_you_raided_my_village_unfriendly_spiteful|{s51}の村を襲ったであろう。二度とやるなよ。^今度やったら、はらわたを引き摺り出してやるからな。 str_comment_you_raided_my_village_friendly|そなた、{s51}の村を襲ったそうだな。^我らが友情にヒビを入れるようなことは控えてくれぬか。 str_comment_you_raided_my_village_default|{s51}の村を襲ったのはそなたか。^そのような行ないを続ければ、やがて私との間で血を見ることになるな。 str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy_benevolent|そなた、我が庇護の下にある{s51}の村で^家畜を盗んだであろう。無法な行ないは^必ず罰せられると身をもって知るがよい! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy_spiteful|貴様、{s51}の村で家畜を盗み、^わが領民の財産を奪ったな。^恥ずべき行為の報いを払ってもらおう! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy_coldblooded|そなた、{s51}の村で家畜を盗み、^わが領民の財産を奪ったな。^同じことを繰り返す前に、二度とできぬよう教育してくれる! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy|そなた、{s51}の村で家畜を盗み、^わが領民の財産を奪ったな。^恥ずべき行為の報いを払ってもらおう! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_unfriendly_spiteful|貴様、{s51}の村で家畜を盗んだな。^今度やったら、はらわたを引き摺り出してやるからな。 str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_friendly|そなたが我が庇護下にある{s51}の村で^家畜を盗んだと聞いた。^我らが友情にヒビを入れるようなことは控えてくれぬか。 str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_default|そなたが我が庇護下にある{s51}の村で^家畜を盗んだと聞いた。^そのような行ないを続ければ、やがて私との間で血を見ることになるな。 str_comment_you_robbed_my_village_enemy_coldblooded|{s51}の村で、我が民から財を奪ったな。^私個人に対する侮辱と受け取っておくぞ。 str_comment_you_robbed_my_village_enemy|{s51}の我が庇護のもとにある村で^無辜の民の財を奪ったそうだな。^無法な行ないは罰せねばならんな。 str_comment_you_robbed_my_village_friendly_spiteful|{s51}の村民から食料をくすねたそうじゃないか。^それしきのことでぐだぐた言いたくは無いが、^苦情を聞かされるのは俺ということは忘れないでくれ。 str_comment_you_robbed_my_village_friendly|{s51}の村民から物資を徴発したそうだな。^他に手が無くやむを得ずしたこととは思うがなぁ。 str_comment_you_robbed_my_village_default|{s51}の村民から略奪したそうだな。^そのような行ないを改めねば、私と剣を切り結ぶはめになる。^覚悟しておけ。 str_comment_you_accosted_my_caravan_enemy|我が庇護のもとにある隊商に難癖をつけているそうだな。^だが、そなたの野盗稼業もすぐに終わりになるだろう。 str_comment_you_accosted_my_caravan_default|私が庇護している隊商にたかってるようだな。^そのようなことは止めて頂こう。 str_comment_you_helped_villagers_benevolent|{s51}の我が村民に善行を施されたと聞く。^どうやら、領主にして民の庇護者としての務め、^知らず知らずと怠っていたようだ。礼を言うぞ。 str_comment_you_helped_villagers_friendly_cruel|{s51}の我が村でなにやら村人に恵んだそうだな。^良かれと思ってしたのだろうが、^我が威信を損なうようなことはして欲しくないのだ。 str_comment_you_helped_villagers_friendly|{s51}の村で我が民に慈悲を垂れたそうだな。^この厳しい時世ながら、そなたの善意ゆえの行ないであろう。^あえて異を唱えはすまい。 str_comment_you_helped_villagers_unfriendly_spiteful|{s51}の我が村の民に善行を施したとか聞くぞ。^我が民の歓心を買おうとするとはまこと面白い御仁よ。^だが、そなたはまず自分の面倒を見るべきだな。^手出し無用だ。 str_comment_you_helped_villagers_cruel|そなた、{s51}の我が村で民に慈悲を垂れたそうだな。^領主にして庇護者として言っておく。^危難の時に民を助けるのは我が務め。^そなたは善意でしたことだろうが、^我が威信を損なうことにかわりはない。^今後は慎まれよ。 str_comment_you_helped_villagers_default|そなた、{s51}の我が村で善行を施したそうだな。^時世は厳しく、そなたも善意からのことであろうが、^今後はなさらぬように願いたい。^彼らの領主にして庇護者は他ならぬそれがしのみだ。^民が他の者に助けを乞うようになるのは望ましくないのでな。 str_comment_you_give_castle_in_my_control|{s51}を私に与えるという決定を、^後悔することは無いだろう。^私がそこを守るゆえ、頼りにしてよい。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_friendly|そなた、{s51}の城を見事攻め落としたそうだな。^たいしたものよ。我が友の快挙、誇りに思うぞ。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_spiteful|{s51}の城を攻め取ったそうだな。でかしたぞ!!^彼奴らの城を全て攻め落とし、財宝を奪いつくし、^妻らを酒席に侍らせる日も近いな。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_unfriendly_spiteful|その方、{s51}の城を奪ったそうだな。^まぁ、どんな野良犬にも絶頂のときはあるものだ。^まこと諺は言いえて妙だな。^せいぜい今のうちに楽しんでおけ。背中を蹴られて^寒風吹きすさぶ中に追い出されるのも遠くはあるまいからな。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_unfriendly|{s51}の城を手に入れたと聞いているぞ。^過去に何があったにせよ、お祝いを述べねばならんな。 str_comment_you_captured_a_castle_allied|{s51}の城を攻め取ったとの知らせが届いているぞ。^彼奴らが泡を食って逃げてるさまが眼に浮かぶわい。 str_comment_you_captured_my_castle_enemy_spiteful|そなた、{s51}の我が城に押し入ったそうだな。^地下牢はお気に召したかな?^この先、長いこと過ごすことになるだろうからな。 str_comment_you_captured_my_castle_enemy_chivalrous|我が正統なる所領の{s51}を取ったのはそなたか。^私が取り返す機会は当然頂けるのでしょうな? str_comment_you_captured_my_castle_enemy|私の物はそなたの物なのかな?^{s51}のことよ。^きっと手放させてやるからな、そのつもりでおれ。 str_comment_we_defeated_a_lord_unfriendly_spiteful|そなた、{s54}に勝利して祝杯を挙げようと^いうのであろう? 気が逸っておるようだがの、これまでの^不面目極まりない失態を償うにはまだまだ足りぬのよ。^今回はよしておけ。 str_comment_we_defeated_a_lord_unfriendly|{s54}との戦いで我らが肩を並べて戦ったこと^忘れまい。だが、我らの間に横たわる溝も同じく忘れがたいな。 str_comment_we_defeated_a_lord_cruel|{s54}との戦い、大勝であったな。^彼奴の軍勢をカラスの餌にしてやったわ。 str_comment_we_defeated_a_lord_quarrelsome|{s54}を散々痛めつけてやったな。^痛快だったぞ。 str_comment_we_defeated_a_lord_upstanding|{s54}に勝利したことは忘れまい。^さて、今一度天に戦勝を感謝し、高慢にならぬよう^自ら戒めるとしようか。 str_comment_we_defeated_a_lord_default|{s54}には見事に勝ちおおせたな。^そなたと肩を並べ戦えたことを誇りに思うぞ。 str_comment_we_fought_in_siege_unfriendly_spiteful|そなた、{s51}を攻め取ったことで^祝杯を挙げたいのであろう。図星であろう?^だがそれにはまだ早過ぎる。これまでの^失敗での不面目を埋め合わせるにはまだまだ足りぬぞ。 str_comment_we_fought_in_siege_unfriendly|ともに{s51}に寄せて攻め取ったこと^忘れはすまい。だが、我らの間には^不和の種がくすぶっていることも同じく忘れられぬ。 str_comment_we_fought_in_siege_cruel|我らがともに{s51}の城壁を打ち破り、^守備兵らを剣の錆にしてやったこと忘れはしまいぞ。^げに勝利の味は甘美なものよ。 str_comment_we_fought_in_siege_quarrelsome|我らが{s51}の城壁を乗り越えた瞬間、^敵が悲鳴をあげた様は見ものであったな。^安全だとあてこんで薄ら笑いしていた奴らが、^顔色を変えるのは痛快であった。 str_comment_we_fought_in_siege_upstanding|{s51}を落としたこと、忘れるまい。^さて、もう一度天に祈り、我らが高慢を^戒め下さるよう願おう。 str_comment_we_fought_in_siege_default|そなたと力をあわせ{s51}を奪取したこと、^忘れまいぞ。共に戦えたこと、誇りに思うぞ。 str_comment_we_fought_in_major_battle_unfriendly_spiteful|そなた、{s51}を攻め取った^こないだの戦勝で浮かれて祝杯を挙げようとしておるな?^その杯、今は控えておくが良かろう。^これまでのそなたの不面目極まりない失敗の数々を^そそげるのはまだまだ先の話だ。 str_comment_we_fought_in_major_battle_unfriendly|{s51}の会戦で力を一つにし^戦ったこと憶えておこう。だがな、我らの間にある問題も忘れないぞ。 str_comment_we_fought_in_major_battle_cruel|{s51}の会戦は長く記憶に残ろう。^我らが敵の戦列を破り、敵兵どもは悲鳴を上げて^逃げ惑ったものだ。戦勝の記憶とはかくも甘美なものよの。 str_comment_we_fought_in_major_battle_quarrelsome|{s51}の会戦では見事であったのぅ、^遁走する彼奴らをさんざん追い立ててやったわい。 str_comment_we_fought_in_major_battle_upstanding|{s51}の会戦で肩を並べ戦ったこと、^忘れはすまい。今一度天に感謝を捧げ祈ろうではないか、^我らの高慢が戒め下さるように。 str_comment_we_fought_in_major_battle_default|{s51}の会戦で力を合わせ戦ったこと、^記憶に留めておこう。そなたと共に戦えて誇りに思う。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_liege|そなた、{s54}とかいう悪漢と剣を交え、^勝ちを収めたそうだな。なんとも嬉しき知らせだ。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_unfriendly_spiteful|{s54}を打ち負かしたそうだな。^どんな野良犬でも見所は作れるとは言いえて妙だな。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_spiteful|{s54}のド畜生を叩きのめしたそうだな。^彼奴が悲鳴を上げて慈悲を乞うさまを見てやりたかったぞ。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_unfriendly_chivalrous|{s54}と戦い、打ち勝ったそうだな。^よもや卑怯な手を使ってはおらんだろうな。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied|{s54}を打ち負かしたとの知らせ、聞いておるぞ。^お祝いの言葉を述べさせてくれ。 str_comment_you_defeated_me_enemy_chivalrous|こないだはつい不覚をとったが、とやかくは言うまい。^次にそなたと戦を交えるのが待ち遠しかったぞ。 str_comment_you_defeated_me_enemy_spiteful|また会えるのを心待ちにしておったぞ。^前回はまんまと引っ掛けられたが今回はそうはいかぬ。^そなたが命乞いする様は痛快だろうな。 str_comment_you_defeated_me_enemy|{playername}よ、前回はそなたが一枚上手だったがな。^今回はそうはならんぞ! str_comment_i_defeated_you_enemy_spiteful|おぉ、もう一度戦いたいのかな?^ならばその気にさせてみるがいい。^貴様のはらわたを犬の餌にしてやろう。 str_comment_i_defeated_you_enemy_chivalrous|ふむ。もう一度、それがし相手に腕試しといったところかな? str_comment_i_defeated_you_enemy_benevolent|またしても挑みに来たか。^学ぶということを知らぬとみえる。 str_comment_i_defeated_you_enemy_coldblooded|粘り強いな、だがしつこすぎないかね。 str_comment_i_defeated_you_enemy|懲りないやつだな、何度やっても同じことだぞ。 str_comment_we_were_defeated_unfriendly_spiteful|こないだは、{s54}の兵に打ち倒されておったな。^禍を招いたのはそなたが原因よ。生き延びるとは^まことに惜しいのぅ。 str_comment_we_were_defeated_unfriendly|こないだの戦では{s54}の手兵に打ち倒されて^おったがのぅ。うむ、生き延びたようだな。 str_comment_we_were_defeated_cruel|前の戦では{s54}に一敗地に塗れたのぅ。^だが案ずるな。彼奴を必ず見つけ出して^勝利を味わぬうちに吐き出させてやるさ。 str_comment_we_were_defeated_default|こないだの戦では{s54}にしてやられたのぅ。^そなたが無事生き延びられてまこと良かった。 str_comment_you_were_defeated_allied_friendly_spiteful|{s54}に手酷くやられたそうだな。^だが、案じることは無いぞ、我が友よ。^私が彼奴を見つけ出し、素首を土産に持ち帰ってやる。 str_comment_you_were_defeated_allied_unfriendly_cruel|{s54}が貴様の兵を羊のように片端から殺した^と聞いたぞ。だが、そなたはここにおるな、^うむ確かに生きておる。なんともがっかりだ!! str_comment_you_were_defeated_allied_spiteful|そなた、{s54}に鎧袖一触、まるで^地面を這いつくばる蟻のように踏み潰されたそうではないか。^言わば、子どもが大人の世界に手を出して仕置きされたわけだな。^そうではないか? str_comment_you_were_defeated_allied_pitiless|{s54}が貴様を打ち負かし、^兵はちりぢりに逃げたと聞いたぞ。^なんとも残念なことよ... str_comment_you_were_defeated_allied_unfriendly_upstanding|そなた、{s54}に敗れたそうだな。^良い機会だ。天罰を受けるような振る舞いが無かったか、^一度省みてはどうかな。 str_comment_you_were_defeated_allied_unfriendly|{s54}に散々叩きのめされたそうだな。^兵をみすみす無駄死にさせないようお願いするぞ。 str_comment_you_were_defeated_allied|{s54}にしてやられたそうだな。^だが、安心するがいい。すぐに流れは変わるだろうて。 str_comment_you_helped_my_ally_unfriendly_chivalrous|{s54}が危うく敗北しかかったところを^救ったと聞いた。そなたを日頃どう思っているにせよ、^その一件では褒めねばならんな。 str_comment_you_helped_my_ally_liege|そなた、我が家臣の{s54}を^敗北の一歩手前から救ったそうだな。 str_comment_you_helped_my_ally_unfriendly_spiteful|貴様は{s54}が窮地に陥ったのを^わざわざ助けに駆けつけたそうだな。どうやら、^奴が狼藉の憂き目にあいかけた乙女だとでも思ってるようだな。^無用な心配だな。戦での敗北などごく当たり前のことだ。 str_comment_you_helped_my_ally_spiteful|{s54}が手酷く叩かれるところで^助け舟を出したそうだな。^奴にはいいお灸になるところであったのに、^なぜ放っておかなかったのだ? str_comment_you_helped_my_ally_chivalrous|そなた、{s54}が危ういところを救ったそうだな。^実に気高い行ないだ。 str_comment_you_helped_my_ally_default|{s54}が危機に陥ったところを^助け出したと聞くぞ。あっぱれだ!! str_comment_you_abandoned_us_unfriendly_spiteful|この穀潰しめ!!{s54}と戦う我らを尻目に^逃げ出すとはな。唾を吐きかけてやりたいくらいだ。 str_comment_you_abandoned_us_unfriendly_pitiless|おや、{s54}との戦いでは^我らを捨て去って逃げた御仁ではないかな?^そなたが裏切り者の処刑場に引かれていく様が見えるようだ。 str_comment_you_abandoned_us_spiteful|{s54}と戦っている最中に^姿が見えなくなったようだが、言い訳できるかな?^肝ッ玉が縮み上がったのか?^それとも手が震えて武器も持てなくなったのか? str_comment_you_abandoned_us_chivalrous|一体どうしたというのだ?^{s54}との戦いの最中に姿が見えなくなったが。^戦えぬほどの深手を負ったのであれば良いと思っておった。^卑怯者と一緒に戦うことなど恥だからな。 str_comment_you_abandoned_us_benefitofdoubt|どうしたのだ?^{s54}と戦っている最中に姿が見えなくなったが。^負傷したのであろうとばかり思っていたが、^そうではないのかもしれんな。 str_comment_you_abandoned_us_default|どうしたのだ?^我らとともに{s54}と戦っていると思いきや、^いつの間にかどこにも姿が見えなくなっていたが。 str_comment_you_ran_from_me_enemy_spiteful|こないだの戦ではまさに負け犬の逃げ様であったのぅ。^して今日はまた吠えに来たのかな、^それともキャンと泣いて命乞いするのかな? str_comment_you_ran_from_me_enemy_chivalrous|こないだの戦いでは逃げられてしまったな。^騎士たるもの正々堂々と戦うべきであろう? str_comment_you_ran_from_me_enemy_benevolent|先日の戦いでそなたが逃げるのを見てからというもの、^そなたと戦うようなことが二度となければ良いがと^思っておったのだがなぁ。 str_comment_you_ran_from_me_enemy_coldblooded|前に戦ったときは、そなた一目散に逃げたであろう。^なかなか賢い生き延び方であったと褒めておくぞ。 str_comment_you_ran_from_me_enemy|前に出くわしたときはそなたは逃げおおせたが、^次も幸運が微笑むとは限りませんぞ。 str_comment_you_ran_from_foe_allied_chivalrous|世人の噂では、{s54}と戦い手勢を残して^そなたは逃げたとか。真実ではないことを祈っておるぞ、^仮にそうだとすれば皆の不面目だからな。 str_comment_you_ran_from_foe_allied_upstanding|噂では手兵を見捨てて{s54}から逃げたとか聞くぞ。^それがしはこの手の噂など信じぬし、窮地となれば^やぶれかぶれの手を使うこともあろう。^だが、少しは名を惜しんでくれと言っておくぞ、^戦場で見捨てられると分かれば我らのために戦う者など^いなくなろう。 str_comment_you_ran_from_foe_allied_spiteful|ところで、貴様は{s54}との戦いで^脱兎のごとく逃げ、手勢を見殺しにしたと聞くぞ。^私もその有様を一目見たかったわい。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy_pragmatic|{s54}には勝ちおおせたかもしれぬが、^我ら皆を打ち負かすなどできぬ相談よ。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy_chivalrous|そなたが{s54}を打ち破ったと聞いて以来、^剣を交えることを心待ちにしておるぞ。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy_spiteful|よく耳にする名だな、{playername}。^{s54}をまんまと騙し討ちにしたとか。^だが、偽計なら私のほうが ずっと上だぞ。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy|{s54}を倒したそうだな。^その腕のほどとくと試させて頂こう。 str_comment_you_captured_a_lord_allied_friendly_spiteful|そなた、{s54}を捕らえたそうだな。^たっぷりと身代金を搾り取るがよろしかろう。 str_comment_you_captured_a_lord_allied_unfriendly_spiteful|貴様、{s54}の身柄を押さえたそうだな。^今頃、彼奴の身代金でさぞ懐は暖まったであろう。^卑しき生まれをやんごとなき紳士へと^変えることができぬとは、全く残念ですな。 str_comment_you_captured_a_lord_allied_chivalrous|そなた、{s54}を捕らえたそうだな。^たいしたものよ。ところで、もちろんのこと身分の位に応じて^名誉ある処遇をしておられるであろうな。 str_comment_you_captured_a_lord_allied|そなた、{s54}を捕虜にしたとか聞いておるぞ。^でかしたのぅ。彼奴の身代金となればたいしたものでしょうなぁ。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_chivalrous|そなた、{s54}を捕らえ、^しかも解放してやったそうだな。まさに騎士の行ないと言えよう。^我らが大義への信も高まろう。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_upstanding|聞けば、{s54}を一旦は捕らえたものの放ったとか。^確かに誉れとなりはするが、禍根を残したことに^なるやもしれませんな。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_coldblooded|貴公、{s54}を捕らえたものの放ったそうですな。^騎士の鏡とは申せようが、騎士道を貫くだけでは戦に勝てぬ。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_unfriendly_spiteful|貴公、{s54}を捕らえておきながら放ったそうだな。^見事な騎士ぶりよの。彼奴のせいで後家や孤児となった者も^そなたを誉めそやすことだろうよ。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied|そなた、{s54}を捕まえたものの^身柄を解放したそうだな。ふむ、そなたの捕虜だ、^一々口を挟みたくはないがな。 str_comment_you_let_me_go_spiteful|前の戦では、貴様が私を捕らえ、しかも自由の身と^したのであったな。またとない機会であったのにな。^私をいたぶれることなど早々あるまいよ。次は私が貴様を^捕らえて殺すなり辱めるなり意のままにするだろうさ。 str_comment_you_let_me_go_enemy_chivalrous|この間の戦では、捕らえておきながら解き放ってくれたこと^忘れておらぬ。騎士道に則った振る舞いであったのぅ。^だが、我が主君への誓いをないがしろにはできぬ。^なにより我らが国は戦っておるのだ。 str_comment_you_let_me_go_enemy_coldblooded|前の戦いでは、貴公は私を捕らえておきながら解放した。^だが、我らが敵同士であることは事実。^立場が入れ替わっても同じことをできるとは約束できぬ。 str_comment_you_let_me_go_enemy|前の戦では、私を捕らえておきながら解き放ったな。^そなたは慈悲深いことは認めよう。^だが、我らが戦っていることに変わりはない。 str_comment_you_let_me_go_default|先の戦では、私を捕らえておきながら解き放ってくれたな。^そなたの慈悲、ありがたかったぞ。我らの国は^もはや戦いを止め敵同士ではなくなったのが嬉しい。 str_comment_pledged_allegiance_allied_martial_unfriendly|そなた、我が主君{s54}に臣従の誓いを立てたとか^聞き及んでおるぞ。くれぐれも卑怯なことはしてくれるなよ。^我らの不面目となるからな。 str_comment_pledged_allegiance_allied_martial|我らが主君{s54}に誓いを立てられたそうですな。^そなたと肩を並べて敵と戦う日を心待ちにしておりますぞ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_quarrelsome_unfriendly|貴公、我が主君{s54}に忠誠を誓ったそうだな。^なんともまぁ。一つ忠告しておいてやろう。^私の邪魔はするなよ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_quarrelsome|その方、我が主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^懸命に戦い、上長に敬意を払い、俺の邪魔立てはするなよ。^さすれば波風も立たずやっていけるであろうよ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_selfrighteous_unfriendly|我が主君{s54}に忠誠を誓ったそうだな。^私が主君であったら、貴公は信用できぬ。^食器洗いも任せられんな。 str_comment_pledged_allegiance_allied_selfrighteous|我が主君{s54}に臣従の誓いを立てたそうだな。^果敢に戦えば手厚く報いられようぞ。^我らを裏切らば、他の者のみせしめにしてやるがな。 str_comment_pledged_allegiance_allied_cunning_unfriendly|我が主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^主君のご決断とはいえ歓迎するふりもできぬが、^貴公が我らが陣営側にいるほうがまだマシかもしれぬ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_cunning|そなた、我らが主君{s54}に臣従したそうだな。^良いことだ。この危難の時代にあっては、^腕の立つ戦士は多ければ多いほどありがたいぞ。^そなたの腕前の上達のほど見せて頂くことにしよう。 str_comment_pledged_allegiance_allied_debauched_unfriendly|我が主君{s54}に臣従したそうだな。^すぐに裏切るのは目に見えておるな。^貴様が裏切り者として処刑されるのを見物できる日も^遠くはないだろうて。 str_comment_pledged_allegiance_allied_debauched|我が主君{s54}に忠誠を誓ったそうだな。^素晴らしい。そなたと私は良き朋友になれるであろうよ。^だが肝に銘じておけよ、裏切れば人生で最大の誤りとなろうぞ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_goodnatured_unfriendly|我が主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^貴公を信頼しているなど口が裂けても言えんが、^まずは見守るといたそう。 str_comment_pledged_allegiance_allied_goodnatured|そなた、我らが主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^嬉しいですな。我らが主君は気高い心の主にて、^忠誠と武勇には慈悲と気前の良さで報いて下さりますぞ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_upstanding_unfriendly|そなた、我が主君{s54}に臣従したと聞くぞ。^なんとも、聞き及ぶ限りそなたは我らの不面目となろうよ。^私の懸念が誤りであればと願うのみだ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_upstanding|そなた、{s54}を我らとともに戴くことにした^と聞いておるぞ。我らが敵と戦うに当たっては^武勇ばかりでなく、名誉と慈悲も心がけるがいい。^およそ戦においては、鋭い剣や脚の迅き馬のみならず、^良き名も重んじられるのだ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_friendly_cruel|{s54}が貴公に{s51}を所領として^下賜されたそうだな。一つ言って置くことがある。^鞭を惜しめば農奴をつけあがらせるぞ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_friendly_cynical|{s54}から{s51}を頂いたそうですな。^御家が栄えることまことに同慶の至りだが、^心すべきことがありますぞ。^人とは蛇蝎のごときもの、隣人の富貴を妬み嫉むものです。^はばかりながら貴公の背中の眼となりお守り致しましょうぞ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_friendly|{s54}から新たに^{s51}を封じられたそうですな。^そなたの所領がますます栄えんことを祈っておりますぞ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_unfriendly_upstanding|{s54}に{s51}を頂いたそうですな。^忠告いたす。高慢は転落へと通じることを心に留め置かれよ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_unfriendly_spiteful|貴公、{s54}から所領として^{s51}を賜ったそうだな。^それがしの思うに、幸運の女神がそなたに微笑み^秋波を送るのは、元のぬかるみに叩き落として^謙虚さを教え込まんとの思し召しではあるまいか。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_spiteful|{s54}から{s51}を賜ったと^聞いておりますぞ。こうなっては、そなたが我らが主君の^寵愛に相応しき御仁であることを祈るばかりですな。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied|{s54}から{s51}を所領として^授かったと聞いておりますぞ。^どうやらなかなか内福であられるようですな。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_enemy_friendly|貴公、我が主君{s54}への臣従の誓いを覆し^絶ったそうだな。かくなるうえは戦場で敵として^お会いするほかあるまい。残念なことだ。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_friendly|そなた我が主君{s54}への忠誠の誓いを^取り下げたとか聞いたぞ。かくなるうえは^互いに戦う破目とならんことを祈るばかりだ。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_unfriendly_spiteful|貴様はいつか必ず{s54}を^裏切ると思っておったが、やはりそうなったな。^裏切り者に相応しい死が待っておるぞ。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_unfriendly_moralizing|そなた、我が主君{s54}の元を去ると聞きましたぞ。^こうなっては、裏切り者として対するしかあるまいな。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_enemy|我が主君{s54}の元を去ると聞いておりますぞ。^こうなってはやむをえぬ。^馴染みの戦友が敵同士となるのは世の習いですからな。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_default|そなた、我が主君{s54}への臣従を覆し^家中を去るそうですな。^既に決断されたとあらば是非も無いが、戦場で^お会いしたときは手加減などゆめゆめ期待されぬように^言っておきますぞ。 str_comment_you_claimed_the_throne_1_player_liege|私の情報提供者によると、この国の一部の人間は、^そなたこそ次の国王だと噂しておるそうだ。^そなたなら、そのような無謀で危険な話は^すぐに中止させると推測するが。 str_comment_you_claimed_the_throne_2_player_liege|私の情報提供者によると、そなたの仲間の幾人かが、^そなたが玉座を要求するつもりだと、農民どもに語っているそうだ。^彼らがそなたの命令で動いているのではないことを、^私は心から願っておる。 str_comment_lord_intervened_against_me|周知のように、私は{s54}と仲たがいしており、^{s50}は私のライバルの肩を持ったのだ。 str_comment_i_protested_marshall_appointment|周知のように、私は{s51}を元帥に任命するという、^{s54}の決定に異議を唱えたのだ。 str_comment_i_blamed_defeat|周知のように、{s56}に対して我らを敗北に導いた、^{s51}を支持する{s54}に不満を抱いておる。 str_comment_i_was_entitled_to_fief|周知のように、私が手にするべき{s51}の封土を、^{s54}が獲得したことに失望しておる。 str_comment_i_quarreled_with_troop_over_woman|周知のように、私がすでに求婚しているのにも拘らず、^{s51}は{s54}に言い寄ったのだ。^やつは彼女には相応しくないから、近づくなと言うつもりだ。 str_comment_i_quarreled_with_you_over_woman_default|そなたが{s54}に求婚していると聞いたぞ。^彼女のような美しい女性に相応しいとは思えぬから、^つきまとうのは止めるように、きつく申し渡しておく。 str_comment_i_quarreled_with_you_over_woman_derisive|そなたが{s54}に求婚していると聞いたぞ。^少し言わせてもらうが...^私は子供時分から、彼女をずっと見守ってきた。^この国の高貴な生まれである彼女が、^野卑な外国人におとしめられる事などあってはならぬ。^彼女に近づくな、さもなくば代償を払うことになるぞ! str_comment_player_suggestion_succeeded|そなたの勧めに従ったが、忠告に助けられたぞ。 str_comment_player_suggestion_failed|そなたの勧めに従ったが、ひどい目にあったぞ。^そなたの責任だ。 str_comment_you_enfiefed_a_commoner_hesitant|聞き及ぶところによると、{s54}を自称する^平民に{s51}を与えたそうですな。^注意なされよ。統治する術を学ぶのは簡単ではなく、^父から子へ教え伝えられるのが最良なのです。^あなたが貴族制度をいじろうとしているから忠告しておきます。 str_comment_you_enfiefed_a_commoner_derisive|聞き及ぶところによると、{s54}を自称する^平民に{s51}を与えたそうですな。^豚の皮で王者の衣を作るような真似は、^古より戒められておったのではないか? str_comment_you_enfiefed_a_commoner_nasty|聞き及ぶところによると、{s54}を自称する^平民に{s51}を与えたそうですな。^せいぜい気をつけるんですな!^飼い犬に手をかまれぬように。 str_comment_marriage_normal_family|そなたと我が{s11}の^{s50}との結婚を祝福しよう。^これよりはそなたも我が家の一員となったと思え。 str_comment_marriage_normal|そなたと{s50}との結婚を祝福しよう。^両者にとって誉れある報せだ。 str_comment_marriage_normal_nasty|さて...そなたと{s50}が結婚したわけだ。^彼女はかねてから愚かな女だったわけだ、^こんなとんでもない判断をするのだからな。 str_comment_marriage_elopement_family|さて...どうやらそなたは、我が{s11}の^{s50}が、結婚を受け入れるよう説得できたらしい。^そなたがどうやって彼女を納得させたのかは知らぬが、^我が家はこの屈辱を絶対に忘れぬぞ。 str_comment_marriage_elopement_liege|そなたと{s50}が、彼女の家族の反対にも^かかわらず駆け落ちしたと聞いたぞ。^気に入らぬな。彼女の一族はわが国の名家ゆえ、^愚か者のように見られるのは好ましくない。 str_comment_you_broke_truce_as_my_vassal|そなたが{s55}を襲撃し、^我らの休戦を破ったと聞いたぞ。^私がこれのせいでどう見られるかわかっておるのか?^そなたが私の命令に従ったとすれば、卑劣漢と見なされる。^逆に命令に従わなかったとすれば、弱腰と見なされる。^私は今この場で、そなたを反逆罪で^告発してやろうかとさえ考えておるのだぞ。 str_comment_you_attacked_neutral_as_my_vassal|そなたが{s55}の家臣を襲撃したと聞いたぞ。^そなたは連中に私を攻撃する理由をくれてやったのだ、^彼らがそれを望むのならばだが...。^どのような事態を招くかはすぐにわかるだろう。^自分の仕事の成果を楽しむのだな! str_personality_archetypes|血筋誉れ高き str_martial|武辺者 str_quarrelsome|機嫌がいつも悪い str_selfrighteous|情け容赦の無い str_cunning|狡知な str_debauched|残虐な str_goodnatured|善良な str_upstanding|竹を割ったようにまっすぐな str_roguish|悪辣な str_benevolent|慈悲深い str_mercantile|計算高い str_surrender_demand_default|降服か、さもなくば死を選べ!! str_surrender_demand_martial|この戦、貴公に勝ち目はあるかな?^戦っても良いが、今この場で退いても恥にはなりませぬぞ。 str_surrender_demand_quarrelsome|もはや逃げ場はありませんぞ。^降服されよ、さもなくば蹄で踏みにじることになりますぞ。 str_surrender_demand_pitiless|万に一つも勝ち目はないぞ。^なおも戦うというならば手厳しくお応えいたそう。^降参するがよい。 str_surrender_demand_cunning|どうやら形勢は定まったようですな。^ご自身のためにでなく、手兵の命のために降参されてはいかがか。 str_surrender_demand_sadistic|降伏しろ。^さもなくばはらわたを掻き出してくれるぞ。 str_surrender_demand_goodnatured|どうやら我らに分があるようですな。^降伏めされよ。丁重に処遇いたす。 str_surrender_demand_upstanding|戦っても良いが、貴公の手勢も多くが失われようし、^その上敗北の憂き目にあうやもしれぬぞ。^降伏せよ、我らともに無用の犠牲を避けられる。 str_surrender_offer_default|待て、降参する! str_surrender_offer_martial|待たれよ。^是非も無し。降伏だ。 str_surrender_offer_quarrelsome|もはやこれまで。^今回は貴様の勝ちだ。なんたる屈辱だ。 str_surrender_offer_pitiless|負けを認める。そなたの勝ちだ。^今日という今日は呪われてやがる。 str_surrender_offer_cunning|降伏する。待ってくれ!! str_surrender_offer_sadistic|無念だが諦めるほかない。降参だ。兵を収めてくれ。 str_surrender_offer_goodnatured|降参だ!!そなたの勝利だ、{閣下/マダム}。 str_surrender_offer_upstanding|降伏する。^戦陣の作法に従い処遇すること、^そなたの名にかけて誓ってくれまいか。 str_lord_declines_negotiation_offer_default|そうかもしれぬが、私はそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_martial|そうかもしれぬが、そなたと戦うのが我が義務なのだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_quarrelsome|死ぬまで戦うぞ! str_lord_declines_negotiation_offer_pitiless|知ったことか。こっちは そなたと戦う気 満々だ。 str_lord_declines_negotiation_offer_cunning|あぁ。残念ながら、承知のように、私はそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_sadistic|その舌を止めろ!^どうせ後で命乞いに使うことになるのだからな。 str_lord_declines_negotiation_offer_goodnatured|残念だが...そなたを行かせるわけにはいかない。^悪く思わぬだろうな? str_lord_declines_negotiation_offer_upstanding|そうかもしれぬが、我が主君への義務は、^そなたと戦うことを要求しておる。 str_prisoner_released_default|感謝するぞ、{閣下/マダム}。そなたの恩、忘れまい。 str_prisoner_released_martial|{閣下/マダム}は実に誉ある{男/女}よの。この恩は忘れはせんぞ。 str_prisoner_released_quarrelsome|俺を解き放つと言うのか?...では、さらばだ。 str_prisoner_released_pitiless|これはありがたい。貴公が打ち負かされた日には、^速やかで苦しみの無い処刑を主君に願うよういたそう。^もっとも、我らに加われば話は別だが。では、さらばだ。 str_prisoner_released_cunning|俺を自由の身にするのか? なんと善良な{男/女}よの。^何かでお返しできぬかのぅ。 str_prisoner_released_sadistic|私を解き放つとな? そなたの残酷さも筋金入りだな。^牢獄につなぐよりは、自由の身にし恥辱で苦しめようと^いうのだろう。^勝利に浸っているのも今のうちだぞ。 str_prisoner_released_goodnatured|なんと騎士道精神溢れる{男/女}よの。^この恩はけして忘れんぞ。 str_prisoner_released_upstanding|そなたは実に名誉を重んじる{男/女}だな。^この恩、忘れはしまい。 str_enemy_meet_default|何者だ?^武器を持って我が行く手を遮るとは? str_enemy_meet_martial|何者だ?^剣を交えるとあらば、せめて名乗るがよい。 str_enemy_meet_quarrelsome|一体、おまえは誰だ? str_enemy_meet_pitiless|何者だ? 言え、我が剣の露と消える愚か者よ。 str_enemy_meet_cunning|名を名乗るが良い。^敵とあらば、知っておかねばなるまい。 str_enemy_meet_sadistic|お前は誰だ? さっさと話すがよい。^そなたの舌をちょん切る前にな。 str_enemy_meet_goodnatured|そなたの名は何かな?^戦うとあらば、まずは名乗るのが作法であろう。 str_enemy_meet_upstanding|何者だ?^我らが大義を阻み、武器をとって立ち塞がるとは。 str_battle_won_default|今日は信義を果たし、盟友たることを証されたな。 str_battle_won_martial|戦の庭で、武勇を示すことに優る幸運はありませんな。 str_battle_won_quarrelsome|ふむ、彼奴らに少々お灸を据えてやれたようですな? str_battle_won_pitiless|これで彼奴らも我らが名を恐れ、我らが行けば^怖気を振るって退くようになったでしょうなぁ。 str_battle_won_cunning|さて、この戦勝を生かし、今日流された血潮が^無駄とならぬよう追い討ちを掛けねばなりませんな。 str_battle_won_sadistic|死者を身包み剥ぎ取り、カラスの餌にしてやろうではないか。^我らに歯向かった者の末路がいかなるものか、^良い教訓となるであろう。 str_battle_won_goodnatured|見事な戦ぶりでしたな。戦勝に優る喜びはありませんな。 str_battle_won_upstanding|では、天に勝利を感謝し祈りを捧げ、^今日落命した多くの良き者たちを悼むといたそう。 str_battle_won_grudging_default|貴公が戦局を覆したのは認めよう。^少なくとも武勇の点では一点の曇りも無き勇士ではある。 str_battle_won_grudging_martial|{playername}よ、これまでの失敗がどうであれ、^今日は名に相応しき働きをしたようだな。 str_battle_won_grudging_quarrelsome|うむ。常日頃であらば貴公の面などみたくもないが、^今日ばかりは助力に感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_pitiless|そなたの助力まことにありがたかったぞ。^単なる好意から助けに来たとは思わんが、^いずれにせよ感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_cunning|まさに火急のときに助けに現れるとは^感謝しないわけにはいきませんな。まことにかたじけない。 str_battle_won_grudging_sadistic|おぉ、心の琴線に触れる美談ですな!!^{playername}が私を助けるとは!! str_battle_won_grudging_goodnatured|{playername}よ、^これまで常に仲良くやってこれたわけではないが、^本日の戦いは見事であったぞ。礼を言わせてくれ。 str_battle_won_grudging_upstanding|そなたのことを見損なっていたかもしれんな。^まさに天佑ともいうべきときに来てくれた。礼を言うぞ。 str_battle_won_unfriendly_default|おぉ、ここにおったか。^来ずじまいよりは遅参のほうがましだな。うむ。 str_battle_won_unfriendly_martial|諍いしたこともあれど、^今は勝利を心行くまで味わうとしようではないか。 str_battle_won_unfriendly_quarrelsome|感謝の言葉を待っているのかもしれんが、無駄だぞ。^助けなど実のところ無用であった。が、^貴公も手持ち無沙汰であったのだろう? 違うかな? str_battle_won_unfriendly_pitiless|ジャッカルがライオンのおこぼしに与るように来られましたな。^よかろう。それでは戦場を漁るがよろしかろう。^邪魔立て致しませんぞ。 str_battle_won_unfriendly_cunning|{playername}か...ふむ、参陣は邪魔ではなかった。^だが、そなたの顔をみて嬉しがる振りもする気になれぬ。 str_battle_won_unfriendly_sadistic|さがれ、このハゲタカめ。^私の勝利を横取りし、栄光をかっさらうつもりとみえる。 str_battle_won_unfriendly_goodnatured|おや、貴公であったか。助力に感謝致しますぞ。 str_battle_won_unfriendly_upstanding|我に加勢せしこと感謝いたす。^それではこれにて御免。後々悔いるようなことを^思わず言い出しかねませんからな。 str_troop_train_request_default|奴らを兵隊に叩き上げられる者を探しておる。 str_troop_train_request_martial|武勇の手本となる者が必要でな。 str_troop_train_request_quarrelsome|ふとっちょでのろまな連中なのだ。吐き気がするほどにな。 str_troop_train_request_pitiless|兵と来たら私より敵を恐れる始末。^これでは物の役に立たん。 str_troop_train_request_cunning|だがの、兵を鍛え上げるには、剣と同じく、火しか無い。 str_troop_train_request_sadistic|奴らに性根を叩き込むには筋金入りの者が必要だ。^殺しかねぬほどの厳格な者が。 str_troop_train_request_goodnatured|なかなかの連中だが、まだ戦に出すには未熟なのだ。 str_troop_train_request_upstanding|今のままでは戦場に連れて行くのは見殺しにするも同然だ。 str_unprovoked_attack_default|なんだと? なぜ戦いを仕掛けるのだ? ^訳を言え、悪党め!! str_unprovoked_attack_martial|物の具を撃ち交わすに異存はないが、^理由は聞いておきたいところだ。 str_unprovoked_attack_quarrelsome|青二才め。私に挑みかかるとは大失敗だな。^何をしてるのかも分かっておらんのだろう? str_unprovoked_attack_pitiless|ほぅ、今日を限りにこの世とおさらばしたいのなら、^手伝うにやぶさかではない。^だが、念のため話は聞いておくぞ。 str_unprovoked_attack_cunning|そうかな? そなたの行ないは全く無思慮だと思うがね。^一体どんな得があるというのだ? str_unprovoked_attack_sadistic|一体なんだというのだ? 目玉をほじくり出されたいのか? str_unprovoked_attack_goodnatured|どうしてこんなことを? 我らの間に諍いなど無いのに? str_unprovoked_attack_upstanding|いわれのない攻撃とみなし、そなたの王に申し立てるぞ。^なぜこのような無法を働く? str_unnecessary_attack_default|是非も無し。^貴様を切伏せるのに躊躇いはないが、^今一度逃げるチャンスをくれてやろう。 str_unnecessary_attack_martial|そなたの挑戦、受けるにやぶさかでないが、^今一度考え直す機会をくれてやる。 str_unnecessary_attack_quarrelsome|ほぅ。今日は気が向かぬ。^馬鹿げておる。さっさと失せろ。 str_unnecessary_attack_pitiless|今日は機嫌がいいんだ。聞かなかったことにしてやる。 str_unnecessary_attack_cunning|私を敵に回して、貴公に何の得があるのやら。^何事も無かったように通り過ぎたほうが良いのではないかな? str_unnecessary_attack_sadistic|貴様のような蛆虫にかかり煩う暇などないわ。失せろ。 str_unnecessary_attack_goodnatured|それがしと戦ってなんの意味があろうか。^どうかお帰り下され。 str_unnecessary_attack_upstanding|戦うのが望みとあらば、応じよう。^だが、その前に今一度引き下がる機会をくれてやろう。 str_lord_challenged_default|お望みのままに。死出の支度はお済かな? str_lord_challenged_martial|ならば、戦うと致そう。覚悟はよいかな? str_lord_challenged_quarrelsome|この野良犬野郎め。粉々にしてくれる!! str_lord_challenged_pitiless|死に急ぐのが望みとあらば、やむをえぬな。 str_lord_challenged_cunning|ふむ、選択の余地が無いとあらば... str_lord_challenged_sadistic|この糞ったれ野郎、生まれてきたことを悔いるがいい。 str_lord_challenged_goodnatured|よかろう。^戦は避けたいと願っておったが、^事ここに至っては是非も無し。 str_lord_challenged_upstanding|ならばよかろう。^理由も無く挑まれるとはなんともわびしいがな。 str_lord_mission_failed_default|なんと、これは残念だ。^だが、これから挽回できる時は幾らでもあろうぞ。 str_lord_mission_failed_martial|下命を受けて果たさずとは不面目この上無いが、^そなたの言い分は確かに聞き届けたぞ。 str_lord_mission_failed_quarrelsome|失敗したとな?^ふむ、そなたの類にはそう考えて然るべきだったろうな。 str_lord_mission_failed_pitiless|ほぅ、失敗か。そなたには失望したぞ。^主君の不興を買うとはまこと目端の利かぬ奴だな。 str_lord_mission_failed_cunning|ふむ、失望させられたぞ。^だがの、運命がどう転ぶかなど誰にも分からぬのだ。 str_lord_mission_failed_sadistic|失敗とな? 私を失望させて長生きした奴はおらんぞ。 str_lord_mission_failed_goodnatured|はてさて。もともと無茶だったからのぅ。^そなたの骨折りには礼を言わねばならんな。 str_lord_mission_failed_upstanding|よかろう。そなたが手を尽くしたことは良く存じておる。 str_lord_follow_refusal_default|ついてこいだと? 立場を忘れては困るな。 str_lord_follow_refusal_martial|そなたが手柄を立て、戦士として重きをなせば、^先陣を譲ることもあろうよ。今はまだ違うな。 str_lord_follow_refusal_quarrelsome|貴様のような奴についていくだと? 出来ない相談だな。 str_lord_follow_refusal_pitiless|領主ともなれば、そなたのような輩にはついていかぬのだ。 str_lord_follow_refusal_cunning|まずは、災いに巻き込まれることなど^無いということをお示し願いたい。^さすればやぶさかではないな。 str_lord_follow_refusal_sadistic|それはいかんな。むしろ、そなたが私について参るがよい。^ぶたれた子犬が主人に付き従うようにな。 str_lord_follow_refusal_goodnatured|今は野暮用があってな。後ほど機会があればにいたそう。 str_lord_follow_refusal_upstanding|まずは率いるに相応しいか己を証すがいい。^さすれば付き従うのもやぶさかでないぞ。 str_lord_insult_default|愚鈍な白痴野郎 str_lord_insult_martial|不面目極まりない愚か者 str_lord_insult_quarrelsome|クソッ垂れの大馬鹿者 str_lord_insult_pitiless|卑しき生まれの蛆虫 str_lord_insult_cunning|魯鈍な阿呆 str_lord_insult_sadistic|鼻水垂らしの犬畜生 str_lord_insult_goodnatured|愉快ならざる御仁 str_lord_insult_upstanding|恥知らずの悪党 str_lord_derogatory_default|下劣で卑しい str_lord_derogatory_martial|頑固で愚かな str_lord_derogatory_quarrelsome|喧嘩腰で不和を生じさせる str_lord_derogatory_pitiless|無慈悲で暴虐的な str_lord_derogatory_cunning|無節操でごまかし上手な str_lord_derogatory_sadistic|堕落しており恥知らずな str_lord_derogatory_goodnatured|救いようがなく考えの甘い str_lord_derogatory_upstanding|頭が固く、聖人ぶっている str_lord_derogatory_result|我らに破滅を招く str_lord_derogatory_martial_action|考えも計画もなしに敵を攻撃し、兵の命を見捨てる str_lord_derogatory_quarrelsome_action|他の領主に喧嘩を吹っかけ、我々を分裂させて弱体化させる str_lord_derogatory_pitiless_action|民を仲たがいさせ、反乱と暴動を煽る str_lord_derogatory_cunning_action|陰に隠れて我らの敵と取引する str_lord_derogatory_sadistic_action|我らの大義と国の名を汚す str_lord_derogatory_goodnatured_action|敵と戦うよりも、むしろ連中をあわれむ str_lord_derogatory_upstanding_action|国益より、自身の肥大した体面を優先させる str_rebellion_dilemma_martial|{s45}が虐げられたことは確かだ。^私は{s46}に臣従しているとはいえ、^王座を無法にも簒奪したとなれば誓いには縛られぬ。 str_rebellion_dilemma_quarrelsome|ふむ。{s46}には当然の扱いすら^受けた覚えは無い。従って恩も無い。しかし、^{s45}にしたところで同類ではあるまいか。^となれば、少なくとも{s46}は^それなりの力をみせている。 str_rebellion_dilemma_pitiless|ほぅ。{s45}は己が正統な王位継承者だと言うのか。^それは良いな。私の{s46}への誓いも^反古になるからな。だが、それでも決断は慎重にせねばな。 str_rebellion_dilemma_cunning|うむ。私は{s46}に臣従の誓いを立てておる。^だがの、力ある者は市井の民ほどには誓いに縛られぬのだ。^我らが務めはあたう限りをもって支配し、秩序をもたらし、^万人の万人に対する戦いを阻むことにあるのだ。 str_rebellion_dilemma_sadistic|さてね。この末法の世にあっては、^賢き者は自分の身を考えるのよ。^自分以外の誰も気になど掛けてくれぬからな。^さて、そこで問うが、私に何の得があるのだ? str_rebellion_dilemma_goodnatured|なんと言うべきか分からぬ。私は{s46}が^法を守る統治者ゆえに誓いを立てたのだ。^だが、仮に法を破ったとあれば、それでも^私はなお、誓いに縛られるのだろうかの。 str_rebellion_dilemma_upstanding|これは面倒だな。{s46}への誓いを覆し、^反古とするのは大それたことだ。^我らの地が無法に転げ落ちるのを^繋ぎ止めている絆を断ち切るわけだからな。^とはいえ、私はまた正しき継承を守る誓いも立てておるし、^{s45}にも王座に着く資格はあるようだな。 str_rebellion_dilemma_2_martial|とはいえ、{s46}は平時たると^戦時たるを問わず我らを率いてきた。^その下から去るのは気が進まぬ。 str_rebellion_dilemma_2_quarrelsome|気心の知れている者から、^どこぞの馬の骨に乗り換えるべき理由があるのなら、^是非言ってくれ。 str_rebellion_dilemma_2_pitiless|この地の王の行方を定めるなど火中の栗を拾うようなものよ。^だが、千載一遇の機会、^私が受けて当然の物を掴む機会でもあるな。 str_rebellion_dilemma_2_cunning|{s46}はこうして対抗馬が出てきたとなれば、^これまで通り統べるというわけにはいくまい。^一方、{s45}にしても^力づくで奪い返したとなれば、^平和裡に継いだときほどの力は振るえまい。 str_rebellion_dilemma_2_sadistic|ふむ、{s45}が未だ手勢も揃わぬうちに^味方すれば恩賞も厚かろうな。^だが、貴公の首を{s46}に捧げれば、^さらなる恩賞を授かるかもしれんな。 str_rebellion_dilemma_2_goodnatured|{s46}は私を厚遇してくれた。^だが、{s45}を虐げたのは事実ではある。^今の誓いを翻すのは躊躇うが、^不正を支持するのは正しいとは思えぬ。 str_rebellion_dilemma_2_upstanding|何であれ、王国にとって最善の道をとるべきであろうな。^内戦で灰燼に帰し、敵に奪い尽くされるのは避けねばならん。 str_political_philosophy_martial|我が君が私への義務を守る限り、^我が剣は彼の意のままに動くであろう。 str_political_philosophy_quarrelsome|フン。奴らなど皆、粗悪品の山よ。^私は私を誤解している者が後悔を学ぶか^確かめようとしているのだ。 str_political_philosophy_pitiless|兵どもは常に他の者に正当に支払われるべきものを^巻き上げようとしておる。^この不誠実な世界では、各々が自身の権利に^警戒を怠ってはならぬのだ。 str_political_philosophy_cunning|うむ、世界は厳しく、我らは多くの困難な選択に直面せねばならぬ。^時には平和のために専制君主に仕えねばならず、^時には王が公正であるようちょっとした反乱を起こす。^全ては状況次第なのだ。 str_political_philosophy_sadistic|私の信条は単純である。^狼でいることは、子羊でいることよりよい、だ。 str_political_philosophy_goodnatured|そうだな、約束を守るべきだし、他の者に不正をしないことだな。^そのつり合いをとるのが難しいこともあろう。^そなたが信頼する人々から離れないことだ。^そうすれば悪いことには まず ならないだろう。 str_political_philosophy_upstanding|王権や貴族の権利は全ての戦争を防ぎ、^平和を保つために定められたもので、^不正な行ないから我らの目を隠すために存在するのではない。 str_political_philosophy_roguish|うむ...私は自分が支配者に相応しいと考えておる。 str_political_philosophy_benefactor|良き支配者とは全てを正当に扱うものだ。^個人的には、私は自らの領地の改善のために、^我が権限を用いるつもりだ。 str_political_philosophy_custodian|良き支配者とは民衆を繁栄させるために、^適合する条件を作り出してやるものだ。^個人的には、私は己と民衆の利益のため、^我が富をさらに増やすように用いるつもりだ。 str_rebellion_prior_argument_very_favorable|そなたが王位に推す者を支持する理由なら聞いておる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_favorable|そなたが王に戴かんとする者を支持する理由は聞き及んでおる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_unfavorable|そなたが王位に推す者を支持する理由は聞いたがの、^今ひとつ分が悪いのではないか。 str_rebellion_prior_argument_very_unfavorable|そなたが王に戴かんとする者を推す理由は聞き及んでおるが、^どれもこれも今ひとつであったのぅ。 str_rebellion_rival_martial|{s49}そなたの盟友{s44}はかつて^私の名誉と武勇を疑ってかかったことがあったのだ。^彼奴と戦場で見えることはさして無く、^正す機会が無いままだがな。 str_rebellion_rival_quarrelsome|{s49}そなた{s44}と行を共にしておろう。^彼奴はずる賢いイタチよ。私なら少しも信用せぬな。 str_rebellion_rival_pitiless|{s49}貴公、{s44}の支持をとりつけたようだな。^彼奴は軟弱でひ弱、所領を治めることもできぬ。^私は常日頃奴を見下しておるのだがな。 str_rebellion_rival_cunning|{s49}{s44}が貴公らに加わったとか。^彼奴は鼻っ柱が強くて争いごとを好み、^いささかお荷物ではあるまいかな。 str_rebellion_rival_sadistic|{s49}私はそなたの盟友{s44}と^肩を並べて戦うのはごめんだな。彼奴はすぐ二言めには^道徳を押し付けてくるからな、閉口しておる。 str_rebellion_rival_goodnatured|{s49}{s44}と同じ側に着くのはごめんだな。^彼奴は大層残虐というではないか。 str_rebellion_rival_upstanding|{s49}そなたの盟友{s44}は、私に言わせれば、^信用ならず、無軌道極まりない危険な漢なのだがの。 str_rebellion_argument_favorable|そなたの言い分は尊重する str_rebellion_argument_neutral|そなたの話にはなるほど多少は分があるようだ str_rebellion_argument_unfavorable|そなたの話には分があるとは思われぬ str_rebellion_persuasion_favorable|見事、言い尽くされましたな str_rebellion_persuasion_neutral|もっともな言い分ですな str_rebellion_persuasion_unfavorable|そなたの言い分、理があるとは思えぬ str_rebellion_relation_very_favorable|そなたのことは大いに尊敬しておる。 str_rebellion_relation_favorable|そなた個人のことは知っておるし、敬意も持っておる。 str_rebellion_relation_neutral|そなたとはもっと近づきになりたいとは思っておるがの。 str_rebellion_relation_unfavorable|そなたは信用ならぬ。 str_and_comma_3|さらに、 str_but_comma_3|けれども、 str_and_comma_1|、そして str_but_comma_1|、だが str_and_comma_2|。それに、 str_but_comma_2|。とはいえ、 str_rebellion_agree_martial|よし、心は決まった。^{s45}を正統な世継ぎとして味方する。 str_rebellion_agree_quarrelsome|ふむ、考え悩むは充分だ。どっちにしろ、^そんなに{s46}は好かぬ奴だしな。^奴を王座から放り出すとするか。 str_rebellion_agree_pitiless|そなた、ついておるの。^私はそなたに味方することにいたすぞ。^私にこの決断を後悔させるなよ? str_rebellion_agree_cunning|なんとも多くの掛かった決断ではあるがの。^だが、考え抜いた上で、私はそなたに加わることにする。^最善の手であることを願おうではないか。 str_rebellion_agree_sadistic|決心したぞ。^そなたの{s45}を盛り立てるとするか。^だが、彼奴に恩賞はたっぷりと弾ませろよ。 str_rebellion_agree_goodnatured|あい、分かった。^そなたの推す者は良き為政者となろう。そなたに加わろう。 str_rebellion_agree_upstanding|それならそれでよい。^私の最初の誓いはこの地へのものであり、^無法なものからそれを救うためであった。^{s45}を支持し{s46}への敬意を捨てよう。^たとえ誤ったとしても、天が許して下さることだろう。 str_rebellion_refuse_martial|すまぬ。{s45}にも理はある。^だが、{s46}に背くほどとは思えぬ。^主君への忠誠の誓いは破れぬな。 str_rebellion_refuse_quarrelsome|いかんな。そなたの推す{s45}に^この王国が治めるだけの器量があるとは思えぬ。^{s46}の側を選ぶとするぞ。 str_rebellion_refuse_pitiless|いや、 私はそなたらの反乱には加わらん。^あれが飾り立てただけの^安物でないと言ったところで、^子供が駄々をこねているようなもの。^治めるだけの力があると示してきた^{s46}を推すぞ。 str_rebellion_refuse_cunning|すまんが、 そなたらが勝つという確信が持てん。^多くのものが死ぬだろうが、^私までその内の一人になるつもりはない。^{s46}に ついたままでいるとしよう。 str_rebellion_refuse_sadistic|いいや、 私はそなたの遊びに付き合うつもりはない。^そなたが王冠に手をかけたところで、^さっさと首をはねられて終わりだろうよ。^ならば私はその命令を下す^{s46}の側にいるさ。 str_rebellion_refuse_goodnatured|すまぬ。^{s46}に背くことが正しいこととは思えんのだ。^いくさ場では珍しくもない感覚なのだがな。 str_rebellion_refuse_upstanding|すまぬ。^この国の貧しくみじめな者たちに 混乱を起こす理由としては、^{s45}の言うことでは足らんのだ。^私は{s46}につく。^もし私が間違っているのなら、^天が許してくれることを願うばかりよ。 str_talk_later_martial|今は政治を談じるときではない。^今日ここに同胞の領主と至りしは、戦わんがため。^いざ、支度されよ。 str_talk_later_quarrelsome|貴様、私が主家を裏切って寝返るとでも思っているのか?^他ならぬ主君の手勢に囲まれているというのに。^一体私をなんだと思っているのだ、^救いようのない愚か者だとでも言うのか? str_talk_later_pitiless|口を慎め。そなたが何を思っていようと、^私は応じぬ。陣中なのだぞ。 str_talk_later_cunning|そのようなことを話し合うに相応しき時と場ではないな。^後ほど話せることもあろうが、^我らは今は敵同士なのだからな。 str_talk_later_sadistic|唇を縫い合わせて口を閉ざしてやろうか?^家臣共が貴公と謀反を語らっているのを耳に入れたら^どうなるか分からんのか? str_talk_later_goodnatured|つまり、そなたは私と謀反の密かに談じたいのだな。^ならば主家の手勢に囲まれていないときにいたそう。^さすれば私も聞く耳を持とう。 str_talk_later_upstanding|正統なる世継ぎについての意見がどうであろうと、^今この場で論じる気はない。^静かに話せる機会があれば、そなたの話も聞こうではないか。^今のところは、それがしを敵と思し召されよ。 str_gossip_about_character_default|世間の噂では{s6}には見所無く、^凡庸な人物であるとか。 str_gossip_about_character_martial|世人の話では{s6}は^戦が三度の飯より好きな武辺者だとか。 str_gossip_about_character_quarrelsome|巷間の噂では争いごとの絶えぬ御仁とか。^なんでも最近では、{s6}が他の領主の鼻を^冗談の種にしたのが原因で危うく殴りあいになりかかったとか。 str_gossip_about_character_selfrighteous|{s6}は四角四面な几帳面な方で、^お留めの森で鹿を狩ったというだけで従士を処刑したとの話です。 str_gossip_about_character_cunning|世人の評では、{s6}は^一筋縄でいかぬ狡知に長けた方とか。 str_gossip_about_character_sadistic|{s6}は捕らえた敵を好き好んで^拷問するという評判です。敵には回したくない者ですな。 str_gossip_about_character_goodnatured|{s6}は性善良で所領の民も慈しんでいるとか。^大概の貴族など足元にも及びませんな。 str_gossip_about_character_upstanding|{s6}の家中は働きやすいと皆申しております。^扱いが良く、手柄を立てれば手厚く報いるとの評判です。 str_latest_rumor|最近、耳にする{s6}の噂といえば str_changed_my_mind_martial|とはいえ、そなたの熱弁のおかげで^我が立場を再考せざるを得んな。 str_changed_my_mind_quarrelsome|しかし、どんな手段を使っても私を引き込む、^そう言っているように思えるぞ、こやつめ。^まだ話はあるのか。 str_changed_my_mind_pitiless|しかし、そなたがそこまで嘆願するならば、^私も再考せねばならぬ。 str_changed_my_mind_cunning|しかし、わかっているな、貴様は口舌の徒だ。^私はしかと記憶したぞ。^まだ話はあるのか。 str_changed_my_mind_sadistic|しかし、そなたのよく回る舌が軽妙な弁舌をひねり出して来るせいで、^今すぐには考えを追い出すことはできんな。 str_changed_my_mind_goodnatured|だが、そなたの主張は悪くないから、^私も心を広く持とうではないか。 str_changed_my_mind_upstanding|だが、そなたは雄弁だ。もう少し聞いてみようではないか。 str_swadian_rebellion_pretender_intro|やぁ 旅のお方、我が名はヴァラール・ブラックファイアー。^ブラックファイアー家の最後の「怪物」メーリス・^ブラックファイアーの息子だ。 str_vaegir_rebellion_pretender_intro|私はライサラ・ロガーレ。ブラーヴォスの月影として^知られる、ロガーレ家の正統な継承者。^自分の大義のための擁護者を探しているところだ。^疑いなく あなたが その擁護者のようだ。 str_khergit_rebellion_pretender_intro|2.1 str_nord_rebellion_pretender_intro|3.1 str_rhodok_rebellion_pretender_intro|4.1 str_sarranid_rebellion_pretender_intro|5.1 str_swadian_rebellion_pretender_story_1|父メーリス・ブラックファイアーは かつてゴールデン・^カンパニーの船長だった。父は第 5 次ブラックファイア^の反乱で殺され、タイロシュの貴族だった私の母は土地^を全て失った。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_1|ロガーレ家はかつて全ての自由都市、ウェスタロス大陸、^ライス支配階級のうちでも最も有力な銀行家だった。王や^王子、それに領主たちまでが揃って私たちを引き立ててく^れていた。でも、彼らは陰では怒りを募らせており、^ロガーレ家を破滅させようと共謀したのだ。毒、欺瞞、^嘘、刺客、その他あらゆる手段で私たちを攻撃し、弱体化^させた。最後まで残ったのはモレドだけだった。 str_khergit_rebellion_pretender_story_1|2.2 str_nord_rebellion_pretender_story_1|3.2 str_rhodok_rebellion_pretender_story_1|4.2 str_sarranid_rebellion_pretender_story_1|5.2 str_swadian_rebellion_pretender_story_2|そう、私は幼少期に言語、歴史、剣と槍の扱い方を学ぶこと^に時を費やした。ゴールデン・カンパニーとして戦いながら^生計を立てつつ中尉まで昇進、その時 ジョン・コニントン^と出会ったのだ。彼は私に興味を持ち、私は彼を通じて私の^本当の過去を知った。その後 私は旅に出、人々の支持を受^けながら、父と祖父の権利を取り戻そうとしてきた。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_2|モレドは復讐に飢えていた。アイアン銀行は彼を利用し、^ライスに対して優位に立とうと考えた。彼らはモレドに^復讐の資金を提供し、モレドは復讐を遂げた。ライス人は^今でも恐怖におののくほどだ。アイアン銀行はライスの富^を手に入れるなり、モレドに敵対した。モレドは落ちぶれ、^敵の思うがままになった。そこいらの家系だったら滅びて^いたところだろうが、ロガーレ家は陰に身を潜めていたの^だ。今こそ陽の差す場所へ戻る時だ! str_khergit_rebellion_pretender_story_2|2.3 str_nord_rebellion_pretender_story_2|3.3 str_rhodok_rebellion_pretender_story_2|4.3 str_sarranid_rebellion_pretender_story_2|5.3 str_swadian_rebellion_pretender_story_3|準備は整ったので、タイロシュに のさばっている邪悪な^連中を倒し、ブラックファイア家の正当な本拠地を改め^て打ち建てたいと考えておる。^将来の征服...恐らく西のほう...まぁ どこでもよいが、^その足がかりとしてタイロシュの地を主張する。^それには、そなたの助けが必要だ。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_3|我々の家系を襲い、我々自身で築いてきたものを影に追い^やった者ども。あいつら全てのことを、毎晩のよに思い起^こす。目も眩むような この復讐の炎の中で、彼ら一族郎党^は震え、切り倒されていく。そんな夢を見る。我々を無一^文の売春婦や物乞いにしてきたブラーヴォス人どもの血が、^海を赤く染めるだろう。ライス人どもは、私が故郷を取り^戻し、モレドの復讐を再びあの島にもたらすことで、恐怖^に泣き叫ぶだろう。復讐の炎に再び命を吹き込まれた我が^ロガーレ家は、過去のどの王朝よりも大きく再興するのだ。 str_khergit_rebellion_pretender_story_3|2.4 str_nord_rebellion_pretender_story_3|3.4 str_rhodok_rebellion_pretender_story_3|4.4 str_sarranid_rebellion_pretender_story_3|5.4 str_swadian_rebellion_monarch_response_1|ヴァラール・ブラックファイアーのやつめと 父親の^メーリス・ブラックファイアーには土地や所有権に対する^権利など無く、母親だった売春婦は死ぬまでほとんど影響^力も無かったし夫もいなかった。^彼女の土地は今では私のものだ。 str_vaegir_rebellion_monarch_response_1|ライサラ・ロガーレ、その名を聞くと、夜も おちおち眠^れぬ! うかつにも我々は あの女をただの遊女だと思って^いた。だが、あいつは全ての自由都市にとって脅威。^まずブラーヴォス奪取という彼女の計画が発覚したのは^良かったが、あいつは死ぬまでやめないという断固とし^た意志を持った女だ。 str_khergit_rebellion_monarch_response_1|2.5 str_nord_rebellion_monarch_response_1|3.5 str_rhodok_rebellion_monarch_response_1|4.5 str_sarranid_rebellion_monarch_response_1|5.5 str_swadian_rebellion_monarch_response_2|我々が国土拡張を含めて所有地を増やさない限り、^ブラックファイア家の居場所など ここには無い。 str_vaegir_rebellion_monarch_response_2|こうしている間にも、ライサラは次の手を考えている。我^ら皆が警戒しなければならない。あいつは有能で、カリス^マ性があり、狡猾で残忍。手遅れになる前に、顔なき者た^ちが見つけてくれるとよいが。 str_khergit_rebellion_monarch_response_2|2.6 str_nord_rebellion_monarch_response_2|3.6 str_rhodok_rebellion_monarch_response_2|4.6 str_sarranid_rebellion_monarch_response_2|5.6 str_courtship_comment_conventional_generic|とても育ちの良い人だ。 str_courtship_comment_adventurous_generic|充分まともに見える。 str_courtship_comment_otherworldly_generic|たいへん礼儀正しく丁寧だ。 str_courtship_comment_ambitious_generic|無気力だが、まあ治せるだろう。 str_courtship_comment_moralist_generic|善良な人物のようだ。 str_feast_description|貧弱 str_feast_description_2|不充分 str_feast_description_3|最低限 str_feast_description_4|充分 str_feast_description_5|豊富 str_feast_description_6|膨大 str_feast_lengthy_description_1|あなたが提供した食物は、客とその随員の腹を満たすには足りず、^彼らは周辺の農村から、異様に値を吊り上げられた食物を、^自腹で買わざるを得なくなりました。^あなたはホストとしての義務を果たさず、^あなたへの信頼と全体的な評判は下落した、^というのが出席者の総論です。 str_feast_lengthy_description_2|あなたが提供した食物は底をつき、一部の客は行商人から調達するか、^随員を早めに領地へ帰さざるを得ませんでした。^多くの出席者が食料不足は客の卑しさよりも^あなたの乏しい企画に起因するものと寛大に見ていますが、^いずれにせよ、あまり良い評価は得られませんでした。 str_feast_lengthy_description_3|あなたの提供した酒食は、貴族の出席者たちには充分でしたが、^彼らに従ってきた庶人にまでは行き渡りませんでした。^あなたは貴族としての社会的義務については、^少なくとも理解しているとの評判を得ました。 str_feast_lengthy_description_4|あなたは自身に誇れるほど質量ともに充分な酒食を提供しました。^酒食と談笑が客の舌を滑らかにし、^国家の問題すら率直に話し合うことができたので、^彼らのあなたへの信頼は深まりました。 str_feast_lengthy_description_5|あなたは貴族とその従者だけでなく、貧しいものたちにまで^食料が余さずいきわたるほど大量の宴席を提供しました。^出席者たちはあなたの寛大さと、地位に相応しい^社会的義務を理解していることに賞賛を惜しみませんでした。^酒食をさかなに陽気な会話が交わされ、^出席した人々のつながりは強まりました。 str_feast_lengthy_description_6|あなたの宴席の気前のよさを国中が数ヶ月は語り合い、^同時に他の祝宴が目指す一つの基準となるでしょう。^あなたは貴族とその従者だけでなく、^城門前に群がった貧民たちの腹まで満たしてあげました。 str_kingdom_1_adjective|ヴェイルの str_kingdom_2_adjective|ドラゴンストーンの str_kingdom_4_adjective|北部の str_kingdom_5_adjective|リヴァーランドの str_kingdom_6_adjective|リーチの str_kingdom_8_adjective|鉄諸島の str_kingdom_9_adjective|ドーンの str_kingdom_18_adjective|ウェスターランドの str_kingdom_22_adjective|ストームランドの str_kingdom_14_adjective|ターガリエン家の str_kingdom_14_1_adjective|ターガリエン家の str_kingdom_11_adjective|自由の民の str_kingdom_10_adjective|ナイツ・ウォッチの str_kingdom_12_adjective|ドスラクカラザールの str_kingdom_13_adjective|ペントスの str_kingdom_3_adjective|ノーヴォスの str_kingdom_15_adjective|ミアの str_kingdom_16_adjective|タイロシュの str_kingdom_17_adjective|ロラスの str_kingdom_19_adjective|ライスの str_kingdom_20_adjective|クォホールの str_kingdom_21_adjective|ヴォランティスの str_kingdom_7_adjective|ブラーヴォスの str_kingdom_1_names|ヴェイル str_kingdom_2_names|ドラゴンストーン str_kingdom_4_names|北部 str_kingdom_5_names|リヴァーランド str_kingdom_6_names|リーチ str_kingdom_8_names|鉄諸島 str_kingdom_9_names|ドーン str_kingdom_18_names|ウェスターランド str_kingdom_22_names|ストームランド str_kingdom_14_names|ターガリエン家 str_kingdom_14_1_names|ターガリエン家 str_kingdom_11_names|自由の民 str_kingdom_10_names|ナイツ・ウォッチ str_kingdom_12_names|ドスラクカラザール str_kingdom_13_names|ペントス str_kingdom_3_names|ノーヴォス str_kingdom_15_names|ミア str_kingdom_16_names|タイロシュ str_kingdom_17_names|ロラス str_kingdom_19_names|ライス str_kingdom_20_names|クォホール str_kingdom_21_names|ヴォランティス str_kingdom_7_names|ブラーヴォス str_credits_1|Mount Blade Warband Copyright 2008-2010 Taleworlds Entertainment str_credits_2|Game design ^Armagan Yavuz^Steve Negus^Cem Cimenbicer str_credits_3|Programming ^Armagan Yavuz^Cem Cimenbicer^Serdar Kocdemir^Ozan Gumus str_credits_4|CG Artists ^Ozgur Saral^Mustafa Ozturk^Pinar Cekic^Ozan Unlu^Yigit Savtur^Umit Singil str_credits_5|Concept Artist ^Ganbat Badamkhand str_credits_6|Writing ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Ryan A. Span str_credits_7|Original Music ^Jesse Hopkins str_credits_8|Voice Talent ^Tassilo Egloffstein str_credits_9|This game has been supported by The Scientific and Technological Research Council of Turkey.^^Tutorial written by ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Edward Spoerl^^Horse Motion Capture Animation Supplied by ^Richard Widgery Kinetic Impulse^^Physics ^Havok^^Sound and Music Program Library ^FMODex Sound System by Firelight Technologies^^Skybox Textures ^Jay Weston^^Chinese Translation ^Hetairoi; Gaodatailang; silentjealousy; Ginn; fallout13; James; D.Kaede; Kan2; alixyang; muyiboy^^TaleWorlds Director of Communications ^Ali Erkin^^TaleWorlds Forum Programming ^Brett Flannigan ^^^TaleWorlds.com Forum Administrators and Moderators ^Janus^Archonsod^Narcissus^Nairagorn^Lost Lamb^Deus Ex^Merentha^Volkier^Instag0^Ativan^ego^Guspav^Hallequin^Invictus^okiN^Raz^rejenorst^Skyrage^ThVaz?^^^Mount Blade Community Suggestions and Feedback ^A Mustang^adamlug^Adorno^alden^Alhanalem^amade^Anthallas^Alkhadias Master^Arch3r^Archevious^Arcas Nebun^Arcon^Arcturus^ares007^Arjihad^BadabombadaBang?^Badun^BaronAsh?^Berserker Pride^bgfan^bierdopjeee^Big Mac^Binboy^blink180heights^BlodsHammar?^Bloid^Brandon^Brego^chenjielian^cifre^COGlory^Corinthian Hoplite^Crazed Rabbit^CryptoCactus?^CtrlAltDe1337^Cuther^Da-V-Man^dimitrischris^dstemmer^EasyCo506^Egbert^ethneldryt^eudaimondaimon^Faranox^Fawzia dokhtar-i-Sanjar^Fei Dao^Gabeed^GeN76^General Hospital^GhosTR^glustrod^guspav^Halcyon^Harn^Hethwill^Highelfwarrior^HULKSMASH^Iberon^ignoble^Jack Merchantson^JoG^Jov^Kazzan^King Jonathan the Great^Kleidophoros^knight^Kong Burger^Kristiania^l3asu^Larkraxm^Leandro1021DX^lighthaze^Llew2^Lord Rich^lordum ediz^Lucke189^Mabons^MacPharlan?^Madnes5^MagicMaster?^Makh^ManiK^Manitas^Marin Peace Bringer^Martinet^MAXHARDMAN^Merlkir^miguel8500^Mithras^Moddan^Nate^Nemeo^Nite/m4re^noobalicous^Nord Champion^okiN^Orion^OTuphlos^Papa Lazarou^Phallas^Plazek^Prcin^PSYCHO78^PsykoOps?^Reapy^Red River^Rhizobium^Riggea^Rongar^Ros^sadnhappy^Sarejo^ScientiaExcelsa?^Scorch!^Seawied86^sebal87^shikamaru 1993^Shun^silentdawn^Sir Gowe^Skyrage^Slawomir of Aaarrghh^SoloSebo?^SovietSoldier?^Stabbing Hobo^Stratigos001^Styo^TalonAquila?^test^The Yogi^Thundertrod^Thyr^Tim^Titanshoe^tmos^Toffey^Tonttu^Trenalok^Tronde^UberWiggett?^Urist^Ursca^urtzi^Vermin^Viajero^Vincenzo^Vulkan^Warcat92^Welcome To Hell^Wheem^Wu-long^Yellonet^Yobbo^Yoshi Murasaki^Yoshiboy^Zyconnic^^^Special Thanks to Toby Lee for his ideas and in depth feedback on the combat system.^...and many many other wonderful Mount Blade players!^^(This is only a small sample of all the players who have contributed to the game by providing suggestions and feedback.^This list has been compiled by sampling only a few threads in the Taleworlds Forums.^Unfortunately compiling an exhaustive list is almost impossible.^We apologize sincerely if you contributed your suggestions and feedback but were not listed here, and please know that we are grateful to you all the same...) str_credits_10|Paradox Interactive^^President and CEO ^Theodore Bergqvist^^Executive Vice President ^Fredrik Wester^^Chief Financial Officer ^Lena Eriksson^^Finance Accounting ^Annlouise Larsson^^VP Sales Marketing US ^Reena M. Miranda^^VP Sales Marketing EU ^Martin Sirc^^Distribution Manager Nordic ^Erik Helmfridsson^^Director of PR Marketing ^Susana Meza^^PR Marketing ^Sofia Forsgren^^Product Manager ^Boel Bermann str_credits_11|Logotype ^Jason Brown^^Cover Art ^Piotr Fox Wysocki^^Layout ^Christian Sabe^Melina Grundel^^Poster ^Piotr Fox Wysocki^^Map Concept Art ^Ganbat Badamkhand^^Manual Editing ^Digital Wordsmithing Ryan Newman, Nick Stewart^^Web ^Martin Ericsson^^Marketing Assets ^2Coats^^Localization ^S H Entertainment Localization^^GamersGate? ^Ulf Hedblom^Andreas Pousette^Martin Ericson^Christoffer Lindberg str_credits_12|Thanks to all of our partners worldwide, in particular long-term partners ^Koch Media (Germany UK)^Blue Label (Italy France)^Friendware (Spain)^New Era Interactive Media Co. Ltd. (Asia)^Snowball (Russia)^Pinnacle (UK)^Porto Editora (Portugal)^Hell-Tech (Greece)^CD Projekt (Poland, Czech Republic, Slovakia Hungary)^Paradox Scandinavian Distribution (Scandinavia) str_multi_scene_1|Ruins (廃虚) str_multi_scene_2|Village (村) str_multi_scene_3|Hailes Castle (城) str_multi_scene_4|Ruined Fort (砦) str_multi_scene_5|Scene 5 (シーン 5) str_multi_scene_6|Scene 6 (シーン 6) str_multi_scene_7|Field by the River (川原) str_multi_scene_8|Rudkhan Castle (ルードハン城) str_multi_scene_9|Snowy Village (降雪地帯の村) str_multi_scene_10|Turin Castle (トリノの城) str_multi_scene_11|Nord Town (ノルドの街) str_multi_scene_16|Port Assault (港を急襲) str_multi_scene_17|Brunwud Castle (ブランウド城) str_multi_scene_18|Battle on Ice (氷上の戦い) str_multi_scene_19|Mahdaar Castle (マーダール城) str_multi_scene_20|Jameyyed Castle (ジェイミド城) str_multi_scene_21|The Arena (アリーナ) str_multi_scene_22|Forest Hideout (森の隠れ家) str_multi_scene_23|Canyon (渓谷) str_multi_scene_24|Desert Town (砂漠の街) str_multi_scene_25|Cold Coast (コールド・コースト) str_multi_scene_12|Random Plains (Medium) (ランダム平原-中) str_multi_scene_13|Random Plains (Large) (ランダム平原-大) str_multi_scene_14|Random Steppe (Medium) (ランダム・ステップ-中) str_multi_scene_15|Random Steppe (Large) (ランダム・ステップ-大) str_multi_scene_end|multi scene end str_multi_game_type_1|Deathmatch(デスマッチ) str_multi_game_type_2|Team Deathmatch(チームデスマッチ) str_multi_game_type_3|Battle(最後まで残ったプレイヤーの勝利) str_multi_game_type_4|Fight and Destroy(特定の建物等の攻防戦) str_multi_game_type_5|Capture the Flag(旗の争奪・防衛戦) str_multi_game_type_6|Conquest(特定エリア制圧・防衛戦) str_multi_game_type_7|Siege(攻城戦) str_multi_game_type_8|Duel(決闘) str_multi_game_type_9|Co-op Battle(協力プレイ) str_multi_game_type_11|Warlords Battle(指揮官プレイ) str_multi_game_types_end|multi game types end str_poll_kick_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のKick投票が開始されました str_poll_ban_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のBAN投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更の投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_and_factions_to_s2_and_s3_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更および{s2}と{s3}への陣営変更の投票が開始されました str_poll_change_number_of_bots_to_reg0_and_reg1_by_s0|{s0}により{reg0}と{reg1}へのBOT数変更の投票が開始されました str_poll_kick_player|{s0}のKick投票が開始されました^1=賛成2=反対 str_poll_ban_player|{s0}のBAN投票が開始されました^1=賛成2=反対 str_poll_change_map|{s0}にマップ変更の投票が開始されました^1=賛成2=反対 str_poll_change_map_with_faction|マップと陣営の変更が投票されました^マップ{s0}-{s1}VS{s2}^1=賛成2=反対 str_poll_change_number_of_bots|BOT数変更の投票が開始されました^{s0}に{reg0}人、{s1}に{reg1}人^1=賛成2=反対 str_poll_time_left|(残り時間{reg0}秒) str_poll_result_yes|投票は可決されました str_poll_result_no|投票は否決されました str_total_item_cost_reg0|合計価格 {reg0} str_server_name|サーバー名 str_game_password|ゲームパスワード str_map|マップ str_game_type|ゲームタイプ str_max_number_of_players|最大プレイヤー数 str_number_of_bots_in_team_reg1|チーム{reg1}のBOT数 str_team_reg1_faction|陣営{reg1} str_enable_valve_anti_cheat|VACを有効にする(有効なSteamアカウントが必要になります) str_allow_friendly_fire|クロスボウの味方へのダメージ(FF)を有効にする str_allow_melee_friendly_fire|近接攻撃の味方へのダメージ(FF)を有効にする str_friendly_fire_damage_self_ratio|自分へのFFダメージ(%) str_friendly_fire_damage_friend_ratio|友軍へのFFダメージ(%) str_spectator_camera|傍観カメラの設定 str_control_block_direction|防御方法の指定 str_map_time_limit|マップの制限時間(分) str_round_time_limit|ラウンドの制限時間(秒) str_players_take_control_of_a_bot_after_death|死亡後はBOT制御にする str_team_points_limit|チームポイントの上限 str_point_gained_from_flags|旗で得られるチームポイント(%) str_point_gained_from_capturing_flag|ゲーム終了の必要フラッグ数 str_respawn_period|再出撃までの時間(秒) str_add_to_official_game_servers_list|公式サーバーリストに追加する str_combat_speed|戦闘速度 str_combat_speed_0|とても遅い str_combat_speed_1|遅い str_combat_speed_2|普通 str_combat_speed_3|速い str_combat_speed_4|とても速い str_off|オフ str_on|オン str_defender_spawn_count_limit|防衛陣営の出撃数制限 str_unlimited|無制限 str_automatic|自動 str_by_mouse_movement|マウスを動かした方向 str_free|フリー str_stick_to_any_player|全てのプレイヤー str_stick_to_team_members|チームメンバーのみ str_stick_to_team_members_view|チームメンバーの視点のみ str_make_factions_voteable|投票での陣営変更を有効にする str_make_kick_voteable|投票でのプレイヤーKickを有効にする str_make_ban_voteable|投票でのプレイヤーBANを有効にする str_bots_upper_limit_for_votes|投票でのBOT数の上限 str_make_maps_voteable|投票でのマップ変更を有効にする str_valid_vote_ratio|投票の可決割合(%) str_auto_team_balance_limit|自動バランス化の設定(人数差) str_welcome_message|歓迎メッセージ str_initial_gold_multiplier|開始時の所持金貨(%) str_battle_earnings_multiplier|金貨キルボーナス(%) str_round_earnings_multiplier|金貨ラウンドボーナス(%) str_allow_player_banners|個々の旗を許可する str_force_default_armor|強制的に最低限の防具にする str_respawning_in_reg0_seconds|再出撃まで{reg0}秒 str_no_more_respawns_remained_this_round|これ以上リスポンできない! str_reg0_respawns_remained|(残リスポン回数{reg0}) str_this_is_your_last_respawn|(残機ラスト!) str_wait_next_round|(次のラウンドまで待って下さい) str_yes_wo_dot|はい str_no_wo_dot|いいえ str_we_resign|我らには、戦う力はもう残っていない。^お前に降伏しよう、{playername}。 str_i_resign|今日は死にたくない。降伏する。 str_s1_returned_flag|{s1}が旗を奪い返した! str_s1_auto_returned_flag|{s1}の旗は本拠地に戻った。 str_s1_captured_flag|{s1}が敵の旗を持ち帰った! str_s1_taken_flag|{s1}が敵の旗を確保した! str_s1_neutralized_flag_reg0|{s1}が{reg0}の旗を中立化した。 str_s1_captured_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}を制圧した! str_s1_pulling_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}の制圧を開始した。 str_s1_destroyed_target_0|{s1}がターゲットAを破壊した! str_s1_destroyed_target_1|{s1}がターゲットBを破壊した! str_s1_destroyed_catapult|{s1}がカタパルトを破壊した! str_s1_destroyed_trebuchet|{s1}が投石器を破壊した! str_s1_destroyed_all_targets|{s1}が全ての目標を破壊した! str_s1_saved_1_target|{s1}が目標の1つを守った。 str_s1_saved_2_targets|{s1}が全ての目標を守った。 str_s1_defended_castle|{s1}が城を守った! str_s1_captured_castle|{s1}が城を占領した! str_auto_team_balance_in_20_seconds|20秒で自動バランス化される。 str_auto_team_balance_next_round|次のラウンドで自動バランス化される。 str_auto_team_balance_done|チームが自動バランス化された。 str_s1_won_round|{s1}の勝利だ! str_round_draw|時間切れだ! str_round_draw_no_one_remained|誰も残っていない。ラウンドは引き分け。 str_death_mode_started|急げ!戦場の支配者となれ! str_reset_to_default|初期化する str_done|完了(戻る) str_player_name|プレイヤーの名前 str_kills|殺傷数 str_deaths|死亡回数 str_ping|Ping(疎通確認) str_dead|死亡 str_reg0_dead|{reg0}名死亡 str_bots_reg0_agents|ボット({reg0}エージェント) str_bot_1_agent|ボット(1エージェント) str_score|スコア str_score_reg0|スコア {reg0} str_flags_reg0|(旗 {reg0}) str_reg0_players|({reg0} プレイヤー) str_reg0_player|({reg0} プレイヤー) str_open_gate|門を開け str_close_gate|門を閉じろ str_open_door|扉を開け str_close_door|扉を閉じろ str_raise_ladder|梯子を登れ str_drop_ladder|梯子を降りろ str_back|戻る str_start_map|マップを開始 str_choose_an_option|設定メニュー str_choose_a_poll_type|投票メニューを選択して下さい str_choose_faction|陣営の変更 str_choose_a_faction|陣営を選択して下さい str_choose_troop|兵科の変更 str_choose_a_troop|兵科を選択して下さい str_choose_items|装備の変更 str_options|設定 str_redefine_keys|キー設定の変更 str_submit_a_poll|投票メニュー str_administrator_panel|サーバー設定の変更 str_kick_player|Kickプレイヤー str_ban_player|Banプレイヤー str_mute_player|プレイヤーをミュート str_unmute_player|ミュートの解除 str_quit|ゲームを終了する str_poll_for_changing_the_map|マップの変更 str_poll_for_changing_the_map_and_factions|マップと陣営の変更 str_poll_for_changing_number_of_bots|陣営BOT数の変更 str_poll_for_kicking_a_player|プレイヤーをKickする str_poll_for_banning_a_player|プレイヤーをBANする str_choose_a_player|プレイヤーを選択して下さい str_choose_a_map|マップを選択して下さい str_choose_a_faction_for_team_reg0|陣営{reg0}を選択して下さい str_choose_number_of_bots_for_team_reg0|陣営{reg0}のBOT数を選択して下さい str_spectator|観戦 str_spectators|観戦者 str_command|指示 str_profile_banner_selection_text|軍旗を選択して下さい str_use_default_banner|所属陣営の軍旗を使う str_party_morale_is_low|何名かの兵の士気が低い! str_weekly_report|週間報告 str_has_deserted_the_party|が隊から脱走した。 str_have_deserted_the_party|が隊から脱走した。 str_space| str_us_|自軍 str_allies_|友軍 str_enemies_|敵軍 str_routed|敗走 str_weekly_budget|週間収支 str_income_from_s0|{s0}からの収入 str_mercenary_payment_from_s0|{s0}からの傭兵代金 str_s0s_party|{s0}の部隊 str_loss_due_to_tax_inefficiency|非効率な徴税による損失 str_wages_for_s0|{s0}への給料 str_earlier_debts|決済前の借金 str_net_change|今回の増減 str_earlier_wealth|決済前の富 str_new_wealth|決済後の富 str_new_debts|現在の借金 str_maximum_seconds_for_round_is_reg0|ラウンドは最長で{reg0}秒 str_respawn_period_is_reg0_seconds|リスポン間隔は{reg0}秒 str_bots_upper_limit_for_votes_is_reg0|投票でのBOT数の上限は{reg0} str_map_is_voteable|投票でのマップ選択有効 str_map_is_not_voteable|投票でのマップ選択無効 str_factions_are_voteable|投票での陣営変更は有効 str_factions_are_not_voteable|投票での陣営変更は無効 str_players_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンする str_players_do_not_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンしない str_kicking_a_player_is_voteable|プレイヤーKickについての投票は有効 str_kicking_a_player_is_not_voteable|プレイヤーKickについての投票は無効 str_banning_a_player_is_voteable|プレイヤーBANについての投票は有効 str_banning_a_player_is_not_voteable|プレイヤーBANについての投票は無効 str_player_banners_are_allowed|プレイヤーBAN有効 str_player_banners_are_not_allowed|プレイヤーBAN無効 str_default_armor_is_forced|最低限の防具が強制される str_default_armor_is_not_forced|最低限の防具が強制されない str_percentage_of_yes_votes_required_for_a_poll_to_get_accepted_is_reg0|可決に必要な投票率は{reg0}% str_auto_team_balance_threshold_is_reg0|自動バランス化のしきい値は{reg0} str_starting_gold_ratio_is_reg0|スタート時の金貨保有率は{reg0}% str_combat_gold_bonus_ratio_is_reg0|戦闘における金貨ボーナスは{reg0}% str_round_gold_bonus_ratio_is_reg0|ラウンドの金貨ボーナスは{reg0}% str_point_gained_from_flags_is_reg0|旗確保の獲得ポイントは{reg0}% str_point_gained_from_capturing_flag_is_reg0|制圧時の獲得ポイントは{reg0}% str_map_time_limit_is_reg0|マップ制限時間は{reg0}分 str_team_points_limit_is_reg0|チームポイントの上限は{reg0} str_defender_spawn_count_limit_is_s1|防衛陣営の出撃数上限は{s1} str_system_error|システムエラー! str_prisoner_granted_parole|仮出獄が許可された囚人 str_prisoner_not_offered_parole|仮出獄が認められない囚人 str__age_reg1|^年齢 {reg1} str__age_reg1_family_|^年齢 {reg1}^家族 str_s49_s12_s11_rel_reg0|{s49}{s12}({s11}, 信仰 {reg0}), str_s49_s12_s11|{s49}{s12}({s11})、 str_lord_info_string|{reg6? {reg4?{s54}は{s56}の君主です。^ {s54}は{s56}の{s55}の臣下です。^}}名声 {reg5}。諸侯の不評度 {reg15}。^{reg9?彼{reg3?女 }は{s58}の{reg3?領主 領主}です。 彼{reg3?女 }は領地を持っていません。}{s59}^{s49} str_foreign_relations__|他国との関係 ^ str_s21__the_s5_is_at_war_with_the_s14|{s21}^*{s5}は{s14}と戦争中です。 str_s21_the_s5_has_had_the_upper_hand_in_the_fighting|{s21}{s5}は戦争を 有利に進めています。 str_s21_the_s5_has_gotten_the_worst_of_the_fighting|{s21}{s5}は戦争に 負けかけています。 str_s21_the_fighting_has_gone_on_for_some_time_and_the_war_may_end_soon_with_a_truce|{s21}戦争は長らく続いており、^まもなく休戦協定が結ばれるかもしれません。 str_s21_the_fighting_has_begun_relatively_recently_and_the_war_may_continue_for_some_time|{s21}戦争は最近始まったばかりなので、^もうしばらく続くかもしれません。 str__however_the_truce_is_no_longer_binding_on_the_s14|しかしながら、もはや{s14}には休戦の義務はありません。 str_s21__the_s5_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days| {s21}^*{s5}は{s14}を攻撃しないという休戦条約に拘束されています。^{s18}条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s5_is_bound_by_alliance_not_to_attack_the_s14s18_the_alliance_will_expire_in_reg1_days|{s21}^^* {s5} は {s14} と同盟を結んでいます。{s18} 同盟は {reg1} 日後に失効します。 str_alliance_durantion_days_expire|{s21}^^* {s5} は {s14} と正式に同盟を結びました。{s18} 同盟は {reg1} 日後に失効します。 str_s21__the_s5_has_recently_suffered_provocation_by_subjects_of_the_s14_and_there_is_a_risk_of_war| {s21}^*{s5}は最近、{s14}の家臣の挑発に悩まされているため、^開戦の恐れがあります。 str_s21__the_s5_has_no_outstanding_issues_with_the_s14|{s21}^*{s5}は{s14}との間で目立った問題はありません。 str_s21_the_s14_was_recently_provoked_by_subjects_of_the_s5_and_there_is_a_risk_of_war_|{s21}{s14}は {s5}の家臣に最近挑発されたため、 開戦の恐れがあります。 str_the_s5_is_ruled_by_s6_it_occupies_s8_its_vassals_are_s10__s21|{s5}は{s6}に統治されている。^領地 {s8}。^臣下 {s10}。^^{s21} str_reg4_killed_reg5_wounded_reg6_routed|{reg4} 死亡, {reg5} 軽傷 , {reg6} 敗走 str_reg4_killed_reg5_routed|{reg4} 死亡, {reg5} 敗走 str_reg4_killed_reg5_wounded|{reg4} 死亡, {reg5} 軽傷 str_reg4_wounded_reg5_routed|{reg4}名 軽傷, {reg5}名 敗走 str_s42|{s42} str_s4_awarded_to_s5|{s4}は{s5}に授与された str_calculating_sortie_for_s4_strength_of_reg3_vs_reg4_enemies|{s4}への出撃に関する計算^{reg3}の強さ vs {reg4}敵 str_current_wealth_reg1_taxes_last_collected_from_s4|現在の財産:{reg1}、{s4}から最後に回収された税金 str_s4_has_reg4_chance_of_recruiting_troops|{s4}は{reg4}回兵を雇う機会があります str_s4_has_reg4_chance_of_going_to_s5|{s4}は{reg4}回{s5}へ行く機会があります str_s4_has_reg5_chance_of_patrolling_s6|{s4}は{s6}を {reg5} 回巡回する機会があります str_s4_has_reg5_chance_of_raiding_s6|{s4}は{reg5}回{s6}を襲撃する機会があります str_s4_has_reg5_chance_of_besieging_s6|{s4}は{reg5}回{s6}を包囲する機会があります str_sum_chances_reg6|機会の合計:{reg6} str_deciding_faction_ai_for_s3|{s3}に関するAIの勢力の決定 str_lords_of_the_s1_gather_for_a_feast_at_s2|{s1}の貴族たちは^饗宴に出席するため^{s2}に集まっている。 str_players_kingdom_has_had_reg3_days_of_peace|{s0}の王国は{reg3}日間平和を保っている str_s4_is_present_at_the_center_and_is_attending_the_feast|{s4}は現在中心におり、祝宴に参加している。 str_s4_is_present_at_the_center_and_is_awaiting_the_player_in_private|{s4}は現在中心におり、プレイヤーを内緒で待っている。 str_s4_is_present_at_the_center_and_is_allowed_to_meet_the_player|{s4}は現在中心におり、プレイヤーに会うことを許されている。 str_s4_is_present_at_the_center_and_is_not_allowed_to_meet_the_player|{s4}は現在中心におり、プレイヤーに会うことを許されていない。 str_no_relation|無関係 str_niece|姪 str_nephew|甥 str_aunt|おば str_uncle|おじ str_cousin|いとこ str_daughterinlaw|義理の娘 str_soninlaw|義理の息子 str_motherinlaw|義母 str_fatherinlaw|義父 str_sisterinlaw|義理の姉妹 str_brotherinlaw|義理の兄弟 str_print_party_members_entered|入力された隊メンバーの印刷 str_num_companion_stacks_=_reg10|コンパニオンの数 = {reg10} str_someone|誰か str_i_take_what_work_i_can_sirmadame_i_carry_water_or_help_the_merchants_with_their_loads_or_help_build_things_if_theres_things_to_be_built|日雇い仕事をしております、{閣下/奥様}。^水を運んだり、荷運びをしたり、工事現場で働いております。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days|失業中なのです、{閣下/奥様}。^このあたりでは、最近仕事が見つけられないのです。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_i_have_no_land_of_my_own_and_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days|私は失業中です、{閣下/奥様}。^耕す畑も持っていませんし、近頃この辺では仕事がないのです。 str_why_im_still_living_off_of_your_kindness_and_goodness_sirmadame_hopefully_there_will_be_work_shortly|人の情けにすがって生きております、{閣下/奥様}。^はやいところ仕事が見つかるとありがたいのですが。 str_i_work_in_the_fields_just_outside_the_walls_where_they_grow_grain_we_dont_quite_grow_enough_to_meet_our_needs_though_and_have_to_import_grain_from_the_surrounding_countryside|城外の耕地で小麦を育てております。^ただ、皆に行き渡るほどの穀物は育てられないので^不足分はよそから購入しております。 str_i_work_mostly_in_the_fields_growing_grain_in_the_town_they_grind_it_to_make_bread_or_ale_and_we_can_also_boil_it_as_a_porridge|普段は小麦を育てております。^小麦粉を街に運んでパンやエールにしたり^オートミールを作ったりもしています。 str_i_work_in_the_breweries_making_ale_the_poor_folk_drink_a_lot_of_it_as_its_cheaper_than_wine_we_make_it_with_grain_brought_in_from_the_countryside|私は醸造所でエールを作っております。^ワインより安いので、貧乏人でも楽しめますよ。^小麦は近くの農村から運ばれてきます。 str_i_work_in_a_mill_grinding_flour_to_make_bread_bread_is_cheap_keeps_well_and_fills_the_stomach|私はパン屋で働いています。^パンは安いし、保存も利くし、腹持ちもよいですよ。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk|私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk_so_it_doesnt_spoil|私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_sheep_we_send_the_wool_to_the_cities_to_be_woven_into_cloth_and_make_mutton_sausage_when_we_cull_the_herds|私は羊飼いです。^衣服用の羊毛を街に運んだり^つぶしてマトンソーセージを作ったりしています。 str_i_work_at_a_loom_spinning_cloth_from_wool_wool_is_some_of_the_cheapest_cloth_you_can_buy_but_it_will_still_keep_you_warm|私は羊毛から服を作る機織り職人です。^羊毛はとても安いですし、そのわりには暖かいですよ。 str_i_crew_a_fishing_boat_we_salt_and_smoke_the_flesh_to_sell_it_far_inland|漁師をやっております。^干物を作ったり、それをよそに売ったりしてますね。 str_i_sift_salt_from_a_nearby_flat_they_need_salt_everywhere_to_preserve_meat_and_fish|塩田で塩を作っております。^塩は肉や魚を保存したりと、あらゆることに必要ですからね。 str_i_mine_iron_from_a_vein_in_a_nearby_cliffside_they_use_it_to_make_tools_arms_and_other_goods|鉱山で鉄を掘っています。^鉄は道具や武器、いろんなものを作るのに使われますよ。 str_i_make_pottery_which_people_use_to_store_grain_and_carry_water|水の運搬や穀物の保存といった^様々なことに使われる陶器を作っております。 str_trade_explanation_tools|私は鍛冶屋です、{閣下/奥様}。^鉄で作れるものなら何でもおまかせ^ナイフ、斧、ポット、鋤、鎌、ハンマー、金床^トング、手斧、ノコギリ、釘、蹄鉄、火箸、火鉢^もちろんお望みなら武器や防具もね。 str_trade_explanation_oil|農園から運び込まれたオリーブで油を作る採油所で働いております。^お買い上げになるのでしたら、調理、ランプ^それから聖別まで、100は使い道があるでしょうね。 str_trade_explanation_linen|農園から運び込まれた亜麻でリネンを織っております。^とても丈夫で軽い織物でから^夏の衣類や船の帆などに最適ですよ、{閣下/奥様}。 str_trade_explanation_velvet|私は街一番の機織り工房でビロードを織っております。^高峰を越えてくる絹と 世界の果てから運ばれてくる染料を^使っておりますから、この国で最も上質で高価な織物でしょうね。 str_trade_explanation_spice|私は隊商が利用する宿屋で働き^彼らが山越えして運んでくる香辛料をさばくのを手助けしております。^コショウ、シナモン、クローブ、サフラン...^金持ち達は香辛料を使う量で富を見せ付けますし^あらゆる病気に効くと思っていますからな。 str_trade_explanation_apples|ちょうどリンゴ畑に入るところです。^保存のために乾燥させたり、リンゴ酒やリンゴ酢を作ったりします。 str_trade_explanation_grapes|私は山腹のブドウ農場で働いております。^うちのブドウは貴族や貴婦人、商人の食卓にのぼる高級ワインから^庶民が喉の渇きを癒すため、水で割って飲むような^安いワインにも使われていますよ。 str_trade_explanation_dyes|私は隊商宿で働き、ウェスタロスとエッソスより外の地から^持ち込まれた染料を荷降ろししています - オークにつく虫の真紅、^茜の赤い根、インディゴとタイセイの木の青、^モクセイソウとヒトツバエニシダの黄色。^織工はそれらを使い、王国の偉大な領主たちの絹やビロードを染めます。 str_trade_explanation_leatherwork|私は城外の工房で働く皮なめし職人で^皮は近くの農村から良いものを買いつけております。^家に帰っても糞尿と石灰のにおいが取れない汚い仕事ですが^あなたの身に着けているブーツや鞍は^何からできているのかお忘れなく、{旦那/お嬢さん}。 str_trade_explanation_flax|私は亜麻を育て、その茎を腐らせて繊維をとっております。^亜麻の繊維は良いリネンの素材になるんですよ、{閣下/奥様}。 str_trade_explanation_dates|ナツメヤシを育てております。^誤解しないでほしいのですが、天辺までよじ登って^ヤシがきちんと花が付くように世話をするのは大変な仕事なんですよ。^長い時間をかけてしっかりと果実が乾燥したら^収穫して各地へ輸出します。^食べればまるで蜂蜜のように甘く^しかも健康で丈夫になれるのです。 str_trade_explanation_olives|オリーブを育てております。^果実はそのままでも塩漬けでも食べられますが^やはりオリーブ油をとるのが一番多いでしょうね。 str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}^聞いた話では、{s15}だと良い値段になるそうです。 str_s2s_rebellion|{s2}の反乱 str_political_suggestion|政治上の提案 str_instability_reg0_of_lords_are_disgruntled_reg1_are_restless|不安定度 家臣の{reg0}%が不満を抱いており、{reg1}%が不穏である。 str_reg1shehe_is_prisoner_of_s1|彼{reg1?女 彼}は {s1} の捕虜です。 str_s39_rival|{s39}(敵対者) str_s41_s39_rival|{s41}、 {s39}(敵対者) str_reputation_only_martial_|あなたが知る限り、性格は好戦的のようです。^ str_reputation_only_debauched_|あなたが知る限り、性格は快楽主義的のようです。^ str_reputation_only_pitiless_|あなたが知る限り、性格は無慈悲のようです。^ str_reputation_only_calculating_|あなたが知る限り、性格は用意周到のようです。^ str_reputation_only_quarrelsome_|あなたが知る限り、性格はけんかっ早いようです。^ str_reputation_only_goodnatured_|あなたが知る限り、性格は温厚のようです。^ str_reputation_only_upstanding_|あなたが知る限り、性格は真正直のようです。^ str_reputation_only_conventional_|あなたが知る限り、性格は因習的のようです。^ str_reputation_only_adventurous_|あなたが知る限り、性格は大胆のようです。^ str_reputation_only_romantic_|あなたが知る限り、性格は理想主義的のようです。^ str_reputation_only_moralist_|あなたが知る限り、性格は道徳的のようです。^ str_reputation_only_ambitious_|あなたが知る限り、性格は野心的のようです。^ str_reputation_only_reg11_|評判 (チート・モードのみ) {reg11}^ str_love_interest|恋人 str_betrothed|婚約者 str_other_relations_s40_|他の者との関係 {s40}^ str_relation_with_liege_reg0_|君主との関係 {reg0}^ str_sense_of_security_military_reg1_court_position_reg3_|安全意識 軍隊{reg1}名、宮廷の所在地 {reg3}^ str_political_details_s47_|政治に関しての詳細 ^{s47}^ str_the_s55|{s55} str_travellers_on_the_road|在野の旅団 str_a_short_while_ago|ほんの少し前 str_one_day_ago|一日前 str_two_days_day_ago|二日前 str_earlier_this_week|今週の頭 str_about_a_week_ago|一週間ほど前 str_about_two_weeks_ago|二週間ほど前 str_several_weeks_ago|数週間前 str_unknown_assailants|正体不明の襲撃者 str_stormlands|ストームランドの者 str_dornish|ドーンの者 str_westerlands|ウェスターランドの者 str_the_north|北部の者 str_ironborn|鉄諸島の者 str_essos|エッソスの者 str_wildlings|自由の民の者 str_dothraki|ドスラク族の者 str_riverlands|リヴァーランドの者 str_arryns|アリン家のヴェイルの者 str_norvosi|ノーヴォスの者 str_baratheons|バラシオン家の者 str_tyrells|タイレル家の者 str_braavosi|ブラーヴォスの者 str_greyjoy|グレイジョイ家の者 str_martells|マーテル家の者 str_nights_watch|ナイツ・ウォッチの者 str_pentoshi|ペントスの者 str_targaryen|ターガリエン家の者 str_myrish|ミアの者 str_tyroshi|タイロシュの者 str_lorathi|ロラスの者 str_lannisters|ラニスター家の者 str_lyseni|ライスの者 str_qohoric|クォホールの者 str_volantine|ヴォランティスの者 str_bandits|盗賊 str_deserters|逃亡兵 str_your_followers|あなたの支持者 str_we_have_heard_that_travellers_heading_to_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|{s40}へ向かった隊商から、^{s46}に{s39}に襲撃されたと聞きました。 str_we_have_heard_that_travellers_coming_from_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|{s40}からやって来た隊商から、^{s46}に{s39}に襲撃されたと聞きました。 str_travellers_coming_from_s40_traded_here_s46|{s40}からやってきた隊商が、^{s46}まで交易していましたよ。 str_it_is_still_early_in_the_caravan_season_so_we_have_seen_little_tradings42|まだ隊商の来る時期には早いので、^交易は あまり見かけません。 {s42} str_there_has_been_very_little_trading_activity_here_recentlys42|最近では、ほとんど交易は されておりません。 {s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_not_enoughs42|最近はいくらか交易が盛んになってきましたが、^まだ充分ではありませんね。 {s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_the_roads_are_dangerouss42|最近はいくらか交易が盛んになってきましたが、^街道は危険です。 {s42} str_the_roads_around_here_are_very_dangerouss42|周辺の街道は非常に危険な状態です。 {s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_here_although_there_is_some_danger_on_the_roadss42|街道は危険が多少ありますが、多くの隊商が当地へやって来ます。 {s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_heres42|多くの隊商が当地へやって来ます。 {s42} str_there_is_little_news_about_the_caravan_routes_to_the_towns_of_s44_and_nearby_parts_but_no_news_is_good_news_and_those_are_therefore_considered_safe|{s44} の街への交易路と^その周辺部から知らせは殆んどありません。^まあ、知らせが無いのは良い知らせともいいますから、^安全ということでしょう。 str_s47_also_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|{s47} また、{s44} の村落へ向かう街道は安全で、^他の遠くの村落も安全と思われます。 str_however_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|とはいえ、{s44} の村落へ向かう街道は安全で、^他の遠くの村落も安全と思われます。 str_we_have_shortages_of|我々に不足しているのは、 str_we_have_adequate_stores_of_all_commodities|我々の商店には必要充分な商品が並んでいます。 str_s33_and_some_other_commodities|{s33}と、いくつかの日用品です。 str_the_roads_are_full_of_brigands_friend_but_that_name_in_particular_does_not_sound_familiar_good_hunting_to_you_nonetheless|街道は山賊とそのお仲間どもでいっぱいです。^まあ、特に名の知れた連中ではないようですが。^冒険者にとっては狩りの好機ですな! str_less_than_an_hour_ago|数十分前 str_maybe_reg3_hours_ago|およそ{reg3}時間前 str_reg3_days_ago|{reg3}日前 str_youre_in_luck_we_sighted_those_bastards_s16_near_s17_hurry_and_you_might_be_able_to_pick_up_their_trail_while_its_still_hot|実に運がいい。^我々は{s17} の近くで {s16} の野郎どもを目撃した。^急げば、やつらの痕跡を追跡できるかもしれない。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_good_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause|そなたは玉座への資格を語っている。^結構。大儀のための戦いより重要なものなど存在しない。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause_but_the_claim_you_make_seems_somewhat_weak|そなたは玉座への資格を語っている。^さて、大儀のための戦いより重要なものなど存在しないが、^そなたの主張はいくらか弱いようだ。 str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_which_are_sometimes_trod_upon_in_these_sorry_days|惨めな日々に踏みにじられがちな、^我が古よりの権利を守ると、そなたが語ってくれて嬉しく思うぞ。 str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_but_sometimes_men_make_pledges_before_they_are_king_which_they_cannot_keep_once_they_take_the_throne|そなたが我が古よりの権利を守ると語ってくれて嬉しく思う。^しかし、王になる前に宣言した約束を、^玉座に座ったら守らないという者たちがしばしばおる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_supposed_thats_good_but_sometimes_the_commons_overstep_their_boundaries_im_more_concerned_that_your_claim_be_legal_so_i_can_swing_my_sword_with_a_good_conscience|そなたは民衆を守ると語っている。^うむ、それは良い考えだが、民衆は時に領分を越えるものだ。^私はさらにそなたの主張の合法性を心配しておる、^我が剣はやましい気持ちなく振るいたいのでな。 str_you_speak_of_giving_me_land_good_i_ask_for_no_more_than_my_due|そなたは私に領地を与えると語っている。^結構。私が求めるのは当然与えられてしかるべきものに過ぎぬ。 str_you_speak_of_giving_me_land_unfortunately_you_are_not_wellknown_for_rewarding_those_to_whom_you_have_made_such_offers|そなたは私に領地を与えると語っている。^残念だが、そなたは求めに報いることで知られておらぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_i_believe_that_well_always_be_fighting__its_important_that_we_fight_for_a_rightful_cause|七王国統一ですね。そう、我々は常に戦う。正義のために。 str_you_talk_of_claims_to_the_throne_but_i_leave_bickering_about_legalities_to_the_lawyers_and_clerks|そなたは玉座への資格を語っているが、^法律家と学者に合法性に関して論争させるのは辞めておこう。 str_you_speak_of_ruling_justly_hah_ill_believe_theres_such_a_thing_as_a_just_king_when_i_see_one|そなた、公正な統治の話をしてるのか。^ハッ! 公正な王なんてのが いたら いいがな。 str_you_spoke_of_protecting_the_rights_of_the_nobles_if_you_did_youd_be_the_first_king_to_do_so_in_a_very_long_time|そなたは貴族の権利を保護すると語った。^仮に実現できたら、長い歴史の中で^それをした初めての王となるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_ay_well_lets_see_if_you_deliver|そなたは私に領地を与えると語っている。^おお、はて、実行できるかどうか見せてもらおう。 str_you_speak_of_giving_me_land_bah_youre_not_known_for_delivering_on_your_pledges|そなたは私に領地を与えると語った。^フン。誓約を果たせるかどうかもわかっておらぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_youve_done_a_good_job_at_making_calradia_bend_its_knee_to_you_so_maybe_thats_not_just_talk|七王国統一ですね。良い仕事で多く賛同を得たから現実味ありそう。 str_you_speak_of_unifying_calradia_id_be_impressed_if_i_thought_you_could_do_it_but_unfortunately_you_dont|七王国統一ですね。あなたにできたら素晴らしい。でも残念だが 無理だ。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_any_peasant_can_claim_to_be_a_kings_bastard|そなたは玉座への資格を語っている。^うむ、百姓だろうと王の庶子だと訴えることはできるな。 str_well_its_a_fine_thing_to_court_the_commons_with_promises_but_what_do_you_have_to_offer_me|さて、それは庶民どもの機嫌をとるには^良い約束ではある、しかし、私には何を提供してくれるのか? str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^我が諸侯としての権利が尊重されるならば、^すばらしい変化をもたらすだろう。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected_however_it_is_easy_for_you_to_make_promises_while_you_are_weak_that_you_have_no_intention_of_keeping_when_you_are_strong|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^我が諸侯としての権利が尊重されるならば、^すばらしい変化をもたらすだろう。^とはいえ、そうも簡単に約束できるのは^そなたが弱い間だけだろうな、^強大になったら約束を守る気が失せるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_well_my_family_is_of_ancient_and_noble_lineage_so_you_promise_me_no_more_than_my_due_still_your_gesture_is_appreciated|そなたは私に領地を与えると語った。^さて、我が一族は歴史ある高貴な血統だから、^そなたの約束は当然与えられてしかるべきものに過ぎぬ。^ともあれ、そなたの意思表示はありがたく思うぞ。 str_you_speak_of_giving_me_land_well_you_make_that_pledge_but_i_am_not_impressed|そなたは私に領地を与えると語っている。^さて、そなたは誓約したものの、私は何の感銘も受けぬな。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_much_of_this_land_now_bends_its_knee_to_you_so_perhaps_that_is_not_just_talk|七王国統一ですね。この地で多くがあなた支持、現実味あるかも。 str_you_speak_of_unifying_calradia_but_right_now_yours_is_just_one_squabbling_faction_among_many|七王国統一ですね。でも今あなたの家系は小競り合いする無数の内の一つ。 str_you_speak_of_claims_well_no_offense_but_a_claim_unsupported_by_might_rarely_prospers|そなたは資格を語るばかりだな。まぁ罪ではないが、^その資格は稀有な成功によって支持されておらぬ。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_suppose_that_will_make_for_a_more_prosperous_realm_ive_always_tried_to_treat_my_peasants_decently_saves_going_to_bed_worrying_about_whether_youll_wake_up_with_the_roof_on_fire|そなたは民衆を守ると語っている。^うむ、私もさすれば国家はさらに繁栄することになると思う。^私は常に我が領民を大切に保護してきた。^そなたが燃える屋根の下から目覚めさせて^くれるかどうかで、不安なく安眠できるのだが。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_very_well_but_remember_that_peasants_are_more_likely_to_cause_trouble_if_you_make_promises_then_dont_deliver_than_if_you_never_made_the_promise_in_the_first_place|そなたは民衆を守ると語っている。結構。^だが、そのような約束をしておきながら実行しなかったら、^何の約束をしなかった場合よりも、^農民どもが問題を引き起こしやすくなるというのを忘れぬように。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_good_youd_be_well_advised_to_do_that__men_fight_better_for_a_king_wholl_respect_their_rights|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^よろしい。賢明な判断だな、^権利を尊重する王のためなら諸侯はより良く戦うものだ。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_very_well_but_remember__failing_to_keep_promises_which_you_made_while_scrambling_up_the_throne_is_the_quickest_way_to_topple_off_of_it_once_you_get_there|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。結構。^だが忘れるな、そなたが玉座に這い上がっておきながら、^約束を破るようなことになったら、^真っ先に引きずりおろされることになるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_very_good_but_often_i_find_that_when_a_man_makes_too_many_promises_trying_to_get_to_the_top_he_has_trouble_keeping_them_once_he_reaches_it|そなたは私に領地を与えると語っている。^結構なことだが、頂点に至る過程であまりに多くの約束をすると、^到達したときにはそれを守るのに苦労するというのはよくある話だ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_many_have_said_that_you_might_very_well_be_the_one_to_do_it|七王国統一ですね。まぁ 多くが言う通り、あなたは それをなす人かも。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_all_the_kings_say_that_im_not_sure_that_you_will_succeed_while_they_fail|七王国統一ですね。まぁ どの王もそう言って失敗。あなたに できるかな。 str_you_speak_of_claims_do_you_think_i_care_for_the_nattering_of_lawyers|そなたは資格を語るばかりだな。^愚痴をこぼす法学者を私が好むと思うのか? str_you_speak_of_protecting_the_commons_how_kind_of_you_i_shall_tell_my_swineherd_all_about_your_sweet_promises_no_doubt_he_will_become_your_most_faithful_vassal|そなたは民衆を守ると語っている。^なんと親切なことか!^私の豚飼いにそなたの甘い約束について話してやろう。^間違いなくやつはそなたの一番の忠臣になるだろうよ。 str_you_speak_of_protecing_the_rights_of_lords_such_sweet_words_but_ill_tell_you_this__the_only_rights_that_are_respected_in_this_world_are_the_rights_to_dominate_whoever_is_weaker_and_to_submit_to_whoever_is_stronger|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^なんと甘美な言葉か!^しかし、私は言っておかねばならぬ。^この世界で唯一尊重される権利は、^弱者は支配され、強者には服従するという権利だけだ。 str_you_speak_of_giving_me_land_yes_very_good__but_you_had_best_deliver|そなたは私に領地を与えると語っている。^うむ、すばらしい、だがそなたは約束を果たすべきだな。 str_you_speak_of_giving_me_land_hah_perhaps_all_those_others_to_whom_you_promised_lands_will_simply_step_aside|そなたは私に領地を与えると語っている。^ハン!おそらく約束した領地以外は、^全て人任せにするだけなのだろうな? str_you_speak_of_unifying_calradia_you_may_indeed_humble_the_other_kings_of_this_land_and_in_that_case_i_would_hope_that_you_would_remember_me_as_your_faithful_servant|七王国統一ですね。あなたなら他の王たちを抑えそう。忠実な僕になります。 str_you_speak_of_unifying_calradia_but_you_are_weak_and_i_think_that_you_will_remain_weak|七王国統一ですね。でもあなたは弱い。強くなりそうにも思えない。 str_you_speak_of_claims_its_good_for_a_king_to_have_a_strong_claim_although_admittedly_im_more_concerned_that_he_rules_just_ly_than_with_legalities_anyway_your_claim_seems_wellfounded_to_me|そなたは資格を語っておるな。^私が明らかに合法性より公正な統治を気にかけているとはいえ、^王が強固に主張するのは良いことだ。^ともあれ、そなたの主張は私にとって根拠充分なもののようだ。 str_you_speak_of_claims_but_your_claim_seems_a_bit_weak_to_me|そなたは資格を語るが、私には少し物足りぬようだ。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_like_that_my_tenants_are_a_happy_lot_i_think_but_i_hear_of_others_in_other_estates_that_arent_so_fortunate|そなたは民衆を守ると語っている。^気に入った。我が領民たちは幸福だ、と私は考えておるが、^よその土地の領民たちはそうではないと聞いておる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_im_glad_to_hear_you_say_that_but_do_me_a_favor__dont_promise_the_commons_anything_you_cant_deliver_thats_a_sure_way_to_get_them_to_rebel_and_it_breaks_my_heart_to_have_to_put_them_down|そなたは民衆を守ると語っている。^それを聞いて嬉しく思う。だがお願いだ、^そなたが実行不可能なことは何も民衆に約束しないでくれ。^確実に民衆を蜂起させることになるし、^彼らを打ち倒せば、私は心を痛めざるをえない。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_well_very_good_i_suppose_but_you_know__we_lords_can_take_of_ourselves_its_the_common_folk_who_need_a_strong_king_to_look_out_for_them_to_my_mind|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^結構、実に結構だと思うぞ。^だが知っているはずだ、我ら諸侯は自分のことは自分でできる。^強力な王を必要としているのは、気を配って^もらわねばならぬ一般大衆だ、そう私は思う。 str_you_speak_of_giving_me_land_its_kind_of_you_really_though_that_is_not_necessary|そなたは私に領地を与えると語っている。^親切なことだ。実際、そんな必要は無いのだが。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_maybe_you_can_unite_this_land_by_the_sword_but_im_not_sure_that_this_will_make_you_a_good_ruler|七王国統一ですね。まぁ国を剣で統一できても、良い統治者になれるかな。 str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_and_yours_is_wellestablished|そなたは資格を語っておるな。^王は国家を混沌に陥れぬために、強固な正当性を^持たねばならぬし、そなたは充分確立している。 str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_but_your_claim_is_not_so_strong|そなたは資格を語っておるな。^王は国家を混沌に陥れぬために、強固な正当性を^持たねばならぬが、そなたのそれは充分ではない。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^王が家臣の権利を総長するのはもちろん重要だが、^私は正統な大義無しで玉座に登った王は、^公正な統治をしないのではないかと懸念しておる。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^王が家臣の権利を総長するのはもちろん重要だ。^とはいえ、私はそなたが本当に約束を果たすか知りたい。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|そなたは民衆を守ると語っている。^臣民の権利を尊重する王に仕えるのは嬉しいことだが、^私は正統な大義無しで玉座に登った王は、^公正な統治をしないのではないかと懸念しておる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|そなたは民衆を守ると語っている。^臣民の権利を尊重する王に仕えるのは嬉しいことだ。^とはいえ、私はそなたが本当に約束を果たすか知りたい。 str_i_am_not_swayed_by_promises_of_reward|報酬を約束されようが心は動かぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_to_the_realm_and_i_believe_that_you_are_strong_enough_to_do_so|七王国統一ですね。王国に平和が来ると良い。あなたならできる。 str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_the_realm_but_with_your_kingdom_in_its_current_state_i_worry_that_you_are_just_bringing_more_discord|七王国統一ですね。平和をもたらすのは良いが、今の不和はあなたのせい。 str_my_s11_s15|我が{s11}の{s15} str_my_s11_s18|我が{s11}の{s18} str_the_socalled_s11_s18|{s11}と言われている{s18} str_s18_would_cheat_me_of_my_inheritance_by_heaven_i_know_my_rights_and_im_not_going_to_back_down|{s18}は私の遺産をだまし取ったのだ。^天に誓って、私は正当な権利者であり、引き下がるつもりはない。 str_s18_once_questioned_my_honour_and_my_bravery_i_long_for_the_day_when_i_can_meet_him_in_battle_and_make_him_retract_his_statement|{s18}は以前、 私の名誉と勇気を疑ったのだ。^戦いの中で相対し、発言を撤回させる機会を待ち望んでおる。 str_s18_once_questioned_my_judgment_in_battle_by_heaven_would_he_have_us_shirk_our_duty_to_smite_our_sovereigns_foes|{s18}は以前、 戦場での我が判断を疑ったのだ。^天よ、我らには主君の敵を打ち破る義務があるというのに^やつは尻込みさせようというのか? str_s18_seems_to_think_he_has_the_right_to_some_of_my_property_well_he_does_not|{s18}は、私の財産を^いくらか受け取る権利があると考えておるようだ。^やれやれ、ありはしないのに。 str_s18_once_took_something_i_said_amiss_stubborn_bastard_wont_give_it_up_and_keeps_trying_to_get_me_to_recant_my_words|{s18}は以前、 私の発言で気分を害したことがある。^あの頑固者は、私に発言を撤回させようとして、^一向にあきらめないのだ。 str_s18_is_a_crafty_weasel_and_i_dont_trust_him_one_bit|{s18}は 悪賢いイタチゆえ、 私は少しも信用しておらぬ。 str_s18_i_despite_him_he_puts_on_such_a_nauseating_display_of_virtue_and_thinks_nothing_of_insulting_his_betters|{s18}? 失望しておる。^やつは目上の人間を侮辱する事をなんとも思わず、^善行を施す事を吐き気がするとからかったのだ。 str_s18_entered_into_a_little_deal_with_me_and_is_now_trying_to_wriggle_out_of_it|{s18}は 私とちょっとした契約を結んだのだが、^やつは今 それから何とか逃れようとしているのだ。 str_s18_once_ran_an_errand_for_me_and_now_thinks_i_owe_him_something_i_owe_his_ilk_nothing|{s18}を、 私は以前 使い走りにしたのだが、^やつは そのことで私に貸しがあると考えておる。^ああいう輩に借りなど無い。 str_s18_is_soft_and_weak_and_not_fit_to_govern_a_fief_and_i_have_always_detested_him|{s18}は軟弱者で、 領地さえ満足に統治できぬゆえ、^私はかねがね嫌っておる。 str_s18_is_a_quarrelsome_oaf_and_a_liability_in_my_opinion_and_ive_let_him_know_as_much|{s18}は 喧嘩っ早いばか者で 損をしやすい、^そう私は考えたので、そのまま彼に教えてやったのだ。 str_s18_i_am_sorry_to_say_is_far_too_softhearted_a_man_to_be_given_any_kind_of_responsibility_his_chivalry_will_allow_the_enemy_to_flee_to_fight_another_day_and_will_cost_the_lives_of_my_own_faithful_men|{s18}か、残念だが、^彼は様々な責任を任せられるには、あまりにも手ぬるすぎる。^彼の騎士道精神によって、敵を逃がして再起の時を与えることになり、^我が忠実な部下たちの命が犠牲となるのだ。 str_s18_seems_to_have_something_against_me_for_some_reason_i_dont_like_to_talk_ill_of_people_but_i_think_hes_can_be_a_bit_of_a_cad_sometimes|{s18}は、何か理由あって^私に含むところがあるようだ。^人の悪口は言いたくないのだが、彼は時に礼儀知らずになる。 str_s18_has_always_treated_me_contemptuously_although_i_have_done_him_no_wrong|{s18}は かねてから私を軽蔑しておるが、^私は彼を不当に扱ったことはない。 str_s18_is_thoroughly_dishonorable_and_a_compulsive_spinner_of_intrigues_which_i_fear_will_drag_us_into_wars_or_incite_rebellions|{s18}は実に恥知らずな^豪腕の陰謀家で、我らを戦争に引き込んだり、^反乱を起こしたりせぬかと恐れておる。 str_s18_disappoints_me_i_once_scolded_for_his_rashness_in_battle_and_he_took_offense_i_do_not_care_to_apologize_for_my_efforts_to_save_his_life_and_the_lives_of_his_men|{s18}には失望しておる。^以前、戦いの中で軽率さを叱ったら、やつは激怒した。^やつと部下の命を救ってやろうと骨を折ったのだから、^私が謝罪するいわれはない。 str_s18_squanders_money_and_carouses_in_a_way_most_unbefitting_a_noble_by_doing_so_he_disgraces_us_all|{s18}は浪費家で大酒のみで、^まったく貴族に相応しくない。やつの行ないのせいで、^我らみんなが辱められているのだ。 str_s18_has_been_speaking_ill_of_me_behind_my_back_or_so_they_say|{s18}は 陰で私の悪口を言っておった。^そう皆が申しておる。 str_s18_is_a_disgrace_reg3shehe_consorts_with_merchants_lends_money_at_interest_uses_coarse_language_and_shows_no_attempt_to_uphold_the_dignity_of_the_honor_bestowed_upon_reg3herhim|{s18}は不名誉だ。^{reg3?彼女 彼}は商人と手を組んで、金貸しにいそしみ、^他国の言語を使って、{reg3?彼女 彼}に授けられた^名誉の尊厳を守ろうとしておらぬ。 str_s18_has_condemned_me_for_engaging_in_commerce_what_could_possibly_be_wrong_with_that|{s18}は、 私が商売に手を染めた事を非難した。^いったいそれの何が悪いのかね? str_s18_i_have_heard_has_been_encouraging_seditious_ideas_among_the_peasantry__a_foolish_move_which_endangers_us_all|{s18}は、聞くところによると、^農民どもに扇動的な考えを吹き込んでおる。^我々みんなを危険にさらす愚かな動きだ。 str_s18_has_called_me_out_for_the_way_i_deal_with_my_tenants_well_so_be_it_if_i_teach_them_that_they_are_the_equal_of_anyone_with_socalled_gentle_blood_what_is_it_to_reg3herhim|{s18}は我が領地でのやり方で決闘を^申し込んできおった。まあ、それもよかろう。^もし私が彼らにいわゆる“高貴な”血が流れているのであれば、^{reg3?彼の女 あ奴}には何色の血が流れているのやら? str_a_most_gallant_gentleman_who_knows_how_to_treat_a_lady|たいへんに勇ましい紳士だ、レディの扱いを心得ている。 str_a_base_cad|悪漢の本拠地 str_a_man_who_treats_me_as_his_equal_which_is_rare|自分と互角に与する男だ、これは珍しい。 str_appears_to_value_me_with_his_estate_and_his_horse_as_prizes_worth_having|奴の持ち物や馬にはせいぜい価値がありそうだ。 str_a_bit_dull_but_what_can_you_expect|ちょっと冴えないが、何だか期待できそうだ… str_the_man_whom_destiny_intends_for_me|その運命はまさに私の為にあるような人物だ。 str_is_not_right_for_me__i_cannot_say_why_but_he_makes_my_skin_crawl|自分とは合わぬ、わけもなく肌がぞっとする。 str_is_a_man_who_clearly_intends_to_make_his_mark_in_the_world|この世で名を立てようという強い意志を持った奴だ。 str_is_a_layabout_a_naif_prey_for_others_who_are_cleverer_than_he|ろくでなしで、純朴で、彼より賢い奴にとってはよい獲物だ。 str_is_a_man_of_stalwart_character|屈強な人物だ。 str_appears_to_be_a_man_of_low_morals|道徳心のかけらもなさそうな奴だ。 str_appears_to_be_a_man_who_lacks_selfdiscipline|およそ抑制心を欠いた奴だ。 str_bandits_attacked_a_party_on_the_roads_so_a_bounty_is_probably_available|盗賊が行軍中の隊を襲った。懸賞金がかけられるだろう。 str_total_additions_reg4|加算分 計 {reg4} str_total_subtractions_reg4|減算分 計 {reg4} str_s11_relocates_to_s10|{s11}が {s10}へと鞍替えした。 str__i_must_attend_to_this_matter_before_i_worry_about_the_affairs_of_the_realm|国務を心配する前に、この問題を解決せねばならぬ。 str__now_run_along|お前の首を槍に刺す前に すぐ逃げろ。 str_the_other_matter_took_precedence|他の問題が優先される。 str_i_cannot_leave_this_fortress_now_as_it_is_under_siege|包囲下にあるので、今はこの要塞を離れる事ができぬ。 str_after_all_we_are_under_siege|つまるところ、八方ふさがりだ。 str_we_are_not_strong_enough_to_face_the_enemy_out_in_the_open|我々は敵と会戦できるほど強力ではない。 str_i_should_probably_seek_shelter_behind_some_stout_walls|おそらく私は、石壁に囲まれた^隠れ家を探さねばならぬだろうな。 str_enemies_are_reported_to_be_nearby_and_we_should_stand_ready_to_either_man_the_walls_or_sortie_out_to_do_battle|敵が近くにいる事が報告されており、我らは城内にこもるか、^出撃して野戦を挑むか、いずれかに備えねばならぬ。 str_the_enemy_is_nearby|敵はすぐ近くにおる。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm|元帥として国内の軍を集結しておるところだ。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm_and_travel_to_lands_near_s10_to_inform_more_vassals|^元帥として国内の軍を集結しておるところだ。^我らはより多くの家臣に通達するため、^{s10}の地域へ向かっておる。 str_i_intend_to_assemble_the_army_of_the_realm|私は軍を集めるつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_the_siege|元帥として包囲戦の指揮をとっておるところだ。 str_i_intend_to_begin_the_siege|私は包囲戦を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_raid|元帥として襲撃を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_start_our_raid|私は襲撃を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_in_search_of_the_enemy|元帥として敵軍の捜索を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_find_the_enemy|私は敵の捜索に軍を押し出すつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_to_engage_the_enemy_in_battle|元帥として軍を率いて敵に会戦を挑んでおるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_engage_the_enemy|私は敵軍に会戦を挑むつもりだ。 str_i_dont_have_enough_troops_and_i_need_to_get_some_more|兵士の数が足らぬので、もっと集める必要がある。 str_i_am_running_low_on_troops|兵士が不足してきておる。 str_we_are_following_your_direction|我々はあなたの指示に従っております。 str_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_after_all_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|ともかく、そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_i_am_heading_to_the_site_of_our_wedding|結婚式場へ向かっておるところだ。 str_after_all_we_are_soon_to_be_wed|ともかく、我らはすぐに結婚することになる! str_i_am_hosting_a_feast_there|私はそこで祝宴を主催している。 str_i_have_a_feast_to_host|私は祝宴の主催者だ。 str_i_am_to_be_the_bridegroom_there|私はそこで花婿となるのだ。 str_my_wedding_day_draws_near|私の結婚式の日が近づいている。 str_i_have_too_much_loot_and_too_many_prisoners_and_need_to_secure_them|あまりにも多くの囚人と略奪品を抱えているので、^しっかりと錠をかけなければならん。 str_i_should_think_of_dropping_off_some_of_my_prisoners|何人か囚人を解放することを考えなければならん。 str_i_need_to_reinforce_it_as_it_is_poorly_garrisoned|充分な守備隊が配置されていないので、補充する必要がある。 str_there_is_a_hole_in_our_defenses|我らの防御には欠陥がある。 str_i_am_following_the_marshals_orders|元帥の命令に従っておる。 str_the_marshal_has_given_me_this_command|元帥が指令を与えたのだ。 str_i_am_answering_the_marshals_summons|元帥の招集に答えたのだ。 str_our_realm_needs_my_support_there_is_enemy_raiding_one_of_our_villages_which_is_not_to_far_from_here_i_am_going_there|我々の領地が支援を必要としておる。^ここからそう遠くない村の一つに敵がいるのだ。^私はそこへ向かっておる。 str_the_marshal_has_issued_a_summons|元帥が招集命令を出したのだ。 str_comradeinarms|戦友。 str_i_am_supporting_my_s11_s10|私は我が{s11}の {s10}を支援している。 str_i_believe_that_one_of_my_comrades_is_in_need|僚友の誰かが困っていると考えておる。 str_a_fortress_is_vulnerable|城塞は弱体である。 str_i_believe_that_the_enemy_may_be_vulnerable|敵は弱体かもしれぬと考えておる。 str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|私は自分の資産の調査と、税金の徴収をせねばならない。 str_it_has_been_too_long_since_i_have_inspected_my_estates|我が地所を最後に見回ってから、だいぶ時間がたっておる。 str_my_men_are_weary_so_we_are_returning_home|我が部下は疲労しきっておるゆえ、本領へ戻る途中だ。 str_my_men_are_becoming_weary|我が部下は疲弊しつつある。 str_i_have_a_score_to_settle_with_the_lord_there|あそこの領主とは決着をつけねばならぬ。 str_i_am_thinking_of_settling_an_old_score|私は積年の恨みを晴らしたいと考えている。 str_i_am_short_of_money_and_i_hear_that_there_is_much_wealth_there|私は資金難で、そこには多くの富が蓄えられていると聞いておる。 str_i_need_to_refill_my_purse_preferably_with_the_enemys_money|可能ならば敵の財産で、我が財布を満たさねばならない。 str_by_striking_at_the_enemys_richest_lands_perhaps_i_can_draw_them_out_to_battle|敵の肥沃な領土を叩けば、^おそらく敵を戦闘に引き出すことができるはずだ! str_i_am_thinking_of_going_on_the_attack|私は攻撃について考えておる。 str_perhaps_if_i_strike_one_more_blow_we_may_end_this_war_on_our_terms_|おそらく、私が敵にさらなる一撃を加えれば、^我らに有利な条件でこの戦争を終えられるかもしれぬ。 str_we_may_be_able_to_bring_this_war_to_a_close_with_a_few_more_blows|あと数度の打撃によって、我らは戦争を終りへ導けるかもしれぬ。 str_i_wish_to_attend_the_feast_there|祝宴に出席したいのだ。 str_there_is_a_feast_which_i_wish_to_attend|出席したい祝宴が開かれておる。 str_there_is_a_fair_lady_there_whom_i_wish_to_court|言い寄りたいご婦人がおるのだ。 str_i_have_the_inclination_to_pay_court_to_a_fair_lady|ご婦人に言い寄りたいと思っておる。 str_we_have_heard_reports_that_the_enemy_is_in_the_area|敵軍がその地域におるとの報告を聞いておる。 str_i_have_heard_reports_of_enemy_incursions_into_our_territory|敵軍が我らの領域に進入してきたと聞いておる。 str_i_need_to_spend_some_time_with_my_household|しばらく家族と過ごす時間が必要だ。 str_it_has_been_a_long_time_since_i_have_been_able_to_spend_time_with_my_household|家族の顔を最後に見てから、だいぶ時間がたっておる。 str_i_am_watching_the_borders|国境を監視しておる。 str_i_may_be_needed_to_watch_the_borders|国境を監視する必要があるかもしれぬ。 str_i_will_guard_the_areas_near_my_home|本領近くの地域を守るつもりだ。 str_i_am_perhaps_needed_most_at_home|おそらく本領が最も私を必要としておる。 str_i_cant_think_of_anything_better_to_do|私はどうすれば良いのか思いもつかぬ...。 str_i_am_completing_what_i_have_already_begun|私が手をつけたものを仕上げておる。 str_i_dont_even_have_a_home_to_which_to_return|私には帰るべき家も無い。 str__i_am_acting_independently_because_no_marshal_is_appointed|元帥が任命されておらぬので、私は独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_marshal_is_currently_indisposed|我らが元帥は今のところ気分が優れないので、^私は独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_realm_is_currently_not_on_campaign|我が国は今のところ軍事行動を展開しておらぬので、^私は独自に行動しておる。 str__i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_fear_that_he_may_lead_us_into_disaster|私は元帥が我が軍を破滅へ導くと恐れておるので、^彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_question_his_judgment|私は元帥の判断に疑問があるので、彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_can_do_greater_deeds|元帥には追従しておらぬ。私のほうが よほど偉業をなせるからだ。 str__s16_has_kept_us_on_campaign_on_far_too_long_and_there_are_other_pressing_matters_to_which_i_must_attend|{s16}は、 我らをあまりに長く戦役に縛り付けたし、^私には他に取り掛からねばならない緊急の問題があるのだ。 str__i_am_not_participating_in_the_marshals_campaign_because_i_do_not_know_where_to_find_our_main_army|我が軍の主力がどこにおるか分からぬので、^私は元帥の軍事行動に参加しておらぬ。 str__i_am_acting_independently_although_some_enemies_have_been_spotted_within_our_borders_they_havent_come_in_force_and_the_local_troops_should_be_able_to_dispatch_them|私は独自に行動しておる。複数の敵影が国境で観測されたのだ。^連中はまだ侵入してきておらぬが、地元の兵たちが^素早く対処せねばならぬ。 str__the_needs_of_the_realm_must_come_first|国家の要求が最優先である。 str_we_are_likely_to_be_overwhelmed_by_the_s9_let_each_defend_their_own|我々は{s9}に圧倒されそうだ。^各々に自分の領地を守らせよう。 str_we_should_see_this_siege_through|我らはこの包囲をやりとおさねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_we_should_gather_our_forces_until_we_are_strong_enough_to_engage_them|我らは{s21} を守る準備をせねばならぬが、^敵軍と会戦する際に充分に圧倒できるよう^力を結集しておかねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_first_we_have_to_gather|我らは{s21}を守る準備をせねばならぬ。^しかし、まずは軍を集結させるのが先決だ。 str_we_should_ride_to_break_the_siege_of_s21|我らは{s21}の包囲を破らねばならぬ。 str_we_should_ride_to_defeat_the_enemy_gathered_near_s21|我らは{s21}付近に結集した敵を打ち破らねばならぬ。 str_we_have_located_s21s_army_and_we_should_engage_it|我らは{s21}の軍を見つけ出したのだから、^決戦を挑まねばならぬ。 str_this_offensive_needs_to_wind_down_soon_so_the_vassals_can_attend_to_their_own_business|この攻勢はすぐにゆるめる必要があ^るので、部下たちは自分の仕事に向かえる。 str_the_vassals_are_tired_we_let_them_rest_for_some_time|部下たちは行軍に疲れきっている。^しばらく彼らを休ませねばならない。 str_the_vassals_still_need_time_to_attend_to_their_own_business|部下たちは自分の仕事に向かう時間を必要としている。 str_it_is_time_to_go_on_the_offensive_and_we_must_first_assemble_the_army|攻勢に出る時だ。^まず軍を集結せねばならない。 str_we_must_continue_to_gather_the_army_before_we_ride_forth_on_an_offensive_operation|数人の家臣が集まったが、^攻勢作戦に移る前にもっと軍を集結させなければならない。 str_there_is_no_need_to_beat_around_the_borders__we_can_take_one_of_their_important_towns|国境を叩く必要はない、^我らは敵の重要な街を奪える。 str_we_should_exploit_our_success_over_s21_by_seizing_one_of_their_fortresses|奴らの要塞の1つを包囲することにより、^{s21}以上の手柄とすべきである。 str_we_shall_leave_a_fiery_trail_through_the_heart_of_the_enemys_lands_targeting_the_wealthy_settlements_if_we_can|我らは敵の中心領域に激しい痕跡を残すよう騎行し、^有利な講和条件を引き出す事を目標とする。 str_the_army_will_be_disbanded_because_we_have_been_waiting_too_long_without_a_target|目標なしであまりに長く待機していたので、^我が軍は解散するだろう。 str_it_is_time_for_the_feast_to_conclude|祝宴はお開きの時間だ。 str_we_should_continue_the_feast_unless_there_is_an_emergency|緊急事態でも起こらぬ限り、祝宴を続けねばな。 str_you_had_wished_to_hold_a_feast|そなたは祝宴を開きたかったのではないかな。 str_your_wedding_day_approaches_my_lady|あなたの婚礼の日が近づいていますな、ご婦人。 str_your_wedding_day_approaches|あなたの婚礼の日が近づいていますな。 str_s22_and_s23_wish_to_marry|{s22}と{s23}が結婚を望んでおる。 str_it_has_been_a_long_time_since_the_lords_of_the_realm_gathered_for_a_feast|諸侯が祝宴のために集結してから、だいぶ時間がたっておる。 str_the_circumstances_which_led_to_this_decision_no_longer_apply_so_we_should_stop_and_reconsider_shortly|決定がなされた時とは状況が変わっているので、^われわれは立ち止まって、すぐに再考せねばならない。 str_s15_is_at_war_with_s16_|{s15}は{s16}と交戦中だ。^ str_in_the_short_term_s15_has_a_truce_with_s16_as_a_matter_of_general_policy_|短期的ながら{s15}は {s16}と休戦している。^政策上の問題として^ str_in_the_short_term_s15_was_recently_provoked_by_s16_and_is_under_pressure_to_declare_war_as_a_matter_of_general_policy_|短期的ながら{s15}は最近、^{s16}の挑発を受けており、^宣戦布告の必要に迫られている。^政策上の問題として str_s12s15_cannot_negotiate_with_s16_as_to_do_so_would_undermine_reg4herhis_own_claim_to_the_throne_this_civil_war_must_almost_certainly_end_with_the_defeat_of_one_side_or_another|{s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}の^王位継承権の土台が揺るがされているため、^{s16}と交渉する事ができない。^この戦いは一方が完全に敗北するまで終わらないだろう。 str_s12s15_considers_s16_to_be_dangerous_and_untrustworthy_and_shehe_wants_to_bring_s16_down|{s12}{s15}は^{s16}が 危険で信頼できないと考えているので、^彼{reg4?女 }は {s16}を倒したいだろう。 str_s12s15_is_anxious_to_reclaim_old_lands_such_as_s18_now_held_by_s16|{s12}{s15}は 旧領である^{s18}を返すよう、 現在の所有者である^{s16}に要求している。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_is_winning_the_war_against_s16_and_sees_no_reason_not_to_continue|{s12}{s15}は {reg4?彼女 彼}が {s16}に勝ち続けており、 戦いをやめる理由がないと考えているようだ。 str_s12s15_faces_too_much_internal_discontent_to_feel_comfortable_ignoring_recent_provocations_by_s16s_subjects|{s12}{s15}は^{s16}の部下からの^最近の挑発を、のんきに無視していると感じている^国内の不満に直面している。 str_s12even_though_reg4shehe_is_fighting_on_two_fronts_s15_is_inclined_to_continue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}{s15}は^二正面作戦を強いられているものの、^{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_must_pursue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}{s15}は^{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_is_currently_on_the_offensive_against_s17_now_held_by_s16_and_reluctant_to_negotiate|{s12}{s15}は 現在、{s17} を攻撃中で、{s16}との 交渉の席に着くのをしぶっている。 str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_s16|{s12}{s15}は^{s16}の勢力の伸びを警戒している。 str_s12s15_distrusts_s16_and_fears_that_any_deals_struck_between_the_two_realms_will_not_be_kept|{s12}{s15}は^{s16}を疑っており、^二国間のいかなる条約も保たれないだろうと恐れている。 str_s12s15_is_at_war_on_too_many_fronts_and_eager_to_make_peace_with_s16|{s12}{s15}は^あまりに多くの戦線を抱えているので^{s16}と 和平を結びたがっている。 str_s12s15_seems_to_think_that_s16_and_reg4shehe_have_a_common_enemy_in_the_s17|{s12}{s15}は、^{s16}と彼{reg4?女 }は^{s17}という共通の敵がいると考えているようだ。 str_s12s15_feels_frustrated_by_reg4herhis_inability_to_strike_a_decisive_blow_against_s16|{s12}{s15}は^{s16}に対して、^決定的な打撃を与えられない自身の無力さに イライライしているようだ。 str_s12s15_has_suffered_enough_in_the_war_with_s16_for_too_little_gain_and_is_ready_to_pursue_a_peace|{s12}{s15}は^{s16}との戦争で^充分に苦しんだにもかかわらず、^わずかな利益しか得られないので、^平和を求める気になったようだ。 str_s12s15_would_like_to_firm_up_a_truce_with_s16_to_respond_to_the_threat_from_the_s17|{s12}{s15}は、^{s17}の脅威を感じており、^{s16}との休戦状態をより安定させたいと考えているようだ。 str_s12s15_wishes_to_be_at_peace_with_s16_so_as_to_pursue_the_war_against_the_s17|{s12}{s15}は、^{s17}と交戦中なので、^{s16}と 平和を保ち続けたいと考えているようだ。 str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities|{s12}{s15}は^{s16}におびえており、^交戦を避けたいと考えているようだ。 str_s12s15_has_no_particular_reason_to_continue_the_war_with_s16_and_would_probably_make_peace_if_given_the_opportunity|{s12}{s15}は^{s16}と^戦争を続ける理由がないので、機会があれば和平に応じるだろう。 str_s12s15_seems_to_be_willing_to_improve_relations_with_s16|{s12}{s15}は^{s16}との関係を^ぜひとも改善したいと考えているようだ。 str_excuse_me_how_can_you_possibly_imagine_yourself_worthy_to_marry_into_our_family|何だって? いったいどう夢想したら、^貴様ごときが我が家系に迎え入れられると思うのだ? str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man|うむ...その件に関しては、誰ぞ誉れ高き者を花婿にと考えておる。^武勲をたて財を成し給え。いつの日かそなたが立派な男になったなら、^この件についてまた話し合うことにしよう。 str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction|ふむ...令嬢に相応しい相手として、^我らは特に誉れ高いものを選別しておる。 str_it_is_too_early_for_you_to_be_speaking_of_such_things_you_are_still_making_your_mark_in_the_world|その件について語るのはまだ早すぎる。^おぬしはまだこの世界で名を上げている途中だろう。 str_you_dont_serve_the_s4_so_id_say_no_one_day_we_may_be_at_war_and_i_prefer_not_to_have_to_kill_my_inlaws_if_at_all_possible|そなたは{s4}に 仕えておらぬゆえ、答えは否だ。^私はいつの日か、戦場で身内を殺すような事態は招きたくないのでな。 str_as_you_are_not_a_vassal_of_the_s4_i_must_decline_your_request_the_twists_of_fate_may_mean_that_we_will_one_day_cross_swords_and_i_would_hope_not_to_make_a_widow_of_a_lady_whom_i_am_obligated_to_protect|そなたは{s4}の家臣ではないから、^その頼みは断らざるをえんな。^運命の意外な導きによって、我らはいつか剣を交えるかもしれぬ。^我らが守るべき義務を負った女性を、^未亡人にするようなことを私は望んでおらぬのだ。 str_as_you_are_not_a_pledged_vassal_of_our_liege_with_the_right_to_hold_land_i_must_refuse_your_request_to_marry_into_our_family|そなたは我が主君によって領土を与えられた家臣ではないから、^私の家族への求婚の願いは拒否せざるをえないな。 str_look_here_lad__the_young_s14_has_been_paying_court_to_s16_and_youll_have_to_admit__hes_a_finer_catch_for_her_than_you_so_lets_have_no_more_of_this_talk_shall_we|あのなあ、若造...{s16}には、^若き{s14}が求婚しておるのだ。^そなたも認めざるを得ないだろう...^彼のほうが彼女に相応しい結婚相手だと。^さてもう話すことはないだろうね、うん? str_i_do_not_care_for_you_sir_and_i_consider_it_my_duty_to_protect_the_ladies_of_my_household_from_undesirable_suitors|貴卿、私はそなたを気に入らぬ。^そして私の義務は、我が家の令嬢を^気に入らない相手から保護する事なのだ...。 str_hmm_young_girls_may_easily_be_led_astray_so_out_of_a_sense_of_duty_to_the_ladies_of_my_household_i_think_i_would_like_to_get_to_know_you_a_bit_better_we_may_speak_of_this_at_a_later_date|ふーむ、若い女性はすぐに道を踏み外すものゆえ、^我が家の令嬢への義務感から、^私はそなたをもっとよく知る必要があるようだ。^後日、また話す事もあるだろう。 str_you_may_indeed_make_a_fine_match_for_the_young_mistress|いかにも、そなたは女主人に相応しいかもしれぬ。 str_madame__given_our_relations_in_the_past_this_proposal_is_most_surprising_i_do_not_think_that_you_are_the_kind_of_woman_who_can_be_bent_to_a_hushands_will_and_i_would_prefer_not_to_have_our_married_life_be_a_source_of_constant_acrimony|マダム...過去の我々の関係からすれば、この求婚には驚くほかない。^そなたは夫の意志に黙って従う女性だとは思えないし、^私は結婚生活が不断の辛らつさの原因となることを好まない。 str_i_would_prefer_to_marry_a_proper_maiden_who_will_obey_her_husband_and_is_not_likely_to_split_his_head_with_a_sword|私は夫の意見に従う従順な乙女が好みで、^剣で頭をかち割るようなのはお断りだ。 str_my_lady_while_i_admire_your_valor_you_will_forgive_me_if_i_tell_you_that_a_woman_like_you_does_not_uphold_to_my_ideal_of_the_feminine_of_the_delicate_and_of_the_pure|ご婦人、そなたの勇気と美しさは賞賛するほかないが、^そなたのような女性は、私の求める妻の理想像、^つまり女性的で、繊細で、純粋な女性が望ましい、^という意見には賛成できないでしょう。 str_nah_i_want_a_woman_wholl_keep_quiet_and_do_what_shes_told_i_dont_think_thats_you|断る。^私は会話も行ないもおしとやかな女性を好む。^そなたがそうとは思えぬ。 str_my_lady_you_are_possessed_of_great_charms_but_no_properties_until_you_obtain_some_to_marry_you_would_be_an_act_of_ingratitude_towards_my_ancestors_and_my_lineage|ご婦人、そなたは大きな魅力を備えているが、財産を持たぬ。^そなたが資産を得るまでに結婚したら、^私は先祖と血統に対して忘恩の徒となる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_no_known_family_of_no_possessions__in_short_a_nobody_do_you_think_that_you_are_fit_to_marry_into_may_family|ご婦人、そなたは名も知れぬ家の出で、財産も持たぬ^...つまりとるに足らぬ人間だ。^それでも我が家系に嫁げるとお考えか? str_my_lady__forgive_me__the_quality_of_our_bond_is_not_of_the_sort_which_the_poets_tell_us_is_necessary_to_sustain_a_happy_marriage|ご婦人...許されよ...^我らの絆の質は、幸福な結婚を支えるのに^必要だと詩人が歌うような種類ではあるまい。 str_um_i_think_that_if_i_want_to_stay_on_s4s_good_side_id_best_not_marry_you|フム、私が{s4}の側に いるためには、^そなたと結婚すべきではないと思う。 str_you_serve_another_realm_i_dont_see_s4_granting_reg4herhis_blessing_to_our_union|そなたは他国に仕えておる。{s4}が^我らの結婚のことで{reg4?彼女 彼}を祝福するなどありえん。 str_madame_my_heart_currently_belongs_to_s4|マダム、私の心は{s4}に捧げられておる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_shall_give_your_proposal_consideration|ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたの求婚を考慮させてもらいましょう。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_would_be_most_honored_were_you_to_become_my_wife|ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたが妻となってくれるのならば、^私にとって最高の名誉となるだろう。 str_ah__kais_and_layali__such_a_sad_tale_many_a_time_has_it_been_recounted_for_my_family_by_the_wandering_poets_who_come_to_our_home_and_it_has_never_failed_to_bring_tears_to_our_eyes|ああ...「ドーン人の妻」...なんと悲しいお話。^家族が放浪詩人を招いて歌ってもらうたびに、^誰もが必ず涙を浮かべたものです。 str_kais_and_layali_three_hundred_stanzas_of_pathetic_sniveling_if_you_ask_me_if_kais_wanted_to_escape_heartbreak_he_should_have_learned_to_live_within_his_station_and_not_yearn_for_what_he_cannot_have|「あるドーン人の妻」?^どう思うかと聞かれたら、当然と言えば当然、よね。^彼はドーン人の妻と寝た後、決闘で受けた傷で^倒れたのだから。 str_kais_and_layali_no_one_should_ever_have_written_such_a_sad_poem_if_it_was_the_destiny_of_kais_and_layali_to_be_together_than_their_love_should_have_conquered_all_obstacles|「ドーン人の妻」?^これほど悲しい詩を誰が書けましょうか!^愛で全ての困難を乗り越えられるならば、^彼とドーン人の妻は結ばれる運命なのに! str_ah_kais_and_layali_a_very_old_standby_but_moving_in_its_way|ああ、「ドーン人の妻」、^昔からの定番ですけれど、独特の感動がありますわ。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_such_happy_times_in_which_our_ancestors_lived_women_like_kara_could_venture_out_into_the_world_like_men_win_a_name_for_themselves_and_not_linger_in_their_husbands_shadow|「デレモンド」? なんと古きよき時代でしょう!^女たちが夫の影に隠れることなく、男のように冒険に出て^名を上げられたのですから。 str_ah_the_saga_of_helgered_and_kara_now_there_was_a_lady_who_knew_what_she_wanted_and_was_not_afraid_to_obtain_it|あら、女性の英雄譚?^そのころは自らの求めるものを理解し、^それを手にすることを恐れない女性がいたのですね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_a_terrible_tale__but_it_speaks_of_a_very_great_love_if_she_were_willing_to_make_war_on_her_own_family|「デレモンド」?^なんと恐ろしいお話...でも、とても偉大な戦士の物語ですね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_as_i_recall_kara_valued_her_own_base_passions_over_duty_to_her_family_that_she_made_war_on_her_own_father_i_have_no_time_for_a_poem_which_praises_such_a_woman|「デレモンド」?^確かフロースガールの妻は家族への義務より^自らの情熱にしたがって、父親と戦ったのでしたね。^そんな女性を歌った詩に割く時間はありませんわ! str_the_saga_of_helgered_and_kara_how_could_a_woman_don_armor_and_carry_a_sword_how_could_a_man_love_so_ungentle_a_creature|「デレモンド」? ご遠慮致しますわ。 str_a_conversation_in_the_garden_i_cannot_understand_the_lady_in_that_poem_if_she_loves_the_man_why_does_she_tease_him_so|「偽りと公正さ」?^この詩に出てくる女性は理解できませんね。^彼を愛しているのなら、なぜからかうような真似をするのかしら? str_a_conversation_in_the_garden_let_us_see__it_is_morally_unedifying_it_exalts_deception_it_ends_with_a_maiden_surrendering_to_her_base_passions_and_yet_i_cannot_help_but_find_it_charming_perhaps_because_it_tells_us_that_love_need_not_be_tragic_to_be_memorable|「偽りと公正さ」?^考察するに、道徳的に啓発するものでなく、^嘘をほめたたえ、乙女は最後には情熱に従うという詩です。^と同時に、忘れがたい悲劇など恋愛には必要ないと語っているので、^私にとっては魅力を感じざるを得ませんね。 str_a_conversation_in_the_garden_now_that_is_a_tale_every_lady_should_know_by_heart_to_learn_the_subtleties_of_the_politics_she_must_practice|「偽りと公正さ」?^政治の微妙な点を学び実行するために、^全ての貴婦人が心に留め置くべきですわ! str_a_conversation_in_the_garden_it_is_droll_i_suppose__although_there_is_nothing_there_that_truly_stirs_my_soul|「偽りと公正さ」?^こっけいですわね。^思うに、その詩には私の心を駆り立てるものは、^何一つ含まれていませんわ。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_the_lady_sits_within_doing_nothing_while_the_man_is_the_one_who_strives_and_achieves_i_have_enough_of_that_in_my_daily_life_why_listen_to_poems_about_it|「熊と乙女」?^あぁ、はい。男性が努力して目的を成し遂げている間、^女性は座ったまま何もしないというのね。^私の日常はそれで充分に満たされています。^なぜそんな詩を歌うのですか? str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_an_uplifting_tribute_to_the_separate_virtues_of_man_and_woman|「熊と乙女」?^ええ、はい。^男と女には別個の美徳があると持ち上げた賛辞ですね。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_but_although_it_is_a_fine_tale_of_virtues_it_speaks_nothing_of_passion|「熊と乙女」?^ええ、はい。^美徳についての良いお話ですけれど、^何の情熱もありませんわ! str_storming_the_fortress_of_love_ah_a_sermon_dressed_up_as_a_love_poem_if_you_ask_me|「熊と乙女」?^ああ...どう思うと聞かれても、^恋愛詩のふりをしたお説教というとしか。 str_a_hearts_desire_ah_such_a_beautiful_account_of_the_perfect_perfect_love_to_love_like_that_must_be_to_truly_know_rapture|「我が恋の季節」?^ああ、その美しい物語は完璧ですわ、完璧な愛!^恋愛とはそのように忘我の境地に至るものでなくては! str_a_hearts_desire_silly_if_you_ask_me_if_the_poet_desires_a_lady_then_he_should_endeavor_to_win_her__and_not_dress_up_his_desire_with_a_pretense_of_piety|「我が恋の季節」?^どう思うと聞かれても、ばかばかしいとしか。^詩人が貴婦人を求めるなら、^自身の欲求を信心にかこつけて飾るのではなく、^彼女を勝ち取るように努力すべきだわ! str_a_hearts_desire_hmm__it_is_an_interesting_exploration_of_earthly_and_divine_love_it_does_speak_of_the_spiritual_quest_which_brings_out_the_best_in_man_but_i_wonder_if_the_poet_has_not_confused_his_yearning_for_higher_things_with_his_baser_passions|「我が恋の季節」?^うーん...世俗的かつ神秘的な愛の探求は興味深いわ。^精神の冒険を語っているのね。 str_a_hearts_desire_oh_yes__it_is_very_worthy_and_philosophical_but_if_i_am_to_listen_to_a_bard_strum_a_lute_for_three_hours_i_personally_prefer_there_to_be_a_bit_of_a_story|「我が恋の季節」?^ええ、はい。その詩は哲学的で価値があるわ。^でも詩人に三時間もリュートを弾かせるのなら、^ちょっとした物語があったほうが私は好きね。 str_reg3_units_of_s4_for_reg5_guests_and_retinue|{s4}が {reg3} 個、{reg5} 人の客とその随員のために使用されます。 str_reg3_units_of_spice_of_reg5_to_be_consumed|{reg5}個のうち{reg3}個の香辛料が使用されます str_reg3_units_of_oil_of_reg5_to_be_consumed|{reg5}個のうち{reg3}個の油が使用されます。 str_of_food_which_must_come_before_everything_else_the_amount_is_s8|食料は、何をおいても必要で、^今の数量は {s8}で、 str_s9_and_the_variety_is_s8_|{s9} 今の種類は {s8} です。 str_s9_of_drink_which_guests_will_expect_in_great_abundance_the_amount_is_s8|{s9}^飲み物は、お客様は豊富にあるのを期待し、^現在の数量は {s8} で、 str_s9_of_spice_which_is_essential_to_demonstrate_that_we_spare_no_expense_as_hosts_the_amount_is_s8_|{s9}^香辛料は、主人としてどれだけ^出し惜しみしないか証明するのに重要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_of_oil_which_we_shall_require_to_light_the_lamps_the_amount_is_s8|{s9}^油は、ランプをつけておくのに必要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_overall_our_table_will_be_considered_s8|{s9}^全体として、用意できるテーブルは {s8}なものになるでしょう。 str_rebel|反乱軍 str_bandit|盗賊 str_relation_of_prisoner_with_captor_is_reg0|囚人と捕縛者との関係は{reg0}です。 str_s5_suffers_attrition_reg3_x_s4|{s5}は摩擦に悩んでいる {reg3} x {s4} str_s10_said_on_s1_s11__|{s1}に {s10}が言った ^{s11}^^ str_totalling_casualties_caused_during_mission|ミッション中の死傷者を集計中... str_removing_s4_from_s5|{s5}から {s4}を排除した。 str_s4_joins_prison_break|{s4}が脱獄に加わった。 str_helper_is_spawned|助けが現れた。 str_leaving_area_during_prison_break|脱獄の間にこのエリアから離れろ str_talk_to_the_trainer|訓練士と話して下さい。 str_woman|女性 str_man|男性 str_noble|貴族 str_common|庶民 str_may_find_that_you_are_able_to_take_your_place_among_calradias_great_lords_relatively_quickly|世界の偉大な領主の中で比較的早く頭角を現せると気付くかもしれない str_may_face_some_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|偉大な領主たちと対等となるのに多少の困難に直面するかもしれない str_may_face_great_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|偉大な領主たちと対等となるのに相当の困難に直面するかもしれない str_current_party_morale_is_reg5_current_party_morale_modifiers_are__base_morale__50_party_size_s2reg1_leadership_s3reg2_food_variety_s4reg3s5s6_recent_events_s7reg4_total__reg5___|現在の部隊の士気は{reg5}です。^部隊の士気に影響を与える諸要素 ^^士気の基本値 +{reg6}^部隊の規模 {s2}{reg1}^部隊長の統率力(Leadership) {s3}{reg2}^兵糧の多様性 {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事 {s7}{reg4}^上記の要素を総合した結果 {reg5}^^^ str_s1extra_morale_for_s9_troops__reg6_|{s1}{s9}兵に対しての追加修正 {reg6}^ str_courtships_in_progress_|進展中の求婚情報 ^ str_s1_s2_relation_reg3_last_visit_reg4_days_ago|{s1}^{s2}、関係 {reg3}、最後の訪問 {reg4}日前。 str_s1__poems_known|{s1}^^習得済みの詩 str_s1_storming_the_castle_of_love_allegoric|{s1}^熊と乙女(寓話) str_s1_kais_and_layali_tragic|{s1}^ドーン人の妻(悲劇) str_s1_a_conversation_in_the_garden_comic|{s1}^偽りと公正さ(喜劇) str_s1_helgered_and_kara_epic|{s1}^デレモンド(叙事詩) str_s1_a_hearts_desire_mystic|{s1}^我が恋の季節(神秘詩) str_no_companions_in_service|コンパニオンがいない str_gathering_support|支援収集任務中 str_expected_back_imminently|まもなく帰還予定 str_expected_back_in_approximately_reg3_days|およそ{reg3}日後に帰還予定 str_gathering_intelligence|情報収集任務中 str_diplomatic_embassy_to_s9|{s9}への特使任務中 str_serving_as_minister|大臣を務めている str_in_your_court_at_s9|{s9}の宮廷にいる str_under_arms|戦闘準備完了 str_in_your_party|あなたの直接指揮下にある str_attacking_enemy_army_near_s11|{s11}付近で敵と戦闘中 str_holding_feast_at_s11|{s11}にて祝宴に参加中 str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshall_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^現在の状態 {s11}^現在の状態までの経過時間 {reg3}^現在の戦術 {s14}^元帥 {s12}^最後の攻勢からの経過時間 {reg4}時間^決定的な出来事からの経過時間 {reg10}時間^最後に18時間以上の休息をしてからの経過時間 {reg9}時間^最後の祝宴からの経過時間 {reg5}時間^不満を抱く諸侯の割合 {reg7}%^不穏な諸侯の割合 {reg8}%^^ str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshal_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^^現在の戦略 {s11}^戦略(勅命)発令からの時間 {reg3}^^元帥 {s12}^^最後に攻撃後 {reg4} 時間^決定的な出来事から {reg10} 時間^最後の 18 時間以上の休息から {reg9} 時間^最後の祝宴後 {reg5} 時間^^不満を抱く候伯の割合 {reg7} %^不安を感じる候伯の割合 {reg8} %^^ str__right_to_rule_reg12|^統治権 {reg12}. str_political_arguments_made_legality_reg3_rights_of_lords_reg4_unificationpeace_reg5_rights_of_commons_reg6_fief_pledges_reg7|行なわれた政治論議 ^合法性 {reg3}^領主の権利 {reg4}^統一/平和 {reg5}^平民の権利 {reg6}^領地の宣誓 {reg7} str_renown_reg2_honour_rating_reg3s12_friends_s8_enemies_s6_s9|名声 {reg2}。^評判 {reg3}。{s12}^盟友 {s8}。^敵対者 {s6}。^{s9} str_you_lie_stunned_for_several_minutes_then_stagger_to_your_feet_to_find_your_s10_standing_over_you_you_have_lost_the_duel|足から崩れ落ちたあなたは、しばらく倒れこんだまま呆然としていると^{s10}があなたを 見下ろしているのに気づいた。^あなたは決闘に敗れたのだ。 str_s10_lies_in_the_arenas_dust_for_several_minutes_then_staggers_to_his_feet_you_have_won_the_duel|{s10}は数分の間、 闘技場の砂ぼこりの中に横たわり、^その後は足をふらつかせている。^あなたは決闘に勝利したのだ。 str__this_castle_is_temporarily_under_royal_control|この城は一時的に王が統治している。 str__this_castle_does_not_seem_to_be_under_anyones_control|この城は誰の統治下にも入いっていないようだ。 str__this_town_is_temporarily_under_royal_control|この都市は一時的に王が統治している。 str__the_townspeople_seem_to_have_declared_their_independence|市民は自治を宣言しているようだ。 str_to_your_husband_s11|あなたの夫、{s11}。 str__you_see_the_banner_of_your_wifehusband_s7_over_the_castle_gate|あなたの{妻/夫}である {s7} の軍旗が城門に掲げられているのが見える。 str__the_banner_of_your_wifehusband_s7_flies_over_the_town_gates|あなたの{妻/夫}である {s7} の軍旗が街の門に掲げられているのが見える。 str__the_lord_is_currently_holding_a_feast_in_his_hall|^現在、領主が城内で祝宴を開いている。 str__join_the_feast|(祝宴中) str_belligerent_drunk_in_s4|{s4}にいるけんか腰の酔漢 str_belligerent_drunk_not_found|けんか腰の酔漢は見当たらない str_roughlooking_character_in_s4|{s4}にいる粗野な身なりの連中 str_roughlooking_character_not_found|粗野な身なりの連中は見当たらない str__however_you_have_sufficiently_distinguished_yourself_to_be_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_lords_castle|しかし あなたは、城で開かれる祝宴に誘われるだけの働きを見せた。 str_s8_you_are_also_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_castle|^{s8} あなたは城で開かれる祝宴へ出席するよう誘われた。 str_s11_unfortunately_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11}残念ながら、{s12} は負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_s11_also_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11}また、{s12} も負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_with_the_s10|{s10} str_outside_calradia| str_you_have_been_indicted_for_treason_to_s7_your_properties_have_been_confiscated_and_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life|あなたは {s7}に 反逆罪で告発された。^全ての財産は没収されたので、命が惜しければ逃亡するのが賢明だ。 str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11|{s6}の命により、 {s5}の{s4}は 反逆罪で告発された。^彼{reg4?女 }は全ての財産を没収され、自身の命を守るために逃亡した。^彼{reg4?女 }は {s11}に亡命したとの噂だ。 str_local_notables_from_s1_a_village_claimed_by_the_s4_have_been_mistreated_by_their_overlords_from_the_s3_and_petition_s5_for_protection|{s4}が 領有権を主張する村^{s1} の名士が、^村を実効支配する {s3}の貴族によって 村民が虐げられているとして、^{s5}に 保護を求めた str_villagers_from_s1_stole_some_cattle_from_s2|{s1}村の者が^{s2}村から牛を盗んだ str_villagers_from_s1_abducted_a_woman_from_a_prominent_family_in_s2_to_marry_one_of_their_boys|{s1}村の者たちが{s2}の^良家の子女をさらって村の若い者と娶わせた str_villagers_from_s1_killed_some_farmers_from_s2_in_a_fight_over_the_diversion_of_a_stream|水路の流れを変えようとする戦いで、^{s1}の村人が^{s2}の村人に殺された str_your_new_minister_|新任の大臣 str_s10_is_your_new_minister_and_|新任の大臣である{s10} str_due_to_the_fall_of_s10_your_court_has_been_relocated_to_s12|王都 {s10}が陥落し、王宮は {s11}へ移された str_after_to_the_fall_of_s10_your_faithful_vassal_s9_has_invited_your_court_to_s11_|王都 {s10}が陥落し、{s11}へ^王宮を移すよう忠臣 {s9}から進言を受けた str_after_to_the_fall_of_s11_your_court_has_nowhere_to_go|王都 {s11}が陥落し、 もはや王宮を移すべき場所もない str_s8_wishes_to_inform_you_that_the_lords_of_s9_will_be_gathering_for_a_feast_at_his_great_hall_in_s10_and_invites_you_to_be_part_of_this_august_assembly|{s9}の{s8}は、^{s10}の広間で祝宴を開催するにつき、^名誉ある座席を用意したとあなたを招待した。 str_consult_with_s11_at_your_court_in_s12|{s12}の王宮にて {s11} 殿にお目通り許されますよう str_as_brief_as_our_separation_has_been_the_longing_in_my_heart_to_see_you_has_made_it_seem_as_many_years|前回お別れ致しまして間もないうちから、一日千秋の思いで、^またお会いできる日を心待ちにしておりました。 str_although_it_has_only_been_a_short_time_since_your_departure_but_i_would_be_most_pleased_to_see_you_again|あなたがお発ちになってから、まだわずかな時間しか^過ぎておりませんが、またすぐにお目にかかりたいのです。 str_although_i_have_received_no_word_from_you_for_quite_some_time_i_am_sure_that_you_must_have_been_very_busy_and_that_your_failure_to_come_see_me_in_no_way_indicates_that_your_attentions_to_me_were_insincere_|随分と前からあなたからの便りを受け取っていませんが、^とても忙しかったに違いなく、私への心遣いが不誠実なもので^あることを指し示し、私に会いに来ることがあなたの怠慢と^いうことでは決してないと思っております。 str_i_trust_that_you_have_comported_yourself_in_a_manner_becoming_a_gentleman_during_our_long_separation_|私達が長く離れている間、あなたが紳士に相応しい^振る舞いをなされたと私は信じております。 str_it_has_been_many_days_since_you_came_and_i_would_very_much_like_to_see_you_again|最後の訪問から何日も過ぎてしまいました、^私はとてもあなたに会いたいです。 str__you_should_ask_my_s11_s16s_permission_but_i_have_no_reason_to_believe_that_he_will_prevent_you_from_coming_to_see_me|あなたは私の{s11}の{s16}の^許可を求めなければなりませんが、^彼は訪問を拒否する理由がないと確信しております。 str__you_should_first_ask_her_s11_s16s_permission|。あなたは彼女の{s11}の{s16}の^許可を求めるべきです。 str__alas_as_we_know_my_s11_s16_will_not_permit_me_to_see_you_however_i_believe_that_i_can_arrange_away_for_you_to_enter_undetected|ああ、わかってはいることですが、^私の{s11}の{s16}は、^あなたの訪問を許さないでしょう。^ですが、私はあなたが密かに訪れるように、^手はずを整えることができると確信しております。 str__as_my_s11_s16_has_already_granted_permission_for_you_to_see_me_i_shall_expect_your_imminent_arrival|私の{s11}の{s16}が、^あなたの訪問をすでに許可しているのですから、^すぐに来て下さると期待しております。 str_visit_s3_who_was_last_at_s4s18|{s4}にいる {s3}を訪れよ。 {s18} str_the_guards_at_the_gate_have_been_ordered_to_allow_you_through_you_might_be_imagining_things_but_you_think_one_of_them_may_have_given_you_a_wink|門番はあなたを通すよう命令を受けていた。^気のせいかもしれないが、^一人があなたにウィンクをしてみせたように思えた。 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_don_this_dress_and_throw_the_hood_over_your_face_i_will_smuggle_you_inside_the_castle_to_meet_her_in_the_guise_of_a_skullery_maid__the_guards_will_not_look_too_carefully_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|門番が睨みを利かせている。入る許可を得に行くのは得策でない。^戻ろうとすると、黒い服を着た初老の女性が近寄ってきた。^「私は {s11} の乳母です」と口早に囁いた。^「この服を着て頭巾をすっぽりと被るのです。下働きの格好なら、^お城に入れます。あの方に会えるよう手引き致します。^門番はどうせ注意して見たりしません。でも 頼みますよ。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_wait_for_a_while_by_the_spring_outside_the_walls_i_will_smuggle_her_ladyship_out_to_meet_you_dressed_in_the_guise_of_a_shepherdess_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で黒い服を着た^初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「壁の外の泉でしばらくお待ち下さい。^お嬢様に羊飼いの格好をさせて、あなたとお会い^できるようこっそりと連れ出します。^ですが、お頼みします。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_her_ladyship_asks_me_to_say_that_yearns_to_see_you_but_that_you_should_bide_your_time_a_bit_her_ladyship_says_that_to_arrange_a_clandestine_meeting_so_soon_after_your_last_encounter_would_be_too_dangerous|門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で^黒い服を着た初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「お嬢様もあなたと会われるのを切望しておられますが、^少し時期を待ちましょうとの仰せです。^最後に顔をあわせてから間がないので、^すぐに密会するのは危険とおっしゃいました」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter|門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。 str_party_with_commander_mismatch__check_log_for_details_|指揮官のミスマッチがある隊―詳細はログをチェックして下さい str_doing_political_calculations_for_s9|{s9}への政治的打算 str_current_wealth_reg1|現在の財産:{reg1} str_wanted_bandits_spotted_by_s4|指名手配されている賊を {s4} が見つけました str_s4_ready_to_voice_objection_to_s3s_mission_if_in_party|もし隊にいれば、{s4}は^{s3}の任務に異論を挟む用意をしています。 str_strange_that_one_didnt_seem_like_your_ordenary_troublemaker_he_didnt_drink_all_that_much__he_just_stood_there_quietly_and_watched_the_door_you_may_wish_to_consider_whether_you_have_any_enemies_who_know_you_are_in_town_a_pity_that_blood_had_to_be_spilled_in_my_establishment|妙ですね。こいつはあなたに絡んでくる、^いつものトラブルメーカーのようには見えませんでした。^ろくに酒も飲まず、ただそこに立ち、^ドアをじっと見つめているだけでした。^あなたが街にいることを知っている敵をお持ちかどうか、^じっくり考えたいところでしょうね...。^私の酒場で血が流されたのは残念です...。 str_you_never_let_him_draw_his_weapon_still_it_looked_like_he_was_going_to_kill_you_take_his_sword_and_purse_i_suppose_he_was_trouble_but_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|あなたは武器を抜かせるような真似はしなかった...。^ですが、そいつはあなたを殺す気のようでした。^その剣と財布を持っていってくれませんかね。^面倒な事件ですが、人殺しが起きた酒場^という評判が定着するのはありがたくないので。 str_well_id_say_that_he_started_it_that_entitles_you_to_his_sword_and_purse_i_suppose_have_a_drink_on_the_house_as_i_daresay_youve_saved_a_patron_or_two_a_broken_skull_still_i_hope_he_still_has_a_pulse_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|さて...喧嘩を売ってきたのはこの野郎の方です。^つまり野郎の剣と財布はあなたのもの、そう思いますがね。^是非飲んでいって下さい、店のおごりです。^なにせ店の常連さんを助けて下さったのですからね。^ヘタをしたら、頭を真っ二つにされていたところですよ。^それにしても、野郎の息があるといいのですが。^この店で人が殺されたと評判になるのは勘弁してもらいたいですからね。 str_stop_no_shooting_no_shooting|止めろ!争いは駄目だ!止めるんだ! str_em_ill_stay_out_of_this|ふむ...私はかかわらないでおこう。 str_the_s12_is_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_ignore_their_lieges_summons_and_many_are_ripe_to_defect|{s12}は、競争心と悪意の迷宮ですね。^諸侯は君主の召喚を無視し、^多くは変節の機会を待ち構えています。 str_the_s12_is_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_defect_to_a_liege_that_they_consider_more_worthy|{s12}は不安定です。^諸侯の多くは互いに協力しようとせず、^数人がより仕え甲斐のある君主へ変節する気になっています。 str_the_s12_is_fairly_solid_some_lords_bear_enmities_for_each_other_but_they_tend_to_stand_together_against_outside_enemies|{s12}は、かなり団結しています。^一部の諸侯は互いに敵意を抱いていますが、^外部の敵に対しては協力する姿勢を見せています。 str_the_s12_is_a_rock_of_stability_politically_speaking_whatever_the_lords_may_think_of_each_other_they_fight_as_one_against_the_common_foe|{s12}は、政治的な面では、堅固な岩のようです。^諸侯は互いには何事かを考えていようと、^共通の敵には一致団結して戦います。 str_tribune_s12|{s12}護民官 str_lady_s12|{s12}殿 str_lord_s12|{s12}殿 str_resolve_the_dispute_between_s11_and_s12|{s11}と {s12}の不和を解決せよ。 str_in_doing_so_you_will_be_in_violation_of_your_truce_is_that_what_you_want|そうしますと、休戦協定に違反することになります。^それがお望みですか? str_if_you_attack_without_provocation_some_of_your_vassals_may_consider_you_to_be_too_warlike_is_that_what_you_want|もし何も挑発されていないのに攻撃するなら、^あなたを好戦的だとみなす家臣も出るでしょう。^それでも良いですか? str_our_men_are_ready_to_ride_forth_at_your_bidding_are_you_sure_this_is_what_you_want|我が軍はあなたの命令で動き出す準備ができております...。^確かにこれがお望みなのですね? str_seek_recognition|承認を求める str_seek_vassalhood|従属関係を求める str_seek_a_truce|休戦を求める str__promised_fief|(領地の約束) str_no_fiefss12|(領地なし){s12} str_fiefs_s0s12|(領地 {s0}{s12}) str_please_s65_|どうか{s65}、 str__s15_is_also_being_held_here_and_you_may_wish_to_see_if_reg4shehe_will_join_us|{s15}もここに捕らわれています。^{reg4?彼女 彼}が我々に加わるか聞いてみてもよいでしょう。 str_one_thing_in_our_favor_is_that_s12s_grip_is_very_shaky_he_rules_over_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_often_fail_to_cooperate_and_many_would_happily_seek_a_better_liege|我々にとって有利なことは、^{s12}の支配が 非常に不安定だということだ。^彼は対立と遺恨のもつれの上で支配しているのだ。^諸侯は大抵、協力もせず、多くの者が^よりよい君主を首尾よく捜そうとしている。 str_thankfully_s12s_grip_is_fairly_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_seek_a_better_liege|ありがたいことに、 {s12} の支配はかなり不安定だ。^諸侯の多くは互いに協力もせず、^幾人かはより良い君主を求めている。 str_unfortunately_s12s_grip_is_fairly_strong_until_we_can_shake_it_we_may_have_to_look_long_and_hard_for_allies|残念ながら、{s12} の支配は かなり強固だ。^我々が掌握できるまで、協力者を見つけるのは^時間がかかり、かつ難しいと考えねばなるまい。 str_unfortunately_s12s_grip_is_very_strong_unless_we_can_loosen_it_it_may_be_difficult_to_find_allies|残念ながら、{s12} の支配は非常に強固だ。^我々がそれを崩すことができぬ限り、^協力者を見つけるのは困難だろう。 str_playername_come_to_plague_me_some_more_have_you|{playername}...また私を悩ませるつもりかの? str_ah_it_is_you_again|ああ。またそなたか... str_well_playername|さて、{playername}殿。 str_flagon_of_mead|はちみつ酒のビン str_skin_of_kumis|馬乳酒の皮袋 str_mug_of_kvass|クワスのジョッキ str_cup_of_wine|ワインのグラス str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_retract_an_insult|あなたは、侮辱を撤回させるため {s13}に挑むつもりである。 str_youll_have_to_speak_to_me_at_some_other_time_then|そういう話はまたの機会にしよう。 str_this_is_no_time_for_words|そんな話題を持ち出す時ではない! str_of_course_my_wife|いいとも、我が妻よ。 str_perhaps_not_our_marriage_has_become_a_bit_strained_dont_you_think|おそらく、そうしません。^私達の結婚は少し強いられたものでしょう、^そう思いませんか? str_why_is_that_my_wife_actually_our_marriage_has_become_such_that_i_prefer_to_have_a_witness_for_all_of_our_converations|何故だ、妻よ?^事実、私たちの婚礼は、私たちが交わした全ての言葉に^証人が欲しいようなものとなったではないか。 str_all_right_then_what_do_you_have_to_say_out_with_it|ちょうどよい機会だろう。^それで何の話かね?^内密にしたいのは。 str_bah__im_in_no_mood_for_whispering_in_the_corner|フン。こそこそ話をする気分ではないわ。 str_bah_i_dont_like_you_that_much_im_not_going_to_go_plot_with_you_in_some_corner|フン。私はそなたを気に入らぬ。^片隅で陰謀を練るなど真っ平だ。 str_well__now_what_do_you_have_to_propose|ふむ...何をもくろんでいるのかね? str_trying_our_hand_at_intrigue_are_we_i_think_not|陰謀に加担せよというのか? 冗談ではない。 str_hah_i_trust_you_as_a_i_would_a_serpent_i_think_not|ほぅ、私が狡猾な者であるとしてそなたを信用すると?^そうは思わんな。 str_i_do_not_like_to_conduct_my_business_in_the_shadows_but_sometimes_it_must_be_done_what_do_you_have_to_say|隠れて行動するのは私の好みではないが、^時にはそうする必要もあろう。^それで何が言いたいのだ? str_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|私はコソコソしないで堂々と振舞うのを好む。 str_do_not_take_this_amiss_but_with_you_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|気を悪くしないでほしいのだが、^私は問題はおおっぴらに話し合うのを好むたちでね。 str_hmm_you_have_piqued_my_interest_what_do_you_have_to_say|ふうむ。そなた、私の興味をそそったのう。^それで何が言いたいのだ? str_em_lets_keep_our_affairs_out_in_the_open_for_the_time_being|ふむ...当面の間、人前では我々の問題を出すのを やめておこう。 str_thats_sensible__the_world_is_full_of_churls_who_poke_their_noses_into_their_betters_business_now_tell_me_what_it_is_that_you_have_to_say|賢明だな。この世には優れた者のやることに^口ばしを突っ込みたがる無作法者がごまんといるからな。^私に聞いてほしい事を申すがよい。 str_what_do_you_take_me_for_a_plotter|私をどうする気だ? 陰謀家になれと? str_well_i_normally_like_to_keep_things_out_in_the_open_but_im_sure_someone_like_you_would_not_want_to_talk_in_private_unless_heshe_had_a_good_reason_what_is_it|ふうむ、常の私ならば堂々とした会話以外はお断りだが、^そなたのような{男/婦人}が、正当な理由もなく^内密な話を欲するはずがない。^いったい何かね? str_surely_we_can_discuss_whatever_you_want_to_discuss_out_here_in_the_open_cant_we|よもや、人がいる こんな場所で話そうなどと思っていまいな? str_im_a_simple__man_not_one_for_intrigue_but_id_guess_that_you_have_something_worthwhile_to_say_what_is_it|私は単純な男ゆえ、陰謀など分からぬ。^されど、そなたは口を開くに値する、^何かを秘めておるようだ。^何であろう? str_forgive_me_but_im_not_one_for_going_off_in_corners_to_plot|悪いが、私は片隅で陰謀を練るような人間ではない。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_i_do_not_trust_you|気を悪くしないでほしいのだが、そなたを信用できぬ。 str_certainly_playername_what_is_it|いいとも、{playername}。何かね? str_forgive_me_but_id_prefer_to_keep_our_conversations_in_the_open|許されよ、私は会話は堂々とやりたいのだ。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_im_not_sure_you_and_i_are_still_on_those_terms|気を悪くしないでほしいのだが、^私とそなたはまだそうした話の^できる間柄ではないだろう。 str_really_well_this_is_the_first_i_have_heard_of_it_unless_you_build_up_support_for_that_claim_you_may_find_it_difficult_to_find_allies_however_whenever_you_see_fit_to_declare_yourself_publically_as_queen_i_should_be_honored_to_be_your_consort|誠であるか? そのような話、初耳だ。^予め充分な根回しをせぬことには、味方を得ることも難しかろう。^だが、いつかそなたが正式に女王として玉座に就いたならば、^私もそなたの夫として誇りに思うぞ。 str_yes_i_have_heard_such_talk_while_it_is_good_that_you_are_building_up_your_support_i_do_not_think_that_you_are_quite_ready_to_proclaim_yourself_yet_however_i_will_let_you_be_the_judge_of_that_and_when_you_decide_i_should_be_honored_to_be_your_consort|うむ...。その話は聞いたぞ。^望ましいことに、そなたは支持を確立しつつあるのだが、^まだ宣言をする準備ができているとまでは思えぬな。^とはいえ、私はそなたの判断に任せるし、^決意したのならば、配偶者たることを誇りとするだろう。 str_yes_and_many_others_in_calradia_think_so_as_well_perhaps_it_is_time_that_you_declared_yourself_and_we_shall_ride_forth_together_to_claim_your_throne_i_should_be_honored_to_be_your_consort|はい...そして、領域全体の他の多くの人もそう考えています。^今こそあなたが自身を宣言する時でしょう。あなたの王位主張^のため二人一緒に馬で歩みを進めましょう。^私はあなたの配偶者であることを光栄に思います。 str_i_am_disturbed_about_my_lord_s15s_choice_of_companions|我が主{s15}の、^お仲間の選び方に不安を感じておる。 str_well_ill_be_honest_i_feel_that_sometimes_s15_overlooks_my_rights_and_extends_his_protection_to_the_unworthy|うむ、正直に言おう。^しばしば{s15}は、 我が権利を無視して、^無価値なものに庇護の手を^差し伸ばしているのではないかと感じておる。 str_heh_one_thing_that_ill_say_about_s15_is_that_he_has_a_ripe_batch_of_bastards_in_his_court|フン。{s15}について 言える事はたった一つ、^下品な野郎どもをまとめて廷臣にしているって事だ。 str_well_sometimes_i_have_to_say_that_i_question_s15s_judgment_regarding_those_who_he_keeps_in_his_court|まぁ、時々{s15}が 宮廷に雇っている者たちに関して、^彼{reg15?女 }の判断を疑っていると言わねばなるまい。 str_s15_is_a_weak_man_who_too_easily_lends_his_ear_to_evil_council_and_gives_his_protection_to_some_who_have_done_me_wrong|{s15}は弱い人間で、^簡単に悪徳議員の言葉に耳を貸し、^私に不正を働いたやからを保護してしまうのだ。 str_i_will_confess_that_sometimes_i_worry_about_s15s_judgment_particularly_in_the_matter_of_the_counsel_that_he_keeps|時々{s15}の 判断には困っておると認めよう、^特に彼{reg15?女 }が雇う顧問に関してな... str_what_do_i_think_i_think_that_s15_is_a_vile_pretender_a_friend_to_the_flatterer_and_the_hypocrite|どう思うかだって?^{s15}は、 ごますり野郎と偽善者を^取り巻きにしている下劣な偽君主さ。 str_well_s15_is_not_like_you_ill_say_that_much|ふむ、{s15} は そなたとは違う。それで充分であろう。 str_s15_long_may_he_live|{s15}? 我が君万歳! str_he_is_my_liege_that_is_all_that_i_will_say_on_this_matter|{s15}は我が主君なり。^この件に関してはそれが全てだ。 str_that_you_are_the_rightful_heir_to_the_throne_of_calradia|あなたが玉座の正当な継承者だという件? str_that_s14_is_the_rightful_ruler_of_calradia|{s14} が王国の正当な支配者という件? str_that_s14_will_rule_this_land_justly|{s14}が この地を公正に治めるという件か? str_that_s14_will_protect_our_rights_as_nobles|{s14}が 貴族の権利を守ってくれるという件か? str_that_s14_will_unify_this_land_and_end_this_war|{s14}が 戦争を終わらせ、この地を統一するという件か? str_that_s14_will_reward_me_with_a_fief|{s14}が 私に領土で報いてくれるという件か? str_king|王 str_queen|女王 str_khan|王 str_i|私 str_according_to_the_ancient_law_and_custom_of_the_calradians_s45_should_be_s47|この地の法と慣習に従えば、 {s45}が {s47}となるべきです。 str_because_s44_is_the_rightful_s47_of_the_s46|なぜなら{s44}こそが {s46}の正当なる{s47}だからです。 str_you_speak_of_claims_and_legalities_yet_to_others_you_talk_of_bringing_peace_by_force|そなたは継承権要求とその合法性について語ったが、^他人には力ずくで平和を築くと語っておるらしいな。 str_you_speak_of_bringing_peace_by_force_yet_to_others_you_make_legal_claims|そなたは力ずくで平和を築くと語ったが、^他人には合法的に継承権を要求すると語っておるらしいな。 str_you_speak_to_some_of_upholding_the_rights_of_the_commons_yet_you_speak_to_others_of_uphold_the_rights_of_nobles_what_if_those_rights_are_in_conflict|そなたは民衆の権利を守ると語ったが、^他人には貴族の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのだ? str_you_speak_to_me_of_upholding_my_rights_as_a_lord_but_to_others_you_talk_of_upholding_the_rights_of_all_commons_what_if_those_rights_come_into_conflict|そなたは私の権利を守ると語ったが、^他人には民衆の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのだ? str_a_claim_should_be_strong_indeed_before_one_starts_talking_about_it|要求は誰かが文句をつける前に、^確固たるものにしなければならぬ。 str_a_king_should_prove_his_valor_beyond_any_doubt_before_he_starts_talking_about_a_claim_to_the_throne|玉座を要求する前に、^王は誰にも疑う事のできぬ勇気を証明せねばならぬ。 str_you_must_prove_yourself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|王として人々を率いる前に、^そなた自身が偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_a_claim_to_the_throne_should_be_strong_indeed_before_one_presses_it|玉座を主張するのであれば、^何よりも まず、それが本当に強い主張でなければならない。 str_indeed_but_a_man_must_also_prove_himself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|なるほど。^だが、王として人々を率いる前に、^偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_my_pigherd_can_declare_himself_king_if_he_takes_he_fancy_i_think_you_need_to_break_a_few_more_heads_on_tbe_battlefield_before_men_will_follow_you|その気になれば、我が豚飼いとて王を名乗ることができよう。^人々が付き従うよう、もっと戦場で武功を挙げる必要があるだろう。 str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_suggest_that_you_to_build_your_claim_on_stronger_foundations_so_that_men_will_follow_you|そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように要求の^確固たる基礎を築くようすすめておく。 str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_advise_you_prove_yourself_on_the_field_of_battle_so_that_men_will_follow_you|そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように戦場で自身を^証明するよう忠告しておく。 str_talk_is_for_heralds_and_lawyers_real_kings_prove_themselves_with_their_swords|説得など紋章官と法律家に任せておけ。^真の王とは剣で自らを証明するものだ。 str_i_were_you_i_would_try_to_prove_myself_a_bit_more_before_i_went_about_pressing_my_claim|仮に私がそなたなら、自分の要求を^押し通す前に、自らの力を証明しようとするだろう。 str_indeed_please_continue|なるほど。続けてくれ。 str_me|私に str_i_worry_about_those_with_whom_you_have_chosen_to_surround_yourself|私はそなたの選んだ取り巻きに不安を抱いておる。 str_there_are_some_outstanding_matters_between_me_and_some_of_your_vassals_|私とそなたの家臣の間には、^未解決の問題がいくつかある。 str_my_liege_has_his_faults_but_i_dont_care_for_your_toadies|我が主君には欠陥があるとしても、^そなたにへつらおうとは思わぬ。 str_i_think_youre_a_good_man_but_im_worried_that_you_might_be_pushed_in_the_wrong_direction_by_some_of_those_around_you|そなたは良き人物だと思うが、^周囲の人間に悪い方向へ誘われて^いるのではないかと心配しておる。 str_i_am_loathe_to_fight_alongside_you_so_long_as_you_take_under_your_wing_varlots_and_base_men|そなたが配下に悪漢や^下劣な連中を抱えておる限り、肩を並べて戦うなどありえぬ。 str_ill_be_honest__with_some_of_those_who_follow_you_i_think_id_be_more_comfortable_fighting_against_you_than_with_you|正直に言おう、そなたに従う幾人かのように、^共にあるよりも、私はそなたを敵としたほうが^快く戦えると考えておる。 str_i_say_that_you_can_judge_a_man_by_the_company_he_keeps_and_you_have_surrounded_yourself_with_vipers_and_vultures|人を判断するにはその仲間を見ればわかるというが、^そなたは毒蛇やハゲワシを周りに近づけておる。 str_you_know_that_i_have_always_had_a_problem_with_some_of_our_companions|私がそなたの仲間との間に、^かねてから問題を抱えている事を知っておろう。 str_politically_i_would_be_a_better_position_in_the_court_of_my_current_liege_than_in_yours|政治的に見て、今の君主に仕えたままのほうが、^そなたにつくより良さそうだ。 str_i_am_more_comfortable_with_you_and_your_companions_than_with_my_current_liege|今の主君より、そなたと^そなたの仲間についたほうが気楽にやれそうだ。 str_militarily_youre_in_no_position_to_protect_me_should_i_be_attacked_id_be_reluctant_to_join_you_until_you_could|軍事的に見て、そなたは私が攻撃された場合、^保護できる立場にない。^そなたにそれだけの力量が備わるまで、^味方に加わるのは気がすすまぬ。 str_militarily_when_i_consider_the_lay_of_the_land_i_realize_that_to_pledge_myself_to_you_now_would_endanger_my_faithful_retainers_and_my_family|軍事的に、この国の形勢を考慮すると、^そなたに忠誠を誓えば、我が忠実な郎党と^家族を危険にさらすことになる。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_i_dont_mind_a_good_fight_but_i_like_to_have_a_chance_of_winning|軍事的に見て、そなたは私が攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^私は良き戦いを避けるつもりはないが、^勝利の可能性を得たいのだ。 str_militarily_you_would_have_me_join_you_only_to_find_myself_isolated_amid_a_sea_of_enemies|軍事的に見て、私がそなたに付いても^敵の海の中に孤立するだけであろう。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_youd_let_me_be_cut_down_like_a_dog_id_bet|軍事的に見て、そなたは私が攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^そなた、私を犬っころのように^切り捨てさせるつもりだろう。^間違いない。 str_militarily_i_wouldnt_be_any_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら^とても生きていけぬ。 str_militarily_i_might_be_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら生き残れるだろうな。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_very_high|最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、私の評判に対する^代価はとてつもなく高いであろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_significant|最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、私の評判に対する^代価は意義あるものとなるだろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_however_many_men_would_understand|最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合は、しかし、多くのものが理解してくれるだろう。 str_i_will_not_have_it_be_said_about_me_that_i_am_a_traitor_that_is_my_final_decision_i_have_nothing_more_to_say_on_this_matter|私は裏切り者と呼ばれる事を望んでおらぬ。^これが最後の決断だ。^この問題についてはもはや話す事はない。 str_i_am_pledged_to_defend_s14_i_am_sorry_though_we_may_meet_on_the_battlefield_i_hope_that_we_will_still_be_friends|私は{s14}を守ると誓ったのだ。^すまぬな。いつか戦場で出会うかもしれぬが、^我らの友情は代わらぬ。 str_i_really_cannot_bring_myself_to_renounce_s14_i_am_sorry_please_lets_not_talk_about_this_any_more|私は{s14}と縁を切ることができぬ。^すまぬな。もうこの件に関しては何も言わんでくれ。 str_however_i_have_decided_that_i_must_remain_loyal_to_s14_i_am_sorry|あいにく、私は {s14}への 忠義をつらぬくと決めておる。^すまぬな。 str_however_i_will_not_let_you_lead_me_into_treason_do_not_talk_to_me_of_this_again|あいにく、反逆の誘いに乗る気はない。^もう二度とこの話をしてくれるな。 str_its_not_good_to_get_a_reputation_as_one_who_abandons_his_liege_that_is_my_decision_let_us_speak_no_more_of_this_matter|主君を見捨てるものは良き評判を得られぬ。^これが私の決断だ。これ以上この問題は話すのはよそう。 str_ive_decided_to_stick_with_s14_i_dont_want_to_talk_about_this_matter_any_more|私は{s14}を支えると決めた。^この問題はこれ以上話したくない。 str_you_are_challenging_me_to_a_duel_how_droll_as_you_wish_playername_it_will_be_good_sport_to_bash_your_head_in|私に決闘を挑むというのか?^なんとこっけいな!^お望みのままに{playername}、^きさまの頭をぶちのめせばいい運動になりそうだ。 str_call_me_coward_very_well_you_leave_me_no_choice|私を臆病者だとでも? よかろう、私としても選択の余地はない。 str_reg3_hours|{reg3}時間 str_hour|時間 str_however_circumstances_have_changed_since_we_made_that_decision_and_i_may_reconsider_shortly_s16|とはいえ、我らがそう決定してから状況が変わっておるので、^そろそろ再考すべきだろう。 {s16} str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_blessing|あなたの{s11}の {s10}と結婚したく存じます。^どうかお許しを。 str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_help|あなたの{s11}の {s10}と結婚したく存じます。^どうかお力添えを。 str_you_plan_to_marry_s3_at_a_feast_hosted_by_s4_in_s5_you_should_be_notifed_of_the_feast_as_soon_as_it_is_held|あなたは、{s5}で {s4}が 主催する祝宴にて、^{s3}と結婚する予定である。^席が整うと すぐに あなたに知らされるはずだ。 str_your_s11_|あなたの{s11}、 str_i_ask_again_may|再びお頼みしますが、 str_may|お頼みしますが、 str_very_well_as_far_as_im_concerned_i_suppose_she_can_see_most_anyone_she_likes__within_reason_of_course|かまわぬよ。個人的意見ではあるが、^彼女は自分の会いたいと思う者に会えばよい。^無論、道理にかなう範囲でな。 str_very_well_an_alliance_with_you_could_be_valuable_go_chat_with_her_and_see_if_you_can_get_her_to_take_a_fancy_to_you_if_she_doesnt_and_if_we_still_want_to_conclude_this_business_then_i_can_make_her_see_reason|かまわぬよ。そなたとの関係は大事にしたいからのう。^おしゃべりでもして、あの子に気に入られるよう努めることだ。^もし彼女の好みに合わずとも、私らの間でこの縁を結ぶべき^と考えるなら、私があの子に道理を含めて進ぜよう。 str_you_have_my_blessing_to_pay_suit_to_her__so_long_as_your_intentions_are_honorable_of_course_depending_on_how_things_proceed_between_you_two_we_may_have_more_to_discuss_at_a_later_date|彼女に気に入られたいのなら訪問を許可しよう。^――当然、そなたの目的は名誉を損なわないものであろうな。^そなたら二人の仲がうまく進むようならば、^後日さらに話し合う事もあろう。 str_the_war_has_barely_begun_so_and_it_is_too_early_to_say_who_is_winning_and_who_is_losing|戦争はやっと始まったばかりであり、^勝った負けたを語るのには早すぎる。 str_we_have_been_hitting_them_very_hard_and_giving_them_little_chance_to_recover|我らは連中に痛打をあびせ続け、^わずかな回復の機会も与えておらぬ。 str_the_fighting_has_been_hard_but_we_have_definitely_been_getting_the_better_of_them|戦況は厳しくなりつつあるものの、^確実に敵よりは良くなっておる。 str_they_have_been_hitting_us_very_hard_and_causing_great_suffering|連中は我らに痛打をあびせ続け、^大損害を与えておる。 str_the_fighting_has_been_hard_and_i_am_afraid_that_we_have_been_having_the_worst_of_it|戦況は厳しくなりつつあり、^我らは最悪の時を迎えるのではないかと心配しておる。 str_both_sides_have_suffered_in_the_fighting|両陣営ともこの戦いは苦しい状況だ。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_think_we_are_getting_the_better_of_them|優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^我らが有利になりつつあると考えておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_fear_they_may_be_getting_the_better_of_us|優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^敵が有利になりつつあるのではないかと恐れておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting|優劣はいまだはっきりとしておらぬ。 str_there_is_no_campaign_currently_in_progress|今は進行中の作戦がないのだ。^ str_we_are_assembling_the_army|我々は軍を結集しておるところだ。^ str_we_aim_to_take_the_fortress_of_s8|我々は{s8}の要塞を狙っておる。^ str_we_are_on_a_raid_and_are_now_targeting_s8|我々は侵攻中で、{s8}を狙っておる。^ str_we_are_trying_to_seek_out_and_defeat_s8|我々は{s8}を索敵し、撃破しようとしておる。^ str_we_are_riding_to_the_defense_of_s8|我々は{s8}を防御しようとしておる。^ str_we_are_gathering_for_a_feast_at_s8|我々は{s8}の祝宴に参加するため集合しておる。^ str__however_that_may_change_shortly_s14|しかしながら、状況はすぐに変化するだろう。^{s14} str_it_is_our_custom_to_seal_any_such_alliances_with_marriage_and_in_fact_we_have_been_looking_for_a_suitable_groom_for_my_s11_s14|結婚によって血族関係を固めるのが我らの習慣だ。^事実、我らは私の{s11}の{s14}に^相応しい婚約相手を探しておるところだ。 str_once_again_|今一度、 str_cheat__marriage_proposal|CHEAT--婚約を提案する str_you_plan_to_marry_s4_as_you_have_no_family_in_calradia_he_will_organize_the_wedding_feast|あなたは{s4}と結婚する予定です。^あなたはここに家族がいないので、相手が結婚式の準備をします。 str_s43_just_so_you_know_if_you_attack_me_you_will_be_in_violation_of_the_truce_you_signed_with_the_s34|{s43}^知っているはずだが、そなたが私を攻撃したら、^{s34}と結んだ休戦条約に違反することになる。 str_very_well__you_are_now_my_liege_as_well_as_my_husband|私たちはこの一節に従います:^汝は夫にして我が主君。相互に課せられた全ての責務とともに。 str_i_thank_you_reg39my_ladylord|ありがとうございました、{reg39?ご婦人 閣下}。 str_now_some_might_say_that_women_have_no_business_leading_mercenary_companies_but_i_suspect_that_you_would_prove_them_wrong_what_do_you_say|女性が傭兵団を率いるなどありえない、そう言う者も今はいるだろうが、^私はそなたが彼らの過ちを証明してくれると考えている。^いかがだろう? str_what_do_you_say_to_entering_the_service_of_s9_as_a_mercenary_captain_i_have_no_doubt_that_you_would_be_up_to_the_task|傭兵隊長として {s9} に仕えてみてはいかがだろう?^あなたなら きっと適任に違いない。 str_s9_asked_you_to_rescue_s13_who_is_prisoner_at_s24|{s9}は{s24}に囚われている^{s13}の救出を依頼した。 str_s9_asked_you_to_attack_a_village_or_some_caravans_as_to_provoke_a_war_with_s13|{s9}は、 {s13} との戦争のきっかけとなるよう、^村か いくつかの隊商を襲うことを あなたに依頼した。 str_s9_asked_you_to_catch_the_three_groups_of_runaway_serfs_and_bring_them_back_to_s4_alive_and_breathing_he_said_that_all_three_groups_are_heading_towards_s3|{s9}は、 逃亡した 3 組の農奴を捕まえ、^生きたまま{s4}に 連れ戻すようあなたに依頼した。^彼が言うには 3 組とも {s3}に向かっているそうだ。 str_you_intend_to_bring_goods_to_s9_in_preparation_for_the_feast_which_will_be_held_as_soon_as_conditions_permit|あなたは祝宴に備えて {s9} に物品を運ぶつもりだ。^うまくいけば祝宴は すぐにも開催されることだろう。 str_hello_playername|こんにちは、{playername}。 str_ah_my_gentle_playername_how_much_good_it_does_my_heart_to_see_you_again|再びお目にかかれて、^心が弾んでおりますわ!^時々、私たち二人の間には距離を超越した^神秘的なつながりがあるように思えますの。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_again_i_must_say_i_do_envy_your_freedom_to_ride_out_and_experience_the_world|実のところ、この世界を歩き回って経験をつめる^あなたの自由をうらやんでしまいますわ。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_i_trust_that_you_have_been_behaving_honorably_since_last_we_met|以前お目にかかってから、^さらに立派な振る舞いをなされたと信じております。 str_playername__i_am_so_glad_that_you_were_able_to_come|来て頂いて嬉しいわ。 str_i_do_enjoy_speaking_to_you_but_i_am_sure_you_understand_that_our_people_cluck_their_tongues_at_a_woman_to_spend_too_long_conversing_with_a_man_outside_her_family__although_the_heavens_know_its_never_the_man_who_is_held_to_blame_|あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、家族がいないところで、^娘があまり長く男性と話していると、^一族のものが舌打ちするの。^彼がけっして天に恥じる行為を^しない人間だったとしてもね。 str_as_much_as_i_enjoy_speaking_to_you_i_do_not_care_to_be_gossiped_about_by_others_who_might_lack_my_grace_and_beauty_|あなたとお喋りすると楽しいのだけれど、^気品と美しさに欠けると噂されたくはないの。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_one_of_the_great_families_of_this_land_i_must_set_an_example_of_propriety_|あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、この地の名族の一員として、^皆に礼節を示さなければなりません。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_good_family_i_must_protect_my_reputation_|あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、良家の娘として、評判に傷をつけたくないの。 str_although_it_is_kind_of_you_to_pay_me_such_attentions_i_suspect_that_you_might_find_other_ladies_who_may_be_more_inclined_to_return_your_affection|あなたはとても親切にしてくれるから、^他の御婦人にも同じように心を尽くしてあげれば、^きっと愛情を返して下さる人が見つかると思うわ。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_perhaps_you_should_seek_out_another_lady_of_somewhat_shall_we_say_different_tastes|あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、^たぶんちょっと他の女性を探すべきじゃないかしらね...^私達が言うところの...異なる味の方を。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_i_am_a_daughter_of_good_family_and_must_be_aware_of_my_reputation_it_is_not_seemly_that_i_converse_too_much_at_one_time_with_one_man_i_am_sure_you_understand_now_if_you_will_excuse_me|あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、^私は良家の娘として、評判を意識しなきゃいけないの。^1人の男性と1度にこんなにお話するようなことは^相応しくないわ。お分かり頂けると思いますけど。^今は、失礼させて頂きますわ... str_very_well__i_will_let_you_choose_the_time|わかりました――時はあなたにお任せします。 str_good_i_am_glad_that_you_have_abandoned_the_notion_of_pushing_me_into_marriage_before_i_was_ready|よかった!私は結婚の心構えもできていませんから、^あなたが無理押しを諦めてくれて嬉しいですわ。 str_i_am|私は str_s12_s11_to_s14|{s12}{s14} の{s11} str_s12_i_am_here_for_the_feast|{s12}。^祝宴に参加しております。 str_another_tournament_dedication_oh_i_suppose_it_is_always_flattering|さらにトーナメントの勝利を捧げてくれると?^まあ、いつものお世辞かと思いましたわ... str_do_you_why_what_a_most_gallant_thing_to_say|あなたが?^なんて勇敢な発言をする人かしら。 str_hmm_i_cannot_say_that_i_altogether_approve_of_such_frivolity_but_i_must_confess_myself_a_bit_flattered|ううん...そうした軽薄な調子は、^あまり好ましいとは言えませんけど、^少しは機嫌が良くなったと認めますわ。 str_why_thank_you_you_are_most_kind_to_do_so|あら、ありがとう。あなたはとても親切な方ね。 str_you_are_most_courteous_and_courtesy_is_a_fine_virtue_|礼儀正しい方ね、それはすばらしい美徳ですわ。 str_hmm_youre_a_bold_one_but_i_like_that_|ふうん。大胆な方ね、でも嫌いじゃなくってよ。 str_ah_well_they_all_say_that_but_no_matter_a_compliment_well_delivered_is_at_least_a_good_start_|あら、ええ、皆そう言って下さるの。^でも問題ありませんわ。敬意を表して頂くのは、^きっかけとしては悪くないものね。 str_oh_do_you_mean_that_such_a_kind_thing_to_say|まあ!どういうつもりかしら?^そんなに親切なことをおっしゃるなんて! str_you_are_a_most_gallant_young_man_|あなたはとても勇ましい若者ね。 str__do_come_and_see_me_again_soon|すぐにまた会いに来て。 str_you_intend_to_ask_s12_for_permission_to_marry_s15|あなたは、{s15} と結婚する許可を^{s12} に求めるつもりである。 str_you_intend_to_ask_s12_to_pressure_s10_to_marry_you|あなたと結婚するように {s10} に圧力をかけてほしい、^と {s12} に求めるつもりである。 str_do_be_careful_i_am_so_much_endebted_to_you_for_this|お気をつけを!私はあなたのことをありがたく思いますわ... str_go_then__we_shall_see_which_of_you_triumphs|行って下さい――どちらが勝利を収めるか見ていましょう... str_sigh_i_will_never_truly_understand_men_and_their_rash_actions|はぁ...早計な行動をとる男性は本当に理解できませんわ... str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_relinquish_his_suit_of_s11|あなたは、 {s11} への求婚を断念するよう強いるため、^{s13} に挑むつもりである。 str_farewell|御機嫌よう。 str_farewell_playername|御機嫌よう、{playername}。 str___we_believe_that_there_is_money_to_be_made_selling_|そこなら以下の品を売って金が稼げるでしょう。 str__we_carry_a_selection_of_goods_although_the_difference_in_prices_for_each_is_not_so_great_we_hope_to_make_a_profit_off_of_the_whole|我々は選別した商品を運んでいます。^地域での価格差はそれほど大きくないものの、^全体の差し引きで儲けることを狙っているのです。 str_s14and_other_goods|{s14}他にいくつかの商品も。 str__have_you_not_signed_a_truce_with_our_lord|あなたは我らの主君との休戦に署名しなかったのですか? str_parole|合言葉 str__meanwhile_s51_reg2areis_being_held_in_the_castle_but_reg2havehas_made_pledges_not_to_escape_and_reg2areis_being_held_in_more_comfortable_quarters|差し当たり、{s51}{reg2?達 }は 城に捕らわれていますが、^逃げないと誓約し、より快適な場所で拘束されています。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_it_would_boost_your_own_standing_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|閣下、{s4} と {s5} の間の争いが^この領域の統一を損ない、あなた様の権威を落としている^ことに お気づきかと。もし領主たちを説得して和解させる^ことができれば、ご自身の地位も向上するでしょう。ただし^そうした場合、領主たちは あなた様が敵対側についたと^判断する恐れがあります。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_i_imagine_that_s7_would_be_most_pleased_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|閣下、あなた様は この領域の統一を損なう^{s4} と {s5} の間の争いについてご存知かと。^もし あなた様が領主たちを説得して和解させることができれば、^{s7} はきっと喜ぶことでしょう。^ただし そうした場合、領主たちは あなた様が敵対側に^ついたと判断する恐れがあります。 str__of_course_the_land_is_currently_at_peace_so_you_may_have_better_luck_in_other_realms|もちろん、この地は今は平和だから、他の国のほうが^上手くいくかもしれないな。 str_here|この str_over| str_s8_in_s12|{s8}{s12}にいる str__has_put_together_a_bounty_on_some_bandits_who_have_been_attacking_travellers_in_the_area|が、 旅人を襲っている盗賊どもに懸賞金をかけた str__is_looking_for_a_way_to_avoid_an_impending_war|が、 差し迫った戦争を回避する方法を探している str__may_need_help_rescuing_an_imprisoned_family_member|が、 投獄された一族を救出するため助けを必要としている str__has_been_asking_around_for_someone_who_might_want_work_id_watch_yourself_with_him_though|が、^仕事を欲しがってる者を^あちこち探していますよ。^しかし彼には気をつけたほうがいい str_town|都市 str_castle|城 str__but_he_is_holding_there_as_a_prisoner_at_dungeon_of_s13|でも、{reg4?彼女 彼}は{s13}の地下牢に^囚人として捕らわれています。 str_they_say_that_s9_is_a_most_conventional_maiden__devoted_to_her_family_of_a_kind_and_gentle_temperament_a_lady_in_all_her_way|皆が、{s9}は とても伝統的な乙女であると言っています。^親切で穏やかな気質であり、彼女の人生を一族に捧げています。 str_they_say_that_s9_is_a_bit_of_a_romantic_a_dreamer__of_a_gentle_temperament_yet_unpredictable_she_is_likely_to_be_led_by_her_passions_and_will_be_trouble_for_her_family_ill_wager|皆が、{s9}は ちょっと夢見がちなロマンチストだ^と言っています――穏やかな気質であり、予測できないとも。^彼女は自身の情熱に左右されるようで、一族にとっては^悩みの種であるのは確かでしょうね。 str_they_say_that_s9_is_determined_to_marry_well_and_make_her_mark_in_the_world_she_may_be_a_tremendous_asset_for_her_husband__provided_he_can_satisfy_her_ambition|皆が、{s9}は首尾よく結婚し、^世界に彼女の痕跡を残すことを決意していると言っています。^彼女は夫のためには相当な利点となるかもしれません^――彼女の野心を満たすことができるならばですがね! str_they_say_that_s9_loves_to_hunt_and_ride_maybe_she_wishes_she_were_a_man_whoever_she_marries_will_have_a_tough_job_keeping_the_upper_hand_i_would_say|皆が、{s9}は 狩りや乗馬が好きだと言っています。^たぶん彼女は男だったらと思っているでしょうね!^彼女と結婚する者は誰であれ、優勢を保つのは困難である^と言えますね。 str_they_say_that_s9_is_a_lady_of_the_highest_moral_standards_very_admirable_very_admirable__and_very_hard_to_please_ill_warrant|皆が、{s9}は 道徳の基準が最も高い女性である^と言っています。そりゃもう見事なまでにね^――彼女の意に適うのはとても難しいでしょうね、保証しますよ。 str_s9_is_now_betrothed_to_s11_soon_we_believe_there_shall_be_a_wedding|{s9}は現在 {s11}と婚約しています。^きっと すぐにも式を挙げるでしょう! str_i_have_not_heard_any_news_about_her|彼女についての他の情報は耳にしていません。 str_they_say_that_s9_has_shown_favor_to_s11_perhaps_it_will_not_be_long_until_they_are_betrothed__if_her_family_permits|皆が、{s9}は {s11} に好意を寄せている、^と言っています。婚約するまで長くはかからないでしょうね。^――家族が許せばですが。 str_they_say_that_s9_has_been_forced_by_her_family_into_betrothal_with_s11|皆が、{s9}は {s11}との婚約を^彼女の家族によって強いられたのだ、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_agreed_to_s11s_suit_and_the_two_are_now_betrothed|皆が、{s9}は {s11}からの 求婚を承諾し、^2 人は婚約中だ、と言っています。 str_they_say_that_s9_under_pressure_from_her_family_has_agreed_to_betrothal_with_s11|皆が、{s9}は 彼女の家族からの圧力の下、^{s11}との婚約を 承諾した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_refused_s11s_suit|皆が、{s9}は {s11}の^求婚を拒否した、と言っています。 str_they_say_that_s11_has_tired_of_pursuing_s9|皆が、{s11}は {s9}に^求愛するのに飽きてしまった、と言っています。 str_they_say_that_s9s_family_has_forced_her_to_renounce_s11_whom_she_much_loved|皆が、{s9}の家族は、^彼女がとても愛していた {s11}と 絶交するよう^彼女に強要した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_run_away_with_s11_causing_her_family_much_grievance|皆が、{s9}は {s11}と駈け落ちし、^彼女の家族が不満に思っている、と言っています。 str_they_say_that_s9_and_s11_have_wed|皆が、{s9}と {s11}は結婚した、^と言っています。 str_they_say_that_s9_was_recently_visited_by_s11_who_knows_where_that_might_lead|皆が、{s9}は最近、^{s11}の訪問を受けている、 と言っています。^どうなるかは誰もわかりません! str_there_is_not_much_to_tell_but_it_is_still_early_in_the_season|特にお話できることはありませんが、まだ時期が早いですからね。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_but_it_has_been_going_on_for_a_couple_of_days_and_is_about_to_end_|{s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれておりますが、^何日か続いていて、もう終わるところです。^ str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_should_last_for_at_least_another_day_|{s12}{s3}の祝宴が {s4}で開かれており、^少なくとも、あと 1 日は続きそうです。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_has_only_just_begun_|{s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれており、^ちょうど始まったばかりのようですね。 str_not_at_this_time_no|いえ、現時点ではないですね。 str_s12the_great_lords_bring_their_daughters_and_sisters_to_these_occasions_to_see_and_be_seen_so_they_represent_an_excellent_opportunity_to_make_a_ladys_acquaintance|{s12}偉大なる諸侯達は、^この機会に娘や姉妹をお披露目するため連れてきているので、^ご婦人達と知り合う素晴らしい好機となっています。 str_you_will_not_be_disappointed_sirmadam_you_will_not_find_better_warriors_in_all_calradia|がっかりさせませんよ、{閣下/マダム}。^これ以上の戦士は世界中どこを探したって いません。 str_your_excellency|閣下 str_s10_and_s11|{s10}と{s11} str_your_loyal_subjects|あなたの忠実な臣民である str_loyal_subjects_of_s10|{s10}の忠実な臣民である str_the|かの str_we|我が str_track_down_s7_and_defeat_him_defusing_calls_for_war_within_the_s11|{s7} を追い詰めて倒し、 {s11}で上がっている 戦争を望む声を鎮めよ。 str_track_down_the_s9_who_attacked_travellers_near_s8_then_report_back_to_the_town|{s8}付近の旅人を襲撃した {s9}を追い詰め、その後、街へ戻り報告せよ。 str_do_you_wish_to_award_it_to_one_of_your_vassals|家臣の一人にお与えになりますか? str_who_do_you_wish_to_give_it_to|誰にお与えになりますか? str_sire_my_lady_we_have_taken_s1_s2|{reg59?女 国}王陛下、我らは {s1} を奪取しました。^{s2} str_s12i_want_to_have_s1_for_myself|{s12}{s1}は私自ら統治しよう。{s2} str_fiefs_s0|(領地 {s0}) str_production_setting_buy_from_market|私達は原料を市場から購入しています。 str_production_setting_buy_from_inventory|私達は原料を倉庫からのみ使用しています。 str_production_setting_produce_to_inventory|私達は生産物を倉庫に貯蔵しています。 str_production_setting_produce_to_market|私達は生産物を市場にそのまま売却しています。 str_feast_quest_expired|あなたは計画した祝宴を開けませんでした。^おそらくは、大国の戦役か他の出来事による介入です。^お望みなら、再度祝宴の開催を企画してはどうでしょう。 str_whereabouts_unknown|所在不明 str_mulberry_groves|広大な桑畑 str_olive_groves|広大なオリーブ畑 str_acres_flax|広大な亜麻畑 str_enterprise_enemy_realm|{閣下/マダム}、あなたはこの国の敵でしょう。^この地の購入は許可できません。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_s13_on_behalf_of_s12|{s12}に代わり、 {s13}に対し内密に{s14}の非難をせよ。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_his_face_on_behalf_of_s14|{s12}に代わり、 {s14}を彼の面前で公然と非難せよ。 str_you_intend_to_bring_gift_for_s14|ビロード生地と毛皮を {s12}に届けよ。^その後、{s12}による 和解が成立したかを確かめるため、 {s14} に話しかけよ。 str_we_will_gather_the_army_but_not_ride_until_we_have_an_objective|我らは軍を集結させるが、^目標が定まるまでは前進しない。 str_we_shall_lay_siege_to_an_easy_fortress_to_capture|我らは敵の最も弱体な要塞へ、^軍を集中させている。 str_we_shall_strike_at_the_heart_of_our_foe_and_seize_the_fortress_of_s14|我らは敵に一撃を加えて、^大打撃を与えるつもりだ。 str_we_shall_take_the_fortress_of_s14_which_appears_easily_defensible|我らは奪取後に守りやすい要塞を狙っている。 str_we_shall_cut_a_fiery_trail_through_their_richest_lands_to_draw_them_out_to_battle|我らは敵を戦闘に引き出すため、^敵の豊かな土地に激しい痕跡を残すよう騎行する。 str_strategy_criticism_rash|私はこの戦略は軽率で、我が軍を^不要な危険にさらすものだと確信しておる。 str_strategy_criticism_cautious|私はこの戦略があまりに慎重すぎるので、^我が軍は大きな成功を手にする事なしに解散に至るだろうと確信しておる。 str_tavernkeeper_invalid_quest|^いくつかの商売が続けられているよ。だが、詳細を覚えるのには苦労している。 str_faction_title_male_player|{s0}卿 str_faction_title_male_1|{s0}伯爵 str_faction_title_male_2|{s0}伯爵 str_faction_title_male_3|{s0}公爵 str_faction_title_male_4|{s0}伯爵 str_faction_title_male_5|{s0}伯爵 str_faction_title_male_6|{s0}伯爵 str_faction_title_female_player|{s0}卿夫人 str_faction_title_female_1|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_2|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_3|{s0}公爵夫人 str_faction_title_female_4|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_5|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_6|{s0}伯爵夫人 str_name_kingdom_text|あなたの家系の名を何にしますか? str_default_kingdom_name|{s0}王国 str_lord_defects_ordinary|候伯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、 {s2}に加わった。 str_lord_defects_player|候伯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、 暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_defects_player_faction|候伯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、 暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_indicted_player_faction|{s6}の命により、 {s5}の{s4}が 反逆罪で告発された。^彼{reg4?女 }は全財産を奪われ、命からがら逃げ出した。^彼{reg4?女 }はあなたの王国に加わりたがっている。^あなたの宮廷に行くと会える。 str_lord_indicted_dialog_approach|ごきげんよう、{reg59?ご婦人 閣下}。^{s10}の手による残酷な扱いを^耳にしておられるでしょうな。^あなたは家臣の扱いに長けている者との評判ですし、^もし私を家臣に加えて下されば、私はあなたの家臣として^誓いを立てることを誇りとします。 str_lord_indicted_dialog_approach_yes|こちらこそ、あなたの誓いを受けいれられて、光栄。 str_lord_indicted_dialog_approach_no|すまないが、あなたの奉仕は必要ではない。 str_lord_indicted_dialog_rejected|ほんとに? やはり、あなたが評判倒れということですね。^それでは また、{reg59?お嬢 旦那}様 -- 私の才能をもっと^認めてくれる別の支配者を探すことにします。 str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home|が、^彼の領地に居ついている盗賊どもに悩まされている str_bandit_lair_quest_description|{s9}を見つけて撃破し、 {s11}に報告しろ。 str_bandit_hideout_preattack|あなたは隠れ家に近づいた。^{s4}は まだ気づいていないようだ。^{s5} を通らねばならず、接近は難しい。^つまり馬を使えず、一握りの兵士だけでの攻撃となる。^最初の攻撃が失敗すれば {s4} は容易に逃げ去る。^隠れ家を攻撃するか、それとも他の機会を待つか? str_bandit_hideout_failure|{s4}はあなたの攻撃を押し返した。^あなたは立て直してもう一度そこへ向かったが、^彼らは既に姿を消していた。^周辺の田園地帯に散らばり、^間違いなく旅人たちを脅かし続けるだろう。 str_bandit_hideout_success|あなたの断固たる攻撃で、{s4}は一人も^逃げることができなかった。^この隠れ家と連中が不当に集めた財産はあなたのものだ。 str_bandit_approach_defile|狭い峡谷の下 str_bandit_approach_swamp|沼地 str_bandit_approach_thickets|深い藪 str_bandit_approach_cliffs|崖沿いの道 str_bandit_approach_cove|海食崖の下の川床 str_political_explanation_lord_lacks_center|^この場合、封土は領地と収入を持たぬ諸侯へ与えられるべきだ。 str_political_explanation_lord_took_center|^この場合、城塞はそれを落とした者が手にするべきだ。 str_political_explanation_most_deserving_friend|^この場合、私は親しい友人や仲間を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_most_deserving_in_faction|^この場合、私は我が国の全ての諸侯を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_self|^他にはっきりとした候補者がいないのだから、私が立候補する。 str_political_explanation_marshal|^私は我ら貴族の中でもっとも勇敢で、信頼でき、^論争によってその名声が損なわれていない者を選ぶ。 str_prisoner_at_large|人質犯が戦いで破られた後では大きい。^あなたの友人はすぐに立ち直ると思います。 str_quick_battle_scene_1|農家 str_quick_battle_scene_2|オアシス str_quick_battle_scene_3|トゥルブクへの道 str_quick_battle_scene_4|ハイマ城 str_quick_battle_scene_5|ウルバス城 str_quick_battle_troop_1|太陽が沈むとその街に護衛もなしに近づく者は誰もいない。^その理由はブラガンサのロドリゴである。かつては市場で^ビロードを買い占めることを夢見て、ルビーのひと財産と共に^ティールを訪れた意気揚々の商人だった彼は、結託した^ロドック商人ギルドとの熾烈な競争で全てを失い、すぐに^貧困者へと落ちぶれた。しかし彼はすぐにそろばんを剣に^持ち替え、ヴェルカに執念深い犯罪結社を立ち上げ、アジトを^持ち、全ての主要な街で活動し、彼の商売における抜け目の^なさを注ぎ込んだ。彼は目標に達した。彼の賞金額がかつて^追い求めた富より大きくなったからである。今や彼はかつての^商売相手の財産をふんだくり気苦労をかけ、とても喜びを^感じている。 str_quick_battle_troop_2|ウシアトラは17歳のころウェスタロスやエッソスの^外側にある、南の砂漠シリを根城にしている山賊グループ^の頭領の座を、汚いやり方で奪い取った。彼女の指揮で、^山賊のグループは砂漠から急速に勢力を広げていった。^彼女の抜け目がなく、冷静かつ冷酷な落着き、^それに無慈悲な心と残酷さに起因したカリスマ性は、^彼女に続くもの達から熱狂的な支持を集めた。^ただし、彼女自身はすさんでおり、滅茶苦茶な生活を^送っている - 一例として、彼女の旅行の資金は旅先での^強引な強奪を当てにしているのだ。ところで、彼女の^卓越した統率力、そして強さは天性のものだ。そして今、^彼女は山賊のグループに飯を食わせるため、肥沃な^ウェスタロスやエッソスの地に降り立ったのだ。 str_quick_battle_troop_3|ウクスカル近郊に在所を持つ地方貴族の次男、ヘーガンは軍^事学と一騎打ちの教育をつんだ。騎士に叙された後、ウク^スカルのロードの雇われ騎士となってベージャーと戦い、それ^以前には偵察隊を率いてアメレ近郊を襲撃していたカー^ギットを破った。続いて起こった報復の襲撃と二度のキャ^ンペーンは、彼に戦士としての栄光と名声をもたらした。^残念ながら、和平が布告されると彼は解雇され、更なる名声を^得る機会を失った。平和な時代では相続の望みも無く、彼の^戦争技術も衰えてしまうので、彼は若い兵士たちを集めて、^傭兵隊長として再出発した。ウェスタロスやエッソスなら^国家の紛争で傭兵の需要が無くなるはずがないという事実を、^彼は利用しようとしている。 str_quick_battle_troop_4|コンラッドは西海のはるか彼方の国バリオンからやってきた^プロの傭兵だ。長い年月をキャンペーンで過ごし、幾多の^戦いを見てきたコンラッドは、傭兵としての彼の人生を愛して^いた。かつてメイスの一撃で鼻をつぶされ、無数の傷を^負ってはいたが、それでも豪腕と狡猾さ、純粋な運のおか^げで荒くれ者として生き延びてきた。ウェスタロスやエッソス^では彼のような資質を持つ人間が求められており、金になると^耳にするや、コンラッドは船を雇い、彼と共に新たな戦争に^挑まんとする男たちと海を渡った。ウェスタロスのいかなる^国でも関係なく剣を売る彼は、どんなロードに仕えても十分な^重さの金袋がもらえれば満足なのだ。 str_quick_battle_troop_5|スヴェーレはいわゆる海賊だ――北海の彼方、俗にノルド人^の故郷とも言われる氷の地ジュムネからやってくる、海上^での略奪と不法行為をもっぱらとする男たち。彼は若い頃から^すでに、遠い親戚がいるウェルチェグ地方やベージャー^への襲撃に加わっていた。とはいえ、スヴェーレは常に鋭^敏な若者で、ウェスタロスの方が故郷よりはるかに豊かで^あり、一族の一員であるより良い生活ができると気づくのに時^間はかからなかった。ジャイェクへの襲撃のさなか、同僚が^村の略奪と捕虜の移送にいそしんでいる隙に、彼はこっそり^と抜け出した。チャルベク山を越えてきた田舎者になりすます^と、スヴェーレは獰猛な戦士としての評判をすぐに確立し^今では傭兵団の頭目として更なる未来を求めている。 str_quick_battle_troop_6|ベージャーのツンドラの彼方、シャルニィエ出身のボリスラ^ブはハンターだ。彼は生涯を肉や皮のために野生の獣を追^跡することに捧げていた。終わらない戦争以前、彼の祖先たち^の幸福な日々には、大地からの収入だけで生活できてい^たのだ。今では恒常的な戦場騒音に獲物がすぐにおびえ、^さらに動物たちは兵士によって理不尽に虐殺され、焼き尽^くされなかった森も空っぽになった。飢えに苦しんだボリスラ^ブは、雄鹿や狼、熊を狩るために学んだ優れた弓と槍の技術^を人を狩るための手段とし、彼の堅固な腕と鋭い目は多くの^命を奪った。ボリスラブは王国の政治にはあまり興味が無く、^自身と部下を食わせることにのみ関心がある。 str_quick_battle_troop_7|スタヴロスは独立都市国家ゼンダールで生まれ、成人して^から^は衛兵として有能な隊長ハレックの下で働いた。^スタヴロスの指導力と才覚は、一帯で恐れられていた川賊を^一掃するのに役立ったが、都市を襲った災厄には無力だった。^ゼンダールが海賊の大集団によって襲撃されたとき、^スタヴロスは多数の難民がひしめき合い、炎上する都市から^逃げ出した。放浪と日雇い仕事で短い期間を過ごした後、^彼は傭兵団の中に居場所を見出し、献身と戦術的才覚により、^ついにはリーダーに上り詰めた。今では、賞金稼ぎや^地方当局と協力して、海賊や他の無法者から、街道を旅人に^とって安全に保つことに彼の努力は向けられている。 str_quick_battle_troop_8|サランの辺境の砂漠に住む遊牧民の一人として成長したガマ^ラは、スリングと槍の扱いを幼くして学んだ。しかし、砂^漠での単調な日々と苦しい環境は彼女にとって満足できるもの^でなく、果てしない世界の不思議な物語を聞き、そこを^目にしたいと胸を焦がした。若い女性が冒険者生活を送る^のは容易ではなく、ガマラはウェスタロスでの生き方をす^ぐに学んだ。口論の後に武装した兵士が彼女をおそってから、^今ではガマラは分厚いサランの衣装の下に美貌を隠し、多く^のものは彼女を女性であると思ってもいない、実に彼女が戦^場で発揮する力はどんな男よりも危険だからだ。彼女は自分を^支持する一団を率い、栄光を求めて荒廃した世界を巡って^いる。 str_quick_battle_troop_9|アイスロッドは高潔な人物ではない。彼は二度名前を変え、^ベージャー領ではあらゆる犯罪でとがめられている。事実^か否か、彼は人間として生きていく中で罪を犯さぬものなど存^在しないとし、彼自身は愛国者であり、国家が危機にあ^る時には、自身の部隊や背教者と共に何度も支援に駆けつ^けたと主張している。平和時には、しかし、大半の諸侯は^彼が近場にいる場合、その豪胆な個性と諸侯へ挑戦しようとい^う意欲を警戒している。レイヴァディンのスラムにまれ育っ^た彼は、幼くして弓の扱いを学び、14歳で家を飛び出した。^32歳の今、彼の弓の技術は完璧に近く、馬を乗りこなすのは下^手だが、はるか遠くの馬を射抜くことができる。釘のよう^にタフで、鷹のように鋭く、彼は真に地元の伝説だ。 str_quick_battle_troop_10|サラン国内でもっとも有名な盗賊団の首領の娘として育つの^は容易なことではなかったが、ザイラは実にうまくやって^きたようだ。大半の女性と違い、彼女は砂漠の戦士の生き方を^学び、剣と同じくらいうまく弓を用いて命を奪う。^同じ年頃の娘が家庭のことを学ぶころ、ザイーラは商人の金を^奪う前には内臓をえぐるのが最適だと学んだ。16歳のころ^には、ザイラはスルタンの軍の平均的な熟練兵より多くの人間^を殺していた。彼女が20歳の誕生日を迎える直前、他の盗賊団^の首領との喧嘩で父親が殺された。ただ一人の子供だった^ザイラは、いまや父の盗賊団を統率することになった。父の仇を討^った彼女は、すばやく相手の縄張りを奪った。現在、^彼女は盗賊団の首領としての評判を高める最良の道を^自身で立証している。 str_quick_battle_troop_11|アルゴ・センドナールはきわめて多彩な人生を過ごしてき^た。ウェスタロスにやってきたとき彼は行商人で、ロクティ^にいた頃よりも稼ぎたいと願っていた。少したって彼が知った^のは、戦争で荒廃したウェスタロスは、盗賊と山賊^者にとっての蜂の巣であり、交易はロクティよりも複雑である^ということだった。隊商が襲撃され全ての品物と金を失っ^た後、彼は商売敵の行商人に買われ、生き延びるために隊商の^護衛役になるよう強制された。お粗末な戦闘技術にもかかわ^らず、彼はウェスタロスやエッソスでもかなり危険な交易路^で職を手にした。幸運に恵まれて何とか生き延びた彼は、^従士として十分な戦闘経験を積み、隊商長として自分の^事業を始めるに十分な金も手にしたので、商品を守りたい^行商人のためにサービスを提供している。 str_quick_battle_troop_cam|戦闘に参加せずに状況を俯瞰できます。カメラの移動と^回転は通常通りです。^他に、F と V で上下、+ と - でズーム、Q は地形に合わせるかを^切り替え、テンキーでゲーム速度、マウスホイールでカメラ速度、^矢印キーで回転、Y で Y 軸反転、^R で「パンする前に回転」を切り替え、など。 str_strategy_cam|このカメラはプレイヤーを追跡します。F キーで距離をおき、V キーで距離を縮めます。 +/- でズーム、テンキーはゲーム速度 (チート有効時)、マウス・ホイールでカメラ速度を変えます。 str_tutorial_training_ground_intro_message|練習場を歩き回り、Mount Bladeのあらゆる戦い方を練習するため戦士たちと話しをして下さい。W、A、S、Dキーで^動き回る事ができます。人と話をするには、画面上にその人の名前が表示されるまで近づき、Fキーを押して下さい。^また、アイテムを拾ったり扉を開けたりなどのオブジェクトとのやりとりも、このFキーを使用する事で出来ます。^何時でも好きなときにTabキーを押してチュートリアルを終了できます。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/557.html
str_comment_intro_liege_affiliated|王位を主張する この私に対し、異議を唱える簒奪者の一人に^そなたも名を連ねているそうだな。^まぁ しかし、話す機会だけは与えてやろう。 str_comment_intro_famous_liege|そなたの名声は聞き及んでいるぞ。その武勇に相応しき君主を^求めるべき時に至ったのではありますまいかな。 str_comment_intro_famous_martial|御武勇、承っておりますぞ。^我らの腕の程、馬上槍試合か、あるいは戦場にて^剣の切先で試みるのもまた一興でしょうな。 str_comment_intro_famous_badtempered|そなたのこと聞いたことはあるぞ。^だがの、私は長々と話す気分になれぬのだ。^申したいことがあればとっとと述べよ。 str_comment_intro_famous_pitiless|そなたの名は知っておる。^者共の心に恐怖を吹き込む、まがまがしき名よの。^それはよいとして、いずれ、私と話すこともあろうかの。 str_comment_intro_famous_cunning|おぉ、うむ、ようやく会えたのだな。^そなたとは一度会ってみたいものと思っておった。^時折は、こうして話をしようではないか。 str_comment_intro_famous_sadistic|そなたの名は知っておる。^聞くところによると、悲嘆に暮れる未亡人が多いこともな。^だが、それは私の知ったことではないな。 str_comment_intro_famous_goodnatured|おおぅ、そなたのこと存じているぞ!!^ようやく知己になれて感激の至りだ!! str_comment_intro_famous_upstanding|そなたの名は知っておる。^なんでもまことの武辺者とか聞くぞ。^そなたの誇りと慈悲が武勇に劣らぬものであれが良いがの。 str_comment_intro_noble_liege|{貴族/貴族}のこしらえの旗を掲げておるな。だが、見かけぬ紋章だ。^私のために戦う{兵/戦士}は常に求めておるが、^まずは信頼できる証が必要だな。 str_comment_intro_noble_martial|貴族のこしらえの旗を掲げておるようだが、見慣れぬ紋章だな。^まぁ問題ない。勇敢な{兵/戦士}にとっては全世界が家のようなものだ! str_comment_intro_noble_badtempered|そなたの紋章は見た憶えが無いな。^つまり、またしても余所者が我らが地に入り込んだというわけか。^そなたのような輩でこの地は溢れかえって居るのだがな。 str_comment_intro_noble_pitiless|貴族のこしらえの旗を掲げているな。^だが、紋章は見たことが無いな。^さしづめ、戦争の残し物をあさりに^禿げ鷹がまた一羽御登場といったところか。^違いあるまい。 str_comment_intro_noble_cunning|旗指物からすれば貴族だが、紋章は初めて見るな。^とはいえ、いつの日か戦士として名を成す者かもしれぬ。^近づいて損はあるまい。 str_comment_intro_noble_sadistic|一人前に旗を掲げているが、見かけぬ紋章だな。^さしづめそこらの城を盗った成り上がり者が^どこぞで産ませた私生児か、^はたまた本人といったところだろう。 str_comment_intro_noble_goodnatured|おぉ、旗を掲げておられるな。^だが、あいにくとお初にお目にかかる紋章だ。^我が無知を許されよ、{閣下/ご婦人}!^お近づきになれて光栄ですぞ。 str_comment_intro_noble_upstanding|あなた 貴族の旗をお持ちのようですが、紋章がありませんね。^あなたが富と栄光を求めて ここに いらしたことは疑いません。^もし本当にそうなら、お願いが。戦争の道に迷い込んだ^この哀れな魂に慈悲をお示し頂きたい。 str_comment_intro_common_liege|生まれこそ平民かもしれぬが、わが信頼に応えられるならば、^我が名のもとで戦う者を私は常に求めていると知り置け。 str_comment_intro_common_martial|貴き生まれではないかもしれぬが、勇敢であるだけの^平民としても、いつか何かを成すやもしれぬな。 str_comment_intro_common_badtempered|話があるなら早く話されよ。^傭兵風情と長々と話す暇など無きゆえ。 str_comment_intro_common_pitiless|見るからに傭兵稼業にどっぷりつかっておるな。^この地の災厄を餌にでっぷり太った^ハゲタカ殿のご登場か。 str_comment_intro_common_cunning|はて、見知らぬかたですな。^だが、見るからに いつの日か何かを成し遂げる風貌が おありだ。 str_comment_intro_common_sadistic|普段なら招かれもせずに立ち入ってくる輩など喉首を^掻き切ってくれるが、今日は機嫌が良い。 str_comment_intro_common_goodnatured|おや、これは立派な御仁ですな。 str_comment_intro_common_upstanding|あなた様に平安を。勇猛さにも慈悲、武勇にも名誉をお忘れなく。 str_comment_intro_female_famous_liege|そなたの噂は聞いておる。^兵法に長けた女性というのを恐れる男もいるようだが、私は違う。^私なら、勇気と忠義心あるかぎり、いつでも両手で剣を握れる^ようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_famous_martial|御武勇、承っておりますぞ。^そなたの武芸の才は男の勇者のそれに匹敵するとか。^我らの腕の程、馬上槍試合か、あるいは戦場にて^剣の切先で試みるのもまた一興でしょうな。 str_comment_intro_female_famous_badtempered|そなたの噂は耳にしている。^男のように戦う女性だとか。 str_comment_intro_female_famous_pitiless|そなたの名は知っておる。^者共の心に恐怖を吹き込む、まがまがしき名よの。^それはよいとして、いずれ、私と話すこともあろうかの。 str_comment_intro_female_famous_cunning|おお。ようやく会えましたな。^そなたはすばらしい女性だと聞いている。^時折は、こうして話をしようではないか。 str_comment_intro_female_famous_sadistic|そなたの名は知っておる。^聞くところによると、悲嘆に暮れる未亡人が多いこともな。^だが、それは私の知ったことではないな。 str_comment_intro_female_famous_goodnatured|おおぅ、そなたのこと存じているぞ!!^ようやく知己になれて感激の至りだ!! str_comment_intro_female_famous_upstanding|そなたの名は知っておる。^なんでもまことの武辺者とか聞くぞ。^そなたの誇りと慈悲が武勇に劣らぬものであれが良いがの。 str_comment_intro_female_noble_liege|好んで部隊を率いる女性と巡り合うとは、なんとも珍しきことよ。^だが、この暗黒と困難の時世だ。私としては、勇気と忠義心^あるかぎり、いつでも両手で剣を握れるようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_noble_martial|見慣れぬ紋章を掲げておる。^まあよい。この世の全ては勇者の国、ということだ。 str_comment_intro_female_noble_badtempered|そなたの紋章は初めて見るな。^つまり、またしても妙な事をやらかす よそ者が^我らが地に入いり込んだというわけか。 str_comment_intro_female_noble_pitiless|お嬢さん、貴族の旗をお持ちのようだが、紋章が無いようだ。^憶えておくといい。ここじゃ戦争で馬に乗るのは男だ。^物事の自然な秩序を覆そうとすると、そのかわいらしい顔が^槍に突き刺さることになる -- 他の反逆者と同じように! str_comment_intro_female_noble_cunning|女性が戦場で成功を目指すのは前代未聞ではないが、^普通でもない。そなたの先行き、注目しておく。 str_comment_intro_female_noble_sadistic|一人前に旗を掲げているが、見かけぬ紋章だな。^どうやら別世界からやってきたらしい。^そこはきっと腰抜けの男ばかりの国だったに違いない。^女ごときが戦争にしゃしゃり出てくるようではな! str_comment_intro_female_noble_goodnatured|おぉ、旗を掲げておられるな。^だが、あいにくと初にお目にかかる紋章だ。^我が無知を許されよ、ご婦人!!^お近づきになれて光栄ですぞ。 str_comment_intro_female_noble_upstanding|そのような勇ましい格好をしているご婦人を見るのは初めてですな。^お気を悪くなさらないでほしいのだが、身を守る程度ならともかく^戦場に出るのはいかがなものだろう。^貴婦人は戦争に関わらず、戦い倒れた我らの骸を慈愛と^慎み深さをもって弔ってくれるのが相応しいと思うのだが。 str_comment_intro_female_admiring_liege|好んで部隊を率いる女性と巡り合うとは、なんとも珍しきことよ。^だが、この暗黒と困難の時世だ。私としては、勇気と忠義心^あるかぎり、いつでも両手で剣を握れるようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_admiring_martial|ごきげんよう、ご婦人。^見るからに並の女性ではなさそうですな。^我が賞賛の言葉を受け入れ、^忠実なる僕として認めて頂けましょうな。 str_comment_intro_female_badtempered_admiring|ハン。こりゃ可愛らしい...武装したお嬢さんとはね。^さて、こいつは奇妙な眺めだが、あんたみたいな娘なら、^そのうち俺も慣れるかもしれんな。 str_comment_intro_female_pitiless_admiring|戦装束のご婦人とは珍しい。^せいぜい気をつけるのだな。容赦なき世界ゆえ^その美しい顔が刀傷で損なわれるのはいかにも惜しい。 str_comment_intro_female_cunning_admiring|ごきげんよう、ご婦人。^武装した女性を見て驚かないのかとお考えかな。^私はいつか、そうした勇気と精神力を備えた娘を^持ちたいと思っているのだよ。 str_comment_intro_female_sadistic_admiring|こんなところで戦装束で着飾った女に会うとはな!^まぁ、鎖帷子でさえ少々女らしさに花を添えておるくらい^魅力的であるとでも、あえて言っておこうか。 str_comment_intro_female_admiring_goodnatured|これはご婦人、あなたの武芸の腕前が容姿と同じくらい^優れているとしたら、向かうところ敵無しでしょうな。 str_comment_intro_female_admiring_upstanding|ごきげんよう、ご婦人。^埃にまみれた衣服を身にまとっていようと^その高貴な優美さは隠れようがありませんな。 str_comment_intro_female_common_liege|好んで部隊を率いる女性と巡り合うとは、なんとも珍しきことよ。^だが、この暗黒と困難の時世だ。私としては、勇気と忠義心^あるかぎり、いつでも両手で剣を握れるようにしておくぞ。 str_comment_intro_female_common_martial|これはお嬢さん。危険な世の中ゆえ、慎重に行動なされよ。^ふむ...もし安定した人生を望むのならば^私の部下の中から良き伴侶を選んでさしあげようか。 str_comment_intro_female_common_badtempered|おやおや、お嬢さん、あんたの旦那は^武器を盗む出されたことを知っているのかな?^家に帰ったら、ひどい目に合うでしょうな! str_comment_intro_female_common_pitiless|女性が無法者となり、戦場で死体あさりをするとは、^まこと世も末だな。 str_comment_intro_female_common_cunning|女性が戦場で成功を目指すのは前代未聞ではないが、^普通でもない。そなたの先行き、注目しておく。 str_comment_intro_female_common_sadistic|戦装束で飾り立てた女か!まぁ、自身を戦士だと名乗る、^私に仕える者たちよりも女らしくないと思うぞ。 str_comment_intro_female_common_goodnatured|そなたは自分で道を切り開ける女性と^お見受けするが、どうか慎重に行動されよ。 str_comment_intro_female_common_upstanding|そのような勇ましい格好をしているご婦人を見るのは初めてですな。^お気を悪くされないでほしいのだが、身を守る程度ならともかく^戦場に出るのはいかがなものだろう。^女性は戦争に関わらず、それ相応の暮らしをすべきだと思うのだが。 str_rejoinder_intro_female_common_badtempered|私は戦いで自分の武器を勝ち取ったわ。切れ味を試してみたいのかしら? str_rejoinder_intro_female_noble_sadistic|我が祖国よ、心配ない。ここでは犬が兵を率いて戦争しているようだ。 str_rejoinder_intro_female_common_sadistic|ならば閣下、あなたは私の馬よりもけだものではないようですわね。 str_rejoinder_intro_female_noble_pitiless|私は自然な道理に回帰させる。あなたが人に尻を向けて話さぬよう。 str_rejoinder_intro_female_common_pitiless|ほんと世も末よね。追いはぎが「君主」と呼ばれるなんて。 str_rejoinder_intro_noble_sadistic|たぶん今なら奪える。あなたの旗も、牛も、命も。 str_rejoinder_intro_female_pitiless_admiring|あなたの立派な鼻をへし折るのが楽しみですわ、閣下。 str_rejoinder_intro_female_common_upstanding|私の刃の優しさを感じたいようですわね? str_rejoinder_intro_female_noble_upstanding|私の刃の優しさを感じたいようですわね? str_rejoinder_intro_female_common_martial|犬小屋にいる者たちよりは立派な夫を見つけることができましたわ。 str_rejoinder_intro_female_sadistic_admiring|あなた 馬具にもう少し思いやりをもったらいいのに。ほんの少し。 str_rejoinder_intro_female_badtempered_admiring|私が視界に入るのが邪魔なら、あなたの目をくり抜いて差し上げるわ。 str_comment_you_raided_my_village_enemy_benevolent|そなた、我が庇護の下にある{s51}の村を襲ったであろう。^無法な行ないは必ず罰せられると身をもって知るがよい!! str_comment_you_raided_my_village_enemy_spiteful|そなた、{s51}の村を襲い、^我が財を掠め、我が民を殺めたであろう。^その血であがなってもらおう!! str_comment_you_raided_my_village_enemy_coldblooded|{s51}の村を襲い、^我が家財を損ない、民を殺めたのは貴様か。^我が家産に二度と邪魔立てせぬよう痛めつけておくとするか。 str_comment_you_raided_my_village_enemy|{s51}の我が村を襲ったな。^我が家財を損ない、我の庇護する民を殺めるとはな。^罪の大きさを身をもって知るがよい。 str_comment_you_raided_my_village_unfriendly_spiteful|{s51}の村を襲ったであろう。二度とやるなよ。^今度やったら、はらわたを引き摺り出してやるからな。 str_comment_you_raided_my_village_friendly|そなた、{s51}の村を襲ったそうだな。^我らが友情にヒビを入れるようなことは控えてくれぬか。 str_comment_you_raided_my_village_default|{s51}の村を襲ったのはそなたか。^そのような行ないを続ければ、やがて私との間で血を見ることになるな。 str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy_benevolent|そなた、我が庇護の下にある{s51}の村で^家畜を盗んだであろう。無法な行ないは^必ず罰せられると身をもって知るがよい! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy_spiteful|貴様、{s51}の村で家畜を盗み、^わが領民の財産を奪ったな。^恥ずべき行為の報いを払ってもらおう! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy_coldblooded|そなた、{s51}の村で家畜を盗み、^わが領民の財産を奪ったな。^同じことを繰り返す前に、二度とできぬよう教育してくれる! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_enemy|そなた、{s51}の村で家畜を盗み、^わが領民の財産を奪ったな。^恥ずべき行為の報いを払ってもらおう! str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_unfriendly_spiteful|貴様、{s51}の村で家畜を盗んだな。^今度やったら、はらわたを引き摺り出してやるからな。 str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_friendly|そなたが我が庇護下にある{s51}の村で^家畜を盗んだと聞いた。^我らが友情にヒビを入れるようなことは控えてくれぬか。 str_comment_you_stole_cattles_from_my_village_default|そなたが我が庇護下にある{s51}の村で^家畜を盗んだと聞いた。^そのような行ないを続ければ、やがて私との間で血を見ることになるな。 str_comment_you_robbed_my_village_enemy_coldblooded|{s51}の村で、我が民から財を奪ったな。^私個人に対する侮辱と受け取っておくぞ。 str_comment_you_robbed_my_village_enemy|{s51}の我が庇護のもとにある村で^無辜の民の財を奪ったそうだな。^無法な行ないは罰せねばならんな。 str_comment_you_robbed_my_village_friendly_spiteful|{s51}の村民から食料をくすねたそうじゃないか。^それしきのことでぐだぐた言いたくは無いが、^苦情を聞かされるのは俺ということは忘れないでくれ。 str_comment_you_robbed_my_village_friendly|{s51}の村民から物資を徴発したそうだな。^他に手が無くやむを得ずしたこととは思うがなぁ。 str_comment_you_robbed_my_village_default|{s51}の村民から略奪したそうだな。^そのような行ないを改めねば、私と剣を切り結ぶはめになる。^覚悟しておけ。 str_comment_you_accosted_my_caravan_enemy|我が庇護のもとにある隊商に難癖をつけているそうだな。^だが、そなたの野盗稼業もすぐに終わりになるだろう。 str_comment_you_accosted_my_caravan_default|私が庇護している隊商にたかってるようだな。^そのようなことは止めて頂こう。 str_comment_you_helped_villagers_benevolent|{s51}の我が村民に善行を施されたと聞く。^どうやら、領主にして民の庇護者としての務め、^知らず知らずと怠っていたようだ。礼を言うぞ。 str_comment_you_helped_villagers_friendly_cruel|{s51}の我が村でなにやら村人に恵んだそうだな。^良かれと思ってしたのだろうが、^我が威信を損なうようなことはして欲しくないのだ。 str_comment_you_helped_villagers_friendly|{s51}の村で我が民に慈悲を垂れたそうだな。^この厳しい時世ながら、そなたの善意ゆえの行ないであろう。^あえて異を唱えはすまい。 str_comment_you_helped_villagers_unfriendly_spiteful|{s51}の我が村の民に善行を施したとか聞くぞ。^我が民の歓心を買おうとするとはまこと面白い御仁よ。^だが、そなたはまず自分の面倒を見るべきだな。^手出し無用だ。 str_comment_you_helped_villagers_cruel|そなた、{s51}の我が村で民に慈悲を垂れたそうだな。^領主にして庇護者として言っておく。^危難の時に民を助けるのは我が務め。^そなたは善意でしたことだろうが、^我が威信を損なうことにかわりはない。^今後は慎まれよ。 str_comment_you_helped_villagers_default|そなた、{s51}の我が村で善行を施したそうだな。^時世は厳しく、そなたも善意からのことであろうが、^今後はなさらぬように願いたい。^彼らの領主にして庇護者は他ならぬそれがしのみだ。^民が他の者に助けを乞うようになるのは望ましくないのでな。 str_comment_you_give_castle_in_my_control|{s51}を私に与えるという決定を、^後悔することは無いだろう。^私がそこを守るゆえ、頼りにしてよい。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_friendly|そなた、{s51}の城を見事攻め落としたそうだな。^たいしたものよ。我が友の快挙、誇りに思うぞ。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_spiteful|{s51}の城を攻め取ったそうだな。でかしたぞ!!^彼奴らの城を全て攻め落とし、財宝を奪いつくし、^妻らを酒席に侍らせる日も近いな。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_unfriendly_spiteful|その方、{s51}の城を奪ったそうだな。^まぁ、どんな野良犬にも絶頂のときはあるものだ。^まこと諺は言いえて妙だな。^せいぜい今のうちに楽しんでおけ。背中を蹴られて^寒風吹きすさぶ中に追い出されるのも遠くはあるまいからな。 str_comment_you_captured_a_castle_allied_unfriendly|{s51}の城を手に入れたと聞いているぞ。^過去に何があったにせよ、お祝いを述べねばならんな。 str_comment_you_captured_a_castle_allied|{s51}の城を攻め取ったとの知らせが届いているぞ。^彼奴らが泡を食って逃げてるさまが眼に浮かぶわい。 str_comment_you_captured_my_castle_enemy_spiteful|そなた、{s51}の我が城に押し入ったそうだな。^地下牢はお気に召したかな?^この先、長いこと過ごすことになるだろうからな。 str_comment_you_captured_my_castle_enemy_chivalrous|我が正統なる所領の{s51}を取ったのはそなたか。^私が取り返す機会は当然頂けるのでしょうな? str_comment_you_captured_my_castle_enemy|私の物はそなたの物なのかな?^{s51}のことよ。^きっと手放させてやるからな、そのつもりでおれ。 str_comment_we_defeated_a_lord_unfriendly_spiteful|そなた、{s54}に勝利して祝杯を挙げようと^いうのであろう? 気が逸っておるようだがの、これまでの^不面目極まりない失態を償うにはまだまだ足りぬのよ。^今回はよしておけ。 str_comment_we_defeated_a_lord_unfriendly|{s54}との戦いで我らが肩を並べて戦ったこと^忘れまい。だが、我らの間に横たわる溝も同じく忘れがたいな。 str_comment_we_defeated_a_lord_cruel|{s54}との戦い、大勝であったな。^彼奴の軍勢をカラスの餌にしてやったわ。 str_comment_we_defeated_a_lord_quarrelsome|{s54}を散々痛めつけてやったな。^痛快だったぞ。 str_comment_we_defeated_a_lord_upstanding|{s54}に勝利したことは忘れまい。^さて、今一度天に戦勝を感謝し、高慢にならぬよう^自ら戒めるとしようか。 str_comment_we_defeated_a_lord_default|{s54}には見事に勝ちおおせたな。^そなたと肩を並べ戦えたことを誇りに思うぞ。 str_comment_we_fought_in_siege_unfriendly_spiteful|そなた、{s51}を攻め取ったことで^祝杯を挙げたいのであろう。図星であろう?^だがそれにはまだ早過ぎる。これまでの^失敗での不面目を埋め合わせるにはまだまだ足りぬぞ。 str_comment_we_fought_in_siege_unfriendly|ともに{s51}に寄せて攻め取ったこと^忘れはすまい。だが、我らの間には^不和の種がくすぶっていることも同じく忘れられぬ。 str_comment_we_fought_in_siege_cruel|我らがともに{s51}の城壁を打ち破り、^守備兵らを剣の錆にしてやったこと忘れはしまいぞ。^げに勝利の味は甘美なものよ。 str_comment_we_fought_in_siege_quarrelsome|我らが{s51}の城壁を乗り越えた瞬間、^敵が悲鳴をあげた様は見ものであったな。^安全だとあてこんで薄ら笑いしていた奴らが、^顔色を変えるのは痛快であった。 str_comment_we_fought_in_siege_upstanding|{s51}を落としたこと、忘れるまい。^さて、もう一度天に祈り、我らが高慢を^戒め下さるよう願おう。 str_comment_we_fought_in_siege_default|そなたと力をあわせ{s51}を奪取したこと、^忘れまいぞ。共に戦えたこと、誇りに思うぞ。 str_comment_we_fought_in_major_battle_unfriendly_spiteful|そなた、{s51}を攻め取った^こないだの戦勝で浮かれて祝杯を挙げようとしておるな?^その杯、今は控えておくが良かろう。^これまでのそなたの不面目極まりない失敗の数々を^そそげるのはまだまだ先の話だ。 str_comment_we_fought_in_major_battle_unfriendly|{s51}の会戦で力を一つにし^戦ったこと憶えておこう。だがな、我らの間にある問題も忘れないぞ。 str_comment_we_fought_in_major_battle_cruel|{s51}の会戦は長く記憶に残ろう。^我らが敵の戦列を破り、敵兵どもは悲鳴を上げて^逃げ惑ったものだ。戦勝の記憶とはかくも甘美なものよの。 str_comment_we_fought_in_major_battle_quarrelsome|{s51}の会戦では見事であったのぅ、^遁走する彼奴らをさんざん追い立ててやったわい。 str_comment_we_fought_in_major_battle_upstanding|{s51}の会戦で肩を並べ戦ったこと、^忘れはすまい。今一度天に感謝を捧げ祈ろうではないか、^我らの高慢が戒め下さるように。 str_comment_we_fought_in_major_battle_default|{s51}の会戦で力を合わせ戦ったこと、^記憶に留めておこう。そなたと共に戦えて誇りに思う。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_liege|そなた、{s54}とかいう悪漢と剣を交え、^勝ちを収めたそうだな。なんとも嬉しき知らせだ。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_unfriendly_spiteful|{s54}を打ち負かしたそうだな。^どんな野良犬でも見所は作れるとは言いえて妙だな。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_spiteful|{s54}のド畜生を叩きのめしたそうだな。^彼奴が悲鳴を上げて慈悲を乞うさまを見てやりたかったぞ。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied_unfriendly_chivalrous|{s54}と戦い、打ち勝ったそうだな。^よもや卑怯な手を使ってはおらんだろうな。 str_comment_you_defeated_a_lord_allied|{s54}を打ち負かしたとの知らせ、聞いておるぞ。^お祝いの言葉を述べさせてくれ。 str_comment_you_defeated_me_enemy_chivalrous|こないだはつい不覚をとったが、とやかくは言うまい。^次にそなたと戦を交えるのが待ち遠しかったぞ。 str_comment_you_defeated_me_enemy_spiteful|また会えるのを心待ちにしておったぞ。^前回はまんまと引っ掛けられたが今回はそうはいかぬ。^そなたが命乞いする様は痛快だろうな。 str_comment_you_defeated_me_enemy|{playername}よ、前回はそなたが一枚上手だったがな。^今回はそうはならんぞ! str_comment_i_defeated_you_enemy_spiteful|おぉ、もう一度戦いたいのかな?^ならばその気にさせてみるがいい。^貴様のはらわたを犬の餌にしてやろう。 str_comment_i_defeated_you_enemy_chivalrous|ふむ。もう一度、それがし相手に腕試しといったところかな? str_comment_i_defeated_you_enemy_benevolent|またしても挑みに来たか。^学ぶということを知らぬとみえる。 str_comment_i_defeated_you_enemy_coldblooded|粘り強いな、だがしつこすぎないかね。 str_comment_i_defeated_you_enemy|懲りないやつだな、何度やっても同じことだぞ。 str_comment_we_were_defeated_unfriendly_spiteful|こないだは、{s54}の兵に打ち倒されておったな。^禍を招いたのはそなたが原因よ。生き延びるとは^まことに惜しいのぅ。 str_comment_we_were_defeated_unfriendly|こないだの戦では{s54}の手兵に打ち倒されて^おったがのぅ。うむ、生き延びたようだな。 str_comment_we_were_defeated_cruel|前の戦では{s54}に一敗地に塗れたのぅ。^だが案ずるな。彼奴を必ず見つけ出して^勝利を味わぬうちに吐き出させてやるさ。 str_comment_we_were_defeated_default|こないだの戦では{s54}にしてやられたのぅ。^そなたが無事生き延びられてまこと良かった。 str_comment_you_were_defeated_allied_friendly_spiteful|{s54}に手酷くやられたそうだな。^だが、案じることは無いぞ、我が友よ。^私が彼奴を見つけ出し、素首を土産に持ち帰ってやる。 str_comment_you_were_defeated_allied_unfriendly_cruel|{s54}が貴様の兵を羊のように片端から殺した^と聞いたぞ。だが、そなたはここにおるな、^うむ確かに生きておる。なんともがっかりだ!! str_comment_you_were_defeated_allied_spiteful|そなた、{s54}に鎧袖一触、まるで^地面を這いつくばる蟻のように踏み潰されたそうではないか。^言わば、子どもが大人の世界に手を出して仕置きされたわけだな。^そうではないか? str_comment_you_were_defeated_allied_pitiless|{s54}が貴様を打ち負かし、^兵はちりぢりに逃げたと聞いたぞ。^なんとも残念なことよ... str_comment_you_were_defeated_allied_unfriendly_upstanding|そなた、{s54}に敗れたそうだな。^良い機会だ。天罰を受けるような振る舞いが無かったか、^一度省みてはどうかな。 str_comment_you_were_defeated_allied_unfriendly|{s54}に散々叩きのめされたそうだな。^兵をみすみす無駄死にさせないようお願いするぞ。 str_comment_you_were_defeated_allied|{s54}にしてやられたそうだな。^だが、安心するがいい。すぐに流れは変わるだろうて。 str_comment_you_helped_my_ally_unfriendly_chivalrous|{s54}が危うく敗北しかかったところを^救ったと聞いた。そなたを日頃どう思っているにせよ、^その一件では褒めねばならんな。 str_comment_you_helped_my_ally_liege|そなた、我が家臣の{s54}を^敗北の一歩手前から救ったそうだな。 str_comment_you_helped_my_ally_unfriendly_spiteful|貴様は{s54}が窮地に陥ったのを^わざわざ助けに駆けつけたそうだな。どうやら、^奴が狼藉の憂き目にあいかけた乙女だとでも思ってるようだな。^無用な心配だな。戦での敗北などごく当たり前のことだ。 str_comment_you_helped_my_ally_spiteful|{s54}が手酷く叩かれるところで^助け舟を出したそうだな。^奴にはいいお灸になるところであったのに、^なぜ放っておかなかったのだ? str_comment_you_helped_my_ally_chivalrous|そなた、{s54}が危ういところを救ったそうだな。^実に気高い行ないだ。 str_comment_you_helped_my_ally_default|{s54}が危機に陥ったところを^助け出したと聞くぞ。あっぱれだ!! str_comment_you_abandoned_us_unfriendly_spiteful|この穀潰しめ!!{s54}と戦う我らを尻目に^逃げ出すとはな。唾を吐きかけてやりたいくらいだ。 str_comment_you_abandoned_us_unfriendly_pitiless|おや、{s54}との戦いでは^我らを捨て去って逃げた御仁ではないかな?^そなたが裏切り者の処刑場に引かれていく様が見えるようだ。 str_comment_you_abandoned_us_spiteful|{s54}と戦っている最中に^姿が見えなくなったようだが、言い訳できるかな?^肝ッ玉が縮み上がったのか?^それとも手が震えて武器も持てなくなったのか? str_comment_you_abandoned_us_chivalrous|一体どうしたというのだ?^{s54}との戦いの最中に姿が見えなくなったが。^戦えぬほどの深手を負ったのであれば良いと思っておった。^卑怯者と一緒に戦うことなど恥だからな。 str_comment_you_abandoned_us_benefitofdoubt|どうしたのだ?^{s54}と戦っている最中に姿が見えなくなったが。^負傷したのであろうとばかり思っていたが、^そうではないのかもしれんな。 str_comment_you_abandoned_us_default|どうしたのだ?^我らとともに{s54}と戦っていると思いきや、^いつの間にかどこにも姿が見えなくなっていたが。 str_comment_you_ran_from_me_enemy_spiteful|こないだの戦ではまさに負け犬の逃げ様であったのぅ。^して今日はまた吠えに来たのかな、^それともキャンと泣いて命乞いするのかな? str_comment_you_ran_from_me_enemy_chivalrous|こないだの戦いでは逃げられてしまったな。^騎士たるもの正々堂々と戦うべきであろう? str_comment_you_ran_from_me_enemy_benevolent|先日の戦いでそなたが逃げるのを見てからというもの、^そなたと戦うようなことが二度となければ良いがと^思っておったのだがなぁ。 str_comment_you_ran_from_me_enemy_coldblooded|前に戦ったときは、そなた一目散に逃げたであろう。^なかなか賢い生き延び方であったと褒めておくぞ。 str_comment_you_ran_from_me_enemy|前に出くわしたときはそなたは逃げおおせたが、^次も幸運が微笑むとは限りませんぞ。 str_comment_you_ran_from_foe_allied_chivalrous|世人の噂では、{s54}と戦い手勢を残して^そなたは逃げたとか。真実ではないことを祈っておるぞ、^仮にそうだとすれば皆の不面目だからな。 str_comment_you_ran_from_foe_allied_upstanding|噂では手兵を見捨てて{s54}から逃げたとか聞くぞ。^それがしはこの手の噂など信じぬし、窮地となれば^やぶれかぶれの手を使うこともあろう。^だが、少しは名を惜しんでくれと言っておくぞ、^戦場で見捨てられると分かれば我らのために戦う者など^いなくなろう。 str_comment_you_ran_from_foe_allied_spiteful|ところで、貴様は{s54}との戦いで^脱兎のごとく逃げ、手勢を見殺しにしたと聞くぞ。^私もその有様を一目見たかったわい。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy_pragmatic|{s54}には勝ちおおせたかもしれぬが、^我ら皆を打ち負かすなどできぬ相談よ。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy_chivalrous|そなたが{s54}を打ち破ったと聞いて以来、^剣を交えることを心待ちにしておるぞ。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy_spiteful|よく耳にする名だな、{playername}。^{s54}をまんまと騙し討ちにしたとか。^だが、偽計なら私のほうが ずっと上だぞ。 str_comment_you_defeated_my_friend_enemy|{s54}を倒したそうだな。^その腕のほどとくと試させて頂こう。 str_comment_you_captured_a_lord_allied_friendly_spiteful|そなた、{s54}を捕らえたそうだな。^たっぷりと身代金を搾り取るがよろしかろう。 str_comment_you_captured_a_lord_allied_unfriendly_spiteful|貴様、{s54}の身柄を押さえたそうだな。^今頃、彼奴の身代金でさぞ懐は暖まったであろう。^卑しき生まれをやんごとなき紳士へと^変えることができぬとは、全く残念ですな。 str_comment_you_captured_a_lord_allied_chivalrous|そなた、{s54}を捕らえたそうだな。^たいしたものよ。ところで、もちろんのこと身分の位に応じて^名誉ある処遇をしておられるであろうな。 str_comment_you_captured_a_lord_allied|そなた、{s54}を捕虜にしたとか聞いておるぞ。^でかしたのぅ。彼奴の身代金となればたいしたものでしょうなぁ。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_chivalrous|そなた、{s54}を捕らえ、^しかも解放してやったそうだな。まさに騎士の行ないと言えよう。^我らが大義への信も高まろう。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_upstanding|聞けば、{s54}を一旦は捕らえたものの放ったとか。^確かに誉れとなりはするが、禍根を残したことに^なるやもしれませんな。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_coldblooded|貴公、{s54}を捕らえたものの放ったそうですな。^騎士の鏡とは申せようが、騎士道を貫くだけでは戦に勝てぬ。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied_unfriendly_spiteful|貴公、{s54}を捕らえておきながら放ったそうだな。^見事な騎士ぶりよの。彼奴のせいで後家や孤児となった者も^そなたを誉めそやすことだろうよ。 str_comment_you_let_go_a_lord_allied|そなた、{s54}を捕まえたものの^身柄を解放したそうだな。ふむ、そなたの捕虜だ、^一々口を挟みたくはないがな。 str_comment_you_let_me_go_spiteful|前の戦では、貴様が私を捕らえ、しかも自由の身と^したのであったな。またとない機会であったのにな。^私をいたぶれることなど早々あるまいよ。次は私が貴様を^捕らえて殺すなり辱めるなり意のままにするだろうさ。 str_comment_you_let_me_go_enemy_chivalrous|この間の戦では、捕らえておきながら解き放ってくれたこと^忘れておらぬ。騎士道に則った振る舞いであったのぅ。^だが、我が主君への誓いをないがしろにはできぬ。^なにより我らが国は戦っておるのだ。 str_comment_you_let_me_go_enemy_coldblooded|前の戦いでは、貴公は私を捕らえておきながら解放した。^だが、我らが敵同士であることは事実。^立場が入れ替わっても同じことをできるとは約束できぬ。 str_comment_you_let_me_go_enemy|前の戦では、私を捕らえておきながら解き放ったな。^そなたは慈悲深いことは認めよう。^だが、我らが戦っていることに変わりはない。 str_comment_you_let_me_go_default|先の戦では、私を捕らえておきながら解き放ってくれたな。^そなたの慈悲、ありがたかったぞ。我らの国は^もはや戦いを止め敵同士ではなくなったのが嬉しい。 str_comment_pledged_allegiance_allied_martial_unfriendly|そなた、我が主君{s54}に臣従の誓いを立てたとか^聞き及んでおるぞ。くれぐれも卑怯なことはしてくれるなよ。^我らの不面目となるからな。 str_comment_pledged_allegiance_allied_martial|我らが主君{s54}に誓いを立てられたそうですな。^そなたと肩を並べて敵と戦う日を心待ちにしておりますぞ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_quarrelsome_unfriendly|貴公、我が主君{s54}に忠誠を誓ったそうだな。^なんともまぁ。一つ忠告しておいてやろう。^私の邪魔はするなよ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_quarrelsome|その方、我が主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^懸命に戦い、上長に敬意を払い、俺の邪魔立てはするなよ。^さすれば波風も立たずやっていけるであろうよ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_selfrighteous_unfriendly|我が主君{s54}に忠誠を誓ったそうだな。^私が主君であったら、貴公は信用できぬ。^食器洗いも任せられんな。 str_comment_pledged_allegiance_allied_selfrighteous|我が主君{s54}に臣従の誓いを立てたそうだな。^果敢に戦えば手厚く報いられようぞ。^我らを裏切らば、他の者のみせしめにしてやるがな。 str_comment_pledged_allegiance_allied_cunning_unfriendly|我が主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^主君のご決断とはいえ歓迎するふりもできぬが、^貴公が我らが陣営側にいるほうがまだマシかもしれぬ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_cunning|そなた、我らが主君{s54}に臣従したそうだな。^良いことだ。この危難の時代にあっては、^腕の立つ戦士は多ければ多いほどありがたいぞ。^そなたの腕前の上達のほど見せて頂くことにしよう。 str_comment_pledged_allegiance_allied_debauched_unfriendly|我が主君{s54}に臣従したそうだな。^すぐに裏切るのは目に見えておるな。^貴様が裏切り者として処刑されるのを見物できる日も^遠くはないだろうて。 str_comment_pledged_allegiance_allied_debauched|我が主君{s54}に忠誠を誓ったそうだな。^素晴らしい。そなたと私は良き朋友になれるであろうよ。^だが肝に銘じておけよ、裏切れば人生で最大の誤りとなろうぞ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_goodnatured_unfriendly|我が主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^貴公を信頼しているなど口が裂けても言えんが、^まずは見守るといたそう。 str_comment_pledged_allegiance_allied_goodnatured|そなた、我らが主君{s54}に誓いを立てたそうだな。^嬉しいですな。我らが主君は気高い心の主にて、^忠誠と武勇には慈悲と気前の良さで報いて下さりますぞ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_upstanding_unfriendly|そなた、我が主君{s54}に臣従したと聞くぞ。^なんとも、聞き及ぶ限りそなたは我らの不面目となろうよ。^私の懸念が誤りであればと願うのみだ。 str_comment_pledged_allegiance_allied_upstanding|そなた、{s54}を我らとともに戴くことにした^と聞いておるぞ。我らが敵と戦うに当たっては^武勇ばかりでなく、名誉と慈悲も心がけるがいい。^およそ戦においては、鋭い剣や脚の迅き馬のみならず、^良き名も重んじられるのだ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_friendly_cruel|{s54}が貴公に{s51}を所領として^下賜されたそうだな。一つ言って置くことがある。^鞭を惜しめば農奴をつけあがらせるぞ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_friendly_cynical|{s54}から{s51}を頂いたそうですな。^御家が栄えることまことに同慶の至りだが、^心すべきことがありますぞ。^人とは蛇蝎のごときもの、隣人の富貴を妬み嫉むものです。^はばかりながら貴公の背中の眼となりお守り致しましょうぞ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_friendly|{s54}から新たに^{s51}を封じられたそうですな。^そなたの所領がますます栄えんことを祈っておりますぞ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_unfriendly_upstanding|{s54}に{s51}を頂いたそうですな。^忠告いたす。高慢は転落へと通じることを心に留め置かれよ。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_unfriendly_spiteful|貴公、{s54}から所領として^{s51}を賜ったそうだな。^それがしの思うに、幸運の女神がそなたに微笑み^秋波を送るのは、元のぬかるみに叩き落として^謙虚さを教え込まんとの思し召しではあるまいか。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied_spiteful|{s54}から{s51}を賜ったと^聞いておりますぞ。こうなっては、そなたが我らが主君の^寵愛に相応しき御仁であることを祈るばかりですな。 str_comment_our_king_granted_you_a_fief_allied|{s54}から{s51}を所領として^授かったと聞いておりますぞ。^どうやらなかなか内福であられるようですな。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_enemy_friendly|貴公、我が主君{s54}への臣従の誓いを覆し^絶ったそうだな。かくなるうえは戦場で敵として^お会いするほかあるまい。残念なことだ。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_friendly|そなた我が主君{s54}への忠誠の誓いを^取り下げたとか聞いたぞ。かくなるうえは^互いに戦う破目とならんことを祈るばかりだ。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_unfriendly_spiteful|貴様はいつか必ず{s54}を^裏切ると思っておったが、やはりそうなったな。^裏切り者に相応しい死が待っておるぞ。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_unfriendly_moralizing|そなた、我が主君{s54}の元を去ると聞きましたぞ。^こうなっては、裏切り者として対するしかあるまいな。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_enemy|我が主君{s54}の元を去ると聞いておりますぞ。^こうなってはやむをえぬ。^馴染みの戦友が敵同士となるのは世の習いですからな。 str_comment_you_renounced_your_alliegance_default|そなた、我が主君{s54}への臣従を覆し^家中を去るそうですな。^既に決断されたとあらば是非も無いが、戦場で^お会いしたときは手加減などゆめゆめ期待されぬように^言っておきますぞ。 str_comment_you_claimed_the_throne_1_player_liege|私の情報提供者によると、この国の一部の人間は、^そなたこそ次の国王だと噂しておるそうだ。^そなたなら、そのような無謀で危険な話は^すぐに中止させると推測するが。 str_comment_you_claimed_the_throne_2_player_liege|私の情報提供者によると、そなたの仲間の幾人かが、^そなたが玉座を要求するつもりだと、農民どもに語っているそうだ。^彼らがそなたの命令で動いているのではないことを、^私は心から願っておる。 str_comment_lord_intervened_against_me|周知のように、私は{s54}と仲たがいしており、^{s50}は私のライバルの肩を持ったのだ。 str_comment_i_protested_marshall_appointment|周知のように、私は{s51}を元帥に任命するという、^{s54}の決定に異議を唱えたのだ。 str_comment_i_blamed_defeat|周知のように、{s56}に対して我らを敗北に導いた、^{s51}を支持する{s54}に不満を抱いておる。 str_comment_i_was_entitled_to_fief|周知のように、私が手にするべき{s51}の封土を、^{s54}が獲得したことに失望しておる。 str_comment_i_quarreled_with_troop_over_woman|周知のように、私がすでに求婚しているのにも拘らず、^{s51}は{s54}に言い寄ったのだ。^やつは彼女には相応しくないから、近づくなと言うつもりだ。 str_comment_i_quarreled_with_you_over_woman_default|そなたが{s54}に求婚していると聞いたぞ。^彼女のような美しい女性に相応しいとは思えぬから、^つきまとうのは止めるように、きつく申し渡しておく。 str_comment_i_quarreled_with_you_over_woman_derisive|そなたが{s54}に求婚していると聞いたぞ。^少し言わせてもらうが...^私は子供時分から、彼女をずっと見守ってきた。^この国の高貴な生まれである彼女が、^野卑な外国人におとしめられる事などあってはならぬ。^彼女に近づくな、さもなくば代償を払うことになるぞ! str_comment_player_suggestion_succeeded|そなたの勧めに従ったが、忠告に助けられたぞ。 str_comment_player_suggestion_failed|そなたの勧めに従ったが、ひどい目にあったぞ。^そなたの責任だ。 str_comment_you_enfiefed_a_commoner_hesitant|聞き及ぶところによると、{s54}を自称する^平民に{s51}を与えたそうですな。^注意なされよ。統治する術を学ぶのは簡単ではなく、^父から子へ教え伝えられるのが最良なのです。^あなたが貴族制度をいじろうとしているから忠告しておきます。 str_comment_you_enfiefed_a_commoner_derisive|聞き及ぶところによると、{s54}を自称する^平民に{s51}を与えたそうですな。^豚の皮で王者の衣を作るような真似は、^古より戒められておったのではないか? str_comment_you_enfiefed_a_commoner_nasty|聞き及ぶところによると、{s54}を自称する^平民に{s51}を与えたそうですな。^せいぜい気をつけるんですな!^飼い犬に手をかまれぬように。 str_comment_marriage_normal_family|そなたと我が{s11}の^{s50}との結婚を祝福しよう。^これよりはそなたも我が家の一員となったと思え。 str_comment_marriage_normal|そなたと{s50}との結婚を祝福しよう。^両者にとって誉れある報せだ。 str_comment_marriage_normal_nasty|さて...そなたと{s50}が結婚したわけだ。^彼女はかねてから愚かな女だったわけだ、^こんなとんでもない判断をするのだからな。 str_comment_marriage_elopement_family|さて...どうやらそなたは、我が{s11}の^{s50}が、結婚を受け入れるよう説得できたらしい。^そなたがどうやって彼女を納得させたのかは知らぬが、^我が家はこの屈辱を絶対に忘れぬぞ。 str_comment_marriage_elopement_liege|そなたと{s50}が、彼女の家族の反対にも^かかわらず駆け落ちしたと聞いたぞ。^気に入らぬな。彼女の一族はわが国の名家ゆえ、^愚か者のように見られるのは好ましくない。 str_comment_you_broke_truce_as_my_vassal|そなたが{s55}を襲撃し、^我らの休戦を破ったと聞いたぞ。^私がこれのせいでどう見られるかわかっておるのか?^そなたが私の命令に従ったとすれば、卑劣漢と見なされる。^逆に命令に従わなかったとすれば、弱腰と見なされる。^私は今この場で、そなたを反逆罪で^告発してやろうかとさえ考えておるのだぞ。 str_comment_you_attacked_neutral_as_my_vassal|そなたが{s55}の家臣を襲撃したと聞いたぞ。^そなたは連中に私を攻撃する理由をくれてやったのだ、^彼らがそれを望むのならばだが...。^どのような事態を招くかはすぐにわかるだろう。^自分の仕事の成果を楽しむのだな! str_personality_archetypes|血筋誉れ高き str_martial|武辺者 str_quarrelsome|機嫌がいつも悪い str_selfrighteous|情け容赦の無い str_cunning|狡知な str_debauched|残虐な str_goodnatured|善良な str_upstanding|竹を割ったようにまっすぐな str_roguish|悪辣な str_benevolent|慈悲深い str_mercantile|計算高い str_surrender_demand_default|降服か、さもなくば死を選べ!! str_surrender_demand_martial|この戦、貴公に勝ち目はあるかな?^戦っても良いが、今この場で退いても恥にはなりませぬぞ。 str_surrender_demand_quarrelsome|もはや逃げ場はありませんぞ。^降服されよ、さもなくば蹄で踏みにじることになりますぞ。 str_surrender_demand_pitiless|万に一つも勝ち目はないぞ。^なおも戦うというならば手厳しくお応えいたそう。^降参するがよい。 str_surrender_demand_cunning|どうやら形勢は定まったようですな。^ご自身のためにでなく、手兵の命のために降参されてはいかがか。 str_surrender_demand_sadistic|降伏しろ。^さもなくばはらわたを掻き出してくれるぞ。 str_surrender_demand_goodnatured|どうやら我らに分があるようですな。^降伏めされよ。丁重に処遇いたす。 str_surrender_demand_upstanding|戦っても良いが、貴公の手勢も多くが失われようし、^その上敗北の憂き目にあうやもしれぬぞ。^降伏せよ、我らともに無用の犠牲を避けられる。 str_surrender_offer_default|待て、降参する! str_surrender_offer_martial|待たれよ。^是非も無し。降伏だ。 str_surrender_offer_quarrelsome|もはやこれまで。^今回は貴様の勝ちだ。なんたる屈辱だ。 str_surrender_offer_pitiless|負けを認める。そなたの勝ちだ。^今日という今日は呪われてやがる。 str_surrender_offer_cunning|降伏する。待ってくれ!! str_surrender_offer_sadistic|無念だが諦めるほかない。降参だ。兵を収めてくれ。 str_surrender_offer_goodnatured|降参だ!!そなたの勝利だ、{閣下/マダム}。 str_surrender_offer_upstanding|降伏する。^戦陣の作法に従い処遇すること、^そなたの名にかけて誓ってくれまいか。 str_lord_declines_negotiation_offer_default|そうかもしれぬが、私はそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_martial|そうかもしれぬが、そなたと戦うのが我が義務なのだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_quarrelsome|フン!私は貴様と戦いたいのだ! str_lord_declines_negotiation_offer_pitiless|知ったことか。こっちは そなたと戦う気 満々だ。 str_lord_declines_negotiation_offer_cunning|あぁ。残念ながら、承知のように、私はそなたと戦うつもりだ。 str_lord_declines_negotiation_offer_sadistic|その舌を止めろ!^どうせ後で命乞いに使うことになるのだからな。 str_lord_declines_negotiation_offer_goodnatured|残念だが...そなたを行かせるわけにはいかない。^悪く思わぬだろうな? str_lord_declines_negotiation_offer_upstanding|そうかもしれぬが、我が主君への義務は、^そなたと戦うことを要求しておる。 str_prisoner_released_default|感謝するぞ、{閣下/マダム}。そなたの恩、忘れまい。 str_prisoner_released_martial|{閣下/マダム}は実に誉ある{男/女}よの。この恩は忘れはせんぞ。 str_prisoner_released_quarrelsome|俺を解き放つと言うのか?...では、さらばだ。 str_prisoner_released_pitiless|これはありがたい。貴公が打ち負かされた日には、^速やかで苦しみの無い処刑を主君に願うよういたそう。^もっとも、我らに加われば話は別だが。では、さらばだ。 str_prisoner_released_cunning|俺を自由の身にするのか? なんと善良な{男/女}よの。^何かでお返しできぬかのぅ。 str_prisoner_released_sadistic|私を解き放つとな? そなたの残酷さも筋金入りだな。^牢獄につなぐよりは、自由の身にし恥辱で苦しめようと^いうのだろう。^勝利に浸っているのも今のうちだぞ。 str_prisoner_released_goodnatured|なんと騎士道精神溢れる{男/女}よの。^この恩はけして忘れんぞ。 str_prisoner_released_upstanding|そなたは実に名誉を重んじる{男/女}だな。^この恩、忘れはしまい。 str_enemy_meet_default|何者だ?^武器を持って我が行く手を遮るとは? str_enemy_meet_martial|何者だ?^剣を交えるとあらば、せめて名乗るがよい。 str_enemy_meet_quarrelsome|一体、おまえは誰だ? str_enemy_meet_pitiless|何者だ? 言え、我が剣の露と消える愚か者よ。 str_enemy_meet_cunning|名を名乗るが良い。^敵とあらば、知っておかねばなるまい。 str_enemy_meet_sadistic|お前は誰だ? さっさと話すがよい。^そなたの舌をちょん切る前にな。 str_enemy_meet_goodnatured|そなたの名は何かな?^戦うとあらば、まずは名乗るのが作法であろう。 str_enemy_meet_upstanding|何者だ?^我らが大義を阻み、武器をとって立ち塞がるとは。 str_battle_won_default|今日は信義を果たし、盟友たることを証されたな。 str_battle_won_martial|戦の庭で、武勇を示すことに優る幸運はありませんな。 str_battle_won_quarrelsome|ふむ、彼奴らに少々お灸を据えてやれたようですな? str_battle_won_pitiless|これで彼奴らも我らが名を恐れ、我らが行けば^怖気を振るって退くようになったでしょうなぁ。 str_battle_won_cunning|さて、この戦勝を生かし、今日流された血潮が^無駄とならぬよう追い討ちを掛けねばなりませんな。 str_battle_won_sadistic|死者を身包み剥ぎ取り、カラスの餌にしてやろうではないか。^我らに歯向かった者の末路がいかなるものか、^良い教訓となるであろう。 str_battle_won_goodnatured|見事な戦ぶりでしたな。戦勝に優る喜びはありませんな。 str_battle_won_upstanding|では、天に勝利を感謝し祈りを捧げ、^今日落命した多くの良き者たちを悼むといたそう。 str_battle_won_grudging_default|貴公が戦局を覆したのは認めよう。^少なくとも武勇の点では一点の曇りも無き勇士ではある。 str_battle_won_grudging_martial|{playername}よ、これまでの失敗がどうであれ、^今日は名に相応しき働きをしたようだな。 str_battle_won_grudging_quarrelsome|うむ。常日頃であらば貴公の面などみたくもないが、^今日ばかりは助力に感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_pitiless|そなたの助力まことにありがたかったぞ。^単なる好意から助けに来たとは思わんが、^いずれにせよ感謝せねばならんな。 str_battle_won_grudging_cunning|まさに火急のときに助けに現れるとは^感謝しないわけにはいきませんな。まことにかたじけない。 str_battle_won_grudging_sadistic|おぉ、心の琴線に触れる美談ですな!!^{playername}が私を助けるとは!! str_battle_won_grudging_goodnatured|{playername}よ、^これまで常に仲良くやってこれたわけではないが、^本日の戦いは見事であったぞ。礼を言わせてくれ。 str_battle_won_grudging_upstanding|そなたのことを見損なっていたかもしれんな。^まさに天佑ともいうべきときに来てくれた。礼を言うぞ。 str_battle_won_unfriendly_default|おぉ、ここにおったか。^来ずじまいよりは遅参のほうがましだな。うむ。 str_battle_won_unfriendly_martial|諍いしたこともあれど、^今は勝利を心行くまで味わうとしようではないか。 str_battle_won_unfriendly_quarrelsome|感謝の言葉を待っているのかもしれんが、無駄だぞ。^助けなど実のところ無用であった。が、^貴公も手持ち無沙汰であったのだろう? 違うかな? str_battle_won_unfriendly_pitiless|ジャッカルがライオンのおこぼしに与るように来られましたな。^よかろう。それでは戦場を漁るがよろしかろう。^邪魔立て致しませんぞ。 str_battle_won_unfriendly_cunning|{playername}か...ふむ、参陣は邪魔ではなかった。^だが、そなたの顔をみて嬉しがる振りもする気になれぬ。 str_battle_won_unfriendly_sadistic|さがれ、このハゲタカめ。^私の勝利を横取りし、栄光をかっさらうつもりとみえる。 str_battle_won_unfriendly_goodnatured|おや、貴公であったか。助力に感謝致しますぞ。 str_battle_won_unfriendly_upstanding|我に加勢せしこと感謝いたす。^それではこれにて御免。後々悔いるようなことを^思わず言い出しかねませんからな。 str_troop_train_request_default|奴らを兵隊に叩き上げられる者を探しておる。 str_troop_train_request_martial|武勇の手本となる者が必要でな。 str_troop_train_request_quarrelsome|ふとっちょでのろまな連中なのだ。吐き気がするほどにな。 str_troop_train_request_pitiless|兵と来たら私より敵を恐れる始末。^これでは物の役に立たん。 str_troop_train_request_cunning|だがの、兵を鍛え上げるには、剣と同じく、火しか無い。 str_troop_train_request_sadistic|奴らに性根を叩き込むには筋金入りの者が必要だ。^殺しかねぬほどの厳格な者が。 str_troop_train_request_goodnatured|なかなかの連中だが、まだ戦に出すには未熟なのだ。 str_troop_train_request_upstanding|今のままでは戦場に連れて行くのは見殺しにするも同然だ。 str_unprovoked_attack_default|なんだと? なぜ戦いを仕掛けるのだ? ^訳を言え、悪党め!! str_unprovoked_attack_martial|物の具を撃ち交わすに異存はないが、^理由は聞いておきたいところだ。 str_unprovoked_attack_quarrelsome|青二才め。私に挑みかかるとは大失敗だな。^何をしてるのかも分かっておらんのだろう? str_unprovoked_attack_pitiless|ほぅ、今日を限りにこの世とおさらばしたいのなら、^手伝うにやぶさかではない。^だが、念のため話は聞いておくぞ。 str_unprovoked_attack_cunning|そうかな? そなたの行ないは全く無思慮だと思うがね。^一体どんな得があるというのだ? str_unprovoked_attack_sadistic|一体なんだというのだ? 目玉をほじくり出されたいのか? str_unprovoked_attack_goodnatured|どうしてこんなことを? 我らの間に諍いなど無いのに? str_unprovoked_attack_upstanding|いわれのない攻撃とみなし、そなたの王に申し立てるぞ。^なぜこのような無法を働く? str_unnecessary_attack_default|是非も無し。^貴様を切伏せるのに躊躇いはないが、^今一度逃げるチャンスをくれてやろう。 str_unnecessary_attack_martial|そなたの挑戦、受けるにやぶさかでないが、^今一度考え直す機会をくれてやる。 str_unnecessary_attack_quarrelsome|ほぅ。今日は気が向かぬ。^馬鹿げておる。さっさと失せろ。 str_unnecessary_attack_pitiless|今日は機嫌がいいんだ。聞かなかったことにしてやる。 str_unnecessary_attack_cunning|私を敵に回して、貴公に何の得があるのやら。^何事も無かったように通り過ぎたほうが良いのではないかな? str_unnecessary_attack_sadistic|貴様のような蛆虫にかかり煩う暇などないわ。失せろ。 str_unnecessary_attack_goodnatured|それがしと戦ってなんの意味があろうか。^どうかお帰り下され。 str_unnecessary_attack_upstanding|戦うのが望みとあらば、応じよう。^だが、その前に今一度引き下がる機会をくれてやろう。 str_lord_challenged_default|お望みのままに。死出の支度はお済かな? str_lord_challenged_martial|ならば、戦うと致そう。覚悟はよいかな? str_lord_challenged_quarrelsome|この野良犬野郎め。粉々にしてくれる!! str_lord_challenged_pitiless|死に急ぐのが望みとあらば、やむをえぬな。 str_lord_challenged_cunning|ふむ、選択の余地が無いとあらば... str_lord_challenged_sadistic|この糞ったれ野郎、生まれてきたことを悔いるがいい。 str_lord_challenged_goodnatured|よかろう。^戦は避けたいと願っておったが、^事ここに至っては是非も無し。 str_lord_challenged_upstanding|ならばよかろう。^理由も無く挑まれるとはなんともわびしいがな。 str_lord_mission_failed_default|なんと、これは残念だ。^だが、これから挽回できる時は幾らでもあろうぞ。 str_lord_mission_failed_martial|下命を受けて果たさずとは不面目この上無いが、^そなたの言い分は確かに聞き届けたぞ。 str_lord_mission_failed_quarrelsome|失敗したとな?^ふむ、そなたの類にはそう考えて然るべきだったろうな。 str_lord_mission_failed_pitiless|ほぅ、失敗か。そなたには失望したぞ。^主君の不興を買うとはまこと目端の利かぬ奴だな。 str_lord_mission_failed_cunning|ふむ、失望させられたぞ。^だがの、運命がどう転ぶかなど誰にも分からぬのだ。 str_lord_mission_failed_sadistic|失敗とな? 私を失望させて長生きした奴はおらんぞ。 str_lord_mission_failed_goodnatured|はてさて。もともと無茶だったからのぅ。^そなたの骨折りには礼を言わねばならんな。 str_lord_mission_failed_upstanding|よかろう。そなたが手を尽くしたことは良く存じておる。 str_lord_follow_refusal_default|ついてこいだと? 立場を忘れては困るな。 str_lord_follow_refusal_martial|そなたが手柄を立て、戦士として重きをなせば、^先陣を譲ることもあろうよ。今はまだ違うな。 str_lord_follow_refusal_quarrelsome|貴様のような奴についていくだと? 出来ない相談だな。 str_lord_follow_refusal_pitiless|領主ともなれば、そなたのような輩にはついていかぬのだ。 str_lord_follow_refusal_cunning|まずは、災いに巻き込まれることなど^無いということをお示し願いたい。^さすればやぶさかではないな。 str_lord_follow_refusal_sadistic|それはいかんな。むしろ、そなたが私について参るがよい。^ぶたれた子犬が主人に付き従うようにな。 str_lord_follow_refusal_goodnatured|今は野暮用があってな。後ほど機会があればにいたそう。 str_lord_follow_refusal_upstanding|まずは率いるに相応しいか己を証すがいい。^さすれば付き従うのもやぶさかでないぞ。 str_lord_insult_default|愚鈍な白痴野郎 str_lord_insult_martial|不面目極まりない愚か者 str_lord_insult_quarrelsome|クソッ垂れの大馬鹿者 str_lord_insult_pitiless|卑しき生まれの蛆虫 str_lord_insult_cunning|魯鈍な阿呆 str_lord_insult_sadistic|鼻水垂らしの犬畜生 str_lord_insult_goodnatured|愉快ならざる御仁 str_lord_insult_upstanding|恥知らずの悪党 str_lord_derogatory_default|下劣で卑しい str_lord_derogatory_martial|頑固で愚かな str_lord_derogatory_quarrelsome|喧嘩腰で不和を生じさせる str_lord_derogatory_pitiless|無慈悲で暴虐的な str_lord_derogatory_cunning|無節操でごまかし上手な str_lord_derogatory_sadistic|堕落しており恥知らずな str_lord_derogatory_goodnatured|救いようがなく考えの甘い str_lord_derogatory_upstanding|頭が固く、聖人ぶっている str_lord_derogatory_result|我らに破滅を招く str_lord_derogatory_martial_action|考えも計画もなしに敵を攻撃し、兵の命を見捨てる str_lord_derogatory_quarrelsome_action|他の領主に喧嘩を吹っかけ、我々を分裂させて弱体化させる str_lord_derogatory_pitiless_action|民を仲たがいさせ、反乱と暴動を煽る str_lord_derogatory_cunning_action|陰に隠れて我らの敵と取引する str_lord_derogatory_sadistic_action|我らの大義と国の名を汚す str_lord_derogatory_goodnatured_action|敵と戦うよりも、むしろ連中をあわれむ str_lord_derogatory_upstanding_action|国益より、自身の肥大した体面を優先させる str_rebellion_dilemma_martial|{s45}が虐げられたことは確かだ。^私は{s46}に臣従しているとはいえ、^王座を無法にも簒奪したとなれば誓いには縛られぬ。 str_rebellion_dilemma_quarrelsome|ふむ。{s46}には当然の扱いすら^受けた覚えは無い。従って恩も無い。しかし、^{s45}にしたところで同類ではあるまいか。^となれば、少なくとも{s46}は^それなりの力をみせている。 str_rebellion_dilemma_pitiless|ほぅ。{s45}は己が正統な王位継承者だと言うのか。^それは良いな。私の{s46}への誓いも^反古になるからな。だが、それでも決断は慎重にせねばな。 str_rebellion_dilemma_cunning|うむ。私は{s46}に臣従の誓いを立てておる。^だがの、力ある者は市井の民ほどには誓いに縛られぬのだ。^我らが務めはあたう限りをもって支配し、秩序をもたらし、^万人の万人に対する戦いを阻むことにあるのだ。 str_rebellion_dilemma_sadistic|さてね。この末法の世にあっては、^賢き者は自分の身を考えるのよ。^自分以外の誰も気になど掛けてくれぬからな。^さて、そこで問うが、私に何の得があるのだ? str_rebellion_dilemma_goodnatured|なんと言うべきか分からぬ。私は{s46}が^法を守る統治者ゆえに誓いを立てたのだ。^だが、仮に法を破ったとあれば、それでも^私はなお、誓いに縛られるのだろうかの。 str_rebellion_dilemma_upstanding|これは面倒だな。{s46}への誓いを覆し、^反古とするのは大それたことだ。^我らの地が無法に転げ落ちるのを^繋ぎ止めている絆を断ち切るわけだからな。^とはいえ、私はまた正しき継承を守る誓いも立てておるし、^{s45}にも王座に着く資格はあるようだな。 str_rebellion_dilemma_2_martial|とはいえ、{s46}は平時たると^戦時たるを問わず我らを率いてきた。^その下から去るのは気が進まぬ。 str_rebellion_dilemma_2_quarrelsome|気心の知れている者から、^どこぞの馬の骨に乗り換えるべき理由があるのなら、^是非言ってくれ。 str_rebellion_dilemma_2_pitiless|この地の王の行方を定めるなど火中の栗を拾うようなものよ。^だが、千載一遇の機会、^私が受けて当然の物を掴む機会でもあるな。 str_rebellion_dilemma_2_cunning|{s46}はこうして対抗馬が出てきたとなれば、^これまで通り統べるというわけにはいくまい。^一方、{s45}にしても^力づくで奪い返したとなれば、^平和裡に継いだときほどの力は振るえまい。 str_rebellion_dilemma_2_sadistic|ふむ、{s45}が未だ手勢も揃わぬうちに^味方すれば恩賞も厚かろうな。^だが、貴公の首を{s46}に捧げれば、^さらなる恩賞を授かるかもしれんな。 str_rebellion_dilemma_2_goodnatured|{s46}は私を厚遇してくれた。^だが、{s45}を虐げたのは事実ではある。^今の誓いを翻すのは躊躇うが、^不正を支持するのは正しいとは思えぬ。 str_rebellion_dilemma_2_upstanding|何であれ、王国にとって最善の道をとるべきであろうな。^内戦で灰燼に帰し、敵に奪い尽くされるのは避けねばならん。 str_political_philosophy_martial|我が君が私への義務を守る限り、^我が剣は彼の意のままに動くであろう。 str_political_philosophy_quarrelsome|フン。奴らなど皆、粗悪品の山よ。^私は私を誤解している者が後悔を学ぶか^確かめようとしているのだ。 str_political_philosophy_pitiless|兵どもは常に他の者に正当に支払われるべきものを^巻き上げようとしておる。^この不誠実な世界では、各々が自身の権利に^警戒を怠ってはならぬのだ。 str_political_philosophy_cunning|うむ、世界は厳しく、我らは多くの困難な選択に直面せねばならぬ。^時には平和のために専制君主に仕えねばならず、^時には王が公正であるようちょっとした反乱を起こす。^全ては状況次第なのだ。 str_political_philosophy_sadistic|私の信条は単純である。^狼でいることは、子羊でいることよりよい、だ。 str_political_philosophy_goodnatured|そうだな、約束を守るべきだし、他の者に不正をしないことだな。^そのつり合いをとるのが難しいこともあろう。^そなたが信頼する人々から離れないことだ。^そうすれば悪いことには まず ならないだろう。 str_political_philosophy_upstanding|王権や貴族の権利は全ての戦争を防ぎ、^平和を保つために定められたもので、^不正な行ないから我らの目を隠すために存在するのではない。 str_political_philosophy_roguish|うむ...私は自分が支配者に相応しいと考えておる。 str_political_philosophy_benefactor|良き支配者とは全てを正当に扱うものだ。^個人的には、私は自らの領地の改善のために、^我が権限を用いるつもりだ。 str_political_philosophy_custodian|良き支配者とは民衆を繁栄させるために、^適合する条件を作り出してやるものだ。^個人的には、私は己と民衆の利益のため、^我が富をさらに増やすように用いるつもりだ。 str_rebellion_prior_argument_very_favorable|そなたが王位に推す者を支持する理由なら聞いておる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_favorable|そなたが王に戴かんとする者を支持する理由は聞き及んでおる。^なかなか頷けるところはあったぞ。 str_rebellion_prior_argument_unfavorable|そなたが王位に推す者を支持する理由は聞いたがの、^今ひとつ分が悪いのではないか。 str_rebellion_prior_argument_very_unfavorable|そなたが王に戴かんとする者を推す理由は聞き及んでおるが、^どれもこれも今ひとつであったのぅ。 str_rebellion_rival_martial|{s49}そなたの盟友{s44}はかつて^私の名誉と武勇を疑ってかかったことがあったのだ。^彼奴と戦場で見えることはさして無く、^正す機会が無いままだがな。 str_rebellion_rival_quarrelsome|{s49}そなた{s44}と行を共にしておろう。^彼奴はずる賢いイタチよ。私なら少しも信用せぬな。 str_rebellion_rival_pitiless|{s49}貴公、{s44}の支持をとりつけたようだな。^彼奴は軟弱でひ弱、所領を治めることもできぬ。^私は常日頃奴を見下しておるのだがな。 str_rebellion_rival_cunning|{s49}{s44}が貴公らに加わったとか。^彼奴は鼻っ柱が強くて争いごとを好み、^いささかお荷物ではあるまいかな。 str_rebellion_rival_sadistic|{s49}私はそなたの盟友{s44}と^肩を並べて戦うのはごめんだな。彼奴はすぐ二言めには^道徳を押し付けてくるからな、閉口しておる。 str_rebellion_rival_goodnatured|{s49}{s44}と同じ側に着くのはごめんだな。^彼奴は大層残虐というではないか。 str_rebellion_rival_upstanding|{s49}そなたの盟友{s44}は、私に言わせれば、^信用ならず、無軌道極まりない危険な漢なのだがの。 str_rebellion_argument_favorable|そなたの言い分は尊重する str_rebellion_argument_neutral|そなたの話にはなるほど多少は分があるようだ str_rebellion_argument_unfavorable|そなたの話には分があるとは思われぬ str_rebellion_persuasion_favorable|見事、言い尽くされましたな str_rebellion_persuasion_neutral|もっともな言い分ですな str_rebellion_persuasion_unfavorable|そなたの言い分、理があるとは思えぬ str_rebellion_relation_very_favorable|そなたのことは大いに尊敬しておる。 str_rebellion_relation_favorable|そなた個人のことは知っておるし、敬意も持っておる。 str_rebellion_relation_neutral|そなたとはもっと近づきになりたいとは思っておるがの。 str_rebellion_relation_unfavorable|そなたは信用ならぬ。 str_and_comma_3|さらに、 str_but_comma_3|けれども、 str_and_comma_1|、そして str_but_comma_1|、だが str_and_comma_2|。それに、 str_but_comma_2|。とはいえ、 str_rebellion_agree_martial|よし、心は決まった。^{s45}を正統な世継ぎとして味方する。 str_rebellion_agree_quarrelsome|ふむ、考え悩むは充分だ。どっちにしろ、^そんなに{s46}は好かぬ奴だしな。^奴を王座から放り出すとするか。 str_rebellion_agree_pitiless|そなた、ついておるの。^私はそなたに味方することにいたすぞ。^私にこの決断を後悔させるなよ? str_rebellion_agree_cunning|なんとも多くの掛かった決断ではあるがの。^だが、考え抜いた上で、私はそなたに加わることにする。^最善の手であることを願おうではないか。 str_rebellion_agree_sadistic|決心したぞ。^そなたの{s45}を盛り立てるとするか。^だが、彼奴に恩賞はたっぷりと弾ませろよ。 str_rebellion_agree_goodnatured|あい、分かった。^そなたの推す者は良き為政者となろう。そなたに加わろう。 str_rebellion_agree_upstanding|それならそれでよい。^私の最初の誓いはこの地へのものであり、^無法なものからそれを救うためであった。^{s45}を支持し{s46}への敬意を捨てよう。^たとえ誤ったとしても、天が許して下さることだろう。 str_rebellion_refuse_martial|すまぬ。{s45}にも理はある。^だが、{s46}に背くほどとは思えぬ。^主君への忠誠の誓いは破れぬな。 str_rebellion_refuse_quarrelsome|いかんな。そなたの推す{s45}に^この王国が治めるだけの器量があるとは思えぬ。^{s46}の側を選ぶとするぞ。 str_rebellion_refuse_pitiless|いや、 私はそなたらの反乱には加わらん。^あれが飾り立てただけの^安物でないと言ったところで、^子供が駄々をこねているようなもの。^治めるだけの力があると示してきた^{s46}を推すぞ。 str_rebellion_refuse_cunning|すまんが、 そなたらが勝つという確信が持てん。^多くのものが死ぬだろうが、^私までその内の一人になるつもりはない。^{s46}に ついたままでいるとしよう。 str_rebellion_refuse_sadistic|いいや、 私はそなたの遊びに付き合うつもりはない。^そなたが王冠に手をかけたところで、^さっさと首をはねられて終わりだろうよ。^ならば私はその命令を下す^{s46}の側にいるさ。 str_rebellion_refuse_goodnatured|すまぬ。^{s46}に背くことが正しいこととは思えんのだ。^いくさ場では珍しくもない感覚なのだがな。 str_rebellion_refuse_upstanding|すまぬ。^この国の貧しくみじめな者たちに 混乱を起こす理由としては、^{s45}の言うことでは足らんのだ。^私は{s46}につく。^もし私が間違っているのなら、^天が許してくれることを願うばかりよ。 str_talk_later_martial|今は政治を談じるときではない。^今日ここに同胞の領主と至りしは、戦わんがため。^いざ、支度されよ。 str_talk_later_quarrelsome|貴様、私が主家を裏切って寝返るとでも思っているのか?^他ならぬ主君の手勢に囲まれているというのに。^一体私をなんだと思っているのだ、^救いようのない愚か者だとでも言うのか? str_talk_later_pitiless|口を慎め。そなたが何を思っていようと、^私は応じぬ。陣中なのだぞ。 str_talk_later_cunning|そのようなことを話し合うに相応しき時と場ではないな。^後ほど話せることもあろうが、^我らは今は敵同士なのだからな。 str_talk_later_sadistic|唇を縫い合わせて口を閉ざしてやろうか?^家臣共が貴公と謀反を語らっているのを耳に入れたら^どうなるか分からんのか? str_talk_later_goodnatured|つまり、そなたは私と謀反の密かに談じたいのだな。^ならば主家の手勢に囲まれていないときにいたそう。^さすれば私も聞く耳を持とう。 str_talk_later_upstanding|正統なる世継ぎについての意見がどうであろうと、^今この場で論じる気はない。^静かに話せる機会があれば、そなたの話も聞こうではないか。^今のところは、それがしを敵と思し召されよ。 str_gossip_about_character_default|世間の噂では{s6}には見所無く、^凡庸な人物であるとか。 str_gossip_about_character_martial|世人の話では{s6}は^戦が三度の飯より好きな武辺者だとか。 str_gossip_about_character_quarrelsome|巷間の噂では争いごとの絶えぬ御仁とか。^なんでも最近では、{s6}が他の領主の鼻を^冗談の種にしたのが原因で危うく殴りあいになりかかったとか。 str_gossip_about_character_selfrighteous|{s6}は四角四面な几帳面な方で、^お留めの森で鹿を狩ったというだけで従士を処刑したとの話です。 str_gossip_about_character_cunning|世人の評では、{s6}は^一筋縄でいかぬ狡知に長けた方とか。 str_gossip_about_character_sadistic|{s6}は捕らえた敵を好き好んで^拷問するという評判です。敵には回したくない者ですな。 str_gossip_about_character_goodnatured|{s6}は性善良で所領の民も慈しんでいるとか。^大概の貴族など足元にも及びませんな。 str_gossip_about_character_upstanding|{s6}の家中は働きやすいと皆申しております。^扱いが良く、手柄を立てれば手厚く報いるとの評判です。 str_latest_rumor|最近、耳にする{s6}の噂といえば str_changed_my_mind_martial|とはいえ、そなたの熱弁のおかげで^我が立場を再考せざるを得んな。 str_changed_my_mind_quarrelsome|しかし、どんな手段を使っても私を引き込む、^そう言っているように思えるぞ、こやつめ。^まだ話はあるのか。 str_changed_my_mind_pitiless|しかし、そなたがそこまで嘆願するならば、^私も再考せねばならぬ。 str_changed_my_mind_cunning|しかし、わかっているな、貴様は口舌の徒だ。^私はしかと記憶したぞ。^まだ話はあるのか。 str_changed_my_mind_sadistic|しかし、そなたのよく回る舌が軽妙な弁舌をひねり出して来るせいで、^今すぐには考えを追い出すことはできんな。 str_changed_my_mind_goodnatured|だが、そなたの主張は悪くないから、^私も心を広く持とうではないか。 str_changed_my_mind_upstanding|だが、そなたは雄弁だ。もう少し聞いてみようではないか。 str_swadian_rebellion_pretender_intro|やぁ 旅のお方、我が名はヴァラール・ブラックファイアー。^ブラックファイアー家の最後の「怪物」メーリス・^ブラックファイアーの息子だ。 str_vaegir_rebellion_pretender_intro|私はライサラ・ロガーレ。ブラーヴォスの月影として^知られる、ロガーレ家の正統な継承者。^自分の大義のための擁護者を探しているところだ。^疑いなく あなたが その擁護者のようだ。 str_khergit_rebellion_pretender_intro|2.1 str_nord_rebellion_pretender_intro|3.1 str_rhodok_rebellion_pretender_intro|4.1 str_sarranid_rebellion_pretender_intro|5.1 str_swadian_rebellion_pretender_story_1|父メーリス・ブラックファイアーは かつてゴールデン・^カンパニーの船長だった。父は第 5 次ブラックファイア^の反乱で殺され、タイロシュの貴族だった私の母は土地^を全て失った。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_1|ロガーレ家はかつて全ての自由都市、ウェスタロス大陸、^ライス支配階級のうちでも最も有力な銀行家だった。王や^王子、それに領主たちまでが揃って私たちを引き立ててく^れていた。でも、彼らは陰では怒りを募らせており、^ロガーレ家を破滅させようと共謀したのだ。毒、欺瞞、^嘘、刺客、その他あらゆる手段で私たちを攻撃し、弱体化^させた。最後まで残ったのはモレドだけだった。 str_khergit_rebellion_pretender_story_1|2.2 str_nord_rebellion_pretender_story_1|3.2 str_rhodok_rebellion_pretender_story_1|4.2 str_sarranid_rebellion_pretender_story_1|5.2 str_swadian_rebellion_pretender_story_2|そう、私は幼少期に言語、歴史、剣と槍の扱い方を学ぶこと^に時を費やした。ゴールデン・カンパニーとして戦いながら^生計を立てつつ中尉まで昇進、その時 ジョン・コニントン^と出会ったのだ。彼は私に興味を持ち、私は彼を通じて私の^本当の過去を知った。その後 私は旅に出、人々の支持を受^けながら、父と祖父の権利を取り戻そうとしてきた。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_2|モレドは復讐に飢えていた。アイアン銀行は彼を利用し、^ライスに対して優位に立とうと考えた。彼らはモレドに^復讐の資金を提供し、モレドは復讐を遂げた。ライス人は^今でも恐怖におののくほどだ。アイアン銀行はライスの富^を手に入れるなり、モレドに敵対した。モレドは落ちぶれ、^敵の思うがままになった。そこいらの家系だったら滅びて^いたところだろうが、ロガーレ家は陰に身を潜めていたの^だ。今こそ陽の差す場所へ戻る時だ! str_khergit_rebellion_pretender_story_2|2.3 str_nord_rebellion_pretender_story_2|3.3 str_rhodok_rebellion_pretender_story_2|4.3 str_sarranid_rebellion_pretender_story_2|5.3 str_swadian_rebellion_pretender_story_3|準備は整ったので、タイロシュに のさばっている邪悪な^連中を倒し、ブラックファイア家の正当な本拠地を改め^て打ち建てたいと考えておる。^将来の征服...恐らく西のほう...まぁ どこでもよいが、^その足がかりとしてタイロシュの地を主張する。^それには、そなたの助けが必要だ。 str_vaegir_rebellion_pretender_story_3|我々の家系を襲い、我々自身で築いてきたものを影に追い^やった者ども。あいつら全てのことを、毎晩のよに思い起^こす。目も眩むような この復讐の炎の中で、彼ら一族郎党^は震え、切り倒されていく。そんな夢を見る。我々を無一^文の売春婦や物乞いにしてきたブラーヴォス人どもの血が、^海を赤く染めるだろう。ライス人どもは、私が故郷を取り^戻し、モレドの復讐を再びあの島にもたらすことで、恐怖^に泣き叫ぶだろう。復讐の炎に再び命を吹き込まれた我が^ロガーレ家は、過去のどの王朝よりも大きく再興するのだ。 str_khergit_rebellion_pretender_story_3|2.4 str_nord_rebellion_pretender_story_3|3.4 str_rhodok_rebellion_pretender_story_3|4.4 str_sarranid_rebellion_pretender_story_3|5.4 str_swadian_rebellion_monarch_response_1|ヴァラール・ブラックファイアーのやつめと 父親の^メーリス・ブラックファイアーには土地や所有権に対する^権利など無く、母親だった売春婦は死ぬまでほとんど影響^力も無かったし夫もいなかった。^彼女の土地は今では私のものだ。 str_vaegir_rebellion_monarch_response_1|ライサラ・ロガーレ、その名を聞くと、夜も おちおち眠^れぬ! うかつにも我々は あの女をただの遊女だと思って^いた。だが、あいつは全ての自由都市にとって脅威。^まずブラーヴォス奪取という彼女の計画が発覚したのは^良かったが、あいつは死ぬまでやめないという断固とし^た意志を持った女だ。 str_khergit_rebellion_monarch_response_1|2.5 str_nord_rebellion_monarch_response_1|3.5 str_rhodok_rebellion_monarch_response_1|4.5 str_sarranid_rebellion_monarch_response_1|5.5 str_swadian_rebellion_monarch_response_2|我々が国土拡張を含めて所有地を増やさない限り、^ブラックファイア家の居場所など ここには無い。 str_vaegir_rebellion_monarch_response_2|こうしている間にも、ライサラは次の手を考えている。我^ら皆が警戒しなければならない。あいつは有能で、カリス^マ性があり、狡猾で残忍。手遅れになる前に、顔なき者た^ちが見つけてくれるとよいが。 str_khergit_rebellion_monarch_response_2|2.6 str_nord_rebellion_monarch_response_2|3.6 str_rhodok_rebellion_monarch_response_2|4.6 str_sarranid_rebellion_monarch_response_2|5.6 str_courtship_comment_conventional_generic|とても育ちの良い人だ。 str_courtship_comment_adventurous_generic|充分まともに見える。 str_courtship_comment_otherworldly_generic|たいへん礼儀正しく丁寧だ。 str_courtship_comment_ambitious_generic|無気力だが、まあ治せるだろう。 str_courtship_comment_moralist_generic|善良な人物のようだ。 str_feast_description|貧弱 str_feast_description_2|不充分 str_feast_description_3|最低限 str_feast_description_4|充分 str_feast_description_5|豊富 str_feast_description_6|膨大 str_feast_lengthy_description_1|あなたが提供した食物は、客とその随員の腹を満たすには足りず、^彼らは周辺の農村から、異様に値を吊り上げられた食物を、^自腹で買わざるを得なくなりました。^あなたはホストとしての義務を果たさず、^あなたへの信頼と全体的な評判は下落した、^というのが出席者の総論です。 str_feast_lengthy_description_2|あなたが提供した食物は底をつき、一部の客は行商人から調達するか、^随員を早めに領地へ帰さざるを得ませんでした。^多くの出席者が食料不足は客の卑しさよりも^あなたの乏しい企画に起因するものと寛大に見ていますが、^いずれにせよ、あまり良い評価は得られませんでした。 str_feast_lengthy_description_3|あなたの提供した酒食は、貴族の出席者たちには充分でしたが、^彼らに従ってきた庶人にまでは行き渡りませんでした。^あなたは貴族としての社会的義務については、^少なくとも理解しているとの評判を得ました。 str_feast_lengthy_description_4|あなたは自身に誇れるほど質量ともに充分な酒食を提供しました。^酒食と談笑が客の舌を滑らかにし、^国家の問題すら率直に話し合うことができたので、^彼らのあなたへの信頼は深まりました。 str_feast_lengthy_description_5|あなたは貴族とその従者だけでなく、貧しいものたちにまで^食料が余さずいきわたるほど大量の宴席を提供しました。^出席者たちはあなたの寛大さと、地位に相応しい^社会的義務を理解していることに賞賛を惜しみませんでした。^酒食をさかなに陽気な会話が交わされ、^出席した人々のつながりは強まりました。 str_feast_lengthy_description_6|あなたの宴席の気前のよさを国中が数ヶ月は語り合い、^同時に他の祝宴が目指す一つの基準となるでしょう。^あなたは貴族とその従者だけでなく、^城門前に群がった貧民たちの腹まで満たしてあげました。 str_kingdom_1_adjective|ヴェイルの str_kingdom_2_adjective|ドラゴンストーンの str_kingdom_4_adjective|北部の str_kingdom_5_adjective|リヴァーランドの str_kingdom_6_adjective|リーチの str_kingdom_8_adjective|鉄諸島の str_kingdom_9_adjective|ドーンの str_kingdom_18_adjective|ウェスターランドの str_kingdom_22_adjective|ストームランドの str_kingdom_14_adjective|ターガリエン家の str_kingdom_14_1_adjective|ターガリエン家の str_kingdom_11_adjective|自由の民の str_kingdom_10_adjective|ナイツ・ウォッチの str_kingdom_12_adjective|ドスラクカラザールの str_kingdom_13_adjective|ペントスの str_kingdom_3_adjective|ノーヴォスの str_kingdom_15_adjective|ミアの str_kingdom_16_adjective|タイロシュの str_kingdom_17_adjective|ロラスの str_kingdom_19_adjective|ライスの str_kingdom_20_adjective|クォホールの str_kingdom_21_adjective|ヴォランティスの str_kingdom_7_adjective|ブラーヴォスの str_kingdom_1_names|ヴェイル str_kingdom_2_names|ドラゴンストーン str_kingdom_4_names|北部 str_kingdom_5_names|リヴァーランド str_kingdom_6_names|リーチ str_kingdom_8_names|鉄諸島 str_kingdom_9_names|ドーン str_kingdom_18_names|ウェスターランド str_kingdom_22_names|ストームランド str_kingdom_14_names|ターガリエン家 str_kingdom_14_1_names|ターガリエン家 str_kingdom_11_names|自由の民 str_kingdom_10_names|ナイツ・ウォッチ str_kingdom_12_names|ドスラクカラザール str_kingdom_13_names|ペントス str_kingdom_3_names|ノーヴォス str_kingdom_15_names|ミア str_kingdom_16_names|タイロシュ str_kingdom_17_names|ロラス str_kingdom_19_names|ライス str_kingdom_20_names|クォホール str_kingdom_21_names|ヴォランティス str_kingdom_7_names|ブラーヴォス str_credits_1|Mount Blade Warband Copyright 2008-2010 Taleworlds Entertainment str_credits_2|Game design ^Armagan Yavuz^Steve Negus^Cem Cimenbicer str_credits_3|Programming ^Armagan Yavuz^Cem Cimenbicer^Serdar Kocdemir^Ozan Gumus str_credits_4|CG Artists ^Ozgur Saral^Mustafa Ozturk^Pinar Cekic^Ozan Unlu^Yigit Savtur^Umit Singil str_credits_5|Concept Artist ^Ganbat Badamkhand str_credits_6|Writing ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Ryan A. Span str_credits_7|Original Music ^Jesse Hopkins str_credits_8|Voice Talent ^Tassilo Egloffstein str_credits_9|This game has been supported by The Scientific and Technological Research Council of Turkey.^^Tutorial written by ^Steve Negus^Armagan Yavuz^Edward Spoerl^^Horse Motion Capture Animation Supplied by ^Richard Widgery Kinetic Impulse^^Physics ^Havok^^Sound and Music Program Library ^FMODex Sound System by Firelight Technologies^^Skybox Textures ^Jay Weston^^Chinese Translation ^Hetairoi; Gaodatailang; silentjealousy; Ginn; fallout13; James; D.Kaede; Kan2; alixyang; muyiboy^^TaleWorlds Director of Communications ^Ali Erkin^^TaleWorlds Forum Programming ^Brett Flannigan ^^^TaleWorlds.com Forum Administrators and Moderators ^Janus^Archonsod^Narcissus^Nairagorn^Lost Lamb^Deus Ex^Merentha^Volkier^Instag0^Ativan^ego^Guspav^Hallequin^Invictus^okiN^Raz^rejenorst^Skyrage^ThVaz?^^^Mount Blade Community Suggestions and Feedback ^A Mustang^adamlug^Adorno^alden^Alhanalem^amade^Anthallas^Alkhadias Master^Arch3r^Archevious^Arcas Nebun^Arcon^Arcturus^ares007^Arjihad^BadabombadaBang?^Badun^BaronAsh?^Berserker Pride^bgfan^bierdopjeee^Big Mac^Binboy^blink180heights^BlodsHammar?^Bloid^Brandon^Brego^chenjielian^cifre^COGlory^Corinthian Hoplite^Crazed Rabbit^CryptoCactus?^CtrlAltDe1337^Cuther^Da-V-Man^dimitrischris^dstemmer^EasyCo506^Egbert^ethneldryt^eudaimondaimon^Faranox^Fawzia dokhtar-i-Sanjar^Fei Dao^Gabeed^GeN76^General Hospital^GhosTR^glustrod^guspav^Halcyon^Harn^Hethwill^Highelfwarrior^HULKSMASH^Iberon^ignoble^Jack Merchantson^JoG^Jov^Kazzan^King Jonathan the Great^Kleidophoros^knight^Kong Burger^Kristiania^l3asu^Larkraxm^Leandro1021DX^lighthaze^Llew2^Lord Rich^lordum ediz^Lucke189^Mabons^MacPharlan?^Madnes5^MagicMaster?^Makh^ManiK^Manitas^Marin Peace Bringer^Martinet^MAXHARDMAN^Merlkir^miguel8500^Mithras^Moddan^Nate^Nemeo^Nite/m4re^noobalicous^Nord Champion^okiN^Orion^OTuphlos^Papa Lazarou^Phallas^Plazek^Prcin^PSYCHO78^PsykoOps?^Reapy^Red River^Rhizobium^Riggea^Rongar^Ros^sadnhappy^Sarejo^ScientiaExcelsa?^Scorch!^Seawied86^sebal87^shikamaru 1993^Shun^silentdawn^Sir Gowe^Skyrage^Slawomir of Aaarrghh^SoloSebo?^SovietSoldier?^Stabbing Hobo^Stratigos001^Styo^TalonAquila?^test^The Yogi^Thundertrod^Thyr^Tim^Titanshoe^tmos^Toffey^Tonttu^Trenalok^Tronde^UberWiggett?^Urist^Ursca^urtzi^Vermin^Viajero^Vincenzo^Vulkan^Warcat92^Welcome To Hell^Wheem^Wu-long^Yellonet^Yobbo^Yoshi Murasaki^Yoshiboy^Zyconnic^^^Special Thanks to Toby Lee for his ideas and in depth feedback on the combat system.^...and many many other wonderful Mount Blade players!^^(This is only a small sample of all the players who have contributed to the game by providing suggestions and feedback.^This list has been compiled by sampling only a few threads in the Taleworlds Forums.^Unfortunately compiling an exhaustive list is almost impossible.^We apologize sincerely if you contributed your suggestions and feedback but were not listed here, and please know that we are grateful to you all the same...) str_credits_10|Paradox Interactive^^President and CEO ^Theodore Bergqvist^^Executive Vice President ^Fredrik Wester^^Chief Financial Officer ^Lena Eriksson^^Finance Accounting ^Annlouise Larsson^^VP Sales Marketing US ^Reena M. Miranda^^VP Sales Marketing EU ^Martin Sirc^^Distribution Manager Nordic ^Erik Helmfridsson^^Director of PR Marketing ^Susana Meza^^PR Marketing ^Sofia Forsgren^^Product Manager ^Boel Bermann str_credits_11|Logotype ^Jason Brown^^Cover Art ^Piotr Fox Wysocki^^Layout ^Christian Sabe^Melina Grundel^^Poster ^Piotr Fox Wysocki^^Map Concept Art ^Ganbat Badamkhand^^Manual Editing ^Digital Wordsmithing Ryan Newman, Nick Stewart^^Web ^Martin Ericsson^^Marketing Assets ^2Coats^^Localization ^S H Entertainment Localization^^GamersGate? ^Ulf Hedblom^Andreas Pousette^Martin Ericson^Christoffer Lindberg str_credits_12|Thanks to all of our partners worldwide, in particular long-term partners ^Koch Media (Germany UK)^Blue Label (Italy France)^Friendware (Spain)^New Era Interactive Media Co. Ltd. (Asia)^Snowball (Russia)^Pinnacle (UK)^Porto Editora (Portugal)^Hell-Tech (Greece)^CD Projekt (Poland, Czech Republic, Slovakia Hungary)^Paradox Scandinavian Distribution (Scandinavia) str_multi_scene_1|Ruins (廃虚) str_multi_scene_2|Village (村) str_multi_scene_3|Hailes Castle (城) str_multi_scene_4|Ruined Fort (砦) str_multi_scene_5|Scene 5 (シーン 5) str_multi_scene_6|Scene 6 (シーン 6) str_multi_scene_7|Field by the River (川原) str_multi_scene_8|Rudkhan Castle (ルードハン城) str_multi_scene_9|Snowy Village (降雪地帯の村) str_multi_scene_10|Turin Castle (トリノの城) str_multi_scene_11|Nord Town (ノルドの街) str_multi_scene_16|Port Assault (港を急襲) str_multi_scene_17|Brunwud Castle (ブランウド城) str_multi_scene_18|Battle on Ice (氷上の戦い) str_multi_scene_19|Mahdaar Castle (マーダール城) str_multi_scene_20|Jameyyed Castle (ジェイミド城) str_multi_scene_21|The Arena (アリーナ) str_multi_scene_22|Forest Hideout (森の隠れ家) str_multi_scene_23|Canyon (渓谷) str_multi_scene_24|Desert Town (砂漠の街) str_multi_scene_25|Cold Coast (コールド・コースト) str_multi_scene_12|Random Plains (Medium) (ランダム平原-中) str_multi_scene_13|Random Plains (Large) (ランダム平原-大) str_multi_scene_14|Random Steppe (Medium) (ランダム・ステップ-中) str_multi_scene_15|Random Steppe (Large) (ランダム・ステップ-大) str_multi_scene_end|multi scene end str_multi_game_type_1|Deathmatch(デスマッチ) str_multi_game_type_2|Team Deathmatch(チームデスマッチ) str_multi_game_type_3|Battle(最後まで残ったプレイヤーの勝利) str_multi_game_type_4|Fight and Destroy(特定の建物等の攻防戦) str_multi_game_type_5|Capture the Flag(旗の争奪・防衛戦) str_multi_game_type_6|Conquest(特定エリア制圧・防衛戦) str_multi_game_type_7|Siege(攻城戦) str_multi_game_type_8|Duel(決闘) str_multi_game_type_9|Co-op Battle(協力プレイ) str_multi_game_type_11|Warlords Battle(指揮官プレイ) str_multi_game_types_end|multi game types end str_poll_kick_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のKick投票が開始されました str_poll_ban_player_s1_by_s0|{s0}により{s1}のBAN投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更の投票が開始されました str_poll_change_map_to_s1_and_factions_to_s2_and_s3_by_s0|{s0}により{s1}へのマップ変更および{s2}と{s3}への陣営変更の投票が開始されました str_poll_change_number_of_bots_to_reg0_and_reg1_by_s0|{s0}により{reg0}と{reg1}へのBOT数変更の投票が開始されました str_poll_kick_player|{s0}のKick投票が開始されました^1=賛成2=反対 str_poll_ban_player|{s0}のBAN投票が開始されました^1=賛成2=反対 str_poll_change_map|{s0}にマップ変更の投票が開始されました^1=賛成2=反対 str_poll_change_map_with_faction|マップと陣営の変更が投票されました^マップ{s0}-{s1}VS{s2}^1=賛成2=反対 str_poll_change_number_of_bots|BOT数変更の投票が開始されました^{s0}に{reg0}人、{s1}に{reg1}人^1=賛成2=反対 str_poll_time_left|(残り時間{reg0}秒) str_poll_result_yes|投票は可決されました str_poll_result_no|投票は否決されました str_total_item_cost_reg0|合計価格 {reg0} str_server_name|サーバー名 str_game_password|ゲームパスワード str_map|マップ str_game_type|ゲームタイプ str_max_number_of_players|最大プレイヤー数 str_number_of_bots_in_team_reg1|チーム{reg1}のBOT数 str_team_reg1_faction|陣営{reg1} str_enable_valve_anti_cheat|VACを有効にする(有効なSteamアカウントが必要になります) str_allow_friendly_fire|クロスボウの味方へのダメージ(FF)を有効にする str_allow_melee_friendly_fire|近接攻撃の味方へのダメージ(FF)を有効にする str_friendly_fire_damage_self_ratio|自分へのFFダメージ(%) str_friendly_fire_damage_friend_ratio|友軍へのFFダメージ(%) str_spectator_camera|傍観カメラの設定 str_control_block_direction|防御方法の指定 str_map_time_limit|マップの制限時間(分) str_round_time_limit|ラウンドの制限時間(秒) str_players_take_control_of_a_bot_after_death|死亡後はBOT制御にする str_team_points_limit|チームポイントの上限 str_point_gained_from_flags|旗で得られるチームポイント(%) str_point_gained_from_capturing_flag|ゲーム終了の必要フラッグ数 str_respawn_period|再出撃までの時間(秒) str_add_to_official_game_servers_list|公式サーバーリストに追加する str_combat_speed|戦闘速度 str_combat_speed_0|とても遅い str_combat_speed_1|遅い str_combat_speed_2|普通 str_combat_speed_3|速い str_combat_speed_4|とても速い str_off|オフ str_on|オン str_defender_spawn_count_limit|防衛陣営の出撃数制限 str_unlimited|無制限 str_automatic|自動 str_by_mouse_movement|マウスを動かした方向 str_free|フリー str_stick_to_any_player|全てのプレイヤー str_stick_to_team_members|チームメンバーのみ str_stick_to_team_members_view|チームメンバーの視点のみ str_make_factions_voteable|投票での陣営変更を有効にする str_make_kick_voteable|投票でのプレイヤーKickを有効にする str_make_ban_voteable|投票でのプレイヤーBANを有効にする str_bots_upper_limit_for_votes|投票でのBOT数の上限 str_make_maps_voteable|投票でのマップ変更を有効にする str_valid_vote_ratio|投票の可決割合(%) str_auto_team_balance_limit|自動バランス化の設定(人数差) str_welcome_message|歓迎メッセージ str_initial_gold_multiplier|開始時の所持金貨(%) str_battle_earnings_multiplier|金貨キルボーナス(%) str_round_earnings_multiplier|金貨ラウンドボーナス(%) str_allow_player_banners|個々の旗を許可する str_force_default_armor|強制的に最低限の防具にする str_respawning_in_reg0_seconds|再出撃まで{reg0}秒 str_no_more_respawns_remained_this_round|これ以上リスポンできない! str_reg0_respawns_remained|(残リスポン回数{reg0}) str_this_is_your_last_respawn|(残機ラスト!) str_wait_next_round|(次のラウンドまで待って下さい) str_yes_wo_dot|はい str_no_wo_dot|いいえ str_we_resign|我らには、戦う力はもう残っていない。^お前に降伏しよう、{playername}。 str_i_resign|今日は死にたくない。降伏する。 str_s1_returned_flag|{s1}が旗を奪い返した! str_s1_auto_returned_flag|{s1}の旗は本拠地に戻った。 str_s1_captured_flag|{s1}が敵の旗を持ち帰った! str_s1_taken_flag|{s1}が敵の旗を確保した! str_s1_neutralized_flag_reg0|{s1}が{reg0}の旗を中立化した。 str_s1_captured_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}を制圧した! str_s1_pulling_flag_reg0|{s1}が拠点{reg0}の制圧を開始した。 str_s1_destroyed_target_0|{s1}がターゲットAを破壊した! str_s1_destroyed_target_1|{s1}がターゲットBを破壊した! str_s1_destroyed_catapult|{s1}がカタパルトを破壊した! str_s1_destroyed_trebuchet|{s1}が投石器を破壊した! str_s1_destroyed_all_targets|{s1}が全ての目標を破壊した! str_s1_saved_1_target|{s1}が目標の1つを守った。 str_s1_saved_2_targets|{s1}が全ての目標を守った。 str_s1_defended_castle|{s1}が城を守った! str_s1_captured_castle|{s1}が城を占領した! str_auto_team_balance_in_20_seconds|20秒で自動バランス化される。 str_auto_team_balance_next_round|次のラウンドで自動バランス化される。 str_auto_team_balance_done|チームが自動バランス化された。 str_s1_won_round|{s1}の勝利だ! str_round_draw|時間切れだ! str_round_draw_no_one_remained|誰も残っていない。ラウンドは引き分け。 str_death_mode_started|急げ!戦場の支配者となれ! str_reset_to_default|初期化する str_done|完了(戻る) str_player_name|プレイヤーの名前 str_kills|殺傷数 str_deaths|死亡回数 str_ping|Ping(疎通確認) str_dead|死亡 str_reg0_dead|{reg0}名死亡 str_bots_reg0_agents|ボット({reg0}エージェント) str_bot_1_agent|ボット(1エージェント) str_score|スコア str_score_reg0|スコア {reg0} str_flags_reg0|(旗 {reg0}) str_reg0_players|({reg0} プレイヤー) str_reg0_player|({reg0} プレイヤー) str_open_gate|門を開け str_close_gate|門を閉じろ str_open_door|扉を開け str_close_door|扉を閉じろ str_raise_ladder|梯子を登れ str_drop_ladder|梯子を降りろ str_back|戻る str_start_map|マップを開始 str_choose_an_option|設定メニュー str_choose_a_poll_type|投票メニューを選択して下さい str_choose_faction|陣営の変更 str_choose_a_faction|陣営を選択して下さい str_choose_troop|兵科の変更 str_choose_a_troop|兵科を選択して下さい str_choose_items|装備の変更 str_options|設定 str_redefine_keys|キー設定の変更 str_submit_a_poll|投票メニュー str_administrator_panel|サーバー設定の変更 str_kick_player|Kickプレイヤー str_ban_player|Banプレイヤー str_mute_player|プレイヤーをミュート str_unmute_player|ミュートの解除 str_quit|ゲームを終了する str_poll_for_changing_the_map|マップの変更 str_poll_for_changing_the_map_and_factions|マップと陣営の変更 str_poll_for_changing_number_of_bots|陣営BOT数の変更 str_poll_for_kicking_a_player|プレイヤーをKickする str_poll_for_banning_a_player|プレイヤーをBANする str_choose_a_player|プレイヤーを選択して下さい str_choose_a_map|マップを選択して下さい str_choose_a_faction_for_team_reg0|陣営{reg0}を選択して下さい str_choose_number_of_bots_for_team_reg0|陣営{reg0}のBOT数を選択して下さい str_spectator|観戦 str_spectators|観戦者 str_command|指示 str_profile_banner_selection_text|軍旗を選択して下さい str_use_default_banner|所属陣営の軍旗を使う str_party_morale_is_low|何名かの兵の士気が低い! str_weekly_report|週間報告 str_has_deserted_the_party|が隊から脱走した。 str_have_deserted_the_party|が隊から脱走した。 str_space| str_us_|自軍 str_allies_|友軍 str_enemies_|敵軍 str_routed|敗走 str_weekly_budget|週間収支 str_income_from_s0|{s0}からの収入 str_mercenary_payment_from_s0|{s0}からの傭兵代金 str_s0s_party|{s0}の部隊 str_loss_due_to_tax_inefficiency|非効率な徴税による損失 str_wages_for_s0|{s0}への給料 str_earlier_debts|決済前の借金 str_net_change|今回の増減 str_earlier_wealth|決済前の富 str_new_wealth|現在の富 str_new_debts|現在の借金 str_maximum_seconds_for_round_is_reg0|ラウンドは最長で{reg0}秒 str_respawn_period_is_reg0_seconds|リスポン間隔は{reg0}秒 str_bots_upper_limit_for_votes_is_reg0|投票でのBOT数の上限は{reg0} str_map_is_voteable|投票でのマップ選択有効 str_map_is_not_voteable|投票でのマップ選択無効 str_factions_are_voteable|投票での陣営変更は有効 str_factions_are_not_voteable|投票での陣営変更は無効 str_players_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンする str_players_do_not_respawn_as_bot|プレイヤーはBOTとしてリスポンしない str_kicking_a_player_is_voteable|プレイヤーKickについての投票は有効 str_kicking_a_player_is_not_voteable|プレイヤーKickについての投票は無効 str_banning_a_player_is_voteable|プレイヤーBANについての投票は有効 str_banning_a_player_is_not_voteable|プレイヤーBANについての投票は無効 str_player_banners_are_allowed|プレイヤーBAN有効 str_player_banners_are_not_allowed|プレイヤーBAN無効 str_default_armor_is_forced|最低限の防具が強制される str_default_armor_is_not_forced|最低限の防具が強制されない str_percentage_of_yes_votes_required_for_a_poll_to_get_accepted_is_reg0|可決に必要な投票率は{reg0}% str_auto_team_balance_threshold_is_reg0|自動バランス化のしきい値は{reg0} str_starting_gold_ratio_is_reg0|スタート時の金貨保有率は{reg0}% str_combat_gold_bonus_ratio_is_reg0|戦闘における金貨ボーナスは{reg0}% str_round_gold_bonus_ratio_is_reg0|ラウンドの金貨ボーナスは{reg0}% str_point_gained_from_flags_is_reg0|旗確保の獲得ポイントは{reg0}% str_point_gained_from_capturing_flag_is_reg0|制圧時の獲得ポイントは{reg0}% str_map_time_limit_is_reg0|マップ制限時間は{reg0}分 str_team_points_limit_is_reg0|チームポイントの上限は{reg0} str_defender_spawn_count_limit_is_s1|防衛陣営の出撃数上限は{s1} str_system_error|システムエラー! str_prisoner_granted_parole|仮出獄が許可された囚人 str_prisoner_not_offered_parole|仮出獄が認められない囚人 str__age_reg1|^年齢 {reg1} str__age_reg1_family_|^年齢 {reg1}^家族 str_s49_s12_s11_rel_reg0|{s49}{s12}({s11}, 信仰 {reg0}), str_s49_s12_s11|{s49}{s12}({s11})、 str_lord_info_string|{reg6? {reg4?{s54}は{s56}の君主です。^ {s54}は{s56}の{s55}の臣下です。^}}名声 {reg5}。諸侯の不評度 {reg15}。^{reg9?彼{reg3?女 }は{s58}の{reg3?領主 領主}です。 彼{reg3?女 }は領地を持っていません。}{s59}^{s49} str_foreign_relations__|他国との関係 ^ str_s21__the_s5_is_at_war_with_the_s14|{s21}^*{s5}は{s14}と戦争中です。 str_s21_the_s5_has_had_the_upper_hand_in_the_fighting|{s21}{s5}は戦争を 有利に進めています。 str_s21_the_s5_has_gotten_the_worst_of_the_fighting|{s21}{s5}は戦争に 負けかけています。 str_s21_the_fighting_has_gone_on_for_some_time_and_the_war_may_end_soon_with_a_truce|{s21}戦争は長らく続いており、^まもなく休戦協定が結ばれるかもしれません。 str_s21_the_fighting_has_begun_relatively_recently_and_the_war_may_continue_for_some_time|{s21}戦争は最近始まったばかりなので、^もうしばらく続くかもしれません。 str__however_the_truce_is_no_longer_binding_on_the_s14|しかしながら、もはや{s14}には休戦の義務はありません。 str_s21__the_s5_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days| {s21}^*{s5}は{s14}を攻撃しないという休戦条約に拘束されています。^{s18}条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s5_is_bound_by_alliance_not_to_attack_the_s14s18_the_alliance_will_expire_in_reg1_days|{s21}^^* {s5} は {s14} と同盟を結んでいます。{s18} 同盟は {reg1} 日後に失効します。 str_alliance_durantion_days_expire|{s21}^^* {s5} は {s14} と正式に同盟を結びました。{s18} 同盟は {reg1} 日後に失効します。 str_s21__the_s5_has_recently_suffered_provocation_by_subjects_of_the_s14_and_there_is_a_risk_of_war| {s21}^*{s5}は最近、{s14}の家臣の挑発に悩まされているため、^開戦の恐れがあります。 str_s21__the_s5_has_no_outstanding_issues_with_the_s14|{s21}^*{s5}は{s14}との間で目立った問題はありません。 str_s21_the_s14_was_recently_provoked_by_subjects_of_the_s5_and_there_is_a_risk_of_war_|{s21}{s14}は {s5}の家臣に最近挑発されたため、 開戦の恐れがあります。 str_the_s5_is_ruled_by_s6_it_occupies_s8_its_vassals_are_s10__s21|{s5}は{s6}に統治されている。^領地 {s8}。^臣下 {s10}。^^{s21} str_reg4_killed_reg5_wounded_reg6_routed|{reg4} 死亡, {reg5} 軽傷 , {reg6} 敗走 str_reg4_killed_reg5_routed|{reg4} 死亡, {reg5} 敗走 str_reg4_killed_reg5_wounded|{reg4} 死亡, {reg5} 軽傷 str_reg4_wounded_reg5_routed|{reg4}名 軽傷, {reg5}名 敗走 str_s42|{s42} str_s4_awarded_to_s5|{s4}は{s5}に授与された str_calculating_sortie_for_s4_strength_of_reg3_vs_reg4_enemies|{s4}への出撃に関する計算^{reg3}の強さ vs {reg4}敵 str_current_wealth_reg1_taxes_last_collected_from_s4|現在の財産:{reg1}、{s4}から最後に回収された税金 str_s4_has_reg4_chance_of_recruiting_troops|{s4}は{reg4}回兵を雇う機会があります str_s4_has_reg4_chance_of_going_to_s5|{s4}は{reg4}回{s5}へ行く機会があります str_s4_has_reg5_chance_of_patrolling_s6|{s4}は{s6}を {reg5} 回巡回する機会があります str_s4_has_reg5_chance_of_raiding_s6|{s4}は{reg5}回{s6}を襲撃する機会があります str_s4_has_reg5_chance_of_besieging_s6|{s4}は{reg5}回{s6}を包囲する機会があります str_sum_chances_reg6|機会の合計:{reg6} str_deciding_faction_ai_for_s3|{s3}に関するAIの勢力の決定 str_lords_of_the_s1_gather_for_a_feast_at_s2|{s1}の貴族たちは^饗宴に出席するため^{s2}に集まっている。 str_players_kingdom_has_had_reg3_days_of_peace|{s0}の王国は{reg3}日間平和を保っている str_s4_is_present_at_the_center_and_is_attending_the_feast|{s4}は現在中心におり、祝宴に参加している。 str_s4_is_present_at_the_center_and_is_awaiting_the_player_in_private|{s4}は現在中心におり、プレイヤーを内緒で待っている。 str_s4_is_present_at_the_center_and_is_allowed_to_meet_the_player|{s4}は現在中心におり、プレイヤーに会うことを許されている。 str_s4_is_present_at_the_center_and_is_not_allowed_to_meet_the_player|{s4}は現在中心におり、プレイヤーに会うことを許されていない。 str_no_relation|無関係 str_niece|姪 str_nephew|甥 str_aunt|おば str_uncle|おじ str_cousin|いとこ str_daughterinlaw|義理の娘 str_soninlaw|義理の息子 str_motherinlaw|義母 str_fatherinlaw|義父 str_sisterinlaw|義理の姉妹 str_brotherinlaw|義理の兄弟 str_print_party_members_entered|入力された隊メンバーの印刷 str_num_companion_stacks_=_reg10|コンパニオンの数 = {reg10} str_someone|誰か str_i_take_what_work_i_can_sirmadame_i_carry_water_or_help_the_merchants_with_their_loads_or_help_build_things_if_theres_things_to_be_built|日雇い仕事をしております、{閣下/奥様}。^水を運んだり、荷運びをしたり、工事現場で働いております。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days|失業中なのです、{閣下/奥様}。^このあたりでは、最近仕事が見つけられないのです。 str_im_not_doing_anything_sirmadame_i_have_no_land_of_my_own_and_theres_no_work_to_be_had_around_here_these_days|私は失業中です、{閣下/奥様}。^耕す畑も持っていませんし、近頃この辺では仕事がないのです。 str_why_im_still_living_off_of_your_kindness_and_goodness_sirmadame_hopefully_there_will_be_work_shortly|人の情けにすがって生きております、{閣下/奥様}。^はやいところ仕事が見つかるとありがたいのですが。 str_i_work_in_the_fields_just_outside_the_walls_where_they_grow_grain_we_dont_quite_grow_enough_to_meet_our_needs_though_and_have_to_import_grain_from_the_surrounding_countryside|城外の耕地で小麦を育てております。^ただ、皆に行き渡るほどの穀物は育てられないので^不足分はよそから購入しております。 str_i_work_mostly_in_the_fields_growing_grain_in_the_town_they_grind_it_to_make_bread_or_ale_and_we_can_also_boil_it_as_a_porridge|普段は小麦を育てております。^小麦粉を街に運んでパンやエールにしたり^オートミールを作ったりもしています。 str_i_work_in_the_breweries_making_ale_the_poor_folk_drink_a_lot_of_it_as_its_cheaper_than_wine_we_make_it_with_grain_brought_in_from_the_countryside|私は醸造所でエールを作っております。^ワインより安いので、貧乏人でも楽しめますよ。^小麦は近くの農村から運ばれてきます。 str_i_work_in_a_mill_grinding_flour_to_make_bread_bread_is_cheap_keeps_well_and_fills_the_stomach|私はパン屋で働いています。^パンは安いし、保存も利くし、腹持ちもよいですよ。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk|私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_cattle_we_dry_and_salt_meat_to_preserve_it_and_make_cheese_from_the_milk_so_it_doesnt_spoil|私は牛飼いです。^干し肉を作ったり、革を取るために牛を街に引いていったりもします。^それからミルクからチーズを作っております。 str_i_tend_sheep_we_send_the_wool_to_the_cities_to_be_woven_into_cloth_and_make_mutton_sausage_when_we_cull_the_herds|私は羊飼いです。^衣服用の羊毛を街に運んだり^つぶしてマトンソーセージを作ったりしています。 str_i_work_at_a_loom_spinning_cloth_from_wool_wool_is_some_of_the_cheapest_cloth_you_can_buy_but_it_will_still_keep_you_warm|私は羊毛から服を作る機織り職人です。^羊毛はとても安いですし、そのわりには暖かいですよ。 str_i_crew_a_fishing_boat_we_salt_and_smoke_the_flesh_to_sell_it_far_inland|漁師をやっております。^干物を作ったり、それをよそに売ったりしてますね。 str_i_sift_salt_from_a_nearby_flat_they_need_salt_everywhere_to_preserve_meat_and_fish|塩田で塩を作っております。^塩は肉や魚を保存したりと、あらゆることに必要ですからね。 str_i_mine_iron_from_a_vein_in_a_nearby_cliffside_they_use_it_to_make_tools_arms_and_other_goods|鉱山で鉄を掘っています。^鉄は道具や武器、いろんなものを作るのに使われますよ。 str_i_make_pottery_which_people_use_to_store_grain_and_carry_water|水の運搬や穀物の保存といった^様々なことに使われる陶器を作っております。 str_trade_explanation_tools|私は鍛冶屋です、{閣下/奥様}。^鉄で作れるものなら何でもおまかせ^ナイフ、斧、ポット、鋤、鎌、ハンマー、金床^トング、手斧、ノコギリ、釘、蹄鉄、火箸、火鉢^もちろんお望みなら武器や防具もね。 str_trade_explanation_oil|農園から運び込まれたオリーブで油を作る採油所で働いております。^お買い上げになるのでしたら、調理、ランプ^それから聖別まで、100は使い道があるでしょうね。 str_trade_explanation_linen|農園から運び込まれた亜麻でリネンを織っております。^とても丈夫で軽い織物でから^夏の衣類や船の帆などに最適ですよ、{閣下/奥様}。 str_trade_explanation_velvet|私は街一番の機織り工房でビロードを織っております。^高峰を越えてくる絹と 世界の果てから運ばれてくる染料を^使っておりますから、この国で最も上質で高価な織物でしょうね。 str_trade_explanation_spice|私は隊商が利用する宿屋で働き^彼らが山越えして運んでくる香辛料をさばくのを手助けしております。^コショウ、シナモン、クローブ、サフラン...^金持ち達は香辛料を使う量で富を見せ付けますし^あらゆる病気に効くと思っていますからな。 str_trade_explanation_apples|ちょうどリンゴ畑に入るところです。^保存のために乾燥させたり、リンゴ酒やリンゴ酢を作ったりします。 str_trade_explanation_grapes|私は山腹のブドウ農場で働いております。^うちのブドウは貴族や貴婦人、商人の食卓にのぼる高級ワインから^庶民が喉の渇きを癒すため、水で割って飲むような^安いワインにも使われていますよ。 str_trade_explanation_dyes|私は隊商宿で働き、ウェスタロスとエッソスより外の地から^持ち込まれた染料を荷降ろししています - オークにつく虫の真紅、^茜の赤い根、インディゴとタイセイの木の青、^モクセイソウとヒトツバエニシダの黄色。^織工はそれらを使い、王国の偉大な領主たちの絹やビロードを染めます。 str_trade_explanation_leatherwork|私は城外の工房で働く皮なめし職人で^皮は近くの農村から良いものを買いつけております。^家に帰っても糞尿と石灰のにおいが取れない汚い仕事ですが^あなたの身に着けているブーツや鞍は^何からできているのかお忘れなく、{旦那/お嬢さん}。 str_trade_explanation_flax|私は亜麻を育て、その茎を腐らせて繊維をとっております。^亜麻の繊維は良いリネンの素材になるんですよ、{閣下/奥様}。 str_trade_explanation_dates|ナツメヤシを育てております。^誤解しないでほしいのですが、天辺までよじ登って^ヤシがきちんと花が付くように世話をするのは大変な仕事なんですよ。^長い時間をかけてしっかりと果実が乾燥したら^収穫して各地へ輸出します。^食べればまるで蜂蜜のように甘く^しかも健康で丈夫になれるのです。 str_trade_explanation_olives|オリーブを育てております。^果実はそのままでも塩漬けでも食べられますが^やはりオリーブ油をとるのが一番多いでしょうね。 str_s14_i_hear_that_you_can_find_a_good_price_for_it_in_s15|{s14}^聞いた話では、{s15}だと良い値段になるそうです。 str_s2s_rebellion|{s2}の反乱 str_political_suggestion|政治上の提案 str_instability_reg0_of_lords_are_disgruntled_reg1_are_restless|不安定度 家臣の{reg0}%が不満を抱いており、{reg1}%が不穏である。 str_reg1shehe_is_prisoner_of_s1|彼{reg1?女 彼}は {s1} の捕虜です。 str_s39_rival|{s39}(敵対者) str_s41_s39_rival|{s41}、 {s39}(敵対者) str_reputation_only_martial_|あなたが知る限り、性格は好戦的のようです。^ str_reputation_only_debauched_|あなたが知る限り、性格は快楽主義的のようです。^ str_reputation_only_pitiless_|あなたが知る限り、性格は無慈悲のようです。^ str_reputation_only_calculating_|あなたが知る限り、性格は用意周到のようです。^ str_reputation_only_quarrelsome_|あなたが知る限り、性格はけんかっ早いようです。^ str_reputation_only_goodnatured_|あなたが知る限り、性格は温厚のようです。^ str_reputation_only_upstanding_|あなたが知る限り、性格は真正直のようです。^ str_reputation_only_conventional_|あなたが知る限り、性格は因習的のようです。^ str_reputation_only_adventurous_|あなたが知る限り、性格は大胆のようです。^ str_reputation_only_romantic_|あなたが知る限り、性格は理想主義的のようです。^ str_reputation_only_moralist_|あなたが知る限り、性格は道徳的のようです。^ str_reputation_only_ambitious_|あなたが知る限り、性格は野心的のようです。^ str_reputation_only_reg11_|評判 (チート・モードのみ) {reg11}^ str_love_interest|恋人 str_betrothed|婚約者 str_other_relations_s40_|他の者との関係 {s40}^ str_relation_with_liege_reg0_|君主との関係 {reg0}^ str_sense_of_security_military_reg1_court_position_reg3_|安全意識 軍隊{reg1}名、宮廷の所在地 {reg3}^ str_political_details_s47_|政治に関しての詳細 ^{s47}^ str_the_s55|{s55} str_travellers_on_the_road|在野の旅団 str_a_short_while_ago|ほんの少し前 str_one_day_ago|一日前 str_two_days_day_ago|二日前 str_earlier_this_week|今週の頭 str_about_a_week_ago|一週間ほど前 str_about_two_weeks_ago|二週間ほど前 str_several_weeks_ago|数週間前 str_unknown_assailants|正体不明の襲撃者 str_stormlands|ストームランドの者 str_dornish|ドーンの者 str_westerlands|ウェスターランドの者 str_the_north|北部の者 str_ironborn|鉄諸島の者 str_essos|エッソスの者 str_wildlings|自由の民の者 str_dothraki|ドスラク族の者 str_riverlands|リヴァーランドの者 str_arryns|アリン家のヴェイルの者 str_norvosi|ノーヴォスの者 str_baratheons|バラシオン家の者 str_tyrells|タイレル家の者 str_braavosi|ブラーヴォスの者 str_greyjoy|グレイジョイ家の者 str_martells|マーテル家の者 str_nights_watch|ナイツ・ウォッチの者 str_pentoshi|ペントスの者 str_targaryen|ターガリエン家の者 str_myrish|ミアの者 str_tyroshi|タイロシュの者 str_lorathi|ロラスの者 str_lannisters|ラニスター家の者 str_lyseni|ライスの者 str_qohoric|クォホールの者 str_volantine|ヴォランティスの者 str_bandits|盗賊 str_deserters|逃亡兵 str_your_followers|あなたの支持者 str_we_have_heard_that_travellers_heading_to_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|{s40}へ向かった隊商から、^{s46}に{s39}に襲撃されたと聞きました。 str_we_have_heard_that_travellers_coming_from_s40_were_attacked_on_the_road_s46_by_s39|{s40}からやって来た隊商から、^{s46}に{s39}に襲撃されたと聞きました。 str_travellers_coming_from_s40_traded_here_s46|{s40}からやってきた隊商が、^{s46}まで交易していましたよ。 str_it_is_still_early_in_the_caravan_season_so_we_have_seen_little_tradings42|まだ隊商の来る時期には早いので、^交易は あまり見かけません。 {s42} str_there_has_been_very_little_trading_activity_here_recentlys42|最近では、ほとんど交易は されておりません。 {s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_not_enoughs42|最近はいくらか交易が盛んになってきましたが、^まだ充分ではありませんね。 {s42} str_there_has_some_trading_activity_here_recently_but_the_roads_are_dangerouss42|最近はいくらか交易が盛んになってきましたが、^街道は危険です。 {s42} str_the_roads_around_here_are_very_dangerouss42|周辺の街道は非常に危険な状態です。 {s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_here_although_there_is_some_danger_on_the_roadss42|街道は危険が多少ありますが、多くの隊商が当地へやって来ます。 {s42} str_we_have_received_many_traders_in_town_heres42|多くの隊商が当地へやって来ます。 {s42} str_there_is_little_news_about_the_caravan_routes_to_the_towns_of_s44_and_nearby_parts_but_no_news_is_good_news_and_those_are_therefore_considered_safe|{s44} の街への交易路と^その周辺部から知らせは殆んどありません。^まあ、知らせが無いのは良い知らせともいいますから、^安全ということでしょう。 str_s47_also_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|{s47} また、{s44} の村落へ向かう街道は安全で、^他の遠くの村落も安全と思われます。 str_however_the_roads_to_the_villages_of_s44_and_other_outlying_hamlets_are_considered_safe|とはいえ、{s44} の村落へ向かう街道は安全で、^他の遠くの村落も安全と思われます。 str_we_have_shortages_of|我々に不足しているのは、 str_we_have_adequate_stores_of_all_commodities|我々の商店には必要充分な商品が並んでいます。 str_s33_and_some_other_commodities|{s33}と、いくつかの日用品です。 str_the_roads_are_full_of_brigands_friend_but_that_name_in_particular_does_not_sound_familiar_good_hunting_to_you_nonetheless|街道は山賊とそのお仲間どもでいっぱいです。^まあ、特に名の知れた連中ではないようですが。^冒険者にとっては狩りの好機ですな! str_less_than_an_hour_ago|数十分前 str_maybe_reg3_hours_ago|およそ{reg3}時間前 str_reg3_days_ago|{reg3}日前 str_youre_in_luck_we_sighted_those_bastards_s16_near_s17_hurry_and_you_might_be_able_to_pick_up_their_trail_while_its_still_hot|実に運がいい。^我々は{s17} の近くで {s16} の野郎どもを目撃した。^急げば、やつらの痕跡を追跡できるかもしれない。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_good_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause|そなたは玉座への資格を語っている。^結構。大儀のための戦いより重要なものなど存在しない。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_there_is_nothing_id_rather_do_than_fight_for_a_good_cause_but_the_claim_you_make_seems_somewhat_weak|そなたは玉座への資格を語っている。^さて、大儀のための戦いより重要なものなど存在しないが、^そなたの主張はいくらか弱いようだ。 str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_which_are_sometimes_trod_upon_in_these_sorry_days|惨めな日々に踏みにじられがちな、^我が古よりの権利を守ると、そなたが語ってくれて嬉しく思うぞ。 str_i_am_pleased_that_you_speak_of_upholding_my_ancient_rights_but_sometimes_men_make_pledges_before_they_are_king_which_they_cannot_keep_once_they_take_the_throne|そなたが我が古よりの権利を守ると語ってくれて嬉しく思う。^しかし、王になる前に宣言した約束を、^玉座に座ったら守らないという者たちがしばしばおる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_supposed_thats_good_but_sometimes_the_commons_overstep_their_boundaries_im_more_concerned_that_your_claim_be_legal_so_i_can_swing_my_sword_with_a_good_conscience|そなたは民衆を守ると語っている。^うむ、それは良い考えだが、民衆は時に領分を越えるものだ。^私はさらにそなたの主張の合法性を心配しておる、^我が剣はやましい気持ちなく振るいたいのでな。 str_you_speak_of_giving_me_land_good_i_ask_for_no_more_than_my_due|そなたは私に領地を与えると語っている。^結構。私が求めるのは当然与えられてしかるべきものに過ぎぬ。 str_you_speak_of_giving_me_land_unfortunately_you_are_not_wellknown_for_rewarding_those_to_whom_you_have_made_such_offers|そなたは私に領地を与えると語っている。^残念だが、そなたは求めに報いることで知られておらぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_i_believe_that_well_always_be_fighting__its_important_that_we_fight_for_a_rightful_cause|七王国統一ですね。そう、我々は常に戦う。正義のために。 str_you_talk_of_claims_to_the_throne_but_i_leave_bickering_about_legalities_to_the_lawyers_and_clerks|そなたは玉座への資格を語っているが、^法律家と学者に合法性に関して論争させるのは辞めておこう。 str_you_speak_of_ruling_justly_hah_ill_believe_theres_such_a_thing_as_a_just_king_when_i_see_one|そなた、公正な統治の話をしてるのか。^ハッ! 公正な王なんてのが いたら いいがな。 str_you_spoke_of_protecting_the_rights_of_the_nobles_if_you_did_youd_be_the_first_king_to_do_so_in_a_very_long_time|そなたは貴族の権利を保護すると語った。^仮に実現できたら、長い歴史の中で^それをした初めての王となるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_ay_well_lets_see_if_you_deliver|そなたは私に領地を与えると語っている。^おお、はて、実行できるかどうか見せてもらおう。 str_you_speak_of_giving_me_land_bah_youre_not_known_for_delivering_on_your_pledges|そなたは私に領地を与えると語った。^フン。誓約を果たせるかどうかもわかっておらぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_youve_done_a_good_job_at_making_calradia_bend_its_knee_to_you_so_maybe_thats_not_just_talk|七王国統一ですね。良い仕事で多く賛同を得たから現実味ありそう。 str_you_speak_of_unifying_calradia_id_be_impressed_if_i_thought_you_could_do_it_but_unfortunately_you_dont|七王国統一ですね。あなたにできたら素晴らしい。でも残念だが 無理だ。 str_you_speak_of_claims_to_the_throne_well_any_peasant_can_claim_to_be_a_kings_bastard|そなたは玉座への資格を語っている。^うむ、百姓だろうと王の庶子だと訴えることはできるな。 str_well_its_a_fine_thing_to_court_the_commons_with_promises_but_what_do_you_have_to_offer_me|さて、それは庶民どもの機嫌をとるには^良い約束ではある、しかし、私には何を提供してくれるのか? str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^我が諸侯としての権利が尊重されるならば、^すばらしい変化をもたらすだろう。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_that_would_make_a_fine_change_if_my_rights_as_lord_would_be_respected_however_it_is_easy_for_you_to_make_promises_while_you_are_weak_that_you_have_no_intention_of_keeping_when_you_are_strong|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^我が諸侯としての権利が尊重されるならば、^すばらしい変化をもたらすだろう。^とはいえ、そうも簡単に約束できるのは^そなたが弱い間だけだろうな、^強大になったら約束を守る気が失せるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_well_my_family_is_of_ancient_and_noble_lineage_so_you_promise_me_no_more_than_my_due_still_your_gesture_is_appreciated|そなたは私に領地を与えると語った。^さて、我が一族は歴史ある高貴な血統だから、^そなたの約束は当然与えられてしかるべきものに過ぎぬ。^ともあれ、そなたの意思表示はありがたく思うぞ。 str_you_speak_of_giving_me_land_well_you_make_that_pledge_but_i_am_not_impressed|そなたは私に領地を与えると語っている。^さて、そなたは誓約したものの、私は何の感銘も受けぬな。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_much_of_this_land_now_bends_its_knee_to_you_so_perhaps_that_is_not_just_talk|七王国統一ですね。この地で多くがあなた支持、現実味あるかも。 str_you_speak_of_unifying_calradia_but_right_now_yours_is_just_one_squabbling_faction_among_many|七王国統一ですね。でも今あなたの家系は小競り合いする無数の内の一つ。 str_you_speak_of_claims_well_no_offense_but_a_claim_unsupported_by_might_rarely_prospers|そなたは資格を語るばかりだな。まぁ罪ではないが、^その資格は稀有な成功によって支持されておらぬ。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_well_i_suppose_that_will_make_for_a_more_prosperous_realm_ive_always_tried_to_treat_my_peasants_decently_saves_going_to_bed_worrying_about_whether_youll_wake_up_with_the_roof_on_fire|そなたは民衆を守ると語っている。^うむ、私もさすれば国家はさらに繁栄することになると思う。^私は常に我が領民を大切に保護してきた。^そなたが燃える屋根の下から目覚めさせて^くれるかどうかで、不安なく安眠できるのだが。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_very_well_but_remember_that_peasants_are_more_likely_to_cause_trouble_if_you_make_promises_then_dont_deliver_than_if_you_never_made_the_promise_in_the_first_place|そなたは民衆を守ると語っている。結構。^だが、そのような約束をしておきながら実行しなかったら、^何の約束をしなかった場合よりも、^農民どもが問題を引き起こしやすくなるというのを忘れぬように。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_good_youd_be_well_advised_to_do_that__men_fight_better_for_a_king_wholl_respect_their_rights|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^よろしい。賢明な判断だな、^権利を尊重する王のためなら諸侯はより良く戦うものだ。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_very_well_but_remember__failing_to_keep_promises_which_you_made_while_scrambling_up_the_throne_is_the_quickest_way_to_topple_off_of_it_once_you_get_there|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。結構。^だが忘れるな、そなたが玉座に這い上がっておきながら、^約束を破るようなことになったら、^真っ先に引きずりおろされることになるだろう。 str_you_speak_of_giving_me_land_very_good_but_often_i_find_that_when_a_man_makes_too_many_promises_trying_to_get_to_the_top_he_has_trouble_keeping_them_once_he_reaches_it|そなたは私に領地を与えると語っている。^結構なことだが、頂点に至る過程であまりに多くの約束をすると、^到達したときにはそれを守るのに苦労するというのはよくある話だ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_many_have_said_that_you_might_very_well_be_the_one_to_do_it|七王国統一ですね。まぁ 多くが言う通り、あなたは それをなす人かも。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_all_the_kings_say_that_im_not_sure_that_you_will_succeed_while_they_fail|七王国統一ですね。まぁ どの王もそう言って失敗。あなたに できるかな。 str_you_speak_of_claims_do_you_think_i_care_for_the_nattering_of_lawyers|そなたは資格を語るばかりだな。^愚痴をこぼす法学者を私が好むと思うのか? str_you_speak_of_protecting_the_commons_how_kind_of_you_i_shall_tell_my_swineherd_all_about_your_sweet_promises_no_doubt_he_will_become_your_most_faithful_vassal|そなたは民衆を守ると語っている。^なんと親切なことか!^私の豚飼いにそなたの甘い約束について話してやろう。^間違いなくやつはそなたの一番の忠臣になるだろうよ。 str_you_speak_of_protecing_the_rights_of_lords_such_sweet_words_but_ill_tell_you_this__the_only_rights_that_are_respected_in_this_world_are_the_rights_to_dominate_whoever_is_weaker_and_to_submit_to_whoever_is_stronger|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^なんと甘美な言葉か!^しかし、私は言っておかねばならぬ。^この世界で唯一尊重される権利は、^弱者は支配され、強者には服従するという権利だけだ。 str_you_speak_of_giving_me_land_yes_very_good__but_you_had_best_deliver|そなたは私に領地を与えると語っている。^うむ、すばらしい、だがそなたは約束を果たすべきだな。 str_you_speak_of_giving_me_land_hah_perhaps_all_those_others_to_whom_you_promised_lands_will_simply_step_aside|そなたは私に領地を与えると語っている。^ハン!おそらく約束した領地以外は、^全て人任せにするだけなのだろうな? str_you_speak_of_unifying_calradia_you_may_indeed_humble_the_other_kings_of_this_land_and_in_that_case_i_would_hope_that_you_would_remember_me_as_your_faithful_servant|七王国統一ですね。あなたなら他の王たちを抑えそう。忠実な僕になります。 str_you_speak_of_unifying_calradia_but_you_are_weak_and_i_think_that_you_will_remain_weak|七王国統一ですね。でもあなたは弱い。強くなりそうにも思えない。 str_you_speak_of_claims_its_good_for_a_king_to_have_a_strong_claim_although_admittedly_im_more_concerned_that_he_rules_just_ly_than_with_legalities_anyway_your_claim_seems_wellfounded_to_me|そなたは資格を語っておるな。^私が明らかに合法性より公正な統治を気にかけているとはいえ、^王が強固に主張するのは良いことだ。^ともあれ、そなたの主張は私にとって根拠充分なもののようだ。 str_you_speak_of_claims_but_your_claim_seems_a_bit_weak_to_me|そなたは資格を語るが、私には少し物足りぬようだ。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_like_that_my_tenants_are_a_happy_lot_i_think_but_i_hear_of_others_in_other_estates_that_arent_so_fortunate|そなたは民衆を守ると語っている。^気に入った。我が領民たちは幸福だ、と私は考えておるが、^よその土地の領民たちはそうではないと聞いておる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_im_glad_to_hear_you_say_that_but_do_me_a_favor__dont_promise_the_commons_anything_you_cant_deliver_thats_a_sure_way_to_get_them_to_rebel_and_it_breaks_my_heart_to_have_to_put_them_down|そなたは民衆を守ると語っている。^それを聞いて嬉しく思う。だがお願いだ、^そなたが実行不可能なことは何も民衆に約束しないでくれ。^確実に民衆を蜂起させることになるし、^彼らを打ち倒せば、私は心を痛めざるをえない。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_well_very_good_i_suppose_but_you_know__we_lords_can_take_of_ourselves_its_the_common_folk_who_need_a_strong_king_to_look_out_for_them_to_my_mind|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^結構、実に結構だと思うぞ。^だが知っているはずだ、我ら諸侯は自分のことは自分でできる。^強力な王を必要としているのは、気を配って^もらわねばならぬ一般大衆だ、そう私は思う。 str_you_speak_of_giving_me_land_its_kind_of_you_really_though_that_is_not_necessary|そなたは私に領地を与えると語っている。^親切なことだ。実際、そんな必要は無いのだが。 str_you_speak_of_unifying_calradia_well_maybe_you_can_unite_this_land_by_the_sword_but_im_not_sure_that_this_will_make_you_a_good_ruler|七王国統一ですね。まぁ国を剣で統一できても、良い統治者になれるかな。 str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_and_yours_is_wellestablished|そなたは資格を語っておるな。^王は国家を混沌に陥れぬために、強固な正当性を^持たねばならぬし、そなたは充分確立している。 str_you_speak_of_claims_a_king_must_have_a_strong_legal_claim_for_there_not_to_be_chaos_in_the_realm_but_your_claim_is_not_so_strong|そなたは資格を語っておるな。^王は国家を混沌に陥れぬために、強固な正当性を^持たねばならぬが、そなたのそれは充分ではない。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^王が家臣の権利を総長するのはもちろん重要だが、^私は正統な大義無しで玉座に登った王は、^公正な統治をしないのではないかと懸念しておる。 str_you_speak_of_protecting_the_rights_of_lords_it_is_of_course_important_that_a_king_respect_the_rights_of_his_vassals_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|そなたは諸侯の権利を守ると語っている。^王が家臣の権利を総長するのはもちろん重要だ。^とはいえ、私はそなたが本当に約束を果たすか知りたい。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_although_i_worry_that_a_king_who_took_a_throne_without_proper_cause_would_not_rule_with_justice|そなたは民衆を守ると語っている。^臣民の権利を尊重する王に仕えるのは嬉しいことだが、^私は正統な大義無しで玉座に登った王は、^公正な統治をしないのではないかと懸念しておる。 str_you_speak_of_protecting_the_commons_i_would_be_pleased_to_serve_a_king_who_respected_the_rights_of_his_subjects_however_i_would_like_to_know_that_you_would_indeed_deliver_on_your_promises|そなたは民衆を守ると語っている。^臣民の権利を尊重する王に仕えるのは嬉しいことだ。^とはいえ、私はそなたが本当に約束を果たすか知りたい。 str_i_am_not_swayed_by_promises_of_reward|報酬を約束されようが心は動かぬ。 str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_to_the_realm_and_i_believe_that_you_are_strong_enough_to_do_so|七王国統一ですね。王国に平和が来ると良い。あなたならできる。 str_you_speak_of_unifying_calradia_it_would_be_good_to_bring_peace_the_realm_but_with_your_kingdom_in_its_current_state_i_worry_that_you_are_just_bringing_more_discord|七王国統一ですね。平和をもたらすのは良いが、今の不和はあなたのせい。 str_my_s11_s15|我が{s11}の{s15} str_my_s11_s18|我が{s11}の{s18} str_the_socalled_s11_s18|{s11}と言われている{s18} str_s18_would_cheat_me_of_my_inheritance_by_heaven_i_know_my_rights_and_im_not_going_to_back_down|{s18}は私の遺産をだまし取ったのだ。^天に誓って、私は正当な権利者であり、引き下がるつもりはない。 str_s18_once_questioned_my_honour_and_my_bravery_i_long_for_the_day_when_i_can_meet_him_in_battle_and_make_him_retract_his_statement|{s18}は以前、 私の名誉と勇気を疑ったのだ。^戦いの中で相対し、発言を撤回させる機会を待ち望んでおる。 str_s18_once_questioned_my_judgment_in_battle_by_heaven_would_he_have_us_shirk_our_duty_to_smite_our_sovereigns_foes|{s18}は以前、 戦場での我が判断を疑ったのだ。^天よ、我らには主君の敵を打ち破る義務があるというのに^やつは尻込みさせようというのか? str_s18_seems_to_think_he_has_the_right_to_some_of_my_property_well_he_does_not|{s18}は、私の財産を^いくらか受け取る権利があると考えておるようだ。^やれやれ、ありはしないのに。 str_s18_once_took_something_i_said_amiss_stubborn_bastard_wont_give_it_up_and_keeps_trying_to_get_me_to_recant_my_words|{s18}は以前、 私の発言で気分を害したことがある。^あの頑固者は、私に発言を撤回させようとして、^一向にあきらめないのだ。 str_s18_is_a_crafty_weasel_and_i_dont_trust_him_one_bit|{s18}は 悪賢いイタチゆえ、 私は少しも信用しておらぬ。 str_s18_i_despite_him_he_puts_on_such_a_nauseating_display_of_virtue_and_thinks_nothing_of_insulting_his_betters|{s18}? 失望しておる。^やつは目上の人間を侮辱する事をなんとも思わず、^善行を施す事を吐き気がするとからかったのだ。 str_s18_entered_into_a_little_deal_with_me_and_is_now_trying_to_wriggle_out_of_it|{s18}は 私とちょっとした契約を結んだのだが、^やつは今 それから何とか逃れようとしているのだ。 str_s18_once_ran_an_errand_for_me_and_now_thinks_i_owe_him_something_i_owe_his_ilk_nothing|{s18}を、 私は以前 使い走りにしたのだが、^やつは そのことで私に貸しがあると考えておる。^ああいう輩に借りなど無い。 str_s18_is_soft_and_weak_and_not_fit_to_govern_a_fief_and_i_have_always_detested_him|{s18}は軟弱者で、 領地さえ満足に統治できぬゆえ、^私はかねがね嫌っておる。 str_s18_is_a_quarrelsome_oaf_and_a_liability_in_my_opinion_and_ive_let_him_know_as_much|{s18}は 喧嘩っ早いばか者で 損をしやすい、^そう私は考えたので、そのまま彼に教えてやったのだ。 str_s18_i_am_sorry_to_say_is_far_too_softhearted_a_man_to_be_given_any_kind_of_responsibility_his_chivalry_will_allow_the_enemy_to_flee_to_fight_another_day_and_will_cost_the_lives_of_my_own_faithful_men|{s18}か、残念だが、^彼は様々な責任を任せられるには、あまりにも手ぬるすぎる。^彼の騎士道精神によって、敵を逃がして再起の時を与えることになり、^我が忠実な部下たちの命が犠牲となるのだ。 str_s18_seems_to_have_something_against_me_for_some_reason_i_dont_like_to_talk_ill_of_people_but_i_think_hes_can_be_a_bit_of_a_cad_sometimes|{s18}は、何か理由あって^私に含むところがあるようだ。^人の悪口は言いたくないのだが、彼は時に礼儀知らずになる。 str_s18_has_always_treated_me_contemptuously_although_i_have_done_him_no_wrong|{s18}は かねてから私を軽蔑しておるが、^私は彼を不当に扱ったことはない。 str_s18_is_thoroughly_dishonorable_and_a_compulsive_spinner_of_intrigues_which_i_fear_will_drag_us_into_wars_or_incite_rebellions|{s18}は実に恥知らずな^豪腕の陰謀家で、我らを戦争に引き込んだり、^反乱を起こしたりせぬかと恐れておる。 str_s18_disappoints_me_i_once_scolded_for_his_rashness_in_battle_and_he_took_offense_i_do_not_care_to_apologize_for_my_efforts_to_save_his_life_and_the_lives_of_his_men|{s18}には失望しておる。^以前、戦いの中で軽率さを叱ったら、やつは激怒した。^やつと部下の命を救ってやろうと骨を折ったのだから、^私が謝罪するいわれはない。 str_s18_squanders_money_and_carouses_in_a_way_most_unbefitting_a_noble_by_doing_so_he_disgraces_us_all|{s18}は浪費家で大酒のみで、^まったく貴族に相応しくない。やつの行ないのせいで、^我らみんなが辱められているのだ。 str_s18_has_been_speaking_ill_of_me_behind_my_back_or_so_they_say|{s18}は 陰で私の悪口を言っておった。^そう皆が申しておる。 str_s18_is_a_disgrace_reg3shehe_consorts_with_merchants_lends_money_at_interest_uses_coarse_language_and_shows_no_attempt_to_uphold_the_dignity_of_the_honor_bestowed_upon_reg3herhim|{s18}は不名誉だ。^{reg3?彼女 彼}は商人と手を組んで、金貸しにいそしみ、^他国の言語を使って、{reg3?彼女 彼}に授けられた^名誉の尊厳を守ろうとしておらぬ。 str_s18_has_condemned_me_for_engaging_in_commerce_what_could_possibly_be_wrong_with_that|{s18}は、 私が商売に手を染めた事を非難した。^いったいそれの何が悪いのかね? str_s18_i_have_heard_has_been_encouraging_seditious_ideas_among_the_peasantry__a_foolish_move_which_endangers_us_all|{s18}は、聞くところによると、^農民どもに扇動的な考えを吹き込んでおる。^我々みんなを危険にさらす愚かな動きだ。 str_s18_has_called_me_out_for_the_way_i_deal_with_my_tenants_well_so_be_it_if_i_teach_them_that_they_are_the_equal_of_anyone_with_socalled_gentle_blood_what_is_it_to_reg3herhim|{s18}は我が領地でのやり方で決闘を^申し込んできおった。まあ、それもよかろう。^もし私が彼らにいわゆる“高貴な”血が流れているのであれば、^{reg3?彼の女 あ奴}には何色の血が流れているのやら? str_a_most_gallant_gentleman_who_knows_how_to_treat_a_lady|たいへんに勇ましい紳士だ、レディの扱いを心得ている。 str_a_base_cad|悪漢の本拠地 str_a_man_who_treats_me_as_his_equal_which_is_rare|自分と互角に与する男だ、これは珍しい。 str_appears_to_value_me_with_his_estate_and_his_horse_as_prizes_worth_having|奴の持ち物や馬にはせいぜい価値がありそうだ。 str_a_bit_dull_but_what_can_you_expect|ちょっと冴えないが、何だか期待できそうだ… str_the_man_whom_destiny_intends_for_me|その運命はまさに私の為にあるような人物だ。 str_is_not_right_for_me__i_cannot_say_why_but_he_makes_my_skin_crawl|自分とは合わぬ、わけもなく肌がぞっとする。 str_is_a_man_who_clearly_intends_to_make_his_mark_in_the_world|この世で名を立てようという強い意志を持った奴だ。 str_is_a_layabout_a_naif_prey_for_others_who_are_cleverer_than_he|ろくでなしで、純朴で、彼より賢い奴にとってはよい獲物だ。 str_is_a_man_of_stalwart_character|屈強な人物だ。 str_appears_to_be_a_man_of_low_morals|道徳心のかけらもなさそうな奴だ。 str_appears_to_be_a_man_who_lacks_selfdiscipline|およそ抑制心を欠いた奴だ。 str_bandits_attacked_a_party_on_the_roads_so_a_bounty_is_probably_available|盗賊が行軍中の隊を襲った。懸賞金がかけられるだろう。 str_total_additions_reg4|加算分 計 {reg4} str_total_subtractions_reg4|減算分 計 {reg4} str_s11_relocates_to_s10|{s11}が {s10}へと鞍替えした。 str__i_must_attend_to_this_matter_before_i_worry_about_the_affairs_of_the_realm|国務を心配する前に、この問題を解決せねばならぬ。 str__now_run_along|お前の首を槍に刺す前に すぐ逃げろ。 str_the_other_matter_took_precedence|他の問題が優先される。 str_i_cannot_leave_this_fortress_now_as_it_is_under_siege|包囲下にあるので、今はこの要塞を離れる事ができぬ。 str_after_all_we_are_under_siege|つまるところ、八方ふさがりだ。 str_we_are_not_strong_enough_to_face_the_enemy_out_in_the_open|我々は敵と会戦できるほど強力ではない。 str_i_should_probably_seek_shelter_behind_some_stout_walls|おそらく私は、石壁に囲まれた^隠れ家を探さねばならぬだろうな。 str_enemies_are_reported_to_be_nearby_and_we_should_stand_ready_to_either_man_the_walls_or_sortie_out_to_do_battle|敵が近くにいる事が報告されており、我らは城内にこもるか、^出撃して野戦を挑むか、いずれかに備えねばならぬ。 str_the_enemy_is_nearby|敵はすぐ近くにおる。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm|元帥として国内の軍を集結しておるところだ。 str_as_the_marshall_i_am_assembling_the_army_of_the_realm_and_travel_to_lands_near_s10_to_inform_more_vassals|^元帥として国内の軍を集結しておるところだ。^我らはより多くの家臣に通達するため、^{s10}の地域へ向かっておる。 str_i_intend_to_assemble_the_army_of_the_realm|私は軍を集めるつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_the_siege|元帥として包囲戦の指揮をとっておるところだ。 str_i_intend_to_begin_the_siege|私は包囲戦を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_raid|元帥として襲撃を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_start_our_raid|私は襲撃を開始するつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_in_search_of_the_enemy|元帥として敵軍の捜索を指揮しておるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_find_the_enemy|私は敵の捜索に軍を押し出すつもりだ。 str_as_the_marshall_i_am_leading_our_forces_to_engage_the_enemy_in_battle|元帥として軍を率いて敵に会戦を挑んでおるところだ。 str_i_intend_to_lead_our_forces_out_to_engage_the_enemy|私は敵軍に会戦を挑むつもりだ。 str_i_dont_have_enough_troops_and_i_need_to_get_some_more|兵士の数が足らぬので、もっと集める必要がある。 str_i_am_running_low_on_troops|兵士が不足してきておる。 str_we_are_following_your_direction|我々はあなたの指示に従っております。 str_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_after_all_i_need_to_make_preparations_for_your_wedding|ともかく、そなたの結婚式の準備をしなければならぬ。 str_i_am_heading_to_the_site_of_our_wedding|結婚式場へ向かっておるところだ。 str_after_all_we_are_soon_to_be_wed|ともかく、我らはすぐに結婚することになる! str_i_am_hosting_a_feast_there|私はそこで祝宴を主催している。 str_i_have_a_feast_to_host|私は祝宴の主催者だ。 str_i_am_to_be_the_bridegroom_there|私はそこで花婿となるのだ。 str_my_wedding_day_draws_near|私の結婚式の日が近づいている。 str_i_have_too_much_loot_and_too_many_prisoners_and_need_to_secure_them|あまりにも多くの囚人と略奪品を抱えているので、^しっかりと錠をかけなければならん。 str_i_should_think_of_dropping_off_some_of_my_prisoners|何人か囚人を解放することを考えなければならん。 str_i_need_to_reinforce_it_as_it_is_poorly_garrisoned|充分な守備隊が配置されていないので、補充する必要がある。 str_there_is_a_hole_in_our_defenses|我らの防御には欠陥がある。 str_i_am_following_the_marshals_orders|元帥の命令に従っておる。 str_the_marshal_has_given_me_this_command|元帥が指令を与えたのだ。 str_i_am_answering_the_marshals_summons|元帥の招集に答えたのだ。 str_our_realm_needs_my_support_there_is_enemy_raiding_one_of_our_villages_which_is_not_to_far_from_here_i_am_going_there|我々の領地が支援を必要としておる。^ここからそう遠くない村の一つに敵がいるのだ。^私はそこへ向かっておる。 str_the_marshal_has_issued_a_summons|元帥が招集命令を出したのだ。 str_comradeinarms|戦友。 str_i_am_supporting_my_s11_s10|私は我が{s11}の {s10}を支援している。 str_i_believe_that_one_of_my_comrades_is_in_need|僚友の誰かが困っていると考えておる。 str_a_fortress_is_vulnerable|城塞は弱体である。 str_i_believe_that_the_enemy_may_be_vulnerable|敵は弱体かもしれぬと考えておる。 str_i_need_to_inspect_my_properties_and_collect_my_dues|私は自分の資産の調査と、税金の徴収をせねばならない。 str_it_has_been_too_long_since_i_have_inspected_my_estates|我が地所を最後に見回ってから、だいぶ時間がたっておる。 str_my_men_are_weary_so_we_are_returning_home|我が部下は疲労しきっておるゆえ、本領へ戻る途中だ。 str_my_men_are_becoming_weary|我が部下は疲弊しつつある。 str_i_have_a_score_to_settle_with_the_lord_there|あそこの領主とは決着をつけねばならぬ。 str_i_am_thinking_of_settling_an_old_score|私は積年の恨みを晴らしたいと考えている。 str_i_am_short_of_money_and_i_hear_that_there_is_much_wealth_there|私は資金難で、そこには多くの富が蓄えられていると聞いておる。 str_i_need_to_refill_my_purse_preferably_with_the_enemys_money|可能ならば敵の財産で、我が財布を満たさねばならない。 str_by_striking_at_the_enemys_richest_lands_perhaps_i_can_draw_them_out_to_battle|敵の肥沃な領土を叩けば、^おそらく敵を戦闘に引き出すことができるはずだ! str_i_am_thinking_of_going_on_the_attack|私は攻撃について考えておる。 str_perhaps_if_i_strike_one_more_blow_we_may_end_this_war_on_our_terms_|おそらく、私が敵にさらなる一撃を加えれば、^我らに有利な条件でこの戦争を終えられるかもしれぬ。 str_we_may_be_able_to_bring_this_war_to_a_close_with_a_few_more_blows|あと数度の打撃によって、我らは戦争を終りへ導けるかもしれぬ。 str_i_wish_to_attend_the_feast_there|祝宴に出席したいのだ。 str_there_is_a_feast_which_i_wish_to_attend|出席したい祝宴が開かれておる。 str_there_is_a_fair_lady_there_whom_i_wish_to_court|言い寄りたいご婦人がおるのだ。 str_i_have_the_inclination_to_pay_court_to_a_fair_lady|ご婦人に言い寄りたいと思っておる。 str_we_have_heard_reports_that_the_enemy_is_in_the_area|敵軍がその地域におるとの報告を聞いておる。 str_i_have_heard_reports_of_enemy_incursions_into_our_territory|敵軍が我らの領域に進入してきたと聞いておる。 str_i_need_to_spend_some_time_with_my_household|しばらく家族と過ごす時間が必要だ。 str_it_has_been_a_long_time_since_i_have_been_able_to_spend_time_with_my_household|家族の顔を最後に見てから、だいぶ時間がたっておる。 str_i_am_watching_the_borders|国境を監視しておる。 str_i_may_be_needed_to_watch_the_borders|国境を監視する必要があるかもしれぬ。 str_i_will_guard_the_areas_near_my_home|本領近くの地域を守るつもりだ。 str_i_am_perhaps_needed_most_at_home|おそらく本領が最も私を必要としておる。 str_i_cant_think_of_anything_better_to_do|私はどうすれば良いのか思いもつかぬ...。 str_i_am_completing_what_i_have_already_begun|私が手をつけたものを仕上げておる。 str_i_dont_even_have_a_home_to_which_to_return|私には帰るべき家も無い。 str__i_am_acting_independently_because_no_marshal_is_appointed|元帥が任命されておらぬので、私は独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_marshal_is_currently_indisposed|我らが元帥は今のところ気分が優れないので、^私は独自に行動しておる。 str__i_am_acting_independently_because_our_realm_is_currently_not_on_campaign|我が国は今のところ軍事行動を展開しておらぬので、^私は独自に行動しておる。 str__i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_fear_that_he_may_lead_us_into_disaster|私は元帥が我が軍を破滅へ導くと恐れておるので、^彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_question_his_judgment|私は元帥の判断に疑問があるので、彼に追従しておらぬ。 str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_i_can_do_greater_deeds|元帥には追従しておらぬ。私のほうが よほど偉業をなせるからだ。 str__s16_has_kept_us_on_campaign_on_far_too_long_and_there_are_other_pressing_matters_to_which_i_must_attend|{s16}は、 我らをあまりに長く戦役に縛り付けたし、^私には他に取り掛からねばならない緊急の問題があるのだ。 str__i_am_not_participating_in_the_marshals_campaign_because_i_do_not_know_where_to_find_our_main_army|我が軍の主力がどこにおるか分からぬので、^私は元帥の軍事行動に参加しておらぬ。 str__i_am_acting_independently_although_some_enemies_have_been_spotted_within_our_borders_they_havent_come_in_force_and_the_local_troops_should_be_able_to_dispatch_them|私は独自に行動しておる。複数の敵影が国境で観測されたのだ。^連中はまだ侵入してきておらぬが、地元の兵たちが^素早く対処せねばならぬ。 str__the_needs_of_the_realm_must_come_first|国家の要求が最優先である。 str_we_are_likely_to_be_overwhelmed_by_the_s9_let_each_defend_their_own|我々は{s9}に圧倒されそうだ。^各々に自分の領地を守らせよう。 str_we_should_see_this_siege_through|我らはこの包囲をやりとおさねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_we_should_gather_our_forces_until_we_are_strong_enough_to_engage_them|我らは{s21} を守る準備をせねばならぬが、^敵軍と会戦する際に充分に圧倒できるよう^力を結集しておかねばならぬ。 str_we_should_prepare_to_defend_s21_but_first_we_have_to_gather|我らは{s21}を守る準備をせねばならぬ。^しかし、まずは軍を集結させるのが先決だ。 str_we_should_ride_to_break_the_siege_of_s21|我らは{s21}の包囲を破らねばならぬ。 str_we_should_ride_to_defeat_the_enemy_gathered_near_s21|我らは{s21}付近に結集した敵を打ち破らねばならぬ。 str_we_have_located_s21s_army_and_we_should_engage_it|我らは{s21}の軍を見つけ出したのだから、^決戦を挑まねばならぬ。 str_this_offensive_needs_to_wind_down_soon_so_the_vassals_can_attend_to_their_own_business|この攻勢はすぐにゆるめる必要があ^るので、部下たちは自分の仕事に向かえる。 str_the_vassals_are_tired_we_let_them_rest_for_some_time|部下たちは行軍に疲れきっている。^しばらく彼らを休ませねばならない。 str_the_vassals_still_need_time_to_attend_to_their_own_business|部下たちは自分の仕事に向かう時間を必要としている。 str_it_is_time_to_go_on_the_offensive_and_we_must_first_assemble_the_army|攻勢に出る時だ。^まず軍を集結せねばならない。 str_we_must_continue_to_gather_the_army_before_we_ride_forth_on_an_offensive_operation|数人の家臣が集まったが、^攻勢作戦に移る前にもっと軍を集結させなければならない。 str_there_is_no_need_to_beat_around_the_borders__we_can_take_one_of_their_important_towns|国境を叩く必要はない、^我らは敵の重要な街を奪える。 str_we_should_exploit_our_success_over_s21_by_seizing_one_of_their_fortresses|奴らの要塞の1つを包囲することにより、^{s21}以上の手柄とすべきである。 str_we_shall_leave_a_fiery_trail_through_the_heart_of_the_enemys_lands_targeting_the_wealthy_settlements_if_we_can|我らは敵の中心領域に激しい痕跡を残すよう騎行し、^有利な講和条件を引き出す事を目標とする。 str_the_army_will_be_disbanded_because_we_have_been_waiting_too_long_without_a_target|目標なしであまりに長く待機していたので、^我が軍は解散するだろう。 str_it_is_time_for_the_feast_to_conclude|祝宴はお開きの時間だ。 str_we_should_continue_the_feast_unless_there_is_an_emergency|緊急事態でも起こらぬ限り、祝宴を続けねばな。 str_you_had_wished_to_hold_a_feast|そなたは祝宴を開きたかったのではないかな。 str_your_wedding_day_approaches_my_lady|あなたの婚礼の日が近づいていますな、ご婦人。 str_your_wedding_day_approaches|あなたの婚礼の日が近づいていますな。 str_s22_and_s23_wish_to_marry|{s22}と{s23}が結婚を望んでおる。 str_it_has_been_a_long_time_since_the_lords_of_the_realm_gathered_for_a_feast|諸侯が祝宴のために集結してから、だいぶ時間がたっておる。 str_the_circumstances_which_led_to_this_decision_no_longer_apply_so_we_should_stop_and_reconsider_shortly|決定がなされた時とは状況が変わっているので、^われわれは立ち止まって、すぐに再考せねばならない。 str_s15_is_at_war_with_s16_|{s15}は{s16}と交戦中だ。^ str_in_the_short_term_s15_has_a_truce_with_s16_as_a_matter_of_general_policy_|短期的ながら{s15}は {s16}と休戦している。^政策上の問題として^ str_in_the_short_term_s15_was_recently_provoked_by_s16_and_is_under_pressure_to_declare_war_as_a_matter_of_general_policy_|短期的ながら{s15}は最近、^{s16}の挑発を受けており、^宣戦布告の必要に迫られている。^政策上の問題として str_s12s15_cannot_negotiate_with_s16_as_to_do_so_would_undermine_reg4herhis_own_claim_to_the_throne_this_civil_war_must_almost_certainly_end_with_the_defeat_of_one_side_or_another|{s12}{s15}は{reg4?彼女 彼}の^王位継承権の土台が揺るがされているため、^{s16}と交渉する事ができない。^この戦いは一方が完全に敗北するまで終わらないだろう。 str_s12s15_considers_s16_to_be_dangerous_and_untrustworthy_and_shehe_wants_to_bring_s16_down|{s12}{s15}は^{s16}が 危険で信頼できないと考えているので、^彼{reg4?女 }は {s16}を倒したいだろう。 str_s12s15_is_anxious_to_reclaim_old_lands_such_as_s18_now_held_by_s16|{s12}{s15}は 旧領である^{s18}を返すよう、 現在の所有者である^{s16}に要求している。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_is_winning_the_war_against_s16_and_sees_no_reason_not_to_continue|{s12}{s15}は {reg4?彼女 彼}が {s16}に勝ち続けており、 戦いをやめる理由がないと考えているようだ。 str_s12s15_faces_too_much_internal_discontent_to_feel_comfortable_ignoring_recent_provocations_by_s16s_subjects|{s12}{s15}は^{s16}の部下からの^最近の挑発を、のんきに無視していると感じている^国内の不満に直面している。 str_s12even_though_reg4shehe_is_fighting_on_two_fronts_s15_is_inclined_to_continue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}{s15}は^二正面作戦を強いられているものの、^{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_feels_that_reg4shehe_must_pursue_the_war_against_s16_for_a_little_while_longer_for_the_sake_of_honor|{s12}{s15}は^{reg4?彼女 彼}自身の名誉のため、^もうしばらく{s16}との戦争を^続行しなければならないと考えている。 str_s12s15_is_currently_on_the_offensive_against_s17_now_held_by_s16_and_reluctant_to_negotiate|{s12}{s15}は 現在、{s17} を攻撃中で、{s16}との 交渉の席に着くのをしぶっている。 str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_s16|{s12}{s15}は^{s16}の勢力の伸びを警戒している。 str_s12s15_distrusts_s16_and_fears_that_any_deals_struck_between_the_two_realms_will_not_be_kept|{s12}{s15}は^{s16}を疑っており、^二国間のいかなる条約も保たれないだろうと恐れている。 str_s12s15_is_at_war_on_too_many_fronts_and_eager_to_make_peace_with_s16|{s12}{s15}は^あまりに多くの戦線を抱えているので^{s16}と 和平を結びたがっている。 str_s12s15_seems_to_think_that_s16_and_reg4shehe_have_a_common_enemy_in_the_s17|{s12}{s15}は、^{s16}と彼{reg4?女 }は^{s17}という共通の敵がいると考えているようだ。 str_s12s15_feels_frustrated_by_reg4herhis_inability_to_strike_a_decisive_blow_against_s16|{s12}{s15}は^{s16}に対して、^決定的な打撃を与えられない自身の無力さに イライライしているようだ。 str_s12s15_has_suffered_enough_in_the_war_with_s16_for_too_little_gain_and_is_ready_to_pursue_a_peace|{s12}{s15}は^{s16}との戦争で^充分に苦しんだにもかかわらず、^わずかな利益しか得られないので、^平和を求める気になったようだ。 str_s12s15_would_like_to_firm_up_a_truce_with_s16_to_respond_to_the_threat_from_the_s17|{s12}{s15}は、^{s17}の脅威を感じており、^{s16}との休戦状態をより安定させたいと考えているようだ。 str_s12s15_wishes_to_be_at_peace_with_s16_so_as_to_pursue_the_war_against_the_s17|{s12}{s15}は、^{s17}と交戦中なので、^{s16}と 平和を保ち続けたいと考えているようだ。 str_s12s15_seems_to_be_intimidated_by_s16_and_would_like_to_avoid_hostilities|{s12}{s15}は^{s16}におびえており、^交戦を避けたいと考えているようだ。 str_s12s15_has_no_particular_reason_to_continue_the_war_with_s16_and_would_probably_make_peace_if_given_the_opportunity|{s12}{s15}は^{s16}と^戦争を続ける理由がないので、機会があれば和平に応じるだろう。 str_s12s15_seems_to_be_willing_to_improve_relations_with_s16|{s12}{s15}は^{s16}との関係を^ぜひとも改善したいと考えているようだ。 str_excuse_me_how_can_you_possibly_imagine_yourself_worthy_to_marry_into_our_family|何だって? いったいどう夢想したら、^貴様ごときが我が家系に迎え入れられると思うのだ? str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man|うむ...その件に関しては、誰ぞ誉れ高き者を花婿にと考えておる。^武勲をたて財を成し給え。いつの日かそなたが立派な男になったなら、^この件についてまた話し合うことにしよう。 str_em_with_regard_to_her_ladyship_we_were_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction|ふむ...令嬢に相応しい相手として、^我らは特に誉れ高いものを選別しておる。 str_it_is_too_early_for_you_to_be_speaking_of_such_things_you_are_still_making_your_mark_in_the_world|その件について語るのはまだ早すぎる。^おぬしはまだこの世界で名を上げている途中だろう。 str_you_dont_serve_the_s4_so_id_say_no_one_day_we_may_be_at_war_and_i_prefer_not_to_have_to_kill_my_inlaws_if_at_all_possible|そなたは{s4}に 仕えておらぬゆえ、答えは否だ。^私はいつの日か、戦場で身内を殺すような事態は招きたくないのでな。 str_as_you_are_not_a_vassal_of_the_s4_i_must_decline_your_request_the_twists_of_fate_may_mean_that_we_will_one_day_cross_swords_and_i_would_hope_not_to_make_a_widow_of_a_lady_whom_i_am_obligated_to_protect|そなたは{s4}の家臣ではないから、^その頼みは断らざるをえんな。^運命の意外な導きによって、我らはいつか剣を交えるかもしれぬ。^我らが守るべき義務を負った女性を、^未亡人にするようなことを私は望んでおらぬのだ。 str_as_you_are_not_a_pledged_vassal_of_our_liege_with_the_right_to_hold_land_i_must_refuse_your_request_to_marry_into_our_family|そなたは我が主君によって領土を与えられた家臣ではないから、^私の家族への求婚の願いは拒否せざるをえないな。 str_look_here_lad__the_young_s14_has_been_paying_court_to_s16_and_youll_have_to_admit__hes_a_finer_catch_for_her_than_you_so_lets_have_no_more_of_this_talk_shall_we|あのなあ、若造...{s16}には、^若き{s14}が求婚しておるのだ。^そなたも認めざるを得ないだろう...^彼のほうが彼女に相応しい結婚相手だと。^さてもう話すことはないだろうね、うん? str_i_do_not_care_for_you_sir_and_i_consider_it_my_duty_to_protect_the_ladies_of_my_household_from_undesirable_suitors|貴卿、私はそなたを気に入らぬ。^そして私の義務は、我が家の令嬢を^気に入らない相手から保護する事なのだ...。 str_hmm_young_girls_may_easily_be_led_astray_so_out_of_a_sense_of_duty_to_the_ladies_of_my_household_i_think_i_would_like_to_get_to_know_you_a_bit_better_we_may_speak_of_this_at_a_later_date|ふーむ、若い女性はすぐに道を踏み外すものゆえ、^我が家の令嬢への義務感から、^私はそなたをもっとよく知る必要があるようだ。^後日、また話す事もあるだろう。 str_you_may_indeed_make_a_fine_match_for_the_young_mistress|いかにも、そなたは女主人に相応しいかもしれぬ。 str_madame__given_our_relations_in_the_past_this_proposal_is_most_surprising_i_do_not_think_that_you_are_the_kind_of_woman_who_can_be_bent_to_a_hushands_will_and_i_would_prefer_not_to_have_our_married_life_be_a_source_of_constant_acrimony|マダム...過去の我々の関係からすれば、この求婚には驚くほかない。^そなたは夫の意志に黙って従う女性だとは思えないし、^私は結婚生活が不断の辛らつさの原因となることを好まない。 str_i_would_prefer_to_marry_a_proper_maiden_who_will_obey_her_husband_and_is_not_likely_to_split_his_head_with_a_sword|私は夫の意見に従う従順な乙女が好みで、^剣で頭をかち割るようなのはお断りだ。 str_my_lady_while_i_admire_your_valor_you_will_forgive_me_if_i_tell_you_that_a_woman_like_you_does_not_uphold_to_my_ideal_of_the_feminine_of_the_delicate_and_of_the_pure|ご婦人、そなたの勇気と美しさは賞賛するほかないが、^そなたのような女性は、私の求める妻の理想像、^つまり女性的で、繊細で、純粋な女性が望ましい、^という意見には賛成できないでしょう。 str_nah_i_want_a_woman_wholl_keep_quiet_and_do_what_shes_told_i_dont_think_thats_you|断る。^私は会話も行ないもおしとやかな女性を好む。^そなたがそうとは思えぬ。 str_my_lady_you_are_possessed_of_great_charms_but_no_properties_until_you_obtain_some_to_marry_you_would_be_an_act_of_ingratitude_towards_my_ancestors_and_my_lineage|ご婦人、そなたは大きな魅力を備えているが、財産を持たぬ。^そなたが資産を得るまでに結婚したら、^私は先祖と血統に対して忘恩の徒となる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_no_known_family_of_no_possessions__in_short_a_nobody_do_you_think_that_you_are_fit_to_marry_into_may_family|ご婦人、そなたは名も知れぬ家の出で、財産も持たぬ^...つまりとるに足らぬ人間だ。^それでも我が家系に嫁げるとお考えか? str_my_lady__forgive_me__the_quality_of_our_bond_is_not_of_the_sort_which_the_poets_tell_us_is_necessary_to_sustain_a_happy_marriage|ご婦人...許されよ...^我らの絆の質は、幸福な結婚を支えるのに^必要だと詩人が歌うような種類ではあるまい。 str_um_i_think_that_if_i_want_to_stay_on_s4s_good_side_id_best_not_marry_you|フム、私が{s4}の側に いるためには、^そなたと結婚すべきではないと思う。 str_you_serve_another_realm_i_dont_see_s4_granting_reg4herhis_blessing_to_our_union|そなたは他国に仕えておる。{s4}が^我らの結婚のことで{reg4?彼女 彼}を祝福するなどありえん。 str_madame_my_heart_currently_belongs_to_s4|マダム、私の心は{s4}に捧げられておる。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_shall_give_your_proposal_consideration|ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたの求婚を考慮させてもらいましょう。 str_my_lady_you_are_a_woman_of_great_spirit_and_bravery_possessed_of_beauty_grace_and_wit_i_would_be_most_honored_were_you_to_become_my_wife|ご婦人、そなたは偉大な精神と勇気を持ち、^美しさと気品、機知まで備えた女性だ。^そなたが妻となってくれるのならば、^私にとって最高の名誉となるだろう。 str_ah__kais_and_layali__such_a_sad_tale_many_a_time_has_it_been_recounted_for_my_family_by_the_wandering_poets_who_come_to_our_home_and_it_has_never_failed_to_bring_tears_to_our_eyes|ああ...「ドーン人の妻」...なんと悲しいお話。^家族が放浪詩人を招いて歌ってもらうたびに、^誰もが必ず涙を浮かべたものです。 str_kais_and_layali_three_hundred_stanzas_of_pathetic_sniveling_if_you_ask_me_if_kais_wanted_to_escape_heartbreak_he_should_have_learned_to_live_within_his_station_and_not_yearn_for_what_he_cannot_have|「あるドーン人の妻」?^どう思うかと聞かれたら、当然と言えば当然、よね。^彼はドーン人の妻と寝た後、決闘で受けた傷で^倒れたのだから。 str_kais_and_layali_no_one_should_ever_have_written_such_a_sad_poem_if_it_was_the_destiny_of_kais_and_layali_to_be_together_than_their_love_should_have_conquered_all_obstacles|「ドーン人の妻」?^これほど悲しい詩を誰が書けましょうか!^愛で全ての困難を乗り越えられるならば、^彼とドーン人の妻は結ばれる運命なのに! str_ah_kais_and_layali_a_very_old_standby_but_moving_in_its_way|ああ、「ドーン人の妻」、^昔からの定番ですけれど、独特の感動がありますわ。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_such_happy_times_in_which_our_ancestors_lived_women_like_kara_could_venture_out_into_the_world_like_men_win_a_name_for_themselves_and_not_linger_in_their_husbands_shadow|「デレモンド」? なんと古きよき時代でしょう!^女たちが夫の影に隠れることなく、男のように冒険に出て^名を上げられたのですから。 str_ah_the_saga_of_helgered_and_kara_now_there_was_a_lady_who_knew_what_she_wanted_and_was_not_afraid_to_obtain_it|あら、女性の英雄譚?^そのころは自らの求めるものを理解し、^それを手にすることを恐れない女性がいたのですね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_a_terrible_tale__but_it_speaks_of_a_very_great_love_if_she_were_willing_to_make_war_on_her_own_family|「デレモンド」?^なんと恐ろしいお話...でも、とても偉大な戦士の物語ですね。 str_the_saga_of_helgered_and_kara_as_i_recall_kara_valued_her_own_base_passions_over_duty_to_her_family_that_she_made_war_on_her_own_father_i_have_no_time_for_a_poem_which_praises_such_a_woman|「デレモンド」?^確かフロースガールの妻は家族への義務より^自らの情熱にしたがって、父親と戦ったのでしたね。^そんな女性を歌った詩に割く時間はありませんわ! str_the_saga_of_helgered_and_kara_how_could_a_woman_don_armor_and_carry_a_sword_how_could_a_man_love_so_ungentle_a_creature|「デレモンド」? ご遠慮致しますわ。 str_a_conversation_in_the_garden_i_cannot_understand_the_lady_in_that_poem_if_she_loves_the_man_why_does_she_tease_him_so|「偽りと公正さ」?^この詩に出てくる女性は理解できませんね。^彼を愛しているのなら、なぜからかうような真似をするのかしら? str_a_conversation_in_the_garden_let_us_see__it_is_morally_unedifying_it_exalts_deception_it_ends_with_a_maiden_surrendering_to_her_base_passions_and_yet_i_cannot_help_but_find_it_charming_perhaps_because_it_tells_us_that_love_need_not_be_tragic_to_be_memorable|「偽りと公正さ」?^考察するに、道徳的に啓発するものでなく、^嘘をほめたたえ、乙女は最後には情熱に従うという詩です。^と同時に、忘れがたい悲劇など恋愛には必要ないと語っているので、^私にとっては魅力を感じざるを得ませんね。 str_a_conversation_in_the_garden_now_that_is_a_tale_every_lady_should_know_by_heart_to_learn_the_subtleties_of_the_politics_she_must_practice|「偽りと公正さ」?^政治の微妙な点を学び実行するために、^全ての貴婦人が心に留め置くべきですわ! str_a_conversation_in_the_garden_it_is_droll_i_suppose__although_there_is_nothing_there_that_truly_stirs_my_soul|「偽りと公正さ」?^こっけいですわね。^思うに、その詩には私の心を駆り立てるものは、^何一つ含まれていませんわ。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_the_lady_sits_within_doing_nothing_while_the_man_is_the_one_who_strives_and_achieves_i_have_enough_of_that_in_my_daily_life_why_listen_to_poems_about_it|「熊と乙女」?^あぁ、はい。男性が努力して目的を成し遂げている間、^女性は座ったまま何もしないというのね。^私の日常はそれで充分に満たされています。^なぜそんな詩を歌うのですか? str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_an_uplifting_tribute_to_the_separate_virtues_of_man_and_woman|「熊と乙女」?^ええ、はい。^男と女には別個の美徳があると持ち上げた賛辞ですね。 str_storming_the_fortress_of_love_ah_yes_but_although_it_is_a_fine_tale_of_virtues_it_speaks_nothing_of_passion|「熊と乙女」?^ええ、はい。^美徳についての良いお話ですけれど、^何の情熱もありませんわ! str_storming_the_fortress_of_love_ah_a_sermon_dressed_up_as_a_love_poem_if_you_ask_me|「熊と乙女」?^ああ...どう思うと聞かれても、^恋愛詩のふりをしたお説教というとしか。 str_a_hearts_desire_ah_such_a_beautiful_account_of_the_perfect_perfect_love_to_love_like_that_must_be_to_truly_know_rapture|「我が恋の季節」?^ああ、その美しい物語は完璧ですわ、完璧な愛!^恋愛とはそのように忘我の境地に至るものでなくては! str_a_hearts_desire_silly_if_you_ask_me_if_the_poet_desires_a_lady_then_he_should_endeavor_to_win_her__and_not_dress_up_his_desire_with_a_pretense_of_piety|「我が恋の季節」?^どう思うと聞かれても、ばかばかしいとしか。^詩人が貴婦人を求めるなら、^自身の欲求を信心にかこつけて飾るのではなく、^彼女を勝ち取るように努力すべきだわ! str_a_hearts_desire_hmm__it_is_an_interesting_exploration_of_earthly_and_divine_love_it_does_speak_of_the_spiritual_quest_which_brings_out_the_best_in_man_but_i_wonder_if_the_poet_has_not_confused_his_yearning_for_higher_things_with_his_baser_passions|「我が恋の季節」?^うーん...世俗的かつ神秘的な愛の探求は興味深いわ。^精神の冒険を語っているのね。 str_a_hearts_desire_oh_yes__it_is_very_worthy_and_philosophical_but_if_i_am_to_listen_to_a_bard_strum_a_lute_for_three_hours_i_personally_prefer_there_to_be_a_bit_of_a_story|「我が恋の季節」?^ええ、はい。その詩は哲学的で価値があるわ。^でも詩人に三時間もリュートを弾かせるのなら、^ちょっとした物語があったほうが私は好きね。 str_reg3_units_of_s4_for_reg5_guests_and_retinue|{s4}が {reg3} 個、{reg5} 人の客とその随員のために使用されます。 str_reg3_units_of_spice_of_reg5_to_be_consumed|{reg5}個のうち{reg3}個の香辛料が使用されます str_reg3_units_of_oil_of_reg5_to_be_consumed|{reg5}個のうち{reg3}個の油が使用されます。 str_of_food_which_must_come_before_everything_else_the_amount_is_s8|食料は、何をおいても必要で、^今の数量は {s8}で、 str_s9_and_the_variety_is_s8_|{s9} 今の種類は {s8} です。 str_s9_of_drink_which_guests_will_expect_in_great_abundance_the_amount_is_s8|{s9}^飲み物は、お客様は豊富にあるのを期待し、^現在の数量は {s8} で、 str_s9_of_spice_which_is_essential_to_demonstrate_that_we_spare_no_expense_as_hosts_the_amount_is_s8_|{s9}^香辛料は、主人としてどれだけ^出し惜しみしないか証明するのに重要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_of_oil_which_we_shall_require_to_light_the_lamps_the_amount_is_s8|{s9}^油は、ランプをつけておくのに必要で、^今の数量は {s8} です。 str_s9_overall_our_table_will_be_considered_s8|{s9}^全体として、用意できるテーブルは {s8}なものになるでしょう。 str_rebel|反乱軍 str_bandit|盗賊 str_relation_of_prisoner_with_captor_is_reg0|囚人と捕縛者との関係は{reg0}です。 str_s5_suffers_attrition_reg3_x_s4|{s5}は摩擦に悩んでいる {reg3} x {s4} str_s10_said_on_s1_s11__|{s1}に {s10}が言った ^{s11}^^ str_totalling_casualties_caused_during_mission|ミッション中の死傷者を集計中... str_removing_s4_from_s5|{s5}から {s4}を排除した。 str_s4_joins_prison_break|{s4}が脱獄に加わった。 str_helper_is_spawned|助けが現れた。 str_leaving_area_during_prison_break|脱獄の間にこのエリアから離れろ str_talk_to_the_trainer|訓練士と話して下さい。 str_woman|女性 str_man|男性 str_noble|貴族 str_common|庶民 str_may_find_that_you_are_able_to_take_your_place_among_calradias_great_lords_relatively_quickly|世界の偉大な領主の中で比較的早く頭角を現せると気付くかもしれない str_may_face_some_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|偉大な領主たちと対等となるのに多少の困難に直面するかもしれない str_may_face_great_difficulties_establishing_yourself_as_an_equal_among_calradias_great_lords|偉大な領主たちと対等となるのに相当の困難に直面するかもしれない str_current_party_morale_is_reg5_current_party_morale_modifiers_are__base_morale__50_party_size_s2reg1_leadership_s3reg2_food_variety_s4reg3s5s6_recent_events_s7reg4_total__reg5___|現在の部隊の士気は{reg5}です。^部隊の士気に影響を与える諸要素 ^^士気の基本値 +{reg6}^部隊の規模 {s2}{reg1}^部隊長の統率力(Leadership) {s3}{reg2}^兵糧の多様性 {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事 {s7}{reg4}^上記の要素を総合した結果 {reg5}^^^ str_s1extra_morale_for_s9_troops__reg6_|{s1}{s9}兵に対しての追加修正 {reg6}^ str_courtships_in_progress_|進展中の求婚情報 ^ str_s1_s2_relation_reg3_last_visit_reg4_days_ago|{s1}^{s2}、関係 {reg3}、最後の訪問 {reg4}日前。 str_s1__poems_known|{s1}^^習得済みの詩 str_s1_storming_the_castle_of_love_allegoric|{s1}^熊と乙女(寓話) str_s1_kais_and_layali_tragic|{s1}^ドーン人の妻(悲劇) str_s1_a_conversation_in_the_garden_comic|{s1}^偽りと公正さ(喜劇) str_s1_helgered_and_kara_epic|{s1}^デレモンド(叙事詩) str_s1_a_hearts_desire_mystic|{s1}^我が恋の季節(神秘詩) str_no_companions_in_service|コンパニオンがいない str_gathering_support|支援収集任務中 str_expected_back_imminently|まもなく帰還予定 str_expected_back_in_approximately_reg3_days|およそ{reg3}日後に帰還予定 str_gathering_intelligence|情報収集任務中 str_diplomatic_embassy_to_s9|{s9}への特使任務中 str_serving_as_minister|大臣を務めている str_in_your_court_at_s9|{s9}の宮廷にいる str_under_arms|戦闘準備完了 str_in_your_party|あなたの直接指揮下にある str_attacking_enemy_army_near_s11|{s11}付近で敵と戦闘中 str_holding_feast_at_s11|{s11}にて祝宴に参加中 str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshall_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^現在の状態 {s11}^現在の状態までの経過時間 {reg3}^現在の戦術 {s14}^元帥 {s12}^最後の攻勢からの経過時間 {reg4}時間^決定的な出来事からの経過時間 {reg10}時間^最後に18時間以上の休息をしてからの経過時間 {reg9}時間^最後の祝宴からの経過時間 {reg5}時間^不満を抱く諸侯の割合 {reg7}%^不穏な諸侯の割合 {reg8}%^^ str_s9s10_current_state_s11_hours_at_current_state_reg3_current_strategic_thinking_s14_marshal_s12_since_the_last_offensive_ended_reg4_hours_since_the_decisive_event_reg10_hours_since_the_last_rest_reg9_hours_since_the_last_feast_ended_reg5_hours_percent_disgruntled_lords_reg7_percent_restless_lords_reg8__|{s9}{s10}^^現在の戦略 {s11}^戦略(勅命)発令からの時間 {reg3}^^元帥 {s12}^^最後に攻撃後 {reg4} 時間^決定的な出来事から {reg10} 時間^最後の 18 時間以上の休息から {reg9} 時間^最後の祝宴後 {reg5} 時間^^不満を抱く候伯の割合 {reg7} %^不安を感じる候伯の割合 {reg8} %^^ str__right_to_rule_reg12|^統治権 {reg12}. str_political_arguments_made_legality_reg3_rights_of_lords_reg4_unificationpeace_reg5_rights_of_commons_reg6_fief_pledges_reg7|行なわれた政治論議 ^合法性 {reg3}^領主の権利 {reg4}^統一/平和 {reg5}^平民の権利 {reg6}^領地の宣誓 {reg7} str_renown_reg2_honour_rating_reg3s12_friends_s8_enemies_s6_s9|名声 {reg2}。^評判 {reg3}。{s12}^盟友 {s8}。^敵対者 {s6}。^{s9} str_you_lie_stunned_for_several_minutes_then_stagger_to_your_feet_to_find_your_s10_standing_over_you_you_have_lost_the_duel|足から崩れ落ちたあなたは、しばらく倒れこんだまま呆然としていると^{s10}があなたを 見下ろしているのに気づいた。^あなたは決闘に敗れたのだ。 str_s10_lies_in_the_arenas_dust_for_several_minutes_then_staggers_to_his_feet_you_have_won_the_duel|{s10}は数分の間、 闘技場の砂ぼこりの中に横たわり、^その後は足をふらつかせている。^あなたは決闘に勝利したのだ。 str__this_castle_is_temporarily_under_royal_control|この城は一時的に王が統治している。 str__this_castle_does_not_seem_to_be_under_anyones_control|この城は誰の統治下にも入いっていないようだ。 str__this_town_is_temporarily_under_royal_control|この都市は一時的に王が統治している。 str__the_townspeople_seem_to_have_declared_their_independence|市民は自治を宣言しているようだ。 str_to_your_husband_s11|あなたの夫、{s11}。 str__you_see_the_banner_of_your_wifehusband_s7_over_the_castle_gate|あなたの{妻/夫}である {s7} の軍旗が城門に掲げられているのが見える。 str__the_banner_of_your_wifehusband_s7_flies_over_the_town_gates|あなたの{妻/夫}である {s7} の軍旗が街の門に掲げられているのが見える。 str__the_lord_is_currently_holding_a_feast_in_his_hall|^現在、領主が城内で祝宴を開いている。 str__join_the_feast|(祝宴中) str_belligerent_drunk_in_s4|{s4}にいるけんか腰の酔漢 str_belligerent_drunk_not_found|けんか腰の酔漢は見当たらない str_roughlooking_character_in_s4|{s4}にいる粗野な身なりの連中 str_roughlooking_character_not_found|粗野な身なりの連中は見当たらない str__however_you_have_sufficiently_distinguished_yourself_to_be_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_lords_castle|しかし あなたは、城で開かれる祝宴に誘われるだけの働きを見せた。 str_s8_you_are_also_invited_to_attend_the_ongoing_feast_in_the_castle|^{s8} あなたは城で開かれる祝宴へ出席するよう誘われた。 str_s11_unfortunately_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11}残念ながら、{s12} は負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_s11_also_s12_was_wounded_and_had_to_be_left_behind|{s11}また、{s12} も負傷し、 置いていかねばならなかった。 str_with_the_s10|{s10} str_outside_calradia| str_you_have_been_indicted_for_treason_to_s7_your_properties_have_been_confiscated_and_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life|あなたは {s7}に 反逆罪で告発された。^全ての財産は没収されたので、命が惜しければ逃亡するのが賢明だ。 str_by_order_of_s6_s4_of_the_s5_has_been_indicted_for_treason_the_lord_has_been_stripped_of_all_reg4herhis_properties_and_has_fled_for_reg4herhis_life_he_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11|{s6}の命により、 {s5}の{s4}は 反逆罪で告発された。^彼{reg4?女 }は全ての財産を没収され、自身の命を守るために逃亡した。^彼{reg4?女 }は {s11}に亡命したとの噂だ。 str_local_notables_from_s1_a_village_claimed_by_the_s4_have_been_mistreated_by_their_overlords_from_the_s3_and_petition_s5_for_protection|{s4}が 領有権を主張する村^{s1} の名士が、^村を実効支配する {s3}の貴族によって 村民が虐げられているとして、^{s5}に 保護を求めた str_villagers_from_s1_stole_some_cattle_from_s2|{s1}村の者が^{s2}村から牛を盗んだ str_villagers_from_s1_abducted_a_woman_from_a_prominent_family_in_s2_to_marry_one_of_their_boys|{s1}村の者たちが{s2}の^良家の子女をさらって村の若い者と娶わせた str_villagers_from_s1_killed_some_farmers_from_s2_in_a_fight_over_the_diversion_of_a_stream|水路の流れを変えようとする戦いで、^{s1}の村人が^{s2}の村人に殺された str_your_new_minister_|新任の大臣 str_s10_is_your_new_minister_and_|新任の大臣である{s10} str_due_to_the_fall_of_s10_your_court_has_been_relocated_to_s12|王都 {s10}が陥落し、王宮は {s11}へ移された str_after_to_the_fall_of_s10_your_faithful_vassal_s9_has_invited_your_court_to_s11_|王都 {s10}が陥落し、{s11}へ^王宮を移すよう忠臣 {s9}から進言を受けた str_after_to_the_fall_of_s11_your_court_has_nowhere_to_go|王都 {s11}が陥落し、 もはや王宮を移すべき場所もない str_s8_wishes_to_inform_you_that_the_lords_of_s9_will_be_gathering_for_a_feast_at_his_great_hall_in_s10_and_invites_you_to_be_part_of_this_august_assembly|{s9}の{s8}は、^{s10}の広間で祝宴を開催するにつき、^名誉ある座席を用意したとあなたを招待した。 str_consult_with_s11_at_your_court_in_s12|{s12}の王宮にて {s11} 殿にお目通り許されますよう str_as_brief_as_our_separation_has_been_the_longing_in_my_heart_to_see_you_has_made_it_seem_as_many_years|前回お別れ致しまして間もないうちから、一日千秋の思いで、^またお会いできる日を心待ちにしておりました。 str_although_it_has_only_been_a_short_time_since_your_departure_but_i_would_be_most_pleased_to_see_you_again|あなたがお発ちになってから、まだわずかな時間しか^過ぎておりませんが、またすぐにお目にかかりたいのです。 str_although_i_have_received_no_word_from_you_for_quite_some_time_i_am_sure_that_you_must_have_been_very_busy_and_that_your_failure_to_come_see_me_in_no_way_indicates_that_your_attentions_to_me_were_insincere_|随分と前からあなたからの便りを受け取っていませんが、^とても忙しかったに違いなく、私への心遣いが不誠実なもので^あることを指し示し、私に会いに来ることがあなたの怠慢と^いうことでは決してないと思っております。 str_i_trust_that_you_have_comported_yourself_in_a_manner_becoming_a_gentleman_during_our_long_separation_|私達が長く離れている間、あなたが紳士に相応しい^振る舞いをなされたと私は信じております。 str_it_has_been_many_days_since_you_came_and_i_would_very_much_like_to_see_you_again|最後の訪問から何日も過ぎてしまいました、^私はとてもあなたに会いたいです。 str__you_should_ask_my_s11_s16s_permission_but_i_have_no_reason_to_believe_that_he_will_prevent_you_from_coming_to_see_me|あなたは私の{s11}の{s16}の^許可を求めなければなりませんが、^彼は訪問を拒否する理由がないと確信しております。 str__you_should_first_ask_her_s11_s16s_permission|。あなたは彼女の{s11}の{s16}の^許可を求めるべきです。 str__alas_as_we_know_my_s11_s16_will_not_permit_me_to_see_you_however_i_believe_that_i_can_arrange_away_for_you_to_enter_undetected|ああ、わかってはいることですが、^私の{s11}の{s16}は、^あなたの訪問を許さないでしょう。^ですが、私はあなたが密かに訪れるように、^手はずを整えることができると確信しております。 str__as_my_s11_s16_has_already_granted_permission_for_you_to_see_me_i_shall_expect_your_imminent_arrival|私の{s11}の{s16}が、^あなたの訪問をすでに許可しているのですから、^すぐに来て下さると期待しております。 str_visit_s3_who_was_last_at_s4s18|{s4}にいる {s3}を訪れよ。 {s18} str_the_guards_at_the_gate_have_been_ordered_to_allow_you_through_you_might_be_imagining_things_but_you_think_one_of_them_may_have_given_you_a_wink|門番はあなたを通すよう命令を受けていた。^気のせいかもしれないが、^一人があなたにウィンクをしてみせたように思えた。 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_don_this_dress_and_throw_the_hood_over_your_face_i_will_smuggle_you_inside_the_castle_to_meet_her_in_the_guise_of_a_skullery_maid__the_guards_will_not_look_too_carefully_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|門番が睨みを利かせている。入る許可を得に行くのは得策でない。^戻ろうとすると、黒い服を着た初老の女性が近寄ってきた。^「私は {s11} の乳母です」と口早に囁いた。^「この服を着て頭巾をすっぽりと被るのです。下働きの格好なら、^お城に入れます。あの方に会えるよう手引き致します。^門番はどうせ注意して見たりしません。でも 頼みますよ。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_wait_for_a_while_by_the_spring_outside_the_walls_i_will_smuggle_her_ladyship_out_to_meet_you_dressed_in_the_guise_of_a_shepherdess_but_i_beg_you_for_all_of_our_sakes_be_discrete|門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で黒い服を着た^初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「壁の外の泉でしばらくお待ち下さい。^お嬢様に羊飼いの格好をさせて、あなたとお会い^できるようこっそりと連れ出します。^ですが、お頼みします。^私たち全員のために、分別のある行動を!」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter_however_as_you_walk_back_towards_your_lodgings_an_elderly_lady_dressed_in_black_approaches_you_i_am_s11s_nurse_she_whispers_urgently_her_ladyship_asks_me_to_say_that_yearns_to_see_you_but_that_you_should_bide_your_time_a_bit_her_ladyship_says_that_to_arrange_a_clandestine_meeting_so_soon_after_your_last_encounter_would_be_too_dangerous|門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。^ところが、帰り道の途中で^黒い服を着た初老の女性があなたに近寄ってきた。^「私は{s11}の乳母です」と彼女は口早にささやいた。^「お嬢様もあなたと会われるのを切望しておられますが、^少し時期を待ちましょうとの仰せです。^最後に顔をあわせてから間がないので、^すぐに密会するのは危険とおっしゃいました」 str_the_guards_glare_at_you_and_you_know_better_than_to_ask_permission_to_enter|門番がにらみを利かせており、^許可を得ずに入るほどあなたはバカではなかった。 str_party_with_commander_mismatch__check_log_for_details_|指揮官のミスマッチがある隊―詳細はログをチェックして下さい str_doing_political_calculations_for_s9|{s9}への政治的打算 str_current_wealth_reg1|現在の財産:{reg1} str_wanted_bandits_spotted_by_s4|指名手配されている賊を {s4} が見つけました str_s4_ready_to_voice_objection_to_s3s_mission_if_in_party|もし隊にいれば、{s4}は^{s3}の任務に異論を挟む用意をしています。 str_strange_that_one_didnt_seem_like_your_ordenary_troublemaker_he_didnt_drink_all_that_much__he_just_stood_there_quietly_and_watched_the_door_you_may_wish_to_consider_whether_you_have_any_enemies_who_know_you_are_in_town_a_pity_that_blood_had_to_be_spilled_in_my_establishment|妙ですね。こいつはあなたに絡んでくる、^いつものトラブルメーカーのようには見えませんでした。^ろくに酒も飲まず、ただそこに立ち、^ドアをじっと見つめているだけでした。^あなたが街にいることを知っている敵をお持ちかどうか、^じっくり考えたいところでしょうね...。^私の酒場で血が流されたのは残念です...。 str_you_never_let_him_draw_his_weapon_still_it_looked_like_he_was_going_to_kill_you_take_his_sword_and_purse_i_suppose_he_was_trouble_but_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|あなたは武器を抜かせるような真似はしなかった...。^ですが、そいつはあなたを殺す気のようでした。^その剣と財布を持っていってくれませんかね。^面倒な事件ですが、人殺しが起きた酒場^という評判が定着するのはありがたくないので。 str_well_id_say_that_he_started_it_that_entitles_you_to_his_sword_and_purse_i_suppose_have_a_drink_on_the_house_as_i_daresay_youve_saved_a_patron_or_two_a_broken_skull_still_i_hope_he_still_has_a_pulse_its_not_good_for_an_establishment_to_get_a_name_as_a_place_where_men_are_killed|さて...喧嘩を売ってきたのはこの野郎の方です。^つまり野郎の剣と財布はあなたのもの、そう思いますがね。^是非飲んでいって下さい、店のおごりです。^なにせ店の常連さんを助けて下さったのですからね。^ヘタをしたら、頭を真っ二つにされていたところですよ。^それにしても、野郎の息があるといいのですが。^この店で人が殺されたと評判になるのは勘弁してもらいたいですからね。 str_stop_no_shooting_no_shooting|止めろ!争いは駄目だ!止めるんだ! str_em_ill_stay_out_of_this|ふむ...私はかかわらないでおこう。 str_the_s12_is_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_ignore_their_lieges_summons_and_many_are_ripe_to_defect|{s12}は、競争心と悪意の迷宮ですね。^諸侯は君主の召喚を無視し、^多くは変節の機会を待ち構えています。 str_the_s12_is_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_defect_to_a_liege_that_they_consider_more_worthy|{s12}は不安定です。^諸侯の多くは互いに協力しようとせず、^数人がより仕え甲斐のある君主へ変節する気になっています。 str_the_s12_is_fairly_solid_some_lords_bear_enmities_for_each_other_but_they_tend_to_stand_together_against_outside_enemies|{s12}は、かなり団結しています。^一部の諸侯は互いに敵意を抱いていますが、^外部の敵に対しては協力する姿勢を見せています。 str_the_s12_is_a_rock_of_stability_politically_speaking_whatever_the_lords_may_think_of_each_other_they_fight_as_one_against_the_common_foe|{s12}は、政治的な面では、堅固な岩のようです。^諸侯は互いには何事かを考えていようと、^共通の敵には一致団結して戦います。 str_tribune_s12|{s12}護民官 str_lady_s12|{s12}殿 str_lord_s12|{s12}殿 str_resolve_the_dispute_between_s11_and_s12|{s11}と {s12}の不和を解決せよ。 str_in_doing_so_you_will_be_in_violation_of_your_truce_is_that_what_you_want|そうしますと、休戦協定に違反することになります。^それがお望みですか? str_if_you_attack_without_provocation_some_of_your_vassals_may_consider_you_to_be_too_warlike_is_that_what_you_want|もし何も挑発されていないのに攻撃するなら、^あなたを好戦的だとみなす家臣も出るでしょう。^それでも良いですか? str_our_men_are_ready_to_ride_forth_at_your_bidding_are_you_sure_this_is_what_you_want|我が軍はあなたの命令で動き出す準備ができております...。^確かにこれがお望みなのですね? str_seek_recognition|承認を求める str_seek_vassalhood|従属関係を求める str_seek_a_truce|休戦を求める str__promised_fief|(領地の約束) str_no_fiefss12|(領地なし){s12} str_fiefs_s0s12|(領地 {s0}{s12}) str_please_s65_|どうか{s65}、 str__s15_is_also_being_held_here_and_you_may_wish_to_see_if_reg4shehe_will_join_us|{s15}もここに捕らわれています。^{reg4?彼女 彼}が我々に加わるか聞いてみてもよいでしょう。 str_one_thing_in_our_favor_is_that_s12s_grip_is_very_shaky_he_rules_over_a_labyrinth_of_rivalries_and_grudges_lords_often_fail_to_cooperate_and_many_would_happily_seek_a_better_liege|我々にとって有利なことは、^{s12}の支配が 非常に不安定だということだ。^彼は対立と遺恨のもつれの上で支配しているのだ。^諸侯は大抵、協力もせず、多くの者が^よりよい君主を首尾よく捜そうとしている。 str_thankfully_s12s_grip_is_fairly_shaky_many_lords_do_not_cooperate_with_each_other_and_some_might_be_tempted_to_seek_a_better_liege|ありがたいことに、 {s12} の支配はかなり不安定だ。^諸侯の多くは互いに協力もせず、^幾人かはより良い君主を求めている。 str_unfortunately_s12s_grip_is_fairly_strong_until_we_can_shake_it_we_may_have_to_look_long_and_hard_for_allies|残念ながら、{s12} の支配は かなり強固だ。^我々が掌握できるまで、協力者を見つけるのは^時間がかかり、かつ難しいと考えねばなるまい。 str_unfortunately_s12s_grip_is_very_strong_unless_we_can_loosen_it_it_may_be_difficult_to_find_allies|残念ながら、{s12} の支配は非常に強固だ。^我々がそれを崩すことができぬ限り、^協力者を見つけるのは困難だろう。 str_playername_come_to_plague_me_some_more_have_you|{playername}...また私を悩ませるつもりかの? str_ah_it_is_you_again|ああ。またそなたか... str_well_playername|さて、{playername}殿。 str_flagon_of_mead|はちみつ酒のビン str_skin_of_kumis|馬乳酒の皮袋 str_mug_of_kvass|クワスのジョッキ str_cup_of_wine|ワインのグラス str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_retract_an_insult|あなたは、侮辱を撤回させるため {s13}に挑むつもりである。 str_youll_have_to_speak_to_me_at_some_other_time_then|そういう話はまたの機会にしよう。 str_this_is_no_time_for_words|そんな話題を持ち出す時ではない! str_of_course_my_wife|いいとも、我が妻よ。 str_perhaps_not_our_marriage_has_become_a_bit_strained_dont_you_think|おそらく、そうしません。^私達の結婚は少し強いられたものでしょう、^そう思いませんか? str_why_is_that_my_wife_actually_our_marriage_has_become_such_that_i_prefer_to_have_a_witness_for_all_of_our_converations|何故だ、妻よ?^事実、私たちの婚礼は、私たちが交わした全ての言葉に^証人が欲しいようなものとなったではないか。 str_all_right_then_what_do_you_have_to_say_out_with_it|ちょうどよい機会だろう。^それで何の話かね?^内密にしたいのは。 str_bah__im_in_no_mood_for_whispering_in_the_corner|フン。こそこそ話をする気分ではないわ。 str_bah_i_dont_like_you_that_much_im_not_going_to_go_plot_with_you_in_some_corner|フン。私はそなたを気に入らぬ。^片隅で陰謀を練るなど真っ平だ。 str_well__now_what_do_you_have_to_propose|ふむ...何をもくろんでいるのかね? str_trying_our_hand_at_intrigue_are_we_i_think_not|陰謀に加担せよというのか? 冗談ではない。 str_hah_i_trust_you_as_a_i_would_a_serpent_i_think_not|ほぅ、私が狡猾な者であるとしてそなたを信用すると?^そうは思わんな。 str_i_do_not_like_to_conduct_my_business_in_the_shadows_but_sometimes_it_must_be_done_what_do_you_have_to_say|隠れて行動するのは私の好みではないが、^時にはそうする必要もあろう。^それで何が言いたいのだ? str_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|私はコソコソしないで堂々と振舞うのを好む。 str_do_not_take_this_amiss_but_with_you_i_would_prefer_to_conduct_our_affairs_out_in_the_open|気を悪くしないでほしいのだが、^私は問題はおおっぴらに話し合うのを好むたちでね。 str_hmm_you_have_piqued_my_interest_what_do_you_have_to_say|ふうむ。そなた、私の興味をそそったのう。^それで何が言いたいのだ? str_em_lets_keep_our_affairs_out_in_the_open_for_the_time_being|ふむ...当面の間、人前では我々の問題を出すのを やめておこう。 str_thats_sensible__the_world_is_full_of_churls_who_poke_their_noses_into_their_betters_business_now_tell_me_what_it_is_that_you_have_to_say|賢明だな。この世には優れた者のやることに^口ばしを突っ込みたがる無作法者がごまんといるからな。^私に聞いてほしい事を申すがよい。 str_what_do_you_take_me_for_a_plotter|私をどうする気だ? 陰謀家になれと? str_well_i_normally_like_to_keep_things_out_in_the_open_but_im_sure_someone_like_you_would_not_want_to_talk_in_private_unless_heshe_had_a_good_reason_what_is_it|ふうむ、常の私ならば堂々とした会話以外はお断りだが、^そなたのような{男/婦人}が、正当な理由もなく^内密な話を欲するはずがない。^いったい何かね? str_surely_we_can_discuss_whatever_you_want_to_discuss_out_here_in_the_open_cant_we|よもや、人がいる こんな場所で話そうなどと思っていまいな? str_im_a_simple__man_not_one_for_intrigue_but_id_guess_that_you_have_something_worthwhile_to_say_what_is_it|私は単純な男ゆえ、陰謀など分からぬ。^されど、そなたは口を開くに値する、^何かを秘めておるようだ。^何であろう? str_forgive_me_but_im_not_one_for_going_off_in_corners_to_plot|悪いが、私は片隅で陰謀を練るような人間ではない。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_i_do_not_trust_you|気を悪くしないでほしいのだが、そなたを信用できぬ。 str_certainly_playername_what_is_it|いいとも、{playername}。何かね? str_forgive_me_but_id_prefer_to_keep_our_conversations_in_the_open|許されよ、私は会話は堂々とやりたいのだ。 str_please_do_not_take_this_amiss_but_im_not_sure_you_and_i_are_still_on_those_terms|気を悪くしないでほしいのだが、^私とそなたはまだそうした話の^できる間柄ではないだろう。 str_really_well_this_is_the_first_i_have_heard_of_it_unless_you_build_up_support_for_that_claim_you_may_find_it_difficult_to_find_allies_however_whenever_you_see_fit_to_declare_yourself_publically_as_queen_i_should_be_honored_to_be_your_consort|誠であるか? そのような話、初耳だ。^予め充分な根回しをせぬことには、味方を得ることも難しかろう。^だが、いつかそなたが正式に女王として玉座に就いたならば、^私もそなたの夫として誇りに思うぞ。 str_yes_i_have_heard_such_talk_while_it_is_good_that_you_are_building_up_your_support_i_do_not_think_that_you_are_quite_ready_to_proclaim_yourself_yet_however_i_will_let_you_be_the_judge_of_that_and_when_you_decide_i_should_be_honored_to_be_your_consort|うむ...。その話は聞いたぞ。^望ましいことに、そなたは支持を確立しつつあるのだが、^まだ宣言をする準備ができているとまでは思えぬな。^とはいえ、私はそなたの判断に任せるし、^決意したのならば、配偶者たることを誇りとするだろう。 str_yes_and_many_others_in_calradia_think_so_as_well_perhaps_it_is_time_that_you_declared_yourself_and_we_shall_ride_forth_together_to_claim_your_throne_i_should_be_honored_to_be_your_consort|はい...そして、領域全体の他の多くの人もそう考えています。^今こそあなたが自身を宣言する時でしょう。あなたの王位主張^のため二人一緒に馬で歩みを進めましょう。^私はあなたの配偶者であることを光栄に思います。 str_i_am_disturbed_about_my_lord_s15s_choice_of_companions|我が主{s15}の、^お仲間の選び方に不安を感じておる。 str_well_ill_be_honest_i_feel_that_sometimes_s15_overlooks_my_rights_and_extends_his_protection_to_the_unworthy|うむ、正直に言おう。^しばしば{s15}は、 我が権利を無視して、^無価値なものに庇護の手を^差し伸ばしているのではないかと感じておる。 str_heh_one_thing_that_ill_say_about_s15_is_that_he_has_a_ripe_batch_of_bastards_in_his_court|フン。{s15}について 言える事はたった一つ、^下品な野郎どもをまとめて廷臣にしているって事だ。 str_well_sometimes_i_have_to_say_that_i_question_s15s_judgment_regarding_those_who_he_keeps_in_his_court|まぁ、時々{s15}が 宮廷に雇っている者たちに関して、^彼{reg15?女 }の判断を疑っていると言わねばなるまい。 str_s15_is_a_weak_man_who_too_easily_lends_his_ear_to_evil_council_and_gives_his_protection_to_some_who_have_done_me_wrong|{s15}は弱い人間で、^簡単に悪徳議員の言葉に耳を貸し、^私に不正を働いたやからを保護してしまうのだ。 str_i_will_confess_that_sometimes_i_worry_about_s15s_judgment_particularly_in_the_matter_of_the_counsel_that_he_keeps|時々{s15}の 判断には困っておると認めよう、^特に彼{reg15?女 }が雇う顧問に関してな... str_what_do_i_think_i_think_that_s15_is_a_vile_pretender_a_friend_to_the_flatterer_and_the_hypocrite|どう思うかだって?^{s15}は、 ごますり野郎と偽善者を^取り巻きにしている下劣な偽君主さ。 str_well_s15_is_not_like_you_ill_say_that_much|ふむ、{s15} は そなたとは違う。それで充分であろう。 str_s15_long_may_he_live|{s15}? 我が君万歳! str_he_is_my_liege_that_is_all_that_i_will_say_on_this_matter|{s15}は我が主君なり。^この件に関してはそれが全てだ。 str_that_you_are_the_rightful_heir_to_the_throne_of_calradia|あなたが玉座の正当な継承者だという件? str_that_s14_is_the_rightful_ruler_of_calradia|{s14} が王国の正当な支配者という件? str_that_s14_will_rule_this_land_justly|{s14}が この地を公正に治めるという件か? str_that_s14_will_protect_our_rights_as_nobles|{s14}が 貴族の権利を守ってくれるという件か? str_that_s14_will_unify_this_land_and_end_this_war|{s14}が 戦争を終わらせ、この地を統一するという件か? str_that_s14_will_reward_me_with_a_fief|{s14}が 私に領土で報いてくれるという件か? str_king|王 str_queen|女王 str_khan|王 str_i|私 str_according_to_the_ancient_law_and_custom_of_the_calradians_s45_should_be_s47|この地の法と慣習に従えば、 {s45}が {s47}となるべきです。 str_because_s44_is_the_rightful_s47_of_the_s46|なぜなら{s44}こそが {s46}の正当なる{s47}だからです。 str_you_speak_of_claims_and_legalities_yet_to_others_you_talk_of_bringing_peace_by_force|そなたは継承権要求とその合法性について語ったが、^他人には力ずくで平和を築くと語っておるらしいな。 str_you_speak_of_bringing_peace_by_force_yet_to_others_you_make_legal_claims|そなたは力ずくで平和を築くと語ったが、^他人には合法的に継承権を要求すると語っておるらしいな。 str_you_speak_to_some_of_upholding_the_rights_of_the_commons_yet_you_speak_to_others_of_uphold_the_rights_of_nobles_what_if_those_rights_are_in_conflict|そなたは民衆の権利を守ると語ったが、^他人には貴族の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのだ? str_you_speak_to_me_of_upholding_my_rights_as_a_lord_but_to_others_you_talk_of_upholding_the_rights_of_all_commons_what_if_those_rights_come_into_conflict|そなたは私の権利を守ると語ったが、^他人には民衆の権利を守ると語っておるらしいな。^両者の権利がぶつかったらどうするのだ? str_a_claim_should_be_strong_indeed_before_one_starts_talking_about_it|要求は誰かが文句をつける前に、^確固たるものにしなければならぬ。 str_a_king_should_prove_his_valor_beyond_any_doubt_before_he_starts_talking_about_a_claim_to_the_throne|玉座を要求する前に、^王は誰にも疑う事のできぬ勇気を証明せねばならぬ。 str_you_must_prove_yourself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|王として人々を率いる前に、^そなた自身が偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_a_claim_to_the_throne_should_be_strong_indeed_before_one_presses_it|玉座を主張するのであれば、^何よりも まず、それが本当に強い主張でなければならない。 str_indeed_but_a_man_must_also_prove_himself_a_great_warrior_before_men_will_follow_you_as_king|なるほど。^だが、王として人々を率いる前に、^偉大な戦士であると証明せねばならぬ。 str_my_pigherd_can_declare_himself_king_if_he_takes_he_fancy_i_think_you_need_to_break_a_few_more_heads_on_tbe_battlefield_before_men_will_follow_you|その気になれば、我が豚飼いとて王を名乗ることができよう。^人々が付き従うよう、もっと戦場で武功を挙げる必要があるだろう。 str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_suggest_that_you_to_build_your_claim_on_stronger_foundations_so_that_men_will_follow_you|そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように要求の^確固たる基礎を築くようすすめておく。 str_if_you_do_not_wish_to_die_on_a_scaffold_like_so_many_failed_pretenders_before_you_i_would_advise_you_prove_yourself_on_the_field_of_battle_so_that_men_will_follow_you|そなたがこれまで現れた多くの王位要求者のように^処刑台で死す事を望まぬのなら、^人々が付き従うように戦場で自身を^証明するよう忠告しておく。 str_talk_is_for_heralds_and_lawyers_real_kings_prove_themselves_with_their_swords|説得など紋章官と法律家に任せておけ。^真の王とは剣で自らを証明するものだ。 str_i_were_you_i_would_try_to_prove_myself_a_bit_more_before_i_went_about_pressing_my_claim|仮に私がそなたなら、自分の要求を^押し通す前に、自らの力を証明しようとするだろう。 str_indeed_please_continue|なるほど。続けてくれ。 str_me|私に str_i_worry_about_those_with_whom_you_have_chosen_to_surround_yourself|私はそなたの選んだ取り巻きに不安を抱いておる。 str_there_are_some_outstanding_matters_between_me_and_some_of_your_vassals_|私とそなたの家臣の間には、^未解決の問題がいくつかある。 str_my_liege_has_his_faults_but_i_dont_care_for_your_toadies|我が主君には欠陥があるとしても、^そなたにへつらおうとは思わぬ。 str_i_think_youre_a_good_man_but_im_worried_that_you_might_be_pushed_in_the_wrong_direction_by_some_of_those_around_you|そなたは良き人物だと思うが、^周囲の人間に悪い方向へ誘われて^いるのではないかと心配しておる。 str_i_am_loathe_to_fight_alongside_you_so_long_as_you_take_under_your_wing_varlots_and_base_men|そなたが配下に悪漢や^下劣な連中を抱えておる限り、肩を並べて戦うなどありえぬ。 str_ill_be_honest__with_some_of_those_who_follow_you_i_think_id_be_more_comfortable_fighting_against_you_than_with_you|正直に言おう、そなたに従う幾人かのように、^共にあるよりも、私はそなたを敵としたほうが^快く戦えると考えておる。 str_i_say_that_you_can_judge_a_man_by_the_company_he_keeps_and_you_have_surrounded_yourself_with_vipers_and_vultures|人を判断するにはその仲間を見ればわかるというが、^そなたは毒蛇やハゲワシを周りに近づけておる。 str_you_know_that_i_have_always_had_a_problem_with_some_of_our_companions|私がそなたの仲間との間に、^かねてから問題を抱えている事を知っておろう。 str_politically_i_would_be_a_better_position_in_the_court_of_my_current_liege_than_in_yours|政治的に見て、今の君主に仕えたままのほうが、^そなたにつくより良さそうだ。 str_i_am_more_comfortable_with_you_and_your_companions_than_with_my_current_liege|今の主君より、そなたと^そなたの仲間についたほうが気楽にやれそうだ。 str_militarily_youre_in_no_position_to_protect_me_should_i_be_attacked_id_be_reluctant_to_join_you_until_you_could|軍事的に見て、そなたは私が攻撃された場合、^保護できる立場にない。^そなたにそれだけの力量が備わるまで、^味方に加わるのは気がすすまぬ。 str_militarily_when_i_consider_the_lay_of_the_land_i_realize_that_to_pledge_myself_to_you_now_would_endanger_my_faithful_retainers_and_my_family|軍事的に、この国の形勢を考慮すると、^そなたに忠誠を誓えば、我が忠実な郎党と^家族を危険にさらすことになる。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_i_dont_mind_a_good_fight_but_i_like_to_have_a_chance_of_winning|軍事的に見て、そなたは私が攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^私は良き戦いを避けるつもりはないが、^勝利の可能性を得たいのだ。 str_militarily_you_would_have_me_join_you_only_to_find_myself_isolated_amid_a_sea_of_enemies|軍事的に見て、私がそなたに付いても^敵の海の中に孤立するだけであろう。 str_militarily_youre_in_no_position_to_come_to_my_help_if_someone_attacked_me_youd_let_me_be_cut_down_like_a_dog_id_bet|軍事的に見て、そなたは私が攻撃された場合、^救援に来れる立場にない。^そなた、私を犬っころのように^切り捨てさせるつもりだろう。^間違いない。 str_militarily_i_wouldnt_be_any_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら^とても生きていけぬ。 str_militarily_i_might_be_safer_if_i_joined_you|軍事的に見て、そなたに加わったら生き残れるだろうな。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_very_high|最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、私の評判に対する^代価はとてつもなく高いであろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_the_cost_would_be_significant|最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合、私の評判に対する^代価は意義あるものとなるだろう。 str_finally_there_is_a_cost_to_ones_reputation_to_change_sides_in_this_case_however_many_men_would_understand|最後に、忠誠を撤回する件に^ついては慎重に考えなければならぬ。^相応しい理由があったとしても、^主君を変えれば名声に傷がつくからな。^今回のような場合は、しかし、多くのものが理解してくれるだろう。 str_i_will_not_have_it_be_said_about_me_that_i_am_a_traitor_that_is_my_final_decision_i_have_nothing_more_to_say_on_this_matter|私は裏切り者と呼ばれる事を望んでおらぬ。^これが最後の決断だ。^この問題についてはもはや話す事はない。 str_i_am_pledged_to_defend_s14_i_am_sorry_though_we_may_meet_on_the_battlefield_i_hope_that_we_will_still_be_friends|私は{s14}を守ると誓ったのだ。^すまぬな。いつか戦場で出会うかもしれぬが、^我らの友情は代わらぬ。 str_i_really_cannot_bring_myself_to_renounce_s14_i_am_sorry_please_lets_not_talk_about_this_any_more|私は{s14}と縁を切ることができぬ。^すまぬな。もうこの件に関しては何も言わんでくれ。 str_however_i_have_decided_that_i_must_remain_loyal_to_s14_i_am_sorry|あいにく、私は {s14}への 忠義をつらぬくと決めておる。^すまぬな。 str_however_i_will_not_let_you_lead_me_into_treason_do_not_talk_to_me_of_this_again|あいにく、反逆の誘いに乗る気はない。^もう二度とこの話をしてくれるな。 str_its_not_good_to_get_a_reputation_as_one_who_abandons_his_liege_that_is_my_decision_let_us_speak_no_more_of_this_matter|主君を見捨てるものは良き評判を得られぬ。^これが私の決断だ。これ以上この問題は話すのはよそう。 str_ive_decided_to_stick_with_s14_i_dont_want_to_talk_about_this_matter_any_more|私は{s14}を支えると決めた。^この問題はこれ以上話したくない。 str_you_are_challenging_me_to_a_duel_how_droll_as_you_wish_playername_it_will_be_good_sport_to_bash_your_head_in|私に決闘を挑むというのか?^なんとこっけいな!^お望みのままに{playername}、^きさまの頭をぶちのめせばいい運動になりそうだ。 str_call_me_coward_very_well_you_leave_me_no_choice|私を臆病者だとでも? よかろう、私としても選択の余地はない。 str_reg3_hours|{reg3}時間 str_hour|時間 str_however_circumstances_have_changed_since_we_made_that_decision_and_i_may_reconsider_shortly_s16|とはいえ、我らがそう決定してから状況が変わっておるので、^そろそろ再考すべきだろう。 {s16} str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_blessing|あなたの{s11}の {s10}と結婚したく存じます。^どうかお許しを。 str_i_wish_to_marry_your_s11_s10_i_ask_for_your_help|あなたの{s11}の {s10}と結婚したく存じます。^どうかお力添えを。 str_you_plan_to_marry_s3_at_a_feast_hosted_by_s4_in_s5_you_should_be_notifed_of_the_feast_as_soon_as_it_is_held|あなたは、{s5}で {s4}が 主催する祝宴にて、^{s3}と結婚する予定である。^席が整うと すぐに あなたに知らされるはずだ。 str_your_s11_|あなたの{s11}、 str_i_ask_again_may|再びお頼みしますが、 str_may|お頼みしますが、 str_very_well_as_far_as_im_concerned_i_suppose_she_can_see_most_anyone_she_likes__within_reason_of_course|かまわぬよ。個人的意見ではあるが、^彼女は自分の会いたいと思う者に会えばよい。^無論、道理にかなう範囲でな。 str_very_well_an_alliance_with_you_could_be_valuable_go_chat_with_her_and_see_if_you_can_get_her_to_take_a_fancy_to_you_if_she_doesnt_and_if_we_still_want_to_conclude_this_business_then_i_can_make_her_see_reason|かまわぬよ。そなたとの関係は大事にしたいからのう。^おしゃべりでもして、あの子に気に入られるよう努めることだ。^もし彼女の好みに合わずとも、私らの間でこの縁を結ぶべき^と考えるなら、私があの子に道理を含めて進ぜよう。 str_you_have_my_blessing_to_pay_suit_to_her__so_long_as_your_intentions_are_honorable_of_course_depending_on_how_things_proceed_between_you_two_we_may_have_more_to_discuss_at_a_later_date|彼女に気に入られたいのなら訪問を許可しよう。^――当然、そなたの目的は名誉を損なわないものであろうな。^そなたら二人の仲がうまく進むようならば、^後日さらに話し合う事もあろう。 str_the_war_has_barely_begun_so_and_it_is_too_early_to_say_who_is_winning_and_who_is_losing|戦争はやっと始まったばかりであり、^勝った負けたを語るのには早すぎる。 str_we_have_been_hitting_them_very_hard_and_giving_them_little_chance_to_recover|我らは連中に痛打をあびせ続け、^わずかな回復の機会も与えておらぬ。 str_the_fighting_has_been_hard_but_we_have_definitely_been_getting_the_better_of_them|戦況は厳しくなりつつあるものの、^確実に敵よりは良くなっておる。 str_they_have_been_hitting_us_very_hard_and_causing_great_suffering|連中は我らに痛打をあびせ続け、^大損害を与えておる。 str_the_fighting_has_been_hard_and_i_am_afraid_that_we_have_been_having_the_worst_of_it|戦況は厳しくなりつつあり、^我らは最悪の時を迎えるのではないかと心配しておる。 str_both_sides_have_suffered_in_the_fighting|両陣営ともこの戦いは苦しい状況だ。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_think_we_are_getting_the_better_of_them|優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^我らが有利になりつつあると考えておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting_but_i_fear_they_may_be_getting_the_better_of_us|優劣はいまだはっきりとしておらぬが、^敵が有利になりつつあるのではないかと恐れておる。 str_no_clear_winner_has_yet_emerged_in_the_fighting|優劣はいまだはっきりとしておらぬ。 str_there_is_no_campaign_currently_in_progress|今は進行中の作戦がないのだ。^ str_we_are_assembling_the_army|我々は軍を結集しておるところだ。^ str_we_aim_to_take_the_fortress_of_s8|我々は{s8}の要塞を狙っておる。^ str_we_are_on_a_raid_and_are_now_targeting_s8|我々は侵攻中で、{s8}を狙っておる。^ str_we_are_trying_to_seek_out_and_defeat_s8|我々は{s8}を索敵し、撃破しようとしておる。^ str_we_are_riding_to_the_defense_of_s8|我々は{s8}を防御しようとしておる。^ str_we_are_gathering_for_a_feast_at_s8|我々は{s8}の祝宴に参加するため集合しておる。^ str__however_that_may_change_shortly_s14|しかしながら、状況はすぐに変化するだろう。^{s14} str_it_is_our_custom_to_seal_any_such_alliances_with_marriage_and_in_fact_we_have_been_looking_for_a_suitable_groom_for_my_s11_s14|結婚によって血族関係を固めるのが我らの習慣だ。^事実、我らは私の{s11}の{s14}に^相応しい婚約相手を探しておるところだ。 str_once_again_|今一度、 str_cheat__marriage_proposal|CHEAT--婚約を提案する str_you_plan_to_marry_s4_as_you_have_no_family_in_calradia_he_will_organize_the_wedding_feast|あなたは{s4}と結婚する予定です。^あなたはここに家族がいないので、相手が結婚式の準備をします。 str_s43_just_so_you_know_if_you_attack_me_you_will_be_in_violation_of_the_truce_you_signed_with_the_s34|{s43}^知っているはずだが、そなたが私を攻撃したら、^{s34}と結んだ休戦条約に違反することになる。 str_very_well__you_are_now_my_liege_as_well_as_my_husband|私たちはこの一節に従います:^汝は夫にして我が主君。相互に課せられた全ての責務とともに。 str_i_thank_you_reg39my_ladylord|ありがとうございました、{reg39?ご婦人 閣下}。 str_now_some_might_say_that_women_have_no_business_leading_mercenary_companies_but_i_suspect_that_you_would_prove_them_wrong_what_do_you_say|女性が傭兵団を率いるなどありえない、そう言う者も今はいるだろうが、^私はそなたが彼らの過ちを証明してくれると考えている。^いかがだろう? str_what_do_you_say_to_entering_the_service_of_s9_as_a_mercenary_captain_i_have_no_doubt_that_you_would_be_up_to_the_task|傭兵隊長として {s9} に仕えてみてはいかがだろう?^あなたなら きっと適任に違いない。 str_s9_asked_you_to_rescue_s13_who_is_prisoner_at_s24|{s9}は{s24}に囚われている^{s13}の救出を依頼した。 str_s9_asked_you_to_attack_a_village_or_some_caravans_as_to_provoke_a_war_with_s13|{s9}は、 {s13} との戦争のきっかけとなるよう、^村か いくつかの隊商を襲うことを あなたに依頼した。 str_s9_asked_you_to_catch_the_three_groups_of_runaway_serfs_and_bring_them_back_to_s4_alive_and_breathing_he_said_that_all_three_groups_are_heading_towards_s3|{s9}は、 逃亡した 3 組の農奴を捕まえ、^生きたまま{s4}に 連れ戻すようあなたに依頼した。^彼が言うには 3 組とも {s3}に向かっているそうだ。 str_you_intend_to_bring_goods_to_s9_in_preparation_for_the_feast_which_will_be_held_as_soon_as_conditions_permit|あなたは祝宴に備えて {s9} に物品を運ぶつもりだ。^うまくいけば祝宴は すぐにも開催されることだろう。 str_hello_playername|こんにちは、{playername}。 str_ah_my_gentle_playername_how_much_good_it_does_my_heart_to_see_you_again|再びお目にかかれて、^心が弾んでおりますわ!^時々、私たち二人の間には距離を超越した^神秘的なつながりがあるように思えますの。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_again_i_must_say_i_do_envy_your_freedom_to_ride_out_and_experience_the_world|実のところ、この世界を歩き回って経験をつめる^あなたの自由をうらやんでしまいますわ。 str_playername__i_am_so_glad_to_see_you_i_trust_that_you_have_been_behaving_honorably_since_last_we_met|以前お目にかかってから、^さらに立派な振る舞いをなされたと信じております。 str_playername__i_am_so_glad_that_you_were_able_to_come|来て頂いて嬉しいわ。 str_i_do_enjoy_speaking_to_you_but_i_am_sure_you_understand_that_our_people_cluck_their_tongues_at_a_woman_to_spend_too_long_conversing_with_a_man_outside_her_family__although_the_heavens_know_its_never_the_man_who_is_held_to_blame_|あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、家族がいないところで、^娘があまり長く男性と話していると、^一族のものが舌打ちするの。^彼がけっして天に恥じる行為を^しない人間だったとしてもね。 str_as_much_as_i_enjoy_speaking_to_you_i_do_not_care_to_be_gossiped_about_by_others_who_might_lack_my_grace_and_beauty_|あなたとお喋りすると楽しいのだけれど、^気品と美しさに欠けると噂されたくはないの。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_one_of_the_great_families_of_this_land_i_must_set_an_example_of_propriety_|あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、この地の名族の一員として、^皆に礼節を示さなければなりません。 str_i_do_so_enjoy_speaking_to_you_but_as_a_daughter_of_good_family_i_must_protect_my_reputation_|あなたとお話しするのは楽しいわ。^でも、良家の娘として、評判に傷をつけたくないの。 str_although_it_is_kind_of_you_to_pay_me_such_attentions_i_suspect_that_you_might_find_other_ladies_who_may_be_more_inclined_to_return_your_affection|あなたはとても親切にしてくれるから、^他の御婦人にも同じように心を尽くしてあげれば、^きっと愛情を返して下さる人が見つかると思うわ。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_perhaps_you_should_seek_out_another_lady_of_somewhat_shall_we_say_different_tastes|あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、^たぶんちょっと他の女性を探すべきじゃないかしらね...^私達が言うところの...異なる味の方を。 str_as_flattered_as_i_am_by_your_attentions_i_am_a_daughter_of_good_family_and_must_be_aware_of_my_reputation_it_is_not_seemly_that_i_converse_too_much_at_one_time_with_one_man_i_am_sure_you_understand_now_if_you_will_excuse_me|あなたの注意を引けて嬉しく思いますけど、^私は良家の娘として、評判を意識しなきゃいけないの。^1人の男性と1度にこんなにお話するようなことは^相応しくないわ。お分かり頂けると思いますけど。^今は、失礼させて頂きますわ... str_very_well__i_will_let_you_choose_the_time|わかりました――時はあなたにお任せします。 str_good_i_am_glad_that_you_have_abandoned_the_notion_of_pushing_me_into_marriage_before_i_was_ready|よかった!私は結婚の心構えもできていませんから、^あなたが無理押しを諦めてくれて嬉しいですわ。 str_i_am|私は str_s12_s11_to_s14|{s12}{s14} の{s11} str_s12_i_am_here_for_the_feast|{s12}。^祝宴に参加しております。 str_another_tournament_dedication_oh_i_suppose_it_is_always_flattering|さらにトーナメントの勝利を捧げてくれると?^まあ、いつものお世辞かと思いましたわ... str_do_you_why_what_a_most_gallant_thing_to_say|あなたが?^なんて勇敢な発言をする人かしら。 str_hmm_i_cannot_say_that_i_altogether_approve_of_such_frivolity_but_i_must_confess_myself_a_bit_flattered|ううん...そうした軽薄な調子は、^あまり好ましいとは言えませんけど、^少しは機嫌が良くなったと認めますわ。 str_why_thank_you_you_are_most_kind_to_do_so|あら、ありがとう。あなたはとても親切な方ね。 str_you_are_most_courteous_and_courtesy_is_a_fine_virtue_|礼儀正しい方ね、それはすばらしい美徳ですわ。 str_hmm_youre_a_bold_one_but_i_like_that_|ふうん。大胆な方ね、でも嫌いじゃなくってよ。 str_ah_well_they_all_say_that_but_no_matter_a_compliment_well_delivered_is_at_least_a_good_start_|あら、ええ、皆そう言って下さるの。^でも問題ありませんわ。敬意を表して頂くのは、^きっかけとしては悪くないものね。 str_oh_do_you_mean_that_such_a_kind_thing_to_say|まあ!どういうつもりかしら?^そんなに親切なことをおっしゃるなんて! str_you_are_a_most_gallant_young_man_|あなたはとても勇ましい若者ね。 str__do_come_and_see_me_again_soon|すぐにまた会いに来て。 str_you_intend_to_ask_s12_for_permission_to_marry_s15|あなたは、{s15} と結婚する許可を^{s12} に求めるつもりである。 str_you_intend_to_ask_s12_to_pressure_s10_to_marry_you|あなたと結婚するように {s10} に圧力をかけてほしい、^と {s12} に求めるつもりである。 str_do_be_careful_i_am_so_much_endebted_to_you_for_this|お気をつけを!私はあなたのことをありがたく思いますわ... str_go_then__we_shall_see_which_of_you_triumphs|行って下さい――どちらが勝利を収めるか見ていましょう... str_sigh_i_will_never_truly_understand_men_and_their_rash_actions|はぁ...早計な行動をとる男性は本当に理解できませんわ... str_you_intend_to_challenge_s13_to_force_him_to_relinquish_his_suit_of_s11|あなたは、 {s11} への求婚を断念するよう強いるため、^{s13} に挑むつもりである。 str_farewell|御機嫌よう。 str_farewell_playername|御機嫌よう、{playername}。 str___we_believe_that_there_is_money_to_be_made_selling_|そこなら以下の品を売って金が稼げるでしょう。 str__we_carry_a_selection_of_goods_although_the_difference_in_prices_for_each_is_not_so_great_we_hope_to_make_a_profit_off_of_the_whole|我々は選別した商品を運んでいます。^地域での価格差はそれほど大きくないものの、^全体の差し引きで儲けることを狙っているのです。 str_s14and_other_goods|{s14}他にいくつかの商品も。 str__have_you_not_signed_a_truce_with_our_lord|あなたは我らの主君との休戦に署名しなかったのですか? str_parole|合言葉 str__meanwhile_s51_reg2areis_being_held_in_the_castle_but_reg2havehas_made_pledges_not_to_escape_and_reg2areis_being_held_in_more_comfortable_quarters|差し当たり、{s51}{reg2?達 }は 城に捕らわれていますが、^逃げないと誓約し、より快適な場所で拘束されています。 str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_it_would_boost_your_own_standing_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|You may be aware, {reg59?my lady sire}, of the quarrel between {s4} and {s5} which is damaging the unity of this realm and sapping your authority. If you could persuade the lords to reconcile, it would boost your own standing. However, in taking this on, you run the risk of one the lords deciding that you have taken the rival's side. str_you_may_be_aware_my_lord_of_the_quarrel_between_s4_and_s5_which_is_damaging_the_unity_of_this_realm_and_sapping_your_authority_if_you_could_persuade_the_lords_to_reconcile_i_imagine_that_s7_would_be_most_pleased_however_in_taking_this_on_you_run_the_risk_of_one_the_lords_deciding_that_you_have_taken_the_rivals_side|You may be aware, {reg59?my lady my lord}, of the quarrel between {s4} and {s5} which is damaging the unity of this realm. If you could persuade the lords to reconcile, I imagine that {s7} would be most pleased. However, in taking this on, you run the risk of one the lords deciding that you have taken the rival's side. str__of_course_the_land_is_currently_at_peace_so_you_may_have_better_luck_in_other_realms|もちろん、この地は今は平和だから、他の国のほうが^上手くいくかもしれないな。 str_here|この str_over| str_s8_in_s12|{s8}{s12}にいる str__has_put_together_a_bounty_on_some_bandits_who_have_been_attacking_travellers_in_the_area|が、 旅人を襲っている盗賊どもに懸賞金をかけた str__is_looking_for_a_way_to_avoid_an_impending_war|が、 差し迫った戦争を回避する方法を探している str__may_need_help_rescuing_an_imprisoned_family_member|が、 投獄された一族を救出するため助けを必要としている str__has_been_asking_around_for_someone_who_might_want_work_id_watch_yourself_with_him_though|が、^仕事を欲しがってる者を^あちこち探していますよ。^しかし彼には気をつけたほうがいい str_town|都市 str_castle|城 str__but_he_is_holding_there_as_a_prisoner_at_dungeon_of_s13|でも、{reg4?彼女 彼}は{s13}の地下牢に^囚人として捕らわれています。 str_they_say_that_s9_is_a_most_conventional_maiden__devoted_to_her_family_of_a_kind_and_gentle_temperament_a_lady_in_all_her_way|皆が、{s9}は とても伝統的な乙女であると言っています。^親切で穏やかな気質であり、彼女の人生を一族に捧げています。 str_they_say_that_s9_is_a_bit_of_a_romantic_a_dreamer__of_a_gentle_temperament_yet_unpredictable_she_is_likely_to_be_led_by_her_passions_and_will_be_trouble_for_her_family_ill_wager|皆が、{s9}は ちょっと夢見がちなロマンチストだ^と言っています――穏やかな気質であり、予測できないとも。^彼女は自身の情熱に左右されるようで、一族にとっては^悩みの種であるのは確かでしょうね。 str_they_say_that_s9_is_determined_to_marry_well_and_make_her_mark_in_the_world_she_may_be_a_tremendous_asset_for_her_husband__provided_he_can_satisfy_her_ambition|皆が、{s9}は首尾よく結婚し、^世界に彼女の痕跡を残すことを決意していると言っています。^彼女は夫のためには相当な利点となるかもしれません^――彼女の野心を満たすことができるならばですがね! str_they_say_that_s9_loves_to_hunt_and_ride_maybe_she_wishes_she_were_a_man_whoever_she_marries_will_have_a_tough_job_keeping_the_upper_hand_i_would_say|皆が、{s9}は 狩りや乗馬が好きだと言っています。^たぶん彼女は男だったらと思っているでしょうね!^彼女と結婚する者は誰であれ、優勢を保つのは困難である^と言えますね。 str_they_say_that_s9_is_a_lady_of_the_highest_moral_standards_very_admirable_very_admirable__and_very_hard_to_please_ill_warrant|皆が、{s9}は 道徳の基準が最も高い女性である^と言っています。そりゃもう見事なまでにね^――彼女の意に適うのはとても難しいでしょうね、保証しますよ。 str_s9_is_now_betrothed_to_s11_soon_we_believe_there_shall_be_a_wedding|{s9}は現在 {s11}と婚約しています。^きっと すぐにも式を挙げるでしょう! str_i_have_not_heard_any_news_about_her|彼女についての他の情報は耳にしていません。 str_they_say_that_s9_has_shown_favor_to_s11_perhaps_it_will_not_be_long_until_they_are_betrothed__if_her_family_permits|皆が、{s9}は {s11} に好意を寄せている、^と言っています。婚約するまで長くはかからないでしょうね。^――家族が許せばですが。 str_they_say_that_s9_has_been_forced_by_her_family_into_betrothal_with_s11|皆が、{s9}は {s11}との婚約を^彼女の家族によって強いられたのだ、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_agreed_to_s11s_suit_and_the_two_are_now_betrothed|皆が、{s9}は {s11}からの 求婚を承諾し、^2 人は婚約中だ、と言っています。 str_they_say_that_s9_under_pressure_from_her_family_has_agreed_to_betrothal_with_s11|皆が、{s9}は 彼女の家族からの圧力の下、^{s11}との婚約を 承諾した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_refused_s11s_suit|皆が、{s9}は {s11}の^求婚を拒否した、と言っています。 str_they_say_that_s11_has_tired_of_pursuing_s9|皆が、{s11}は {s9}に^求愛するのに飽きてしまった、と言っています。 str_they_say_that_s9s_family_has_forced_her_to_renounce_s11_whom_she_much_loved|皆が、{s9}の家族は、^彼女がとても愛していた {s11}と 絶交するよう^彼女に強要した、と言っています。 str_they_say_that_s9_has_run_away_with_s11_causing_her_family_much_grievance|皆が、{s9}は {s11}と駈け落ちし、^彼女の家族が不満に思っている、と言っています。 str_they_say_that_s9_and_s11_have_wed|皆が、{s9}と {s11}は結婚した、^と言っています。 str_they_say_that_s9_was_recently_visited_by_s11_who_knows_where_that_might_lead|皆が、{s9}は最近、^{s11}の訪問を受けている、 と言っています。^どうなるかは誰もわかりません! str_there_is_not_much_to_tell_but_it_is_still_early_in_the_season|特にお話できることはありませんが、まだ時期が早いですからね。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_but_it_has_been_going_on_for_a_couple_of_days_and_is_about_to_end_|{s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれておりますが、^何日か続いていて、もう終わるところです。^ str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_should_last_for_at_least_another_day_|{s12}{s3}の祝宴が {s4}で開かれており、^少なくとも、あと 1 日は続きそうです。 str_s12there_is_a_feast_of_the_s3_in_progress_at_s4_which_has_only_just_begun_|{s12}{s3}の祝宴が{s4}で開かれており、^ちょうど始まったばかりのようですね。 str_not_at_this_time_no|いえ、現時点ではないですね。 str_s12the_great_lords_bring_their_daughters_and_sisters_to_these_occasions_to_see_and_be_seen_so_they_represent_an_excellent_opportunity_to_make_a_ladys_acquaintance|{s12}偉大なる諸侯達は、^この機会に娘や姉妹をお披露目するため連れてきているので、^ご婦人達と知り合う素晴らしい好機となっています。 str_you_will_not_be_disappointed_sirmadam_you_will_not_find_better_warriors_in_all_calradia|がっかりさせませんよ、{閣下/マダム}。^これ以上の戦士は世界中どこを探したって いません。 str_your_excellency|閣下 str_s10_and_s11|{s10}と{s11} str_your_loyal_subjects|あなたの忠実な臣民である str_loyal_subjects_of_s10|{s10}の忠実な臣民である str_the|かの str_we|我が str_track_down_s7_and_defeat_him_defusing_calls_for_war_within_the_s11|{s7} を追い詰めて倒し、 {s11}で上がっている 戦争を望む声を鎮めよ。 str_track_down_the_s9_who_attacked_travellers_near_s8_then_report_back_to_the_town|{s8}付近の旅人を襲撃した {s9}を追い詰め、その後、街へ戻り報告せよ。 str_do_you_wish_to_award_it_to_one_of_your_vassals|家臣の1人のお与えになりますか? str_who_do_you_wish_to_give_it_to|誰にお与えになりますか? str_sire_my_lady_we_have_taken_s1_s2|{reg59?女 国}王陛下、我らは {s1} を奪取しました。^{s2} str_s12i_want_to_have_s1_for_myself|{s12}{s1}は私自ら統治しよう。{s2} str_fiefs_s0|(領地 {s0}) str_production_setting_buy_from_market|私達は原料を市場から購入しています。 str_production_setting_buy_from_inventory|私達は原料を倉庫からのみ使用しています。 str_production_setting_produce_to_inventory|私達は生産物を倉庫に貯蔵しています。 str_production_setting_produce_to_market|私達は生産物を市場にそのまま売却しています。 str_feast_quest_expired|あなたは計画した祝宴を開けませんでした。^おそらくは、大国の戦役か他の出来事による介入です。^お望みなら、再度祝宴の開催を企画してはどうでしょう。 str_whereabouts_unknown|所在不明 str_mulberry_groves|広大な桑畑 str_olive_groves|広大なオリーブ畑 str_acres_flax|広大な亜麻畑 str_enterprise_enemy_realm|{閣下/マダム}、あなたはこの国の敵でしょう。^この地の購入は許可できません。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_s13_on_behalf_of_s12|{s12}に代わり、 {s13}に対し内密に{s14}の非難をせよ。 str_you_intend_to_denounce_s14_to_his_face_on_behalf_of_s14|{s12}に代わり、 {s14}を彼の面前で公然と非難せよ。 str_you_intend_to_bring_gift_for_s14|ビロード生地と毛皮を {s12}に届けよ。^その後、{s12}による 和解が成立したかを確かめるため、 {s14} に話しかけよ。 str_we_will_gather_the_army_but_not_ride_until_we_have_an_objective|我らは軍を集結させるが、^目標が定まるまでは前進しない。 str_we_shall_lay_siege_to_an_easy_fortress_to_capture|我らは敵の最も弱体な要塞へ、^軍を集中させている。 str_we_shall_strike_at_the_heart_of_our_foe_and_seize_the_fortress_of_s14|我らは敵に一撃を加えて、^大打撃を与えるつもりだ。 str_we_shall_take_the_fortress_of_s14_which_appears_easily_defensible|我らは奪取後に守りやすい要塞を狙っている。 str_we_shall_cut_a_fiery_trail_through_their_richest_lands_to_draw_them_out_to_battle|我らは敵を戦闘に引き出すため、^敵の豊かな土地に激しい痕跡を残すよう騎行する。 str_strategy_criticism_rash|私はこの戦略は軽率で、我が軍を^不要な危険にさらすものだと確信しておる。 str_strategy_criticism_cautious|私はこの戦略があまりに慎重すぎるので、^我が軍は大きな成功を手にする事なしに解散に至るだろうと確信しておる。 str_tavernkeeper_invalid_quest|^いくつかの商売が続けられているよ。だが、詳細を覚えるのには苦労している。 str_faction_title_male_player|{s0}卿 str_faction_title_male_1|{s0}伯爵 str_faction_title_male_2|{s0}伯爵 str_faction_title_male_3|{s0}公爵 str_faction_title_male_4|{s0}伯爵 str_faction_title_male_5|{s0}伯爵 str_faction_title_male_6|{s0}伯爵 str_faction_title_female_player|{s0}卿夫人 str_faction_title_female_1|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_2|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_3|{s0}公爵夫人 str_faction_title_female_4|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_5|{s0}伯爵夫人 str_faction_title_female_6|{s0}伯爵夫人 str_name_kingdom_text|あなたの家系の名を何にしますか? str_default_kingdom_name|{s0}王国 str_lord_defects_ordinary|候伯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、 {s2}に加わった。 str_lord_defects_player|候伯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、 暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_defects_player_faction|候伯の離反^^{s1}は{s3}への忠誠を捨て、 暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_indicted_player_faction|{s6}の命により、 {s5}の{s4}が 反逆罪で告発された。^彼{reg4?女 }は全財産を奪われ、命からがら逃げ出した。^彼{reg4?女 }はあなたの王国に加わりたがっている。^あなたの宮廷に行くと会える。 str_lord_indicted_dialog_approach|ごきげんよう、{reg59?ご婦人 閣下}。^{s10}の手による残酷な扱いを^耳にしておられるでしょうな。^あなたは家臣の扱いに長けている者との評判ですし、^もし私を家臣に加えて下されば、私はあなたの家臣として^誓いを立てることを誇りとします。 str_lord_indicted_dialog_approach_yes|こちらこそ、あなたの誓いを受けいれられて、光栄。 str_lord_indicted_dialog_approach_no|すまないが、あなたの奉仕は必要ではない。 str_lord_indicted_dialog_rejected|ほんとに? やはり、あなたが評判倒れということですね。^それでは また、{reg59?お嬢 旦那}様 -- 私の才能をもっと^認めてくれる別の支配者を探すことにします。 str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home|が、^彼の領地に居ついている盗賊どもに悩まされている str_bandit_lair_quest_description|{s9}を見つけて撃破し、 {s11}に報告しろ。 str_bandit_hideout_preattack|あなたは隠れ家に近づいた。^{s4}は まだ気づいていないようだ。^{s5} を通らねばならず、接近は難しい。^つまり馬を使えず、一握りの兵士だけでの攻撃となる。^最初の攻撃が失敗すれば {s4} は容易に逃げ去る。^隠れ家を攻撃するか、それとも他の機会を待つか? str_bandit_hideout_failure|{s4}はあなたの攻撃を押し返した。^あなたは立て直してもう一度そこへ向かったが、^彼らは既に姿を消していた。^周辺の田園地帯に散らばり、^間違いなく旅人たちを脅かし続けるだろう。 str_bandit_hideout_success|あなたの断固たる攻撃で、{s4}は一人も^逃げることができなかった。^この隠れ家と連中が不当に集めた財産はあなたのものだ。 str_bandit_approach_defile|狭い峡谷の下 str_bandit_approach_swamp|沼地 str_bandit_approach_thickets|深い藪 str_bandit_approach_cliffs|崖沿いの道 str_bandit_approach_cove|海食崖の下の川床 str_political_explanation_lord_lacks_center|^この場合、封土は領地と収入を持たぬ諸侯へ与えられるべきだ。 str_political_explanation_lord_took_center|^この場合、城塞はそれを落とした者が手にするべきだ。 str_political_explanation_most_deserving_friend|^この場合、私は親しい友人や仲間を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_most_deserving_in_faction|^この場合、私は我が国の全ての諸侯を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_self|^他にはっきりとした候補者がいないのだから、私が立候補する。 str_political_explanation_marshal|^私は我ら貴族の中でもっとも勇敢で、信頼でき、^論争によってその名声が損なわれていない者を選ぶ。 str_prisoner_at_large|人質犯が戦いで破られた後では大きい。^あなたの友人はすぐに立ち直ると思います。 str_quick_battle_scene_1|農家 str_quick_battle_scene_2|オアシス str_quick_battle_scene_3|トゥルブクへの道 str_quick_battle_scene_4|ハイマ城 str_quick_battle_scene_5|ウルバス城 str_quick_battle_troop_1|太陽が沈むとその街に護衛もなしに近づく者は誰もいない。^その理由はブラガンサのロドリゴである。かつては市場で^ビロードを買い占めることを夢見て、ルビーのひと財産と共に^ティールを訪れた意気揚々の商人だった彼は、結託した^ロドック商人ギルドとの熾烈な競争で全てを失い、すぐに^貧困者へと落ちぶれた。しかし彼はすぐにそろばんを剣に^持ち替え、ヴェルカに執念深い犯罪結社を立ち上げ、アジトを^持ち、全ての主要な街で活動し、彼の商売における抜け目の^なさを注ぎ込んだ。彼は目標に達した。彼の賞金額がかつて^追い求めた富より大きくなったからである。今や彼はかつての^商売相手の財産をふんだくり気苦労をかけ、とても喜びを^感じている。 str_quick_battle_troop_2|ウシアトラは17歳のころウェスタロスやエッソスの^外側にある、南の砂漠シリを根城にしている山賊グループ^の頭領の座を、汚いやり方で奪い取った。彼女の指揮で、^山賊のグループは砂漠から急速に勢力を広げていった。^彼女の抜け目がなく、冷静かつ冷酷な落着き、^それに無慈悲な心と残酷さに起因したカリスマ性は、^彼女に続くもの達から熱狂的な支持を集めた。^ただし、彼女自身はすさんでおり、滅茶苦茶な生活を^送っている - 一例として、彼女の旅行の資金は旅先での^強引な強奪を当てにしているのだ。ところで、彼女の^卓越した統率力、そして強さは天性のものだ。そして今、^彼女は山賊のグループに飯を食わせるため、肥沃な^ウェスタロスやエッソスの地に降り立ったのだ。 str_quick_battle_troop_3|ウクスカル近郊に在所を持つ地方貴族の次男、ヘーガンは軍^事学と一騎打ちの教育をつんだ。騎士に叙された後、ウク^スカルのロードの雇われ騎士となってベージャーと戦い、それ^以前には偵察隊を率いてアメレ近郊を襲撃していたカー^ギットを破った。続いて起こった報復の襲撃と二度のキャ^ンペーンは、彼に戦士としての栄光と名声をもたらした。^残念ながら、和平が布告されると彼は解雇され、更なる名声を^得る機会を失った。平和な時代では相続の望みも無く、彼の^戦争技術も衰えてしまうので、彼は若い兵士たちを集めて、^傭兵隊長として再出発した。ウェスタロスやエッソスなら^国家の紛争で傭兵の需要が無くなるはずがないという事実を、^彼は利用しようとしている。 str_quick_battle_troop_4|コンラッドは西海のはるか彼方の国バリオンからやってきた^プロの傭兵だ。長い年月をキャンペーンで過ごし、幾多の^戦いを見てきたコンラッドは、傭兵としての彼の人生を愛して^いた。かつてメイスの一撃で鼻をつぶされ、無数の傷を^負ってはいたが、それでも豪腕と狡猾さ、純粋な運のおか^げで荒くれ者として生き延びてきた。ウェスタロスやエッソス^では彼のような資質を持つ人間が求められており、金になると^耳にするや、コンラッドは船を雇い、彼と共に新たな戦争に^挑まんとする男たちと海を渡った。ウェスタロスのいかなる^国でも関係なく剣を売る彼は、どんなロードに仕えても十分な^重さの金袋がもらえれば満足なのだ。 str_quick_battle_troop_5|スヴェーレはいわゆる海賊だ――北海の彼方、俗にノルド人^の故郷とも言われる氷の地ジュムネからやってくる、海上^での略奪と不法行為をもっぱらとする男たち。彼は若い頃から^すでに、遠い親戚がいるウェルチェグ地方やベージャー^への襲撃に加わっていた。とはいえ、スヴェーレは常に鋭^敏な若者で、ウェスタロスの方が故郷よりはるかに豊かで^あり、一族の一員であるより良い生活ができると気づくのに時^間はかからなかった。ジャイェクへの襲撃のさなか、同僚が^村の略奪と捕虜の移送にいそしんでいる隙に、彼はこっそり^と抜け出した。チャルベク山を越えてきた田舎者になりすます^と、スヴェーレは獰猛な戦士としての評判をすぐに確立し^今では傭兵団の頭目として更なる未来を求めている。 str_quick_battle_troop_6|ベージャーのツンドラの彼方、シャルニィエ出身のボリスラ^ブはハンターだ。彼は生涯を肉や皮のために野生の獣を追^跡することに捧げていた。終わらない戦争以前、彼の祖先たち^の幸福な日々には、大地からの収入だけで生活できてい^たのだ。今では恒常的な戦場騒音に獲物がすぐにおびえ、^さらに動物たちは兵士によって理不尽に虐殺され、焼き尽^くされなかった森も空っぽになった。飢えに苦しんだボリスラ^ブは、雄鹿や狼、熊を狩るために学んだ優れた弓と槍の技術^を人を狩るための手段とし、彼の堅固な腕と鋭い目は多くの^命を奪った。ボリスラブは王国の政治にはあまり興味が無く、^自身と部下を食わせることにのみ関心がある。 str_quick_battle_troop_7|スタヴロスは独立都市国家ゼンダールで生まれ、成人して^から^は衛兵として有能な隊長ハレックの下で働いた。^スタヴロスの指導力と才覚は、一帯で恐れられていた川賊を^一掃するのに役立ったが、都市を襲った災厄には無力だった。^ゼンダールが海賊の大集団によって襲撃されたとき、^スタヴロスは多数の難民がひしめき合い、炎上する都市から^逃げ出した。放浪と日雇い仕事で短い期間を過ごした後、^彼は傭兵団の中に居場所を見出し、献身と戦術的才覚により、^ついにはリーダーに上り詰めた。今では、賞金稼ぎや^地方当局と協力して、海賊や他の無法者から、街道を旅人に^とって安全に保つことに彼の努力は向けられている。 str_quick_battle_troop_8|サランの辺境の砂漠に住む遊牧民の一人として成長したガマ^ラは、スリングと槍の扱いを幼くして学んだ。しかし、砂^漠での単調な日々と苦しい環境は彼女にとって満足できるもの^でなく、果てしない世界の不思議な物語を聞き、そこを^目にしたいと胸を焦がした。若い女性が冒険者生活を送る^のは容易ではなく、ガマラはウェスタロスでの生き方をす^ぐに学んだ。口論の後に武装した兵士が彼女をおそってから、^今ではガマラは分厚いサランの衣装の下に美貌を隠し、多く^のものは彼女を女性であると思ってもいない、実に彼女が戦^場で発揮する力はどんな男よりも危険だからだ。彼女は自分を^支持する一団を率い、栄光を求めて荒廃した世界を巡って^いる。 str_quick_battle_troop_9|アイスロッドは高潔な人物ではない。彼は二度名前を変え、^ベージャー領ではあらゆる犯罪でとがめられている。事実^か否か、彼は人間として生きていく中で罪を犯さぬものなど存^在しないとし、彼自身は愛国者であり、国家が危機にあ^る時には、自身の部隊や背教者と共に何度も支援に駆けつ^けたと主張している。平和時には、しかし、大半の諸侯は^彼が近場にいる場合、その豪胆な個性と諸侯へ挑戦しようとい^う意欲を警戒している。レイヴァディンのスラムにまれ育っ^た彼は、幼くして弓の扱いを学び、14歳で家を飛び出した。^32歳の今、彼の弓の技術は完璧に近く、馬を乗りこなすのは下^手だが、はるか遠くの馬を射抜くことができる。釘のよう^にタフで、鷹のように鋭く、彼は真に地元の伝説だ。 str_quick_battle_troop_10|サラン国内でもっとも有名な盗賊団の首領の娘として育つの^は容易なことではなかったが、ザイラは実にうまくやって^きたようだ。大半の女性と違い、彼女は砂漠の戦士の生き方を^学び、剣と同じくらいうまく弓を用いて命を奪う。^同じ年頃の娘が家庭のことを学ぶころ、ザイーラは商人の金を^奪う前には内臓をえぐるのが最適だと学んだ。16歳のころ^には、ザイラはスルタンの軍の平均的な熟練兵より多くの人間^を殺していた。彼女が20歳の誕生日を迎える直前、他の盗賊団^の首領との喧嘩で父親が殺された。ただ一人の子供だった^ザイラは、いまや父の盗賊団を統率することになった。父の仇を討^った彼女は、すばやく相手の縄張りを奪った。現在、^彼女は盗賊団の首領としての評判を高める最良の道を^自身で立証している。 str_quick_battle_troop_11|アルゴ・センドナールはきわめて多彩な人生を過ごしてき^た。ウェスタロスにやってきたとき彼は行商人で、ロクティ^にいた頃よりも稼ぎたいと願っていた。少したって彼が知った^のは、戦争で荒廃したウェスタロスは、盗賊と山賊^者にとっての蜂の巣であり、交易はロクティよりも複雑である^ということだった。隊商が襲撃され全ての品物と金を失っ^た後、彼は商売敵の行商人に買われ、生き延びるために隊商の^護衛役になるよう強制された。お粗末な戦闘技術にもかかわ^らず、彼はウェスタロスやエッソスでもかなり危険な交易路^で職を手にした。幸運に恵まれて何とか生き延びた彼は、^従士として十分な戦闘経験を積み、隊商長として自分の^事業を始めるに十分な金も手にしたので、商品を守りたい^行商人のためにサービスを提供している。 str_quick_battle_troop_cam|戦闘に参加せずに状況を俯瞰できます。カメラの移動と^回転は通常通りです。^他に、F と V で上下、+ と - でズーム、Q は地形に合わせるかを^切り替え、テンキーでゲーム速度、マウスホイールでカメラ速度、^矢印キーで回転、Y で Y 軸反転、^R で「パンする前に回転」を切り替え、など。 str_strategy_cam|このカメラはプレイヤーを追跡します。F キーで距離をおき、V キーで距離を縮めます。 +/- でズーム、テンキーはゲーム速度 (チート有効時)、マウス・ホイールでカメラ速度を変えます。 str_tutorial_training_ground_intro_message|練習場を歩き回り、Mount Bladeのあらゆる戦い方を練習するため戦士たちと話しをして下さい。W、A、S、Dキーで^動き回る事ができます。人と話をするには、画面上にその人の名前が表示されるまで近づき、Fキーを押して下さい。^また、アイテムを拾ったり扉を開けたりなどのオブジェクトとのやりとりも、このFキーを使用する事で出来ます。^何時でも好きなときにTabキーを押してチュートリアルを終了できます。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/185.html
dlga_start lco_conversation_end|Here you are.|ここにいます dlga_award_fief_to_vassal award_fief_to_vassal_defer|我が家臣と協議するまで、領主の任命は延期にしようと思う。 dlga_award_fief_to_vassal_defer close_window|仰せのままに、{陛下/女王陛下}。^この問題は後日に持ち越すのですね。 dlga_award_fief_to_vassal_2 close_window|仰せのままに、{陛下/女王陛下}。^{reg6?私 {reg7?あなた {s11}}}が{s1}の 新たな{reg3?女領主 領主}となるのですね。 dlga_event_triggered center_captured_rebellion|{s1}は誰にも管理されていない。 誰に任せようか? dlga_center_captured_rebellion center_captured_rebellion_2|{s11}。 {s1} dlga_center_captured_rebellion center_captured_rebellion_2.1|{s65}様、{s1}を私めにお与え下さいますよう、お願い申し上げます。 (所領 {s0}) dlga_center_captured_rebellion center_captured_rebellion_2.2|{s66}様、{s1}はあなた様のご領地となさるのがよろしいかと。 (所領 {s0}) dlga_center_captured_rebellion_2 close_window|うむ。よかろう、{playername}。 そなたの申すとおりにいたそう。^{reg6?私 {reg7?そなた {s11}}}を{s1}の 新しき{reg3?女領主 領主}として任ずる。 dlga_start fighter_talk|やぁ。我々は実践形式の訓練で戦闘技能を磨いているところだ。^あなたも少し訓練をつんでいるようだね。^我々はちょっとした技術を披露できるから、あなたも加わっては^どうかな?戦闘概念について疑問があるなら、^私に質問してくれれば、わかる限りは答えよう。 dlga_start fighter_talk.1|何の練習がしたいんだ? dlga_fighter_pretalk fighter_talk|どのような練習がしたいか私に言ってくれ。 dlga_fighter_talk fighter_talk_train_attack|攻撃の練習がしたい。 dlga_fighter_talk fighter_talk_train_parry|武器を使った防御の練習がしたい。 dlga_fighter_talk fighter_talk_train_combat|練習試合をしようじゃないか。 dlga_fighter_talk close_window|[立ち去る] dlga_fighter_talk_train_attack fighter_talk_train_attack_2|よし。まず、武器は4つの振り方が出来る。^振り下ろし、右払い、左払い、そして突きだ。^じゃあ、今から武器の振る方向を指示するから^言うとおりに振ってみるんだ。^^(マウス左ボタンを押す時にマウスを動かすことで、^攻撃する方向を選びます。例えば振り下ろしなら、^攻撃する時にマウスを上に動かします。画面に表示される^アイコンを頼りに、正しい操作を習得して下さい) dlga_fighter_talk_train_attack_2 close_window|始めよう。準備はできている。 dlga_fighter_talk_train_attack_2 fighter_pretalk|実際のところ、他のことがしたい。 dlga_fighter_talk_train_parry fighter_talk_train_parry_2|盾とは違って、武器での防御は一方向からの攻撃しか防ぐことが^できない。例えば、上段防御ならば振り下ろしを防げるが、^横払いや突きにはやられてしまう。^^(防御するにはマウス右ボタンを押し続けておく必要があります。) dlga_fighter_talk_train_parry_2 fighter_talk_train_parry_3|私は君にいろいろな方向から斬りかかり、君が攻撃を^受ける前に上手く防御するまで待とう。^なるべく早く正確な防御ができるようになりたまえ。^^(この練習は、「防御の方向」設定が「自動(推奨)」と^なっているときは簡単です。設定メニューから防御の方向を^「マウスを動かした方向」または「キーボード」に変更すれば、^手動で防御方向を選ばなければいけなくなります。^これはいっそう難しいですが、いっそうゲームを面白くします。^この練習はあなたが手動防御を使う際とても役に立つでしょう。) dlga_fighter_talk_train_parry_3 close_window|始めよう。準備はできてる。 dlga_fighter_talk_train_parry_3 fighter_pretalk|実際のところ、他のことがしたい。 dlga_fighter_talk_train_combat fighter_talk_train_combat_2|練習試合は実践訓練としては最適の方法だ。^我々は非殺傷性武器を持って、どちらかが地面に倒れるまで^お互いに戦う。もちろんいくらか痣は残るが、^本物で斬り伏せられるよりはましだろう。 dlga_fighter_talk_train_combat_2 close_window|始めよう。準備はできている。 dlga_fighter_talk_train_combat_2 fighter_pretalk|実際のところ、他のことがしたい。 dlga_start fighter_parry_try_again|よし。俺の攻撃を防ぐことに成功したな。^この練習を繰り返して、より早くより確実に^おまえの防御スキルに自信をつけるのもよいだろう。^もう一丁やっていくか? dlga_start fighter_parry_try_again.1|確かに、さっきのはあまりうまくできてなかった、だろ?^(覚えておいて下さい、あなたは防御が成功するまで^右マウスボタンを押し続けなければなりません。)^もう一度やるかい? dlga_fighter_parry_try_again fighter_talk_train_parry|ああ、もう一度やろう。 dlga_fighter_parry_try_again fighter_talk_leave_parry|いや、今はこれくらいにしておこうと思う。 dlga_start fighter_parry_warn|おい!俺たちは防御練習をしているんだ、兄弟!^お前は俺の攻撃を防御する番だ、俺に反撃するんじゃなくてな。 dlga_fighter_parry_warn fighter_talk_train_parry|すまなかった。もう一度やらせてくれ。 dlga_fighter_parry_warn fighter_talk_leave_parry|すまない。この練習はこの辺にしておきたい。 dlga_fighter_talk_leave_parry close_window|わかった。好きにしな。 dlga_start fighter_combat_try_again|確かに、さっきのはあまりうまくできてなかった、だろ?気にするな、次は同じ失敗をしないようにすればいい。もう一度試してみるか? dlga_fighter_combat_try_again fighter_talk_train_combat|ああ。もう一丁やろう。 dlga_fighter_combat_try_again fighter_talk_leave_combat|いや。これでもう十分だ。 dlga_fighter_talk_leave_combat close_window|そうか、わかった。^思い直したらもう一度俺に話しかけてくれ。 dlga_start fighter_combat_try_again.1|いい練習試合だったな。今度は負けちまったが、^次はそうはいかないぞ。もう一度やるか? dlga_start fighter_talk.2|よろしい。好きな方向からの攻撃を習得したようだな。^もう一度するか、それとも別の訓練にするか? dlga_start archer_challenge_2|悪くない。全然悪くないぞ!弓術の基礎は習得出来たようだな。^よし、クロスボウでも同じ様に試してみろ。そこのクロスボウと^ボルトを使って三つの標的を射てみろ。クロスボウは弓よりも^撃つのは簡単だが、一回撃つごとに再装填する必要がある。 dlga_start archer_challenge_2.1|いいだろう。クロスボウも大して難しくは無かったようだな。^次に投擲武器の使い方を教える。^そこの投げ槍を拾って三つの標的に当ててみろ。 dlga_start ranged_end|よし、これで投擲武器の使い方も習得出来たようだな。^あとは修練あるのみ。鍛錬を怠らなければ、^そのうち世界一の名射手になれるだろう。 dlga_ranged_end close_window|まだ済ませていないなら、近接武器の戦士か、騎乗の訓練士と^話してくるといい。彼らも重要な技を教えてくれるだろう。 dlga_start archer_talk|やあ、若いの。私は、学びたい者に対して誰にでも遠隔武器に^ついて教えている。もし個人指導が必要なら言ってくれ。^弓やクロスボウ、投げ槍の使い方を教えてあげよう。 dlga_archer_talk archer_challenge|よし、遠隔武器の使い方を教えてくれ。 dlga_archer_talk close_window|いや、今はいいよ。 dlga_archer_challenge archer_challenge_2|いいだろう。まず最初の訓練は弓術だ。^弓は習得するのが難しい武器だ。だがある程度慣れてしまえば、^素早く、且つ強力な矢を射ることができる。^あそこの弓と矢を拾って標的を射てみろ。 dlga_archer_challenge_2 close_window|わかった、準備はできている。 dlga_archer_challenge_2 close_window.1|ちょっと待って、他にやりたい事がある。 dlga_start horseman_melee_challenge_2|乗馬は楽しめたかな?今度の課題は少し難しいぞ。^あそこにある馬上槍を拾ってコース上の全ての標的に当ててみろ。 dlga_start horseman_melee_challenge_2.1|いいぞ!馬上からでも全ての標的に当てられたな。^初心者には簡単なことじゃないぞ。次の課題は弓矢で道沿いの^標的を射ることだ。全ての標的に命中させるんだ。 dlga_start horsemanship_end|よろしい。馬上からでも全て命中させられたな。^練習を続ければ熟練の騎手になれるぞ。 dlga_horsemanship_end close_window|まだ済ませていないなら、近接武器の戦士か、^弓術の訓練士と話してくるといい。自分の身を^守るためには全て知っておくべきだ。 dlga_start horseman_talk|よぉ!ここには乗馬の練習をするつもりで来たんだが、^骨が痛むんで今日はヤメだ。もし乗馬の練習をしたいんだったら、^そこにいる俺の馬を使ってくれ。ちょっとした運動を喜ぶだろう。 dlga_horseman_talk horseman_challenge|ああ、乗馬の練習をしたい。 dlga_horseman_talk close_window|いや、今はやめておく。 dlga_horseman_challenge horseman_melee_challenge_2|よし。では乗馬と馬上での武器の使い方を教えてやろう。^最初の課題は簡単だ。ただ馬に乗ってコースを回るだけでいい。^早くても遅くても構わない。十分自信がついたら帰ってこい。^次の課題を用意しておく。 dlga_horseman_melee_challenge_2 close_window|分かった。準備はできている。 dlga_horseman_melee_challenge_2 close_window.1|待ってくれ。先に用がある。 dlga_tutorial_troop_default close_window|おい、練習しようとしてるんだぞ。^射撃武器についてなら弓術訓練士に聞け。 dlga_start lord_prison_break_confirm_3|計画変更か? dlga_start lord_prison_break|何が起こっているのだ? dlga_start drunk_response|この野郎、何みてんだ? dlga_start drunk_response.1|おい、俺のこと見てんのか? dlga_player_duel_response close_window|気を使わ{んでくれ/ないで} dlga_player_duel_response close_window.1|私は{結構/いいわ}、皆に一杯ふるまってやって{くれ/ちょうだい}。 dlga_drunk_response drunk_fight_start|{ふむ/あら}・・・サルでもいるのか{/しら}? dlga_drunk_response drunk_fight_start.1|{すまない/ごめんなさい}、謝る{よ/わ}。 dlga_drunk_fight_start close_window|そのツラからにやけた笑いをなくしてやるぜ! dlga_drunk_response drunk_player_high_renown|私が誰だか知ら{ぬのか/ないのかしら}? dlga_drunk_player_high_renown drunk_fight_start|知ったこっちゃねぇ。 dlga_drunk_player_high_renown drunk_player_high_renown|むむむっ・・・^^あっ!・・・^ああっ、あなた様でしたか。^どうか御慈悲を、お許しください。^^――酔っ払ってつい。すぐに消えます・・・ dlga_drunk_player_high_renown drunk_fight_start.1|どうした、かかって来{い/なさい}、相手をして{やるぞ/あげるわ}! dlga_drunk_player_high_renown close_window|{そうした方がいい。今すぐ帰るんだ/賢い判断ね。でも、次は無いわよ}。 dlga_start fistfight_response|お前は拳の二、三発じゃへこたれいない{男/女}に見えるな。 しかもそいつをお返し出来るくらいな。お前に提案がある。 dlga_fistfight_response fistfight_response_2|なんだ? dlga_fistfight_response_2 fistfight_response_2a|よし、興味があるようだな。これが計画だ・・・ ちょっと複雑だから良く聞いてくれよ。 dlga_fistfight_response_2a fistfight_response_3|まずはある男と喧嘩をしてほしい。武器無し、鎧も無し。 俺が賭けの元締めをやって勝者と賭け金を山分けだ。 もしも負けたらその時は俺が払ってやる。 損はさせない、ちょっと痛いかもしれないがな。 dlga_fistfight_response_3 fistfight_response_4|だが、上品な闘技場の試合みたいに前もって賭ける訳じゃねぇ。 騒音に引きつけられた奴らが勝ってそうな方に途中から 1、2デナル掛けるのさ。オッズは50 50にしてやる。 エール三杯目の後じゃそれ以上複雑なものは分からねぇ。 dlga_fistfight_response_4 fistfight_response_4a|それで、だ。肝心なのはできるだけ長く負けてるように 見せかけることだ。相手に賭けさせて、一気に逆襲だ。 もちろん賭けの流れが変わる前にな。一番儲けるには できるだけボコボコにされてから、一気に立ち上がって 相手を倒すことだ。だが、何よりも肝心なのは負けないことだ。 dlga_fistfight_response_4a fistfight_response_5|それに長引かせすぎてもダメだ。八百長を疑われる。 つまり短時間で何発も殴られなきゃいかん。 どっちが殴られるか、に関しては俺は気にしない。 dlga_fistfight_response_5 fistfight_response_5a|それにもう一つ。お前の対戦相手は複雑なことは分からねぇ。 だから本気でかかってくるぞ。演技はお前の仕事だからな。 dlga_fistfight_response_5a fistfight_response_confirm|で、どう思う? dlga_fistfight_response_confirm close_window.1|くだらないな。 dlga_start ramun_introduce_1|いいお天気で、{若旦那/お嬢さん}。 dlga_ramun_introduce_1 ramun_introduce_2|ちょっと聞いていい{か/}?商人のようだ{が/けど}、何を商っている{んだ/の}? 品が見当たらない{のだが/わよ}。 dlga_ramun_introduce_1 close_window|なんでもない、気にしないでくれ。 dlga_ramun_introduce_2 ramun_introduce_3|商人ですと?そうですな、確かにその通り。^だが、そんじょそこらの商人とは違うんで。^うちで扱っている商品は餌と水を1日に2回やらなきゃいけないし^目を離すとすぐ逃げ出そうとするんでさ。 dlga_ramun_introduce_3 ramun_introduce_4|すると、家畜商人なの{か/}? dlga_ramun_introduce_4 ramun_introduce_5|惜しい!!かっこつけて言えば大海原を行く船が^走り続けられるのは私らのおかげでさ。^^船が動くのは櫂(かい)を漕ぐからで、^櫂に漕ぎ手がいなきゃ船は動かねぇ。^そこで私らの出番となる次第でさ。 dlga_ramun_introduce_5 ramun_introduce_6|ガレー船の漕ぎ手奴隷を売っているの{か/ね}。 dlga_ramun_introduce_6 ramun_introduce_7|ご名答。交易をやる港は私ら抜きでは成り立ちませんて。^航海すりゃ、漕ぎ手のうち何人かはお陀仏だ。^ということで引き合いはいつもある次第で。^船長らは私らのところに来て、金をたんまりと弾むって具合でさ。 dlga_ramun_introduce_7 ramun_introduce_8|奴隷はどうやって仕入れている{/の}? dlga_ramun_introduce_8 ramun_introduce_9|ご公儀から罪人を貰い受けるのがもっぱらで。^あちこちの国出身の戦争捕虜も扱ってます。^うちはいい値を付けますんで。^時には私掠船(しりゃくせん)の手合いからも買い入れます。^この筋の商売をしてると、^仕入先に注文をつけるなんてのは無理でして。^ところで、ひょっとして捕虜をお連れじゃありませんか? dlga_ramun_introduce_9 ramun_introduce_10|私が{か/}? dlga_ramun_introduce_10 ramun_introduce_11|そうですとも。街の外に行きなさるなら、^遅かれ早かれ、剣で切り結ぶことになりやす。^まぁ神の思し召しがあれば、なんとか切り抜けられるでしょうて。^そのついでにちょっと小銭を稼いじゃどうです?^生かして私らのとこまで連れてくりゃ^一人頭50デナル支払いやす。どこのダレベエとか^どこの出身とか細かいことはいいやせん。 dlga_ramun_introduce_11 ramun_introduce_12|そう{か/ね}。考えておく{/わ}。 dlga_ramun_introduce_12 close_window|是非お考えなすって。たんまりと儲けになりやす。^これは間違いございません。お互いうなるほどの金になりやす。 dlga_start ramun_talk|いいお天気で、 {playername}さん。 dlga_ramun_pre_talk ramun_talk|ほかに、なにかございやすか? dlga_ramun_talk ramun_sell_prisoners|捕虜を連れてきた{/わ}。見てみ{るか/ます}? dlga_ramun_sell_prisoners ramun_sell_prisoners_2|拝見しやす・・・ dlga_ramun_sell_prisoners_2 close_window|商売させて頂けて願ったりかなったりでさ。 dlga_ramun_talk ramun_ask_about_capturing|捕虜を捕らえるにはどうすればいいの{だ/}? dlga_ramun_talk ramun_ask_about_capturing.1|捕虜を捕らえる方法をもう一度{頼む/お願い}。 dlga_ramun_ask_about_capturing ramun_have_blunt_weapon|この商売は初めてなんで?分かりやすく説明しやす。^相手を捕虜にするにはまず、鈍器。^つまりメイスや棍棒などで相手を叩きのめすんでさ。^刃物で切りつける武器はだめでやす。そうすりゃ^相手は血を流してお陀仏になるかわりにおねんねするという具合で。^ところで、鈍器はお持ちでやすか? dlga_ramun_have_blunt_weapon ramun_have_blunt_weapon_yes|もちろん、ある{とも/わ}。 dlga_ramun_have_blunt_weapon ramun_have_blunt_weapon_no|それがあいにく、無くて{な/ね}。 dlga_ramun_have_blunt_weapon_yes ramun_ask_about_capturing_2|さて、得物で相手を殴り倒して、戦いのけりがついたら手枷を嵌めるんで。^貴族とかそういう連中の場合はちと違ってきやす。^鎧なんぞを着込んでやすから、鈍器ばかりじゃなくて何を使っても構いやせん。^ですが、そこらの盗賊どもを刃物で斬りつけたら^悲鳴をあげて血を流す騒ぎになりまさ。^私らは仕入れにはあまり細かいことはいいやせんが^買い入れるときは息してなきゃさすがに困りやす。 dlga_ramun_have_blunt_weapon_no ramun_have_blunt_weapon_no_2|お持ちでないんで?^ようがす、ちょうどここに古いクラブがありやす。^捨てようと思ってやしたがこれでも当座は十分でさ。^どうぞ、お持ちになって。 dlga_ramun_have_blunt_weapon_no_2 ramun_have_blunt_weapon_yes|{すまない/ありがとう}。世話になるかもしれないから{な/ね}。 dlga_ramun_ask_about_capturing ramun_ask_about_capturing_2|ようがす、分かりやすく説明いたしやす。^相手を捕虜にするには、鈍器で殴り倒すんでさ。^鈍器というのはメイスや棍棒のことで、^刃のついた武器じゃありやせん。^そこらの盗賊どもを刃物で切りつけりゃ^血を流すわ腕が無くなるわで大騒ぎでさ。^ところが鈍器で殴りゃ、血を流すかわりにしばらくおねんねしやす。^貴族とかそのたぐいの連中の場合はまた事情が違いやす。^たいてい鎧なんかを着込んでいやすから^刃物で斬りつけても捕虜にできやす。 dlga_ramun_ask_about_capturing_2 ramun_ask_about_capturing_3|なるほど{な/ね}。他にまだ何か知っておくべきことはある{か/}? dlga_ramun_ask_about_capturing_3 ramun_ask_about_capturing_4|実を言うとそんなにとんとん拍子に事が運ぶわけでもないんで。^鈍器じゃ刃のついた武器程には相手に怪我を負わせられないでやす。^^それにこれは賭けてもいいでやすが、大抵の奴はこちらを見かけたら^切りかかってくるような連中ばかりでやすから^刃物の替わりに鈍器を使うときは相手が丁重に^振舞うなんてことはこれっぽちも思っちゃならねぇす。^^仮に上手くいっても、捕虜を連れてる時は隊の行軍も遅くなりやす。^それで戦闘が終わったら捕虜を解放する御仁もいる次第で。^大金をみすみす見逃すとは解せないことでやんすが。 dlga_ramun_ask_about_capturing_4 ramun_ask_about_capturing_5|それで全部{か/}? dlga_ramun_ask_about_capturing_5 ramun_ask_about_capturing_7|締めくくりにあともう1つだけ。^捕虜を無事に連れ歩くのは容易いことじゃございやせん。^職人芸ってやつが必要になりやす。^捕虜を仰山とろうとお考えなら、^ご自分で実地で身につけるのが早手回しでやす。^そうでなきゃたった一人の捕虜に、^散々振り回されることになりやす。 dlga_ramun_ask_about_capturing_7 ramun_pre_talk|忠言{助かる/ありがとう}。{心に留め置くとしよう/気にしておくわ}。 dlga_ramun_talk ramun_leave|さて、そろそろ行く{とするか/わ}。 dlga_ramun_leave close_window|一人でも捕まえたら、私らのところに是非お願いしやす。^一人からたんまりと銀貨をお支払い致しやす。^どうぞお忘れなきようお願いしやす。 dlga_start close_window.3|その身に相応しい振る舞いをなされるよう、^謹んでお願いいたします。 dlga_start mongol_camp_villager|おはようございます。今日はいい天気ですね? dlga_mongol_camp_villager close_window|俺から離れろ!クソ百姓! dlga_start mongol_camp|おぉ、あなたは貢物をするためにここに来たんですね?^我らがハンは貢物が好きです。貢物はハンを喜ばせます。 dlga_mongol_camp_start mongol_camp|Oh! This pleases me. It will be done. dlga_mongol_camp mongol_camp_migrate|お前たちからの貢物を領土に持ってかえりたいと思ってるが? dlga_mongol_camp close_window|ハハハ…そうだね…貢物と… dlga_mongol_camp_migrate mongol_camp_migrate_player|領土。何の領土だ?金をくれるのか? dlga_mongol_camp_migrate_player mongol_camp_start|{s1} dlga_mongol_camp_migrate_player close_window|気にするな dlga_start manor_seneschal|{閣下/ご婦人}、城内は大変静かです dlga_start manor_seneschal.1|TODO {閣下/ご婦人}、大変です! dlga_manor_seneschal manor_seneschal|今日はどうされますか? dlga_manor_seneschal manor_build|荘園に改良設備を建築したい dlga_manor_seneschal manor_seneschal_taxes|税制について話したい dlga_manor_seneschal manor_seneschal_treasury|荘園の金庫について話したい dlga_manor_seneschal close_window|ご苦労、引き続き頼むぞ dlga_manor_seneschal_treasury manor_seneschal_treasury|現在{reg0}デナルが金庫にあります。^お金を預けるか引き出すかしますか? dlga_manor_seneschal_treasury manor_seneschal_treasury_action|荘園から金を引き出したい dlga_manor_seneschal_treasury manor_seneschal_treasury_action.1|荘園に金を預けたい dlga_manor_seneschal_treasury manor_seneschal|気にするな dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury_action|それでは、いくらのお金を金庫に{s0}ますか? dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury_action_done|10 dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury_action_done.1|100 dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury_action_done.2|1000 dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury_action_done.3|10000 dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury_action_done.4|100000 dlga_manor_seneschal_treasury_action manor_seneschal_treasury|気にするな dlga_manor_seneschal_treasury_action_done manor_seneschal_treasury|承りました、{閣下/ご婦人}。 dlga_manor_build manor_build_ask|もちろんです。現在私たちの{s12}に建っているのは{s11}. {s13}。どの建物を建てたいですか? dlga_manor_build_ask manor_seneschal_buidling_cost|マナーハウスを改良する dlga_manor_build_ask manor_seneschal_buidling_cost.1|{s13} dlga_manor_build_ask manor_seneschal|気にするな dlga_manor_seneschal_buidling_cost manor_seneschal_buidling_cost|それには{reg0}デナルかかり、現在{reg1}デナルが金庫にあります。^{s15}. dlga_manor_seneschal_buidling_cost manor_seneschal|分かった。早速取りかかってくれ。 dlga_manor_seneschal_buidling_cost manor_seneschal.1|後日にしよう… dlga_manor_seneschal_taxes manor_seneschal_taxes|現在の税率は{s0}で、先週の歳入は{reg0}デナルでした。^税率を変えますか? dlga_manor_seneschal_taxes manor_seneschal_taxes_confirm|乾ききるまで農民から搾り取れ!税率を上げるぞ! dlga_manor_seneschal_taxes manor_seneschal_taxes_confirm.1|あまりにやり過ぎは良くない。税率を中程度にしてくれ。 dlga_manor_seneschal_taxes manor_seneschal_taxes_confirm.2|民が生きやすいように、税率は最低に設定しよう。 dlga_manor_seneschal_taxes manor_seneschal|気にするな dlga_manor_seneschal_taxes_confirm manor_seneschal|{s0} dlga_start manor_storage|お伺いしましょう、{閣下/ご婦人| {s0} dlga_manor_storage manor_storage|他にご奉仕できる事は? dlga_manor_storage manor_storage.1|荘園の倉庫の管理をしたい dlga_manor_storage manor_storage.2|年貢の倉庫の管理をしたい dlga_manor_storage close_window|お前は私の酒を勝手に飲みさえしなければそれでいい dlga_start manor_craftsman|{閣下/ご婦人}、私の{s0}に来ていただいて光栄に思います。^何か助けになれることはありませんか? dlga_manor_craftsman manor_craftsman|他に力になれることは? dlga_manor_craftsman manor_craftsman.1|{s10} dlga_manor_craftsman manor_craftsman_tribute|{s11} dlga_manor_craftsman_tribute manor_craftsman_tribute|{s0}. dlga_manor_craftsman_tribute manor_craftsman_tribute_confirm|{s10} dlga_manor_craftsman_tribute manor_craftsman_tribute_confirm.1|{s11} dlga_manor_craftsman_tribute manor_craftsman|分かった dlga_manor_craftsman_tribute_confirm manor_craftsman|{s0} dlga_manor_craftsman close_window|{s3} dlga_start manor_adv_craftsman|いらっしゃいませ、{閣下/ご婦人}。 dlga_manor_adv_craftsman manor_adv_craftsman|よろしいですか? dlga_manor_adv_craftsman manor_adv_craftsman.1|商品を買いたい dlga_manor_adv_craftsman close_window|では失礼する dlga_start manor_seller|{s0} dlga_manor_seller close_window|{s1} dlga_start manor_peasent|{s0} dlga_manor_peasent close_window|{s1} dlga_start manor_burger|{s0} dlga_manor_burger close_window|{s1} dlga_start manor_noble|{s0} dlga_manor_noble close_window|{s1} dlga_start manor_marshal_begin|我々は現在{reg1}人の兵士を荘園に抱えています。^どうされますか、{閣下/ご婦人}? dlga_manor_marshal_begin manor_marshal_army|兵士を増やしたい dlga_manor_marshal_begin close_window|軍隊を解散させたい dlga_manor_marshal_begin close_window.1|引き続き頼む。 dlga_manor_marshal_army manor_marshal_army|{s0} dlga_manor_marshal_army manor_marshal_army_confirm|小規模 dlga_manor_marshal_army manor_marshal_army_confirm.1|中規模 dlga_manor_marshal_army manor_marshal_army_confirm.2|大規模 dlga_manor_marshal_army manor_marshal_army_confirm.3|最大 dlga_manor_marshal_army close_window|気にするな dlga_manor_marshal_army_confirm manor_marshal_army_confirm|分かりました閣下。我々の兵士たちは戦力になるでしょう。^しかし十分な給料と食料を維持できなければ、^兵士たちはあなたに刃を向けるという事を忘れないで下さい。 dlga_manor_marshal_army_confirm close_window|よろしい dlga_manor_marshal_army_confirm close_window.1|気にするな dlga_start manor_trader|{s0} dlga_manor_trader manor_trader|{s0} dlga_manor_trader manor_trader.1|商品を見せてくれ dlga_manor_trader close_window|あぁ…ただ見ているだけだ dlga_start priest_begin|癒えよ息子よ。御父のために何ができるでしょうか? dlga_priest_begin priest_begin|{s0} dlga_priest_begin priest_sin|父よ、私は悔い改めようと思うのです dlga_priest_begin priest_men|私の兵士たちはとても疲労しています。彼らに癒しを与え、魂を天の御父の元へ連れてほしいのです。 dlga_priest_begin priest_scriptorium|父よ、あなたが写経をする費用を提供したいと思うのですが dlga_priest_begin priest_invite_order|父よ、私はこの修道院に騎士団の規則を採用してもらいたいのですが dlga_priest_begin priest_begin.1|父よ、ここを守る為に兄弟たちを呼びたいのですが dlga_priest_begin close_window|さようなら dlga_priest_sin priest_sin|もちろんです息子よ。我々の神は贖罪を望む全ての人を赦して下さいます。^どんなに小口でも教会への祝福された寄付は^償いに向けて長い道をゆくでしょう。 dlga_priest_sin priest_begin|私には世俗的な手段しか出来ませんが、1000デナルを寄付しようと思うのです。 dlga_priest_sin priest_begin.1|私に余裕ある分だけ全て出しましょう。2000デナル寄付します。 dlga_priest_sin priest_begin.2|高額でない事は信仰の問題においてとても良い事だ。3000デナルを受け取って下さい。 dlga_priest_sin priest_begin.3|父よ、お赦し下さい。私にはもう十分です。 dlga_priest_men priest_men|私はあなたの兵士たちを前に説教できることに大変喜んでいます。^ですがお返しにあなたの奉仕も求めるでしょうね。 dlga_priest_men priest_begin|かまいません。恐らく1000デナルが適切な奉仕だと思います。 dlga_priest_men priest_begin.1|父よ、お赦し下さい。私にはもう十分です。 dlga_priest_scriptorium priest_scriptorium|もちろんです息子よ。写経を行えば私たちが時々書物^商人に売っている書物を買えるようになります。そのた^めには{reg1}デナルの寄付を頂かなければなりません。 dlga_priest_scriptorium priest_begin|もちろん。 dlga_priest_scriptorium priest_begin.1|お許し下さい父よ、、気が変わりました。 dlga_priest_invite_order priest_invite_order|もちろんです。{reg10}デナルの寄付で、^どんな規則でもこの修道院で採用しましょう。^どの修道騎士団の規則を採用しますか? dlga_priest_invite_order priest_begin|テンプル騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.1|ホスピタル騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.2|ドイツ騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.3|聖ラザロ騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.4|サンティアゴ騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.5|カラトラバ騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.6|聖トマス騎士団 dlga_priest_invite_order priest_begin.7|お許し下さい父よ、、気が変わりました。 dlga_start whore_ask|あら、いい男ね。何かしてほしいことないかしら? dlga_start close_window.4|今日はもう終わりよ dlga_whore_ask whore_ask_army|私の兵士たちが疲れているんだ。君と友人たちで癒してあげてほしい dlga_whore_ask close_window|気にするな dlga_whore_ask_army whore_ask_army_reply|任せてちょうだい。{reg0}デナルになるけど良いかしら? dlga_whore_ask_army_reply whore_reply_army|問題ない。はじめてくれ dlga_whore_ask_army_reply close_window|気が変わった dlga_whore_reply_army close_window|上手くいったわ。 私と友達たちで遊んであげたわよ dlga_start tavern_trader|{s1} dlga_tavern_trader_reply tavern_trader|他には? dlga_tavern_trader tavern_trader_reply|商品を見せてくれ dlga_tavern_trader close_window|それでは。 dlga_start merc_begin|ご命令は? {閣下/ご婦人}? dlga_merc_start merc_begin|ご命令は? {閣下/ご婦人}? dlga_merc_order_confirm merc_begin|仰せのままに、{閣下/ご婦人}! dlga_merc_begin merc_order_patrol|ある領土をパトロールしてほしい dlga_merc_begin merc_order_confirm|付いて来い! dlga_merc_begin close_window|軍を解散させる! dlga_merc_begin close_window.1|続けてくれ dlga_merc_order_patrol merc_order_patrol_specify|どの領土をパトロールすればよろしいでしょうか、{閣下/ご婦人}? dlga_merc_order_patrol_specify merc_order_confirm|{s1} dlga_merc_order_patrol_specify merc_start|Nevermind dlga_start guelphs_intro|何か用か? dlga_start guelphs_hostile|おい、そこのクソ野郎!お前、皇帝派の匂いがするぞ! dlga_start close_window.5|お前の臭いが何マイルも向こうから分かったぞ!皇帝派は足みてェーな臭いが好きだからな!殺せ! dlga_guelphs_intro close_window|私は{playername}と申します。安全な道はありませんか? dlga_guelphs_intro guelphs_hostile|我々は皇帝派だ。お前は何だ? dlga_guelphs_hostile close_window|串刺しにしてやれ野郎ども!!^ウォオオオオオオ!!!! dlga_start ghibellines_intro|どうした? dlga_start ghibellines_hostile|おいそこのクソ野郎!お前ら教皇派は豚みたいな匂いがするぞ! dlga_start close_window.6|お前の臭いが何マイルも向こうから分かったぞ!教皇派は足みてェーな臭いが好きだからな!殺せ! dlga_ghibellines_intro close_window|私は{playername}と申します。安全な道はありませんか? dlga_ghibellines_intro ghibellines_hostile|Greetings, are you friends of Guelphs as well? dlga_ghibellines_hostile close_window|串刺しにしてやれ野郎ども!!^ウォオオオオオオ!!!! dlga_start welsh_intro|どうした? dlga_start welsh_hostile|Invaders, at them! dlga_start close_window.7|おお・・・天よ・・・天よ、感謝します・・・。私は無事なのですね? dlga_welsh_intro close_window|私は{playername}と申します。安全な dlga_welsh_intro welsh_hostile|私は英国王の保護の下で旅をしています。 あなたは私たちを止めることはできないでしょう。 dlga_welsh_hostile close_window|私達は攻撃をしません dlga_start mongolian_camp_intro|あなた、カーンへの貢ぎ物? dlga_start mongolian_camp_hostile|You! Me crush you! dlga_start close_window.8|用意が出来次第、出発しましょう。 dlga_mongolian_camp_intro mongolian_camp_friendly_close|I am {playername}. I'm just passing by. dlga_mongolian_camp_intro close_window|I'd like to go to your camp. dlga_mongolian_camp_intro mongolian_camp_hostile|Argh, I can't understand a thing you are saying! Who's Khan? dlga_mongolian_camp_hostile close_window|What? Me take tribute from you by force then! dlga_mongolian_camp_friendly_close close_window|Go then. Khan wants tribute. Go find it. dlga_start prussians_intro|What do you want? dlga_start prussians_hostile|Do you think you can get away from me? dlga_start close_window.9|これ以上、時間を無駄にさせないで下さい。^まあ、また会うかもしれませんが、^その時はよろしく頼みます。 dlga_prussians_intro prussians_friendly_close|I am {playername}. I'm just traveling through these lands. dlga_prussians_intro prussians_hostile|You're an abomination in the eyes of God. Repent and I'll let you live! dlga_prussians_hostile close_window|These are our lands and you have been desecrating our forests long enough. Die! dlga_prussians_friendly_close close_window|Perkūns be with you then {playername}. dlga_start curonians_intro|What do you want? dlga_start curonians_hostile|Do you think you can get away from me? dlga_start close_window.10|結構。そなたなりの考えがあるのだろう。^私には何も言えないが。 dlga_curonians_intro curonians_friendly_close|I am {playername}. I'm just traveling through these lands. dlga_curonians_intro curonians_hostile|You're an abomination in the eyes of God. Repent and I'll let you live! dlga_curonians_hostile close_window|These are our lands and you have been desecrating our forests long enough. Die! dlga_curonians_friendly_close close_window|Pērkons be with you then {playername}. dlga_start samogitians_intro|What do you want? dlga_start samogitians_hostile|Do you think you can get away from me? dlga_start close_window.11|さて、{サー/レディ}!もう一度打ち倒されたくなければそのまま寝ていてもらおうか。^君のその沈黙が、私への謝罪と受け取ろう、それでは失礼する。 dlga_samogitians_intro samogitians_friendly_close|I am {playername}. I'm just traveling through these lands. dlga_samogitians_intro samogitians_hostile|You're an abomination in the eyes of God. Repent and I'll let you live! dlga_samogitians_hostile close_window|These are our lands and you have been desecrating our forests long enough. Die! dlga_samogitians_friendly_close close_window|Perkūnas be with you then {playername}. dlga_start yotvingians_intro|What do you want? dlga_start yotvingians_hostile|Do you think you can get away from me? dlga_start close_window.12|よろしい。そなたなりの考えがあるのだろう。^先の発言は撤回する。これで満足してもらえればよいのだが。 dlga_yotvingians_intro yotvingians_friendly_close|I am {playername}. I'm just traveling through these lands. dlga_yotvingians_intro yotvingians_hostile|You're an abomination in the eyes of God. Repent and I'll let you live! dlga_yotvingians_hostile close_window|These are our lands and you have been desecrating our forests long enough. Die! dlga_yotvingians_friendly_close close_window|Parkuns be with you then {playername}. dlga_start manhunter_talk_b|おい! そこのお前! ここらで無法者を見かけなかったか? dlga_manhunter_talk_b manhunter_talk_b1|そういや、一刻ほど前にこの道を行ったな。 dlga_manhunter_talk_b1 close_window|そうだろうとも。よし、おまえら、ゆくぞ。^野郎どもをお縄にしてやるぜ!! おぅ、世話かけたな、若いの! dlga_manhunter_talk_b manhunter_talk_b2|いや、最近はここらじゃ見かけておらん。 dlga_manhunter_talk_b2 close_window|くそ、このあたりにゃ奴らがうじゃうじゃいやがるんだが。^そのうち一人残らず燻り出してやるぜ。^遅かれ早かれそうしてやる。^ dlga_looters_1 looters_2|{s4} dlga_looters_2 close_window|てめぇなんざ怖くねぇ。文句があるならかかってこいや!! dlga_looters_2 close_window.1|刀の錆にしてやるよ、糞野郎。 dlga_start village_farmer_talk|これはこれはやんごとなきお方。^わしらは{s11}の貧しい農夫でござぇます。^{reg1?{s12}で開かれている市に出かけるところです。 {s12}の市から村に戻るところでござぇます。} dlga_village_farmer_talk farmer_bandit_information|私は・・・というわけで山賊の一団を捜している。やつらを見なかったか? dlga_farmer_bandit_information village_farmer_talk|{s15} dlga_village_farmer_talk close_window|はて貧しいとね。持ち物を改める。懐からブツを出してもらおう。 dlga_village_farmer_talk close_window.1|そうか、苦しゅうない。行くがよい。 dlga_start minister_issues|何でもお申し付けください、{陛下/女王陛下}。 dlga_start close_window.13|ハハッ!色事が足りないとでも?^これ以上私を困らせないでくれ。 dlga_start member_castellan_talk|はい?{playername}様。何かできることはございますか? dlga_member_castellan_pretalk member_castellan_talk|他にもまだ何かございますか? dlga_member_castellan_talk member_review_castle_garrison|城の守備隊を確かめておきたい。 dlga_member_review_castle_garrison member_castellan_pretalk|もちろんでしょうとも。こちらが名簿です。改めるところあらば、ご存分に。 dlga_member_castellan_talk member_review_castellan_equipment|持ち物を見せてくれ。 dlga_member_review_castellan_equipment member_castellan_pretalk|なるほど。こちらにございます。 dlga_member_castellan_talk member_castellan_join|この城は捨てて、軍に加わってもらおう。 dlga_member_castellan_join close_window|この城は気に入っておりましたが・・・^しかしご命令とあらば、お供仕りましょうぞ。 dlga_member_castellan_join member_castellan_pretalk|さて、どちらでお休みになられたものか。^これほどの部隊となりますと、全員を入れることはかないません。 dlga_member_castellan_talk close_window|[立ち去る] dlga_member_chat kidnapped_girl_chat_1|ねぇ、まだお家に着かないの? dlga_kidnapped_girl_chat_1 kidnapped_girl_chat_2|まだかかるね。 dlga_kidnapped_girl_chat_2 close_window|待ち遠しいわ。家族が恋しくて恋しくて。^もう一度家族の顔を見られるなら何をあげてもいいわ。 dlga_member_chat member_lady_1|{playername}よ、いつ頃になればこの旅路も果てるのかの? dlga_member_lady_1 member_lady_2a|まだまだ先は長いですぞ。 dlga_member_lady_1 member_lady_2b|まもなくです、あと一息のところまで来ておりますぞ。 dlga_member_lady_2a close_window|さようか。ならばしばし旅路を楽しむといたそう。^不平などは言わぬぞ。外を遠乗りするのは^城で日がな一日篭っておるよりよほど気持ちが良いものじゃ。^それどころかむしろ、そなたがうらやましゅうてならぬ。^このような生き方をできるのはさぞ楽しかろう。 dlga_member_lady_2b close_window|それは嬉しい知らせじゃ。^そなたとの旅を厭うておるわけではないぞ。^だが、少々贅沢をしてみたいものじゃ。^まもなくお別れかと思えば残念でならぬ。^約束してたもれ、時々にはわらわの元に伺候するとな。 dlga_member_chat supported_pretender_talk|久しいな、我が第一にして最良の家臣たる{playername}よ。^そなたの参上を待ちかねておったぞ。 dlga_supported_pretender_pretalk supported_pretender_talk|まだ何かあるかな? dlga_supported_pretender_talk pretender_progress|して戦況はどうですかな? dlga_pretender_progress pretender_progress_2|{reg11?我が旗に参じたる諸侯は{reg11}名 我らに味方する諸侯は未だ無し}^一方、{reg21?{s9}に味方する諸侯は{reg21}名 {s9}に参じる者は無し}。^{reg19?我が方が支配する{reg13?街は{reg13} } {reg14?城は{reg14} } {reg15?村は{reg15} } 我が方は未だ領土を手に入れておりませぬ}。^一方、{reg29?敵が支配するのは{reg23?街が{reg23} } {reg24?城が{reg24} } {reg25?村が{reg25} } 敵には寸土たりとも領土は残っておらぬ}。^総じて、{s30}。 dlga_pretender_progress_2 supported_pretender_pretalk|ならば戦いの手を弛めず、さらに味方を募らねばなりませんな! dlga_pretender_progress_2 pretender_quit_rebel_confirm|この反乱はどうにもならないようです。諦めなければ。 dlga_pretender_quit_rebel_confirm pretender_quit_rebel_confirm_2|{playername}よ、よもや我を見捨てるのではあるまいな。^冗談にもほどがあるぞ。 dlga_pretender_quit_rebel_confirm_2 pretender_quit_rebel_confirm_3|残念ながらまさにその冗談の通りにてござる。もはや愛想も尽き果て申した。 dlga_pretender_quit_rebel_confirm_2 supported_pretender_pretalk|ほんのたわむれにござる。勝利の暁までお供しましょうとも。 dlga_pretender_quit_rebel_confirm_3 pretender_quit_rebel_confirm_4|今一度聞く。覚悟しておるのか?^我が大義を見捨てたことゆめゆめ許すまいぞ。 dlga_pretender_quit_rebel_confirm_4 pretender_quit_rebel|覚悟の上でござる。 dlga_pretender_quit_rebel_confirm_4 supported_pretender_pretalk|今一度猶予を頂きたい。 dlga_pretender_quit_rebel close_window|されば好きにするがよい。我が大義に天は味方せず。^我に残された道は唯一つ。この地を去り、二度と戻るまいぞ。^私が消えたら、そなたは{s4}に和を請えばよかろう。 dlga_supported_pretender_talk supported_pretender_equip|{reg65?奥方 主君}よ、武具を拝見つかまつる。 dlga_supported_pretender_equip supported_pretender_pretalk|よかろう、こちらへ参られよ。 dlga_supported_pretender_talk pretneder_view_char_requested|よろしければ、いかなる技をお使いになられるか、ご教示頂きたい。 dlga_pretneder_view_char_requested supported_pretender_pretalk|うむ、よかろう。 dlga_supported_pretender_talk supported_pretender_grant_fief|領主の居ない封土を誰が治めるか、決めるよう提案します。 dlga_supported_pretender_grant_fief supported_pretender_grant_fief_select|どの領土のことを考えていたのかな? dlga_supported_pretender_grant_fief_select supported_pretender_grant_fief_choose_recipient|{s4} dlga_supported_pretender_grant_fief_choose_recipient center_captured_rebellion|それで、誰が受け取るのだろうか? dlga_supported_pretender_grant_fief_select supported_pretender_pretalk|気にしないでくれ。 dlga_supported_pretender_talk close_window|さて戦いに戻りましょうぞ、{reg65?我が君 閣下}。 dlga_do_member_trade member_talk|まだ何かあるかな? dlga_member_pretalk member_talk|他に何か? dlga_member_chat member_talk|なんだい、{s5}? dlga_member_talk member_direct_campaign|元帥として、わが国の家臣たちにメッセージを送ってもらいたい。 dlga_member_talk member_trade|装備をみせて{くれ/}。 dlga_member_trade do_member_trade|ええ、これで全部です。 dlga_member_talk view_member_char_requested|どんな特技{を持ってるんだ/があるの}? dlga_view_member_char_requested do_member_view_char|そうだね、こんな具合かな。 dlga_member_talk member_separate|悪い{が/けど}、{暫くのお別れだ/ここで別れましょう}。 dlga_member_separate member_separate_confirm|そうかい? そうなりゃ、ここでただ待っているのも芸が無い。^街にいって別の仕官口を探させてもらう。それでいい? dlga_member_separate companion_quitting|ああ、実を言うと同じことを考えていた。 dlga_member_separate_confirm member_separate_yes|{ああ/ええ}。これでお別れ{だな/ね}。 dlga_member_separate_confirm do_member_trade|{いや/いえ}、これからも{頼む/お願い}。一緒に行{こう/きましょう}。 dlga_member_separate_yes close_window|{そうか/そっか}。じゃ{/あ}、{おさらばだ。何かあったら探してくれ/またどこかで会いましょう}。 dlga_member_talk member_question|{聞きたいことがあるんだが/教えて欲しい事があるのだけど}。 dlga_member_talk close_window|{いや、なんでもない/いえ、なんでもないわ}。 dlga_member_question member_question_2|分かる事なら。何でも聞いて下さい。 dlga_member_question_2 member_morale|この隊{はどうだ/についてどう思う}? dlga_member_question_2 member_background_recap|もう一度{身の上を聞かせてくれないか?/身の上話を聞かせて。} dlga_member_question_2 member_kingsupport_1|私がこの地の{王/女王}{たらんと志している事を知っているか/になろうと志しているのだけど、どうかな}? dlga_member_question_2 member_intelgathering_1|私たちに利益をもたらす人{物/}を知らない{か/}? dlga_member_question_2 member_fief_grant_1|領地を持ちたいと思わな{いか/}? dlga_member_morale do_member_trade|{s21} dlga_member_background_recap member_background_recap_2|{s5} dlga_member_background_recap_2 member_background_recap_3|{s5} dlga_member_background_recap_3 do_member_trade|その後しばらくして、隊に加わったというわけ。 dlga_do_member_view_char member_talk|まだ何か? dlga_member_kingsupport_1 do_member_trade|ええっと・・・はい。聞きましたね。 dlga_member_kingsupport_1 member_kingsupport_1a|{s21} dlga_member_kingsupport_1a member_kingsupport_2|それで、私の志{を支持できるか/を支援できる}? dlga_member_kingsupport_1a do_member_trade|{わかった/そうね}。その{発言は覚えておく/気持ちは受け止めておくわ}。 dlga_member_kingsupport_2 do_member_trade|もちろん、{s21}。^さらに私には、玉座へと近づけるための、^助けになる提案もあります。^^でも、少し前に同様の任務で、^{s22}を派遣してるので・・・^あまり諸侯の注目を集めぬように、^2、3週間ほど待った方がいい。 dlga_member_kingsupport_2 member_kingsupport_2a|{s21} dlga_member_kingsupport_2a member_kingsupport_3|{s21} dlga_member_kingsupport_2a do_member_trade|{s21} dlga_member_kingsupport_3 member_kingsupport_3a|{s21} dlga_member_kingsupport_3a member_kingsupport_4|{わかった/そうね}。{そうしてくれ/任せるわ}。 dlga_member_kingsupport_3a do_member_trade|{もう少し考えよう/時期が悪そうね}、{今しばらくは一緒にいてくれ/また今度頼むわ}。 dlga_member_kingsupport_4 close_window|それでは{s21}、しばしお別れです。 dlga_member_intelgathering_1 member_intelgathering_3|{s21} dlga_member_intelgathering_3 member_intelgathering_3|もちろん、これが可能であるように、^知っているのは小数であるべきです。^もし情報を収集したり、私を引き抜きたいと^思うのでしたら、使者を送らないでください。^あなた自身が迎えに来てください・・・^たとえ城門を密かにすり抜けねばならぬとしても。 dlga_member_intelgathering_3 member_intelgathering_4|{いい考えだ、一任しよう/面白そうね、任せるわ}。 dlga_member_intelgathering_3 do_member_trade|{いや、今はやめておこう/今はやめておきましょ}。 dlga_member_intelgathering_4 close_window|了解。5日ほどで首尾を報告できるでしょう。^それでは{s21}、しばしお別れです。 dlga_merchant_quest_4_start close_window|時間だ皆!さあ、立ち上がれ! dlga_start relative_saved_1a|ありがとうございます!^盗賊から助けてくださって感謝します。^^{s9}の兄があなたをここへ? dlga_relative_saved_1a close_window|{ああ/ええ}。あんたを見つけると約束した{んでね/からね}。^さあ、真っ直ぐ家へ帰るんだ{な/よ}。十分に気をつけ{るんだぞ/て}。 dlga_start bandit_leader_1a|ひえぇ!どうか!どうかお助けを!^どこか遠くへ行って堅気になり、二度と顔を見せませんから! dlga_bandit_leader_1a bandit_leader_1b|命は助けて{やる/あげる}、情報を{よこせばな/話してくれればね}。^{おまえ/あなた}か、あるいは仲間が街の大商人の弟をさらった{だろう/でしょう}?^彼の居場所を教え、二度と市民に迷惑をかけないと誓ったら^どこへなりと行っていい。 dlga_start looter_leader_1|何か用か? dlga_looter_leader_1 party_encounter_hostile_defender_bandit|てめぇの企みは分かってる。だがな、俺たちに加わって一緒に村を襲わねぇか?てめぇで盗ったものは全部てめぇの物と認めてやるぞ。 dlga_looter_leader_1 looter_leader_2|見つけた{ぞ/わ}!誘拐した人質の居場所まで案内してもら{おう。/える?} dlga_looter_leader_1 close_window|いい{や/え}。邪魔を{した/したわね}。 dlga_looter_leader_2 looter_leader_3|ハッ!身代金を払ったら解放してやるよ。^金は持ってきただろうな? dlga_looter_leader_3 close_window|いい{や/え}。だが鋼の刃ならある{ぞ/わ}。 dlga_bandit_leader_1b close_window|おお、ありがとうございます。^あの若者は傷つけておりません。^{s9}の近くの隠れ家に彼を連れていきました。^決して迷わないように、詳しく場所をお教えします・・・。 dlga_start rescue_prisoner_succeed_2|{playername}、彼を助けてくれたのだな!^{s11}の救出に心から感謝するぞ。^その名誉ある行いに対して、わずかな謝礼ではあるが、^受け取ってくれ。 dlga_rescue_prisoner_succeed_2 lord_pretalk|光栄でございます、 {s65}。 dlga_start_up_quest_1_next close_window|何があった!?^ええと・・・、どうやら大丈夫なようですね。^死んだ部下に同じように言えればよかったのだけど。^夜道で問題を起こす賊が一人減ってくれたけれど^奴が最後の一人というわけではないからね・・・。^^とにかく、あなたは私の悩みを解決してくれるはずだ。^中で話しましょう。外では誰が聞いてるかわからないですからね。 dlga_start merchant_quest_2a|すばらしい。^盗賊に対抗するに十分な人手が集まりましたね。^^先程{s9}にやって来た旅人から^盗賊の一団が街の外をうろついているという話を聞きました。^きっと弟をさらった連中の一味でしょう。^^手始めに奴らを絞め上げてください。^そして弟の居場所を聞き出すのです。 dlga_start merchant_quest_3a|それで、弟の居場所は聞きだせましたか?^素晴らしい。やることはやる{男/女性}だと見抜いた^私の目は確かだったようですね。^^さあ、弟を隠れ家から救出してきてください! dlga_start merchant_quest_3b|おお・・・お陰で弟が無事に帰ってきました。^これからどうするべきか・・・^たぶん外国の大学にでも放り込むべきなんでしょうね。^そうすれば、弟が騒ぎを起こして痛い目にあっても^私の過失とは見なされませんからね。^ああ、それはあなたには関係ないことですね。^^そうそう、お礼を用意してあります。 どうぞ遠慮なく。 dlga_merchant_quest_3b merchant_quest_4a|助けになれてなにより。それに{金/お金}はいくらあっても困らない{しな/からね}。 dlga_merchant_quest_4a merchant_quest_4b|まったくもってその通りです。^^さて・・・^もう一肌脱いで頂けますか? dlga_merchant_quest_4b merchant_quest_4b1|たぶん{な/ね}。次は何を{させる気だ/してほしいのかな}? dlga_merchant_quest_4b1 merchant_quest_4b2|街の中に盗賊の仲間がいるはずだ、という話は覚えていますね?^私はそれは警備隊長に違いないと考えています。^^数ヶ月前に隊長は、多大な利益をもたらす隊商を辺境へ送り出す^という融資計画を、ある人物に持ちかけられました。^残念ながら、彼は商売の素人にありがちなことに^多大な利益には多大な危険が伴う^という点を理解していませんでした。^^有り金すべてを高額商品に注ぎ込んだものの^案の定、隊商は襲われ、商品は盗賊に奪われ^彼はなにもかも失ってしまいました。 dlga_merchant_quest_4b2 merchant_quest_4b3|その結果、警備隊長は富を取り戻すために^悪辣(あくらつ)な道を選ぶことにしたようです。^もしも私が負債や破産を免れるために同じことをしたら、^天は私を許さないでしょうね。^警備隊長が数人のこそ泥や強盗を^他の仲間の情報を引き出すために子飼いにしておくのはよくあることですが^彼はすべてのならず者を雇い入れたのです。^彼は連中を街に引き入れ、好き放題できる権利を与えました。^^番人が密猟者になっているなんて聞いたことがありますか?^不運なことに、この世界では、そうしたことが起きるのです。^このことは幸運にも、ほんの少数のまじめな勇気ある警備隊員が^私に告白してくれたからわかったのです。 dlga_merchant_quest_4b3 merchant_quest_4b4|そこで当初この一件を、^この街を支配する{s4}に、^報告しようと考えたのですが、ただ告発し審議をもちかけたところで、^証言者は買収されているか、^あるいは口のきけない状態になっているかもしれません。^もしそうなれば、もたもたしている間に^私の胸にはナイフが突き立っているでしょう。^ご承知のように、戦時には王の目は領土に行き届かなくなりますし^治世力も揺らぎますからね。^そこで私は別の方法を考えました。^私の部下と、盗賊のせいで家族を失った市民の中から^一緒に立ち上がってくれるものを募りました。^彼らと共に警備隊長の屋敷を襲撃し^うまくいくものなら数人の盗賊もろとも彼を捕縛して^{s4}の前に引き立てようと考えているのです。^ dlga_merchant_quest_4b4 merchant_quest_4b5|我々には率いてくれる指揮官が必要です。^もちろん、あなた以外には考えられません。^受けてくれますか? dlga_merchant_quest_4b5 merchant_quest_4b6|あんたが真実を語っていると私には判断出来ない。 dlga_merchant_quest_4b6 merchant_quest_4b7|それはもう、お望みならば歴史ある{s4}の生活の悪印象を^よそ者に植え付けることに人生を費やしている盗賊どもを^1ダースはお見せできますよ。^^それでも私の言葉は信じられなくとも^私が金持ちだということはわかっていますね。^ここに100デナ・・・いやそれ以上お金が入った財布があり^この最後の願い事をかなえていただくのを待っているのですが。^さあどうします? dlga_merchant_quest_4b7 merchant_quest_4b8|いい{だろう/でしょう}。指揮をと{ろう/るわ}。 dlga_merchant_quest_4b7 merchant_quest_4_decline|{すまない/ごめんなさい}。あまりに大事で急すぎる。考える時間{が必要だ/を頂戴}。 dlga_merchant_quest_4b8 merchant_quest_4b9|よかった。^長い間、サイを投げる時を待っていたので^率直に言ってとても興奮しています。^^皆は合図を待っています。準備はよろしいですか? dlga_merchant_quest_4b9 merchant_quest_4_accept|{ああ/ええ}。彼らに合図を出して{くれ/頂戴}。 dlga_merchant_quest_4b9 merchant_quest_4_decline|ちょっと待って{くれ/}。戦う前に一休みしたい。 dlga_merchant_quest_4_accept close_window|すばらしい!^警備隊長とその手先が、何が起きたのかわからないくらい^徹底的に、迅速にことを進めましょう。^あなたに天の加護がありますように! dlga_merchant_quest_4_decline close_window|わかりました。多少、皆を待たせておくことはできます。^ただ、あまりぐずぐずしているようなら^あなた抜きでことを終えなければならなくなるかもしれません。^しかし、あなたが加わってくれるのなら、これに勝る喜びはないのです。^どうか必要なだけ考えてください。 dlga_merchant_quest_2a close_window|わかった。盗賊どもを狩ってや{ろう/りましょう}。 dlga_merchant_quest_2a merchant_quest_2a_whynotcome|なぜあんたは一緒に来ない? dlga_merchant_quest_2a_whynotcome merchant_quest_2a|尤もな疑問ですね。^^手みじかに言えば、私はあなたが万事うまくいくように、^お金を払っているからです。^もう少し詳しく言うと^私は次の一手の準備に取り掛かっているところなのです。^^それ以上はまだ危険なので話せませんが。^さて、ほかに何か? dlga_merchant_quest_2a close_window.1|今回は期待に沿えそうにない。 dlga_merchant_quest_3a close_window|{ああ/ええ}。すぐに行って、盗賊どもをこらしめ、弟さんを救い出してくる。 dlga_merchant_quest_3a close_window.1|今回は期待に沿えそうにない。 dlga_start merchant_quest_persuasion|どうするかは自由ですが、あなたを信じています。^^考え直してくれませんか?^私は資産家で、感謝の印をコインで表せるんですよ。 dlga_merchant_quest_persuasion merchant_quest_1_prologue_3|口がうまい{な/わね}。何をすればいい{んだ/のかしら}? dlga_merchant_quest_persuasion merchant_quest_2|口がうまい{な/わね}。何をすればいい{んだ/のかしら}? dlga_merchant_quest_persuasion merchant_quest_3|口がうまい{な/わね}。何をすればいい{んだ/のかしら}? dlga_merchant_quest_persuasion merchant_quest_4b8|口がうまい{な/わね}。何をすればいい{んだ/のかしら}? dlga_merchant_quest_persuasion close_window|さっきも言った{が/けど}、他所をあたって{くれ/よ}。 dlga_merchant_quest_2 merchant_quest_2a|さあ、盗賊どもを叩きのめしてきてください。 dlga_merchant_quest_3 merchant_quest_3a|さあ、隠れ家を襲撃して弟を救い出し^私の家族に手を出したらどうなるか^盗賊どもに教育してきてください。 dlga_start close_window.16|なんてすばらしいこと・・・もうすぐ私たちは結婚するのですね!^だけど、指摘しておくべきでしょうね、^結婚までほんの数日しかなくとも、^男女はあまり長く同席しないのが私たちの習慣なの。 dlga_start merchant_closing_statement_2|おお・・・{playername}。^残念ながら予定通りに事を運べませんでした。^^たしかに彼は悪徳隊長を排除したことを感謝してくれました。^盗賊を街中に入れるような奴は、^買収されれば敵軍も引き入れかねませんからね。^^しかし、私のやったことは^王自身の怠慢を証明するに等しい^と{s5}は考え、私の起こした騒動を^見過ごしませんでした。 dlga_merchant_closing_statement_2 merchant_closing_statement_3|それは公正と呼べるの{か/}・・・? dlga_merchant_closing_statement_3 merchant_closing_statement_4|公正?^この世界では王は好きなように振舞ってよいし^我々を意のままにする権利を持っています。^でも、私はこうして生きていますし、^身辺を整理する時間もくれました。^家財を適正価格で買い取る商人も紹介してくれました。^王にとってはそれだけでも十分に慈悲深いことなのです。^彼は弱い王なのでしょう、我々と同様にね。^弱い王は常に自分の権限を第一に考え、正義は二の次にします。^彼と同じ立場なら、私もそうするでしょう。 dlga_merchant_closing_statement_4 close_window|ともかく、私は{s5}の前でこの一件で^あなたの名前は表沙汰にはしませんでした。^しかし、彼はどこからかあなたの存在を知り^その上で今のところは放っておいてもよいと判断したようです。^お陰で今こうして再会の杯を交わせるというわけですね。^あなたのこれからのやりよう次第で^彼は仕事を与えてくれるかもしれません。^あるいは彼の競争相手の一人に剣を捧げるのもよいでしょう。^ともかく、あなたはこの戦乱の地で^生きていく術をいくらか学んだでしょうし^ 稼いだ金も無駄にはならないでしょう。^幸運を祈ります。 dlga_merchant_quests_last_word close_window|すぐに街を離れる仕度をしなくてはなりません。^あなたとお近づきになれて幸いでした。^幸運を祈ります。 dlga_member_intel_liaison member_intel_liaison_results|何か発見できたか? dlga_start member_intel_liaison|こんにちは。お客さん。 dlga_member_intel_liaison close_window|話を長引かせてしまいましたね。 別々に街を出て、後で合流しましょう。 dlga_member_intel_liaison close_window.1|あんたなかなかいい働きをするな。もう少しの間ここにいてくれよ。 dlga_member_intel_liaison_results member_intel_liaison|{s11} 私は、あなたがロード達に関するいくつかの文書を保有しているのに気付きました。 私は文書の調査結果を注釈しました。 dlga_member_fief_grant_1 member_fief_grant_2|あなたはどの領地を考えてるんですか? dlga_member_fief_grant_2 member_fief_grant_3|{s11} dlga_member_fief_grant_2 do_member_trade|気にしないでくれ――私が与えられる領地はないんだ dlga_member_fief_grant_3 close_window|{s5} dlga_start close_window.17|ええと、{playername}、あなたは私たちの結婚の風習に慣れていないのね、^でも誰かが教えたと思っていたわ・・・^私の{s11}の{s4}にまず話してください。 dlga_start companion_recruit_intro_response|{s5} dlga_companion_recruit_intro_response companion_recruit_payment|{s6} dlga_companion_recruit_intro_response close_window|{s7} dlga_companion_recruit_payment companion_recruit_payment_response|{s5} dlga_companion_recruit_payment_response companion_recruit_signup_confirm|{s6} dlga_companion_recruit_payment_response close_window|{すまない/ごめんなさい}。今は{迎え入れるだけの/}ゆとりがない{/のよ}。 dlga_start companion_recruit_meet_again|また会いましたね。 dlga_companion_recruit_meet_again companion_recruit_backstory_delayed|さてと、あれからどうしていたんだ? dlga_companion_recruit_meet_again close_window|いい天気だな。調子はどうだ。 dlga_start companion_recruit_secondchance|なにか? dlga_companion_recruit_secondchance companion_recruit_payment|もう一度考えてみたんだが、あなたを雇えそうだ。 dlga_companion_recruit_secondchance close_window|何でもない{/わ}。 dlga_companion_recruit_backstory_delayed companion_recruit_backstory_delayed_response|{s5} dlga_companion_recruit_backstory_delayed_response companion_recruit_payment|私の隊であなたを用いられるかもしれません。 dlga_companion_recruit_backstory_delayed_response close_window|何か聞いたら知らせます。 dlga_companion_recruit_signup_confirm close_window|ありがとう。少し時間をください、すぐに旅支度してきます。 dlga_start companion_rehire|前申し出た通りです。仲間にしてくれるなら嬉しいのですが。 dlga_start companion_rehire.1|生きてお目にかかれるとは嬉しいな^{s5}に {s6}よ^捕まったのか、くたばったのか^逃げちまったのかとんと音沙汰無しだったじゃないか。^あれからあんたを探してここら中を回ったもんだ。^さてと支度してくる。隊に入れてくれるよな? dlga_start companion_prison_break_chains|助けに来たぞ。牢から出してやる。 dlga_companion_prison_break_chains close_window|あなたが来たことを天に感謝します! しかしながら、私には足かせが付いていて、どこにも行くことはできません。なんとかしてあっちに居る警備兵から鍵を奪ってください。 dlga_start companion_rehire.2|{s5} dlga_start companion_was_dismissed|久しぶりだな、{s21}!^実を言えば、あんたに会いたいと思ってたところだ。 dlga_companion_was_dismissed companion_rehire|{s5}、俺をまた隊に入れてくれないか? dlga_companion_rehire companion_recruit_signup_confirm|勿論だ、仲間に入ってくれ。大歓迎だ。 dlga_companion_rehire companion_rehire_refused|すまない、今は誰も入れられないんだ。 dlga_companion_rehire_refused close_window|そうですか。気が変わったら来て下さい。 dlga_start companion_rehire.3|それで・・・まだ私に戻ってきてほしいのかな? dlga_minister_issues minister_pretalk|陛下の配慮を必要とする問題ができました。^ {s11}と{s12}との不和は、^見苦しいまでに発展してしまいました。^仲裁をはかったら、諸侯のどちらかを怒らせるかもしれません。^とはいえ、放置しておけば、無力だと見くびられるでしょう。^これぞ玉座の重荷というものです、{陛下/女王陛下}。 dlga_minister_issues minister_talk|現在、{s1}は統治する者がおりません。^諸侯たちは時に、下賜できる領地をもつ主君になびくので^そのままにしておくのも一つの手ですが、^そうするとしばらく、そこからは誰も税収を得られません。 dlga_minister_issues minister_talk.1|今のところ、陛下の配慮を必要とする緊急の問題は特にありません。^陛下、指摘しておかねばなりませんが、^私は特に際立った政治手腕を持っているわけではありませんし、^私人としての生活に戻りたいと願っております。^陛下が基本的な指令以外の何かを発したいのでしたら、^私の代わりに信用できる仲間を任命なされるのがよいでしょう。^さしあたって、何かご命令はありますか? dlga_minister_issues minister_talk.2|この世界について忠告するとすれば、我が{君/君}、^陛下の独立君主としての支配権は十分に認められていないので、^先々問題を引き起こすかもしれません。^陛下と共通の利害を有する王国を見つけ、^陛下は他の王達と同等の権威を確立したとの承認を、^彼らから引き出すのが望ましいでしょう。 dlga_minister_issues minister_talk.3|今のところ、陛下の配慮を必要とする緊急の問題は特にありません。^何かご命令はありますか? dlga_minister_pretalk minister_talk|何かやりたい事はありますかな? dlga_minister_talk combined_political_quests|我らの王国の団結を強めるための妙案はないだろうか? dlga_minister_talk offer_gift_quest_complete|I have the materials for {s4}'s gift. dlga_offer_gift_quest_complete close_window|おお、それを渡してくれ。 ^うまくいけば、これでお主らの不和を仲裁することができよう。^ {reg4?彼女 彼}に会って、成功したか確かめるがよい。 dlga_minister_talk minister_cancel_political_quest|では、この計画は{s10}に委ねよう。 dlga_minister_cancel_political_quest minister_cancel_political_quest_confirm|本当にその考えを断念するのですか? dlga_minister_cancel_political_quest_confirm minister_pretalk|ああ、本気だ。さあこの案は断念しよう。 dlga_minister_cancel_political_quest_confirm minister_pretalk.1|いや、やはり、気にしないでくれ。 dlga_minister_talk minister_diplomatic_kingdoms|特使を送りたいのだが。 dlga_minister_talk minister_indict|不忠な家臣を反逆罪で起訴したい。 dlga_minister_talk minister_change_marshal|元帥を{s4}から変えようと思う。 dlga_minister_talk minister_change_marshal.1|新たな元帥を任命しようと思う。 dlga_minister_change_marshal minister_pretalk|新任者を選んだばかりです、{陛下/女王陛下}。^すぐに命令を取り消したら、大きな混乱が起きるでしょう。^数日間お待ちください。 dlga_minister_talk minister_replace|大臣を退いてくれ。 dlga_minister_talk minister_replace.1|パーティーに戻れ。 dlga_minister_talk minister_grant_fief|家臣に封土を与えたい。 dlga_minister_talk minister_grant_self_fief|私自身が{s4}を統治しよう。 dlga_minister_grant_self_fief minister_pretalk|仰せのままに。自ら{s4}を統治なさってください。 dlga_start dplmc_messenger_talk|おう、悪いが今は話してる時間なんて無いんだ。 かなり重要な伝令を{s6}いち早く届けなきゃならんからな。 dlga_dplmc_messenger_talk dplmc_messenger_talk_farewell|よし、時間を取らせて悪かったな。気をつけて! dlga_dplmc_messenger_talk_farewell close_window|ありがとう、またいつか! dlga_start close_window.18|敵を発見した、覚悟しろ!! dlga_start close_window.19|こんにちは、友よ。 dlga_start patrol_talk|何か用か? dlga_patrol_talk patrol_talk_ultimatum|降伏しろ! dlga_patrol_talk_ultimatum patrol_talk_ultimatum_2|我々は{s25}の領土をパトロールしている。^紛争になる事を分かっているのか? dlga_patrol_talk_ultimatum_2 patrol_talk_ultimatum_2a|話は十分だ!戦争だ! dlga_patrol_talk_ultimatum_2a close_window|後悔するぞ dlga_patrol_talk_ultimatum_2 patrol_talk_ultimatum_2b|攻撃するだって?そんな!^私はただあなたが領内で敵と出くわした場合にどうするか尋ねただけだ。 dlga_patrol_talk_ultimatum_2b close_window|あなたと共有すべき情報などこちらには無い。さらばだ。 dlga_patrol_talk patrol_smalltalk|お元気で dlga_patrol_smalltalk close_window|ご無事で dlga_start dplmc_gift_talk|こんにちは、ただいま{s12}を{s13}へと届けている最中です。 dlga_dplmc_gift_talk dplmc_gift_talk_farewell|では、よい旅路を! dlga_dplmc_gift_talk_farewell close_window|ありがとう、またお会いしましょう! dlga_start dplmc_chancellor_talk|{閣下/閣下}? dlga_dplmc_chancellor_pretalk dplmc_chancellor_talk|陛下、他にも何か御用でしょうか? dlga_dplmc_chancellor_talk dplmc_chancellor_info_kingdom_ask|諸侯についての情報をくれないか dlga_dplmc_chancellor_info_kingdom_ask dplmc_chancellor_info_kingdom_select|どの国の諸侯についての情報が欲しいですか? dlga_dplmc_chancellor_info_kingdom_select dplmc_chancellor_info_person_ask|{s11}。 dlga_dplmc_chancellor_info_kingdom_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_info_person_ask dplmc_chancellor_info_person_select|どの諸侯の情報が欲しいですか? dlga_dplmc_chancellor_info_person_select dplmc_chancellor_info_person|{s1}。 dlga_dplmc_chancellor_info_person_select dplmc_chancellor_pretalk|やはり要らない dlga_dplmc_chancellor_info_person dplmc_chancellor_pretalk|{s47} dlga_dplmc_chancellor_talk dplmc_chancellor_cur_stance|{s4}に関しての家臣の気構えはどうなっている? dlga_dplmc_chancellor_cur_stance dplmc_chancellor_pretalk|{s10} dlga_dplmc_chancellor_talk dplmc_chancellor_message_ask_type|家臣へ伝令を送ってくれ dlga_dplmc_chancellor_message_ask_type dplmc_chancellor_message_lord_select|誰に伝令を送りましょうか? dlga_dplmc_chancellor_message_lord_select dplmc_chancellor_message_ask|{s1}. dlga_dplmc_chancellor_message_lord_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_lord_select dplmc_chancellor_pretalk|他人の事は考えていられない dlga_dplmc_chancellor_message_ask dplmc_chancellor_message_select|{s6}へ何を伝えたいですか? dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_message_lord_ask|{reg4?彼 彼女}に、私に同行してほしいと dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_message_goto_lord_ask|{reg4?彼 彼女}に、{reg4? }ある場所へ向かってほしいと dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_message_goto_lord_ask.1|{reg4?彼 彼女}に、{reg4? }ある周辺をパトロールしてほしいと dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_message_goto_lord_ask.2|{reg4?彼 彼女}に、{reg4? }ある場所まで撤退してほしいと dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_message_goto_lord_ask.3|{reg4?彼 彼女}に、{reg4? }ある敵領地を包囲攻撃してほしいと dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_message_goto_lord_ask.4|{reg4?彼 彼女}に、{reg4? }ある周辺を略奪してほしいと dlga_dplmc_chancellor_message_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_message_goto_lord_ask dplmc_chancellor_message_order_details|{reg4?彼 彼女}に、どこに向かってほしいですか? dlga_dplmc_chancellor_message_order_details dplmc_chancellor_message_lord_ask|{s1} dlga_dplmc_chancellor_message_order_details dplmc_chancellor_pretalk|やはり止めておく dlga_dplmc_chancellor_message_lord_ask dplmc_message_send_confirm|かしこまりました {s11}へと伝令を送り、 閣下と同行するか尋ねてまいります。 dlga_dplmc_chancellor_message_lord_ask dplmc_message_send_confirm.1|かしこまりました。 {s11}へと伝令を送り、 {reg4? }{s12}へと向かうか{reg4?彼女 彼}に尋ねてまいります。 dlga_dplmc_chancellor_message_lord_ask dplmc_message_send_confirm.2|かしこまりました。 {s11}へと伝令を送り、 {reg4? }{s12}周辺をパトロールするか{reg4?彼女 彼}に尋ねてまいります。 dlga_dplmc_chancellor_message_lord_ask dplmc_message_send_confirm.3|かしこまりました。 {s11}へと伝令を送り、 {reg4? }{s12}まで撤退するか{reg4?彼女 彼}に尋ねてまいります。 dlga_dplmc_chancellor_message_lord_ask dplmc_message_send_confirm.4|かしこまりました。 {s11}へと伝令を送り、 {reg4? }{s12}を包囲攻撃するか{reg4?彼女 彼}に尋ねてまいります。 dlga_dplmc_chancellor_message_lord_ask dplmc_message_send_confirm.5|かしこまりました。 {s11}へと伝令を送り、 {reg4? }{s12}周辺を略奪するか{reg4?彼女 彼}に尋ねてまいります。 dlga_dplmc_message_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk|助かるよ dlga_dplmc_message_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk.1|いや、気が変わった dlga_dplmc_chancellor_talk dplmc_chancellor_gift_ask_where|贈り物を届けて欲しいのだが dlga_dplmc_chancellor_gift_ask_where dplmc_chancellor_pretalk|我々の国庫に十分な資金が無いため贈ることが出来ません! 贈り物を届けるには50デナルの資金が必要です。 dlga_dplmc_chancellor_gift_ask_where dplmc_chancellor_gift_where|贈り物を届けるには50デナル必要です。 その資金は国庫から捻出されます。 個人か街どちらに贈りますか? dlga_dplmc_chancellor_gift_where dplmc_chancellor_gift_ask_person|個人宛に贈ってくれ。 dlga_dplmc_chancellor_gift_where dplmc_chancellor_center_gift_ask_type|街へ贈ってくれ。 dlga_dplmc_chancellor_gift_where dplmc_chancellor_pretalk|やはり止めておく dlga_dplmc_chancellor_center_gift_ask_type dplmc_chancellor_center_gift_select|贈り物には300の魚の燻製かチーズ、蜂蜜を推奨します。 もし十分な数が倉庫に有る場合、使いに届けるよう伝えます。 dlga_dplmc_chancellor_center_gift_select dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_ask|魚の燻製を贈ろう dlga_dplmc_chancellor_center_gift_select dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_ask.1|チーズを贈ろう dlga_dplmc_chancellor_center_gift_select dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_ask.2|蜂蜜を贈ろう dlga_dplmc_chancellor_center_gift_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_ask dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_select|どの国の街へ贈りますか? dlga_dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_select dplmc_chancellor_center_gift_lord_ask|{s11}へ。 dlga_dplmc_chancellor_center_gift_kingdom_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_center_gift_lord_ask dplmc_chancellor_center_gift_lord_select|どの街へ贈りますか? dlga_dplmc_chancellor_center_gift_lord_select dplmc_chancellor_center_gift_send_ask|{s11}。 dlga_dplmc_chancellor_center_gift_lord_select dplmc_chancellor_pretalk|いや、気が変わった dlga_dplmc_chancellor_center_gift_send_ask dplmc_chancellor_center_gift_send_confirm|かしこまりました。 使いに {s6} を持たせて {s11} へと送り届けさせます。 dlga_dplmc_chancellor_center_gift_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk|助かるよ dlga_dplmc_chancellor_center_gift_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk.1|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_ask_person dplmc_chancellor_gift_lady_or_lord|諸侯か貴婦人どちらへ贈りましょうか? dlga_dplmc_chancellor_gift_lady_or_lord dplmc_chancellor_gift_ask_type|諸侯へ贈ってくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_ask_type dplmc_chancellor_gift_select|贈り物には150のエール、ワイン、油を推奨します。^もし十分な数が倉庫に有る場合、使いに届けるよう伝えます。 dlga_dplmc_chancellor_gift_select dplmc_chancellor_gift_kingdom_ask|エールを贈ろう dlga_dplmc_chancellor_gift_select dplmc_chancellor_gift_kingdom_ask.1|ワインを贈ろう dlga_dplmc_chancellor_gift_select dplmc_chancellor_gift_kingdom_ask.2|油を贈ろう dlga_dplmc_chancellor_gift_select dplmc_chancellor_pretalk|気にしないでくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_kingdom_ask dplmc_chancellor_gift_kingdom_select|どの国に使えている諸侯ですか? dlga_dplmc_chancellor_gift_kingdom_select dplmc_chancellor_gift_lord_ask|{s11}だ。 dlga_dplmc_chancellor_gift_kingdom_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_lord_ask dplmc_chancellor_gift_lord_select|どなたへ贈りますか? dlga_dplmc_chancellor_gift_lord_select dplmc_chancellor_gift_send_ask|{s11}。 dlga_dplmc_chancellor_gift_send_ask dplmc_chancellor_gift_send_confirm|かしこまりました。^使いに {s6} を持たせて {s11} へ送り届けさせます。 dlga_dplmc_chancellor_gift_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk|助かるよ dlga_dplmc_chancellor_gift_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk.1|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_lady_or_lord dplmc_chancellor_lady_gift_ask_type|貴婦人へ贈ってくれ dlga_dplmc_chancellor_gift_lady_or_lord dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_ask_type dplmc_chancellor_lady_gift_select|贈り物には150の染料か絹糸、 ビロード生地を推奨します。 もし十分な数が倉庫に有る場合、 使いに届けるよう伝えます。 dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_select dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_ask|染料を贈ろう dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_select dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_ask.1|絹糸を贈ろう dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_select dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_ask.2|ビロード生地を贈ろう dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_ask dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_select|貴婦人はどこに住んでいますか? dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_select dplmc_chancellor_lady_gift_lady_ask|{s11}だ。 dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_kingdom_select dplmc_chancellor_pretalk|忘れてくれ。 dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_lady_ask dplmc_chancellor_lady_gift_lady_select|どの貴婦人に贈りましょうか? dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_lady_select dplmc_chancellor_lady_gift_send_ask|{s11}。 dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_lady_select dplmc_chancellor_pretalk|やはり止めておく dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_send_ask dplmc_chancellor_lady_gift_send_confirm|かしこまりました。 使いに {s6} を持たせて {s11} へ送り届けさせます。 dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk|助かるよ dlga_dplmc_chancellor_lady_gift_send_confirm dplmc_chancellor_pretalk.1|忘れてくれ dlga_dplmc_chancellor_talk dplmc_chancellor_talk_household|倉庫の保管物を確認したい dlga_dplmc_chancellor_talk_household dplmc_chancellor_pretalk|重要な財産は倉庫へ預けておくべきでしょう dlga_dplmc_chancellor_talk close_window|ではまたな dlga_start dplmc_constable_talk|いつも陛下の忠実な僕であります! dlga_dplmc_constable_pretalk dplmc_constable_talk|何か御用でしょうか? dlga_dplmc_constable_talk dplmc_constable_talk_ask_war|戦争はどうなっている? dlga_dplmc_constable_talk_ask_war dplmc_constable_talk_ask_war_2|{s12} dlga_dplmc_constable_talk_ask_war_2 dplmc_constable_talk_ask_war_details|{s1}との戦争について詳しく教えてくれ。 dlga_dplmc_constable_talk_ask_war_2 dplmc_constable_pretalk|ありがとう、よく分かったよ。 dlga_dplmc_constable_talk_ask_war_details dplmc_constable_talk_ask_war_2|{s9}. dlga_dplmc_constable_talk dplmc_constable_talk_ask_prisoner|捕虜を解放したいのだが dlga_dplmc_constable_talk_ask_prisoner dplmc_constable_talk_prisoner_select|かしこまりました、どの捕虜を解放致しましょうか? dlga_dplmc_constable_talk_prisoner_select dplmc_constable_exchange_prisoner_ask_confirm|{s11}の{s10} dlga_dplmc_constable_talk_prisoner_select dplmc_constable_pretalk|止めておく dlga_dplmc_constable_exchange_prisoner_ask_confirm dplmc_constable_exchange_prisoner_confirm|仰せの通りに、看守へ{s11}の{s10}を解放するよう伝えます。 dlga_dplmc_constable_exchange_prisoner_confirm dplmc_constable_pretalk|よろしい dlga_dplmc_constable_exchange_prisoner_confirm dplmc_constable_pretalk.1|いや、気が変わった dlga_dplmc_constable_talk dplmc_constable_reports_ask|報告をくれ dlga_dplmc_constable_reports_ask dplmc_constable_reports|何についての報告が必要ですか? dlga_dplmc_constable_reports dplmc_constable_kingdom_overview|国の軍勢についての報告が欲しい dlga_dplmc_constable_kingdom_overview dplmc_constable_reports_ask|{s6} dlga_dplmc_constable_reports dplmc_constable_overview|自軍についての報告が欲しい dlga_dplmc_constable_overview dplmc_constable_reports_ask|{s6} dlga_dplmc_constable_reports dplmc_constable_lord|諸侯の部隊についての報告が欲しい dlga_dplmc_constable_lord dplmc_constable_status_lord_select|どの諸侯の報告が必要ですか? dlga_dplmc_constable_status_lord_select dplmc_constable_status_lord_info|{s11}. dlga_dplmc_constable_status_lord_select dplmc_constable_reports_ask|忘れてくれ dlga_dplmc_constable_status_lord_info dplmc_constable_lord|{s1} {s51} {s52} dlga_dplmc_constable_status_lord_info dplmc_constable_status_lord_info_6|{s1} {s51} {s52} dlga_dplmc_constable_status_lord_info_6 dplmc_constable_lord|{s52} dlga_dplmc_constable_reports dplmc_constable_status|領土の守備隊についての報告が欲しい dlga_dplmc_constable_status dplmc_constable_status_select_fief|どの領土の報告が必要ですか? dlga_dplmc_constable_status_select_fief dplmc_constable_status_info|{s60}. dlga_dplmc_constable_status_info dplmc_constable_status|{s51} {s52} dlga_dplmc_constable_status_info dplmc_constable_status_info_6|{s51} {s52} dlga_dplmc_constable_status_info_6 dplmc_constable_status|{s52} dlga_dplmc_constable_status_select_fief dplmc_constable_reports_ask|忘れてくれ dlga_dplmc_constable_reports dplmc_constable_pretalk|ありがとう、報告は以上でよろしい dlga_dplmc_constable_talk dplmc_constable_dismiss_confirm_ask|お前はクビだ dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm_ask dplmc_constable_dismiss_confirm|本当にもう私は必要ないんですか? dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm dplmc_constable_dismiss_confirm_yes|そうだ dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm_yes close_window|分かりました dlga_dplmc_constable_dismiss_confirm dplmc_constable_pretalk|いや、必要だ dlga_dplmc_constable_talk close_window|また来るよ dlga_start dplmc_chamberlain_talk|はい、閣下。 dlga_dplmc_chamberlain_pretalk dplmc_chamberlain_talk|他に何かございますか? dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_overview|財政業務についての報告をくれ dlga_dplmc_chamberlain_overview dplmc_chamberlain_pretalk|{s6} dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_vc1|I wish to change the faction accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc1 dplmc_chamberlain_vc2|Which accent do you wish to pick? ^ Note that if you abandon this faction the accents will change involuntarily. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk|Use Eastern Europe accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.1|Use English Country accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.2|Use French accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.3|Use German accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.4|Use Arabic accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.5|Use Mediterranean accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.6|Use Scottich accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.7|Use Mongolian accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.8|Use factional scottich accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.9|Use factional English accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.10|Use factional french accents. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.11|Disable voices for my current faction. dlga_dplmc_chamberlain_vc2 dplmc_chamberlain_pretalk.12|Never mind. dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_treasury|国庫を見せてくれ dlga_dplmc_chamberlain_treasury dplmc_chamberlain_treasury_action|現在国庫には{s4}デナルが保管されており、負債は{s6}です。^どうされますか? dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action dplmc_chamberlain_treasury_action_pay|国庫にデナルを収めておこう dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select|現在国庫には{s4}デナルが保管されています。^いくら国庫に収められますか? dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay|100デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay.1|200デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay.2|500デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay.3|1000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay.4|2000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay.5|5000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_treasury_action_pay.6|10000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_pay_select dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw|国庫からデナルを引き出したい dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select|現在国庫には{s4}デナルが保管されています。 ^いくら国庫から引き出されますか? dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw|100デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw.1|200デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw.2|500デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw.3|1000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw.4|2000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw.5|5000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw.6|10000デナル dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action_withdraw_select dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chamberlain_treasury_action dplmc_chamberlain_pretalk|助かるよ、他の事について話そう dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_status|領地の財政事情についての報告をくれ dlga_dplmc_chamberlain_status dplmc_chamberlain_status_select_fief|どの領地についての報告が必要ですか? dlga_dplmc_chamberlain_status_select_fief dplmc_chamberlain_status_info|{s60} dlga_dplmc_chamberlain_status_select_fief dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chamberlain_status_info dplmc_chamberlain_status|{s51} dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_tax|領地の税率を変更したい dlga_dplmc_chamberlain_tax dplmc_chamberlain_tax_select_center|どの領地にしますか? dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_center dplmc_chamberlain_tax_ask_rate|{s6} dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_center dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chamberlain_tax_ask_rate dplmc_chamberlain_tax_select_rate|{s6}の税率をどの位に変更しますか? dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate dplmc_chamberlain_tax_ask_confirm|とても低い dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate dplmc_chamberlain_tax_ask_confirm.1|低い dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate dplmc_chamberlain_tax_ask_confirm.2|普通 dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate dplmc_chamberlain_tax_ask_confirm.3|高い dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate dplmc_chamberlain_tax_ask_confirm.4|とても高い dlga_dplmc_chamberlain_tax_select_rate dplmc_chamberlain_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_chamberlain_tax_ask_confirm dplmc_chamberlain_tax_confirm|本当に{s6}の税率を{s11}にしてもよろしいですか? dlga_dplmc_chamberlain_tax_confirm dplmc_chamberlain_pretalk|はい dlga_dplmc_chamberlain_tax_confirm dplmc_chamberlain_pretalk.1|いや、気が変わった dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_noble|I wish to change the recruitment laws for the nobility. dlga_dplmc_chamberlain_noble dplmc_chamberlain_noble_select_center|For which fief? dlga_dplmc_chamberlain_noble_select_center dplmc_chamberlain_noble_ask_rate|{s6} dlga_dplmc_chamberlain_noble_select_center dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind. dlga_dplmc_chamberlain_noble_ask_rate dplmc_chamberlain_noble_select_rate|How would your noble vassals prepare for war at {s6}? dlga_dplmc_chamberlain_noble_select_rate dplmc_chamberlain_noble_ask_confirm|Only willing nobles should go to war. dlga_dplmc_chamberlain_noble_select_rate dplmc_chamberlain_noble_ask_confirm.1|Every noble family should provide a well armed men. dlga_dplmc_chamberlain_noble_select_rate dplmc_chamberlain_noble_ask_confirm.2|I expect every able man from the nobles faimlies to muster up!. dlga_dplmc_chamberlain_noble_select_rate dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind. dlga_dplmc_chamberlain_noble_ask_confirm dplmc_chamberlain_noble_confirm|Do you really want to set the nobility recruitment law of {s6} to {s11}? dlga_dplmc_chamberlain_noble_confirm dplmc_chamberlain_pretalk|Yes. dlga_dplmc_chamberlain_noble_confirm dplmc_chamberlain_pretalk.1|No I changed, my mind. dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_commoner|I wish to change the recruitment laws for the commoners. dlga_dplmc_chamberlain_commoner dplmc_chamberlain_commoner_select_center|For which fief? dlga_dplmc_chamberlain_commoner_select_center dplmc_chamberlain_commoner_ask_rate|{s6} dlga_dplmc_chamberlain_commoner_select_center dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind. dlga_dplmc_chamberlain_commoner_ask_rate dplmc_chamberlain_commoner_select_rate|How would the simple, common people prepare for war at {s6}? dlga_dplmc_chamberlain_commoner_select_rate dplmc_chamberlain_commoner_ask_confirm|Only willing peasants or freemen, that can equip accordingly should go to war. dlga_dplmc_chamberlain_commoner_select_rate dplmc_chamberlain_commoner_ask_confirm.1|Every settlement should provide a couple of armed men. dlga_dplmc_chamberlain_commoner_select_rate dplmc_chamberlain_commoner_ask_confirm.2|Every man able to hold a weapon should be called to war! Let the enemy know how foul smelling our peasants are! dlga_dplmc_chamberlain_commoner_select_rate dplmc_chamberlain_pretalk|Never mind. dlga_dplmc_chamberlain_commoner_ask_confirm dplmc_chamberlain_commoner_confirm|Do you really want to set the commoner recruitment law of {s6} to {s11}? dlga_dplmc_chamberlain_commoner_confirm dplmc_chamberlain_pretalk|Yes. dlga_dplmc_chamberlain_commoner_confirm dplmc_chamberlain_pretalk.1|No I changed, my mind. dlga_dplmc_chamberlain_talk dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_ask|お前はクビだ dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_ask dplmc_chamberlain_dismiss_confirm|本当に財政業務をあなた自身でこなすおつもりですか? dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_yes|ああ dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm dplmc_chamberlain_pretalk|いや、居てくれ dlga_dplmc_chamberlain_dismiss_confirm_yes close_window|分かりました。書類を処理してから、全ての財産を返上します。 dlga_dplmc_chamberlain_talk close_window|なんでもない、書類を見に来ただけだ dlga_spouse_talk dplmc_spouse_staff_talk_ask|新しく幹部を雇いたい dlga_dplmc_spouse_staff_talk_ask dplmc_talk_staff|どのような幹部を雇われますか? dlga_dplmc_talk_staff dplmc_talk_appoint_constable|軍を管理する侍従武官を任命したい dlga_dplmc_talk_appoint_constable dplmc_talk_appoint_constable_confirm|先の侍従武官であるマイルズ・ド・グロスターを 再雇用なさるのですね? 彼の週給は以前どおり15デナルで、 契約金として20デナル必要です。 dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm dplmc_talk_appoint_confirm_yes|それで良い dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm spouse_pretalk|また後ほど dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm minister_pretalk|また後ほど dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes spouse_pretalk|彼に手紙を送りますので、すぐに殿下の下へ参上するでしょう。 dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes minister_pretalk|彼に手紙を送りますので、すぐに殿下の下へ参上するでしょう。 dlga_dplmc_talk_staff dplmc_talk_appoint_chamberlain|財政業務をこなす財務官を任命したい dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm|先の財務官であるオーブリー・ド・ビアーを 再雇用なさるのですね? 彼の週給は以前どおり15デナルで、 契約金として20デナル必要です。 dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm dplmc_talk_appoint_confirm_yes|それで良い dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm spouse_pretalk|また後ほど dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm minister_pretalk|また後ほど dlga_dplmc_talk_staff dplmc_talk_appoint_chancellor|政治を統括する宮宰を任命したい dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm|先の宮宰であるハーファーストを 再雇用なさるのですね? 彼の週給は以前どおり15デナルで、 契約金として20デナル必要です。 dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm dplmc_talk_appoint_confirm_yes|それで良い dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm spouse_pretalk|また後ほど dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm minister_pretalk|また後ほど dlga_dplmc_talk_staff minister_pretalk|止めておく dlga_dplmc_talk_staff spouse_pretalk|止めておく dlga_spouse_talk dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask|パンを買ってきてくれないか? dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask dplmc_spouse_talk_buy_food_amount|どのくらい買ってくれば良いですか? dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount dplmc_spouse_talk_buy_food|50. dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount dplmc_spouse_talk_buy_food.1|100. dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount dplmc_spouse_talk_buy_food.2|150. dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount dplmc_spouse_talk_buy_food.3|200. dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount spouse_pretalk|止めておく dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm|かしこまりました {s6}の商店へ向かい、パンを買ってきます。 資金は{reg0}デナル必要です。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food spouse_pretalk|どの商店も十分なパンが在庫に無いようです。少し待ちましょう。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm close_window|よし、資金は十分に有るから行ってくれ。助かるよ。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm close_window.1|あー、また後ほど dlga_minister_talk dplmc_minister_staff_talk_ask|新しく幹部を雇いたい dlga_dplmc_minister_staff_talk_ask dplmc_talk_staff|どのような幹部を雇われますか? dlga_lord_talk pope_talk_crusade|教皇さま、異教徒どもと戦う為に十字軍を組織したいのですが。 dlga_pope_talk_crusade close_window|Are you making fun of me? Get out! dlga_pope_talk_crusade pope_crusade_against|すばらしい事だ息子よ。^ だがどの異教徒と戦うつもりかね? dlga_pope_crusade_against pope_crusade_against_cost|{s1}と戦う dlga_pope_crusade_against pope_crusade_not_start|この話は無かった事に… dlga_pope_crusade_against_cost pope_crusade_accept|{reg0}デナルの寄付で、 ^{s1}討伐のための十字軍を組織しよう。 dlga_pope_crusade_accept pope_crusade_start|はい、お願いいたします! dlga_pope_crusade_accept pope_crusade_not_start|気が変わりました… dlga_pope_crusade_start lord_talk|よし、これより私は{s1}討伐のための^十字軍の結成を宣言する!神の護りのあらんことを! dlga_pope_crusade_not_start lord_talk|ふむ… dlga_lord_talk rafi_lord_go_crusading|{s66}、私は神のために戦う兄弟たちを助けに聖地へ赴きたいのですが。2、3ヶ月ここを離れる事を許して下さいませんか? dlga_lord_talk rafi_lord_return_crusading|{s66}、聖地から戻り、また{s66}の名の元に我が剣を取る用意が整いました。 dlga_rafi_lord_go_crusading close_window|もちろん、神のためが第一である。^名を上げ無事で帰ってこい! dlga_rafi_lord_return_crusading lord_talk|本気で言っているのか?^お前は帰ってくるほんの2週間前まで十字軍に居たはずだ! dlga_rafi_lord_return_crusading close_window|よくぞ無事で帰った!お前がアラブ人をやっつけた事は^我々も聞いているぞ!^名を上げたな! dlga_lord_talk dplmc_lord_give_back_fief|{s66}、殿が与えてくださった領土を返上したく思うのですが dlga_dplmc_lord_give_back_fief dplmc_lord_give_back_fief_select|ほお、領土の管理も出来ないのか? まあよい、どの領土を返還したいと思っとるのだ? dlga_dplmc_lord_give_back_fief_select dplmc_lord_give_back_fief_confirm_ask|{s11}. dlga_dplmc_lord_give_back_fief_select lord_pretalk|忘れてください dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm_ask dplmc_lord_give_back_fief_confirm|してお主は{s11}を管理することが出来ず、 誓った約束も果たせないという事でよいか? dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm lord_pretalk|さようです、{s11}を返上致します dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm lord_pretalk.1|とんでもない、誓った約束は果たします dlga_lord_talk dplmc_lord_declare_war|{s66}、他の国に宣戦布告するべきです dlga_dplmc_lord_declare_war close_window|お主は何様のつもりなのかね? おこがましいとは思わんか? 早く目の前から消え去れ! dlga_dplmc_lord_declare_war dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select|どの国に対してだ? dlga_dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select dplmc_lord_declare_war_ask_why|{s11} dlga_dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select lord_pretalk|忘れてください dlga_dplmc_lord_declare_war_ask_why dplmc_lord_declare_war_why|ほぉ、何故{s11}と戦争するべきなのだ? dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else|彼らは我々よりも遥かに格下であり、簡単に打ちのめす事が出来るでしょう。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.1|彼らの挑発行為に対して、我々はこれ以上許容出来ません。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.2|彼らは現在戦争中であり、我々に対しては何の準備も出来ないでしょう。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.3|攻撃するには今しかないのです。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.4|彼らに奪われた、我らの領土を取り戻すべきです。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_decision|戦争すべき理由はこれらが全てです。どうか今一度お考えください! dlga_dplmc_lord_declare_war_why lord_pretalk|その件について熟考する為にも、今の内は平和と平静を保つべきだ dlga_dplmc_lord_declare_war_anything_else dplmc_lord_declare_war_why|ふむ、他に何か有るか? dlga_dplmc_lord_declare_war_decision close_window|剣を構えよ!我々は{s11}へ宣戦布告するぞ。 dlga_dplmc_lord_declare_war_decision close_window.1|ふむ、どうも納得できんな。{s11}に対して戦争は必要ないだろう。 dlga_spouse_talk dplmc_spouse_move_residence_ask|住居地を別の場所に移したい dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask dplmc_spouse_move_residence_tools|住居地を移すには少し改修が必要です。 具第的には、工具と二枚の羊毛生地が倉庫に無いといけません。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools dplmc_spouse_move_residence_select_ask|住居地を設置するのに十分な準備が有るようですね、 これなら大丈夫でしょう。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools spouse_pretalk|ふむ、まずは工具と羊毛生地が必要なようですね。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_select_ask dplmc_spouse_move_residence_select|どこに居住地を移しますか? dlga_dplmc_spouse_move_residence_select dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm|{s6}。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_select spouse_pretalk|気が変わった。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm dplmc_spouse_move_residence_confirm|本当に{s6}へ居住地を移しても良いですか? dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm dplmc_spouse_move_residence_moved|うむ、準備を始めてくれ dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm spouse_pretalk|いや、止めておく dlga_dplmc_spouse_move_residence_moved spouse_pretalk|仰る通りに、{s6}へと居住地を移します。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary|休戦協定を締結しようではないかと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_threaten_request_response|ああ、{s21}、やっと見つけましたよ! {s31}の任務から帰ってきました。 dlga_dplmc_companion_threaten_request_response companion_rejoin_response|彼らは{s21}デナルを支払って、 あなたが彼らに手を出さないように頼んできました。^私は条件を飲み、40日間の停戦協定を結んできましたよ。 dlga_dplmc_companion_threaten_request_response companion_rejoin_response.1|彼らはあなたに宣戦布告してきました。 dlga_dplmc_companion_threaten_request_response companion_rejoin_response.2|彼らはあなたの脅威を全く感じていない様です。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select dplmc_minister_gift_type|贈り物を贈りたい。 dlga_dplmc_minister_gift_type dplmc_minister_gift_type_select|彼らには国で最高の調教師による極上の馬を贈るか 領土を贈与する事が出来ます。 dlga_dplmc_minister_gift_type dplmc_minister_gift_type_select.1|我々には現在財務官が居ないため、領土を贈与する事しか選択肢が無いようです。 dlga_dplmc_minister_gift_type_select minister_diplomatic_emissary|3000デナルの馬を贈る dlga_dplmc_minister_gift_type_select minister_diplomatic_emissary.1|6000デナルの馬を贈る dlga_dplmc_minister_gift_type_select dplmc_minister_gift_fief|領土を贈与する dlga_dplmc_minister_gift_type_select minister_pretalk|忘れてくれ dlga_dplmc_minister_gift_fief dplmc_minister_gift_fief_select|どの領土を贈りますか? dlga_dplmc_minister_gift_fief_select minister_diplomatic_emissary|{s1} dlga_minister_emissary_dispatch minister_diplomatic_dispatch_confirm|かしこまりました。^{s14}ため{s11}を^{s12}へ送りましょう。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response|どうも、{s21}。また加わってもよろしいですか? dlga_minister_talk dplmc_minister_kingdom_culture_ask|国教を定めたい。 dlga_dplmc_minister_kingdom_culture_ask dplmc_minister_kingdom_culture_select|{s12}^変更しますか? (今後30日間は変更できません) dlga_dplmc_minister_kingdom_culture_select minister_pretalk|{s10} dlga_dplmc_minister_kingdom_culture_select minister_pretalk.1|気にするな dlga_minister_talk dplmc_minister_exchange_prisoner_ask|捕虜を交換したいのだが dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask dplmc_minister_exchange_prisoner_select|どの捕虜を交換しますか? dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask minister_pretalk|あいにく、今のところ送れる捕虜が一人も居ないようです。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask|{s11}の{s10} dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select minister_pretalk|止めておく dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select|我々の諸侯の誰を解放して貰いますか? dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select dplmc_minister_prisoner_emissary|{s10}。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select minister_pretalk|止めておく dlga_dplmc_minister_prisoner_emissary minister_emissary_select|誰が交換の交渉に向かいますか? dlga_event_triggered dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm|ああ、{s21}、やっと見つけましたよ。^彼らは{s32}と{s33}との交換に応じました。 {s33}は私のすぐ後ろに付いてきています。^{s32}を解放しますか? dlga_dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm companion_rejoin_response|ああ、{reg4?彼女 彼}を解放してやれ dlga_dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm companion_rejoin_response.1|いや、{reg4?彼女 彼}を解放するな dlga_event_triggered companion_rejoin_response.1|ああ、{s21}、やっと会えました。あなたの主張を広めてまいりましたので、また部隊に加わらせていただきます。 dlga_minister_talk dplmc_minister_spy_kingdoms|他の国にスパイを送りたい dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms dplmc_minister_spy_kingdoms_select|どこへスパイを送り込みますか? dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms minister_pretalk|あいにく、今のところ送れるスパイは居ないようです。 dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms_select dplmc_minister_spy_emissary|{s11}{s14} dlga_dplmc_minister_spy_emissary minister_emissary_select|誰をスパイとして送りますか? ^追跡スキルを持った、信用できる人を一人選んでください。 dlga_event_triggered dplmc_companion_spy_request_select_center|ああ、{s21}、やっと見つけましたよ。^{s31}への偵察任務を果たして来ました。どこの土地の情報が欲しいですか? dlga_event_triggered close_window.1|あれは!{s3}の壁が見える所まで来れたな、ここまで来ればもう安全だ^さあ、約束の{reg3}デナルだ、受け取ってくれ。いつかまた共に旅が出来るといいな。 dlga_dplmc_companion_spy_request_select_center dplmc_companion_spy_request_center_selected|{s60} dlga_dplmc_companion_spy_request_center_selected dplmc_companion_spy_request_select_newcenter|{s4} {s3} そして、{s31}名の兵士がおります。 dlga_dplmc_companion_spy_request_select_newcenter dplmc_companion_spy_request_select_center|他の土地の情報は要りますか? dlga_dplmc_companion_spy_request_select_center companion_rejoin_response|忘れてくれ dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.1|家臣として、庇護の下において貰いたいと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_alliance_request_response|ああ、 {s21}、やっと見つけましたよ。{s31}の任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_alliance_request_response dplmc_companion_alliance_confirm|{s4}はあなたと同盟を結ぶ気があるようです。 dlga_dplmc_companion_alliance_confirm companion_rejoin_response|素晴らしい - {s4}と同盟を結ぼう。 dlga_dplmc_companion_alliance_confirm companion_rejoin_response.1|少し考えたが、今はまだ結ばなくて良い。 dlga_dplmc_companion_alliance_request_response companion_rejoin_response|{s4}はあなたとは同盟を結ばないようです。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.2|一人の君主として、貴殿に親善の意を示したいと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_defensive_request_response|ああ、{s21}、やっと見つけましたよ。 {s31}の任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_defensive_request_response dplmc_companion_defensive_confirm|{s4}はあなたと防衛協定を結ぶ気があるようです。 dlga_dplmc_companion_defensive_confirm companion_rejoin_response|素晴らしい - {s4}と防衛協定を結ぼう。 dlga_dplmc_companion_defensive_confirm companion_rejoin_response.1|少し考えたが、今はまだ結ばなくて良い。 dlga_dplmc_companion_defensive_request_response companion_rejoin_response|{s4}はあなたとは防衛協定を結ばないようです。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.3|{s10}へ{reg0?彼女 彼}と貿易協定を結びたいと伝えてくれ。 dlga_event_triggered dplmc_companion_trade_request_response|ああ、{s21}、やっと見つけましたよ。{s31}の任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_trade_request_response dplmc_companion_trade_confirm|{s4}はあなたと貿易協定を結ぶ気が有るようです。 dlga_dplmc_companion_trade_confirm companion_rejoin_response|素晴らしい - {s4}と貿易協定を結ぼう。 dlga_dplmc_companion_trade_confirm companion_rejoin_response.1|少し考えたが、今はまだ結ばなくて良い。 dlga_dplmc_companion_trade_request_response companion_rejoin_response|{s4}はあなたとは貿易協定を結ばないようです。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.4|{s10}へ{reg0?彼女 彼}と不可侵条約を結びたいと伝えてくれ dlga_event_triggered dplmc_companion_nonaggression_request_response|ああ、{s21}、やっと見つけましたよ。{s31}の任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_request_response dplmc_companion_nonaggression_confirm|{s4}はあなたと不可侵条約を結ぶ気が有るようです。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_confirm companion_rejoin_response|素晴らしい - {s4}と不可侵条約を結ぼう。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_confirm companion_rejoin_response.1|少し考えたが、今はまだ結ばなくて良い。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_request_response companion_rejoin_response|{s4}はあなたとは不可侵条約を結ばないようです。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.5|{reg0?彼女 彼}に私を手伝い、攻撃して欲しい{s11}{s14}。 dlga_event_triggered dplmc_companion_war_request_response|ああ、 {s21}、やっと見つけましたよ。{s31}の任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_war_request_response companion_rejoin_response|{s4}は{s31}に宣戦布告するようです。 dlga_dplmc_companion_war_request_response dplmc_companion_war_pay|{s4}は{s31}に宣戦布告するようですが、5000デナルを彼の軍勢を揃えるために要求してきました。 dlga_dplmc_companion_war_pay companion_rejoin_response|5000デナルを国庫から支払い、彼に戦争を始めるように伝えてくれ dlga_dplmc_companion_war_pay companion_rejoin_response.1|少し考えたが、そんな大金を国庫から出せるとは思えないな dlga_dplmc_companion_war_request_response companion_rejoin_response.1|{s4}は{s31}とは戦争をしないようです。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay|{s12}は、{reg4?彼女 彼}に{reg0}デナルを支払うなら、 {reg4? }20日間の休戦を考えても良いと伝えてきました。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay.1|{s12}は、{reg4?彼女 彼}に降伏するなら、 {reg4? }20日間の休戦を考えても良いと伝えてきました。あるいは {reg0}デナルを支払うか、 {reg1}デナルを支払って {s18} を {reg4?彼女 彼} に譲渡するかであると。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay.2|{s12}は、{s18} を {reg4?彼女 彼} に譲渡するなら、 {reg4? }20日間の休戦を考えても良いと伝えてきました。 dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response|{reg0}デナルを支払い、{s4}と休戦しよう dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response.1|{reg1}デナルを{reg4?彼女 彼}に支払い、{s18}を贈与して{s4}と休戦しよう dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response.2|{reg4?彼女 彼}に{s18}を譲渡し、{s4}と休戦しよう dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response.3|少し考えたが、今は休戦すべきでは無いな dlga_minister_talk close_window|今のところは以上だ。 dlga_minister_change_marshal minister_change_marshal_choose|誰を元帥に任命いたしますか? dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk|私自身が元帥となろう。 dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.1|しばらくの間、元帥は必要ない。 dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.2|{s4} dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.3|なんでもない。 dlga_minister_diplomatic_kingdoms minister_diplomatic_kingdoms_select|誰に特使を送りましょうか? dlga_minister_diplomatic_kingdoms minister_pretalk|残念ながら、今は派遣できるものがおりませぬ。 dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select minister_diplomatic_initiative_type|{s11}の{s10}{s14} dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type minister_diplomatic_initiative_type_select|相手になんと伝えましょう? dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.6|教皇が私に冠を授けてくれるかどうか訪ねたい。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.7|休戦協定を締結しようではないかと。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.8|{reg0?彼女 彼}の家臣として、{reg0?彼女 彼}の庇護の下において貰いたいと。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.9|一人の君主として、貴殿に親善の意を示したいと。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_declare_war|宣戦布告すると。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select close_window|なんでもない。 dlga_minister_declare_war minister_declare_war_confirm|{s12} dlga_minister_declare_war_confirm minister_declare_war_confirm_yes|そうだ。 {s12}と戦をしたい。 dlga_minister_declare_war_confirm minister_pretalk|フーム。良くないな。 dlga_minister_declare_war_confirm_yes minister_pretalk|あなたの命により、^{s12}とはこれより戦争状態となります。^天が我らに勝利をもたらしましょうぞ。 dlga_minister_diplomatic_emissary minister_emissary_select|誰を特使として送りましょう?^信頼でき、それでいて説得力を持っている ^-- 相手を怒らせないよう交渉できるような者を選んで下さい。 dlga_minister_emissary_select minister_emissary_dispatch|{s11} dlga_minister_emissary_select minister_pretalk|実際、適任者が誰も思い浮かばぬな。 dlga_minister_diplomatic_dispatch_confirm minister_pretalk|うむ、そうしてくれ。 dlga_minister_diplomatic_dispatch_confirm minister_pretalk.1|やはり、また今度にしよう。 dlga_minister_replace minister_replace_select|かしこまりました。私の代わりに誰を任命しますか? dlga_minister_replace_select minister_replace_confirm|{s4} dlga_minister_replace_select minister_replace_confirm.1|我が妻の{s4}。 dlga_minister_replace_select minister_pretalk|やはり、また今度にしよう。 dlga_minister_replace_confirm close_window|かしこまりました。{s9}が新たな大臣です。^私は陛下に同行する準備をします。 dlga_minister_replace_confirm close_window.1|かしこまりました。{s9}が新しい大臣です。^お仕えできて光栄でした。 dlga_minister_grant_fief minister_grant_fief_select|何処を与えましょうか?^{s12} dlga_minister_grant_fief_select minister_grant_fief_select_recipient|{s1}{s12} dlga_minister_grant_fief_select minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_grant_fief_select_recipient minister_grant_fief_select_recipient_choice|誰に封土を与えますか?^{s12} dlga_minister_grant_fief_select_recipient_choice minister_grant_fief_complete|{s1} dlga_minister_grant_fief_select_recipient_choice minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_grant_fief_complete minister_pretalk|かしこまりました。{s2}が{s1}を統治いたします。 dlga_minister_indict minister_indict_select|ぞっとするような知らせですな、^{閣下/閣下}。誰が裏切るとお思いですか? dlga_minister_indict_select minister_indict_confirm|{s11} dlga_minister_indict_select minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_indict_confirm minister_indict_confirm_answer|慎重にお考えください、{陛下/女王陛下}。^もし{s4}に反逆の濡れ衣を着せて告発したら、^他の諸侯は陛下への忠誠を考え直すかもしれません。^一方で、{reg4?彼女 彼}の裏切りに確信がもてるのなら、^先手を取って{reg4?彼女 彼}の城を統制するのは、^たしかに最良の手段でしょう。 dlga_minister_indict_confirm_answer minister_indict_conclude|もう十分考えた。告発状を出せ! dlga_minister_indict_confirm_answer minister_pretalk|おそらく、もう少し待つべきかもな・・・。 dlga_minister_indict_conclude minister_pretalk|すでに送りました、{陛下/女王陛下}。 dlga_center_captured_lord_advice center_captured_lord_advice_2|{s11}。 {s1} dlga_center_captured_lord_advice center_captured_lord_advice_2.1|{s12} {s1}は私自ら統治しよう (所領 {s0}) dlga_center_captured_lord_advice center_captured_lord_advice_2.2|{s66}、あなた自ら{s1}を治めるがよろしかろう。(所領 {s0}) dlga_center_captured_lord_advice_2 minister_issues|仰せのままに、{陛下/女王陛下}。^{reg6?私 {reg7?あなた {s11}}}が{s1}の 新たな{reg3?女領主 領主}となるのですね。 dlga_center_captured_lord_advice_2 close_window|うむ、わかった、{playername}よ。^そなたの助言まことにもっともであるぞ。^{reg6?私 {reg7?そなた {s11}}}が{s1}の領主となるがよかろう。 dlga_event_triggered companion_quitting|ちょっといいかな、{s5} ・・・すまないが、言いたいことがあるんだ。 dlga_companion_quitting companion_quitting_2|{s5} dlga_companion_quitting_2 companion_quitting_response|実を言うと、 {s21} dlga_companion_quitting_response companion_quitting_yes|分かった。離脱を許可しよう。 dlga_companion_quitting_response companion_quitting_persuasion|話せばわかる。思いとどまって欲しい。 dlga_companion_quitting_persuasion close_window|そうまで言われちゃ、もう暫く付き合うよ。^風向きも変わるかもしれないしね。 dlga_companion_quitting_persuasion companion_quitting_response|すまないけど、もうこりごりです。^あなたの気持ちがどうであれ、抜けさせてもらいます。 dlga_companion_quitting_response companion_quitting_no|言っておくが、うちの隊じゃ裏切り者は吊るし首だ。 dlga_companion_quitting_no companion_quitting_no_confirm|ほぅ、本気なんだな? dlga_companion_quitting_no_confirm companion_quitting_no_confirmed|本気さ。辞めるには俺が納得するか^でなきゃ、戦って名誉の戦死を遂げるか、この二つのどっちかだけだ。 dlga_companion_quitting_no_confirm companion_quitting_yes|いや、言ってみただけさ。あんたは自由の身だ。好きなところに行けよ。 dlga_companion_quitting_yes close_window|それじゃこれでさよならです。^まぁ、またどっかで会うかもしれませんね、{playername}。 dlga_companion_quitting_no_confirmed close_window|分かった分かった。ならまだ居させてもらうよ。 dlga_event_triggered companion_objection_response|{s5} dlga_companion_objection_response close_window|支持はありがたい。恩に着るよ。 dlga_companion_objection_response close_window.1|こんなことは二度としたくないものだな。 dlga_companion_objection_response close_window.2|異議があるのは分かった。今は隊に戻れ。 dlga_event_triggered companion_personalityclash2_b|{s5} dlga_companion_personalityclash2_b companion_personalityclash2_response|{s5} dlga_companion_personalityclash2_response close_window|{s11}は大切な仲間だ。あまり奴にからまんでくれないか。 dlga_companion_personalityclash2_response close_window.1|私がお前を支持したと{s11}に言っておけ。奴は口を慎むさ。 dlga_companion_personalityclash2_response close_window.2|お前達のくだらない喧嘩に付き合っている暇は無い。こんなことを持ち込まないでくれ。 dlga_event_triggered companion_personalityclash_b|{s5} dlga_companion_personalityclash_b companion_personalityclash_response|{s5} dlga_companion_personalityclash_response close_window|{s11}は隊のかけがえない仲間だ。奴と喧嘩するのはよしてくれ。 dlga_companion_personalityclash_response close_window.1|私の支持を得たと{s11}に言っておけ。奴はこれ以上何も言うまい。 dlga_companion_personalityclash_response close_window.2|おまえら、些細なことで喧嘩はよせ。この程度のことで俺に手をかけさせるな。 dlga_event_triggered companion_personalitymatch_b|{s5} dlga_companion_personalitymatch_b companion_personalitymatch_response|{s5} dlga_companion_personalitymatch_response close_window|仲が良さそうで何より。 dlga_event_triggered companion_sisterly_advice|{s5} dlga_companion_sisterly_advice close_window|ありがとう。 dlga_companion_sisterly_advice close_window.1|そのようなことで議論したくはないな。 dlga_event_triggered companion_home_description|{s5} dlga_companion_home_description companion_home_description_2|もっと話してくれ。 dlga_companion_home_description close_window|今は話している暇すら惜しいな。 dlga_companion_home_description close_window.1|なんでもないようなことでこっちまで時間をとらせるのはいかんな。 dlga_companion_home_description_2 companion_home_description_3|{s5} dlga_companion_home_description_3 close_window|{s5} dlga_event_triggered rebel_thanks_answer|{s6} dlga_rebel_thanks_answer rebel_thanks_answer_2|あなたの大儀のために戦うのは名誉でありました、{reg65?マダム 我が君}。 dlga_rebel_thanks_answer rebel_thanks_answer_2.1|あなたには常に忠実な支援をしてもらいますぞ、{reg65?マダム 閣下}。 dlga_rebel_thanks_answer_2 close_window|冒険の旅を共に出来なくなるのは残念だが^我が務めが待っておる。されば、しばしの別れじゃな。^また会える日を望んでおるぞ。 dlga_event_triggered companion_political_grievance_response|{s21} dlga_companion_political_grievance_response close_window|心に留めておこう dlga_event_triggered companion_rejoin_response.2|お久しぶりです、{s21}。^合流してもよろしいですか? dlga_event_triggered companion_rejoin_response.3|ああ、{s21}、やっと会えました。^あなたの主張を広めてまいりましたので、また部隊に加わらせていただきます。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response.4|ああ、{s21}、やっと会えました。{s11}^それ以外は後ほど報告書にまとめて提出いたします。 dlga_event_triggered companion_embassy_results|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。^総括して意見しますと、{s14} dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response|しかしながら、教皇はあなたを{s11}の君主だと認め、^あなたに冠を授けるとの事です! dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.1|この手紙で{s12}は、あなたに^{s4}の{統治者/統治者}と敬称を付けています。^これはつまり、あなたを主権を有する独立君主であると^暗に認めたことになります。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.2|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.3|{s12}は、現在の休戦状態に満足しているとの事です。 dlga_companion_embassy_results companion_truce_confirm|{s12}は、20日間の休戦を提案しています。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.4|{s12}は、講和条約を結ぶ気がないとの事です。 dlga_companion_truce_confirm companion_rejoin_response|よろしい。{s4}との休戦条約を締結しよう。 dlga_companion_truce_confirm companion_rejoin_response.1|考え直してみると、今は我らの利益にならないな・・・ dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.5|{s12}は、すでにあなたは別の^支配者と誓約しているはずとの事です。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.6|{s12}は、あなたが家臣としての義務を^尊ぶとは考えられず、この提案は何かの策略だろうとの事です。 dlga_companion_embassy_results vassalage_offer_confirm|{s12}は、あなたの仕官願いを受け入れました。^彼を探すために30日間の猶予を与え、^その間はあなたへの攻撃を控えるとの事です。 dlga_vassalage_offer_confirm companion_rejoin_response|条件を受け入れると伝えよ・・・ dlga_companion_rejoin_response close_window|よく戻ってくれた、戦友! dlga_companion_rejoin_response companion_rejoin_refused|残念ながら、今すぐには迎え入れられない。 dlga_companion_rejoin_refused close_window|{承知した/わかったわ}。^いくつか{のこまごました仕事を片付けて/雑務を片付けたら}、^{数日後に/}また戻って{こよう/くるわ}。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response.5|ああ、{s21}、やっと会えました。 あなたの主張を広めてまいりましたので、 また部隊に加わらせていただきます。 dlga_event_triggered close_window.2|見えるぞ!!遠くに{s3}の壁が見える!!^ありがたい、無事辿り着けた。さぁ、この財布を受け取ってくれ。^約束どおり{reg3}デナル入っている。^また、いつか御同道願いたいものだな。 dlga_start lord_start|愛しき君よ、気品ある祝祭を開いて、我らが結婚する日が待ち遠しい。{s12} dlga_start lord_start.1|愛しき君よ、君が結婚を望むのならば、^我らは{s4}の祝祭に赴いて、^わが国の諸侯たちの前で誓約を交わすことができるだろう。 dlga_start lord_start.2|愛しき君よ、私は諸侯の参集を待ちくたびれてしまった。^一緒に{s4}に赴いて、誓約を交わそうではないか。 dlga_start lord_start.3|愛しき君よ、私は諸侯の参集を待ちくたびれてしまった。^おそらく、適当な場所が見つかり次第、すぐに結婚してしまうべきだろう。 dlga_start lord_groom_vows|愛しき君よ、私は待ちくたびれてしまった。^すぐに誓約を交わそうではないか。 dlga_start lord_groom_vows.1|愛しき君よ、会えて嬉しい。^我らは誓約を取り交わせるかもしれぬ。 dlga_lord_groom_vows female_pc_marriage_vow|愛しき君よ、参列者たちを我が立会人として、そなたを我が妻とし、^名誉を守り、いつくしみ、守ることをここに誓う。^天がわれらを祝福し、健康と栄光と、^多くの子供たちを与えてくれますように。 dlga_female_pc_marriage_vow lord_groom_wedding_complete|私もあなたを夫とすると誓います。 dlga_female_pc_marriage_vow close_window|待って・・・もう少し考える必要があります。 dlga_lord_groom_wedding_complete close_window|我らは夫婦となった。さあ祝宴を始めよう! dlga_start close_window.20|私達はまもなく{s5}へ発ちます。^騎士道精神を重んじられるお方がまだいらしたと知り、^うれしく思います。 dlga_start close_window.21|さて、{playername}・・・^{s10}に決闘を挑み、敗れたそうですね。^慣習と伝統に従えば、私たちはもう会うべきではありませんわ。^さようなら、{playername}。 dlga_start close_window.22|あぁ、{playername}様。^またあなたに会えるとは、なんて望ましいことでしょう。^しかしながら、私はどこか他で必要とされてると思いますの。 dlga_start close_window.23|見えるぞ!!遠くに{s3}の壁が見える!!^ありがたい、無事辿り着けた。さぁ、この財布を受け取ってくれ。^約束どおり{reg3}デナル入っている。^また、いつか御同道願いたいものだな。 dlga_start close_window.24|この薄汚い乞食め! 堪忍袋の緒が切れる前にとっとと失せろ!! dlga_start close_window.25|間に合ったようだな。貴殿の戦力に加わりたい。敵に一つ教育してやろう。 dlga_start player_siege_castle_commander_1|何が望みだ? dlga_player_siege_castle_commander_1 player_siege_ask_surrender|降服しろ! 望みは無いぞ! dlga_player_siege_castle_commander_1 close_window|こまごまと言い立てる気もせん。邪魔したな。 dlga_player_siege_ask_surrender player_siege_ask_surrender_treatment|さてさて。守備隊一同の扱いを丁重にすると、^そなたの名誉をかけて誓うならば降伏せんこともないが。 dlga_player_siege_ask_surrender player_siege_ask_leave_unmolested|我ら守備隊が退去するのを指一本触れることなく^見守ると誓うならば、城を明け渡そう。 dlga_player_siege_ask_surrender close_window|降服だと?馬鹿を申すな。^この城なら我ら全員が白髪の爺になっても持ちこたえるわ!! dlga_player_siege_ask_surrender_treatment player_siege_ask_surrender_treatment_reject|こちらから条件に色をつけはしない。今降服しなければ、全員撫で斬りだ。 dlga_player_siege_ask_surrender_treatment_reject close_window|このろくでなしめ!!^最後の一兵まで城を枕に討ち死にするのみだ!! dlga_player_siege_ask_surrender_treatment player_siege_ask_surrender_treatment_accept|そなたの身柄は身代金のかたに貰い受けるが、兵の命は保障する。誓ってこの言は守ろう。 dlga_player_siege_ask_surrender_treatment_accept close_window|よし、{承知した/わかったわ}。この条件で降服{する/しましょう}。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested player_siege_ask_leave_unmolested_accept|よし、誓おう。城を退去すれば攻撃しない。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_accept close_window|よかろう。城を明け渡す。^今日はそなたの勝ちだが、再戦する日もあるだろうて。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested player_siege_ask_leave_unmolested_reject|そなたの条件は受け入れられんな。捕虜をよこせ。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_reject close_window|ならば我らは死力を尽くして城を守るのみ。^この交渉はこれで終わりだ。さらばだ。 dlga_lord_prison_break lord_prison_break_confirm|お助けに参りましたぞ。ここから出るのです。 dlga_lord_prison_break close_window|なんでもない、静かにしていてくれ。 dlga_lord_prison_break_confirm lord_prison_break_confirm_2|天の助けじゃ!^どれくらい長い間ここに閉じ込められたのかわからん。 dlga_lord_prison_break_confirm_2 lord_prison_break_confirm_3|だが、待て。どうやって脱出するのだ?その扉を開けて外に^でたら、すぐに衛兵が襲ってくるのであろう。^少しは手助けできようが・・・。^しかし、言っておくが、わしは水っぽいカユとわずかの^残りものしか与えられていなかった。^だから、以前のような力を振るう事はできぬぞ。 dlga_lord_prison_break_confirm_3 lord_prison_break_confirm_4|我が背後に回り、できる限り戦闘を避けてください。 dlga_lord_prison_break_confirm_3 lord_prison_break_confirm_4.1|弱っていようと、武器を取って援護していただかねばなりませぬ。 dlga_lord_prison_break_confirm_3 close_window|この戦闘には参加しないでください。 dlga_lord_prison_break_confirm_4 close_window|よし、いこう!{s14} dlga_start freed_lord_answer|そなたの尽力で自由となれたとは^まこと欣快であるぞ。忘れずにおこう。 dlga_freed_lord_answer freed_lord_answer_1|さてさて、さほど自由というわけにも行きませぬ。今後はわが虜となった次第で。 dlga_freed_lord_answer_1 close_window|このことは覚えておこうぞ。^いつの日かそなたの首を槍先に突き刺して^練り歩く日がくるのを楽しみにして居るぞ!!^きっといつの日かそうなろうて。 dlga_freed_lord_answer freed_lord_answer_2|殿は自由ですぞ。いずこの地へとも行かれるがよいでしょうぞ。 dlga_freed_lord_answer_2 close_window|感謝するぞ。良き友よ。^このような良き巡り合わせをもたらした者のことは^きっと覚えておこうぞ。 dlga_start defeat_lord_answer|{s43} dlga_defeat_lord_answer defeat_lord_answer_1|身柄を捕虜として申し受ける。覚悟されよ。 dlga_defeat_lord_answer_1 close_window|是非も無い。そなたの慈悲にすがるとしよう。 dlga_defeat_lord_answer defeat_lord_answer_2|勇戦見事でありました。解き放ち申しましょう。いずこへとも行かれよ。 dlga_defeat_lord_answer_2 close_window|{s43} dlga_start party_encounter_lord_hostile_attacker|{playername}! dlga_start party_encounter_lord_hostile_attacker.1|止まれ! dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker party_encounter_lord_hostile_attacker|{s42} dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker party_encounter_lord_hostile_attacker_2|{s43} dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 close_window|良かろう、とことん戦おうじゃないか! dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 lord_recruit_1_relation|どうかお待ちを!内密にお話したい事があるのです。 dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 party_encounter_offer_dont_fight|この戦、本意ではない。そなたと戦う気はない。なんぞ手立てはないものか。 dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 close_window.1|まて、攻撃するな。降服する! dlga_party_encounter_offer_dont_fight close_window|そなたには恩があったな。よかろう。^ならば今回は見逃すとしよう。今回限りだぞ。 dlga_party_encounter_offer_dont_fight close_window.1|{s43} dlga_start lord_requests_recruitment|{s9} dlga_lord_requests_recruitment close_window|{s9} dlga_lord_requests_recruitment lord_requests_recruitment_refuse|{s9} dlga_lord_requests_recruitment_refuse close_window|{s9} dlga_start supported_pretender_talk|そなたの伺候を待ち兼ねておったぞ、{playername}よ。 dlga_start pretender_intro_1|はて、そなたのことを知っておったかの? dlga_pretender_intro_1 pretender_intro_2|{私/私}は{playername}。お仕えに参りました。 dlga_pretender_intro_1 pretender_intro_2.1|{私/私}は{playername}。{私の/私の}武勇をお聞き及びかと存じ{る/ます}。 dlga_pretender_intro_2 pretender_intro_3|{s48} dlga_pretender_intro_3 pretender_rebellion_cause_1|{ふむ/あら}・・・^{s12}は^{s11}が治めておいででは? dlga_start pretender_start|さて、良くぞ参ったぞ、{playername}よ。 dlga_pretender_start pretender_rebellion_cause_prelim|殿下。もう一度お話を{お聞かせ願えますか/聞かせてもらえないかしら}? dlga_pretender_rebellion_cause_prelim pretender_rebellion_cause_1|ならば話すといたそう。 dlga_pretender_rebellion_cause_1 pretender_rebellion_cause_2|{s48} dlga_pretender_rebellion_cause_2 pretender_rebellion_cause_3|{s48} dlga_pretender_rebellion_cause_3 pretender_start|{s48} dlga_pretender_start pretender_discuss_rebellion_1|殿下の大義に従い、復位するお手伝いを{いたしましょう/させてもらいます}。 dlga_pretender_start pretender_end|では、{これにて/失礼致します}。 dlga_pretender_discuss_rebellion_1 pretender_discuss_rebellion_2a|そなたにこの大任が果たして勤まるかな?^復位するのは生半可なことではないぞ。^我が国の諸侯はこぞって{s11}に忠誠を誓っておる。^簒奪(さんだつ)者への誓いなど勿論道理に外れておるし^我が方に参じる者も出てこようが^戦いの見通しはきびしく険しいのだ。 dlga_pretender_discuss_rebellion_2a pretender_discuss_rebellion_2|{s11} dlga_pretender_discuss_rebellion_2 pretender_discuss_rebellion_3|{もとより覚悟の上です/十分承知してますわ}。 dlga_pretender_discuss_rebellion_2 pretender_end|{確かに浅はかでした。お時間を頂いて熟慮してまいります/そうですね。今一度考えさせてもらいます}。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window|そなたの言が心の底からのものであることは^ゆめゆめ疑っておらぬ。だが、成功する望みはまだまだ薄い。^戦場で勲(いさお)しをあげ、指揮官として身を立てよ。^さすれば我らが友も我が陣営に馳せ参じ^敵は我が勢威の前に憂い、^立ち向かうのを躊躇(ためら)おう。^^時が至れば、わしもそなたとともに戦おうぞ。^だが、その時までは{s11}に^公然と異を唱えるわけにもいかぬ。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window.1|そなたは既に{s17}の陣営に^加わって居るのではないかな?^そなたに義侠の心があることは認めよう。^だが、私は結構だ。そなたたちと児戯に興じるつもりはない。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window.2|{playername}よ、そなたは既に^{s15}に忠誠を捧げておろうが。^ゆえに我が陣営に加わることはまかりならん。^認めれば我が敵どもはわしを^{s16}の傀儡と口汚く罵るだろうて。^{s17}復位への道は、我が大義が^公明正大、かつ我が臣の支えのみで成さねばならん。^そなたがわしを助けようと願うならば^まずは{s15}への誓いから^その身を解き放つ必要があろうぞ。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window.3|そなたは生まれながらの君主だ、{閣下/お嬢さん}。^もしそなたが私の後見になったら、私は単なる操り人形と化すだろう。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 pretender_rebellion_ready|腕利きの戦士にして、指揮官としても名を馳せる^そなたと我が大義の前に、{s12}の者は^貴族も善き民もこぞって我が下に参じようぞ。^機は熟せり。わしもそなたとともに陣を進めようぞ。^ともに簒奪者 {s11}を駆逐し^彼奴の血塗れの手から王座を取り戻そうではないか。^だが、まずはわしに忠誠を誓い^主家として認めて貰わねばならんぞ。 dlga_pretender_rebellion_ready lord_give_oath_2|我が身を大義に捧げる覚悟は出来ております、{reg3?奥方様 閣下}。 dlga_pretender_rebellion_ready pretender_end|さらに暫しの間、時を待つほかあるまいて。 dlga_lord_give_conclude_2 close_window|さぁ、駒を進めよ!!^まずは要塞を落とし諸侯を我が陣へ加わるよう説き伏せるのだ。^そなたは先陣を務めよ。 dlga_pretender_end close_window|ならば、さらばだ。 dlga_start lord_event_choose_friend|そなた、{s43}こと{s6}^と親しく交わっているそうじゃな。^我が言を容れて彼奴との交わりは絶つが良い。^あの者は信用ならぬ。 dlga_lord_event_choose_friend lord_event_choose_friend_renounce|{s65}よ、誓って申し上げる。{s6}は友人などではござらん。 dlga_lord_event_choose_friend_renounce lord_pretalk|それは良き知らせじゃ。そなたの身を気遣っての助言じゃ。^彼奴と会ったら油断せずにな、奴の言葉は一言隻句たりとも信じてはならぬぞ。 dlga_lord_event_choose_friend lord_event_choose_friend_defend|{s6}は誉ある漢でござる。^そのような誹謗を受ける謂われは無いと存じる。 dlga_lord_event_choose_friend_defend lord_pretalk|そなたの好きにするが良かろうぞ、 {playername}よ。^愚かものやもしれぬが、少なくともわしに忠実なことは確かであるしな。^だが、 {s6}の忠誠はそなたほど確かではないかもしれんな。 dlga_lord_event_choose_friend lord_event_choose_friend_neutral|{s6}との争いに首を突っ込むつもりはありませんな。 dlga_lord_event_choose_friend_neutral lord_pretalk|ふむ。そなたの好きにするがよかろうぞ。だが、言っておこう。^人足るもの友を必要とするものじゃ。^そして友を得るには立場を分かち合わねばならぬのだぞ。 dlga_start lord_start.4|何かな、我が妻よ? dlga_start lord_start.5|何でしょう、{陛下/女王陛下}? dlga_start lord_start.6|会えて嬉しいぞ、旧友よ。 dlga_start lord_invite_player_monarch_1|さて、{playername}よ。^わしはそなたが厚顔にも{王/女王}と自称したことは許し、^家臣の一人として完全な名誉を保ったまま、^わが国へ迎え入れようではないか。^忠誠の誓いへと話を進めるとしようか? dlga_lord_invite_player_monarch_1 lord_invite_2|はい・・・我が君。 dlga_lord_invite_player_monarch_1 lord_enter_service_reject|いいえ。その誓いは喉から出せませぬ。 dlga_start lord_invite_1|{playername}よ、そなたの伺候を待ちかねておったぞ。^そなたの勲しの数々我が耳にも届いておる。^そなたの武勲と人となりを聞くにつけ^我が臣にふさわしき者をついに見出したと我が心ははやっておったぞ。 dlga_lord_invite_1 lord_invite_2|もったいないお言葉にございます。お申し出名誉に感じております。 dlga_lord_invite_1 lord_invite_2.1|我が真価をお認め頂き恐縮にござる。 dlga_lord_invite_2 lord_invite_3|さてさて、しゃちほこばった礼儀は抜きにいたそう。^{playername}よ、わしに忠誠を誓ってくれるな? dlga_lord_invite_3 lord_give_oath_2|勿論です、{s65}よ。 dlga_lord_invite_3 lord_enter_service_reject|申し訳ないが、{s65}よ。今しばらく猶予を頂きたい。 dlga_start lord_female_pc_marriage_proposal|ご婦人、私は先日の会話をじっくりと考えてみました。^今度はこちらがたずねる番です。^私にあなたを妻とする名誉を与えていただけませぬか? dlga_lord_female_pc_marriage_proposal lord_marriage_proposal_female_pc_next_step|ええ。もちろんです。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|もう少し考えさせてください。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal lord_female_pc_marriage_proposal_rejected|いいえ。それは適切ではないと決めました。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_postponed lord_start|承知しました、ご婦人。必要なだけ考えてください。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm|私の求婚を完全に拒絶なされるのですか、ご婦人? dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes|ええ。その通り。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|いえ、誤解です。もっと考える時間が欲しいのです。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes close_window|さて、こういう場合、なんと言えば良いものか・・・^そなたの厳しい言葉で、目からうろこが落ちたようだ。^そなたのような女性と結婚するのは、^適切ではないという意見に同意しよう。^ごきげんよう、ご婦人。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes close_window.1|ご婦人、そちらにはその権利がありますな。^再考したいのでしたら、私は喜んで引き下がりましょう。 dlga_start lord_start.7|ご婦人、再びお目にかかれて天にも昇る心地です・・・ dlga_start lord_start.8|ご婦人、私は常にあなたの忠実な僕です。 dlga_start lord_start.9|我が勇敢なる将、{playername}よ。 dlga_start lord_start.10|久しいな、{playername}よ。また会えて嬉しく思うぞ。 dlga_start lord_start.11|以前にも会ったようだな、{playername}よ。 dlga_start lord_meet_child|我が{reg3?daughter son}よ。また会えて嬉しく思うぞ。 dlga_lord_meet_child lord_start|うむ、よくぞ帰った。 dlga_start lord_meet_prince|殿下、再びお目にかかれて光栄です。 dlga_lord_meet_prince lord_start|うむ、当家への忠節、嬉しく思うぞ。 dlga_start lord_meet_neutral|そなたのことを見知っておったかな? dlga_lord_meet_neutral lord_intro|{私/私}は {playername}と申{す/します}。 dlga_lord_meet_neutral lord_intro.1|{私/私}は{playername}。何でもお申し付け{あれ/ください}。 dlga_lord_intro lord_start|{s11} dlga_start lord_meet_enemy|{s43} dlga_lord_meet_enemy lord_intro|{playername}と申す。 {s65}よ。 dlga_lord_meet_enemy lord_intro.1|人呼んで{playername}。覚えておかれよ、我が盛名を聞かぬ日は無くなるでしょうから。 dlga_start lord_start.12|{s8} dlga_lord_start lord_start|{s42} dlga_lair_quest_intermediate_1 lord_pretalk|よくやったぞ、{playername}。そなたの大胆な攻撃は国中の話題じゃ。^間違いなく、連中やその一党は戻ってくるだろうが、^そのわずかな間でも、そなたはわが国に一時の休息を^もたらしてくれた。我らはそなたにとても感謝しておるぞ。 dlga_lair_quest_intermediate_2 lord_pretalk|さて{playername}よ、山賊の一部はそなたから逃れたようだ・・・^当然ながら、この国の善良な旅人たちが、^その代償を払うことになるだろう。^とはいえ、そなたの努力それ自体は良しとしよう。 dlga_lord_start lord_generic_mission_completed|そなたの医者は我が友を説き伏せて手術を認めさせた。^今や友の命は神の手に委ねられており^我らのできることはただ祈るのみ。^さて、医者を融通してくれたことに感謝せねばならんな。^そなたは気高い心の主でおられる。この恩義は忘れまいぞ。 dlga_lord_start wedding_ceremony_bride_vow|願わくば天よ照覧あれ、^我が{s11}の{s4}をそなたへ嫁がせる時が来た・・・。 dlga_lord_start lord_wedding_reschedule|会えて嬉しいぞ、{playername}。結婚式が楽しみだ。^皆と顔を合わせてご馳走が味わえるからのう。^{s12} dlga_lord_wedding_reschedule lord_start|問題ありません。お待ちしましょう。 dlga_lord_wedding_reschedule lord_return_dower|この結婚式を取りまとめられるか確信がもてません。持参金を返してもらえませんか。 dlga_lord_return_dower close_window|むう、我が家の誓約にまったく信頼がもてぬとあれば、^そなたにはそうする権利がある。金を持っていくがよい。 dlga_lord_start lord_generic_mission_completed.1|ほぅ、{s3}は^まんまと我らのたくらみに引っかかりおったわい。^たわけものめは股肱の臣を失い^我らが奴を這いつくばらせる日が一段と近づいたわけだ。^さて、この財布を受け取るが良い、{reg5}デナル入っておる。^とっておくがよかろう。そなたの骨折りへのねぎらいだ。^さて、言うまでも無いが、そなたがその気になれば^さらに稼ぐこともできるのだぞ。 dlga_lord_start close_window|こんな片手間仕事すらまともにできぬとはな。^わしが全てお膳立てしてておいたというに。^そなたは伝令を殺めさえすればよかったのだぞ。^さすればわしらは今頃仕事の成就を祝っていただろうに。^だが、そなたはこのような仕事をするには名誉を重んじすぎる^そうなのであろう? dlga_lord_start quest_meet_spy_in_enemy_town_completed|わしが頼んだ仕事のほうはどうなったかな^どの仕事かは皆まで言わずとも分かっておると思うが・・・ dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2|お待ちになっておられるお知らせをまさに携えて参りました。 dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2 lord_pretalk|おぅ、そうか。でかしたぞ。これが約束の報酬だ。^そなたのような有能の士を側におけて嬉しいぞ。 dlga_lord_start lord_pretalk|見事やってのけたな、{playername}!^そなたの働きのおかげで、{s13}は戦争を求めておる。^すぐに略奪し放題となり、激務の報酬が得られるだろう。^この戦争は我らを金持ちにしてくれるだろうな! dlga_lord_start lord_collect_debt_completed|{s7}から金を取り立てたとの知らせが届いておるぞ。^よくやった、そろそろ支払ってもらう頃合いだと思っておった。^たしか、そなたに5分の1を与える約束をしておったな。^さて、となると{reg3}デナルとなるから^わしの取り分の{reg4}デナルを渡してくれたまえ^残りはそなたのものだ。 dlga_lord_collect_debt_completed lord_collect_debt_pay|かしこまってござる。{s65}よ、{reg4}デナル、ここに揃えてござる。 dlga_lord_collect_debt_pay lord_pretalk|そなたの手際に感服したと認めるにやぶさかでないぞ。^この金は戻らぬものと諦めておった。^そなたには心の底から感謝せねばならんな。 dlga_lord_collect_debt_completed lord_collect_debt_no_pay|残念ながらその金は手元にございませぬぞ。 dlga_lord_collect_debt_no_pay close_window|冗談のつもりか?^{s7}がそなたに支払ったことはとっくに存じておるぞ。^わしの取り分は一枚余さず渡すがよいぞ。^さもなくば、そなたの身柄を支払うまで預かることになろうぞ。 dlga_lord_start close_window.1|あのいけすかぬ商人を片付けたと聞いたぞ。^奴ときたら散々煮え湯を飲まされたわい。^となるとそなた、汚れ仕事を厭わぬのだな。^ふむ、わしはそういう者を好いておる。^{playername}よ、そなたとわしの縁は^ずっと続くことになるだろうて。 dlga_lord_start close_window.2|おぉ、そなたであったか。さあ、わしに教えてくれんか^どうやれば、いやしくけがらわしい商人なんぞに戦で負けるというのだ?^まったく、わしの家来に武器を放り捨てむざむざと^殺される方法を教えるとすれば、そなたが適任だな。^さて、そろそろ下がるが良いぞ。そなたに構っておられん。^わしは今忙しいのだ。 dlga_lord_start lord_kill_local_merchant_let_go|そなた、耳にゴミでも詰まっておるのではないか?^わしが商人を殺せと命じたに、そなたは楽しく語らったあげく^放免したというではないか?^一体全体どうしたというのだ? dlga_lord_kill_local_merchant_let_go lord_kill_local_merchant_let_go_2|おそれながら、やつめに殿に逆らわぬよう^取り計らったのであります。 dlga_lord_kill_local_merchant_let_go_2 lord_pretalk|おやおや。そなたは奴をこの世から除くべきだったのに^お説教だけで解放したわけか。^奴がそなたの言いつけに従うとよいな。^さもなけばそなたも奴も後悔するはめになろうぞ。^さてさて、ここにそなたに約束した報酬の半額がある。^ぐだぐだ言うなよ、もらえるだけありがたいと思うがよい。^言いつけにそむく者など役にたたんわい。 dlga_lord_start lord_follow_spy_completed|見事にやり遂げたものだな。^スパイと繋ぎ役とどちらも捕まえるとは望みどおりだわい。^両人はいまや我が地下牢に閉じ込められ^拷問人の出番というわけだ。^今晩は拷問人も腕の振るいがいがあるというものだて。^うむ、そなたの仕事ぶりはまことあっぱれであったぞ。^この金子を褒美として受け取るがよい。 dlga_lord_start lord_follow_spy_half_completed|愚か者めが、くたばってしまえ!!^わしは二人捕らえてくるよう命じたに^そなたがあと一歩及ばなかったがため何の意味もないわい。^スパイの知っていることなど全てお見通しよ。^わしは繋ぎ役の身柄を押さえたかったのだ。^さて、半端仕事ゆえ、報酬は半額でよかろうな。^さっさと受け取り下がるがよいぞ。 dlga_lord_start lord_follow_spy_half_completed.1|わしは二人捕らえてくるよう命じたぞ。^間違っても一人ではない。だが^スパイの繋ぎ役の方を捕らえて来たのは不幸中の幸いではあるな。^スパイは二度とこの地へ潜り込むこともかなうまいし^主にとっては用済みの役立たずとなろう。^全くの失敗というわけでもないが^成功半ばとして報酬は半分に減じておく。 dlga_lord_start lord_follow_spy_failed|さてさて、{playername}よ^そなたは全くの無能そのものだな。^スパイも繋ぎ役もどちらも捕まえられなかったとはな。^全く底抜けの大失敗であった。^約束してあった報酬は反古にさせてもらうぞ。^そなたには報いるべきところがみあたらぬ。 dlga_lord_follow_spy_half_completed lord_pretalk|最善は尽くしたのです。 dlga_lord_follow_spy_completed lord_pretalk|これはかたじけない。ありがたく頂戴する。 dlga_lord_follow_spy_failed lord_pretalk|お気の召すようになさるがよい。 dlga_lord_start lord_generic_mission_completed.2|よくやったぞ、 {playername}。^農奴どもは全員戻り、刈り入れの準備に大忙しだ。^そなたはたしかに報酬を受ける資格がある。^さぁ、我が感謝とともに受け取るが良い。 dlga_lord_start lord_bring_back_runaway_serfs_failed|{playername}よ。わしは農奴が戻ってくるのを^今か今かと待っておったが一人も帰ってこなんだ。^そなたにはこのことで何か言い分は無いかな?^よもや農奴どもに出し抜かれたとか^あるいは単純に無能ということはあるまいな?^ひょっとすると、わが政敵どもに通じているのかもしれんな^わしを破滅させようとしての。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a|不始末の程お許しを。奴らときたら鰻のようで捕まえようとしてもスルリと逃れるのです。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b|そもそも、待遇が良ければ、こんなことにはならなかったでしょうな。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a lord_pretalk|さてさて、それでは申し開きとも言えまいぞ。^さて、それでは下がるが良い。^わしは田畑の世話をさせる者どもを見繕わねばならんのだ。^さもないと餓えるはめになりかねないからな。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b close_window|おや、そなたやっと尻尾を出しおったな。^そなたのその言葉に行い、まことにけしからんな。^そもそもそなたなどに信を置くべきでなかったのだ。 dlga_lord_start lord_runaway_serf_half_completed|そなたには失望させられたぞ。わしが連れ戻すよう^命じた農奴どもは三手に分かれて逃げおったが^そなたが連れ帰ったのは{reg17}組のみ。^連れ戻された連中も気の毒よの。^逃げた連中の分も含めて倍働かねばならん。^さて、そなたへの報酬だが、逃がした農奴の分は支払わん。^連れ戻した分のみだ。さぁ、受け取るが良い。^これでこの件はおしまいとしよう。 dlga_lord_runaway_serf_half_completed lord_pretalk|これはかたじけない、寛大なはからい、感謝します。 dlga_lord_runaway_serf_half_completed lord_pretalk.1|さてさて、とんだくたびれ損に終わったことだわい。 dlga_lord_start lord_deal_with_bandits_completed|{playername}よ、そなたが我が{s5}を^根城としていた野盗どもを駆逐したとの知らせを^受けておる。そなたに感謝の意を伝えるぞ。^さて、そなたの費えを償うといたそう。^{reg14}デナルで十分であろうぞ。 dlga_lord_deal_with_bandits_completed lord_pretalk|たいした仕事ではございませんでしたぞ、 {s65}よ。 dlga_lord_deal_with_bandits_completed lord_pretalk.1|お役に立てて幸いです。 dlga_lord_deal_with_bandits_completed lord_pretalk.2|児戯に等しい易しい仕事でしたぞ。 dlga_lord_start lord_pretalk.1|なんとまぁ、そなたは{s5}の村から^盗賊どもを追い払えなかったそうだな。そなたの無能のおかげで^今や村は廃墟となったと聞き及んでおるぞ。^噂ではそなたは腕の立つ戦士だそうだが、どうも違ったようだな。 dlga_lord_start lord_deliver_cattle_to_army_thank|{playername}よ。^兵站の役目を命じておいた者から、そなたが無事^わしの求めどおり家畜{reg13}頭を届けたとの報告を受けたぞ。^たいした仕事ぶりだ。感服したぞ。 dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank lord_pretalk|たいした手間ではありませんでしたぞ、殿。 dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank lord_pretalk.1|お役に立ててなによりです。 dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank lord_pretalk.2|児戯に等しいごく簡単な仕事でしたぞ。 dlga_lord_start lord_scout_waypoints_thank|伝令がさきほどそなたの{s13}や {s14}^それに{s15}の報告を持ち帰って参ったぞ。^よい仕事ぶりだ。 dlga_lord_scout_waypoints_thank lord_pretalk|朝飯前でしたぞ。殿。 dlga_lord_scout_waypoints_thank lord_pretalk.1|それがしに不可能はござらん。 dlga_lord_scout_waypoints_thank lord_pretalk.2|御用をはたせて幸いです、{s65}。 dlga_lord_start lord_mission_told_deliver_cattle_to_army|軍の貯えが早くも尽きかけておる。兵を養うため^ただちに{reg3}頭の家畜を調達してもらいたいのだ。この際だ^どんな出所でも構わん。できるだけ早く連れて参れ。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted|かしこまりました。ただちに家畜を調達して参りましょう。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected|おそれながら、殿、それがし他に急用がござる。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted close_window|よし、頼んだぞ。{playername}よ^仕事のやり方は心得ておろうな。^さぁ、とくと連れて参れ。一刻も早くな。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected close_window|それは、よからぬ知らせだな。^そなたが応じぬならば他にこの任をこなせる者を探すとするか。^そなたは下がるがよい。わしは忙しいのだ。 dlga_lord_start lord_pretalk.2|よくぞ召集に答えてくれたな、{playername}。^しかし、我らは和平を結んでおるので、^そなたの手伝いはもう不要なのだ。 ^自分の仕事に戻るが良かろう。 dlga_lord_start lord_report_to_army_asked|おぅ、やっと来たか。そなたのこと皆でまちかねておったぞ。^手練れを沢山連れてきたであろうな。 dlga_lord_report_to_army_asked lord_report_to_army_completed|つわもの揃いの一隊を連れてまいりました。あとは陣に加わるばかりです。 dlga_lord_report_to_army_asked lord_report_to_army_continue|兵の数はまだ揃っておりませぬ。いましばらくご猶予を頂きたい。 dlga_lord_report_to_army_completed close_window|よろしい。我らはすぐに移動する。^さて、そなたは正しい判断をする{男/戦士}であり、^この戦役で必要な働きをしてくれると信じておる。^それゆえ、わしはそなたを手元に押し留めるつもりはない。^そなたの軍がより良き働きができる所へ向かうつもりならば、^わしの手兵として数えぬという事だ。^とはいえ、そなたが残ってくれるというのならば、^こと戦いにおいてこれほど有難いことはない。^やってもらいたい仕事ができるかもしれぬしな。 dlga_lord_report_to_army_continue close_window|ならば急いだほうがよいぞ。^我らはまもなく進撃を始める手筈となっておる。^体の丈夫な者は集められるだけ集めねばならぬ。 dlga_lord_start lord_mission_told_scout_waypoints|{playername}よ。辺りを探って参る気はないか。^今のところ全く不案内ゆえ、進撃するにもとっかかりも無い有様だ。^そなた、{s13}と{s14}^それに{s15}まで行き、様子を探って参れ。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints lord_mission_told_scout_waypoints_accepted|心得ました。その任引き受けましょうぞ。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints lord_mission_told_scout_waypoints_rejected|おそれながら、我が身にはその任、重過ぎるかと存じます。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_accepted close_window|それでこそ漢よ。{s13}と{s14}^それに{s15}の近くまでゆき^見たものを覚えて参るだけでよい。^できるだけ早く戻って参れよ。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_rejected lord_pretalk|なんとまぁ、そなたには失望したぞ。^まことに残念だ。さてさて、それではこの話はここまでだ。^わしはそなたの代わりにこの仕事を引き受ける者を探さねばならん。 dlga_lord_generic_mission_thank lord_generic_mission_completed|そなたはまこと、得がたい人材よの。礼を言うぞ。 dlga_lord_generic_mission_completed lord_pretalk|お仕えできて光栄にございます。 dlga_lord_start lord_pay_debt_2|確かそなたには{reg1}デナルほど貸してあったな。^いつ頃返せそうかな? dlga_lord_pay_debt_2 lord_pay_debt_3_1|まさにそのために参りましたぞ、{s65}よ。ここに耳を揃えて全額お返しいたします。 dlga_lord_pay_debt_2 lord_pay_debt_3_2|残念ながら十分な貯えがござらん。ですが、近いうちにきっとお返ししましょう。 dlga_lord_pay_debt_3_1 lord_pretalk|うむ。結構だ。{playername}、そなたは約束を守る{男/女}だな。^余は満足じゃ。そなたの借りは全額支払われたことをここに明言しておくぞ。 dlga_lord_pay_debt_3_2 lord_pretalk|左様か。あまり長くわしを待たせないほうがよいぞ。 dlga_lord_start lord_start.1|ともあれ、そなたが我が{s11}の{s14}に会えるよう期待しておる。 dlga_lord_start lord_start.2|ともあれ、わしは我が{s11}の{s14}が、^そなたの訪問を喜んでくれると確信しておる。^彼女は自室でそなたを待っているぞ。 dlga_lord_start lord_buy_prisoner|そなたはあの憎たらしい{s3}を捕らえて^しかも今引き回して歩いているそうだな。^彼奴を厄介払いしたいのであればわしから{reg6}デナル^そなたに支払おう。もちろん、彼奴の一族が身代金を支払うまで^待つもそなたの自由だが、どれだけ掛かるか知れたものでもあるまい? dlga_lord_buy_prisoner lord_buy_prisoner_accept|殿のお申し出どおりに致しましょう。{reg6}デナルにて {s3}を引き渡しましょう。 dlga_lord_buy_prisoner lord_buy_prisoner_deny|恐れながら、このお話受けられませんな。 dlga_lord_buy_prisoner_accept lord_pretalk|よし、ここに{reg6}デナルある。^さて、早速人をやって彼奴を牢獄にぶち込むとするか。 dlga_lord_buy_prisoner_deny lord_pretalk|ふむ。好きに致すがよいぞ。^しかしわしより良い条件を出す者はおらんだろうて。^わしの話を受けておくにこしたことはないぞ。 dlga_lord_start lord_talk|そなたの健康を祈って^{s5}を掲げよう、{playername}!^心配りの行き届いた主催者ですな。^さて、何か用でしょうか? dlga_lord_start lord_talk.1|どうか健勝なれ、{陛下/女王陛下}。あなたの統治が続きますよう。^ご命令はいかに? dlga_lord_start lord_talk.2|ご命令はいかに? dlga_lord_start lord_talk.3|この良き機会にそなたを我が城へ迎え入れられて嬉しいぞ。^それで、何か用かな? dlga_lord_start lord_talk.4|主催者である{s4}の健康のため、^共に{s5}を掲げようではないか。^それで、何か用かな? dlga_lord_talk offer_gift_quest_complete| {s4}への贈り物のための材料を持ってきました。 dlga_lord_talk intrigue_quest_state_complaint|閣下――あなたの家臣の1人について内密に申し上げたきことがあります。 dlga_intrigue_quest_state_complaint lord_pretalk|そなたが何を言わなければならないにしても、 我らのみとなるまでは待つように。 dlga_intrigue_quest_state_complaint intrigue_quest_state_complaint_plyr|それは何だね?私はお主の意見を尊重しよう、^しかし、私はお主が家臣の間で軋轢を生まないことを望んでおる。 dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr lord_intrigue_quest_complaint_stated|我が君――{s4}はあなたの家臣らに{s5}者と思われており、あなたの国の障害です。 dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr lord_pretalk|いや我が君、忘れて下さい。 dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated lord_pretalk|ふーむ・・・これは難儀だ。^私は家臣らが互いのことを悪く言うのを奨励せぬが、^お主の意見は尊重するとしよう。^おそらく、{s4}に更なる封土や地位を授けるときは^熟慮せねばなるまいて・・・ dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated intrigue_quest_state_complaint_failed|我が家臣を不和にしようとしておるのか?^他にすべきことがある中で、お互い喧嘩する犬のように^反抗させるため我が家臣を扱うとでも思うのか?^そなたに尋ねようではないか^――誰がこのようなことをそなたに提案したのだ? dlga_intrigue_quest_state_complaint_failed intrigue_quest_state_accept_blame|私の言うことは確かです、我が君。 dlga_intrigue_quest_state_complaint_failed intrigue_quest_state_deflect_blame|えぇ陛下――{s4}が{s5}を非難するよう提案したのです! dlga_intrigue_quest_state_accept_blame lord_pretalk|いかにも。そなたの言は確かであろうが、^そなた自身に従わせるかもしれん。^私の忠実なる支持者である{s4}を、^そなたに切り捨てさせるわけにはいかんな。 dlga_intrigue_quest_state_deflect_blame lord_pretalk|私も同じように考えていたわ。^これはそなたのための助言だ、{若者/小娘}よ。^――他の者の喧嘩に干渉するでない。^今はこれで十分であろう。 dlga_lord_talk lord_denounce_1|はっきり申し上げますが、我々は、あなたの {s4} ところにはうんざりしている。 dlga_lord_denounce_1 lord_denounce_2|すまんが・・・お主、何のことを言っておる? dlga_lord_denounce_2 lord_denounce_3|聞き間違いではありません。あなたは{s4}でありましょう。 dlga_lord_denounce_2 lord_pretalk|忘れて下さい。聞き違えでしょう。 dlga_lord_denounce_3 close_window|なぜそんな事を言うのだ?^我らの友情にも関わらず侮辱するとは、^旧友に背中をナイフで刺されたようなもので、^宿敵に斬りつけられるより残酷ではないか。^そなたがどんなゲームに参加しているかは知らぬが、^こちらは関わるつもりはない。^立ち去れ。二度とその顔は見たくない。 dlga_lord_denounce_3 close_window.1|ふむ。本気か?それはお主の意見か、^あるいは、私のライバルの誰かに吹き込まれたのか?^お主の知ったことか。私はお主のゲームには付きあわん。^去るがよい、そして、一人での陰謀をめぐらしておれ。 dlga_lord_denounce_3 lord_denounce_4|公然と恥辱を受けるいわれはないぞ、{閣下/ご婦人}。^その言葉を撤回するか、^あるいは決闘場で相まみえるか。 dlga_lord_denounce_3 lord_denounce_4.1|そうか?では、聞くがよい・・・。^きさまはならず者の蛇野郎だ。^もし決闘場に現れなければ臆病者だ。^さていかがかな?^前言を撤回するか、剣を交えるか? dlga_lord_denounce_4 lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm|喜んで戦うとしよう。 dlga_lord_denounce_4 lord_denounce_retract|軽率であった。前言を撤回する。 dlga_lord_denounce_retract lord_pretalk|それでよろしい。さて、ここから立ち去ろう。 dlga_lord_talk lord_respond_to_insult|{s9} dlga_lord_pretalk party_encounter_lord_hostile_attacker_2|だが、会話は十分だ。屈服するか、戦うか! dlga_lord_pretalk lord_talk|まだ、何か用はあるかな? dlga_hero_pretalk lord_talk|さてさて、まだ話すことはあったかな? dlga_lord_talk lord_quarrel_intervention_1|あなたと{s11}との争いに対処したいのです。 dlga_lord_talk lord_recruit_1_relation|どうかお待ちを!内密にお話したい事があるのです。 dlga_lord_talk lord_bandit_information|この人相書きに記されたお尋ね者の一団を 追っているのだが・・・見覚えはあるか? dlga_lord_bandit_information lord_pretalk|{s15} dlga_lord_talk lord_internal_politics_cur_stance|誰がわが国の元帥になるべきだとお考えですか? dlga_lord_talk lord_internal_politics_cur_stance.1|{s4}の領土は誰に与えられるべきだとお考えですか? dlga_lord_talk lord_husband_auto_recruit|{s4}への忠誠を捨て、今こそ{s5}の元に馳せ参じて欲しいのです、旦那様。 dlga_lord_husband_auto_recruit lord_pretalk|その話は塀の外でしてくれるかな、我が妻よ。 dlga_lord_husband_auto_recruit close_window|お望みのままに、我が妻よ。 dlga_lord_talk hugh_mungus_1|What is your name? dlga_hugh_mungus_1 hugh_mungus_2|Hugh Mungus. dlga_hugh_mungus_2 hugh_mungus_3|Hugh Mungus what?! dlga_hugh_mungus_3 hugh_mungus_2|My name is Hugh Mungus. dlga_hugh_mungus_2 lord_pretalk|Enough memes for now. dlga_hugh_mungus_3 hugh_mungus_2.1|I was told to do this. dlga_hugh_mungus_3 lord_pretalk|Take this gold and stop asking Hugh Mungus What! dlga_lord_talk lord_recruit_1_relation.1|内密にお話ししたい問題があるのです{が/}。 dlga_lord_talk lord_recruit_1_relation.2|内密にお話したい事があるのです{が/}。 dlga_lord_talk lord_talk|CHEAT -- Reset lord decision seed and intrigue impatience dlga_lord_talk lord_respond_to_insult_challenge_duel|チート-- かかってきな! (侮辱) dlga_lord_respond_to_insult lord_pretalk|はっ!その弁舌が羨ましいわい。いつの日か^火箸でその舌を引っこ抜き、しげしげと眺めて余興としてくれようぞ。^だが、今日のところは、その知略と勇気に敬意を表しておくとしよう。 dlga_lord_respond_to_insult lord_pretalk.1|悪気はなかったのだよ、マダム dlga_lord_respond_to_insult lord_respond_to_insult_challenge_battle|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^その代わりに、兵に命じてそなたを捕らえさせ鞭打たせてもよいのだぞ。^それでもよいのか? dlga_lord_respond_to_insult lord_respond_to_insult_challenge_duel|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^だが、そなたが相手であれば、今回は例外をつくるに吝(やぶさ)かではない。^目上の者には敬意を払うよう、教訓を与えてやる。{下郎め/小娘}、覚悟いたせ! dlga_lord_respond_to_insult close_window|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^今日はわしの機嫌がよくて、そなたは運がよかったぞ。^兵に命じてそなたを捕らえさせ鞭打たせてもよかったのだからな。^疾く去れ、そなたの顔など見とうない。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle lord_respond_to_insult_challenge_battle_confirm|どれほどのものか、見てみるとしよう。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle close_window|血を流す価値もない。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle_confirm close_window|無礼にも程があろう!ものども、かかれ! dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm|ひとつ稽古をつけてやるとしよう。いざ参れ。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel close_window|血を流す価値もない。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm close_window|よかろう。覚悟いたせ! dlga_lord_quarrel_intervention_1 lord_quarrel_intervention_2|{s14} dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_quarrel_intervention_3a|あぁ、なるほど。それならあなたが正しいようですね。 dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_quarrel_intervention_3b|意見の相違がどうであれ、和解して欲しいのです。 dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_quarrel_intervention_3b.1|意見の相違を解決するよう考えを変えることはできないものでしょうか? dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_pretalk|よく考えたのですが、関わりたくありません。 dlga_lord_quarrel_intervention_3a lord_pretalk|そう考えてくれて嬉しいぞ。 dlga_lord_quarrel_intervention_3b lord_quarrel_intervention_4|我々の友好のためにも、そなたの判断を尊重する。^{s11}の機嫌を取り繕うとしよう。 dlga_lord_quarrel_intervention_3b lord_pretalk|{s11}とは和解などできん。私が正しいのだ。 dlga_lord_quarrel_intervention_4 lord_pretalk|我々の争いなどなかったかのようにほおっておくがよい。 dlga_lord_quarrel_intervention_4 lord_pretalk.1|そなたが{s11}と話し、彼が私と同じようにするか^見極めてくるべきだと思うがな。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|わしはすでにそなたを支持すると決めておる。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.1|今回は決断できぬ。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.2|わしは{s15}を支持する。 {s10} dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response lord_internal_politics_plyr_choose_candidate|私が誰を支持するか申し上げておきたい・・・ dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|CHEAT -- Reset support dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select|誰を支持するのだ? dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_pretalk|私こそがその名誉に相応しいと立候補するつもりです。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_pretalk.1|私の夫の{s4}を支持します。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_support_acknowledge|あなたを支持します、{s4}。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_support_same_acknowledge|あなたの推薦される{s4}を支持します。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_pretalk|お気になさらず。 dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge lord_pretalk|申し出はありがたいが、わしはその名誉を^求めておらぬから、そなたの支持は断らせてもらう。 dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge lord_pretalk.1|わしはそなたを信じておらぬ、それゆえ支持は必要ない。 dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge lord_pretalk.2|そなたの申し出はありがたいぞ。 dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge lord_pretalk|そなたは彼に自分を支持すると伝えたはず。^わしはそなたを信じられぬから、そなたのゲームに加わるつもりはない。 dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge lord_pretalk.1|そなたと{s4}の関係からして、わしには彼がそなたの支持を受け入れるとは思えぬな。 dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge lord_pretalk.2|{s4}に伝えておこう。彼は間違いなくそなたの支持を喜ぶだろう。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_pretalk.2|私は{s4}を支持する。 dlga_lord_internal_politics_pretalk lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|ふうん。面白いな。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response lord_internal_politics_plyr_request_support|代わりに私を支持していただきたいのですが? dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response lord_pretalk|いずれにせよ、政治向きの話はもう十分です。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk|そなたは真っ向から候補を押し立てて、^あまりにも多くの論争を引き起こした。^さらなる名誉を求める前に、少し自重することを勧める。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.1|すまないな。^わしは{s4}との関係をこじれさせたくないのだ。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.2|言わせてもらうが、そなたはすでに^功績に相応しい封土を得ているはずだ。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.3|立候補する前に、そなたは自分が^相応しいと証明する必要があると思う。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.4|ふーむ・・・この国での我らの関係からして、^ずいぶんとぜいたくな望みだな。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.5|喜んでそなたを支持させてもらう。 dlga_lord_recruit_1_relation lord_pretalk|政治について話すことに飽いておる。また後日にな。 dlga_lord_recruit_1_relation lord_pretalk.1|{s12} dlga_lord_recruit_1_relation lord_recruit_pretender|そなたは{s16}に代わって反乱の旗を掲げた。^{reg3?彼女 彼}の主張を論ずるために来たのか? dlga_lord_recruit_pretender lord_recruit_3_dilemma_1|そのとおりです dlga_lord_recruit_pretender lord_recruit_1_relation|いいえ、その件ではありません。私が論じたいのは別の問題です。 dlga_lord_recruit_1_relation lord_pretalk.2|{s12} dlga_lord_recruit_1_relation lord_recruit_2|{s12} dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_2_philosophy|王や諸侯、政治のことを、一般論としてどう思っていますか? dlga_lord_recruit_2 lord_spouse_leave_faction|旦那様、あなたが{s11}への忠誠を 考え直すことを、私は信じています。 dlga_lord_spouse_leave_faction lord_spouse_leave_faction_2|{s9}は常に我が良き君主であるが、 そなたの言を最後まで聞こうではないか。 どうしろと言うのだ? dlga_lord_spouse_leave_faction lord_spouse_leave_faction_2.1|{s9}を見限る特段の理由も無いが、 そなたの忠告は心に留めておこう。 どうしろと言うのだ? dlga_lord_spouse_leave_faction lord_spouse_leave_faction_2.2|うむ…我が君主として、 {s9}にはつくづく失望した。 どうしろと言うのだ? dlga_lord_spouse_leave_faction_2 lord_spouse_leave_faction_husband_king|旦那様、あなたが王になるべきだと固く信じております。 dlga_lord_spouse_leave_faction_2 lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen|わたくしこそが、この世界の正当な女王なのです。 dlga_lord_spouse_leave_faction_2 lord_pretalk|特にありません。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king lord_pretalk|うむ、我が妻よ、いつの日にや必ず。 しかし、わしが天下に王を名乗る前に、 我らが宮殿たる城を持たねばなるまいな。 dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen lord_pretalk|我が妻よ、まことお前の言うことに異議もないが、 わしが天下に王を名乗る前に、 我らが宮殿たる城を持たねばなるまいな。 dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm|{s11} dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen lord_pretalk.1|{s11} dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm close_window|旦那様、準備はできております。 いざ、王位を目指しましょう dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm lord_pretalk|まだ準備ができておりませぬ。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king lord_pretalk.1|かもしれぬ、だが、わしがその主張を推進するためには^そなたの全面的な支援が必要だ。^そなたはこの件を押し進める前に、{s4}の反乱を解消したいだろう。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king lord_spouse_leave_faction_husband_king_2|この地の大半の名族は玉座への請求権を有している・・・。^継承に関する最近の論争を加味すれば、^わしは{s4}と同じくらい合法的な王である。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_2 lord_spouse_leave_faction_husband_king_3|わしが王である限り、大臣の任命や外交手段、^その他の問題について、そなたの判断に従うとしよう。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_3 close_window|わかりました、我が君。あなたの主張を押し立てましょう! dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_3 lord_pretalk|いまは、少し時節を待ちましょう。 dlga_lord_recruit_2_philosophy lord_recruit_2|{s43} 何か話したいことはあるかな? dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_2_discontent|{s15}をどう思いますか? dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_3_a|以前に私が申した事は覚えておいででしょうな? dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_quarrel_describe|{s16}と仲たがいされていると聞きましたが。 dlga_lord_recruit_quarrel_describe lord_recruit_2|別に隠す事でもない。^{s14} dlga_lord_recruit_2 lord_pretalk|お気になさらず dlga_lord_recruit_2_discontent lord_recruit_2_discontent_b|{s12} dlga_lord_recruit_2_discontent lord_recruit_hesitant|{s12} dlga_lord_recruit_2_discontent_b lord_recruit_3|時々、この国の行く末が心配になる。 dlga_lord_recruit_hesitant lord_recruit_hesitant_persuade|いま少しお話していただけますかな? dlga_lord_recruit_hesitant lord_pretalk|ふむ。結構です。 dlga_lord_recruit_hesitant_persuade lord_recruit_3|そなたが左様に申すなら、わしはこの国の^行く末が心配になる時があると認めよう。 dlga_lord_recruit_hesitant_persuade lord_pretalk|我が忍耐を試されるか。^話すことなど無いと申したであろう。 dlga_lord_recruit_3 lord_recruit_3_a|さて、実は申し上げたき事があります dlga_lord_recruit_3 lord_pretalk|ふむ、興味深いですな。しかし、政治についてはもう十分です。 dlga_lord_recruit_3_a lord_recruit_3_reset_claim|{s12} dlga_lord_recruit_3_reset_claim lord_recruit_3_claim|はい。その事です。 dlga_lord_recruit_3_reset_claim lord_recruit_3_a_reset|少し別の事を述べさせていただけますかな。 dlga_lord_recruit_3_a lord_recruit_3_b|何かな? dlga_lord_recruit_3_a_reset lord_recruit_3_b|何かな? dlga_lord_recruit_3_b lord_recruit_3_why|この世界王となるのを手伝っていただきたい。 dlga_lord_recruit_3_b lord_recruit_3_why.1|我が君へ忠誠を誓っていただきたい。{s45}こそ、全世界の君主なれば。 dlga_lord_recruit_3_b lord_pretalk|お気になさらず。 dlga_lord_recruit_3_dilemma_1 lord_recruit_3_dilemma_2|{s43} dlga_lord_recruit_3_dilemma_2 lord_recruit_3_why|{s43} dlga_lord_recruit_3_why lord_pretalk|我らは、ただひとつの砦さえも押さえておらぬではありませぬか。^森に潜み、ならず者どもの隠れ家より号令を発し、^国を治めるおつもりか? dlga_lord_recruit_3_why lord_recruit_3_d|なぜわしが{s44}を手助けせねばならぬのだ? dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim|{s43} dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.1|もし{s45}が{s47}であれば、{s45}は、全ての人を公正に扱い、民衆の権利を守るでしょう。 dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.2|もし{s45}が{s47}であれば、{s45}は、この地の貴族であるあなたの古き権利を守るでしょう。 dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.3|なぜなら{s45}は、この世界を統一し、この不調和を終わらせる事ができるからです。 dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.4|なぜなら{s45}は、あなたに領土で報いてくれるからです。 dlga_lord_recruit_3_d lord_pretalk|お気になさらず。 dlga_lord_recruit_3_claim lord_recruit_3_claim|{s12} よ、そなた、人ごとに喜びそうな事ばかりを選んで話しておるのではないか? dlga_lord_recruit_3_claim lord_recruit_4|{s12} dlga_lord_recruit_3_claim lord_pretalk|{s12} dlga_lord_recruit_4 lord_recruit_4_objective_conditions|{s16}へ忠誠を誓うようお願い申し上げます。 dlga_lord_recruit_4 lord_pretalk|お気になさらず。 dlga_lord_recruit_4_objective_conditions lord_recruit_5_security|考えてみよう・・・。 dlga_lord_recruit_5_security lord_recruit_5_political|{s32} dlga_lord_recruit_5_political lord_recruit_5_ideological|{s31} dlga_lord_recruit_5_ideological lord_recruit_5_change_sides|{s33} dlga_lord_recruit_5_change_sides lord_recruit_6|{s34} dlga_lord_recruit_6 lord_recruit_6_reaction|決断の時ですぞ。 dlga_lord_recruit_6 lord_pretalk|何も決するには及びませぬ。後日、語る事もできますからな。 dlga_lord_recruit_6_reaction lord_recruit_7_decision|よかろう・・・ dlga_lord_recruit_7_decision lord_pretalk|{s12} dlga_lord_recruit_7_decision lord_recruit_pledge|よかろう。これよりは{s4}を^我が{reg4?女王 国王}として忠誠を誓おう。 dlga_lord_recruit_pledge lord_recruit_pledge|忘れるな。そなたは封土を約束した。^絶対にその約束は守らせるぞ。 dlga_lord_recruit_pledge lord_recruit_pledge_conclude|かくなる上は、誠実なる家臣として忠節を誓おう。^我が主が必要とする時に我が剣を振るい、^正当なる継承権要求を支援しよう。^そちらの陣営へ寝返ったら、^そなたがわしを保護し、^家臣としての権利を認めてくれると期待しておるぞ。 dlga_lord_recruit_pledge lord_recruit_pledge_conclude.1|かくなる上は、{s4}に、わしが息絶えるまで{reg4?彼 彼女}に付き従い、^{reg4?彼 彼女}の望むままに敵へ剣を振るい、^正当なる継承権要求を支援する、^{reg4?彼 彼女}の誠実な家臣となったと伝えよ。^そちらの陣営へ寝返ったら、^{reg4?彼 彼女}がわしを保護し、^家臣としての権利を認めてくれると期待しておるぞ。 dlga_lord_recruit_pledge_conclude close_window|さて・・・わしは重要な一歩を踏み出した。ここを離れて、^次の行動の準備をする時間が必要だな。 dlga_lord_start close_window.3|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^それこそ高貴な振る舞いだな、{閣下/ご婦人}、^これまでのいさかいを後悔しておる。 dlga_lord_start close_window.4|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^{reg4?彼女 彼}に免じて過去は水に流そうではないか。 dlga_lord_start close_window.5|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^フン!我が友情が買えるとでも思ったか? dlga_lord_start close_window.6|我が{s11}の{s10}から贈り物は受け取った。^{reg?彼女 彼}と同様に私にも親愛を示したが、^とはいえ、我らの相違を忘れることはできぬ。 dlga_lord_talk denounce_lord_results|あなたの提案通り、{s4}を非難しました。 dlga_denounce_lord_results lord_pretalk|よろしい、うまくいけば今後{s4}は、^彼に封土や栄誉、地位を与える前に熟慮なさるだろう。^我々はお主に感謝しておるぞ。 dlga_denounce_lord_results close_window|やってはくれたようだが・・・聞く所によると、^彼はお主に言葉を撤回させ、この一件で^以前よりも強壮であると目されて浮き上がったようだ。^お主への謝意が幾分小さくなろうとも、{閣下/ご婦人}、許してくれるだろうな。 dlga_lord_talk lord_quest_intrigue_result|ご依頼の通り、{s5}に{s4}による脅威について語りました。 dlga_lord_quest_intrigue_result lord_pretalk|我らも聞いたぞ。うまくいけば今後{s5}は、^彼に封土や栄誉、地位を与える前に熟慮なさるだろう。^我々はお主に感謝しておるぞ。 dlga_lord_quest_intrigue_result close_window|我らも聞いたぞ。だが、ああ、{s5}は聞き入れなかったようだな。^とはいえ、お主の苦労には感謝しよう。 dlga_lord_talk lord_lend_companion_end|{s65}、もう{reg3?彼女 彼}の勤めを必要としていないのならば、{s14}をお返しして頂きたいのですが。 dlga_lord_lend_companion_end lord_pretalk|{playername}よ。そなたの隊は人手が多すぎるであろう。^今のところはこれ以上仲間を増やしても連れて行けないと思うがの。 dlga_lord_lend_companion_end lord_pretalk.1|よかろうとも。{playername}よ^このような素晴らしい者が仲間とはそなたが羨ましいぞ。 dlga_lord_talk lord_ask_to_collect_debt|借金の取立てに参上しました。{s1}に借りておられよう。 dlga_lord_ask_to_collect_debt lord_ask_to_collect_debt_2|あぁ、そのことか。なるほど確かに^暫く前に彼奴は金を寄越したがの^それ以前に、わしはさんざん奴の顔を^立ててやったことがあるわい。^わしとしては正当な報酬だと思っておる。 dlga_lord_ask_to_collect_debt_2 convince_begin|{s1}では金を貸したと考えております。そこで私が取り立てに遣わされた次第。 dlga_lord_ask_to_collect_debt_2 lord_pretalk|なるほど、ならばこの一件ではこれ以上我を張るのはよすとしましょう。 dlga_convince_accept close_window|{s8}への支払は延び延びになっており^わしとしても心を痛めておった。^そなたがこの金を彼奴に届けてくれるとは感謝せねばならんのう。^奴にこの{reg10}デナルを渡し、わしの謝意を伝えてくれ。 dlga_lord_talk lord_ask_to_make_peace|{s64}よ、{s12}と{s13}の戦いを終わらせるべき時が来たかと。 dlga_lord_ask_to_make_peace lord_ask_to_make_peace_2|はて?わしの聞き違いであったかな?^相争う双方が遺恨を簡単に流し去れるとは思わんな。^それはわしとて同じことだがの。^奴らの間で和を取り結ぶ労を担ったとして^なんの意味があろうかの? dlga_lord_ask_to_make_peace_2 convince_begin|及ばずながらその点について説くことを許されよ・・・ dlga_lord_ask_to_make_peace_2 lord_pretalk|それでは御気になさらずに。平和を唱えるにはまだ時期尚早なのでしょう。 dlga_convince_accept close_window.1|そなた、見事わしを説き伏せたとみえるの。^よかろう、{playername}よ。^{s14}の元へ我が和平の申し出を携えて参るがよい。^彼奴らが受け入れぬは分かりきっておるが^万が一受け入れるならばわしも毒杯を呑む心地で受け入れようぞ。 dlga_lord_talk lord_challenge_duel_for_lady|殿、淑女たる{s1}への罵詈雑言を撤回していただきたい。 dlga_lord_challenge_duel_for_lady lord_challenge_duel_for_lady_2|はて罵詈雑言とは一体何の話かな?^あの雌犬が夫の居ぬ間に厩番だろうと誰だろうと^片端から寝所に誘いをかけておるのは周知のことよ。^わしは皆が語っているところを繰り返したにすぎぬぞ。 dlga_lord_challenge_duel_for_lady_2 lord_challenge_duel|撤回していただけねば、我が剣に証を立てていただきます。 dlga_lord_challenge_duel_for_lady_2 lord_pretalk|そういうことでしたらば・・・ dlga_lord_challenge_duel close_window|{s15} dlga_lord_talk lord_challenge_courtship_rival|{s5}への求婚を断念するのだ! dlga_lord_challenge_courtship_rival lord_challenge_courtship_rival_2|聞き入れねばなんといたす?ご婦人を巡って決闘するとでも申すか?^国家一丸となって外敵に立ち向かわねばならぬ時に、色恋にのぼせて決闘を申し込むなど^我が君は決してよい顔をなさらぬぞ。 dlga_lord_challenge_courtship_rival_2 lord_challenge_duel|どうした、怖じ気づいたか? dlga_lord_challenge_courtship_rival_2 lord_pretalk|お許しを。軽率でした・・・ dlga_lord_talk lord_message_delivered|{s9}からの書状を携えて参りました。 dlga_lord_message_delivered lord_pretalk|ほぅ? 拝見するとしよう・・・ ^さて、そなた、大儀であったな。^受け取ったしるしとして我が印をここに捺しておく。^{s9}によろしく伝えてくれ。 dlga_lord_talk lord_message_delivered_enemy|{s9}からの書状を携えて参った次第です。 dlga_lord_message_delivered_enemy close_window|そうか。早速拝見しようぞ・・・^うむ、ご足労だったな。わしが受け取った証に^感謝の意も込めて我が印を捺しておくぞ。 dlga_lord_talk lord_deliver_message_prisoner|{s11}からの手紙を持参いたしましたぞ。 dlga_lord_deliver_message_prisoner lord_deliver_message_prisoner_2|それはまことか? そなたの厚意身に沁みてうれしいぞ。^この薄暗き牢獄に希望の光が差した思いぞ。^そなたにいつの日か報いられるかもしれんな。 dlga_lord_deliver_message_prisoner_2 lord_deliver_message_prisoner_2a|それがしにできる心づくしとして精一杯なのです。殿。 dlga_lord_deliver_message_prisoner_2a close_window|わしがそなたに深く感謝していることは言い表せないほどじゃ。^重ね重ねそなたに感謝しようぞ。 dlga_lord_deliver_message_prisoner_2 lord_deliver_message_prisoner_2b|心配めされるな。ひとたびここから解き放たれれば^報いてくださる機会は山ほどありましょう。 dlga_lord_deliver_message_prisoner_2b close_window|うむ。もちろんその通りだ。そなたへの感謝は尽きぬぞ。 dlga_lord_talk lord_rescue_by_replace_offer|ご心配されるな。ここからお救いに参上しました。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer lord_rescue_by_replace_offer_2|なんとまぁ、そなたは正気か? して一体どのような手筈となっておるのだ? dlga_lord_rescue_by_replace_offer_2 lord_rescue_by_replace_offer_3|ごく単純な手でいきます。お召し物をそれがしと取り替えて^わたしがかわりに牢獄に入り、殿にはそれがしに変装するという具合です。^見張りにはたっぷりと賄賂を渡しておきました。^近くの居酒屋の地下倉のワインの半分は買えるほどの大金です。^今頃へべれけでしょうから我々の区別がつくどころか^自分の母親の見分けもつかないでしょう。^少なくとも殿が逃げおおせるまで気付く心配はありませぬ。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer_3 lord_rescue_by_replace_offer_4|なるほど、うまくいくやもしれんな。しかし、そなたはどうするつもりだ?^見張りもたばかれたとあってはそなたを手酷く扱おうぞ。^この牢獄で人生を過ごすはめになるかもしれんのだぞ。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer_4 lord_rescue_by_replace_offer_5a|お気遣い無用ですぞ、殿。牢獄も住めば都です。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer_4 lord_rescue_by_replace_offer_5b|最後にはたっぷりと報いられると知っておれば全く気になりませんぞ。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer_5a lord_rescue_by_replace_offer_6|実に勇敢な漢よ。そなたのことはけして忘れまいぞ。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer_5b lord_rescue_by_replace_offer_6|そうであったか。天晴れな心意気だ、我が友よ。^自由の身となったら我が元に来るがよいぞ。このお礼をいたそうぞ。 dlga_lord_rescue_by_replace_offer_6 close_window|ではお早く、お召し物を取り替えましょう。^牢から出るには今をおいてありません。 dlga_lord_talk lord_ask_pardon_after_oath_renounced|{s66}よ、再びお仕えしたく存じる。もう一度{s4}の殿に臣従の誓いを立てることお許し願いたい。 dlga_lord_ask_pardon_after_oath_renounced lord_pretalk|そのようなことわしには軽々と決められぬ。^{playername}よ、{s4}殿を尋ねるが良い。^許しを与えるも拒むも、かの殿次第じゃ。 dlga_lord_ask_pardon_after_oath_renounced lord_ask_pardon_terms|{s11} dlga_lord_ask_pardon_terms lord_pretalk|なるほど、分かり申した。それでは仰せの通りにいたしましょうぞ。 dlga_lord_ask_pardon_terms lord_pretalk.1|なんたる恥さらしよの。全くもって恥さらしとはこのことよ。 dlga_lord_ask_pardon_terms lord_pretalk.2|左様ならば、どこぞで野垂れ死ぬが良かろう。 dlga_lord_ask_pardon_terms lord_ask_pardon_after_renounce_peace|分かり申した。覚悟はできております。 dlga_lord_ask_pardon_terms lord_ask_pardon_terms_rejected|お待ちを。今心変わり申した。もう一度お仕えするなど御免こうむる。 dlga_lord_ask_pardon_terms lord_ask_pardon_after_renounce_peace.1|分かり申した。その条件を呑みましょうぞ。 dlga_lord_ask_pardon_terms lord_ask_pardon_terms_rejected.1|いささか厳しすぎる条件ですな。呑むにも呑めませぬ。 dlga_lord_ask_pardon_after_renounce_peace lord_pretalk|これは嬉しいな。そなたが我らの元から迷い離れたとはいえ^正しき道に戻ったとは欣快の至りじゃ。^そなたの我への臣従を再び認めるといたそう。^我が臣として誉れを再びあげよ。 dlga_lord_ask_pardon_terms_rejected close_window|ならば我が面前から失せるがよい。二度と戻って参るな。 dlga_lord_talk lord_ask_pardon|{s4}と和を講じられればと思っております。 dlga_lord_ask_pardon lord_pretalk|まことか?{playername}よ。^ならば自らの剣で成してみるがよいわ。^我らに平和をもたらしてみよ。 dlga_lord_ask_pardon lord_pretalk.1|{playername}よ、そなたは主君を持たぬのに、^ほんのわずかな正当性を盾に、{領主/女領主}として土地を治めておるな。^そなたとの平和を長続きさせようとする君主など、^この世界には一人もおらぬだろう。 dlga_lord_ask_pardon lord_pretalk.2|こちらが有利なのに和平を結ぶとでも?ありえんな。 dlga_lord_ask_pardon lord_pretalk.3|和平することが、今のわしにとって利益になるとは思えぬな。 dlga_lord_ask_pardon lord_truce_offer|うむ・・・。そなたと戦うのにいささか疲れた。^40日間の休戦を提案する。そなたがその誓いを守り、^我が領土と家臣を攻撃しなければ、もう一度話し合うことになろう。 dlga_lord_truce_offer close_window|受け入れましょう。ともかくしばらくは、互いに攻撃を控えましょう。 dlga_lord_truce_offer lord_pretalk|ちょっと考えたが、その協定は私の利益にはならぬようだ。 dlga_lord_ask_pardon lord_ask_pardon_2|さて。そなたの赦免をえるのに我が力を使うこともできよう。^だが、中にはそなたを仇と思う者もおろうし、^そうなればそなたが貢納を支払わない限り、事は運ぶまい。^そうさの、そなたが{s4}で友をえるには^{reg16}デナルほど納めねばなるまいて。 dlga_lord_ask_pardon lord_pretalk.4|わしはそなたに何かを提供できる立場ではない。^{s7}と話すべきだろう。 dlga_lord_ask_pardon lord_ask_pardon_2.1|うむ・・・。わしはそなたやそなたの支持者より、^大きな懸念を抱いておる。とはいえ、そなたは我が家臣に^損害を与えたのだから、その補償が必要だ。^{reg16}デナルほど支払えば、^許しを得るよう同意させられるだろう。どうかな? dlga_lord_ask_pardon lord_pretalk.5|すまぬが。わしはそなたに何かを提供できる立場ではない。 dlga_lord_ask_pardon_2 lord_ask_pardon_tribue_accept|その用意はございます。ここに {reg16}デナルございます。 dlga_lord_ask_pardon_2 lord_ask_pardon_tribue_deny|そのような大金、到底支払えませんな。 dlga_lord_ask_pardon_tribue_accept close_window|よかろう、{playername}。^そなたが不当な扱いを受けたという者達にこれを使うとしよう。^そして、そなたがもはや {s4}の敵ではないと公表しよう。 dlga_lord_ask_pardon_tribue_accept close_window.1|よかろう、{playername}。さて、この金子でそなたへの赦免に^口挟む輩をなだめるとしようかの。^さすればほどなくそなたはもはや^{s4}の敵にはあらぬことが伝わろうて。 dlga_lord_ask_pardon_tribue_deny lord_pretalk|ならばわしがそなたにできることは無いな。^先立つものがなくては赦免はえられぬと知れ。 dlga_lord_talk lord_active_mission_1|授かった任務のことですが・・・ dlga_lord_talk lord_switch_to_spouse|我が家に関わる問題について語りましょう。 dlga_lord_switch_to_spouse lord_pretalk|それは屋敷に戻るまで待とう、我が妻よ、^家の目録やそうした問題を野外で取り扱うのは困難だ。 dlga_lord_switch_to_spouse spouse_talk|もちろんだ、我が妻よ。 dlga_lord_talk lord_request_mission_ask|何かお命じになることは{ございますか/あります}? dlga_lord_talk combined_political_quests|この国で我らの地位を向上させるため協力できないでしょうか? dlga_combined_political_quests lord_pretalk|そなたとわしに多くの^共通関係があるとは考えられぬな。 dlga_combined_political_quests lord_pretalk.1|ふむ・・・そういう問題は、^後日、内密に話す時間を設けよう。 dlga_combined_political_quests lord_pretalk.2|ふむ・・・わしには考えがあるのだが、^そのためには、そなたが議論の場から^自由でいる事が必要なのだ。^そなたが我が国の他の諸侯との議論に加わらずに、^しばらく時を待つのなら、^我らはより先に話を進める事ができるだろう。 dlga_lord_talk lord_ask_resign_marshalship|元帥の地位を退きたいのですが。 dlga_lord_ask_resign_marshalship lord_pretalk|そういうことなら。他の誰かを見つけねばならぬな。 dlga_lord_talk lord_ask_enter_service|{s66}よ、御身に仕えるため剣を捧げに参りました。 dlga_lord_talk lord_ask_enter_service.1|{s66}よ。御身に誓いを立て、御身の旗のもと戦いとうございます。 dlga_lord_talk lord_ask_leave_service|{s66}よ、それがしを臣従の誓いから解き放ち下さい。 dlga_lord_talk lord_talk_preoffer|そなたに良い話がある。 dlga_lord_talk lord_give_troops|そなたに兵を授けようと思うのじゃ。 dlga_lord_give_troops lord_pretalk|兵を賜るとはかたじけない。存分に使って見せましょう。 dlga_lord_talk lord_give_order_ask|そなたに頼みたき儀があるのじゃ。 dlga_lord_talk lord_give_suggestion_ask|提案したい事があるのですが? dlga_lord_give_order_ask lord_give_order|なんでしょう? dlga_lord_give_suggestion_ask lord_give_order|喜んでご命令に従いましょう、{陛下/女王陛下}。^大規模な戦役を指揮されるつもりでしたら、^陛下ご自身が元帥であると表明されれば、^混乱するようなことは無いでしょう。 dlga_lord_give_suggestion_ask lord_pretalk|すまぬが。私はお主の提案を受けるほどお主をよく知らぬ。 dlga_lord_give_suggestion_ask lord_give_order.1|なんじゃ? dlga_lord_give_order lord_give_order_answer|ついて参れ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_answer.1|それがしに追随してくだされ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask|・・・に行け。 dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask.1|・・・の村一帯を襲って参れ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask.2|・・・の辺りを巡って参れ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_assault|協調すれば、我らで{s11}を奪取できる。ただちに攻撃すべきだ・・・。 dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask.3|我らの城が攻撃されていますぞ。撃退するべく兵を進めてくだされ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask.4|攻撃されてはいるが、敵は撃退できる。そなたは軍を集めて・・・へ向かうべきだ。 dlga_lord_give_order_assault lord_pretalk|{s4}がこの包囲戦を指揮している。{reg4?彼女 彼}と話してはいかがだろう。 dlga_lord_give_order_assault lord_pretalk.1|我らはまだ準備ができていない。さらに{s11}ほど必要だ。 dlga_lord_give_order_assault close_window|よろしい。城壁へ向かおう! dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask.5|守備の薄い城を見つけましたぞ。兵を進めてくだされ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_details_ask.6|敵の軍勢が攻め込んできますぞ。彼の地に逃れてくだされ。 dlga_lord_give_order lord_give_order_stop|暫くの間、そなたの用は無いぞ。ゆるりと骨休めするがよかろう。 dlga_lord_give_order lord_give_order_stop.1|もはや同行する必要はない。 dlga_lord_give_order lord_pretalk|気にするでない。 dlga_lord_give_order_details_ask lord_pretalk|敵を見ることさえなく、尻尾を巻いて^逃げ出すのは、わしの流儀ではない。 dlga_lord_give_order_details_ask lord_pretalk.1|他の連中が傍観しているというのに、^わしに城外で血を流させようと言うのか?^ありえぬな。 dlga_lord_give_order_details_ask lord_give_order_details|いずこへ? dlga_lord_give_order_details lord_give_order_answer|{s1} dlga_lord_give_order_details lord_pretalk|うむ、気に病むことはないぞ。 dlga_lord_give_order_stop lord_pretalk|かしこまった。ここに留まりましょう。 dlga_lord_give_order_answer lord_give_order|それはできぬ相談じゃ。^そなたがわしに追従するのは構わんのだがのう。^他に策はないのかの? dlga_lord_give_order_answer lord_pretalk|{承知した/わかったわ}。{そうするとしよう/そうしましょう}。{s12} dlga_lord_give_order_answer lord_pretalk.1|申し訳ない。今は自分の仕事に取り掛かる必要があるのだ。 dlga_lord_start lord_talk.5|どうしたのかな? dlga_lord_talk lord_give_order_call_to_arms_verify|新たに軍を興し、遠征の途につこうと思うのじゃ。この地に軍勢を集めよ。 dlga_lord_give_order_call_to_arms_verify lord_give_order_call_to_arms_verify_2|諸侯皆を出征のため結集させるのをお望みか? dlga_lord_give_order_call_to_arms_verify_2 lord_give_order_call_to_arms|その通りじゃ。敵に対するにはまず持てる限りの軍勢を集めねばならん。 dlga_lord_give_order_call_to_arms_verify_2 lord_pretalk|まてまて、考え直したぞ。皆を集める必要まではないじゃろう。 dlga_lord_give_order_call_to_arms lord_pretalk|分かり申した。早速伝令を遣わし^この地に集うよう命じましょう。 dlga_lord_talk lord_give_order_disband_army_verify|遠征はここで終わらせ、軍を解き、皆を郷里に戻らせようと思うのじゃ。 dlga_lord_give_order_disband_army_verify lord_give_order_disband_army_2|戦役はここでとりやめて、諸侯を軍旅から解き放つのですな? dlga_lord_give_order_disband_army_2 lord_give_order_disband_army|その通りよ。全軍勢をここに集めておく必要は無かろう。 dlga_lord_give_order_disband_army_2 lord_pretalk|まてまて、考え直したぞ。今のところは軍勢を結集しておいたほうがよかろうて。 dlga_lord_give_order_disband_army lord_pretalk|分かり申した。皆に任を解かれたことを告げて参りましょう。 dlga_lord_talk lord_talk_ask_something|{教えて頂きたいことが/聞きたいことがあります}。 dlga_lord_talk_ask_something lord_talk_ask_something_2|はて、一体なにかな? dlga_lord_talk_ask_something_again lord_talk_ask_something_2|まだ何かあるかな? dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_talk_ask_location|所在を教えて貰いたい方が居るのです。 dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_tell_objective|何を{成されておいでで/してらっしゃるの}? dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_talk_ask_about_strategy|戦略について{お伺いしたい/お聞かせください}。 dlga_lord_talk_ask_about_strategy lord_pretalk|それは元帥のあなたが、決定してくださらねば。 dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_talk_ask_about_war|戦況について{お伺いしたい/お聞かせください}。 dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_marriage_permission|{s19} dlga_lord_marriage_permission lord_pretalk|おう、天よ・・・もしそなたの面会を許可しなかったら、^結婚の許可も与えないと考えるのだろうな? dlga_lord_marriage_permission lord_pretalk.1|我が{s11}の結婚への意志や判断に、^こちらの考えを押し付けるのはわしのやり方ではない。 dlga_lord_marriage_permission lord_pretalk.2|すまぬな、若造・・・^わしはそなたに我が{s11}を嫁にやる気はない。^むしろ{s12}に嫁ぐところが見たいのでな。 dlga_lord_marriage_permission lord_marriage_permission_endowment|すばらしい知らせだ、若者よ。^そなたが我が家の一員となる事を誇りに思うぞ。^さっそく結婚の条件を話すとしよう。^慣習に従えば我ら二人は、不測の事態が起きた場合に、^{s11}が身を立てるに十分な財産を^持てるよう備えてやらねばならぬ。 dlga_lord_marriage_permission_endowment lord_marriage_permission_endowment_answer|両家の評判を比べて検討するに、^わしが持参金として{reg3}デナルを持たせ、^そなたが寡婦産として{reg4}デナルを用意する、^というのがわしの提案だ。^これは彼女の貴婦人としての財産を保証するためのものだ、^そなたが何らかの理由で彼女を養えなくなると^いけないからのう。この件について何か意見は? dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer lord_marriage_permission_engagement_date|結構。その通りにいたしましょう。 dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer lord_marriage_permission_endowment_answer_delay|今はその慣例を満たす余裕がありません。 dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer lord_marriage_permission_endowment_answer_no|それは高額すぎます。 dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer_no close_window|はてさて。^保証もなしに娘を嫁がせるようでは、^わしの対面にかかわる。^そなたの考えが変わったら教えてくれ。 dlga_lord_marriage_permission_engagement_date close_window|すばらしい!^そなたら二人はたった今から、^公式に婚約したと判断してよい。^結構、結構。わしは状況が許し次第すぐに、^{s24}で盛大な祝宴を開くつもりだ。^式当日が近づいたら、そなたにきちんと通知しよう。 dlga_lord_marriage_permission_engagement_date close_window.1|残念ながら、最後の困難な事情が残っておる^・・・安全に結婚式を行える場所がないのだ。^しばしの間、式を執り行うのは延期せねばならぬな。 dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer_delay lord_pretalk|問題ない。^必要なだけ集金に時間をかけてくれ。^わしは彼女がさらに磨きをかけられるよう世話しておく。 dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer_delay lord_pretalk.1|それは残念、^だが、彼女の将来を不安定なものにしたままでは、^わしは義務を果たしていないことになるからな。 dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_courtship_permission|{s10} {s14}{s12}を訪問する名誉を与えてもらえますかな? dlga_lord_courtship_permission lord_pretalk|聞く所によると、そなたすでに彼女と話したらしいな^・・・わしの許可なしで。^これだけは言わせてくれ。^わしは彼女の指導者かつ保護者であり、^彼女について計画を立てておる。^自分の家庭も管理できない男として、^陰であざ笑われたくはない。^この件についてそなたは、二度と口を出さぬよう申しておく。 dlga_lord_courtship_permission lord_pretalk.1|{s14} dlga_lord_courtship_permission lord_pretalk.2|{s12} dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_talk_ask_marriage_1|あなたの一族と{お近づきになりたいのですが/お知り合いになれればと思いまして}。 dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_pretalk|特にありません。 dlga_lord_talk_ask_location lord_talk_ask_location_2|いいでしょう。もっとも答えられるとは限りませんが。^誰のことを知りたいのですか? dlga_lord_talk_ask_location_2 lord_talk_ask_location_3|{s1} dlga_lord_talk_ask_location_2 lady_pretalk|特にありません。 dlga_lord_talk_ask_location_2 lord_pretalk|特にありません。 dlga_lord_talk_ask_location_3 lady_pretalk|{s1} dlga_lord_talk_ask_location_3 lord_pretalk|{s1} dlga_lord_talk_ask_about_war lord_talk_ask_about_war_2|{s12} dlga_lord_talk_ask_about_war_2 lord_talk_ask_about_war_details| {s1}との戦争についてさらに詳しくお伺いしたい。 dlga_lord_talk_ask_about_war_2 lord_pretalk|知りたいことは全て分かりました。感謝します。 dlga_lord_talk_ask_about_war_details lord_talk_ask_about_war_2|{s9}。 dlga_lord_talk_ask_about_strategy lord_strategy_follow_evaluation|{s7} {s9} {s14} dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_talk_ask_something_2|ほかに何か質問はあるかな? dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up|我らのリーダー{s4}はとても用心深い。^{reg4?彼女 彼}は敵を攻撃するか、^我らを家に帰すかを選択しなくてはならん。 dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.1|我が軍は座り込んだまま、何もしておらん。^武器をもって答えたのは、明らかにほんのわずかな家臣だけだ。^おそらく{s4}は、この地の偉大な諸侯たちの信頼を獲得しておらん。 dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.2|わしはこの戦略に異議を唱えておる。^むしろ{s4}べきだ。 dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.3|個人的には{s8}を攻撃すべきと愚考するが、^我が元帥{s10}は、{s9}と信じておるようだ。 dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.4|個人的な考えでは{s8}を守る方が、{s9}より好ましい。 dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_talk|他に何かあるかね? dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.5|この戦略が、わしには筋の通ったものに思える。 dlga_lord_strategy_follow_up lord_strategy_why_not|なぜ・・・していないのですか? dlga_lord_strategy_follow_up lord_talk_ask_something_again|わかりました・・・。 dlga_lord_strategy_follow_up lord_talk_replace_marshal|つまり{s4}は、元帥に値せずとお考えなのですか? dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_ask_something_again|元帥の交代を議論するよりも前に、^わが国は{s4}の問題を^解決しなければならぬと、わしは信じておる。 dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_ask_something_again.1|うむ。わしはすでにこの問題で^自分の立場を明白にしておる^わしは{s5}に代わって{s4}が^元帥となるべきだと信じておる。 dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_ask_something_again.2|この件に関しては、そなたの説得なしで^考えを決めるつもりだ、{閣下/ご婦人}。 dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_replace_marshal_decision|むむむ・・・ dlga_lord_talk_replace_marshal_decision lord_talk_ask_something_again|うむ、その通りだ。^この場で{s15}が取って代わるのを^支持すると宣言したい。^この議論によって、わしとそなたが^同じ意見だとわかって嬉しいぞ。 dlga_lord_talk_replace_marshal_decision lord_talk_ask_something_again.1|そうとは限らぬ。^{s4}とわしの間に戦略をめぐって意見の隔たりが^あったとしても、元帥を代えずにやっていくことは可能だ。 dlga_lord_strategy_why_not lord_strategy_why_not_select|何かな? dlga_lord_strategy_why_not_select lord_talk_ask_something_again|特にありません。 dlga_lord_strategy_why_not_select lord_strategy_why_not_reason|{s4}への攻撃を続けるおつもりですか? dlga_lord_strategy_why_not_select lord_strategy_why_not_reason.1|{s4}を守らないのですか? dlga_lord_strategy_why_not_select lord_strategy_why_not_reason.2|{s4}を攻めないのですか? dlga_lord_strategy_why_not_reason lord_talk_why_not_repeat|{s9} dlga_lord_strategy_why_not_reason lord_talk_why_not_repeat.1|我らが元帥{s11}は、 {s8} {s9}{s10}と考えておる。 dlga_lord_strategy_why_not_reason lord_talk_why_not_repeat.2|そこへ向かう事は可能ではある。^{s7}^しかしながら{s5}は、 {s4}を{s3}^ {s6} {s8} dlga_lord_talk_why_not_repeat lord_strategy_why_not_select|ほかに同様の質問はあるだろうか?^我らの戦略について・・・。 dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_pretalk|王として自分の子供たちには別の予定を用意してある、^と申してもそなたは怒るまいな。 dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_pretalk.1|結婚によって血族関係を固めるのが我らの習慣だ。^残念ながら、我が家には^縁談話に相応しいものが一人もおらぬのだ。 dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_courtship_pre_permission|{s15} dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_marriage_proposal_female_pc_confirm|私に結婚を申し込んでおいでなのですか? dlga_lord_courtship_pre_permission lord_courtship_permission|私が{s15}花婿に立候補してもよろしいですか? dlga_lord_courtship_pre_permission lord_marriage_permission_engagement_date|チート--婚約を結ぶ dlga_lord_courtship_pre_permission lord_pretalk|なんでもありません。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm lord_marriage_proposal_female_pc_reax|ええ、プロポーズです。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm lord_pretalk|いいえ、何か誤解なさっているようですね。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_reax lord_pretalk|{s14} dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_reax lord_marriage_proposal_female_pc_next_step|{s14} dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_next_step lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_4|となれば次は、そなたの家族に結婚の許可をもらうため、^連絡を差し向けなければならないが、^私が思うにそなたは全て自分で決断できるようだ。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_4 lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_5|正しいお考えです。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_5 lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement|ならば、よろしい。^私たちが結ばれるのに何の障害もないのならば、^結婚式の予定について考えるべきですな。^私は豪華な祝宴を開催して、^我が国の全ての諸侯の前で誓約を交わしたい。^そなたがそれで良いと言うのならだが・・・。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_yes|そうしましょう。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_no|実を言うと、考え直したいのです。 dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_yes close_window|結構。たぶん一ヶ月ほどで結婚式の準備ができるだろう。{s12} dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_no close_window|ご婦人、いくらでも時間をかけてください。 dlga_lord_talk party_encounter_lord_hostile_ultimatum_surrender|さて、機会を一度だけ与えてやろう。{s4}よ。降服か死か、選ぶがよい!! dlga_party_encounter_lord_hostile_ultimatum_surrender close_window|{s43} dlga_lord_talk lord_predemand|要求を伝えに参った。 dlga_lord_predemand lord_demand|ほぅ? 要求とな。聞いてやろう。 dlga_lord_demand lord_ultimatum_surrender|一度だけ降服するか死ぬか選ぶ機会を差し上げよう。 dlga_lord_ultimatum_surrender lord_attack_verify|{s43} dlga_lord_attack_verify lord_attack_verify_cancel|これはとんだ粗相を失礼した。お伝えすべきことを忘れてしもうた。 dlga_lord_attack_verify_cancel close_window|ならば疾くと去るがよいぞ。 dlga_lord_attack_verify lord_attack_verify_commit|そなたのでしゃばることではないわ。戦支度をするがよかろう!! dlga_lord_ultimatum_surrender lord_attack_verify_b|{s43} dlga_lord_attack_verify_b lord_attack_verify_cancel|とんだ粗相を失礼した。お伝えすべきことを忘れてしもうた。 dlga_lord_attack_verify_b lord_attack_verify_commit|わしは一歩も退かぬ。戦支度をするがよい!! dlga_lord_attack_verify_commit close_window|{s43} dlga_lord_demand lord_pretalk|これは失礼。何でもありませぬ。 dlga_lord_talk liege_defends_claim_1|旅路にて{s45}と名乗る者に行き逢い申した・・・ dlga_liege_defends_claim_1 liege_defends_claim_2|それはまことか? 我が面前でその名を出すとは珍妙な奴だな。^そなたの勇敢さを褒めたものか^それとも生意気さを罰したものか迷うわい。 dlga_liege_defends_claim_2 liege_defends_claim_3|よかろう、そなたの好奇心につきあってやろう。^だが、一度しか話さぬから全身を耳にして聞くがよかろう。 dlga_liege_defends_claim_3 liege_defends_claim_4|{s48} dlga_liege_defends_claim_4 lord_talk|{s48} dlga_lord_join_rebellion_suggest_cheat close_window|チート 力づくで軍勢に糾合させる。 dlga_lord_talk lord_prison_break_chains|私は、あなたをここから脱出させる為にきた。 dlga_lord_prison_break_chains close_window|救出の礼を言おう!しかし、私の足には鎖がつながれていて^何処にもいけそうもない。何とかしてガードから鍵を^入手する必要がある。 dlga_lord_tell_objective lord_pretalk|わしが何をしているかだと?^一体何をしているように見えるのかこっちが聞きたいわい。^わしはここで捕らわれの身だというに。 dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.1|今は一兵たりとも率いておらぬ。 dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.2|我らは{s1}にて休息中である。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.3|我らは{s1}へ向かっておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective_2 lord_pretalk|私は{s1}付近へ向かっておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.4|我らは{s1}村で兵を募っておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.5|我らは{s1}周辺で敵を探っておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.6|我らは{s1}の村を略奪しておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.7|我らは{s1}から後退しておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.8|我らは{s1}を包囲しておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.9|我らは{s1}と交戦中だ。{s14}^{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.10|私は{s1}の攻撃をさえぎっておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.11|我らは{s1}に追従しておる。 {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_talk_ask_about_strategy|私は領地の軍を率いておる。 dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.12|次の目的を考えておるところだ。 dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.13|I don't know {reg1} {s1} (ERROR) dlga_lord_talk lord_ask_follow|わしについてくるか? 秘策があるのじゃ。 dlga_lord_ask_follow close_window|そなたと旅路をともに出来たのは幸いであったぞ。^だが、わしはちと他に野暮用があるのでな。^また暫くしたらともに駒を進めることができるかもしれんな。 dlga_lord_ask_follow close_window.1|ふむ、それはちとまずいな。^自然の理、人の理に逆らっておる。^そなたがわしに付き随うべきではないかの? dlga_lord_ask_follow close_window.2|{s43} dlga_lord_ask_follow close_window.3|{playername}よ、先手は任せたぞ!!^我らが敵に死と敗北を見舞ってくれようぞ。 dlga_lord_talk_preoffer lord_talk_offer|何かな? dlga_lord_talk_offer knight_offer_join|お手元に置かれている捕虜に身請けしたい者がおります。 dlga_lord_talk_offer lord_pretalk|特にありません。 dlga_knight_offer_join hero_pretalk|{playername}よ、残念ながら今は火急の用があり^御旗のもとに参じることができませぬ。 dlga_knight_offer_join hero_pretalk.1|なんと身の程知らずなことよ。^貴様の手合いから命令されるなど真っ平ごめんだ。 dlga_knight_offer_join knight_offer_join_2|喜んで共に戦おうぞ。だが、一つだけ差し障りがあるのだ。^実は借財を抱えておる。それもすぐに返さねばならんのだ。^しめて{reg6}デナル、耳を揃えて全て支払わねばならん。^手元に自由になる金があればだが、用立ててはくれぬか?^この借財ある限り、戦うにも身が入らぬ。 dlga_knight_offer_join close_window|その方の仲間になるだと? 気が向かぬな。 dlga_knight_offer_join knight_offer_join_2.1|おうともよ。喜び勇んで仲間になろうじゃねぇか。 dlga_knight_offer_join_2 knight_offer_join_accept|そういうことならば、この金を受け取られよ。{reg6}デナル、必要なだけある。たかがお金に過ぎぬ。気になさることはないですぞ。 dlga_knight_offer_join_2 knight_offer_join_accept.1|では、ともに駒を進めましょうぞ。我が友よ。 dlga_knight_offer_join_2 close_window|悪くない話だな。考えておく。 dlga_knight_offer_join_2 hero_pretalk|面白そうだな。考えておく。 dlga_knight_offer_join_accept knight_offer_join_accept_party|信頼のおける連中を一隊連れているんだが^たぶん役に立つと思うんだ。あんたの考えを聞きたい。 dlga_knight_offer_join_accept close_window|おう、そうともよ。面白おかしくやろうぜ!! dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_disband|その隊は解散してもらおうと思う。今のところはこれ以上兵はいらぬ。 dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_join|その連中にも加わってもらいたい。集められる限りの兵が必要だ。 dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_lead_out|先手として兵を率いて進んでくれ。俺は後から合流する。 dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_lead_out.1|そのままやり続けてくれ。俺は後から追いつく予定だ。 dlga_knight_join_party_disband close_window|そうか・・・うむ、仕方ないな。気のいい連中だ^別れるのは辛いが、あんたが決めることだからな。^隊は解散して俺一人で加わるよ。 dlga_knight_join_party_join close_window|そうこなきゃな。連中と俺と一緒になってあんたと駒を進められるってわけだ。 dlga_knight_join_party_lead_out close_window|そういうことならば心得た。このあたりを巡っているから^今後なにか命じたい儀あらば戻られるがよかろう。 dlga_lord_enter_service_reject close_window|おやおや・・・そなたは臣従の申し出をしたばかりではなかったか?^よろしい、そなたには再考する時間を与えよう。^だが、もしわしをからかっているのなら、そなたの信望は失われることになろう。 dlga_lord_give_oath_give_up close_window|おやおや・・・そなたは臣従の申し出をしたばかりではなかったか?^よろしい、そなたには再考する時間を与えよう。^だが、もしわしをからかっているのなら、そなたの信望は失われることになろう。 dlga_lord_enter_service_reject close_window.1|なんともはやたわけた話よ。^我が臣下の面々の仲間にそなたをわしが加えるとでも思うたか?^失せるがよい、このうつけものめ。^わしが堪忍袋の緒を切らすまえに立ち去れ!! dlga_lord_ask_enter_service lord_give_oath_under_oath_already|そなたすでに{s5}に臣従を誓っておらなんだか?^そうであろう? dlga_lord_give_oath_under_oath_already lord_pretalk|その通りでござった。これはとんだ失礼を致した。 dlga_lord_ask_enter_service lord_pretalk|わしはこれと見込んだ漢の誓いしか受けんのだ。^お分かりかな? {playername}よ。 dlga_lord_ask_enter_service lord_ask_enter_service_female_2|ご婦人、そなたはよき指揮官の資質を備えているようだ。^女性がそうした技能を発揮するのは、^この世界においてはまれな事だが、^前例がないわけではない。^たとえば、夫や父親が殺害されたり、^捕縛された後に、貴婦人が軍を率いたことがある。 dlga_lord_ask_enter_service_female_2 lord_ask_enter_service_female_response|とはいえ、王は臨時の家臣が必要だったに過ぎないので、^どんなに勇敢であろうとも、女性に封土が^与えられたという話は聞いたことがない。^もしわしがそんなことをしたら、^世界中のひんしゅくを買うだろう。^わしは酔っ払っていたのか、それとも誘惑されたのか、^あるいは自然の理をひっくり返そうと^しているのかと、人々は言うだろう。^そうした事態を招くのは遺憾であるから、^そなたに封土を与えることはできぬ。 dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service_female_solution_capture|私が実力で敵城を奪ったらどうなりますか? dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service_female_solution_marriage|私があなたの諸侯と結婚したらどうなりますか? dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service_female_solution_competitor|多分、あなたのライバルなら、より寛容かもしれませんね。 dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service|封土などいただかなくとも、あなたのために戦うつもりです。 dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_pretalk|何でもありませぬ。 dlga_lord_ask_enter_service_female_solution_marriage lord_ask_enter_service_female_response|さて、それでもまだ封土を与える気にはならぬ。^とはいえ、確かにそなたは夫の資産を使えるし、^それは事実上、家臣の一人としてふるまうことである。^ほかに質問はあるかな? dlga_lord_ask_enter_service_female_solution_competitor lord_ask_enter_service_female_response|おお、おそらく正に捨て身な誰かさんを見つけられるだろう。^――だが、そういう者らは多くの領土を持たぬとわしは思うがね。^他に質問はあるかな? dlga_lord_ask_enter_service_female_solution_capture lord_ask_enter_service_female_response|さて、その場合、状況次第では保持を許すかもしれぬな。^ほかに質問はあるかな? dlga_lord_ask_enter_service lord_give_oath_1|戦士として名高いばかりか、人を率いるのも^抜きん出ていると聞いておるぞ。^そなたの奉仕、喜んで受けよう。そなたは我が家臣となるのじゃ。^もちろん、そなたに異存がなければだがの。 dlga_lord_ask_enter_service lord_pretalk.1|そなたはまだまだ青二才よ。誇るべき勲しもないしの。^まずはその剣で敵を倒し^わが家臣にふさわしきことを証するがよい。^しかるのちにこの話の続きをいたそうではないか。 dlga_lord_give_oath_1 lord_give_oath_2|決心は既にしております、{s65}よ。 dlga_lord_give_oath_1 lord_give_oath_give_up|{s65}よ、今しばらく猶予を賜りたい。まずは良く考えておくべきでございました・・・ dlga_lord_give_oath_give_up lord_pretalk|必要なだけ時間をかけるが良かろう、お嬢さん。 dlga_lord_give_oath_give_up close_window.1|なにをぐずぐずいたしておるのじゃ?^行け、決心を固めて戻って参るが良い。わしもな、^時間をそなたのためにだけ使うわけにもいかんのじゃ。 dlga_lord_give_oath_2 lord_give_oath_3|よし。それではわしの言うとおりに唱えるのじゃぞ。^コホン、私は殿を{s41}の^正当なる支配者として認め、忠誠を誓います。 dlga_lord_give_oath_3 lord_give_oath_4|私は殿を{s41}の正当なる支配者として認め、忠誠を誓います。 dlga_lord_give_oath_3 lord_give_oath_give_up|いや、お待ち頂きたい。もう一度考えさせていただきたい。 dlga_lord_give_oath_4 lord_give_oath_5|我が命あるかぎり^殿の忠実なる臣下として献身することを誓う・・・ dlga_lord_give_oath_5 lord_give_oath_6|我が魂、地上にあるかぎり、殿の眼前にて我が体にかけてもお守りすることを誓う・・・ dlga_lord_give_oath_5 lord_give_oath_give_up|殿、今一度、良く考える機会を賜りとうござる。 dlga_lord_give_oath_6 lord_give_oath_7|・・・時至らば^我が剣をもって殿のかたわらで戦うことを誓う・・・ dlga_lord_give_oath_7 lord_give_oath_8|・・・剣折れ、矢尽きるとも、四肢に力失せるとも殿を命ある限り守らん・・・ dlga_lord_give_oath_7 lord_give_oath_give_up|殿、今しばらくお待ち頂きたい。決心するいとまを与えていただきたい。 dlga_lord_give_oath_8 lord_give_oath_9|そして、殿の大義を掲げ^殿の子らをもお守りいたそう。 dlga_lord_give_oath_9 lord_give_oath_10|そして、殿と正しき道を歩み、殿の世継ぎをも主と認め、献身いたそう。 dlga_lord_give_oath_9 lord_give_oath_give_up|殿、なにとぞお許し頂きたい。覚悟を決めるにはまだ時が必要なのでござる。 dlga_lord_give_oath_10 lord_give_oath_go_on_2|よし。さて、そなたは神聖なる誓いを立てたわけじゃ。^今後は誓いどおりに、勇気と献身をもって仕えるがよかろう。 dlga_lord_give_oath_go_on_2 lord_give_oath_go_on_3|今日のこの日をもって^そなたは我が家臣にして我が従者であることをここに宣言する。^わしはそなたを庇護し、我が名において武器を携える事を許し^法とこの地の慣習、そして同胞の正当な裁きによらずんば^そなたの生命と自由と財産を奪わぬことを誓おう。^{reg1?その上で、わしはそなたに{s1}を封土として授け^その地からもたらされる収入も全てそなたのものとする。 } dlga_lord_give_oath_go_on_3 lord_give_conclude|わしに仕えるとは先見の明があるぞ。^心して励め、さすればそなたの道も開けよう。 dlga_lord_give_conclude lord_give_conclude_2|{s41} dlga_lord_give_conclude_2 close_window.1|よろしきかな、我が妻よ。^願わくば全ての家臣が、そなた同様に勇敢で忠実ならんことを。 dlga_lord_give_conclude_2 close_window.2|そなたにはおおいに眼をかけておる。^わしの期待に背かず身を立てると確信しておるぞ。 dlga_lord_ask_enter_service lord_enter_service_swear|うむ、賢い選択であるぞ。わしに忠実に仕えれば^裕福にもなり力も得られようぞ。それに引き換え我らが敵は^・・・例えるならば、大鎌に刈り取られる麦穂の如く^風前の灯となろうて。さてさて、わしに仕えるにはまず^他に臣下の誓いをしておるならば、全て断たねばならぬぞ。そして^{s5}にだけ奉仕すると改めて宣誓するのじゃ。 dlga_lord_enter_service_swear lord_enter_service_swear_accepted|お仕えすること、ここに確かに誓う。{s65}。 dlga_lord_enter_service_swear lord_enter_service_swear_denied|しばし、考えるいとまを頂きたい。 dlga_lord_enter_service_swear_denied close_window|そなた、わしをからかっておるのではあるまいな?^悪ふざけに付き合ってる暇はないのじゃぞ?^意を決し、覚悟を決めよ。わしの時間を無駄に費やすとは悪い了見じゃ。 dlga_lord_enter_service_swear_accepted lord_enter_service_swear_accepted_2|さて、我らが家中にそなたを迎えられたことは我が喜びとするところじゃ。^今日この日から、そなたは^{s5}の兵となり、その務めと誉れを受くがよかろう。 dlga_lord_enter_service_swear_accepted_2 close_window|そなたに命じる。ひとたび敵にまみえれば必ず之を掃滅せよ。^時にはわしから指令を下すこともあろう。^務めを果たし、戦い、誓いを守り誉れを勝ちえるが良い。^さすればそなたには栄達の道が開けることとなろう。^神が我らに長命を賜り、我らが広間で幾たびも^勝利の祝杯をあげられるよう祈ろうではないか!! dlga_lord_ask_leave_service lord_ask_leave_service_verify|なんともまぁ、そなたには誓いが重荷となっておるようじゃな?^臣従の誓いから解き放つなどとは世に聞かぬ話よの。^されども、そなたのこれまでの務めは^まこと衷心のこもったものであったこと相違ない。^そなたが心底望むのであれば^これ以上我が元に引きとめておくのはよそうぞ。^まこと、そなたのような家臣を失うとは返す返すも残念であるぞ。 dlga_lord_ask_leave_service lord_ask_leave_service_verify.1|これ以上、わしに仕えたくないと申すのか?^うむむむ、そなたにとって何が一番良いのかのぅ・・・^さりながら、{playername}よ^まずは本心から申しておるのかの?^これは軽々しく決めて良いことではないのじゃぞ。 dlga_lord_ask_leave_service_verify lord_ask_leave_service_2|決心した上でのことです、{s65}よ。 dlga_lord_ask_leave_service_verify lord_ask_leave_service_giveup|まことにありがたきお言葉。眼が覚め申した。天が我に留まるよう望んでおることを悟りました。 dlga_lord_ask_leave_service_giveup lord_pretalk|そなたの言は嬉しいぞ。^今後はこのような浮ついた考えは一切捨て去ることじゃ。 dlga_lord_ask_leave_service_2 lord_ask_leave_service_verify_again|なんと、男子に二言はあるまいの?わしの下から去るのならば、^そなたが我が名において保持しておる領地を、^全て引き渡してもらわねばならぬが、もちろん承知であろうな。 dlga_lord_ask_leave_service_verify_again lord_ask_leave_service_3|もちろんでございます、{s65}よ。 dlga_lord_ask_leave_service_verify_again lord_ask_leave_service_giveup|そうまでおっしゃられるのであれば翻意いたしましたぞ。これからも殿に忠実を尽くす所存でござる。 dlga_lord_ask_leave_service_3 lord_ask_leave_service_end|それでは、好きに致すがよかろう。^ここに汝を我への誓いが無効かつ意味を有さぬことを宣言する。^そなたは今後、我が名で所領を有すことも^称号を得ることもかなわぬ。^そして我が家中での務めからも解き放たれるものとする。^そなたはわしとは無縁の身となるのじゃ、{playername}よ。 dlga_lord_ask_leave_service_end lord_ask_leave_service_end_2|かたじけのうございます。殿に御仕え致したことは我が誇りでありました・・・ dlga_lord_ask_leave_service_end lord_ask_leave_service_end_2.1|謝意を表させていただきましょうぞ。今一度自由の身に戻れたことを嬉しく感じます。 dlga_lord_ask_leave_service_end_2 close_window|それではさらばだ。そなたに幸運があるよう祈るとしようぞ。^{playername}よ。 dlga_lord_active_mission_1 lord_lend_companion_end|ふむ、つまり友と共に行きたい、こういうわけだな?^なるほどなるほど・・・ dlga_lord_active_mission_1 lord_pretalk|{playername}よ^そなたの忍耐をわしは請わねばならんようじゃ。^そなたの友は今わしのところで入用なのじゃ。^物事が落ち着いたらまた参るが良かろうぞ。 dlga_lord_active_mission_1 lord_active_mission_2|して、わしが与えた務めはどうなっておるかな?^どれくらい進んでおるのかの? dlga_lord_active_mission_2 lord_generic_mission_thank|上々でございます。{reg1}名の{s1}を捕虜と致しました。 dlga_lord_active_mission_2 capture_enemy_hero_thank|まこと、上首尾に進んでおりますぞ。 {s13}から領主を捕らえて参りました。 dlga_capture_enemy_hero_thank capture_enemy_hero_thank_2|そなたには重ね重ね礼をせねばならんのぅ。^捕らえて参った領主は取引に使うといたそうかの。^そなたの尽力に報い、{reg5}デナルを授けよう。 dlga_capture_enemy_hero_thank_2 lord_pretalk|ありがたき幸せ。{s65}よ。 dlga_capture_enemy_hero_thank_2 lord_pretalk.1|たいした働きでもござらん。恐縮にござる。 dlga_capture_enemy_hero_thank_2 lord_pretalk.2|艱難辛苦、汝を玉にすと古人も言っております。いかなる難題も果たしてご覧にいれましょうぞ。 dlga_lord_active_mission_2 lord_raise_troops_thank|もちろんですとも。{reg1}名の{s13}を鍛えて参りました。軍勢に組み入れて下され。 dlga_lord_raise_troops_thank lord_raise_troops_thank_2|そなたの率いて参った兵らは我が計画に^最後の一押しの力となってくれるやもしれんな。^そなたのことじゃ、訓練は万端、抜かりはあるまい。^改めて感謝するぞ。 dlga_lord_raise_troops_thank_2 lord_pretalk|この者たちも、これからは閣下の兵でございます。^どうぞ可愛がって下さるようお願い致します。 dlga_lord_active_mission_2 lord_collect_taxes_success|{s3}から税を取り立てて参りましたぞ。しめて{reg19}デナルでござる。 dlga_lord_active_mission_2 lord_collect_taxes_half_success|{s3}の税を集めて参りました。{reg19}デナルとなり申した。 dlga_lord_active_mission_2 lord_collect_taxes_fail|残念ながら、税を集めている最中に暴動が起きまして往生いたした。集められたのはたったの{reg19}デナルでござる。 dlga_lord_collect_taxes_success lord_pretalk|でかしたぞ、{playername}よ。^見事な仕事ぶりじゃ。そなたはまこと適任だったとみえるわい。^さて、そなたには取り立てた税の5分の1を約束しておったの。^となると{reg21}デナルじゃの。^わしに{reg20}デナルほど渡すがよいぞ^さすれば残りが丁度{reg21}デナルとなるからの、とっておくがよい。^お互いに満足できる運びであったの。そうではあるまいか? dlga_lord_collect_taxes_half_success lord_pretalk|なんとなんと、そなたは正気か?^そもそもそなたが計らったことであろうが。^なのにこれっぽっちでは^わしの見込んでいたものの半分にも足りぬではないか。^なんという体たらくじゃ!!^そなたに約束しておった報酬も全額は到底わたしてやれんなぁ。^集めて参った中から{reg20}デナルをわしが取るとするかのぅ。^僅かでもそなたに取り分があるだけましと思うがよいぞ。 dlga_lord_collect_taxes_fail lord_pretalk|おぉ、{playername}よ、散々な失敗だったのぅ。^こうなるとむしろ見事と嘆じるほかあるまいて。^さてさて、わしは手を打たねばさらに酷くなるやもしれんのぅ。^そなた、失敗したのに報酬をもらえるとは思っておらんだろうな?^わしの{reg19}デナルを置いてゆくがよい。^これでこの話は金輪際終わりじゃ。 dlga_lord_active_mission_2 lord_hunt_down_fugitive_success|{s3}にて{s4}を見つけ出し、しかるべき処罰を与えましたぞ。 dlga_lord_active_mission_2 lord_hunt_down_fugitive_fail|残念ながら彼奴は逃げおおせたようにございます。 dlga_lord_hunt_down_fugitive_success lord_hunt_down_fugitive_success_2|さて、彼奴も退場したことで世も少しは良くなろうて。^礼を言うぞ。わしにとっては長年の間^脇腹に刺さったトゲのようなものじゃった。^そなたがこのような仕事も^巧みにやりおおせるとは嬉しいものじゃ。^さて、約束の報償じゃ、そなたにはまことふさわしい。^しめて300デナル、銅貨一枚たりとも欠けておらんぞ^まるまる300デナルじゃ!! dlga_lord_hunt_down_fugitive_success_2 lord_hunt_down_fugitive_reward_accept|ありがたく頂戴いたします。 dlga_lord_hunt_down_fugitive_success_2 lord_hunt_down_fugitive_reward_reject|恐れながら、この金は血に塗れております。受け取れませぬ。 dlga_lord_hunt_down_fugitive_reward_accept lord_pretalk|よしよし、{playername}。確かに渡したぞ。^それにしても{s43}を除いてくれるとは^本当にそなたには感謝しておるぞ。 dlga_lord_hunt_down_fugitive_reward_reject lord_pretalk|なんと高潔の{士/乙女}よ、正義こそが汝にとっては報償なのだな。^ならば{playername}、そなたの好きにするが良い。うむ、それで良い。^まこと正義感の強いことよ。見上げたものじゃ。^だがいずれにせよ、そなたが{s43}を^除いてくれたことには感謝しておるぞ。 dlga_lord_hunt_down_fugitive_fail lord_pretalk|{s43}の奴がまたも正義の刃を逃れたとはのぅ、^まこと無念じゃわい。^{playername}、そなたならやってくれるものと思っていたのだが。^どうやらわしも見誤っていたようじゃ。 dlga_lord_active_mission_2 lord_active_mission_3|鋭意進めておりますぞ。 dlga_lord_active_mission_2 lord_mission_failed|まことに不本意ながらこの務めは果たせそうにありませぬ。 dlga_lord_active_mission_3 lord_pretalk|うむ。そなたが励んでいるのは嬉しいぞ。^わしはそなたを頼りにしておるぞ。 dlga_lord_mission_failed lord_pretalk|{s43} dlga_lord_suggets_attack_enemy_castle3 lord_pretalk|ふむ。実行できそうじゃの。^ならば、我らは{s1}を攻め取るといたそう。 dlga_lord_talk lord_propose_mercenary|閣下、傭兵の仕事はありませんか? dlga_lord_propose_mercenary lord_mercenary_service|さてさて{playername}よ、わしは先だって{s10}に^次の遠征には軍勢を雇い入れて送ると約束したのじゃ。 dlga_lord_mercenary_service lord_mercenary_service_reject|殿、恐れながらそれがしには荷が重うございます。申し訳ない。 dlga_lord_mercenary_service lord_mercenary_service_accept|かしこまりました。{s9}の軍勢に加わりましょうぞ。 dlga_lord_mercenary_service lord_mercenary_elaborate_pay|なにやら興をそそられるお話ですな。委細をお話あれ。 dlga_lord_mercenary_service_accept lord_mercenary_service_verify|うむ。まずは臣下の誓いを立てることになるのぅ^そして少なくとも1カ月の間は{s9}にて^そなたは隊を率いて仕えねばならん。 dlga_lord_mercenary_service_verify lord_mercenary_service_verify_2|お望みの通りいたしましょう。殿の敵は我が敵にございます。 dlga_lord_mercenary_service_verify lord_mercenary_service_reject|待たれよ。殿、決心を翻して申し訳ないが、今回は見送らせていただきとうございます。 dlga_lord_mercenary_service_verify_2 lord_mercenary_service_accept_3|さてそれでは話もまとまったな。^そなたの決断はまこと正しいぞ、我が友よ。^{s9}の兵は忠実で勇猛じゃし^たんまりと褒美に預かれると聞き及んでおる。 dlga_lord_mercenary_service_accept_3 lord_pretalk|それでは、遠征の支度に本腰を入れて掛かるがよかろうぞ。^兵に物具を与え、鍛え上げるがよい。^やがて出陣の触れがあろうぞ。 dlga_lord_mercenary_service_reject lord_pretalk|そなたの言はなんとも残念じゃのぅ。^{s9}ほど良き国はないのじゃぞ。 dlga_lord_mercenary_elaborate_pay lord_mercenary_elaborate_1|まずは1カ月で傭兵の契約を結ぶのじゃ。^その後は月毎に契約を延長できるのじゃぞ。^報酬は最初に契約を結んだときに{reg12}デナル支払われ^その後はそなたが率いている兵の数と質に応じて毎週^{s10}から支払われるのじゃ。^もちろん、戦場で略奪をしたり^拾い集めたりしたときは全てそなたの物となるし^捕虜の身代金も丸々そなたの懐にいれてよいのじゃ。^戦によっては大した実入りとなることもあろうのぅ・・・ dlga_lord_mercenary_service_elaborate_duty lord_mercenary_elaborate_1|義務か・・・幾つかあるが堅苦しいものではないぞ。^まずは忠誠を誓う。^つまり、わが大義に背かぬという誓いを立てるのじゃ。^そして、与えられた務めを果たすことじゃ。^軍勢に加わり遠征に出たり^指揮官がそなたに与えた仕事をしたり^なによりも我が王国の敵と遭ったら必ず叩くことじゃ。 dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_service_elaborate_duty|傭兵としての務めについてはどうなのです? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_elaborate_castle|攻め取った城を我が物にして差し支えないか? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_elaborate_banner|隊を率いるに当たり、我が旗を使って差し支えないか? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_elaborate_pay|して、報酬はいかほど下さるのか? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_service_accept|結構なお話ですな。傭兵としてお仕えいたそう。 dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_service_reject|申し訳ないが、我が剣は傭われて振るうべきものにあらず。この話お受けできませぬ。 dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1|領地と城を我が物とするのは我が家臣にしか許されぬ。^――それに我が家臣はみな男じゃ。^正当な理由もなしにこの伝統から外れようとは思わぬ。^もしそなたが戦場で自らの価値を証明したならば、^わしに臣従の誓いを立て我が家臣となる道も開けようぞ。^そなたに城を与えるかどうかはそれから考えるとしよう。 dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1.1|ううむ・・・領地と城を我が物とするのは^{s10}の家臣にしか許されぬ。^時に戦場で自らを証明した男が王の家臣となる事はあるが、^女性に領地を与えた王はこれまで聞いた事がない。^この件についてはそなた自身が{s10}と話し合うべきだろう。 dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1.2|領地と城を我が物とするのは我が家臣にしか許されぬ。^傭兵にはそのような責任ある仕事は任せられぬ。^ではあるが、傭兵の務めを続けているうちに^わしに臣従の誓いを立て我が家臣となる道も開けようぞ。^さすれば褒美として領地を与えられる事もあろう。 dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1.3|領地と城を我が物とするのは^{s10}の家臣にしか許されぬ。^分かるであろう、傭兵にはそのような責任ある仕事は任せられぬ。^ではあるが、傭兵の務めを続けているうちに^{s10}に臣従の誓いを立て家臣となる道も開けようぞ。^さすれば褒美として領地を与えられる事もあろう。 dlga_lord_mercenary_elaborate_banner lord_mercenary_elaborate_1|旗印は家臣にしか許されぬ。ではあるが、傭兵の務めを続けているうちに^わしに臣従の誓いを立て我が家臣となる道も開けようぞ。^さすればそなたの旗を立て戦いに赴けるようになろうて。 dlga_lord_mercenary_elaborate_banner lord_mercenary_elaborate_1.1|{s10}では軍旗を立てるのは家臣にしか^許されておらぬのじゃ。とはいえ、しばらく務めを果たしておれば^臣従の誓いを立て家臣となる機会も巡ってこようぞ。^そうなればそなたは晴れて己の旗印を掲げて戦えるというものじゃ。 dlga_lord_request_mission_ask lord_pretalk|そなたに命じておいた務めを果たしておらんようじゃな。^先に与えられた務めをまずは果たすがよいぞ。 dlga_lord_request_mission_ask lord_pretalk.1|あいにくと今はそなたに頼む仕事もないのじゃ。 dlga_lord_request_mission_ask lord_tell_mission|務めとな? dlga_lord_request_mission_ask lord_pretalk.2|My lady, by the traditions of courtship, I should be offering my services to you. Unfortunately, I have little time right now, so I beg you to take this declaration of my esteem in its place. dlga_lord_tell_mission lord_tell_mission_sworn_vassal|やってもらいたいちょっとした用件はある、^しかし、国に忠誠を誓った家臣ではなく、^私の配下の者にやらせるのが適切であろう。 dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk|そなたが敵に対して出来る事を探しておるのなら、^{s4}への我が軍の攻撃に参加してはどうかな。^敵は我らに対抗して大軍を集めるかもしれぬから、^一兵でも多いほうがよい。 dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk.1|そなたが敵に対して出来る事を探しておるのなら、^{s4}へ向かってみてはどうかな。^{s5}の軍が、その地域におると聞いたので、^わしも向かっておる所なのだ。^もちろん、そなたがそこへ着くまで、^必ず敵がおるとは保証できぬがな。 dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk.2|そなたが敵に対して出来る事を探しておるのなら、^{s4}へ向かってみてはどうかな。^{s5}の軍が、その地域におるとの情報が入っておる。^今のところ、わしはそこへ行くことはできぬのだが、^誰か他の者が向かうじゃろう。^もちろん、そなたがそこへ着くまで、^必ず敵がおるとは保証できぬがな。 dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk.3|お主に相応しい仕事ができたなら、^後日、お主の好意に甘えるとしよう。 dlga_lord_tell_mission destroy_lair_quest_brief|うむ、我らのためにやってほしい事がある。^報告ではこの地域に{s4}の一団が^隠れ家を作り、旅人を襲撃しておるらしい。^そなたが隠れ家を探し出して^破壊してくれれば、大いに感謝するぞ。 dlga_lord_tell_mission lord_mission_rescue_prisoner|わしの{s11}の{s13}が、^{s15}の{s14}に囚われてしまったのだ。^名誉ある貴族が同じ貴族の囚人を捕らえたら、^普通は逃亡しないという宣言と引き換えに^行動の自由の権利を与えて、^身代金が支払われるまで彼らを賓客として扱うものだ。^ところが{s14}は、^{s13}に行動の自由を与える代わりに、^我が{s11}を地下牢に放り込んだのだ。^やつは我々にさらなる要求を突きつけるつもりに違いない。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner lord_mission_rescue_prisoner_confirm|そなたに我が{s11}を牢から救い出してもらいたい。^身代金を払うつもりなら、5000デナルまでは我らが出そう。^もしそなたに{s24}とコネがあるならば、^ひそかに脱出させるために利用できるかもしれぬ。^あるいは、より直接的な解決法もある。^看守から力ずくで鍵を奪い取り、^出口まで戦って切り開くのだ。^いずれを選ぶにせよ、そなたにできるかな? dlga_lord_mission_rescue_prisoner_confirm lord_mission_rescue_prisoner_accepted|できます。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_confirm lord_mission_rescue_prisoner_rejected|お力になれそうにありません。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_rejected close_window|簡単な仕事とは行かぬからな。^おそらく他の方法を見つけられるだろう。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_accepted lord_mission_rescue_prisoner_method|なんとありがたい。^してどのように進めるつもりか教えてもらえるかな? dlga_lord_mission_rescue_other_ideas lord_mission_rescue_prisoner_method|ほかに議論したい考えはあるかね? dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak|{s24}の牢を破り、{s13}を見つけ、戦って脱出しようと思います。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method lord_mission_rescue_prisoner_method_siege|{s24}を攻めようと思います。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method lord_mission_rescue_prisoner_planning_end|十分に計画は練れました。行動の時です! dlga_lord_mission_rescue_prisoner_planning_end close_window|そなたに天の加護があるように。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak_2|わしは部下とこの方法について議論した。^変装するか、あるいは堂々と{s24}に入り、^看守から力ずくで鍵を奪う事は可能だ。^だが、脱出は困難だろう。^守備隊の反応は鈍いかもしれぬが、^すぐに身動きが限られた空間で^半ダースかそれ以上の敵と戦わざるをえなくなる。^もしもそなたが敵中を切り開けるのなら、^あるいは脱出できるかもしれぬ。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak_2 lord_mission_rescue_other_ideas|守備隊の注意を逸らすことができれば、^何かの役に立つだろう。^{s24}の近くの村にコネがあるならば、^時間を稼ぐのに利用できるかもしれんな。 dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method_siege lord_mission_rescue_other_ideas|うむ、たしかにそれは最も直接的な解決法じゃ。 dlga_lord_tell_mission lord_mission_deliver_message|今、{s4}にいる{s13}に^この手紙を届けて欲しいのじゃ。^30日以内に届けねばならんが、よろしく頼むぞ。 dlga_lord_mission_deliver_message lord_mission_deliver_message_accepted|お安い御用です。お引受致します。{s4}に立ち寄ったついでにお渡し致します。 dlga_lord_mission_deliver_message lord_mission_deliver_message_rejected|残念ながら{s13}に会えるのは少々先になりそうです。他の者にお命じを。 dlga_lord_mission_deliver_message lord_mission_deliver_message_rejected_rudely|それがしは雑用係ではありませぬ。左様なことには伝令をお遣わしになってはいかがか? dlga_lord_mission_deliver_message_accepted close_window|ではご足労願うとしようかの。これが手紙じゃ。^そしてこちらが足代じゃ。旅の費えに当てるとよかろう。^わしがよろしく言っておったと^{s13}によろしくたのむぞ。 dlga_lord_mission_deliver_message_rejected lord_pretalk|ふむ。まぁ、仕方なかろうなぁ。^それでは他の者を探すとしようかの。^誰かわしの用を果たしてくれる者がおるじゃろう。 dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_2|ほっほぅ、丁寧に頼んだのじゃが^なんとも乱暴な断りようじゃのぅ。^なんとも大人げないのぅ。^そなた、まさか侮辱されたと思ったのかの? dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_2 lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_3|ほぅ、今後のことは覚悟しておくがよいぞ。 dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_2 lord_mission_deliver_message_accepted|殿、ついかっとなり申した。それではお手紙を届けることにいたしましょうぞ。 dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_3 close_window|ふむ。このことは覚えておくぞ。 dlga_lord_tell_mission lord_mission_deliver_message.1|{s15}の{s13}に^手紙を届けて欲しいのじゃ。その辺りに丁度そなたが^向かうと聞いての、ついでに頼みたいのじゃ。^40日以内に先方の手元に届く必要があるのだがの。^やってくれぬか? dlga_lord_tell_mission lord_mission_told|我が麗しの{s17}の{s13}が{s14}に居る^家族を訪ねることになっておるのじゃ。^これまでもたびたび予定はあったのだが^道中何かと危険なため延び延びになっておった。^だが今度ばかりはどうしても尋ねて行きたいと強情でのぅ。^そこでわしとしてはせめて腕の立つ者をお供につけたいのじゃ。^そなたがその任にあたって^我らが淑女を{s14}まで^無事に送り届けてはくれぬか?
https://w.atwiki.jp/karakuri_src/pages/26.html
# ・イギリス ------------------------------------------------------------------ #ヘンリー=ウィリアム=クレイトン(ダイアログへ移項) # ・アイルランド -------------------------------------------------------------- #シンシア=オコーナー # ・ギリシャ ------------------------------------------------------------------ #ソニア=アリストン # ・ロシア -------------------------------------------------------------------- #マリア=スミノフ # ・中国 ---------------------------------------------------------------------- #李白鳳 #趙遊華(ダイアログへ移項) #張英傑 # ・ドイツ -------------------------------------------------------------------- #ウォルフガング=エィベルシュタイン #ロルフ=ローゼンバーグ #キリイ=アカザキ #ライナー=ブリスケン # ・イスラエル ---------------------------------------------------------------- #カーフィル=レイス #ガブリエッラ=P=アンジュ # ・スペイン ------------------------------------------------------------------ #ファントム=オーガ # ・インド -------------------------------------------------------------------- #フェミリア=ハーゼン #アナンド #マニ=バーシャ # ・タイ ---------------------------------------------------------------------- #ユール=パンチャーメー # ・大羅建設 ------------------------------------------------------------------ #大羅玄造 # ・日本防衛軍 ---------------------------------------------------------------- #狩村宗茂 #大蛇勝美 # ・??? -------------------------------------------------------------------- #鳳由美 #鳳由真 #デュラン=エンオウ #ブラック少林 # ・イタリア ------------------------------------------------------------------ #フェルディナンド=サルディーニ #ヤコプ=マモート #エンツォ=セレーオ #エリンシア=マリアージ # ・アメリカ ------------------------------------------------------------------ #ブライアン=バーンズ #イロク #ジョー=ジャービス #サンダーボルト=ジョー #ドリス=ミラー #アリス=ウィンドワード #レイ=ウィンドワード # ・ノルウェー(ダイアログへ移項) -------------------------------------------- #シグムンド=ハーケット #シグニィ=ハーケット #アイリーン=ハーケット #ゲイル=シー #R=ロロ #ジル=ブラッドレイ # ・オーストラリア ------------------------------------------------------------ #ゲオルグ=オットー # ・サウジアラビア ------------------------------------------------------------ #A=K=ハワード #ギタラン # ・アラブ首長国連邦 ---------------------------------------------------------- #サラーフ #アサド #ラーミー # ・カナダ -------------------------------------------------------------------- #ユイマ=トービノ # ・ブルガリア ---------------------------------------------------------------- #シメオン=ストリャノフ # ・その他 -------------------------------------------------------------------- #ベアトリス・モワズィ #チハヤ=フェブルウス # ・雑兵 ---------------------------------------------------------------------- #地球連合兵(ザコ) #地球連合エリート兵(ザコ) #地球連合艦長(ザコ) # ・イギリス ------------------------------------------------------------------ # ・アイルランド -------------------------------------------------------------- ##風の戦乙女、眠り姫 #一人称: ##なんかヘンテコな感じになってしまった シンシア=オコーナー 回避, 当たらない 回避, 私はここ 回避, 避けられる 回避, そんなものは 回避, 100年早い 分身(空中舞踏), ――空中舞踏」. color=white ―― /color small (エア・ダンス) /small color=white 分身(空中舞踏), ――空中舞踏」. color=white ―― /color small (Air・Dance) /small color=white ダメージ小, 当たった.でも問題ない ダメージ小, 効いていない ダメージ小, 問題なし ダメージ小, 掠っただけ ダメージ小(フェルグス), その程度ならば ダメージ中, どうということもない ダメージ中, 危険だけど大丈夫 ダメージ中, この程度では落ちない ダメージ中(フェルグス), 強い…通常飛行のままじゃ…やられる ダメージ大, 極めて危険 ダメージ大, まずい ものすごく ダメージ大, 直撃.…多分次は無い ダメージ大(フェルグス), 強い…通常飛行のままじゃ…やられる 破壊, …やられた 破壊, …え? 破壊, そんな… 脱出, 脱出した.残りは任せる 射程外, 射程外… 射程外, どこだ? 射程外, 逃がしたのか 射程外, 遠いか 攻撃無効化, 無駄 攻撃無効化, 無効化 ビーム無効化, 光学兵器無効化 攻撃, 攻撃する 攻撃, 見えた 攻撃, 破壊する 格闘, 斬る 射撃, 撃つ 射撃, 捕捉した 攻撃(対紫艶蝶), 奴の脚を止める ハイパーモード(アーマーパージ), G・コントロールシフト・ゼロ ハイパーモード(アーマーパージ), フェルグス、高機動モードへ移行 重力波, カラドボルグ、指向性重力波、発射 重力波, 重力波、発射 かけ声(空中舞踏), 踊らせてもらう かけ声(空中舞踏), 決める かけ声(空中舞踏(HM)), 踊らせてもらう かけ声(空中舞踏(HM)), 決める 空中舞踏, ――空中舞踏」. color=white ―― /color small (エア・ダンス) /small color=white 空中舞踏, ――空中舞踏」. color=white ―― /color small (Air・Dance) /small color=white 空中舞踏(HM), ――空中舞踏」. color=white ―― /color small (エア・ダンス) /small color=white 空中舞踏(HM), ――空中舞踏」. color=white ―― /color small (Air・Dance) /small color=white 発進, シンシア=オコーナー $(ユニット)、出る 発進(フェルグス), シンシア=オコーナー フェルグス、出る 発進(フェルグス(HM)), シンシア=オコーナー フェルグス、出る # ・ギリシャ ------------------------------------------------------------------ ##アイアンメイデン #一人称:私 ##アテナモチーフなんで、ゴルゴンモチーフの三姉妹との台詞があっても面白いんでないかな、と。 ソニア=アリストン 回避, 落第、ね 回避, ご愁傷様だわ 回避, 私を狙おうなんてね… 回避, 当たってやるわけには行かないのよ! 回避, 見切った! 回避(対ステラ=アージェント), わかってはいると思うけど.纏めて焼き払えるような相手ではないわよ、私は 回避(対エウリア=アージェント), まったく…戦場は遊び場じゃないのよ? 回避(対メディ=アージェント), その程度ならばお帰りなさい、お嬢ちゃん シールド防御(アマランサス), アマランサス! シールド防御(アマランサス), この盾を侮った、貴方の負けよ ダメージ小, くっ…! ダメージ小, 避け損なったかしら…? ダメージ小, ふぅ、大丈夫みたいね ダメージ小, そうそう倒れるような機体でもないわよ ダメージ小, よく出来ました…とは言えないわね ダメージ中, 致命傷には遠いわね… ダメージ中, 結構やるわね、貴方… ダメージ中, このくらいならば、まだ戦えるわ ダメージ中, この程度で倒せるとは思わないことよ! ダメージ中, 詰めが甘いわよ、貴方… ダメージ大, 防ぎきれない…! ダメージ大, まだここからよ! ダメージ大, やられるわけにはいかないのよ! ダメージ大, こ、ここまでなの…? 私は…! ダメージ大, つ、強い…!? 破壊, きゃああああっ!? 破壊, わ、私がこんな…っ! 破壊(ダイアンサス), くっ…!転送装置、作動…ッ! 脱出, 脱出したわ…、残りは任せるわね 射程外, 逃がしたか… 射程外, 卑怯よ、そこの貴方! 射程外, 戦い方が姑息よ… 攻撃無効化, そんなものは通用しないわ! ビーム無効化, ビーム兵器なんて…! 攻撃, 行きなさい! 攻撃, これで! 攻撃, はぁぁぁっっ! 攻撃, 行くわよ! 攻撃, 沈みなさい! 攻撃, ええいっ! 攻撃, 頂くわ! 攻撃(対ステラ=アージェント), どうやら、放置出来る相手でも無さそうね…! 攻撃(対撃麗), その盾、撃ち抜かせて貰うわよ…! 攻撃(対撃麗(AF)), その盾、撃ち抜かせて貰うわよ…! アスフォデル, アスフォデル! アスフォデル, 受けなさい、アスフォデル! クレインビーク, 受けなさい!クレインビーク! 発進, ソニア=アリストン大尉、出るわよ! # ・ロシア -------------------------------------------------------------------- ##ツンデレ #一人称:私 マリア=スミノフ 回避, そんなの! 回避, 当たらないんだから! 回避, 無駄よ! 回避, 見え見えよ! 回避(ゴーリキー), ゴーリキーだってそのくらい! 回避(ゴーリキーⅡ), ゴーリキーⅡの身の軽さを侮らないで! ダメージ小, その程度では! ダメージ小, 一々避けることも無いわね ダメージ小, ケチケチした攻撃というか… ダメージ小, 速い…!.でも、これなら! ダメージ小(ゴーリキー), ゴーリキーの装甲をバカにしないでよ! ダメージ小(ゴーリキーⅡ), ゴーリキーの装甲をバカにしないでよ! ダメージ中, こ、これくらいではまだ…! ダメージ中, ま、まだよ! ダメージ中, 私はまだやられてないんだから! ダメージ中, このくらいじゃ、やられないわよ! ダメージ中(対咆牙), 速い!今までの人型とはまるで段違い! ダメージ大, こ、こんなところで…! ダメージ大, やられてたまるもんですか! ダメージ大, な、なんて奴なの…! ダメージ大, このままじゃ…! 破壊, きゃああああああああっ! 脱出, ゴメン、後は任せたわ! 射程外, きったないわね… 射程外, レーダー範囲外!? 射程外, 接近戦に持ち込めれば…ッ! 攻撃無効化, ふふ、残念でした 攻撃無効化, そうそう上手くは行かないわよ! ビーム無効化, ビームなんか! ビーム無効化, 対策の一つもしてないと思ったかしら? 攻撃, 行っけぇぇぇぇっ! 攻撃, 貰った! 攻撃, 受けなさい! 攻撃, これでっ! 攻撃, 落ちなさい! 攻撃, もう好き勝手はやらせないんだから! 攻撃(ゴーリキー), いくわよゴーリキー! 攻撃(ゴーリキー), ブ厚い装甲とパワーだけは、負けないんだから! 攻撃(ゴーリキーⅡ), いくわよゴーリキー! 攻撃(反撃), 油断したわね… 攻撃(反撃), 今度はこっちの番よ! 攻撃(反撃), 逃がさないわよ! ウダール・グローマ, удар грома!」. color=white уда /color small (雷の一撃) /small color=white サポートガード, やらせない! 発進, マリア、行きます! # ・中国 ---------------------------------------------------------------------- ##目を開けると美形というが閉じてても十分美形だと思う #一人称:私 李白鳳 回避, なんとぉっ! 回避, 白華鳳凰拳の李白鳳!.そのような攻撃では打ち倒せんぞ! 回避, 私はここだ! 回避, 功夫が足りぬようだな 回避, どこを狙っているつもりだ! 回避(霊猴), そんなモノで私と霊猴は捉えられん! 回避(対遊華), ふ、理詰めで考え込むと足元を掬われるぞ.…このようにな 回避(対テッシン), なんという拳か…ッ! 回避(対エウリア), 修行が足りんぞ、未熟者! 回避(対スヴァ), 修行が足りんぞ、未熟者! 回避(対ヒルデガード=アムステラ), 鋭い拳だが、まだ私には届かぬ! 回避(対ルルミー=ハイドラゴン), 一撃のみにかけた拳とは….当たっていれば、私でもどうなっていたことか 回避(対ジネン), この拳…!どうやら、暗殺拳の類のようだが ダメージ小, 浅いな… ダメージ小, 功夫が足りぬようだな ダメージ小, その程度の攻撃で倒れる私ではない! ダメージ小, 身のこなしの軽さだけが、白華鳳凰拳ではないということだ! ダメージ小, 退け、全力でこの程度ならばな ダメージ中, ぐぬっ…直撃だと! ダメージ中, 私もまだまだということか… ダメージ中, 見事な一撃だ…! ダメージ中, このままでは不味いか…っ! ダメージ中, …まだだ! ダメージ大, 私は退くわけにはいかん…! ダメージ大, ぐっ…ここで倒れてなるものか! ダメージ大, うおっ! なんという重い一撃か…! ダメージ大, まったく、世界は広いな… ダメージ大, ここで落ちるわけにはいかんのだ! 破壊, くっ…見事だ! 破壊, ここまでかっ…! 脱出, すまない、後は任せたアル! 射程外, 私の隙を突いただと…? 射程外, …してやられたようだな 射程外, 距離を取られるとは…;私も修行が足りんな 射程外, 距離を詰めねば話にならんか…! 射程外, くっ、姑息な真似を…! 射程外(対千歩咆哮拳), 距離を詰めねば、あの技には対抗できん…! 射程外(対千歩咆哮拳), 氣功を拳に…!なんという技だ…! 攻撃無効化, 無駄だ! 攻撃無効化, 効かん! ビーム無効化, 光学兵器というものか….対策をしておいて正解だった 攻撃, はぁぁぁっ! 攻撃, とぉりゃぁぁぁっ! 攻撃, いざっ! 攻撃, おおおおおおおおおっっ! 攻撃, 白華鳳凰拳の真髄、とくと見よ! 攻撃, 我が白華鳳凰拳、受けてみよ! 攻撃(霊猴), よし、行くぞ霊猴よ! 攻撃(霊猴), 霊猴!お前と私の力を見せる時だ! 攻撃(修斗), よし、行くぞ修斗よ! 攻撃(反撃), 逃がしはせん! 攻撃(反撃), 詰めを誤ったな! 猿舞爪襲, 猿舞爪襲ッ! 猛虎顎砕, 受けよ!猛虎…顎砕ッ! 猛虎顎砕, 猛虎顎砕ッ!はぁぁぁぁっ! 龍歩撃掌, 白華鳳凰拳、龍歩撃掌! 龍歩撃掌, 龍歩!撃掌ォッ! かけ声(鳳凰天舞脚), 白華鳳凰拳、最終奥義! かけ声(鳳凰天舞脚), 奥義を受けよッ! 鳳凰天舞脚, big b 鳳凰!天舞脚ッ! /b /big 発進, 白華鳳凰拳 李白鳳!いざ参る! ##チョー先輩 #一人称:ミー ##セリフの元ネタが餓狼伝の畑の先輩とバキとかそのヘン 張英傑 回避, チョーッ! 回避, 突いてみろ 回避, いいから、突いてみろって 回避, 当たるギリギリまで待つッ 回避, アンタかいま変なことしたの ダメージ小, フ…中国武術も舐められたものだ ダメージ小, 今一度站椿からやりなおせ ダメージ小, ……率直に言わせてもらうならば、少なからず落胆を ダメージ中, あぉ………ッッ!!!! ダメージ中, チョ…ッ ダメージ中, チョッ アンタッッ ダメージ大, わ―――――ッッ!!! ダメージ大, チョ…ッ ダメージ大, チョッ アンタッッ ダメージ大, ……ッッッ 破壊, ワケわかんねェ…… 破壊, あれ?床がなんで…起き上が…る…? 脱出, ……ッッッ 脱出する! 脱出, 死に勝る護身なし;およそこの世に存在する勝負事;ゲーム・スポーツから殺し合いまで相手が死すれば勝負なし;故に負けもなし 脱出, 皆よ、ミーはあの怪物と闘った…そして今なお立っておる;武が勝利したのだ 射程外, ずっる~~~ 攻撃無効化, ハハハハ 攻撃無効化, ハハハハハハハハハハハハ ビーム無効化, ハハハ……スゴイだろ 攻撃, チョーッ! 攻撃, チョーッ!チョーッ! 攻撃, ていッ 攻撃, ひョエエエエエッッッ 攻撃, これが武だッッ 攻撃(拳技), これが白華鳳凰拳だッ 攻撃(拳技(チョー)), これが白華鳳凰拳だッ 攻撃(対強敵), どちらが勝つか子供でもワカるリクツだッッ 攻撃(対テッシン), キサマが? …フン、バカ力が自慢か 攻撃(対ガミジン), 遠慮はいらぬ 存分に叩き尽し給えッ 攻撃(対ルルミー=ハイドラゴン), むっ!?貴様は確か…;丁度よい機会だ、武の何たるかを教えてやろう 攻撃(とどめ), キサマは白華鳳凰拳を嘗めたッッッ 攻撃(とどめ), ミーの白華鳳凰拳の圧勝! 攻撃(とどめ), 見てくれたろうなッッ;白華鳳凰拳の神髄をッッ 攻撃(とどめ), 武術の勝ち 白華鳳凰拳の神髄(命中), かかったな! この攻撃は囮ねッッ! 白華鳳凰拳の神髄(命中), バカめ、本命はこの次よッ! チョー……, チョーッ! ……って、あら~!? サポートアタック, 卑怯も武のうちよ サポートアタック(李白鳳), 白鳳!中国拳法の四百年の歴史を見せるぞ! サポートアタック(趙遊華), おい遊華、アンタじゃ無理だ、ミーが代わる サポートガード, チョ…ッ ミーを盾にするな! サポートガード(李白鳳), 見えたか白鳳よッ;最後にホラ 敵の首持っていくぞ;ハハハハハハハハハハハハ サポートガード(趙遊華), チョ…ッ 遊華!ミーを盾にしたな! 発進, 負けないヨ! # ・ドイツ -------------------------------------------------------------------- ##ウォルフ #一人称:自分 ウォルフガング=エィベルシュタイン 回避, …… 回避, …回避成功 回避, …無駄だ 迎撃, 来るか…! ダメージ小, …… ダメージ小, …掠ったか ダメージ中, …… ダメージ中, 損傷、中破程度… 戦闘を続行する ダメージ中, ぬ…!? ダメージ大, ……! ダメージ大, 損傷確認、…戦闘続行は可能 ダメージ大, む…っ…! 破壊, 脱出する…! 破壊, ここ…までか…! 脱出, 脱出成功.…回収は後で構わない 射程外, …… 射程外, レーダーに機影無し 攻撃無効化, 敵攻撃の無力化に成功 ビーム無効化, …光学兵器か 攻撃, 攻撃開始 攻撃, …攻撃する 攻撃, … ヤークト・カデンツ, Jagt Kadenz…! ヤークド・カデンツ(とどめ), 目標、撃墜… ヤークド・カデンツ(とどめ), - ヤークド・カデンツ(とどめ), - 攻撃(反撃), 追撃に移る 発進, ウォルフガング=エィベルシュタイン、.$(ユニット)発進する ##エイジアン隊隊長 #一人称:俺 ロルフ=ローゼンバーグ 回避, 甘い…! 回避, 良く見て動くことだな! 回避, 若い連中に示しがつかんからな… 回避, 訓練兵からやり直せ! 回避, 無駄弾の撃ち過ぎだ! 切り払い, なめられているようだな? 切り払い, 眼は良い方でね… ダメージ小, 気合が足りんな ダメージ小, 少しは骨があるようだがな…やはり甘い! ダメージ小, どうした、それで終わりか! ダメージ小, よぉしよし、チェリーパイを奢ってやろう ダメージ中, ふむ、やる…。 ダメージ中, やれやれ、整備兵にどやされるな… ダメージ中, おっと、こいつはまずいな。 ダメージ中, ここで遅れを取るわけにもいかんな ダメージ大, こいつは始末書ものだな…! ダメージ大, 墜ちなかっただけ儲けものというところか… ダメージ大, …詰めが甘いぞ! ダメージ大, これ以上は貰えんか…! 破壊, 耐え切れん、か…! 破壊, 抜かった…! 脱出, むぅ!… すまん、離脱する! 射程外, 不覚だな… 射程外, 武装の不備、と言ったところか 射程外, 射程外… 俺も焼きが回ったか 攻撃無効化, そんなものが通用するか! ビーム無効化, 日頃の備えは重要、ということだな 攻撃, そこまでだ。 攻撃, なに、足止めくらいはしてみせる 攻撃, 動きが甘い! 攻撃, 覚悟は良いか? 攻撃, 気づくのが遅かったな 攻撃, 認識の甘さが命取りだ! 攻撃, 行くぞっ! 攻撃(対影狼隊隊長), 指揮官クラス…奴を落とせば! 攻撃(対影狼隊隊長), 正攻法で突破してみせる…! ダブルマシンガン, こちらロルフ、突撃する! ダブルマシンガン, 決めさせてもらおう! ヤークト・カデンツ, 連続攻撃で仕留める! ザンガンブレード, 最上の業物だ…!耐えられるかな!? ギガンティックランチャー, この口径だ…ただでは済まんぞ! 攻撃(反撃), 慢心したか? 攻撃(反撃), 如何に腕が良かろうと、攻撃後には隙が生じるものだ 攻撃(反撃), 逃げれると思ったか? サポートアタック, 援護するぞ! サポートアタック, 隙を見せたな! サポートアタック(キリイ=アカザキ), キリイ、援護するぞ! サポートアタック(キリイ=アカザキ), フォーメーションで行くぞ!キリイ! サポートアタック(ライナー=ブリスケン), ライナー、援護するぞ! サポートアタック(ライナー=ブリスケン), フォーメーションで行くぞ!ライナー! サポートアタック(レオンハルト=ハーディ), レオンハルトさん、援護します! サポートアタック(ウォルフガング=エィベルシュタイン), 援護するぞ、中尉! サポートアタック(マリア=スミノフ), 援護するぞ、少尉! サポートアタック(ブライアン=バーンズ), 援護するぞ、大尉! サポートアタック(ヘンリー=ウィリアム=クレイトン), 援護するぞ、少尉! サポートアタック(狩村宗茂), 援護するぞ、一尉! サポートアタック(ドリス=ミラー), 援護するぞ、大尉! サポートガード, やらせるわけにはいかんな。 サポートガード, 俺の後ろに回れ! サポートガード(キリイ=アカザキ), 無事か、キリイ! サポートガード(キリイ=アカザキ), 俺の後ろに回れ、キリイ! サポートガード(ライナー=ブリスケン), 迂闊だぞ、ライナー! サポートガード(ライナー=ブリスケン), 俺の後ろに回れ、ライナー! サポートガード(レオンハルト=ハーディ), あなたをここで失うわけにはいかん…! サポートガード(ウォルフガング=エィベルシュタイン), 中尉、無事か!? 発進, ロルフ=ローゼンバーグ、$(ユニット)出る ##キリ"ィ"じゃないよ #一人称:俺、自分(主に目上の人に対して) キリイ=アカザキ 回避, …… 回避, 避けられない攻撃ではない… 回避, どこを見ている? 回避, 予想通りか… 回避, …ン? 回避(フォーゲルスベルク・F), この装備ならば…! 回避(フォーゲルスベルク・M), この装備ならば…! 回避(フォーゲルスベルク・HM), この装備ならば…! 回避(フォーゲルスベルク・A), この装備ならば…! 回避(フォーゲルスベルク・Sc), この装備ならば…! 回避(フォーゲルスベルク・C), 重量が増したといえ、回避が出来んわけではない…! 回避(フォーゲルスベルク・Sn), 重量が増したといえ、回避が出来んわけではない…! 回避(フォーゲルスベルク・De), 重量が増したといえ、回避が出来んわけではない…! 回避(8型・F), この装備ならば…! 回避(8型・HM), この装備ならば…! 回避(8型・A), この装備ならば…! 回避(8型・Sc), この装備ならば…! 回避(8型・C), 重量が増したといえ、回避が出来んわけではない…! 回避(8型・Sn), 重量が増したといえ、回避が出来んわけではない…! 回避(8型・De), 重量が増したといえ、回避が出来んわけではない…! 切り払い, 来るか! 切り払い, 動体視力が取り柄でね… ダメージ小, 被弾したか… ダメージ小, 損害軽微…戦闘続行に支障なし… ダメージ小, 避けきれんな… ダメージ小, かすったか。 ダメージ中, まだいける… ダメージ中, くっ…! ダメージ中, やる… ダメージ中, そうそう何発もは喰らえないか… ダメージ大, これは厳しい、か…! ダメージ大, まずいな…! ダメージ大, もってくれよ…! ダメージ大, まだ墜ちれるか! ダメージ大, ぐぅっ、まだだ…! 破壊, ここまでか…! 破壊, いかん…脱出を…! 脱出, すまない、離脱する! 射程外, レンジ外からの攻撃… 射程外, …さて、この場合隊長ならばどうするか…? 射程外, 狙撃手….ライナーに対策を聞いておくべきだったか 射程外, …逃がしたのか 迂闊だな… 攻撃無効化, 効かないようだな… 攻撃無効化, 避ける必要も無いな ビーム無効化, ビーム兵器か… 攻撃, 行くぞ! 攻撃, 死んでも恨むな! 攻撃, 貰う! 攻撃, 落ちろ! 攻撃, 見切ったっ! 攻撃, 確実に仕留めさせてもらう… 攻撃, 目標捕捉… ヤークト・カデンツ, Jagt Kadenz! 分子振動マニピュレーター, 撃ち…貫くッ! ザンガンブレード,行くぞ! 耐えて見せろ! ギガンティックランチャー, 避けた方が身のためだぞ! 攻撃(反撃), 逃がさん…! 攻撃(反撃), そう好き勝手にはやらせんさ…! 攻撃(反撃), 不用意だったな… サポートガード, そうはさせるか…! サポートガード, 思い通りには…! サポートガード(ロルフ=ローゼンバーグ), 隊長、ここは自分が! サポートガード(ロルフ=ローゼンバーグ), 援護します、隊長! サポートガード(ライナー=ブリスケン), ここは任せろ、ライナー! サポートガード(ライナー=ブリスケン), ライナー、一旦退がれ! サポートガード(美崎歌), …! サポートガード(ブラックミーミー・ジャンボ), …! 発進, キリイ=アカザキ、$(ユニット)発進する! 魂,懺悔する暇さえ、与えん! ##"プ"リスケンじゃないよ #一人称:俺 ライナー=ブリスケン 回避, っと、俺狙いかよ 怖い怖い 回避, リズムが悪いな、あんた 回避, 当てるだけが能じゃ無いんでね! 回避, 流石は俺、イケメンなだけはある!なーんちゃって 回避, 教えてやろうか?避け方 迎撃, お生憎様…! 迎撃, やれやれだな… ダメージ小, 掠った程度なら! ダメージ小,心得其の一、狙撃兵は動じないっと! ダメージ小, 遠慮してるのかい?お嬢さん ダメージ小, まさに豆鉄砲だな、鳩でも呼ぶかい? ダメージ小, そのくらいで突破出来るかよ、と! ダメージ中, あちゃぁ…直撃を貰っちまったか! ダメージ中, 認識を改めるべきかね… ダメージ中, この程度ならなんとでもなる、かな… ダメージ中, まだまだ動けるな、相棒…? .よし良い子だ ダメージ大, か、勘弁して欲しいね全く… ダメージ大, てめ、そこでそう来るか…!? ダメージ大, チ…バケモノめ…! ダメージ大, 親父の面ひっぱたくまで、死ぬわけには行かないんだよ! 破壊, くッ、こうなんのかよ…! 破壊, だぁぁぁっ!なんてこった! 脱出, なっさけねぇ… 射程外, おいおい、俺の射程を上回るのかよ? 射程外, これで届かないかよ、冗談にしちゃあ強烈だね… 射程外, 見失った…? 情けねぇなぁ 攻撃無効化, そんなもんが効くかよ! 攻撃無効化, 悪いな、インチキさせてもらうぜ! ビーム無効化, ビーム兵器か… コイツを持ってきて助かったか 攻撃, 俺から逃げられると思うなよ、と…! 攻撃, 逝きな! 攻撃, 墜ちとけ! 射撃, こいつが射撃の真髄ってとこかな! 射撃, ターゲット、ロック! 射撃, さぁて、ハントの時間だ.んー、前にガールって付いてないのが悲しいねぇ 射撃, 見えてますよっと 射撃, 甘いんだよっと ヤークト・カデンツ, こいつが、フォーゲルスベルクの奥の手だ! ザンガンブレード, ザンガンブレード! ザンガンブレード, 要はブッタ斬っちまえば良いんだろ? ギガンティックランチャー, 馬鹿げた口径は伊達じゃないぜ…:シュート! ギガンティックランチャー, 取って置きだ….釣りはいらんぜ! 攻撃(反撃), 俺の射程に踏み込んでくるとはな…! 攻撃(反撃), 甘いんだよ、あんた! サポートアタック, あとは任せてもらう! サポートアタック(ロルフ=ローゼンバーグ), 続きます、隊長! サポートアタック(ロルフ=ローゼンバーグ), エイジアン隊のコンビネーション、見せてやる! サポートアタック(キリイ=アカザキ), 中尉!続いて! サポートアタック(キリイ=アカザキ), エイジアン隊のコンビネーション、見せてやる! サポートアタック(ウォルフガング=エィベルシュタイン), 援護しますよ、中尉! サポートアタック(レオンハルト=ハーディ), 援護しますよ、レオンハルトさん! サポートアタック(狩村宗茂), 援護するぜ、カリーム! サポートアタック(シグニィ=ハーケット), お嬢ちゃん、狙撃ってのはこうやるんだよっと! 発進, ライナー=ブリスケン、$(ユニット)出る! # ・スペイン ------------------------------------------------------------------ ##ガルシア=クリストバル #一人称:拙者 ファントム=オーガ 回避, ニンジャを侮ってもらっては困るでござる 回避, お主ごときに、ニンジャの体術は見切れまい! 回避, 忍法 雲隠れ! 回避(水中), 忍法 水遁の術! 切り払い, 拙者の剣を見よ! 切り払い, これぞ、ニンジャの剣でござる! 分身, 忍法 空蝉の術! 分身, 忍法 分身の術! ダミー, 忍法 空蝉の術! ダメージ小, この程度で、ニンジャを止められるとは思わぬ事でござる ダメージ小, ニンジャとは、ただ素早いだけの者ではないのでござる ダメージ小, 効かぬ! ダメージ中, ぬぬぬ…! ダメージ中, ニンジャを捉えるとは!やるでござるな! ダメージ中, 心頭滅却すれば、火もまた涼し! でござる ダメージ中, ニンジャとは、耐え忍ぶ者でござる ダメージ大, …耐え難きを耐え、忍び難きを忍ぶ、でござるよ! ダメージ大, 満身創痍でござるが…ニンジャの生き様を見せるでござるよ!; size=18 背中に! 人! 生! を! /size 破壊, む、無念なり… 破壊, 力が及ばなかった…で、ござる… 脱出, 影のように去る、それがニンジャでござる… 脱出, おさらば、でござるよ 射程外, むう… 拙者の忍法でも反撃は難しいでござる 射程外, ブシドー精神を知らぬとは 射程外, ええい卑怯な! 射程外(対ザコ), うぅむ…これはニンともカンとも… 攻撃無効化, ニンジャにそのようなものは通用しないでござる ビーム無効化, ニンジャに光学兵器など通用しないでござる! 攻撃, 我が名はファントム!ファントム=オーガ! 攻撃, 刃持つ心.それがニンジャでござる! 攻撃, 拙者の忍法を見よ! 攻撃, とぉーっ! 攻撃, とぁーっ! かけ声, これぞニンジャの極意! かけ声, ファントム=オーガ、参る! かけ声, とぉーっ! ブレードチェーン霞斬り, 秘剣!霞斬りッ! ブレードチェーン霞斬り, これぞニンジャの剣!.何人たりとも見切ることは不可能でござる! ブレードチェーン縛鎖斬妖, 受けよ!縛鎖斬妖! ブレードチェーン縛鎖斬妖, 秘剣!縛鎖斬妖ッ! ローリングイヅナ, ロォーリング!イヅナァァーッ! ローリングイヅナ, 忍法!ローリングイヅナ! ホログラフィック殺法, 忍法!分身の術! ホログラフィック殺法, 影分身の術ッ! ホログラフィック殺法(命中), トァァーッッ! ホログラフィック殺法(命中), 奥義!分身殺法! ホログラフィック殺法(とどめ), セイバイでござる! ホログラフィック殺法(とどめ), 諸行無常…ッ! サポートアタック, 助太刀致す! サポートアタック, 何と卑怯極まりない!;拙者、助太刀致す! 発進, ファントム=オーガ推参! 発進, 天が呼ぶ、地が呼ぶ、人が呼ぶ…;ファントム=オーガ! 只今、見! 参っ! # ・大羅建設 ------------------------------------------------------------------ ##親方 #一人称: ##そういや、親方のおかみさんって生きてるのかな?! 単に描写や出番が無いだけかもと仮定してるけど 大羅玄造 回避, 馬鹿モン!腰が入っとらんのだ、腰が! 回避, そんな腑抜けた構えで当たるもんかよ! ダメージ小, 大羅建機は、この程度じゃびくともせん! ダメージ小, 建設ロボットやと思って、舐めとったら火傷するで! ダメージ中, ど阿呆っ! この程度でワシが怯むとでも思っとるんかい! ダメージ中, ワシのド根性を舐めるなっ! ダメージ中, まだや!まだ、退く訳にはいかんのやっ! ダメージ大, 流石に、今のはマズいかの… ダメージ大, あかん…今ので相当、ガタが来とるわ 破壊, かあちゃん…済まんのぅ… 破壊, す…済まんのぅ、かんな… 脱出, …くぅう~っ!;済まねぇ!退かせて貰うわ 射程外, ハジキだか何だか知らんが、えげつないのぉ! 射程外, 男やったら拳で来んかいっ! 攻撃無効化, 何じゃあっ?!;…驚かすな、馬鹿モンがっ! ビーム無効化, お?おぉっ?!;…効いとらんわいっ! 攻撃, この馬鹿モンがっ! 攻撃, かあちゃんの為なら、え~んやこ~らっと! 攻撃, 娘の為なら、え~んやこ~らっと! 攻撃, 解体してやるわいっ! かけ声, ガキ共だけに戦を任せて、のうのうと寝てる訳にゃいかんのじゃ! かけ声, ワシの大羅建機とて、ちっとはガキ共の役に立つんじゃい! 発進, 大羅玄造、一世一代の大勝負じゃっ! 発進, かあちゃん、かんな、見とってくれよ…;これが、男・玄造の晴れ舞台やっ! フェミリア=ハーゼン 回避, この身は水、大いなるガンジス 回避, これで一手稼げたわね 回避, ありがとう、私なんかを狙ってくれて 切り払い, 圧力を掛けッそらすッ! 迎撃, 有効射程には近寄らせない! ダメージ小, 水上歩行に支障は無し、まだ大丈夫ね ダメージ小, かわし切れなかったか ダメージ小(ラクシュミーΩ), ラクシュミー相手にこの程度? 豆鉄砲ね ダメージ中, うわっ! やばっ! ダメージ中, ガンダーラならこんなのかすり傷なのでしょうね、はぁ ダメージ中, あの子なら避けるなり耐えるなり出来たはず、でも私じゃあ…… ダメージ大, ま、まだここは通さないから……ね? ダメージ大, 私が性能を発揮仕切れないせいで……!! ダメージ大(ラクシュミーΩ), 落ちる!? もう少し持ってラクシュミー! 破壊, 父さん……皆……ゴメン 破壊, 私は紛い物……これが限界か 脱出, 役に立てなくてすみません、脱出します! 射程外, バズーカやミサイルがあればいいんだけどね…… 射程外, 上手い手を使うじゃない 攻撃無効化, 予算を裂いた甲斐があったわ 攻撃, 間接に当たりさえすればこれでも……! 攻撃, さあご覧ください、タネも仕掛けもございません 攻撃, 惑いなさい 攻撃, 届けっ! 水飛沫の舞 M , メインが来るまでは付き合ってもらうわよ Cハイドロクラッシュ, ガンジスの名の下に我は流す! チャクラハイドロクラッシュ! アナンド 回避, おおぅ、神様ありがとうございます! 回避, ひゃあ! バクシーシバクシーシ! ……あれ? 回避, え?俺を狙ったんじゃないの? ダメージ小, フッこの程度かすり傷だ。なんつって ダメージ小, まだまだぁ! ダメージ中, これ以上壊されたらスガタ隊長に怒られちまう! ダメージ中, バクシーシ!減給も始末書も勘弁だぜ! ダメージ大, 見たかこの装甲をー! 安くて脆いぜチクショー! ダメージ大, つーか俺がこうして戦ってるのが間違ってるんだよ! 破壊, やるな……だが、俺はインドでも一番の小物! 脱出, ハイハイ、正規の軍人さんの邪魔にならないように逃げますよっと 射程外, いや案外届くんじゃね?無駄弾が勿体ないっすねスンマセン 攻撃無効化, ありがてえ!でも俺なんかが無効化していいんですか? 攻撃, 当たれー! ハイドロカノン, うりゃうりゃー! ションベンビームだぞー! ハイドロカノン, ただの放水と見せかけて、ただの放水だぜ! マニ=バーシャ 回避, ヒッヒッヒ 回避, ……ヨジ、オヅゲー」. small (……よし、オッケー) /small color=white ダメージ小, ~~~」. small (陽気な鼻歌) /small color=white ダメージ小, ゴウゲギギタガ、ジャニゲッガ」. small (攻撃来たか、じゃあ逃げッか) /small color=white ダメージ中, ジュウミンノビナンバズンダガ?」. small (住民の避難は済んだか?) /small color=white ダメージ中, ……!! ダメージ大, ミゴドニアナダラゲダゼ」. small (見事に穴だらけだぜ) /small color=white ダメージ大, バラァ、ググルガ」. small (腹ぁ、くくるか) /small color=white 破壊, ……マヂバ……ブヂガ!?」. small (……町は……無事か!?) /small color=white 脱出, ヒヒヒ……ザギニガエラゼデモラウヨ」. small (先に帰らせてもらうよ) /small color=white 射程外, アイデズルダゲゾンダナ」. small (相手するだけ損だな) /small color=white 攻撃無効化, ヒヒヒ、ザンネン 攻撃, ……… ハイドロカノン, ブァイヤー! イヤ、ウォーダーガ?」. small (ファイアー! いや、ウォーターか?) /small color=white ハイドロカノン, ミズノヅヅグガリリジャマジデヤンヨ」. small (水の続く限り邪魔してやんよ) /small color=white # ・タイ ---------------------------------------------------------------------- ユール=パンチャーメー 回避, それしきの攻撃なぞ 回避, 見える! 回避, 遅いな 回避, 準備運動ぐらいにはなるかな 回避, 象の動きのほうがマシというものだ ダメージ小, ノックダウンには程遠いな ダメージ小, カスっただけだな ダメージ小, マイ サヌック(つまらない)一撃だ ダメージ小, それでKO勝利が出来るとでも? ダメージ中, なにっ!? ダメージ中, やるな… ダメージ中, ディー マーク(とても良い)一撃だ ダメージ中, …まだラウンドは残っている! ダメージ大, ハヌマーンよ我を助けたまえ! ダメージ大, ここで死ぬわけにはいかんのだ! ダメージ大, イェー レーオ(しまった)! 破壊, 不覚だ… 破壊, ムエタイの訓練が足りなかったか… 破壊, ラーコーン クラップ(さらばだ)… 脱出, 勝負は時の運だ、これで勝ったと思うなよ 脱出, 機体がもたんか…脱出する 射程外, 射程外か…虎のように飛び掛るしかないな 射程外, ほう…考えたな 攻撃, ナックモエを嘗めるな! 攻撃, ハヌマーンよ、我に勝利を! 攻撃, いくぞ!!! 攻撃, むん!!! 攻撃, もらった!!! 攻撃, テンカオ! 攻撃, ティーソーク! 攻撃, ティーソークボン! 攻撃, テッサイ! 攻撃, テックァー! 攻撃, ゴッコーティーカオ! 攻撃(とどめ), 貴様の敗因の理由は…;エトセトラ! エトセトラ! エトセトラだ! 攻撃(とどめ), もう終わりかね? 攻撃(とどめ), この勝利は国王様と民へと捧げよう! マッハ!!!!!!!!, はねかえされる光輝! マッハ!!!!!!!!, 足で顔をふく! マッハ!!!!!!!!, エラワン象の首を折る! マッハ!!!!!!!!, 上下に運ぶ! マッハ!!!!!!!!, 矢を折るラーマ! マッハ!!!!!!!!, 仔牛を運ぶハヌマーン! マッハ!!!!!!!!, 風車に吹き付ける風! マッハ!!!!!!!!, 灯火を消す! マッハ!!!!!!!!, ランカーを攻めるラーマ! サポートアタック, サポートしてやるか… サポートガード, 危ないぞ、しっかりしろ 発進, タイ王国の国王様と民の為に! 発進, タイのスア(虎)をお見せしよう 発進, ハヌマーンよ、我に勝利を! # ・日本防衛軍 ---------------------------------------------------------------- ##カリーム #一人称:オレ 狩村宗茂 回避, 遅いな 回避, …見切ったぜ 回避(対高命中率), やれやれ…間一髪、避けられたぜ 回避(対強敵), なかなかやるな 回避(対シャイラ), たしかに『凄腕』だな…フツーのパイロットだったら撃墜されてたぜ 回避(対イェン=マイザー), やれやれ…これは『ただのヒコーキ』じゃないんだぜ? 回避(対エウリア=アージェント), やれやれ…甘いな黄色… 迎撃, 無駄だぜ 迎撃, 抵抗はよせ、お前にも家族がいるんだろ? ダメージ小, まさかキズをつけたくらいで勝ったと思ってないだろうな? ダメージ小, このダメージなら、まだやれるな ダメージ中, やれやれ…結構やるな ダメージ中, …少しはできるようだな ダメージ大, やれやれ…こいつはヤバイかもな ダメージ大, やれやれ…ヘヴィな展開だな ダメージ大(対強敵), こ、このパワーは… ダメージ大(対シャイラ), やれやれ…女と思って油断したぜ ダメージ大(対イェン=マイザー), やれやれ…女と思って油断したぜ ダメージ大(対エウリア=アージェント), やれやれ…やるな黄色… 破壊, やれやれだぜ… 破壊, オレが全部やるはずだったのに… 破壊, 笑い話にもならねぇな、こりゃ 脱出, また…この空で会おう 脱出, やれやれ…脱出する 脱出, ひとつだけ残された戦法があったぜ .それは! 『逃げる』 射程外, 策士が…ぬけめないやつめ… 射程外, 『敵の術中にはまった』というやつか 攻撃, 秒殺でいく 攻撃, 悪いが逃がしはしねーぜ… 攻撃, 気合を入れてやるぜ 攻撃, カリームさんがじきじきにブッ飛ばしてやるぜ! 攻撃, こいつでブッ飛びな! 攻撃(とどめ), ゲームオーバーだ! 攻撃(対ザコ), 遊んでいるヒマはない…来な 攻撃(対シャイラ), やれやれ…こいつが姫さんを倒した凄腕パイロットか 攻撃(対イェン=マイザー), やれやれ…こいつをただの『ヒコーキ』と思ってたら大ケガするぜ… 攻撃(対エウリア=アージェント), いくぜ黄色いの! 攻撃(対緋弓爬(チカーロカスタム)), よく見たらやれやれ、趣味の悪い機体だったな… .だがそんなことはもう気にする必要はないか… .もっと趣味が悪くなるんだからな… . size=18 機体の形の方が… /size 攻撃(対馬頭), よく見たらやれやれ、趣味の悪い機体だったな… .だがそんなことはもう気にする必要はないか… .もっと趣味が悪くなるんだからな… . size=18 機体の形の方が… /size 攻撃(対邪蠍蟲), よく見たらやれやれ、趣味の悪い機体だったな… .だがそんなことはもう気にする必要はないか… .もっと趣味が悪くなるんだからな… . size=18 機体の形の方が… /size ライトニングキャノン, 立花道雪の愛刀の切れ味は伊達じゃないぜ! ライトニングキャノン(とどめ), テメーの敗因はたった一つだぜ…… .たった一つの単純な答えだ…… .てめーはオレを怒らせた! かけ声(オラオラ!!Lラッシュ), size=18 裁くのは俺の雷切だッー!! /size オラオラ!!Lラッシュ, size=18 オラオラオラオラオラァッ! /size オラオラ!!Lラッシュ(とどめ), テメーの敗因はたった一つだぜ…… .たった一つの単純な答えだ…… .てめーはオレを怒らせた! サポートアタック, 団体行動は苦手なんだが…手伝うぜ サポートアタック(カラクリガーディアン), これ以上KGFにデカイ顔のされっぱなしじゃ嫌なんでな サポートアタック(ヘンリー=ウィリアム=クレイトン), 『風斬り』には負けられないんでな サポートアタック(シンシア=オコーナー), 姫さんよ、サポートするぜ サポートアタック(大羅玄造), 社長、手伝います サポートアタック(美崎歌), キョーカンさんよ、悪いがそれはオレの獲物だ サポートガード, おいおい、しっかりしてくれよ サポートガード(カラクリガーディアン), おいおい、しっかりしてくれよKGFさんよ サポートガード(ヘンリー=ウィリアム=クレイトン), おいおい、しっかりしてくれよ貴公子さんよ サポートガード(シンシア=オコーナー ), おいおい、しっかりしてくれよ姫さんよ サポートガード(大羅玄造), 社長、大丈夫ですか? サポートガード(美崎歌), おいおい、しっかりしてくれよキョーカンさんよ 発進, よーし狩村宗茂、$(ユニット)出るぞ 発進(雷切), よーし狩村宗茂、雷切出るぞ #ところどころセリフが空条承太郎 ##かつみん #一人称:アタシ 大蛇勝美 回避, 女だからって嘗めるなッ! 回避, 当たらねぇな! 回避, 遅い! 回避(対高命中率), かすッたッ……!? 回避(対強敵), 楽しませてくれるじゃねぇか… シールド防御, へ…残念だったな シールド防御, 効かねぇな 切り払い, 見切ったぜ! 切り払い, チェェスト!…なんつってな ダメージ小, この程度でアタシに挑むとはな…甘いぜ! ダメージ小, かすっただけだ、まだやれるッ! ダメージ小, その程度じゃあ止まられねぇ! ダメージ小, このダメージならッッ… ダメージ中, この程度で怯むか! ダメージ中, イテェ! ダメージ中, まだまだァ!ここからが本番だぜ!! ダメージ中, ク…強えぇ…!! ダメージ中, そうこなければッ…! ダメージ大, さすがにやべぇか…!? ダメージ大, 防御が通用しねぇ!? ダメージ大, ふ・…ざけるんじゃねえッ! ビーム無効化, そいつは通らねえな! 破壊, ……ッッ 破壊, やられたッ!? この私がッ!? 破壊, 最終兵器が遅れを取るなんて…情けねぇ… 脱出, 悪ぃが先に脱出させてもらうぜ… 脱出, くっそぉ!覚えてやがれよーッ! 射程外, ~~~~~~ッッ! 射程外, うおーッ!ざけんなーッ!! 攻撃, オラオラァ! 攻撃, チェストォ! 攻撃, フンッ!! 攻撃, 破ッ!! 攻撃, セイッ! かけ声(対格闘家), この巡り合わせに…感謝! かけ声(対格闘家), いざ尋常に…勝負! 射撃, こっちの方も得意でな! 射撃, オラ、当たれ! 射撃, ぶち抜け!…てなぁ! 射撃, 当たってくれよ…ってなぁ! 射撃, 狙い撃ちだよ!…ってなぁ! 攻撃(とどめ), シュッ! 攻撃(とどめ), 押忍! 攻撃(対ザコ), てめぇらじゃアタシを止められないなぁ! 蛇輪, 大蛇の拳…その身で味わいやがれ! 大蛇輪, こいつは効くぜぇ!; size=20 大蛇輪!! /size 大蛇輪(とどめ), へへっ、効いたろ? 八岐大蛇, これが私の全身全霊…! size=20 最終奥義ィィィ!! /size 八岐大蛇(とどめ), これぞ大蛇勝美の真髄なり! サポートガード, 危ねぇっ! 変形(F44リベンジャーカスタム), 見せてやるぜ…空手の真髄! 変形技(F44リベンジャーカスタム), ここからが本番だ! 発進, 大蛇勝美、$(ユニット)出るぞッ! # ・??? -------------------------------------------------------------------- ##少女モード #一人称:私 鳳由美 回避, 大丈夫、私はできる子! 回避, 残念ですが当たりません。 回避, こっちも必死なんですからー! 回避, こんなの、先生のチョークに比べたら遅く感じます。 回避, パターン読めれば案外楽かも。 回避, うん、大丈夫。 回避, 次は私の番ですよー! 回避, これって運がいいのかな? 回避(対高命中率), あ、危なかった…殺す気? 回避(対高命中率), うわっ!?危機一髪だよー… 回避(対テッシン), おじいちゃんが戦場に出てる!世も末だー! 回避(対シャイラ), さすがはエース、でも私も負けられない! 回避(対ガミジン), あと数ミリずれてたらやられてたかも… ダメージ小, …っ!まだまだぁ! ダメージ小, あー!塗装がー! ダメージ小, まだまだやれるよね? ダメージ小(ダイセイオー), んー、大丈夫?ダイセイオー? ダメージ小(ダイセイオー), ダイセイオーの装甲はまだ大丈夫です! ダメージ中, これは効いたかも… ダメージ中, よし、次は私が行くよ! ダメージ中(ダイセイオー), んー…結構このシステムって痛いんだよねー… ダメージ大, ま…まだ動ける…! ダメージ大, ウソ!?これじゃやられちゃう! ダメージ大, まだ…地球を救えてないよ…! ダメージ大, 直撃!?避けたはずなのに? 破壊, お父さん…お母さん…ごめんね… 脱出, 分が悪いかも… 射程外, あー!ずるいずるい! 切り払い, えいっ! 切り払い, こう見えて剣道やってるんだから! 攻撃, えいっ! 攻撃, とりゃー! 攻撃, 行くよー! 攻撃, にゃー!あ、舌噛んじゃった… 攻撃, 行きますよー! 攻撃, 私の攻撃、避けられる? 攻撃, あなたの相手、私が務めます! 大星剣, 大星剣! 大星剣・一閃, 一閃!…あなたに、安らかな眠りを。 大星剣・飛翔乱舞, 行きます!大星剣!飛翔乱舞! 大星剣・真っ向唐竹割り,大星剣・真っ向唐竹割りぃっ! K・バーストスラッシュ,カイザーバースト・スラァァッシュ! ブレストバスター, ブレスト・バスター!! ブレストバスター, これが切り札よ! 攻撃(反撃), 当たるわけにはいかない! 攻撃(反撃), 悪いけど、ここでやられちゃったら意味がないの! サポートガード(シン), あなたの命、私が守ります。 サポートガード(大羅玄造), 無理はしちゃダメですよ?ここは任せて下さい! サポートガード(ファントム・オーガ), 忍術を教えてもらう約束、果たせなくなるじゃないですか! 発進(ダイセイオー), 鳳由美、ダイセイオー、行きます! 発進, ちょっとだけ、お相手しますね。 ##ベジータモード #一人称:私 鳳由真 回避, そんなものが当たると思ったか?雑魚め! 回避, 腕を弁えろ、カスめ! 回避, 残念だったな。もうチャンスはないぞ。 回避, 思ったよりもやるようだが、期待はずれだ。 回避, それで攻撃してるつもりか?稚拙だな。 回避, 貴様…よほど腕がないと見える。帰れ。 回避, ああ、死にたいんだな。よし解った、殺してやる。 回避, よけるのも実力のうちだと、誰かが言っていたな。 回避, 残念だったな、もうお前に後はない。 回避, もう少し修行してから来い、未熟者めが! 回避(対高命中率), ギリギリか…ますます殺したくなる。 回避(対高命中率), 反応速度が落ちてるのか…? 回避(対ルルミー・ハイドラゴン), 貴様のようなやつに殺されてたまるか! 回避(対シャイラ), 楽しいぞ!貴様をますます殺したくなる! 回避(対ガミジン), 貴様の姿はイライラする!すぐに消してやる! ダメージ小, 損傷は小さい、やれる! ダメージ小, 今、何かしたか? ダメージ小, この程度、ダイセイオーの装甲をなめては困る。 ダメージ小, 虫に刺されるほうがまだ痛いぞ。 ダメージ小, 弱いな…嘆かわしい ダメージ中, くっ…なかなかやるな・・・ ダメージ中, こうでなくては私が楽しめないじゃないか。 ダメージ中, 次は何を見せてくれるんだ? ダメージ大, これは…やられる… ダメージ大, ダメだ!冷静さを失うな! ダメージ大, 殺す!殺す!絶対殺す! ダメージ大, 貴様を殺すまでは死なん! 破壊, この…私が…死ぬ…? 脱出, 不愉快だ。 射程外, 臆病者め。恥を知れ。 切り払い, 甘いわ! 切り払い, 修行が足りん、出直せ! 切り払い, 手加減してやろうか? 攻撃, 死ねっ! 攻撃, はぁっ! 攻撃, せいっ! 攻撃, 覚悟を決めろ! 攻撃, 消えろ! 攻撃, そんなに死にたいのか! 攻撃, 相手になってやる! ブレストバスター, この命の重み…とくと知れ! ブレストバスター, 我が命をもって貴様を倒す! 攻撃(反撃), やられっぱなしは性に合わない! 攻撃(反撃), 絶望というものを教えてやる! サポートガード(シン), 貴様を殺すのはこの私だ! サポートガード(大羅玄造), 年寄りが無理するんじゃない…, サポートガード(ファントム・オーガ), どけ、お前の忍術ではかなわん。 発進(ダイセイオー), 鳳由真、ダイセイオー。出る。 発進, あいつら片っ端から殺してくる。邪魔する奴も殺す。 デュラン=エンオウ 回避, なんだそりゃあ!それで攻撃のつもりか? 回避, 盆踊りでも踊ってんのかテメエ 回避, 当たらねえな ダメージ小, 響いてこねえな…. big b テメエの魂(イノチ)がよッ! /b /big ダメージ小, アンコチョロなめしてんじゃねーぞ! ダメージ中, おういいぞ!ちったァやるじゃねェか! ダメージ中, なかなか気合の入った野郎だ…面白え! ダメージ大, ヤロオ…久々に本気を出せそうだぜ!なぁ無頼桜ッ! ダメージ大, ウワッハハ!たまんねえなァオイ!.こんなに楽しい喧嘩は何年ぶりだ!? 破壊, へっ…ザマァねえなおい… 脱出(無頼桜), 無頼桜…すまねえ!! 射程外, 男なら正面から来いやゴラァ! 射程外, テメエそこ一歩も動くんじゃねえぞ! 攻撃無効化, あぁ?蚊でも刺したか? 攻撃, big b 歯ァ食いしばれェ! /b /big 攻撃, big b テメエの男を見せてみろ! /b /big 攻撃, big b 避けねぇと死ぬぜェ…オラァッ! /b /big 攻撃(反撃), big b 倍返しが俺の流儀だぜ! /b /big 攻撃(反撃), big b こいつは釣だ!とっときな! /b /big かけ声(ブライオー錐揉みシュート), 冥土の土産に見せてやる…これが…. big b 閻王(エンオウ)の力だッ! /b /big ブライオーキック, big b ブライォォォォオオオオオッ!キィィィックッ!! /b /big ブライオー錐揉みシュート, big b 錐揉みッ!シュゥゥゥウウウトッッ!!! /b /big ブライオー錐揉みシュート, big b ブライオー!錐揉みシューーーーート! /b /big 発進, 少し暴れてくらァ。美味い飯でも用意しててくれ ブラック少林 回避, 甘い! 回避, これしきの攻撃なぞ… 回避, ナムッ 回避(対テッシン), この剛拳…もし当たっていたならば… 切り払い, これが護身の真髄です! ダメージ小, カスッただけですね ダメージ小, 甘いですよ ダメージ小, まだまだですね ダメージ中, ……ッッ ダメージ中, な、なんと… ダメージ中, か、かわしきれない! ダメージ大, ひィィ ダメージ大, ~~~~~~ッ!? ダメージ大(対テッシン), な、なんという剛拳… 破壊, 私の…負けです… 破壊, ……ッッ 脱出, 申し訳ございません、離脱させて頂きます 脱出, 真の護身をお見せしたかったのですが… 射程外, 明らかに飛び道具によるものだッッ 射程外, ぬぅ…この間合いでは… 攻撃, ハイッ! 攻撃, トウッ! 攻撃, 護身術の真髄をお見せ致しましょう 攻撃, 拳禅一如ッ! 攻撃, 力愛不二ッ! 攻撃, 守主攻従ッ! 攻撃, 不殺活人ッ! 攻撃, 剛柔一体ッ! 攻撃, 組手主体ッ! 攻撃, 金剛力ッ! 攻撃(とどめ), それが少林寺拳法というものです… 攻撃(とどめ), 力の伴わない正義は無力である! 飛燕の十二連攻, イエアアアァァァ―――ッッッ!!! オリーブガイナ脚, くらえ! サポートガード, 大丈夫ですか? 発進, 真の護身を知らしめたい! # ・イタリア ------------------------------------------------------------------ ##神父 #一人称:私 フェルディナンド=サルディーニ 回避, 愚かな… 回避, お前では私に触れることすらままなるまい 回避, 話にならんな 回避, 出直してくるといい 回避, フッ… 切り払い, 私の剣を侮らないで貰おう 切り払い, 未熟者! ダメージ小, 成る程、その程度ならば避ける必要もあるまい ダメージ小, 私に攻撃を当てるとは、悪くない腕前だな ダメージ小, くっ…掠ったか! ダメージ小(サントスパーダ), この聖剣をそう易々と傷つけられはせん」. small (サントスパーダ) /small color=white ダメージ中, 不覚…! ダメージ中, この私が見切れぬ攻撃とは…! ダメージ中, は、速い! ダメージ中, その程度で私は倒れん! ダメージ大, 私はこの程度では屈せぬ! ダメージ大, 主よ…私に力を…! ダメージ大, なんだと…! ダメージ大, なんということだ、これは…! ダメージ大(対ガミジン), なんというパワー…なんというスピード .いや真に感嘆すべきは、初見で私の剣を見切ったパイロットの技量か 破壊, ば、馬鹿な! 破壊, こ、この私が!? 脱出, なんという強さだ… 射程外, 貴様ッ…! 射程外, おのれ…! 射程外, くっ…卑怯者め! 射程外, 姑息な真似を! 攻撃無効化, 無駄な事を! 攻撃, その隙、頂く! 攻撃, その穢れた魂、ここで断罪してくれる 攻撃, 悔い改めよ! 攻撃, 灰は灰に 塵は塵に 攻撃, 我は神罰の代行者なり! 攻撃, 主と聖霊の御名において.邪悪の使徒!滅せ! 攻撃(対黒竜角), なんと禍々しい姿… まさに悪魔 攻撃(対黒竜角), この聖剣で討たれるに、相応しい相手よ!」. small (サントスパーダ) /small color=white 攻撃(とどめ), AMEN 攻撃(とどめ), - 攻撃(とどめ), - 選定の鎖, 選定の鎖よ! 聖焔の十字架, 神罰を受けよ! 聖焔の十字架, 我が秘剣、見切れるか…? かけ声(最後の審判), 我らは神の代理人 .我らは神罰の地上代行者;我らが使命は――― .我が神に逆らう愚者をその肉の一片まで絶滅すること 最後の審判, 審判を…受けよッ! 最後の審判, 今こそ…審判の時ッ! 発進, AMEN 発進, 仕事を始めるとしよう….AMEN ##居合い #一人称: ヤコプ=マモート 回避, 見切った! 回避, ぬるい! 回避(対高命中率), く…流石に今のは危なかった! 切り払い, 見切ったァッッッ!!! 切り払い, 効かぬ! ダメージ小, これしきのことで! ダメージ小, まだまだァッ! ダメージ中, くっ… ダメージ中, できるな… ダメージ中, 貴様… ダメージ大, ここまでやるとはな… ダメージ大, なかなかやるな… ダメージ大, 己…! ダメージ大(対ルルミー=ハイドラゴン), またやられる訳には… ダメージ大(対黒竜角), 悪魔だ… 破壊, 汚名返上ならずか… 破壊, 信じられん… 破壊, ヘタリアの汚名、返上出来なかったか… 破壊(対ルルミー=ハイドラゴン), また…か… 脱出, すまない…戦線から離脱する 脱出, 無念…!脱出する 射程外, 間合いさえ詰めれば… 射程外, 射程外からとは卑怯な… 攻撃, ぬぅん! 攻撃, ふん! 攻撃, せりゃあ! 攻撃, 地獄の淵に沈めてやる! 攻撃, 貴様の実力!試させてもらう! 攻撃, 我が名はヤコプ=マモート! 攻撃(対ルルミー=ハイドラゴン), あのときの借りは返すぞ! 攻撃(対ルルミー=ハイドラゴン), あのときの私と思うなよ! 攻撃(対黒竜角), フェルディナンド殿の仇をとらせてもらうぞ! 虎拳, くらえィッ! 虎拳, 必殺ッ! 虎拳(対ザコ), 野良犬相手に表道具は用いぬ かけ声(太刀), 貴様はここで刀の錆となるのだ! かけ声(居合), 裏影理流の秘儀をお見せしよう! 居合, size=18 せりやァッッッ!!! /size かけ声(電光空烈斬), かかったなアホが! かけ声(電光空烈斬), 苦行の成果!見せてやる! 電光空烈斬, 必殺!電光空烈斬(ライトニングスプリットスラッシュ) サポートアタック, 助太刀する サポートアタック(フェルディナンド=サルディーニ ), フェルディナンド殿、助太刀致す サポートアタック(エンツォ=セレーオ), エンツォ、サポートするぞ サポートガード, 大丈夫か? サポートガード(フェルディナンド=サルディーニ ), フェルディナンド殿、貴殿が倒れたら誰がバチカンを守るのだ? サポートガード(エンツォ=セレーオ), エンツォ集中しろ 発進, …AMEN ##瞬殺の聖堂騎士 #一人称: ##セリフのほとんどがポルポル エンツォ=セレーオ 回避, マヌケ、当たるかよ 回避, おい!コラッ 回避, バカヤロー!気をつけろー! 回避, ブラボー! おお……ブラボー!! 回避(対高命中率), や、やばッ! 回避(対強敵), 間一髪だったぜ… 切り払い, ヒャッホホゥ!! 切り払い, マヌケ、手くせの悪い事をするんじゃあ無いぜ! 切り払い, ノンノンノンノンノンノン! 無理と言ったろう!! ダメージ小, これくれぇ、どうってことないぜ ダメージ小, こいつ…嘗めやがって! ダメージ中, や、やろう! ダメージ中, …自惚れていたぜ、異教徒ごときに俺の剣さばきが負ける筈が無いと ダメージ大, ぎィにゃああああああ~ ダメージ大, ……次の攻撃をどうやってかわす?;3択、1つだけ選びなさい;答え1、ハンサムのエンツォは突如反撃のアイデアが閃く .答え2、仲間が来て助けてくれる .答え3、かわせない。現実は非情である;……… 3にだけはなりたくねーなッ!! ダメージ大, ……次の攻撃をどうやってかわす?;3択、1つだけ選びなさい;答え1、ハンサムのエンツォは突如反撃のアイデアが閃く .答え2、仲間が来て助けてくれる .答え3、かわせない。現実は非情である;やはり答えは…… 1しかねーぜッ!! ダメージ大(対ルルミー=ハイドラゴン), バ、バケモノめ… ダメージ大(対黒竜角), ゲェー!超デンジャラスだぜ… ダメージ大(対妖爪鬼), あ…ありのまま、今起こった事を話すぜ! 『俺は奴の前で連続突きを入れたと思ったら、いつの間にか倒れてた』;な…何を言ってるのか、わからねーと思うが… 俺も何をされたのか、わからなかった… 破壊(対ルルミー=ハイドラゴン), リベンジするハズなのに… 破壊, ……勝利を祈ってるぜ…… 破壊, 現実は甘くねーぜ…… 脱出, すまねぇ、撤退するぜ 脱出, 悪いが戦線から離脱するぜ 射程外, もっと近づいてきやがれ!! 射程外, おい隠れてんじゃあねーぜッ! 何者だ出てこいッ! 攻撃, いくぜ! 攻撃, ウシャアアアアアア――――ッ!! 攻撃, 我が名は、エンツォ=セレーオ!;しゅ、主と政令…聖霊の皆…みな… えぇい!;とにかく、てめえを串刺しにしてやるっ! 攻撃(対ルルミー=ハイドラゴン), てめえを絶っ……………………… .……………………対にぶっ倒すッ!! 攻撃(対黒竜角), フェルディナンドさんの仇をとらせてもらうぜ! 攻撃(対妖爪鬼), フェルディナンドさんの仇…って、違~う!;紛らわしいから引っ込め、三下! 針串刺しの刑, ブラボー!ブラボー!!ブラボー!!! 針串刺しの刑(とどめ), 判決を言うぜ…… 死刑ッ!! ラストショット, 奥の手を出すか… ラストショット(とどめ), 判決を言うぜ…… 死刑ッ!! ラストショット(とどめ), ま……自業自得というやつだが ラストショット(とどめ), 強敵だったぜ……;(当然おれほどじゃないという確固たる自信はあるがね) サポートアタック, サポートするぜ サポートアタック(女性), お嬢さん手伝いますよ サポートアタック(フェルディナンド=サルディーニ ), フェルディナンドさん手伝いますよ サポートアタック(ヤコプ=マモート), ヤコプさん手伝いますよ サポートガード, 大丈夫かい? サポートガード(女性), 大丈夫ですか?お嬢さん サポートガード(フェルディナンド=サルディーニ ), フェルディナンドさん大丈夫ですか! サポートガード(ヤコプ=マモート), ヤコプさん大丈夫ですか! 発進, ラーメン…じゃなかったAMEN 発進, ソーメン…じゃなかったAMEN エリンシア=マリアージ 回避, 愚かな…… 回避, 貴方では私に当てることはできません 回避, 退きなさい、死にたいのですかっ 回避, 主のご加護です…… 回避, 戦いは望みません、退きなさい! ダメージ小, もう、こんなことはやめなさい ダメージ小, あたっただけです ダメージ小, 掠ってしまいましたか…… ダメージ中, 不覚です…… ダメージ中, は…速い……でもっ ダメージ中, まだ倒れませんっ ダメージ大, 主よ…私に力を…! ダメージ大, なんてこと…! ダメージ大, 私に……私に力をっ…… 破壊, まだ…まだっ…… 脱出, これが…戦い…… 射程外, 貴方という人は! 射程外, 卑怯者な…… 射程外, 姑息な真似を! 攻撃, 行きます! 攻撃, 戦いを望むのですか、貴方たちは! 攻撃, 悔い改めなさい! 攻撃, 主よ、暴力に頼ることをお許しください 攻撃, 蛮なるものに裁きを! 攻撃, 主と聖霊の御名において.邪悪よ去りなさい! 攻撃(対黒竜角), なんと禍々しい……ですがっ 攻撃(とどめ), エイメン…… 処断の剣, 罪を…償いなさい! 処断の剣, 主に代わり私が……討ちます! 処断の剣, 裁きの剣です、受けなさい! かけ声(エグゼキューション), 人が…安らかに暮らすために! かけ声(エグゼキューション), 主に変わり私が……討ちます! かけ声(エグゼキューション), 暴力を暴力で制す…許されるはずは無いけれどっ かけ声(エグゼキューション), 剣に灯すは断罪の炎! エグゼキューション, 裁きを、受けなさい! エグゼキューション, 蛮なる者に裁きを! エグゼキューション, 燃えろ!この身を溶かすまでに! 発進, AMEN 発進, たとえ……茨の道でもっ サポートアタック, 援護します! サポートアタック, 私が続けばっ サポートアタック, 1対2は卑怯ですけどっ サポートガード, 大丈夫ですか? サポートガード, ここは私がっ サポートガード, 私が代わりにっ かけ声(エグゼキューション(イベント)), 暴力を暴力で制す…許されるはずは無いけれどっ エグゼキューション(イベント), それでも……貴方を許すわけには行きません!; 剣に灯すは断罪の炎!; 燃えろ!この身を溶かすまでに!; 蛮なる者よ裁きを、受けなさい! # ・アメリカ ------------------------------------------------------------------ ##イットウショー! #一人称: ブライアン=バーンズ 回避, ハッ、どシロートめ 回避, おめぇの眼はドコに付いてんだぁ? 回避, HEY HEY!HEEEEY!? 回避, どこ見てやがるんだ? 迎撃, ハッハー! 迎撃, イヤッホォウゥ! ダメージ小, クソがっ! ダメージ小, HEY!全然効いてないぜ! ダメージ小, WAO! ダメージ小, 痛くもかゆくも無ぇってんだ! ダメージ中, やってくれるじゃねぇか ダメージ中, この程度でリングを降りるわけにはいかねぇな ダメージ中, HEY!いい攻撃じゃねぇか! ダメージ大, クソッタレッ! ダメージ大, これからが俺様の魅せ場ってモンだ ダメージ大, 熱くなってきやがったぜ! ダメージ大, ど、どうなってやがるっ!? 破壊, Oh! My God! 破壊, No… 脱出, すまねぇ! 射程外, どうしたどうした、Chicken野郎! 射程外, つまらねぇ野郎だぜ! 射程外, Shit! 射程外, 俺様が怖いなら、とっととおうちに帰ったらどうだ? 攻撃無効化, 悪いが、こういうのもアリなんでなぁ! 攻撃無効化, そうはいかないぜ! 格闘, 久々に現役時代に戻るとするか! 格闘, 俺様のパワーを見せてやるぜ! 射撃, Fire! 攻撃, SHOOOOOT!! 攻撃, SMAAAASH!! 攻撃, ぶっ壊してやるぜ! 攻撃, これでも喰らいなっ! 攻撃, ちょこまか動くんじゃねぇ! 攻撃, ブライアン小父さんからのプレゼントだぜっ! ナインバレルパーティ, 花火大会の始まりだぜ! ナインバレルパーティ, It’s Show time! バレルボンバー, size=18 イットウショーッ!! /size バレルボンバー, size=18 I’m WIeeeN!! /size ツナミサンダーボルト, ツナミッ!サンダァァァァボルトォォォッッ!!! ツナミサンダーボルト M , ツナミッ!サンダァァァァボルトォォォッッ!!! 発進, ブライアン、$(ユニット)で出るぞ! ##Ⅰ-06 #一人称: イロク 回避, ………… 回避, 問題、ない 回避, ――――! 回避, ……っ! 回避, そんなのは、当たらない 回避, 無駄 ダメージ小, 損傷軽微。まだ、いける ダメージ小, ………… ダメージ小, 各システム、問題なし ダメージ小, 損傷軽微。作戦行動に支障なし ダメージ中, …………っ ダメージ中, ……!? ダメージ中, ……回避失敗。ダメージ$(損傷率)% ダメージ中, 戦闘続行可能。問題、ない ダメージ大, …………! ダメージ大, ……戦闘に復帰する ダメージ大, ダメージ$(損傷率)%、後退する ダメージ大, これが…痛み… 破壊, 活動限界。戦線を離脱 脱出, ……後退する。あと、お願い 射程外, 対象の反応消失。索敵モードに移行 射程外, UNKNOWNのトレースを開始。……レーダーから消失 攻撃, ………… 攻撃, 目標ロック。アタック 攻撃, そこ、見つけた 攻撃, 邪魔 攻撃, 見つけた……! 攻撃, 攻撃、開始 攻撃, Target・lock…… Fire 攻撃, 武装ロック解除……そこっ! 攻撃, …………! 攻撃, 全戦闘システム・フルモードで対処 攻撃, 逃がさない……! 攻撃, 戦闘システムオールグリーン。アタック ##ぼくらのヒーロー #一人称: サンダーボルト=ジョー 回避, ほわたぁっ! 回避, 当たらん! 回避, なんとぉ! 回避, 動きを感じ取ればこんなものは! 切り払い, わたぁ! 切り払い, 何度やろうと同じだ! ダメージ小, そんなものがっ! ダメージ小, ふはははっ!そのような手段でこの私は倒せんぞ! ダメージ小, どうした!その程度か! ダメージ中, 何っ! ダメージ中, ぐおおおっっ!? ダメージ中, まだまだぁ! ダメージ大, やられて…たまるかああああああっっ!! ダメージ大, ぬおおおっっ!? ダメージ大, まだ…まだぁぁっっ!! 破壊, ぐわぁぁぁああああっっっ!!? 射程外, 姑息な手を! 射程外, なんだと!? 攻撃無効化(対操兵), インベーダーよ…貴様は今、地球の伝説と対決しているのだ! かけ声(ツナミ・サンダーボルト), ほぉうぅあああああアアっッ!! かけ声(ツナミ・サンダーボルト M ), ほぉうぅあああああアアっッ!! 攻撃, ほあったぁ! 攻撃, フゥ~ッ、ふぁたぁっ! 攻撃, ほぅあああ~っ! 攻撃, ふぉぁあああ~っ! 攻撃, TAKE THAT YOU! 攻撃(ショックブレイクパンチ), ショォォォックッッ!パァァァァンチッ!! 攻撃(ダイナマイトキック), ダイナマイトッ!キィィィックッッ!! 攻撃(ストライク・ライトニング), ストライクッ!ライトニングッ!! 攻撃(ランダム・ライトニング), ランダムッ!ライトニングッ!! 攻撃(ランダム・ライトニング), あぁたたたたたたたっ! ツナミ・サンダーボルト, ツナミィィッ!サンダァァァァッボルトォォォォォッッッ!!! ツナミ・サンダーボルト M , ツナミィィッ!サンダァァァァッボルトォォォォォッッッ!!! 発進, 行くぜぇ! ##ミル1 #一人称:私 ドリス=ミラー 回避, 遅い、遅い~♪ 回避, 当たんないわよ! 回避, ひらり…ってね 回避, 鈍いわね 回避, やばっ! 回避, こわっ!! ダメージ小, くっ!! ダメージ小, まだまだ! ダメージ中, まだまだ! ダメージ中, くっ!…でも、まだいける!! ダメージ中, くっ…甘かったか! ダメージ大, あ~ら、やるじゃない!! ダメージ大, 首さえ残れば大丈夫!!!まだよっ!! ダメージ大, まだよ…まだダメよ ダメージ大, チッ…避け切れなかったわ! ダメージ大, ガツンときたー!っ、不感症なったらどうする気?! ダメージ大, まだよ…まだダメよ…ドリス 破壊, しまった!! 破壊, ゴメン!回収お願いね 破壊, くうっ!! 脱出, つっ!パージするわ!! 射程外, 遠い! 射程外, 無理ね! 射程外, くっ!踏み込みが足りないわね 攻撃無効化, ちょーっと効かないわね ビーム無効化, ゴメンね、効かないのよ 攻撃, いい?いくわよ 攻撃, ふんっ! 射撃, いくわよぉ!! 射撃, いただき! 射撃, FIRE! 射撃, いくわよ♪ タッピングアンカー, 美脚の秘密兵器ってね… HEMPストライカー, おおおおおおおおぉおお!!!!! サポートアタック, 義理堅ーく行ってみましょか サポートアタック(サンダーボルト=ジョー), 援護するわ、ジョー! 発進, ドリス=ミラー、でるわよ ##アリスお姉様 #一人称:アタシ アリス=ウィンドワード 回避, どこ狙ってんのよ? 回避, ヘタクソ 回避, アタシはここだが? 回避, 懲りない奴だな 切り払い, ハッ! 切り払い, アタシを飛び回るだけしか能が無いとでも思ったか? ダメージ小, 気が抜けてるわね ダメージ小, 悪くは無いんだがね.さりとて良くも無いわ ダメージ小, それが本気か?退屈なヤツ ダメージ小, 何を喜んでいる? ダメージ中, やるね… ダメージ中, そうこなくっちゃな…ッ! ダメージ中, なかなか気に入った.別にご褒美は無いけどね ダメージ中, 良い腕ね ダメージ中, まだまだ… ダメージ大, トドメは刺さんつもりか?.ブラッディウルフを無礼るなッ! ダメージ大, …そーろそろ限界か? ダメージ大, Shit…ッ! ダメージ大, フザけるな…ッ! ダメージ大, キサマ…ッ! 破壊, チッ… 破壊, だらしない… 脱出, 残りは任せたよ 射程外, そんなにアタシが怖いかね 射程外, ほほう…いい度胸だ 射程外, …逃げたか 射程外, 後でしばく 攻撃無効化, 時間の無駄だッ! 攻撃無効化, そんなもんは効かん 射撃, 薙ぎ払えッ! 射撃, FIREッ! 攻撃, 邪魔だよッ! 攻撃, どきなッ! 攻撃, エンゲージッ! 攻撃, 退場させてやるわッ! 攻撃, 潰すッ! かけ声(対ブラッククロス), お祈りは済ませたか、ブラッククロスッ! かけ声(対ブラッククロス), 貴様らの相手はアタシだッ! ハイパーモード(リミッター解除), リミッター解除ッ! ハイパーモード(リミッター解除), フルスピードで行くよ、レイヴンッ! ブラスターギルティ, ブラスターギルティッ!SHOOTッ! ブラスターギルティ, 受けろッ!ブラスターギルティッ! ライジングノヴァ, こいつが奥の手だ…ッ! サポートアタック, こいつもとっとけッ! サポートアタック, 援護する.…嫌とは言わせんぞ? サポートアタック(レイ=ウィンドワード), 良い感じよ、レイッ! 発進, アリス=ウィンドワード、出るよ! ##ホムンクルス№6 #一人称:僕 ##この姉弟は「ッ!」が似合う レイ=ウィンドワード 回避, 当たらないよ! 回避, 今ので僕を止められなきゃ…;負けるのはお前だよ! 回避, お前、今の本気? 切り払い, わざわざ避けなくたって! ダメージ小(フェニックス), 僕とフェニックスに当てた?…やるね ダメージ中, こいつ強い…ふふふ…;強い敵だ! ダメージ中, あ~あ、僕を怒らせてただで済むと思ってるの? ダメージ大(フェニックス), くっフェニックス!僕の言うことを聞けッ! ダメージ大, …お前、調子に乗りすぎ!;消してやる! 破壊, あぁ…世界が紅色に染まって…綺麗、だ… 破壊, …あ…れ…動けな、い?;…ごめんよ、姉さん… 脱出, グウゥッ…!;頭が、頭が痛い… 射程外, くそっ、ズルイぞお前! 射程外, いい気になってるのも今のうちだよ 攻撃無効化, 。効かなかったね ビーム無効化, 効いてないよ 攻撃(フェニックス), 行くよフェニックス!まずは…;あの腕からだ! 攻撃, 聞かせてよ。その機体が砕け散る音をさ! 攻撃, お前、今から倒しちゃうけどいいよね?;答は聞いてないッ! 攻撃, なかなか良い動き…;壊し甲斐がありそうだねッ! 攻撃(クリティカル), 脆いよッ! 攻撃(対瀕死), 見逃がして欲しいかい?;…駄目だね 攻撃(対瀕死), 壊れた敵にはもう興味無いんだ…;潰れちゃえ かけ声, 思い切り壊しても良いんだよね…楽しみだなぁ かけ声(対瀕死), 見逃がして欲しいかい?;…駄目だね かけ声(対瀕死), 壊れた敵にはもう興味無いんだ…;潰れちゃえ かけ声(アークノヴァ), これで…!終わりだあぁぁぁッッ! アークスマッシャー, アァァァクッ!スマッシャァァァッ! アークスマッシャー, 粉々に、砕けてしまえぇぇぇッッ! アークノヴァ, アァァァクッ!ノヴァァァァァッッ! アークノヴァ, …何もかも…;砕け散れえぇぇぇッッ!! ハイパーモード, 行くよフェニックス;目の前の敵全部…叩き潰す! 発進(フェニックス), レイ=ウィンドワード、フェニックス出るよ! # ・ノルウェー ---------------------------------------------------------------- ゲイル=シー 回避, そのまま回避だ! 回避, やれやれ、どこに撃ってる 回避, その程度なら、俺の指揮でも十分だ 回避, 舐めてもらっちゃ困るな 回避, 下手に動かん方が避けられそうだな 回避(宇宙), ふむ…宙間戦闘というのもなかなか面白いものだな 迎撃, 迎撃! 迎撃, 各部砲座!よく狙えよ!! ダメージ小, その程度の損傷では落ちんさ ダメージ小, そんなもの、ダメージとして考慮するまでも無い ダメージ小, この程度、構うな! ダメージ小, 避けそこなったか…… ダメージ小, 完璧に計算通りともいかないか ダメージ中, そうそう簡単に落ちないと願いたいな… ダメージ中, チッ、やってくれる…… ダメージ中, 被害箇所チェック急げ! ダメージ中, モロに食らったか!消火急げ! ダメージ中, 戦争屋として遅れは取りたくないもんだが…… ダメージ大, 落ちるわけにはいかん! ダメージ大, 洒落になってねぇ…… ダメージ大, ……クソ、俺じゃ力不足か? ダメージ大, まだ手は残されている……諦めてなるものか ダメージ大, まだだ!まだ諦めるなよ! 破壊, ……!ここまでか! 破壊, なんてザマだ…….総員、脱出だ! 射程外, なんだと!? 射程外, 死角を突いてきたか……! 射程外, ドツボに嵌ったかもしれんな…… 射程外, その戦術、戦争屋としては合格だな 攻撃無効化, まあ、こういうのもアリだろう 攻撃無効化, こちらの装備を軽く見たな ビーム無効化, ビームが来るぞ!目をやられるなよ! 射撃, よし、撃て! 射撃, 各部、一斉射撃! 射撃, こちらの射程内だ……! 攻撃, レーダー、敵を見失うなよ! 攻撃(反撃), 逃がすと思うか! 攻撃(反撃), 砲撃!奴らを逃がすな! R=ロロ 回避, 避けてください 回避, 前方から来ます 回避, 上から来ます.気をつけてください 回避, 回避プログラム起動 ダメージ小, 被弾 ダメージ小, 被害報告お願いします ダメージ小, ……? ダメージ小, 損傷軽微 ダメージ中, 消火班、お願いします ダメージ中, ……! ダメージ中, 被弾、回避パターン修正 ダメージ大, 被弾、損傷甚大 ダメージ大, 危険、これ以上は…… ダメージ大, ……ぅ…… 破壊, ……総員、脱出してください 破壊, ……損傷率、限界を突破 射程外, そうきたか 射程外, 腹に据え兼ねます 射程外, 反撃できません 射程外, レーダー、反応外 射程外, 反撃不可能です 攻撃, 攻撃してください 攻撃, 目標捕捉 攻撃, 攻撃開始してください 射撃, 発射 射撃, 発射してください 射撃(対ザコ), ふれー、ふれー、ほうげきしゅのみなさんー 射撃(対ザコ), あたれーあたれー ##おっさん ジル=ブラッドレイ 回避, 上……ではない、下か! 回避, 闇雲な攻撃に当たってやるほど、.俺は暇じゃないんだ 回避, そこか……! 回避, 動きが見え見えだ! 回避, やはりそういうことか…… 回避, そうはいかないな! ダメージ小, かすったか…… ダメージ小, 悪いね、回避する必要も無いと判断させて貰った ダメージ小, なんのつもりだ? ダメージ小, たいした腕だ。.だが、まだまだ俺には届いていないな ダメージ小, こいつの装甲に感謝だな ダメージ中, やるな、あんた…… ダメージ中, くっ!油断は出来ないか ダメージ中, 流石に強い……! ダメージ中, 一旦退く……わけにもいかないな ダメージ中, まともに食らってしまったか! ダメージ大, な、なんて力だ……! ダメージ大, ぐあああああああっっ!? ダメージ大, 機体の性能差……。.いや、それとも俺が未熟なせいか ダメージ大, くそっ!.歯が立たないなんて事、あってたまるか! ダメージ大, まだだ、まだもて……! 破壊, ここ……までか! 破壊, まったく何をやってるんだ、俺は…… 脱出, 不甲斐ないな……脱出する! 射程外, 仕掛けておいて逃げるのか? 射程外, どうにも上手くいかないな…… 射程外, そこか、次は捉える 射程外, 面白い手を使う奴だな 攻撃, 覚悟しろ! 攻撃, チャンスは一瞬……今だ! 攻撃, くらえ! 攻撃, もらった! 攻撃, 捕捉した! 攻撃, いい加減に沈んでおけ! 攻撃, よし、そこだな! 攻撃, 当たってくれよ……! 攻撃, 行け! アームキャノン, アームキャノン、発射! アームキャノン, ターゲットロックオン!.アームキャノン、発射する! 一斉射撃 M , ヘタに群れたな、まとめて落ちろぉっ! 一斉射撃 M , 全弾、一斉発射! 一斉射撃 M , 一斉射撃でカタをつけてやる! 発進, ジル=ブラッドレイ、出る! サポートアタック, 援護する サポートアタック, 連携で仕留めるぞ! サポートアタック(シグムンド), 詰めが甘いぞ、シグ サポートアタック(シグニィ), シギー、後は任せておけ! サポートアタック(勝美), 連携で行くぞ、大蛇! サポートアタック(ユイマ), 続くぞ、ユイマ サポートアタック(リニア), 戦闘はプロに任せてもらいたいな、.ヒュカイン博士 サポートアタック(アイリーン), 艦長、撃ち漏らしは俺が仕留めます サポートアタック(ステラ), 上手いな……攻撃を続けやすい サポートアタック(エウリア), 落ち着け、倒せん相手ではないぞ サポートアタック(メディ), そうビクビクしながら戦うもんじゃない サポートガード, そうそう勝手は! サポートガード, やらせん! サポートガード(シグムンド), まだまだ未熟だな、お前は サポートガード(シグニィ), 調子に乗るからだ、馬鹿者! サポートガード(勝美), 余裕出来る相手ではないぞ、大蛇 サポートガード(ユイマ), お前でも避けきれんか サポートガード(リニア), やれやれ、子守は趣味じゃないんだが サポートガード(アイリーン), 本丸を狙おうなどと! サポートガード(ステラ), いわゆる敵に塩を送る、というやつかね サポートガード(エウリア), 動きが読まれやすいんだろうな…… サポートガード(メディ), チッ、放っても置けんか # ・オーストラリア ------------------------------------------------------------ ##ゲオルグ #一人称:私 ゲオルグ=オットー 回避, ………… 回避(対ルルミー=ハイドラゴン), 前は全く見えなかったが…; size=18 見えるッ! /size 回避(対ジネン), もしや修行をサボっていたわけでもあるまい? 回避(対スヴァ), まだまだだな… 若さと身体能力はあるが経験が足りない 回避(対スヴァ), 修行が足りんぞ…小娘 回避(対エウリア=アージェント), 修行が足りんぞ…小娘 回避(対テッシン), 紙一重で避けれたか… もし当たっていたら… 回避(対影狼隊隊長), モノマネ師の拳技なぞ… 当たるわけがない… 回避(対高命中率), ………… 回避(対強敵), ………… ダメージ小, ………… ダメージ小(対スヴァ), 修行が足りんぞ…小娘 ダメージ小(対エウリア=アージェント), 修行が足りんぞ…小娘 ダメージ中, む… ダメージ中, ………… ダメージ中(対スヴァ), 小娘…前よりはマシになったようだな ダメージ大, …ッッ ダメージ大, 如何なる攻撃にも耐えてみせよう ダメージ大(対ルルミー=ハイドラゴン), 流石は我が好敵手… ダメージ大(対ジネン), 流石にやるな…ジネン… ダメージ大(対スヴァ), 一度の敗北が強さを身につける…か ダメージ大(対エウリア=アージェント), …どうやらお前を侮っていたようだ ダメージ大(対テッシン), これが軍神の力… ダメージ大(対影狼隊隊長), コピーが本家より勝る!?まさかッ…! 破壊, 不覚……!!! 破壊, 鍛錬が…足りなかったか… 脱出, これ以上はもたん、撤退する 脱出, ここで死ぬわけにいかんからな….悪いが撤退させてもらう 射程外, 間合いを詰めるか… 攻撃無効化, ………… 当て身技(不動の構え), ムゥゥンッ! 当て身技(不動の構え), …させんッ! ビーム無効化, ………… 攻撃, ………… 攻撃, …修行のためだ 攻撃, 砕ッ!!! 攻撃, 覇ッ!!! 攻撃(対ヒルデガード=アムステラ), ヒルデ様…お許しを… これもあやつと戦うため… 攻撃(対ルルミー=ハイドラゴン), ルルミー=ハイドラゴン!.このときを待っていたぞ! 攻撃(対ルルミー=ハイドラゴン), 決着をつけておきたい! 攻撃(対スヴァ), また…お前か… 攻撃(対スヴァ), 行くぞ…小娘… 攻撃(対エウリア=アージェント), 行くぞ…小娘… 攻撃(対ジネン), …この静かなる殺気!まさかお前は… 攻撃(対ジネン), 目の前にいるのに…全く気配を感じさせない…;もしや! 攻撃(対テッシン), まさかあなたと戦えるとは… 攻撃(対影狼隊隊長), モノマネ師が…我が拳を真似られるかな? 熊手返し, 轟亜アアアアッ!!! 熊手中段突き, 轟亜アアアアッ!!! 熊手中段突き, ………… かけ声(虎投げ), 藤宮流活人拳秘技… 虎投げ, size=18 b 虎 投 げ ッ !!! /b /size 虎投げ(命中), コオオオォォォッ!!!!!! 無心の拳, 心を…無に… 無心の拳, ………… 無心の拳(対ルルミー=ハイドラゴン), 礼をいう…;貴様が私をここまでの境地に持ってきてくれた… サポートアタック, …サポートする サポートアタック(李白鳳), …地球の拳王よ、手伝うぞ サポートガード, …大丈夫か? 発進, …発進する 発進, ………… 発進(崩山), …崩山、発進する # ・サウジアラビア ------------------------------------------------------------ A=K=ハワード 回避, 当てたかったかね? 回避, この程度は問題ない 回避, ふむ、整備班にはボーナスだな 回避, 避けさせてもらおう 回避, ――避けられたか、重畳 切り払い, 大事な機体に傷はつけられぬ 切り払い, ほう、できるものだな ダメージ小, くらったか ダメージ小, 当ててきたか ダメージ小, いまひとつだったな ダメージ小, 軽いわ ダメージ中, こいつ…! ダメージ中, ダメージが大きいか ダメージ中, 装甲が薄かったか… ダメージ中, 柄にもなく血が騒ぎそうだよ ダメージ大, ぬうぅ、こいつは ダメージ大, ぐはっ、…整備班に謝らねばな ダメージ大, まだ逆転は可能だ! ダメージ大, やるっ、部下に欲しいぐらいだ! 破壊, ちっ、貴様の勝ちだ 破壊, なにぃ…!? 脱出, ちぃっ、だが貴様のデータは取らせてもらった 射程外, 追加武装がいるな… 射程外, 遠いか、まあよい 射程外, 寄ってきてもかまわないのだぞ 攻撃無効化, フィールド、よし 攻撃無効化(イータ), 歪曲防壁、問題なし ビーム無効化, この程度のビームは効かない 攻撃, 失せろ! 攻撃, 退け 攻撃, ――よし、捉えた 攻撃, こいつからは逃れられんよ 攻撃, データを取らせてもらう 射撃, 爆ぜろ! 射撃, 貫け! 空間崩壊, もろとも破壊してやる! サポートアタック, 手を貸そう サポートアタック, 詰めさせてもらう サポートアタック(ギタラン), 合わせるぞギタラン 発進, ハワード、行ってくる ギタラン 回避, か、かわせた… 回避, 当たるもんか! 回避, はずれた? 回避, よし、その調子! ダメージ小, これくらいなら、どうってことないわ ダメージ小, 当たった!? けど大丈夫、かな? ダメージ中, あうう、今のは痛いです… ダメージ中, きゃうっ! ダメージ中, ううっ、やられてばかりじゃないんだから ダメージ大, しゅ、主任! これは無理です! ダメージ大, ぎゃぼっ! ダメージ大, まだもって… ダメージ大, ダ、ダメージが…!? 破壊, しゅ、主任ーー! 脱出, すいません、脱出します… 射程外, 弾切れ!? 射程外, あう、届かない… ビーム無効化, ――! 助かったの…? 攻撃, 当たって! …ください! 攻撃, ちょいさー! 攻撃, ターゲット、よし! 攻撃, 行きます! 攻撃, これでっ… 攻撃, 当てる! 縮地砲, 縮地砲、発射ーーー! 縮地砲, いっけーーー、縮地砲ぅ! サポートアタック, 援護します! サポートアタック, 出番ですね サポートアタック(A=K=ハワード), いいとこ見せますよ サポートガード, ここは私が! サポートガード(A=K=ハワード), 主任、任せてください! 発進, ギタランです、発進します! # ・アラブ首長国連邦 ---------------------------------------------------------- サラーフ 回避, 遅ぇな! 回避, ほいさ! 切り払い, ちょいちょいっと! 切り払い, ほい!ほい! ダメージ小, それだけかよ? ダメージ小, その程度かい? ダメージ中, ちっ…やるな ダメージ中, ここからが地獄ってな! ダメージ大, やばいぜ…こりゃ… ダメージ大, チェックメイトってか? 破壊, ここまでかよ・・・ 破壊, やるねェ…完敗だぜ… 脱出, 次は負けねぇからな! 射程外, 狙い打つ事しかできねェのかい? 射程外, このスナイパー野郎が… 攻撃, ほれ!! 攻撃, ちょいなさ!! 攻撃, せいッ!! 攻撃, ちょいッ!! 寸止め, まだ続けるかね?;なんてな 当て身技(借力), 相手の『力』を『借りて』返す!;故に借力という! 師弟出馬, big b スコーピオンキックを見せてやるぜ! /b /big サポートアタック, ほれ!隙ができているぞ! サポートガード, 俺を盾にするな!もう歳なんだ! 発進, 撃墜スコアを更新すっかな! アサド 回避, 甘い… 回避, 遅い… 切り払い, ハッ!! 切り払い, 巻き落とすか… ダメージ小, …かすっただけか ダメージ小, キズがついただけか… ダメージ中, 何ッ!? ダメージ中, まだ…やれるな… ダメージ大, バ、バカな…!? ダメージ大, なんというパワーだ… 破壊, …やられたか 破壊, ここまでか… 脱出, 脱出する… 射程外, …射程外か 攻撃, オリヤッ!!! 攻撃, ハイヤアァァ―――!!! 攻撃, ヅアァァ―――!!! 射撃, …狙いは定まった 射撃, 捕らえた… 無双四段, size=18 b 無双四段!!! /b /size サポートアタック, …隙があるぞ サポートガード, …集中しろよ 発進, ……出る ラーミー 回避, とろいねェ~ 回避, ひらりっと! ダメージ小, ひゅ~!かすり傷か ダメージ小, これぐらいなら… ダメージ中, ミスったぜ! ダメージ中, こいつはヤバイかな… ダメージ大, ヤ、ヤバッ!! ダメージ大, なんつーパワーだ… 破壊, ちくしょう…こんなところで… 脱出, そろそろ、潮時っと! 射程外, 射程外かよ! 攻撃, いくぜェ~ 攻撃, あらよっと! 射撃, 射撃は得意でね! 射撃, バキューン! 射撃, イナズマ撃ち!;ってね♪ 射撃, 俺の後ろに立つんじゃねーっ! ドラグナーノフ狙撃銃, よ~く狙って… サポートアタック, その隙!頂きストリート! サポートガード, おいおい…俺を盾にしないでくれよ 発進, よっしゃ!任せときな! # ・カナダ --------------------------------------------------------------- ##嫁持ちプレイボーイ ユイマ=トービノ 回避, 俺に不可能なんてないぜ 回避, ほら……よっと 回避, っと!一丁上がりだ 回避, 慌てるなよ、まだまだこれからじゃねぇか 回避, 邪魔なんてさせないさ 回避, 見え見えだ! 回避, さぁて、もう一丁行ってみようかぁ 回避, ほいさっと、こんなもんだぜ 回避, いやぁ、甘いだなぁ 回避(対高回避率), 俺だってなぁ、やるときはやるんだよ! 回避(対高回避率), どうだ!やって見せたぞ! 回避(対高回避率), こんな所で死ねるもんかよ! ダメージ小, 誤差だな、無視だ無視っ ダメージ小, この程度かよ、ちょろいもんだぜ ダメージ小, どうした?あてるだけで精一杯かよ? ダメージ小, ハッ、どうってことないぜ ダメージ小, その程度で止められるもんかよ! ダメージ中, なかなかやるじゃないか ダメージ中, へぇ、やってくれるじゃあないか ダメージ中, 調子に乗らせるかよ ダメージ中, ふざけんなよ! ダメージ中, ダセェぜ…… ダメージ大, 残念だけど、お前らと心中するつもりはないね ダメージ大, 調子……付くなよっ ダメージ大, くっ……やってくれるじゃないかよ! ダメージ大, まだだッ!まだ俺は死んじゃいねェ ダメージ大, こんな体たらくじゃ笑われっちまうぜ 破壊, 帰るんだよ!必ずな! 脱出, さぁさっさとおさらばだ! 射程外, くそっ、何処行った!! 射程外, 死角からかよ、やってくれるぜ 射程外, くそっ! 追い付けねぇ!! 攻撃, さぁお仕事、お仕事 攻撃, 突っ込む!! 攻撃, こいつは俺に任せな! 攻撃, 迷ってる暇なんてねぇんだよ! 攻撃, この野郎っ!! 攻撃, まとめて相手してやるぜ 攻撃, 撃墜マークいただきだぜ 攻撃, でりゃぁっ! 攻撃, チリも積もれば何とまぁ! 攻撃, おお!ナイスタイミン! 攻撃, ホラホラ、当てちまうぜ! 攻撃, ハッ、すんげぇいい距離 攻撃, 間合いに飛び込んだな!当てるぜ! 攻撃, スパーンと行くぜ! ハイマニューバーミサイル, マニューバーミサイル!ブースト!!; 軌道の先を抑える! 肩部大型カッター, この機体!俺向きだ! 高周波ロングソード, BMセレクト、俺好み!; やぁぁってやるぜ! ヤークト・カデンツ, ステルス、捨てるっす!; …ウソウソ ヤークト・カデンツ, 忍法…霞隠れ!; …流石忍者!汚い! 大口径リニアカノン, 月は無くとも…ドでかいぜ! アンチバリアハルバード, ドでかい分威力は折り紙つきだぜ! アンチバリアハルバード, 突き穿つ槍をご所望かい? R・ビームライフル, こっちは飛ぶぜ~チョー飛ぶぜ~ R・ビームライフル, チャンスターイム!R・ビームライフルのRって何だ?;タイムアップ、俺だってわかんねぇよ! トリダンカノン, チャーージッ!; ダーンと発射ぁ! トリダンカノン, 取り出したるは…トリダンカノンッ! メイルシュトローム, いつもより多くまわしております! メイルシュトローム, かき氷とシャーベットとどっちが好みかい?; アイス?…それは困った メガビームキャノン, 最大出力で…行ってこーい! 曲芸攻撃(GM), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(WS), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(FL), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(G1), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(G2), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(NB), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(飛行機), 旋回半径内に飛び込めばっ! 曲芸攻撃(GM), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(WS), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(FL), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(G1), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(G2), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(NB), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(飛行機), マニューバー攻撃で行くっ! 曲芸攻撃(GM), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(WS), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(FL), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(G1), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(G2), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(NB), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(飛行機), 軌道は読めたぞっ!; ブーストだ! 曲芸攻撃(GM), 可変機の真髄、思い知れっ! 曲芸攻撃(WS), 可変機の真髄、思い知れっ! 曲芸攻撃(G1), 可変機の真髄、思い知れっ! 曲芸攻撃(G2), 可変機の真髄、思い知れっ! 曲芸攻撃(NB), 可変機の真髄、思い知れっ! # ・ブルガリア ----------------------------------------------------------- シメオン=ストリャノフ 回避, 危ないなぁ 回避, どこを狙っているの? 回避, 押しが足りないよ 回避, おっと! 回避, よいしょっと! ダメージ小, あらら~?当たっちゃった? ダメージ小, ん?カスっちゃった? ダメージ小, なぁ~んだ、この程度か ダメージ中, いたたっ!何すんだよ! ダメージ中, 本気で怒るよ! ダメージ中, まだやれるよ! ダメージ中, 親方のシゴキに比べたらこのくらい! ダメージ大, うわわっ! ダメージ大, しんどいなぁ… ダメージ大, 親方より厳しいよ… 破壊, 油断しちゃった… 破壊, や、やられちゃった? 破壊, 親方に叱られちゃうよ… 脱出, ごめん、脱出するよ 射程外, 射程外か… 射程外, うーん… 切り払い, ドスコイ!ドスコイ! 切り払い, ごっつぁんです! 攻撃, ドスコイ! 攻撃, ツッパリ!ツッパリ! 攻撃, いくぞー! 攻撃, ごっつぁん! 攻撃, 白星頂きます! 攻撃, そりゃ! 攻撃, 相撲は押しだよ! 攻撃, ボクはウルフ! 鬼無双, big ドスコイ!!! /big 鬼無双, big ごっつぁんでした!!! /big 鬼無双, big 日の下開山!!! /big サポートアタック, ごっつぁんです! サポートアタック, ボクもサポートするよ! サポートガード, 危ない! サポートガード, お礼は、ヨーグルトちゃんこ一杯ね 発進, ドスコーイ!発進します! # ・KGA --------------------------------------------------------------- 美崎歌 回避, ふんッ!! 回避, そんなもん当てるつもりか? 回避, 甘い! 回避, 相変わらず気味の悪い連中だ 回避, ハン!短ぇよ! 迎撃, 無駄ぁ! 迎撃, 少し早すぎるんじゃないか? ダメージ小, 小物が… ダメージ小, イライラするね…! ダメージ小, 笑わせる ダメージ中, おっと? ダメージ中, 及第点、か. ぶっ殺す ダメージ中, だからどうした! ダメージ中(黒兎丸), 黒兎丸じゃさばききれん!.援護来い! ダメージ大, く…!? ダメージ大, どうしたぁ!;アタシには届いてねーぞ! ダメージ大, だぁ!思ったより効く! ダメージ大, ち、それくらいくれてやるさ…! 破壊, ここまでか… 破壊, 悪い、落ちた 脱出, クソったれ! 脱出する! 脱出, こーなったら、アタシが直に…! 射程外(対SS), 小さすぎて見えん! 射程外(対S), 小さすぎて見えん! 射程外(対M), 小さすぎて見えん! 射程外, 上手いこと動くな 攻撃無効化, 寄るなクソ虫 攻撃, 死ねぇ! 攻撃, 面倒賭けさせんな! 攻撃, 失せろクソカス! 攻撃, 無抵抗は防御にはならんぞ? 攻撃, 死んだおばあちゃんが股広げて待ってるぞ! 攻撃(反撃), バカが! 反撃(黒兎丸), こいつが補給艦だってことを.忘れてもらっちゃ困るね 反撃(地球連合輸送艦), こいつが補給艦だってことを.忘れてもらっちゃ困るね サポートアタック, どけ!そいつが殺せん! サポートアタック, そしてくたばれぇー! サポートガード, 下がってろ腰抜け # ・国連開発機構 --------------------------------------------------------- ベアトリス=モワズィ 回避, ……。 回避, ぉおう 回避, …そうでもないわ 回避, 当たらないそうね… 回避, どうしたいのよ… 回避, 気にしないで… 迎撃, 無;駄 迎撃, なんとかして… 迎撃, ……。 ダメージ小, …。 ダメージ小, …私の所為? ダメージ小, 痛 ダメージ小, あらやだ… ダメージ中, ち、違う…! ダメージ中, はい、がんばって… ダメージ中, 嫌な感じ… ダメージ中, ここ? ダメージ大, はふぅ…! ダメージ大, フ、所詮ザコ… ダメージ大, 大ダメージ… ダメージ大, ひどいわ… ダメージ大, 火事だ…! ダメージ大, おしりがスースーする… ダメージ大, ああ、あれはダメね… 破壊, …落ちてるわよ? 破壊, だから嫌だったのよ… 破壊, あ、そんな… 脱出, さようなら… 脱出, はぁ、脱出… 脱出, し…、;始末書めんどくさーい 射程外, 追うだけ無駄よ…? 射程外, あらやだ、とどかないじゃない… 射程外, 泣いてるのは…私? 攻撃無効化, …? 攻撃無効化, すごいじゃない… ビーム無効化, …? ビーム無効化, 実は私… 攻撃, ……。 攻撃, 聞こえる…? 攻撃, そこね… 攻撃, いいの… 攻撃, 遅かったじゃない… 攻撃, 残念、正解よ… サポートアタック, …呼んだ? サポートアタック, そこ、動かないで… サポートアタック, …待たないわよ サポートガード, こっちが… 発進, ベアトリス、でるわよ… 発進, $(ユニット)、発進…! チハヤ=フェブルウス 回避, この程度の移動で十分… 回避, 問題なくかわせます ダメージ小, ……当たってしまいましたか ダメージ小, 掠っただけです ダメージ中, この程度なら問題ありませんね ダメージ中, っ!まだ……いけます ダメージ大, こ、これ以上は……! ダメージ大, まだ…諦めません! 破壊, ……申し訳ありません 射程外, 射程外……攻撃の基本ですね 攻撃, ……撃ちます 攻撃, 落とさせて貰います 攻撃, ターゲット、インサイト…! 攻撃, 行動パターンは予測済みですよ エンジェルヴォイス, 私の歌を……聴きなさいッ! エンジェルヴォイス, 私の歌声……貴方は無視できますか? # ・雑兵 ------------------------------------------------------------ 地球連合兵(ザコ) 回避, あ、あぶないっ! 回避, うわっ! か、かわせたのか? 攻撃無効化, た、助かった… ビーム無効化, あわっ、ビ、ビームだったのか…! ダメージ小, うわっ! あ、大丈夫なのか? ダメージ中, うわっ! ほ、ほんとにいけるのか?! ダメージ中, わあっ! こ、これくらいなら! ダメージ中, ぐわっ! こ、こいつ強いぞ! ダメージ大, な、なんだこいつのパワーは!? ダメージ大, ぐあっ! パ、パワーが違いすぎる! ダメージ大, うわあっ! や、やられちまう! ダメージ大, ぐわぁ! こ、これじゃあもたない! ダメージ大, つ、強い! 強すぎる! 破壊, ぐあっ! や、やられた!! 破壊, う、うわあああっ! 破壊, か、母さん… 射程外, い、いったいどこから…!? 射程外, だ、だめだ! とどかない!! 射程外, あ、あんな遠くから攻撃できるのか? 攻撃, うおおおおっ! 攻撃, やってやる!! 攻撃, こいつっ! 攻撃, やってやる、やってやるぞ! 攻撃, こ、このおっ! 攻撃(対アムステラ兵), う、宇宙人だかなんだか知らないが! 攻撃(対アムステラエリート兵), う、宇宙人だかなんだか知らないが! 攻撃(対アムステラ下級強化兵), う、宇宙人だかなんだか知らないが! 攻撃(対アムステラ強化兵), う、宇宙人だかなんだか知らないが! 攻撃(対アムステラ親衛隊兵), う、宇宙人だかなんだか知らないが! 攻撃(対アムステラ艦長), う、宇宙人だかなんだか知らないが! 地球連合エリート兵(ザコ) 回避, 甘い! 回避, そこか! 回避, かわせる! 切り払い, 踏み込みが甘い! 攻撃無効化, 効かないぞ! ビーム無効化, ビームなら効かないぞ! ダメージ小, くっ! かすり傷か ダメージ中, うわっ! この程度で! ダメージ中, このっ! やったな! ダメージ中, なんの、まだまだ! ダメージ中, クソッ! こんなものでやられるか! ダメージ中, さすがにやるじゃないか! ダメージ中, うおっ! やってくれる! ダメージ中, くうっ! やってくれたな! ダメージ中, ちっ! この程度ならまだ戦える! ダメージ大, なんだこいつのパワーは!? ダメージ大, ぐあっ! パワーが違いすぎる! 破壊, ぐあっ! やられた!! 破壊, うわあああっ! 破壊, しまった! 射程外, 射程外からとは、案外セコイ手を使う奴だ 射程外, くっ! とどかない!! 射程外, あんな遠くから攻撃できるのか? 攻撃, 当たれっ!! 攻撃, さあ、楽しませてくれよ! 攻撃, 行くぜっ! 攻撃, こいつっ! 攻撃, 死ね! 攻撃, 落ちろってんだよ! 攻撃, これでどうだ! 攻撃(対アムステラ兵), 落ちろ、宇宙人どもめ! 攻撃(対アムステラエリート兵), 落ちろ、宇宙人どもめ! 攻撃(対アムステラ下級強化兵), 落ちろ、宇宙人どもめ! 攻撃(対アムステラ強化兵), 落ちろ、宇宙人どもめ! 攻撃(対アムステラ親衛隊兵), 落ちろ、宇宙人どもめ! 攻撃(対アムステラ艦長), 落ちろ、宇宙人どもめ! 地球連合艦長(ザコ) 回避, 操舵手! 回避運動を取れ! 回避, 急速回頭! 回避, かわしてみせろ! ダメージ小, そんな攻撃でこの艦が沈むものか! ダメージ小, この艦の装甲をなめているようだな! ダメージ小, よし、大した被害は出ていないな ダメージ中, くっ、総員ひるむな! ダメージ中, 被害状況知らせろ! ダメージ中, 修理班! 速やかに修理に当たれ! ダメージ大, うおお! まだだ、まだ沈まんぞ! ダメージ大, メインエンジンに直撃か!? 消火作業急げ! ダメージ大, こ、これ以上ダメージを受けては持たんか!? ビーム無効化, ビーム攻撃か、無駄な事を 射程外, 弾切れか? くっ! 射程外, くっ! 届かないとは! 破壊, だ、駄目か…… 破壊, し、しまった! 総員、早急に退艦せよ! 攻撃, 落とせ! 何としても落とすんだ! 攻撃, 当てろよ! 射撃, 目標、前方の敵! 集中砲火を浴びせろ! 射撃, 今だ、撃て! 射撃, 砲撃手! しっかり狙え! 射撃, 敵を近づけさせるな!
https://w.atwiki.jp/jfsdf/pages/1448.html
第272話 艨艟達の海戦譚(後編) 1485年(1945年)12月7日 午後11時25分 レビリンイクル沖北北東520マイル地点 第58任務部隊第7任務群は、時計の針が午後11時25分を回る頃に戦闘を開始していた。 「敵艦隊で駆逐艦、並びに巡洋艦部隊と思しき艦列が増速を開始しました!」 TG58.7司令官であるウイリス・リー中将は、旗艦である戦艦ケンタッキーのCIC内で、対勢表示板に目配せをしつつ、戦況報告を聞いていた。 「こちらも駆逐艦と巡洋艦を突出させる。駆逐艦部隊は敵駆逐艦を、巡洋艦部隊は敵巡洋艦に当たれ。主力の戦艦部隊は、敵主力に向かい、 これを殲滅する。」 リーは隣に控えていた通信参謀に顔を向けた。 「通信参謀、すぐに命令を伝えたまえ。」 「ハッ、直ちに!」 通信参謀を通じて発せられた命令は、瞬時に指揮下の駆逐艦部隊、巡洋艦部隊へと伝えられて行く。 TG58.7に属している第23巡洋艦戦隊では、命令通りに、前進中の敵巡洋艦部隊目掛けて突撃を開始した。 巡洋艦セイレム艦長ドナルド・デッカー大佐は右隣のフレデリック・リーフコール少将に顔を向けた。 「司令。もう間もなく戦闘開始ですが、本当にここで指揮を取られるおつもりですか?」 「そうだが。」 リーフコール少将はさも当然とばかりに言う。 「CICで指揮を執るのが効率的であるのは分かっているが……私としては生で戦況を見れんのが少し不満でね。今回も、いつも通り艦橋で 指揮を取らせてもらうよ。」 「は……」 デッカー大佐は艦橋に居座る上官にそれ以上言葉を発することが出来なかった。 (司令の判断には困った物だが……流石に幾度となく海戦を渡り歩いてきただけに、あの落着きぶりは見事だ。) 彼は苦笑しつつも、心中ではリーフコール少将の泰然とした態度に半ば感嘆の念を抱いた。 TG58.7の6隻の巡洋艦を従えるリーフコール少将は、以前は巡洋艦ヴィンセンスの艦長を務めていた。 ヴィンセンスは開戦以来、高速空母部隊の随伴艦として活動を続けてきたが、リーフコールは42年4月から44年8月まで、このヴィンセンスと 共に幾多の海戦をくぐり抜けて来た。 中でも、44年1月12日の夜半に行われたマルヒナス橋頭堡を巡る戦いでは、強襲して来たシホールアンル軍陸上装甲艦3隻を、僚艦と共に激戦の末 完全破壊するという戦果を挙げている。 44年8月にヴィンセンスを降りた後は、少将昇進と共に重巡洋艦ボルチモア、ボストン、軽巡ビロクシー、デンバー、アトランタで編成される 第11巡洋艦戦隊の司令に任命され、所属部隊であるTG58.2の主力空母群の護衛と、後の夜戦では臨時編成のTG58.7の指揮下に入り、 味方機動部隊の襲撃を図ったシホールアンル艦隊との間で激戦を展開した。 リーフコールの第11巡洋艦戦隊は、この時の海戦で旗艦ボルチモアと指揮下にあった重巡1、軽巡2隻を大中破させられるという手酷い損害を負った ものの、敵巡洋艦2隻撃沈確実、3隻大中破の戦果を挙げていた。 リーフコールはこの海戦の後、45年2月から11月までの間、米本土で後方任務にあたっていたが、11月2日に海軍省人事局から「第23巡洋艦戦隊の司令官に任命する」 という辞令交付を受けた後、最新鋭艦である重巡洋艦セイレムに戦隊司令として赴任している。 「時に艦長……」 「は。」 司令官席に座るリーフコールは、親しげな口調でデッカー艦長に声をかけた。 「間もなく、我が戦隊は敵艦隊との戦闘に突入するが……敵はこのセイレムに砲撃を集中させてくると思うかね?」 「私としては、はっきりと分からない、としか言いようがありません。」 デッカー艦長はきっぱりとした口調でリーフコールに返答する。 「ですが、敵は本艦……セイレムがデ・モイン級巡洋艦に属する艦と知った場合、セイレムに対して複数の艦の主砲を動員して砲撃する可能性はあると思います。 敵は、レーミア湾沖海戦でボルチモア級の改良型であるカンザスシティを、“純粋な新鋭艦”と勘違いして砲撃を集中してきております。」 「ふむ……セイレムはボルチモア級よりも防御力が向上しているが、集中砲火を受ければ危機的な状況に陥る。先のリーシウィルム沖海戦で戦ったデ・モインが それを証明している。」 「我々の理想としては、敵がそれぞれ1隻ずつを相手取る方が良いですな。1対1の戦闘なら、まず負けません。」 デッカー艦長の言葉を聞いたリーフコールは2度頷く。 「CICから報告!駆逐艦部隊が敵駆逐艦群と会敵!戦闘を開始しました!」 「敵巡洋艦列との距離、18000メートル!敵艦の数は5隻の模様!速力30ノットで急速に接近中!」 「5対6か……数の上ではこちらが有利だぞ。」 リーフコールは小声で呟く。 現在、リーフコールの巡洋艦部隊も32ノットで敵に向かいつつある。 彼我の距離は急速に縮まりつつあり、遅くても15分以内には戦闘が開始されるであろう。 「さて、このまま行けば敵と戦闘開始になるが……ふむ。ここはやはり、慎重に行くべきだろうな。」 リーフコールは頭の中で過去の海戦で起こったある出来事を思い出しつつ、傍らで指揮を執る艦長に声をかけた。 「艦長。少しばかり良いかね?」 「ハッ。どうかされましたか。」 デッカー艦長はリーフコールに振り向いた。 「交戦開始後、このセイレムは自慢の速射性能を持って敵艦を叩く事が出来るであろうが、今回、序盤戦に置いては、セイレムはその性能を、あえて 隠しながら戦って貰いたい。」 「司令。それはどういう事でしょうか?」 リーフコールの発した言葉を聞いたデッカー艦長は、一瞬だけ眉をひそめつつ、疑念の混じった口調で質問する。 「要らぬ心配かもしれんが……過去の海戦では、敵はこちらが新型艦を投入してきた場合、真っ先に砲撃を集中して一刻も早く無力化しようとする 傾向があるように思えるのだ。リーシウィルム沖海戦ではセイレムの姉妹艦デ・モインが敵巡洋艦5隻と戦い、5隻を撃沈破させるという戦果を 挙げたが、デ・モインも集中砲撃を受けて相当な損害を受けている。また、先ほど君も言っていたが、レーミア湾海戦では、当時は最新鋭の巡洋艦で あったカンザスシティが敵巡洋艦群の集中砲撃を食らい、最終的に沈没確実の損害を受ける程になっている。まぁ、この説明では分かり難いであろうが…… 要するに、敵さんはこちらの新型艦を目視等で確認した場合、即座に砲を集中させて撃沈、または撃破し、残敵を掃討しようとしているようなのだ。」 「……にわかには信じられませんな。」 「ああ。その部分に関しては私も言い過ぎた。だが……過去の戦訓を見る限り、敵が序盤で新鋭艦を撃破し、以降の戦闘をやり易くしようとしている事は 明らかだと確信している。」 リーフコールは語調を強めながら、デッカー艦長に向けてそう断言する。 「無論、君は自艦の性能と練度に関して、絶対の自信を持っとるだろう。だが……敵が私の言っていた戦法を取った場合、一時的とはいえ、セイレムは 圧倒的に不利な状況に追い込まれる事になる。セイレムは自慢の防御力でもって、集中射に耐える事は出来るかもしれん。だが……デ・モインのように 多数の砲弾をじっと耐え抜ける保証は100%無い。それどころか、不確定要素の多い戦場では斉射すら叶わん内に不利なまま戦闘を行う事も充分に考えられる。」 「……司令。では……このセイレムはしばらくの間、“ひっそりと戦え”とおっしゃられるのですな?」 「うむ。戦闘開始直後から斉射弾を放つまで……いや、第6斉射を放つまでは決して、本来の姿に戻ってはいかん。」 リーフコールは断固たる口調で命令を発し始めた。 「第6斉射を放つ頃には、恐らく、敵はこのセイレムをデ・モイン級では無く、ボルチモア級のような“普通の巡洋艦”と思い込んでいるだろう。その頃には、 敵艦隊の砲撃は後続の僚艦に向けられ、上手く分散されている筈だ。」 「なるほど……慎重すぎるような感があると思いますが、同時に堅実でもありますな。」 デッカー艦長の言葉を聞いたリーフコールは小さく頷いた。 「という訳で、セイレムは戦闘開始からしばらくの間、我慢してもらうぞ。」 「ハッ!必ずや、シホット共の度肝を抜いてやります。」 デッカー艦長は意気込みを感じさせる口調でリーフコールの命令を受けた。 敵艦隊との距離が17000にまで迫った時、CICから意外な報告がもたらされた。 「敵巡洋艦群の後方2000メートルに複数の艦影!駆逐艦と思われる!」 「駆逐艦だと?」 リーフコールは、不意に入って来た新たな情報を聞き、首を傾げた。 「どうして敵の駆逐艦が巡洋艦部隊に続いているのか……」 「敵1番艦との距離、16500!尚も接近中!速力30ノット!」 「味方駆逐艦部隊、敵艦隊と交戦中!通信によると、敵艦1隻撃沈確実、1隻を撃破した模様!」 「主力部隊、敵戦艦部隊に接近中。距離19000を切るも彼我共に発砲無し!」 CICから次々と情報が流れ込んで来る。 駆逐艦群は既に敵艦に損害を与えたようだが、リーフコールの率いる巡洋艦部隊と戦艦部隊は未だに戦闘開始に至っていない。 距離は16500から16000、15500から15000と詰められていくが、この期に及んでも砲弾はおろか、照明弾を打ち上げる 事すらしなかった。 「司令、観測機より通信。我、敵艦隊上空に到達、これより照明弾を投下する。」 「了解。」 リーフコールは一言返しながら、頭の中では後続する敵駆逐艦4隻の事を考えていた。 (あの駆逐艦は……もしかしたら、砲戦開始から序盤戦に至るまでの間、最大の脅威になるかもしれんぞ。何しろ、連中も“持っている”からな) 彼は確信めいた言葉を心中で呟きつつ、顔を真正面に向けた。 唐突に、セイレムの目の前で青白い閃光が灯った。 観測機が投下した照明弾のようだ。 リーフコールは双眼鏡で閃光に照らされているであろう、敵艦隊を探す。 「……いたぞ。敵艦だ。」 目当ての物はすぐに見つかった。 照明弾に浮かび上がった箱型の艦橋は、紛れもなくシホールアンル巡洋艦の物だ。 距離が遠いため、はっきりと見る事は出来ない物の、その特徴は照明弾の光が上手く照らし出していた。 「ふむ。形からしてマルバンラミル級か……デ・モインが5隻を撃沈破しているが、生き残りはまだ居たようだな。」 その時、敵巡洋艦の先頭……敵1番艦の主砲から閃光が走った。発砲炎だ。 「敵1番艦、発砲!」 リーフコールの耳に見張り員の切迫した声が響く。それから数秒後、セイレムを始めとする米艦隊の上空で青白い光が灯った。 その光量はなかなかに眩しい。 「照明弾か。」 リーフコールは眉間に皺を寄せながら呟きつつ、頭の中では、こちらの艦影をじっくりと見据える敵艦乗員の姿を思い浮かべる。 敵艦隊との距離が14000に縮まった時には、敵艦から放たれた照明弾は既に海面に落下しているが、敵1番艦は続けて発砲し、再び米艦隊の 上空に青白い光を灯らせた。 彼我の距離が13500を切った所で、ようやく大きな動きが見られた。 「敵艦隊変針!針路282度!」 (遂にか……こちらの頭を抑えるつもりだな) リーフコールは心中でそう呟きつつ、指揮下の各艦に命令を下した。 「各艦に通達!取舵一杯!艦隊針路270度!」 命令は速やかに各艦に伝えられていく。 1番艦セイレムは、命令が下されてから40秒後に艦首を回し始めた。 基準排水量17000トンという旧世代並みの戦艦の重量を誇るセイレムだが、機動性は巡洋艦らしく、俊敏さを感じさせる勢いで急回頭を行っていく。 リーフコールは艦の動揺にやや体を揺らされつつも、次の命令を口から言い放つ。 「各艦に伝達。右砲戦!発砲はしばし待て!射撃目標は追って知らせる。」 艦首が回り切る前に、既に回頭を終えた敵1番艦が主砲弾を放って来た。 「敵1番艦発砲!敵弾、来ます!」 「先手を打たれたか。」 リーフコールは敵に先を越されたにも関わらず、事も無げな口調で呟く。 程無くして、艦の上空で甲高い飛翔音が鳴り響くが、音はセイレムの左舷側へ抜けていった。 「敵弾、本艦の左舷側海面に着弾!」 「まずは交互撃ち方からか。妥当な判断だ。」 リーフコールは、敵1番艦の前・後部の主砲塔から吐き出された発砲炎を見つつ、視線を敵1番艦の後方に向ける。 セイレムの主砲は既に、右舷側に向けられているのだが、未だに射撃目標を伝えられていないため、筒先は敵艦にまだ向けられていない。 「敵2番艦、発砲!続いて3番艦も発砲開始!」 回頭を終えた敵巡洋艦群は次々に砲門を開き始めた。 現状、セイレムを始めとする米巡洋艦群は、シホールアンル側に先手を打たれてしまっている。 2番艦、3番艦の主砲弾は、それぞれシカゴ、アストリアに向けられており、2番艦の砲弾はシカゴの左舷側へ、アストリアは右舷側に着弾していた。 「司令、発砲の許可を!」 隣に控えていたデッカー艦長が発砲を促して来た。 「まあ待て。」 リーフコールは落ち着き払った声で艦長を制する。 「敵は巡洋艦部隊だけではないぞ。」 彼はそう返しながら、敵駆逐艦の動向に注意を払い続ける。 眼前の巡洋艦部隊なぞはまるで眼中になかった。 敵巡洋艦部隊は、第2射、第3射と撃ち放って来る。米側の巡洋艦部隊も程無くして回頭を終え、主砲を敵艦に向けているのだが、リーフコールはこの期に 及んでも発砲許可を出さない。 「司令、シカゴ、アストリアより通信!砲撃されたし!」 「ヘレナ、フェニックスより通信!我、砲撃準備完了!続いてサンアントニオからも通信!射撃開始の要有りと認む!」 「……」 CICから各艦の通信が伝えられてくるが、リーフコールはそれに答えない。 敵弾が左舷側海面に落下し、水柱を立ち上がらせる。 先ほどと似たような光景ではあるが、この時、敵弾はセイレムの左舷艦首側10メートル程の近距離に着弾していた。 敵艦の砲撃は、あと2、3度撃つだけでセイレムを捉えるだろう。 「……まだか?」 焦りに心を苛まれるデッカーは、リーフコールの口から発せられた小声を聞くが、内心ではリーフコールが新たな命令を下すのを、今か今かと待ちわびていた。 「……司令!こちらも撃ち返しましょう!」 「CICより艦橋!」 溜まりかねたデッカーが射撃を促した直後、スピーカーにレーダー員の声が響いた。 「敵駆逐艦4隻が増速!速度34ノット!針路165度!」 その瞬間、リーフコールは目を見開き、大音声で命令を発した。 「各艦に命令!各艦左一斉回答!針路90度!」 唐突な命令に、デッカーは目を剥いたが、彼の口からはリーフコールの放った命令が発せられていた。 「取舵一杯!針路90度!」 「!……取舵一杯、針路90度、アイ・サー!」 命令が伝えられるや、各艦は一斉に回頭を行い始めた。 6隻の巡洋艦は、示し合わせたかのように綺麗な一斉回頭を行い、命令下達から1分後には、最後尾のサンアントニオを先頭にした単縦陣が出来上がった。 それまで、順調に砲撃の精度を上げていたシホールアンル巡洋艦群は、この一斉回頭によって狙いを外されてしまった。 回頭を終えるや、リーフコールは更なる命令を伝える。 「サンアントニオ、ヘレナ、フェニックス、目標敵駆逐艦群!アストリア、シカゴ、セイレムは反航する敵巡洋艦を牽制射撃せよ!」 この時、米巡洋艦群は敵巡洋艦部隊と反航すると同時に、敵駆逐艦群の頭を抑える形で航行していた。 敵駆逐艦の先頭は、サンアントニオの左舷側艦首10000メートルにまで迫っており、サンアントニオはこの敵駆逐艦に対して、艦前部と後部の6インチ砲12門、 5インチ砲8門を向けていた。 そして、サンアントニオの後方に陣取る2隻のブルックリン級巡洋艦はそれぞれ15門の6インチ砲と4門の5インチ砲を指向しており、即座に全力射撃に 踏み切ろうとしていた。 「サンアントニオ、サーチライト照射!続けて発砲開始!」 「サーチライトまで付けたか。積極的でよろしい。」 リーフコールはサンアントニオ艦長の独断行動に幾分感心しつつ、視線を敵巡洋艦に向けた。 セイレムは通り過ぎつつある敵巡洋艦に牽制射撃を行う。 敵艦隊も発砲して来るが、先ほどまでの良好な射撃精度は鳴りを潜めている。 敵駆逐艦群は34ノット以上の猛速で距離を詰めつつあり、10000はあった彼我の距離は9000、8000と急速に縮んでいく。 だが、3隻のブルックリン級、クリーブランド級は初っ端から全力射撃を行っている。 軽巡3隻は、4隻中2隻に的を絞って射撃を行っており、8000を切った辺りで敵1番艦に3発の砲弾が命中した。 敵1番艦は被弾後、中央部付近と後部付近から火災炎を上げた。 敵1番艦は前部の砲塔で撃ち返して来る。 だが、6秒おきに放たれる42門の6インチ砲と16門の5インチ砲弾は、文字通り鋼鉄の雨となって敵1番艦と2番艦の周囲に落下し続ける。 艦前部から砲弾炸裂の閃光が見え、砲身と思しき物体が夥しい破片と共に宙高く噴き上げられる。 次いで、中央部付近にもいくつかの砲弾が命中したと思われた直後、敵1番艦は中央部付近から大爆発を起こした。 唐突に沸き起こった閃光を目にした米巡洋艦の見張り員は、一瞬肝をつぶしてしまった。 「敵駆逐艦1隻爆沈!魚雷、もしくは弾火薬庫が誘爆した模様!」 「あの爆発は、間違いなく魚雷だな。」 リーフコールは、スリットガラスに差し込んで来た閃光を見てそう判断した。 「やはり、連中は巡洋艦部隊と砲撃戦を行っている隙に、俺達の反対側から駆逐艦を突進させて魚雷を撃ち込もうとしていたか。まぁ、悪くないが……」 リーフコールは目を細める。 「流石に、そう簡単に乗るわけにもいかん。まずは、伏兵を全力で叩かせてもらうぞ。」 3隻に減った敵駆逐艦群に対して、3隻の軽巡はこれまで通り6インチ砲、5インチ砲の雨嵐を加える。 敵2番艦が距離7300に迫った所で前部砲塔を3発の5インチ砲弾によって吹き飛ばされる。 続いて、5インチ砲弾1発が艦橋に命中し、指揮を執っていた艦長以下の艦橋要員を全て薙ぎ倒した。 更に6インチ砲弾2発が後部付近に着弾した所で、敵2番艦の命運は定まった。 「敵2番艦、速度低下!行き足止まります!」 CICから敵2番艦撃破の報が伝えられる。 「敵3番艦、4番艦の動きに変化有り!蛇行しながら接近してきます!」 「敵巡洋艦群変針!針路220度!」 続けざまに敵艦隊の動向が伝えられ、リーフコールは視線を敵巡洋艦に向ける。 セイレム、シカゴ、アストリアはこれまでに10回の交互撃ち方を繰り返しているのだが、反航戦という事もあって弾が当たらない。 敵艦隊も同様であり、巡洋艦同士の戦闘に限っては、なんら進展が無い状態だ。 だが、敵艦隊は米巡洋艦群の後方に回り込み、逆T字状態で戦況を有利に進めようとしている。 今の所、軽巡3隻による敵駆逐艦の迎撃は順調に進んでいるが、敵巡洋艦が新たな動きを起こした今となっては、残り2隻の駆逐艦を一刻も早く 撃沈破する必要がある。 サンアントニオ、ヘレナ、フェニックスの乗員達はその事を理解しており、6インチ、5インチ砲の弾幕射撃によってちょこまかと動き回る敵艦2隻を 制圧しようとしている。 だが、縦横に動き回る敵艦2隻は、腹立たしい程に砲弾を避け続けた。 先頭艦のサンアントニオのみならず、ヘレナ、フェニックスまでもがサーチライトを照射し、砲弾の命中精度を少しでも上げるべく努力するのだが、 砲弾はなかなか当たらず、敵艦2隻は徐々に距離を縮めていく。 緒戦の一方的な展開が夢想であったと見紛わんばかりだ。 だが、距離6300に縮まった所で、敵3番艦が中央部付近に被弾した。 敵3番艦は中央部から火災を起こし、その艦影を米巡洋艦群の目の前で曝け出す。 敵艦は面舵を切り、砲弾を避けようとするが、そこにヘレナの探照灯が照射され、その姿をハッキリと現す。 炎上している敵駆逐艦が更に被弾し、後部付近のみならず、前部付近にも被弾するが、敵駆逐艦が撃ち返して来た砲弾もサンアントニオに命中した。 砲弾は幸か不幸か、サンアントニオに飛来した敵弾は探照灯の近くで炸裂し、破片が操作要員もろとも吹き飛ばした。 サンアントニオから放たれていた光芒が消えるが、ヘレナは敵駆逐艦をその青白い光芒で捉え続ける。 敵3番艦は残っていた主砲を撃ちまくりながら、なおも30ノット以上スピードで驀進し続ける。 敵3番艦の主砲弾がヘレナに降り注ぎ、小さな水柱が左舷側中央部付近に立ち上がる。 一瞬だけ、サーチライトが敵3番艦を逃してしまうが、しばし間を置いてからまたもや青白い光芒に捉えられる。 ヘレナが新たな斉射を放った瞬間、敵3番艦は後部付近から爆発を起こした。 一際大きな火柱が吹き上がるや、敵3番艦は急速にスピードを落としていく。 敵3番艦の後を追うように、いつの間にか転舵し、後続していた敵4番艦も前部付近を沈み込ませながら停止していく。 3隻の軽巡は敵駆逐艦4隻の撃沈破に成功したのである。 しかし、各艦の艦長は敵駆逐隊を全滅させた事を喜んでいなかった。 この時、戦隊の各艦は、リーフコールからの命令を受け、一斉に左へ舵を切ろうとしていた。 セイレム艦上のリーフコールは、敵駆逐艦3番艦と4番艦がこちら側と反航し始めたとの報告を受けるや、すぐさま魚雷の回避運動を行わせた。 リーフコールの口から針路330度、左一斉回頭の命令が発せられてから、各艦が回頭を行うまでの時間は、僅か2分足らず。 この間、敵駆逐艦2隻は既に撃破されていたが、各艦は何かに急き立てられるかのように素早く回頭を終え、単横陣の隊形で航行していた。 「もし敵が魚雷を発射していれば、もうそろそろこちら側に到達する。あのまま直進していたら6隻中半数は魚雷を食らいかねなかった。だが、 今こうして対処出来たのならば、敵駆逐艦の最後の足掻きもかわせられる筈だが……」 リーフコールは、眉を顰めながら魚雷の回避が成功する事を祈る。 「敵巡洋艦群、我が戦隊の左舷後方に占位!今しがた発砲を開始しました!」 左舷側後方に展開する形となった敵巡洋艦群が再び砲撃を開始したようだ。 直後、リーフコールは凶報を聞く事となった。 「サンアントニオより緊急信!魚雷2本接近中!急速回避!」 「ヘレナより緊急信!敵魚雷急速接近!」 リーフコールは即座に顔を振り向いた。 サンアントニオとヘレナは、艦の右舷側方向に居る。 現在は各艦共に600メートル程の間隔を開けて航行しているため、セイレムからサンアントニオまでは約3000メートル、ヘレナまでは 2400メートルの距離がある。 そこから、発砲炎とは異なる閃光が煌めいた。 1つめの閃光が見えてから5秒後に、またもう1つの閃光が煌めく。 「司令!サンアントニオ、ヘレナ被雷!両艦とも急速に速度を落としていきます!」 「……やられたか!」 それまで、冷静だったリーフコールは、ここに来て初めて、苦渋に満ちた口調で呟いた。 4隻の敵駆逐艦は、3隻の軽巡の重火力の前になすすべなく、屈した訳では無かった。 「CICより艦橋へ、サンアントニオ、右舷艦首付近に被雷、火災及び浸水発生、速力低下の模様!続いてヘレナ、右舷中央部に被雷、 火災及び浸水発生、機関部損傷の為、速力低下中との事!」 リーフコールは報告を聞きながら、遠方で見える2つの火災炎をじっと見据える。 サンアントニオとヘレナは報告の通り、速力を維持できないのだろう、32ノットで航行する艦列から落伍しつつあった。 「敵の駆逐隊は、自らの犠牲と引き換えに軽巡2隻を損傷させたか。」 (敵を甘く見てしまったか……) リーフコールは、自らの判断を悔やんだが、すぐに意識を切り替えていく。 「他に敵の魚雷は無いか?」 「はっ、残りの魚雷は全て外れたようです。」 「ようし。サンアントニオとヘレナは極力艦の保全に努めるようにと伝えよ。本隊は敵巡洋艦群を叩くため、隊形を単縦陣に組み直す。 取舵一杯!針路260度!」 幾度目かになる針路変更が命ぜられ、4隻に減った米巡洋艦群が再び単縦陣に隊形を戻していく。 敵巡洋艦群の砲撃はそれまでに4度飛来していたが、いずれも命中しなかった。 「敵巡洋艦群、先頭艦が回頭開始!同航戦に移るようです!」 「ふむ……このままでは逆に、俺達が背後から叩きまくる展開になるからな。妥当な判断と言える。だが、全部の艦が回頭し終えるまで 待つつもりはない。各艦に伝達!」 リーフコールは口調を改めてから命令を発する。 「左砲戦!目標、敵5番艦!全力斉射!」 彼の命令が発せられてから10秒後に、主砲を向けていたセイレムが砲撃を放つ。 それが合図だったかのように、後続のシカゴ、アストリア、フェニックスも砲撃を始める。 セイレムは6秒から8秒おきに急斉射が行えるのだが、未だにリーフコールの許可が下りていないため、15秒おきに砲撃を行っている。 敵巡洋艦は1隻、また1隻と転舵していくが、狙われた5番艦は米巡洋艦群の砲撃を受け続ける。 上空に、観測機から投下された照明弾が炸裂し、定期的に敵艦隊の上空を照らし出してくれている。 視界が良好な事に加え、彼我の距離が12000にまで縮まっている事も幸いして、砲撃開始から1分後には、敵5番艦に命中弾が出た。 後部付近に2発が命中し、火災が発生したため、敵5番艦はその姿をハッキリと現した。 敵5番艦も撃ち返してくるのだが、砲弾は米巡洋艦群に命中せず、無為に暗い海面を抉るだけだ。 米巡洋艦4隻の中で、最も激しく砲撃を放つのはフェニックスだ。 6秒おきに放たれる15発の6インチ砲弾は、これまで通り砲弾のスコールと化している。 先の命中弾はフェニックスの砲撃で得た物であり、フェニックス艦長もここぞとばかりに砲術科員をけしかけ、更なる命中弾を出そうと試みる。 セイレム、シカゴ、アストリアの砲弾も次々着弾する中、重巡の8インチ砲弾も1発が敵巡洋艦の中央部付近に命中した。 新たに火災炎を背負った敵巡洋艦だが、ここに来て回頭を始めたため、各艦の射撃精度は急速に悪化した。 「敵5番艦転舵!我が方の砲撃が外れています!」 「各艦、撃ち方止め!」 リーフコールは射撃停止を命じながら、内心では舌打ちする。 (せめて、敵艦を1隻だけでも撃破して、4対4の同数で砲戦に持ち込みたかったが……やむを得まい) 「敵艦発砲!」 艦橋内に響く報告を聞いたリーフコールは、即座に意識を切り替え、次なる命令を発する。 「各艦目標、左舷方向の敵巡洋艦群。セイレムは敵1番艦、シカゴ、アストリア、フェニックスは敵2、3、4番艦!準備出来次第砲撃せよ!」 彼の命令が伝えられた直後、米巡洋艦群の上空で青白い光が灯った。 「敵艦、照明弾を打ち上げた模様!」 「敵も本腰を入れて来るか……」 リーフコールは険しい表情を浮かべてそう呟く。 シホールアンル軍は、今年8月に行われたリーシウィルム沖海戦にて新式の照明弾を使用している。 捕虜から得た情報によると、従来の戦闘では、シホールアンル側は赤紫色の照明弾を使っていたが、リーシウィルム沖海戦で使用された青白い照明弾は、 砲撃精度を上げる視覚効果を含めた簡易魔法が組み込まれており、砲戦前に視力向上剤を服用した砲員の射撃精度を向上させる効果があるようだ。 その照明弾を放って来たという事は、敵もいよいよ、本腰を入れて米巡洋艦群を潰しに来たという事であろう。 敵弾が飛来し、セイレムの左舷側海面に5本の水柱が吹き上がる。 弾着位置は左舷側40メートル付近である。 「魔法の効果のお陰か、かなり精度が良くなっているな。こちらも早く撃ち返さねば……」 リーフコールはそう思いながら、セイレムの測的が終わるのを待つ。 セイレムよりも先に、シカゴが砲撃を始めた。 「シカゴ、砲撃開始!」 「ほう……流石は開戦以来のベテラン艦だ。」 彼はシカゴの程良い反応に満足する。 それに刺激を受けたかのように、セイレムも砲撃を始める。 各砲塔の1番砲が火を噴き、8インチ砲弾が敵1番艦目指して飛来していく。 第1射は敵1番艦を飛び越え、左舷側の海面に突き刺さった。 セイレムの砲術長は部下の砲術科員にすぐさま微調整を行わせ、第2射を放つ。 敵1番艦の主砲弾が落下し、セイレムの左舷側海面に落下する。 5発の砲弾の内、1発は左舷側後部付近に至近弾となり、僅かながら衝撃が伝わって来る。 セイレムの第2射は敵1番艦の右舷側海面に着弾した。 位置は100メートル程と、幾分離れている。 しばし間を置いて第3射が放たれるが、これもまた敵1番艦よりやや離れた海面に突き刺さるだけに終わる。 「シカゴ、敵2番艦に命中弾を与えた模様!」 「アストリア、敵3番艦に夾叉弾!これより斉射に移るとの事!」 不調気味なセイレムに対して、シカゴ、アストリアは、古参の重巡らしく射撃精度は良好だ。 敵1番艦の第3射弾が飛来する。今度はセイレムを通り越したが、5発中3発が至近弾となっている。 負けてなる物かとばかりに、セイレムも第4射を放つが、この射弾も全て、敵1番艦を飛び越し、7、80メートル海面に空しく水柱を立たせるだけに終わる。 「次か、その次辺りに夾叉か命中弾を受けかねないと言うのに……これじゃ不甲斐ないぞ。」 リーフコールは、艦長には聞こえぬような声音でセイレムの射撃を嘆く。 その直後、スピーカーから報告が伝えられた。 「主力部隊、敵ワイバーンの空襲を受けつつあり!」 リーフコールは思わず耳を疑った。 「何?空襲だと……?」 彼が眉を顰めながら、そう聞き返した後、すぐに続報が飛び込んで来た。 「敵の空襲により、マサチューセッツ、モンタナ被弾!火災発生との事です!」 「主力が空襲を受けるとは……護衛戦闘機は何をやっていたんだ……」 リーフコールは、みすみす敵の奇襲を許してしまった護衛のF8Fに対し、非難の言葉を漏らしそうになったが、それを口から吐き出す事は無かった。 「アストリア被弾!」 見張り員の報告が響き、彼の意識は、予想外の攻撃を受けた主力戦艦部隊から、自らが指揮する巡洋艦部隊の戦いに振り向けられる。 「フェニックス、敵艦に対して夾叉弾を得るも、敵艦の砲撃を受け被弾、火災発生との事です!」 「状況的には、ほぼ互角。砲戦という点に限れば、数が多い敵がやや有利という所か……そして、敵艦はいずれもが、“均等に砲戦力を振り分けている”……」 リーフコールは、ここで初めて頬を緩ませた。 「勝機は、充分にある。」 第2巡洋艦戦隊司令官を務めるヴォント・シャンカヴ少将は、巡洋艦レイヴァリスの艦橋上でアメリカ軍の巡洋艦を睨み据えながら指揮を執り続けていた。 「司令!竜母部隊から発進したワイバーンは、敵戦艦2隻に損害を与えた他、砲戦部隊がやや有利に戦闘を進めておるようです!」 戦隊司令部の主任参謀が興奮を押し殺した口調でシャンカヴ少将に伝える。 「うむ!戦艦部隊はアイオワ級やサウスダコタ級相手によくやっているようだ。俺達も負けてはいられんぞ。」 「了解です。砲術!そのままの調子で撃ち続けろ!あと1射か2射で敵1番艦に命中弾が出る。命中弾を得たらそのまま連続斉射で叩き潰せ!」 レイヴァリスの艦長はけしかけるような口調で部下に言葉を送る。 第4射がレイヴァリスの主砲から放たれ、5500グレル(11000メートル)向こうの米巡洋艦に5発の主砲弾が飛来していく。 米艦も第5射を放って来る。射撃精度がまだ良好ではないのか、未だに交互撃ち方を繰り返している。 直後、主砲弾が落下し、敵1番艦の後部付近に爆炎が躍り上る。次いで、4本の水柱が敵艦の左右に立ち上がった。 「砲術、命中弾だ!斉射に移行しろ!」 「了解!」 艦長と砲術科員が伝声管を通じてやり取りを行っている中、シャンカヴ少将は敵1番艦を望遠鏡越しに見つめ続ける。 「あの艦影は、ボルチモア級の改良型、カンザスシティ級にも見えるが……デ・モイン級のようにも見える。私は先の砲撃戦の結果、敵1番艦を カンザスシティ級と判断して戦闘を進めているが、果たして……」 シャンカヴは、米海軍が投入して来た新鋭巡洋艦の情報を事前に伝えられていたが、特に警戒するべき巡洋艦はデ・モイン級であると感じていた。 情報によると、デ・モイン級は従来の巡洋艦とは段違いの防御量を誇る上に、ブルックリン級やクリーブランド級に匹敵する圧倒的な速射性能を誇るようだ。 シャンカヴは、強力な米巡洋艦群を撃滅するには、駆逐艦部隊の魚雷攻撃と併用して水上砲戦を挑むしかないと考え、艦隊司令部との直談判の結果、 第34駆逐隊を指揮下に置く事が出来た。 事前の作戦では、まず、米巡洋艦群相手にこちらの巡洋艦部隊で砲戦を挑み、その隙に魚雷の必中距離まで接近した駆逐艦群が魚雷攻撃を行う。 この時の計画では、敵にデ・モイン級巡洋艦が居た場合は、そちらを優先して叩き、残りの巡洋艦は駆逐艦の雷撃によって数を減らす予定であった。 この計画では、巡洋艦部隊が敵巡洋艦2隻を撃破し、駆逐艦部隊の雷撃で3隻ないし4隻を撃破し、敵巡洋艦群を壊滅させる筈であった。 だが、敵将は巡洋艦部隊との砲戦に没頭すると思いきや、唐突に転舵し、途中から狙いを射点に急行中の駆逐群に絞り込み、圧倒的な砲戦力でもって たちまち全滅させてしまった。 駆逐艦部隊は全滅と引き換えに、なんとか魚雷を発射し、巡洋艦2隻に損傷を負わせて脱落に追い込んだものの、残った4隻の米巡洋艦はほぼ無傷の状態で 第2巡洋艦戦隊に戦いを挑んで来た。 ただ、不幸中の幸いとでも言うべきか。敵巡洋艦群の中には、6秒から8秒おきに斉射を放つデ・モイン級と思しき艦は居ないように感じられた。 もし、敵がデ・モイン級を擁していた場合、先の砲撃戦ですぐさま猛砲撃を撃ち込んで来ただろう。 彼は、敵の先頭艦はカンザスシティ級と判断し、各艦に対して均等に目標を振り分けた。 だが、敵旗艦がカンザスシティ級と確信を得た訳では無い。 「敵が斉射を行えば、あいつがデ・モイン級なのか、それともカンザスシティ級なのかが分かる。いや、デ・モイン級だとしても、必ずや叩きのめしてやる。 マルバンラミル級の最後の生き残りであるレイヴァリスが、必ず、仇を取ってやるぞ。」 彼は、リーシウィルム沖で無残にも討ち取られた5隻の僚艦の姿を思い浮かべつつ、第1斉射発砲の振動に身を任せた。 敵1番艦も砲撃を放って来る。敵弾が落下する前に、レイヴァリスの砲弾が敵1番艦に降り注いだ。 前部甲板に爆炎が躍り上り、無数の破片が吹き上がる。同時に、中央部付近でも命中と思しき閃光が見えた。 敵1番艦は中央部付近からは火災を起こさなかったが、弱点と思しき前部甲板の命中個所からは火災炎が見られた。 「敵1番艦に2弾命中!火災発生!」 「ハハハ!良いぞ!」 シャンカヴはまずまずの成績に微笑みを浮かべた。 敵1番艦の砲弾が降り注いできた。砲弾はレイヴァリスの右舷側に着弾し、水柱が敵1番艦の姿を隠した。 着弾距離はこれまでの物と比べて明らかに近い。 「敵艦の射撃精度も向上してきたようだ。本気を出す前に叩き潰すぞ!」 艦長が快活の良い声音でそう言い放った。 第1斉射から16秒後に、第2斉射が放たれる。10門の主砲から飛び出した10発の7.1ネルリ砲弾が、放物線を描きつつ、敵1番艦目掛けて襲い掛かっていく。 「ラビンジ更に被弾!敵2番艦に押されています!」 「シンファクツ、敵3番艦に斉射弾発砲!キャムロイド、オルトバイトも続けて斉射開始!」 後続の僚艦も戦闘を続けている。 2番艦ラビンジは、ノーザンプトン級に押されがちのようだが、残り3隻は何とか互角の状況で戦えているようだ。 第2斉射弾が敵1番艦に飛来し、周囲に次々と弾着していく。 1発が敵1番艦の後部甲板に命中し、新たな火災を起こさせた。 直後、敵1番艦も砲撃を繰り出して来る。 敵の射弾は、第3斉射を放ってから6秒後に降り注いできた。 唐突に前部甲板から強い衝撃が伝わり、シャンカヴはその動揺に体を揺らされた。 「敵弾1、前部甲板に命中!」 「くそ、いつまでも不調のままとはいかんか……!」 シャンカヴは、敵1番艦とは一方的に戦いを進めたいと願っていたが、その理想も敵が努力した結果、打ち破られてしまった。 「さて、問題は次だな。」 (俺の判断が正しかったか、それとも誤りだったか……どうなる?) シャンカヴは第3斉射弾が飛来し、新たな命中弾を受ける敵1番艦を凝視しながら、その反応をじっと見つめる。 カンザスシティ級と思しき敵1番艦は斉射に移行しているためか、レイヴァリスが第4斉射弾を放ち、更に第5斉射弾を放った後も砲撃を行わなかった。 この間、敵1番艦は新たに3発の砲弾を受け、中央部付近に小さな火災を起こしたが、レイヴァリスが第6斉射を放つ直前、ようやく、斉射弾を放って来た。 「敵1番艦斉射!」 敵旗艦が前部、後部甲板を真っ赤に染め上げた後、レイヴァリスが第6斉射を放つ。 轟然と主砲が唸り、艦体がその衝撃に揺さぶられる。 敵1番艦の砲弾が着弾し、レイヴァリスの艦体がひとしきり強く揺らされた。 ほぼ同時に、レイヴァリスの放った第6斉射弾も降り注ぎ、敵1番艦の中央部付近と後部付近に砲弾炸裂の閃光が煌めく。 「後部甲板並びに中央甲板に被弾!火災発生!」 「消火急げ!医務室、負傷者の収容準備!」 艦長が各部署に命令を飛ばしていくのを耳で聞きながら、シャンカヴは敵1番艦を注視し続ける。 敵艦は、第1斉射を放った16秒後に第2斉射を放った。 「……うむ。これでハッキリしたな。」 シャンカヴはひとまず安堵する。 「ラビンジ、依然ノーザンプトン級に押されています!既に主砲塔の半数を喪失した模様!」 2番艦に位置するラビンジが敵2番艦に押され通しとなっているようだ。 敵1番艦目掛けて第7斉射が放たれた後、敵艦の第2斉射弾が降り注ぎ、艦にまたもや衝撃が伝わる。 「中央部付近に被弾!右舷2番両用砲損傷!」 「艦橋基部に命中!見張り員戦死!至急代理を向かわせます!」 敵1番艦の主砲弾は2発命中したようだ。 第7斉射弾も敵1番艦に降り注ぎ、前部甲板や後部甲板に砲弾炸裂の光が見えた。 「お、今の位置は……」 シャンカヴは、前部甲板の命中個所を見るなり、何か期待するかのような声を上げる。 前部甲板の命中個所は、敵の第1主砲塔のあたりであった。 もしかしたら、敵の砲戦力を削れたかもしれぬと思ったが、敵1番艦は何事も無かったかのように第3斉射を放った。 「外れていたか……」 彼は砲撃の結果にやや落胆した。砲弾は主砲塔では無く、そのすぐ側に落下したようだ。 第8斉射が撃ち放たれ、10発の主砲弾が向かって行くが、それと入れ替わるように、敵1番艦の砲弾も飛来する。 9発の敵弾が次々に落下し、レイヴァリスはみたび艦体を揺らされた。 「敵弾2発命中!後部甲板の火災拡大!主砲塔には損害なし!」 「敵もやる物だ……」 シャンカヴは、敵1番艦の射撃精度のやや感嘆しつつも、敵弾が紙一重の差で有効打になっていない事に僅かばかりの喜びを感じた。 第9斉射を放つ前に、2つの報告が艦橋に舞い込んで来た。 「シンファクツ、敵3番艦を撃破!敵艦は大火災を起こしながら艦列より落伍しつつあり!」 「ラビンジ、主砲塔全損により戦闘不能!後退します!」 同時に入って来た吉報と凶報にシャンカヴは喉を唸らせたが、即座に命令を下す。 「シンファクツは敵2番艦を攻撃!ラビンジは被害拡大を防ぎつつ、集合地点まで後退せよ!」 彼は命令を伝えつつ、心中では彼我戦力の推移に希望を抱いていた。 (ラビンジがやられてしまったが、こちらはまだ4隻。対してあちらは3隻だ。これで、ノーザンプトン級か、ブルックリン級のどちらかを戦闘不能に陥れれば、 更に戦力差は広まる……勝機は充分にあるぞ) 彼が心中でそう呟く中、レイヴァリスが第9斉射を放つ。 敵1番艦もほぼ同時に第4斉射を放った。 砲弾はほぼ同時に落下し、レイヴァリスが中央部付近並びに前部甲板に2発の砲弾を受ける。 対して、敵1番艦も3発を受け、中央部付近からは一際大きな爆発と共に無数の破片が飛び散るのが確認できた。 「前部甲板の火災拡大!中央甲板の両用砲座全滅!」 「じわじわと削られていく……だが、それは敵とて同じだ。」 「司令。あのカンザスシティ級はかなり頑丈ですな。」 唐突に、艦の指揮に専念していた艦長がシャンカヴに声をかけて来た。 「ああ。かなり固い。既に10発以上は叩き込んでいるが……あと20発は叩き込まねばならんだろう。事実、レーミア湾沖海戦では50発以上を撃ち込んで ようやく大破させたと聞いている。」 「その前に、主砲塔か艦橋を狙い撃ちにして、敵艦の継戦能力を削ぎたい物です。」 艦長は強い口調でシャンカヴに言う。 「是非そうしてくれ。戦闘が早く終わるに越した事は無い。」 彼も当然とばかりにそう返答した。 「敵4番艦速力低下!艦列から脱落していきます!」 艦橋に吉報が届いた。 最後尾に位置していたブルックリン級をキャムロイドとオルトバイトが撃破したようだ。 だが、吉報の直後にキャムロイドの損害状況が入って来る。 「キャムロイド、ブルックリン級の砲撃により砲戦力の大半を喪失せり。なお、キャムロイドは残る第2主砲でもってノーザンプトン級の砲撃に加わる模様。 オルトバイトもノーザンプトン級の砲撃に移ります。」 「戦闘続行は可能なようだが……使える主砲塔が1基のみでは修理にかなりの時間がかかるだろうな。」 彼は、キャムロイドを襲った惨状を予想し、せめて沈まないでくれと祈った。 「ラビンジ、ノーザンプトン級にやや押されている模様です。」 「ノーザンプトン級の砲手はかなりの手練れが乗っているようだ。だが、その手練れも、3対1ではいつまで持つか。」 彼が勝利を確信した時、敵1番艦が第5斉射を放った。 「最後はあのカンザスシティ級が残るだろう。ノーザンプトン級が倒れるまでの間、レイヴァリスだけで出来る限り、カンザスシティ級の戦力を削ぐぞ。」 レイヴァリスも応と答えるかのように、第10斉射を放った。 そして、砲煙が晴れると同時に、敵1番艦も“第6斉射弾を放った”。 「……何?」 一瞬、シャンカヴは理解できなかった。 どういう訳か、カンザスシティ級が第5斉射を放って7秒後に第6斉射を放ったのである。 通常ではありえない状況だ。 「…………いや、あれは確かにカンザスシティ級だった筈……敵の発射速度は確かに15秒程の間が」 まるで、黙れとばかりに敵1番艦が第7斉射を放った。 そして、その2秒後に第5斉射弾が落下して来た。 砲弾は中央甲板を穿ち抜き、第2甲板で炸裂して被害を広げた。 第5斉射弾の被害はこの1発だけであったが、その7秒後に第6斉射弾が飛来し、3発が命中した。 3発中、1発が第2砲塔に突き刺さった。 砲弾が命中するや、艦橋前で閃光が煌めき、轟音と共に何かの破片が甲板上に散乱した。 「だ、第2砲塔損傷!砲員は総員戦死の模様!」 見張り員の報告を聞いた直後、第7斉射弾が落下し、新たな命中弾がレイヴァリスを揺さぶる。 「て、敵1番艦第8斉射弾、間もなく弾着します!あ、更に斉射!」 「な、な、な……」 シャンカヴは驚きのあまり、声をなかなか出せずにいた。 「あ、あれは……」 「司令!あれはカンザスシティ級ではありません!デ・モイン級です!」 艦長が、シャンカヴの言わんとしている言葉を吐き出した。 「ラビンジはノーザンプトン級に任せ、キャムロイドとオルトバイトにデ・モイン級を砲撃させましょう!」 隣に居た主任参謀がそう進言する。 シャンカヴは慌てて頷くが、敵1番艦の第8斉射弾が落下し、艦橋要員の大半が床を転がされた。 起き上がったシャンカヴは即座に命令を発した。 「キャムロイドとオルトバイトに伝達!砲撃目標、先頭の〝デ・モイン級!〟急げ!!」 「つ、通信室に被弾!通信員が戦死した模様!」 シャンカヴは表情を凍り付かせた。 しかし、彼の意を読み取ったのか、ノーザンプトン級に砲撃する筈だったキャムロイドとオルトバイトがデ・モイン級に砲撃を開始した。 「キャムロイド、オルトバイトがデ・モイン級に砲撃開始!」 「おお……言わずともわかってくれたか!」 シャンカヴは2艦の行動に思わず溜飲が下がったが、直後に敵1番艦の斉射弾が命中し、レイヴァリスが大きく揺れ動く。 耳元に響いて来た破壊音は甲板上と、艦深部からも発せられていた。 シャンカヴは直感でレイヴァリスが致命弾を受けた事を悟った。 「第1砲塔損傷!砲撃不能!」 「応急班より緊急!前部魔道機関室付近に命中弾!魔法石に損傷有りとの事!」 被害報告が終わらぬうちに、敵艦の射弾が降り注ぎ、レイヴァリスの艦体がまたもや揺れる。 被害箇所は拡大し、艦橋に上がる報告の数も多くなる。そして、報告を伝える乗員達の声も、次第に悲鳴じみた物になって来た。 「第3砲塔損傷!砲員は全員戦死!」 「第3甲板の火災拡大!艦長、応援を寄越してください!」 「後部甲板の第2応急班が敵弾命中で全滅です!!」 レイヴァリスは敵艦の反撃を受ける中、残った砲で第11、第12、第13斉射を放っている。 敵1番艦には新たに5発が命中し、第13斉射弾は敵艦の後部艦橋に命中弾を与え、敵艦の火災をより拡大させた。 だが、敵艦の砲戦力を奪う事は出来ず、今しも第16斉射を撃ち放つ。 当初は斉射数もレイヴァリスが優っていたが、デ・モイン級が真価を発揮してからは、斉射数もあっさりと追い抜かれ、今ではほぼ一方的に 撃たれまくる有様だ。 第16斉射弾が降り注ぐ。 既に速力が低下し、艦内の各所で火災を起こしているレイヴァリスに容赦なく砲弾が突き刺さった。 破壊された前部の第1砲塔に1発が命中し、夥しい破片が吹き上がる。 次いで、艦橋基部と後檣付近に砲弾が命中し、爆発と共に残骸が甲板上に撒き散らされた。 艦の各所で発生した火災は尚も拡大傾向にあり、レイヴァリスは艦体から黒煙を吐き出している。 だが、後部甲板の2基の主砲塔は健在であり、戦闘能力は完全に喪失していない。 「負けるな!撃ち返せ!!」 艦長は絶望的な状況の中でも、先と変わらぬ声音で命令を飛ばす。 後部の主砲塔が第14斉射を放ち、4発の砲弾が敵1番艦目掛けて飛来していく。 砲弾が着弾する前に、敵1番艦の第17、第18、第19斉射が放たれる。 レイヴァリスは、この斉射で新たに9発被弾し、後部砲塔も第5砲塔を残して破壊された他、中央甲板と前部甲板にも被弾して被害が拡大した。 「くそ、これが……これがデ・モイン級の力だと言うのか……マルバンラミル級では奴に一矢報いる事すら出来んのか……!!」 シャンカヴは悔しさのあまり両手の拳を強く握りしめた。 この時、レイヴァリスの放った砲弾が命中した。 命中個所は敵の艦橋と煙突の間であったが、この時、爆炎と共に何かが倒れ落ちて行く様子が見て取れた。 「もしや……今の命中弾は敵に何かしらの損害を与えたか?」 シャンカヴは、噂のレーダーと呼ばれる機器を破壊し、敵の射撃精度に影響を及ぼした事を期待した。 事実、あれほど短時間で射撃を繰り返していた敵1番艦の砲撃がピタリと止んでいる。 今が好機とばかりに、キャムロイドとオルトバイトの砲弾が降り注ぎ、敵艦の周囲で水柱を噴き上げる。 「もうしばらく、デ・モイン級を痛めつけることが出来そうだ。」 シャンカヴは、幾ばくか安堵した口調でそう言い放った。 第14斉射弾が命中して30秒後、沈黙は唐突に破られた。 デ・モイン級の艦橋付近から、唐突に青白い光芒が差し向けられた。 「な……これは!?」 眩い光はレイヴァリスの艦橋を過たず捉える。 敵艦隊との距離は、既に4800グレルを割っており、夜間とは言え敵艦の姿も夜目に見え始めていた。 この突然のサーチライト照射はレイヴァリスの艦橋要員の目を潰した。 「い、いかん!奴らはレーダーが使えない代わりに」 艦長がそう叫び始めたが、最後まで言葉を紡げなかった。 敵艦の第20斉射が飛来し、レイヴァリスの艦体を手酷く叩く。 9発中2発が命中した。 1発は唯一生き残っていた第5砲塔を粉砕し、物言わぬ鉄くずに変え、もう1発が後部艦橋に命中して上部を吹き飛ばした。 続いて、7秒後に飛来した第21斉射弾は3発が命中し、これがレイヴァリスの命取りとなった。 米巡洋艦群が敵巡洋艦群相手に死闘を繰り広げる少し前…… TG58.7旗艦ケンタッキーのCICでは、突発した敵航空隊襲撃という異常事態を前に大わらわとなっていた。 「護衛戦闘機隊が迎撃を行うも、ワイバーン8騎が突破し、我が艦隊に向かって来ます!」 リーは喧騒に包まれたCIC内で、険しい表情を浮かべながらアクリルボードを見据える。 現在、TG58.7所属の戦艦5隻は、敵戦艦5隻を相手に、20000メートルを隔てて対峙している。 既に砲撃戦は開始されており、味方戦艦群も交互撃ち方を4度繰り返した所だ。 今の所、互いに命中弾はおろか、夾叉弾すら得ていない状況であるが、そこに敵機動部隊から発艦したと思しき敵ワイバーン隊が姿を現した。 敵ワイバーン隊は、半数以上が護衛のF8Fに阻止された物の、8機が妨害を跳ね除けて、戦艦群に向けて急速に進みつつある。 今しも、5度目の射撃が開始され、CIC内が発砲の振動で揺れる。 「各艦、至急応戦用意!」 「司令官!現在は敵戦艦部隊と砲戦中で、対空機銃は使えません!」 応戦を命じたリーに対して、幕僚が悲鳴じみた口調で言う。 アイオワ級戦艦の舷側には、多数の40ミリ4連装機銃や20ミリ単装機銃が設置されている。 その威力は絶大であり、過去の海戦では機動部隊随伴戦艦として敵航空隊の攻撃阻止に多大な貢献を示してくれた。 だが、今は主砲を使用しているため、甲板上に機銃員を出す事が出来ない。 しかし、リーは語調を強めて更に命じた。 「対空機銃は使えんが、5インチ砲は撃つことが出来る。各艦は舷側の5インチ砲を用いて、敵ワイバーンを迎撃せよ!」 「ハッ!至急、各艦に伝えます!」 リーの命令は即座に各艦に伝わり、5インチ砲座に待機していた砲員達は急速に準備を整え、砲撃を始めた。 上空に陣取る観測機から照明弾が投下され、暗闇の中に視界が開けていく。 5インチ砲の砲員は、低空へ向けて降下しつつある8騎のワイバーンを見つけ、すぐさま射撃を開始。 各艦10門、サウスダコタ8門、総計48門の5インチ砲が断続的に対空射撃を行う。 敵ワイバーンは自軍側戦艦部隊の上空を高速で通過し、距離14000メートルを切る頃には高度300メートルまで降下していた。 尚も降下を続けるワイバーンの側で、複数の高角砲弾が炸裂する。 レーダー管制を受けた5インチ砲弾の射撃は正確であったが、高角砲弾の破片はなかなかワイバーンを捉えられない。 10000メートルを切った頃にようやく、1騎を撃墜できたが、既に残りのワイバーンは高度50メートル以下にまで下がっていた。 更に1騎を叩き落すが、この頃には高角砲弾の射撃精度も悪化し始めてきた。 「敵ワイバーン超低空に降下!海面反射の影響で両用砲の射撃が不正確です!」 「マサチューセッツより通信、我、夾叉弾を得る。ただ今より斉射に移行す!」 2つの報告を耳にしたリーは無表情のまま戦闘の推移を見守る。 5インチ砲の断続的な連射音と共に17インチ砲の砲撃が混じる。 両用砲のみの砲撃のため、敵ワイバーンはなかなか捉えられない。 超低空に降下した敵ワイバーン編隊は、あっという間に距離を縮めつつあり、距離5000を切った辺りで二手に別れた。 「敵ワイバーン群、二手に別れました!3騎がモンタナへ、残る3騎がマサチューセッツに向かいます!」 「モンタナより通信!これより斉射に移行す!」 「マサチューセッツ、斉射開始!」 報告を聞いたリーは、険しい表情を浮かべた。 「連中は、調子の出て来た艦を狙っているな。」 リーはやや苛立ちを含んだ口調で呟く。ケンタッキーも5インチ砲の猛射を浴びせているのだが、効果は上がらない。 断続的に響いて来る両用砲の振動は、小癪な敵を討ち取れぬケンタッキーの苛立を現しているようにも感じられた。 「見張りより報告!敵ワイバーン1騎撃墜!」 「マサチューセッツより通信!敵3番艦に1発命中!同時に敵ワイバーン1騎撃墜との事です!」 CICに戦果報告がもたらされる。 これまで悪戦苦闘していた5インチ砲がようやく、敵騎を叩き落したようだ。 CICに陣取るリーからは見えなかったが、敵編隊は5インチ砲弾の弾着によって荒れ狂う海面の真上を巧みに飛行していた。 VT信管付きの高角砲弾は海面反射の影響で、超低空に達する前に炸裂するため、高度10メートル以下にまで下げた敵編隊になかなか被害を 与える事が出来なかったが、それでも何発かの砲弾は、やや近い所で炸裂してワイバーンに破片のシャワー浴びせている。 また、5インチ砲のある砲座は、海面に砲弾を弾着させて、吹き上がった水柱で敵を叩き落そうとしている。 モンタナに迫るワイバーン群のうち、撃墜された敵騎は水柱を避け損ねて突っ込み、そのまま海面に叩き付けられていた。 別の艦では、高角砲弾の信管をVT信管から時限信管に変えて敵機の撃墜を試みたが、成果は上がらない。 米側が試行錯誤を繰り返し、敵騎の阻止に努める中、敵ワイバーン群は尚も接近を続けていく。 「敵ワイバーン急速接近!1800メートルを切りました!」 リーはその知らせを聞くや、悔しさのあまり歯噛みした。 (おのれ……そう言う事か!) 「イリノイ、敵1番艦に夾叉されました!」 状況は更に悪化していく。 今度は、イリノイが敵2番艦に捕捉されてしまったのだ。 イリノイの砲員も努力を重ねているのだが、今回に限っては、敵2番艦の腕がやや勝った事になる。 「敵ワイバーン接近!モンタナ、マサチューセッツまであと1200!」 「機銃が使えれば……!」 リーは思わず、そう呟いてしまった。 40ミリ機銃と20ミリ機銃が使えれば、たかだか10騎未満の小編隊なぞはあっという間に叩き落せる。 だが、今は戦艦同士の砲撃戦の最中であり、使えるのは完璧に防御された5インチ連装砲ぐらいだ。 吹きさらしの銃座に兵員を配置すれば、自艦の主砲の斉射によってたちまち吹き飛ばしてしまう。 敵は近距離戦において、最も脅威となる多量の機銃を戦艦同士の砲戦に持ち込む事で事実上、無力化したのだ。 「モンタナより通信!敵1騎撃墜!」 CICに新たな戦果報告が入って来るが、直後、ケンタッキーの艦体が左右から来る衝撃に揺さぶられた。 「これは……!」 リーは天井を見上げ、何か確信めいたものを感じ取った。 「敵1番艦、本艦を夾叉した模様!同時にケンタッキーの射弾も敵1番艦を夾叉しました!」 リーは眉に皺を寄せる。 「敵1番艦とケンタッキーに関しては、砲員の腕は互角という事か。冷静に考えれば、こちらは敵戦艦3隻に夾叉弾、または命中弾を与え、 敵はケンタッキーとイリノイを捕捉。一応、こちら側が有利ではある……が。」 「敵ワイバーン隊、距離600まで接近!」 「見張りよりCICへ!敵ワイバーンより発光体が発射されました!マジックランスです!」 その知らせを聞いたリーは、しばしの間言葉を止めてから、続きを言う。 「このマジックランスの結果次第では、状況は大きく変わるかもしれんな……」 敵ワイバーンは、1騎がモンタナへ、2騎がマサチューセッツに対艦爆裂光弾を発射した。 発射された爆裂光弾は、緑色の光を発しながら戦艦内の生命反応を捉え、猛速で突っ込んで来た。 機銃の使えぬモンタナ、マサチューセッツはこれに成す術もなく、爆裂光弾は捉えた生命反応に向けて針路を変え、突入した。 まず、最初にモンタナが被弾した。 モンタナには2発の爆裂光弾が突き刺さった。命中個所は右舷側中央部にある3番両用砲と後部第3砲塔であった。 3番両用砲は爆裂光弾の直撃を受け、爆発四散した。 甲板上には爆炎が吹き上がり、吹き飛んだ2本の砲身は勢いよく回転しながら、右舷側海面に落下した。 爆砕された3番砲座からは火災が発生し、黒煙が甲板上に流れていく。 2発目は3番砲の天蓋に命中して爆発。直後に火炎が躍り上がった物の、強固な装甲板を貫く事は出来ず、天蓋の表面を薄く焦がしただけに留まった。 モンタナの被害は、実質的に5インチ連装砲1基と、爆発に巻き込まれた機銃数丁だけで軽微な物であった。 マサチューセッツには4発の爆裂光弾が殺到し、うち1発は後部艦橋に命中した物の、爆発は起こさず、そのまま砕け散った。 不発弾となったのはこの1発だけで、残る3発はしっかり起爆した。 2発目は右舷側の2番両用砲座に命中してこれを粉砕した。 そして、3発目と4発目は、マサチューセッツの艦橋付近に着弾した。 爆裂光弾は3発目が艦橋のスリットガラスの貼られた艦橋右側のやや下に命中し、爆炎と爆風が艦長以下の艦橋要員多数を殺傷した。 次に、3発目がやや上にあるMk12射撃レーダーを直撃し、派手に火災炎を噴き上げた。 破片はすぐ後ろに聳え立つ三角状の艦橋に多数が突き刺さり、表面上を黒く焦げさせ、細かなささくれを生じさせた上に、艦橋TOPにある 主砲測距儀までも損傷させた。 この瞬間、マサチューセッツは一時的に砲撃不能となり、後部艦橋の予備測距儀で砲撃を再開させるまで射撃間隔を開けてしまった。 そこに敵4番艦の主砲弾が唸りを上げて落下して来た。 「マサチューセッツより緊急信!我、敵弾を浮く!」 「むむ、これで状況は互角か……!」 リーは低い声音で呟く。 マサチューセッツは後部甲板に敵4番艦の主砲弾を受けた。 砲弾は最上甲板を貫通して第2甲板で炸裂し、艦内や甲板上に多数の破片を吹き散らせた。 敵4番艦はこれまでに3発の砲弾を受け、前部甲板から火災を生じさせていたが、これで同点に追い付いたと言える。 いや、同点に追い付けるどころか、逆に盛り返した。 30秒後、敵1番艦は第1斉射を放ったが、この期に及んでもマサチューセッツは砲撃を再開できていなかった。 敵弾が落下する直前になり、ようやく第4斉射を放った。 直後、12発の距弾がマサチューセッツを包み込んだ。 12発中、2発がマサチューセッツの右舷中央部と後部甲板に突き刺さった。 1発は右舷中央甲板にある第4両用砲を爆砕して新たな火災を発生させた。 次に、2発目は第3砲塔の右側に命中したが、マサチューセッツの装甲板は敵弾の貫通を許す事無く、その場で炸裂させた。 敵4番艦にマサチューセッツの斉射弾が落下し、1発が敵4番艦の左舷中央部に命中する。 爆発と同時に何かしらの破片が吹き上がるが、火災発生には至らなかった。 敵4番艦が第2斉射を放つ。計12発の巨弾がマサチューセッツに降り注ぐが、マサチューセッツも第5斉射弾を撃ち込む。 12発中3発がマサチューセッツの前部甲板と右舷中央部に突き刺さった。 中央甲板に命中した砲弾は全て表面上で食い止めた物の、前部甲板に刺さった砲弾は非装甲部のために艦内で炸裂し、右舷側艦首に破孔が生じた。 マサチューセッツの射弾も敵4番艦を捉え、損害を与えていく。 マサチューセッツは、敵4番艦と巨弾の応酬を繰り広げたが、彼女はこの砲撃戦においてツキに見放されていた。 敵4番艦の放った第6斉射は、2発が命中してマサチューセッツの第3砲塔を使用不能にした。 第7斉射は中央部付近の両用砲弾庫を誘爆させて大火災を発生させ、第8斉射弾が右舷側艦体に命中して浸水を生じさせる。 第9斉射弾は遂に右舷側の両用砲座を全滅させ、第10斉射が艦尾付近の水上機カタパルトとクレーンを吹き飛ばした。 第11斉射目で第1砲塔が粉砕され、マサチューセッツの砲戦力が3分の1に減少した。 この間、マサチューセッツも7度の斉射を行い、16インチ砲弾8発を叩き込んでいる。 第10斉射では、敵4番艦の第3砲塔を吹き飛ばし、第11斉射で後檣を爆砕させるなど、かなりの奮闘を見せていた。 だが、マサチューセッツは20発以上の被弾によって満身創痍であった。 速度は27ノットから落ちつつあり、艦列から落伍しかかっている。 甲板上はおろか、艦内の被害もダメコン班のキャパシティーを超える物となっており、これ以上の被弾が続けばマサチューセッツの戦闘力は完全に失われる。 だが、マサチューセッツは艦上から猛煙を噴出しながらも、勝利を諦めずに砲撃を続ける。 第2砲塔から発射された第13斉射は、1発が敵4番艦に命中し、新たな損害を生じさせる。 それに対して、敵4番艦も9門に減った主砲をマサチューセッツに向け、砲弾を放つ。 9発の巨弾はマサチューセッツの周囲に次々と落下し、内2発が中央部と破損した後部第3砲塔に命中する。 既に全壊した砲塔の破片が爆圧によって噴き上げられ、燃える後部甲板や海面上にばら撒かれる。 2発目が艦首の右側面に突き刺さり、爆発して破孔を開けた。 これによってマサチューセッツは、右舷側中央部のみならず、艦首付近からも浸水が生じ始めた。 マサチューセッツは残る力を振り絞る形で、敵4番艦に砲撃を行う。 それに、敵4番艦も斉射を放つ事で応えた。 互いに放った斉射弾が上空で交錯し、それぞれの目標に向かって落下していく。 先に命中したのはマサチューセッツの砲弾であった。 16インチ砲弾は敵4番艦の2番砲塔の天蓋を突き破り、内部で爆発した。 砲塔は内部からの圧力で大きく断ち割られ、3本の砲身が根元から吹き飛ばされた。 敵4番艦の前部甲板から生じた一際大きな爆発を見届けた後、マサチューセッツには4発の敵弾が命中した。 1発は第2砲塔の真正面から突き刺さり、食い込んでから炸裂して砲塔を吹き飛ばす。 2発目と3発目は、相次ぐ被弾で強度の弱った中央甲板を貫通し、艦内部で爆発した。 炸裂した砲弾はマサチューセッツの機関室を粉砕し、艦の行き足を止めてしまった。 そして、4発目が後部甲板の左舷よりの位置に着弾し、舷側を貫通する直前、艦内で爆発した。 爆発した位置は喫水線付近であったため、巨大な破孔が生じ、そこから新たな浸水が発生した。 既に度重なる被弾によって大破相当の被害を受けていたマサチューセッツにとって、この被弾は致命的であった。 戦艦サウスダコタの艦上では、今しがた敵5番艦を航行不能に陥れた事に誰もが歓声を上げかけたが、直後に入って来たマサチューセッツ大破炎上の報告を聞き、 皆が無言のまま顔を合わせた。 サウスダコタ艦長ティモシー・クリンスマン大佐は、停止したマサチューセッツを避けるため、努めて平静な口調で命令を伝える。 「マサチューセッツを避ける。取舵30度。」 27ノットで航行していたサウスダコタは、1分後に艦首を回し始めた。 「艦長。敵5番艦が後部より沈みつつあります。」 「了解。」 クリンスマン艦長は見張り員からの報告に対し、素っ気なく応じる。 サウスダコタは、敵5番艦との戦闘で9発の砲弾を受け、左舷側の両用砲2基と幾つかの機銃座、第2砲塔が損傷し、射撃不能に陥ったが、 9回の交互撃ち方、15回の斉射で敵5番艦に23発の命中弾を与えた。 サウスダコタ級戦艦は、今年2月から行われた改装によって全艦の主砲が50口径16インチ砲に換装されており、砲戦力が向上している。 今回の砲戦では、45口径16インチ砲では打ち倒せなかったネグリスレイ級戦艦を見事に撃破しており、クリンスマンは主砲の換装は正解であったと満足していた。 敵5番艦の損害状況は、大雑把にわかるだけでも主砲塔4基中3基を失ったほか、後部甲板に被弾が集中しており、幾つかの砲弾は舷側の喫水線付近に 及ぶ損害を与えた事は確実と言えた。 また、こちらからは見えにくいが、序盤で敵の艦橋付近に命中弾を浴びせて射撃精度を大幅に狂わせた事も、敵5番艦に打ち勝つ要因となっている。 状況次第では、サウスダコタ級戦艦でも砲戦力が強力な敵新鋭戦艦に打ち勝てる事を、ネームシップであるサウスダコタ自身が証明したのだ。 この結果に、クリンスマンは満足したが、僚艦マサチューセッツは逆に敵4番艦との打ち合いに敗北し、今や浪間を漂うだけの存在に成り果ててしまった。 「こちら艦長。通信長、マサチューセッツと連絡は取れんか?」 クリンスマン艦長は艦内電話で通信員を呼び出した。 「いえ、駄目です。被弾の影響で通信アンテナがやられたか、あるいは通信室自体がやられたかもしれません。」 「……了解。」 クリンスマンは険しい表情を張り付かせつつ、受話器を置いた。 「右手にマサチューセッツ!通過します!」 見張り員の声が響く。クリンスマンは右手に顔を振り向けた。 マサチューセッツは、前部甲板や後部甲板のみならず、右舷側の中央部からも盛んに黒煙を吐き出していた。 3つの主砲塔の火災は消えていたが、それでもうっすらと煙が出ている。 心なしか、喫水線がやや下がっているようにも見えた。 サウスダコタがマサチューセッツの真横150メートルの位置を通過しようとすると、マサチューセッツの艦橋部から発光信号が送られて来た。 「……マサチューセッツより発光信号!我、戦闘、航行ともに不能。貴艦は我に顧みず、戦闘を続行されたし。幸運を祈る……以上です!」 「そうか……こちらも発光信号で送れ。」 クリンスマン艦長は、途中言葉を震わせながら指示を伝えた。 「貴艦の信号に感謝す。我が艦はこれより、敵戦艦撃滅の任を続行、貴艦の分まで存分に戦わんとする物なり、以上だ。」 クリンスマンの言葉が、発光信号となってマサチューセッツに送られていく。 ふと、クリンスマンは艦橋に注目した。 艦橋には、幾つかの人影が見えたが、双眼鏡で見ると、そのいずれもが直立不動の態勢で立っており、体をサウスダコタに向けていた。 「………よく頑張ったな。」 クリンスマンはポツリと呟いてから威儀を正し、敬礼を送った。 停止し、火災炎を上げるマサチューセッツの横を通過したサウスダコタは、主砲の狙いを敵4番艦に向け始めた。 「砲撃目標、敵4番艦!測的急げ!」 クリンスマンはすかさず命令を下した。 現在、敵4番艦との距離は16000まで縮まっている。 前方を行くモンタナは、敵3番艦と撃ち合っているが、何発もの敵弾を受けているため、艦体のあちこちから火災を起こしている。 「どうやら、モンタナも敵に対して優勢を取れていないようだ。ここは手早く4番艦と討ち取って、モンタナを援護するぞ。」 「敵4番艦発砲!敵弾、来ます!」 右舷側の敵艦から、発砲炎が発せられるのがはっきりと見て取れる。 敵4番艦もまた、マサチューセッツとの戦闘で手傷を負わされており、艦体に満遍なく火災が発生している。 時折観測機から照明弾が投下され、やや不良だった視界が明瞭となる。 「測的完了!これより射撃開始します!」 「了解!」 クリンスマンが応じた直後、サウスダコタの1番、3番主砲塔が砲撃を始めた。 50口径16インチ砲が咆哮し、重量1トンの巨弾が勢いよく弾き出される。 サウスダコタの砲撃は、最初から斉射であった。 敵4番艦の射弾がサウスダコタの右舷側に落下し、高々と水柱が吹き上がる。 距離は50メートル前後であり、水中爆発の衝撃がサウスダコタの艦体を叩いた。 「敵は交互撃ち方から始めたか。斉射から始めたサウスダコタと、定石通りに行くネグリスレイ級のどちらが勝つか……勝負だ、シホット!」 クリンスマンは密やかにそう呟いた。 第1斉射弾は敵4番艦を飛び越した所で落下した。 弾着位置を修正したサウスダコタは第2斉射を放つ。基準排水量35000トンの艦体が武者震いのように震え、赤熱した砲弾は猛速で放物線を描いて落下していく。 敵4番艦も前部甲板と後部甲板の主砲を放った。 敵4番艦の左舷側海面に6本の水柱が立ち上がった瞬間、サウスダコタの右舷側にも2本の水柱が吹き上がる。 位置は先ほどと変わらないように見えた。 「2本か……ネグリスレイ級の砲塔は4つ。交互撃ち方で砲撃するなら、4本の水柱が上がる物だ。となると……敵はマサチューセッツと撃ち合っている間に、 砲塔2つを潰された事になるな。」 クリンスマンはそう言いながら、心中ではマサチューセッツの奮闘ぶりに感嘆した。 第3斉射が1番、3番主砲塔から放たれる。 6発のSHSは、猛速で敵4番艦に落下していく。敵4番艦も砲撃を放つが、その直後、サウスダコタの射弾が次々と落下した。 クリンスマンは、双眼鏡越しに敵4番艦の周囲で水柱が立ち上がり、次いで、後部付近に爆炎が上がるのをはっきりと見ていた。 「敵4番艦に命中弾!命中弾です!!」 見張り員の声が艦橋に響く。心なしか、声が弾んでいるようにも思えた。 「いいぞ。そのまま畳み掛けろ!」 クリンスマンも活きの良い声音で言う。 ネグリスレイ級戦艦は、被弾前にも後部甲板で火災を起こしていたが、第3斉射の砲弾が命中したためか、火災が拡大しているようにも思える。 サウスダコタの砲弾は、敵艦の傷口を広げたようだ。 敵艦も砲弾を放って来る。こちらは定石通り、交互撃ち方を繰り返している。 敵の15.2ネルリ砲弾(39センチ)はサウスダコタを飛び越えて、左舷側に着弾した。 「敵弾、左舷側海面に着弾!」 「位置が近い……敵4番艦の射撃も正確になりつつあるぞ。」 クリンスマンが言い終えると同時に、サウスダコタが第4斉射を放つ。 第4斉射は、先の砲撃と同じく、1発が敵4番艦に命中した。 敵艦の前部甲板で閃光が走ったかと思うと、何かしらの破片が大量に噴き上げられるのが見えた。 だが、敵4番艦の主砲塔にはダメージを及ぼさず、依然として2本の砲身を用いて砲撃を続ける。 サウスダコタが第5斉射を放とうとした時、敵艦の放った砲弾が落下して来た。 艦首右舷側海面に砲弾が至近弾となって落下し、高々と水柱が吹き上がったと思いきや、唐突に強い衝撃が伝わった。 「右舷中央甲板に被弾!1番両用砲損傷!」 「……来たぞ!」 クリンスマンは心中で悟った。 敵艦の砲弾が艦体を捉えれば、後は互いに弾をぶつけ合うだけである。このぶつけ合いを堪え切れた方が勝者となる。 (マサチューセッツの仇を取れるか?それとも……) クリンスマンは、頭の中で浮かびかけたある未来を無意識の内に打ち消した。 彼は受話器を取り、砲術長を呼び出した。 「砲術長!絶対に怯むな!奴はレーミア湾でノースカロライナとワシントンを、そして、ここでマサチューセッツを打ち負かした下手人だ。 遠慮なくぶちのめせ!」 「勿論です艦長!あそこのシホット共を必ずノックアウトさせてやります!」 「ようし、その意気だ。頼んだぞ!」 受話器を置いたクリンスマンは、再び敵4番艦を睨み据えた。 第5斉射が放たれ、サウスダコタの艦体がその衝撃で揺さぶられる。 敵艦は斉射に移行中のため、第5斉射弾が弾着して3秒ほど経ってからようやく砲撃を再開した。 サウスダコタの第5斉射は2発が敵4番艦の左舷中央部付近に命中していた。 よく見ると、敵艦の中央部付近に設置されていた上部構造物が大きく欠けている。 砲弾は甲板上の両用砲座、または魔道銃座を複数吹き飛ばしたようだ。 敵4番艦の斉射弾が落下して来た。 弾着の瞬間、サウスダコタの左右に4本の水柱が吹き上がった。 そして、2度の強い衝撃が35000トンの巨体を揺さぶる。 特に、2度目の衝撃が真横から伝わったように感じられた。 「今のは近かったな……」 クリンスマンは、額に浮かんだ汗を拭きながら、被害報告を待った。 「右舷中央甲板、並びに艦橋基部に被弾!火災発生!」 「こちら見張所!右舷見張り員1名戦死!直ちに代役を立てます!」 「いきなり2発もぶち当てたか!敵艦の乗員も相当な手錬だぞ……」 クリンスマンは敵4番艦の腕前を素直に認めた。 サウスダコタが負けじとばかりに第6斉射を放った。 敵艦も斉射弾を放つ。砲弾は、またもやサウスダコタと敵艦に命中する。 サウスダコタの艦橋内に、強烈な衝撃と共に、金属音のような物が響き渡った。 何かの破片が艦橋の側面にぶち当たったようだ。 「右舷4番両用砲損傷!両用砲座は全滅です!」 「こちらダメコン班。4番両用砲の砲身が艦橋の側面を掠めましたが、損害は軽微!ただし、中央甲板の火災は拡大しつつあります!」 「こちら艦長、了解した!引き続き、損害の極限に努めよ!」 クリンスマンは、視線を敵艦に向けたままそう返答する。 敵4番艦は、前部甲板からかなりの量の黒煙を吐き出していた。 第6斉射弾は、前部甲板の損害を拡大させたようだ。 「こちらの砲撃は、敵艦の損害を徐々に拡大させているが、それはこちらも同じだ……先に急所をぶち抜いた奴が、この勝負を決めるだろうな。」 クリンスマンは確信めいた言葉を吐いた。 第7斉射弾が撃ち放たれる。敵4番艦の射弾は、今の所、サウスダコタに残っている2つの主砲塔を捉えていない。 そして、艦深部の機関部も今の所健在だ。 「主砲塔と機関部……この2つさえあれば、幾らでも戦いようがある。頼むぞ……」 クリンスマンは、何かに祈るかのような口調で呟きながら、第7斉射弾の弾着を待つ。 敵4番艦が斉射弾を放つ。その5秒後に第7斉射弾が周囲に落下した。 後部艦橋付近に盛大な爆炎が躍り上がった。 第7斉射弾は、敵4番艦の後部艦橋を吹き飛ばしたようだ。 「敵の予備射撃指揮所を吹き飛ばしたか。これはこれで戦果ではあるが……」 クリンスマンとしては、敵艦の主砲塔を粉砕してほしかった所だが、成果があるだけ良いと心中で思った。 やや間を置いて、第8斉射弾を放つ。 直後、敵艦の射弾が突き刺ささる。この瞬間、強い衝撃を感じたが、クリンスマンは自らの体に感じたこの感触に、起きてはならぬ事態が サウスダコタに発生した事を感じ取っていた。 「後部第3砲塔被弾!射撃不能の模様!」 「右舷後部舷側付近に着弾!浸水発生!」 この2つの報告を聞いた彼は、無意識の内に顔を歪めてしまった。 「調子が出てきたところで……!」 これで、サウスダコタが使える主砲は、第1砲塔の3門のみとなった。 更に、右舷後部からは浸水まで発生したと言う。 浸水が生じた以上、サウスダコタは否応なしに減速しなければならないだろう。 「奴らが先に急所をぶち抜くとはな……畜生!」 クリンスマンは悔し気に吐き捨てるが、この時、サウスダコタの射弾も敵4番艦に命中していた。 ふと、敵4番艦に双眼鏡を向け直した時、敵の前部甲板と艦首部に砲弾炸裂の閃光が煌めいた。 「!!」 クリンスマンは思わず身を乗り出した。 敵4番艦は、命中個所から爆炎を噴き上げていた。そこは、先ほどまで斉射を行っていた主砲塔のある場所であり、爆炎の中には主砲の砲身と思しき物も 無数の破片と共に宙高く噴き上げられていた。 それに加え、艦首付近も容姿が変わっている。 敵艦の艦首は、綺麗な平行線を描いていたのだが、それが大きくひしゃげている。 人間でいうなら、鼻先を潰されて不細工な姿になったような形だ。 「ほほう。こちらも急所をぶち抜いた訳か……希望はまだまだ持てるな。」 クリンスマンはやや満足気に呟く。 主砲の数はお互いに3本ずつ。勝敗はまだ決まっていなかった。 第9斉射が放たれる。 戦闘開始前と比べて、砲声は格段にか細くなったように感じられるが、同時に、サウスダコタがまだ戦えると、声高に叫んでいるようにも取れる。 「そうだ。お前はまだ戦える。マサチューセッツの仇を取ってやれ……!」 クリンスマンはけしかけるような口調で言い放った。 敵4番艦も、残った後部の主砲塔で砲撃を続行する。 第9斉射弾は、敵4番艦の中央甲板に命中し、盛大に爆炎を噴き上げた。 その数秒後、敵4番艦の射弾もサウスダコタに降り注ぐ。 敵艦の射弾はサウスダコタには命中せず、右舷側に至近弾となった。 命中弾は出なかったものの、この至近弾はサウスダコタの被害を更に積み重ねる結果となった。 「艦長!右舷後部の浸水が加速しています!速度を落として下さい!」 「くそ!至近弾が破孔を広げたか!」 クリンスマンが罵声混じりの言葉を吐き捨てるが、その直後、第10斉射が第1砲塔から放たれる。 敵艦も砲弾を放ち、上空では彼我3発ずつの砲弾がすれ違う。 またもや、サウスダコタの砲弾が先に弾着する。 今度の斉射弾は敵1番艦の前部甲板に命中し、艦首先端部の損傷を更に広げた。 直後、敵艦の射弾も落下する。 右舷中央部に命中した砲弾は最上甲板を貫通し、第3甲板で爆発した。 サウスダコタの艦体にまたもや衝撃が走り、艦橋内の誰もが床を這わされてしまった。 「前部機関室より報告、缶室に異常発生!緊急停止するとの事です!」 「ええい、敵もしぶとい!」 クリンスマンは半ば苛立っていた。そして、ある事に気付く。 (敵艦はサウスダコタよりも艦体がでかい分、防御力も相当な物だろう。実際、ネグリスレイ級戦艦は、アイオワ・ニュージャージーの 17インチ砲弾にしばらく耐えたほどのタフネスぶりだ。サウスダコタは敵5番艦を脱落させ、今しも4番艦も追い込んでいるが…… 敵は主砲塔や艦体に傷を受けている物の、速力は全く衰えていない。もしかしたら……追い込まれているのは、このサウスダコタかもしれない) 心中でそう思ったクリンスマンは、流石にサウスダコタ級で2隻のネグリスレイ級を討ち取るのは無謀であったかと感じ始めていた。 そこに入って来た報告は、失意のクリンスマンをしばしの間戸惑わせてしまった。 「敵4番艦、減速していきます!」 「……何?」 彼は一瞬、自分が聞き間違えたかと思った。 「減速だと……しかし、敵艦は……」 クリンスマンは戸惑いつつも、敵4番艦に視線を送る。 現在、彼我の距離は15700メートルまで縮まっており、視認性も敵艦が火災を起こしている事もあって、格段に良くなっている。 望遠鏡越しに見える敵4番艦は、艦首付近を大きく沈みこませながら、今にも止まりそうな速度で海面を這い進んでいる。 敵4番艦の艦首部は甲板ギリギリまで沈み、もはや、前進は困難であることを伺わせる。 4基あった主砲は、マサチューセッツ、サウスダコタの砲撃によって3基が粉砕され、後部の第4主砲だけがこちらを向いているが、 一向に火を噴く様子が無い。 「……あの状態では、例え砲撃したとしても、こちらを捉えられんだろうな……」 クリンスマンは、敵艦の状態を見てそう呟いた。 彼は、この敵4番艦がワシントンを大破、喪失させた戦艦ロンドブラガであり、その損害状況もワシントンの脱落時とほぼ似ていたのだが、 それを知るのは、戦後の事である。 サウスダコタの前方を航行していた戦艦モンタナと敵3番艦の砲撃戦も佳境に入っていた。 「艦長!サウスダコタの通信を傍受しました!」 戦艦モンタナ艦長、ジョシュア・ラルカイル大佐は険しい表情を張り付かせながら報告を聞く。 「サウスダコタは、敵4番艦を撃破した物の、サウスダコタも被弾多数で大破。艦の浸水少なからずも航行は可能。されど、艦列への続行は 困難との事です。」 「マサチューセッツに続いて、サウスダコタも脱落か……!」 ラルカイル艦長は思わず唸ってしまった。 TG58.7所属の戦艦の中で、戦闘力を維持している艦はこれで3隻に減った事になる。 サウスダコタ、マサチューセッツの脱落は一応予想されていた物の、実際に落伍されると心に来る物がある。 「2艦とも、無事に生き残ってくれればいいが……」 後続艦の身を案じる時間も長くは続かない。 唐突に、モンタナの艦体に耐え難い衝撃が伝わる。 強烈な金属音が艦橋内に響く、全長270メートルもの巨艦が大地震に見舞われた住宅のように震えた。 「第1砲塔に着弾!損害軽微!」 「右舷5番両用砲損傷!右舷側の両用砲は全滅の模様!」 「後部甲板に被弾!カタパルト並びに揚収クレーン全壊!」 ラルカイル艦長は思わず目を見開く。 「いきなり3発もぶち当てるか。敵もやる物だ……!」 お返しと言わんばかりに、モンタナも斉射弾を放つ。 第18斉射が9本の砲身から放たれ、敵3番艦に砲弾が9発殺到していく。 モンタナは19発の敵弾を受け、甲板上や艦上構造物に少なからぬ損害を受けている。19発の命中弾の内、1発は最上甲板を貫通して第4甲板に まで達していたが、これは不発弾で艦内の損傷は軽微であった。 艦橋や9門の17インチ砲塔は健在であり、今もこうして敵3番艦と撃ち合っている。 敵3番艦は砲塔1基を失ったほか、艦体の各所から火災を起こしているが、特に後部第4砲塔辺りの火災は一際大きく、そこから黒煙が吐き出されている。 今しも、第19斉射弾が降り注ぎ、敵3番艦の艦体に命中弾が生じるが、それでも尚、反撃の斉射を放って来た。 「かなり固いな……流石はシホールアンル海軍の誇る最新鋭戦艦。一筋縄ではいかぬか。」 ラルカイルは、敵3番艦から1番艦までは、今年7月のリーシウィルム沖海戦で姿を見せた、フェリウェルド級戦艦である事をこれまでの報告で聞いていた。 フェリウェルド級は、リーシウィルム沖海戦でペンシルヴァニアを撃沈し、アリゾナを大破させた仇敵である。 ラルカイルは、すぐに敵3番艦を撃沈してやると意気込んでいたが、戦闘が開始すると、敵艦もなかなかに強力な防御力を発揮しており、ラルカイルのみならず、 各艦の艦長たちは誰もが驚かされていた。 「とはいえ、ダメージもそろそろ溜まってきているだろう。このモンタナもだ。ボクシングで言うなら、互いに威勢は良い物の、スタミナは大幅に切れた ヘビー級ボクサーの戦いのような物だ。」 敵3番艦も第20斉射を放つ。 モンタナも第20斉射を撃ち込み、17インチ砲弾が敵艦目掛けて落下していく。 「もしかしたら、この“パンチ”の当たり方次第で、戦況は変わるかもしれん……」 ラルカイルは、どこか確信めいた口調で呟いた。 直後、上空に甲高い飛翔音が響く。モンタナの艦体がまたもや大きく揺れ動いた。 「前部甲板に被弾!前部兵員室より火災発生!」 ラルカイルは前部甲板に視線を移す。 第1砲塔より10メートル手前側の甲板に破孔が開き、そこから煙が噴出している。 右舷に砲身を向けている第1砲塔が、各砲塔と共に第21斉射弾を放つ。 斉射は、各砲身が僅かに時間差を付けて砲弾を放っているが、17インチ砲の発砲音は強烈であり、9発の砲弾が同時に発射されているようにも見える。 右舷側海面は真っ赤に染まり、さながら真昼のような明るさになる。 第20斉射弾は、敵3番艦の第1主砲塔を粉砕する事に成功し、前部甲板の火災をより拡大させた。 続いて、第21斉射弾が敵3番艦に殺到するが、命中前に敵艦の射撃がモンタナに突き刺さった。 砲弾がモンタナの右舷中央部付近や後部甲板に突き刺さる。 右舷中央部の砲弾は、またもや最上甲板を貫通してそのすぐ下の第2甲板で爆発し、艦内に少なからぬ損害を負わせた。 続いて、後部甲板の命中弾は第3砲塔のすぐ横に突き刺さる。 砲弾は分厚い装甲板を貫通できずに表面上で爆発したが、これがモンタナにとって、大きな痛手となった。 「右舷第2甲板にて火災発生!早急に消火にあたります!」 「前部機関室より報告!先の被弾による損傷は無し!」 「後部第3砲塔、旋回不能の模様!」 最後の報告を聞いたラルカイルは、思わず歯噛みしてしまった。 「遂にやりやがったか!先の斉射で敵の砲塔を潰したと思ったら、イーブンに戻すとは……」 ラルカイルは、敵の執念を感じ取ったような気がした。 第21斉射弾が敵3番艦に降り注ぐ。太い水柱が、天を衝かんばかりの勢いで敵艦の周囲に林立する。その中に、命中弾炸裂の閃光が混じった。 第21斉射は、敵3番艦の左舷中央部付近と、後部艦橋の横側に1発ずつ、計2発が命中した。 命中個所から爆炎と共に、多量の破片が吹き上がり、海面上や敵艦の甲板上に散乱する。 敵3番艦が負けてなる物かとばかりに残った2基の主砲を咆哮させ、モンタナも2基に減った48口径17インチ砲6門を唸らせる。 弾着は、敵3番艦の物が早く、モンタナが新たな被弾に打ち震える。 敵の第22斉射弾は、1発がモンタナの2番煙突の上部を吹き飛ばし、周囲に破片を撒き散らしたほか、もう1発が右舷艦首側面に命中した。 砲弾は非装甲部である艦首側面を容易に突き破り、艦内で炸裂した。 第1砲塔から20メートルほど前側の甲板が引き裂かれ、爆炎が躍り上る。 艦首先端部と波除けの間に繋がれていた鎖がそれに千切れ飛ばされ、夥しい量の破片が前部甲板や砲塔上に撒き散らされた。 「2番煙突の上部が吹き飛びました!」 「右舷艦首付近に被弾!浸水が発生した模様です!」 「まずいぞ……」 ラルカイルは青ざめた。 現在、モンタナは27ノットの速度で航行しているが、艦首部には、先の被弾によって喫水線付近にも破孔が生じたようだ。 その破孔から浸水している以上、浸水拡大を抑えるためには減速しなければならず、現在の速度は維持できなくなる。 これは、モンタナが艦列から落伍する事を意味していた。 「合衆国海軍随一の重装甲艦であるアイオワ級が艦列から脱落するとは、あってはならん事なのだが……背に腹は代えられまい。」 ラルカイルは、断腸の思いで減速を命じた。 その時、右舷側斜め前方で強烈な閃光が煌めいた。 「な……!?」 彼は、顔の表情が凍り付いてしまった。いや、ラルカイル艦長のみならず、艦橋要員のほぼ全てと、配置についていた見張り員がその光景を凝視する。 戦艦イリノイと撃ち合っていた敵2番艦が、後部付近から火山噴火さながらの火柱を上げていた。 敵2番艦はイリノイの斉射弾を後部第4砲塔に受けたが、この時、命中した17インチ砲弾は第4砲塔の天蓋を貫通したのみならず、その下層にある 装薬室に達した。 そして、砲弾が炸裂した後、その場にあった大量の装薬に引火し、大爆発を起こした。 この大爆発は更に下層にあった弾薬庫にも及び、内部に保管されていた主砲弾の誘爆も引き起こした。 直後、敵2番艦は弾火薬庫誘爆によって艦内部を激しく破壊され、艦底部や舷側にも大破孔が生じた。 敵2番艦が見せる壮絶な光景に、誰もが戦慄の眼差しで見つめていた。 「……敵2番艦、減速していきます。」 後部付近から大火災を起こした敵2番艦は、艦体断裂という最悪の事態は免れた物の、機関部、または推進器に致命的な損害を負ったらしく、 みるみる内に速度を落とし始めた。 そして、モンタナが戦っていた敵3番艦でも異変が生じていた。 「艦長!敵3番艦も急減速していきます!」 「何!?」 ラルカイルは、思わず頓狂な声を出してしまった。 すぐに視線を敵3番艦に移す。 「……信じられん。3番艦も力尽きたように減速している。一体何があったんだ?」 彼は、敵艦の見せた異様な動きに、一瞬、これは敵の欺瞞行動ではないかと疑ったが、2分後にはそれも振り払われた。 「敵3番艦、完全に停止しました。」 「そうか……モンタナの放った第22斉射弾が敵艦の機関部を破壊したか。」 彼は、敵艦の状況を見てそう確信していた。 敵3番艦は、前部の第1、第2主砲塔は健在であったが、中央部付近の火災は著しく拡大していた。 3番艦は2番艦が誘爆炎上する前に、中央部付近に2発の17インチ砲弾を受けていた。 最上甲板を突き破った砲弾は、交互配置されていた2つの魔道機関室を狙いすましたかのように直撃し、共に粉砕した。 これにより、動力を失った敵3番艦は戦闘、航行共に不能となったのである。 「敵2番艦も後部付近から沈み始めている。これで、残るは1隻。対して、こちらは3隻」 ラルカイルは、途中で言葉を止める。 図ったかのようなタイミングで艦内電話が鳴った。 「こちら艦長。」 「艦長、ダメコン班より報告です。艦首付近の浸水量は思ったより酷く、修理のために一時12ノットまで速度を下げる必要があります。」 「12ノットか……修理が完了すれば何ノット出せる?」 「その辺りは、修理してみない事には何とも言えませんが……少なくとも、20ノット以下になる事は覚悟しておいたほうが良いでしょう。」 「……了解。」 ラルカイル艦長は受話器を置き、前方の海面に目を向ける。 前方では、旗艦であるケンタッキーと敵1番艦が砲撃戦を続けている。両艦とも相次ぐ被弾で火災を起こしているようだが、2番艦を討ち取った イリノイもじきに砲撃戦に加わるであろうから、敵旗艦を討ち取るのも時間の問題だろう。 彼は苦笑しながら、口から言葉を吐き出した。 「満足に戦える戦艦は、3隻では無く、2隻だったな。」 「モンタナより入電!敵3番艦、我が艦の砲撃で脱落しつつある模様!」 戦艦ケンタッキー艦長リューエンリ・アイツベルン大佐は、額に浮かんだ汗を拭いながら、僚艦より届けられた報告を聞き、深く頷く。 「ようし!これであと1隻か……丁度、イリノイも砲戦に参加した所だ。ここから一気に決着をつけるぞ!」 リューエンリは、やや語調を強めて言葉を発する。いつになく好戦的な口調だ。 ケンタッキーはこれまでに23回の斉射を行い、17発の敵弾を受けている。 この被弾で5基の両用砲座が全滅し、後檣が損傷して予備射撃指揮所を失っている。また、被弾の影響で対空、対水上レーダーが破壊されたが、今は 光学照準射撃で戦闘を続行している。 また、中央甲板と後部甲板に被弾が集中し、各所で火災が発生している物の、3基9門の17インチ砲は依然健在だ。 そして、今しも第24斉射を撃ち出した。 「これで止めとしたい所だ……」 リューエンリはそう祈りつつ、敵1番艦の損害状況を確かめる。 敵1番艦は、ケンタッキーの砲撃によって後部2基の主砲を粉砕され、後部から大きな火災を生じている。 被弾数は19発に及び、艦後部のみならず、中央甲板からも激しく黒煙を吐き出していた。 敵1番艦は残存している前部甲板の主砲を用いてケンタッキーと戦闘を繰り広げている。 リューエンリは、敵1番艦も22回目となる斉射を行うだろうと思っていたが、ここで、敵1番艦は予想外の行動に打って出た。 「敵1番艦急回頭!」 唐突に、敵1番艦が左に舵を切り始めたのだ。 敵艦は大きく取舵を切り、艦首をケンタッキーに向け始めた。ケンタッキーの放った砲弾は、全て敵1番艦の前方に着弾し、高々と水柱を噴き上げる。 どういう訳か、敵1番艦はケンタッキーに艦首を向けたまま、突進を開始した。 「こちらCIC。敵1番艦より発信された魔法通信を傍受中!」 「……まさか。」 リューエンリは敵1番艦の真意を理解した。 「敵艦は、ケンタッキーと刺し違えるつもりだな。」 (リー提督はどう動く?) 彼は、CICで指揮を執り続けるリーの指示を待った。 「そのまま受けて立つか。それとも、こちらも艦首を向けて、対抗面積を減らすか……」 現在、米戦艦で健在な艦はリューエンリの指揮するケンタッキーとイリノイの2隻。 対して、シホールアンル側が敵1番艦のみだ。 数的には敵1番艦が圧倒的な劣勢であるが、側面を晒しているケンタッキーとイリノイに敵弾が命中しやすいというデメリットもある。 既に、距離が縮まっている以上、T字を描いても後部主砲が使えない敵1番艦には前部甲板の砲だけ使えれば良いだけであるから、当てれば米戦艦に 致命傷を与えられる可能性はぐんと高まる。 対して、後者の場合は、ケンタッキーとイリノイも反航して対抗面積を小さくし、敵とほぼ対等な形で砲戦が出来るが、反航戦は弾が当たり難いため、 勝負がつかない可能性がある。 このまま戦うか、それとも反航戦を挑むか…… 「リー提督なら、前者を選ぶだろう。危険は大きいが、合理的だ。」 リューエンリは確信したように呟く。 そこにCICから通信が入った。 「リー司令より伝達!各艦、現針路を維持したまま戦闘を続行せよ!」 「やはりな……!」 リューエンリが予想した通り、リーはT字有利を活かした状態で敵1番艦を討ち取るようだ。 「艦長、測的完了しました!射撃再開します!」 砲術長の言葉を聞いたリューエンリは、微かに頷きながら砲の射撃に備える。 ケンタッキーの主砲が咆哮した。 各砲塔の1番砲のみの交互撃ち方では無く、最初から斉射である。 基準排水量57000トンの巨体が、斉射の振動で揺れ動く。 「イリノイ、砲撃始めました!斉射です!」 後続のイリノイも敵1番艦に対する射撃を始めた。 イリノイは敵2番艦との砲撃戦で第1砲塔を射撃不能にされたため、前部甲板の第2砲塔と後部甲板の第3砲塔で砲撃を行っている。 この時、敵1番艦がまたもや異様な行動を起こした。 「あっ!敵1番艦転舵!面舵です!」 「!!」 リューエンリは、思わず目を見開いた。 そのまま突進してくると思われた敵1番艦が、急回頭を始めたのだ。 敵1番艦はそのまま右に艦首を回していく。そこに、ケンタッキー、イリノイの主砲弾が落下するが、全て外れ弾となり、夾叉弾すら得られなかった。 「敵1番艦、今度は直進します!距離14000!」 「まずいな……1発でも当たれば即貫通だぞ。」 リューエンリは、背筋に冷たい物を感じた。 現在の距離では、互いに砲弾をぶつけるだけで即致命傷を負いかねない。 戦艦の砲撃戦という物は、大体が距離20000前後で行う。15000以内の砲撃戦は砲弾の初速が速いために、例え、ワンサイズ小さな主砲弾で あれども、当たれば装甲板を撃ち抜かれる危険性が高い。 これまでの戦闘でも、敵弾はアイオワ級戦艦の装甲板を貫通して来たが、砲弾貫通は、相次ぐ被弾によって強度の下がった甲板に命中して出来る物であり、 強度の落ちていない主装甲部なら、敵の重徹甲弾も貫通されない。 しかし、15000以内の戦闘だとそうも行かぬため、ケンタッキーが撃破される可能性は高まっている。 先に命中弾を出した方が、この戦闘を決めると言っても過言では無いであろう。 「測的急げ!敵は近いぞ!」 リューエンリは、砲術長にハッパをかけた。 敵1番艦がケンタッキー、イリノイと並走し始めてから1分後。 「測的完了!撃ちます!」 ケンタッキーの主砲射撃のブザーが鳴り響く。その直後、敵1番艦に対する第2斉射が放たれた。 驚くべき事に、敵1番艦も同時に砲撃を放っていた。 発砲炎から見て、明らかに斉射だ。 (敵は、この斉射に全てを賭けている!) リューエンリはそう確信した。 「イリノイ、発砲!」 後続のイリノイも主砲弾を放った。こちらもケンタッキー同様、斉射だ。 ケンタッキーの第2斉射からやや間を置き、右舷側から何かが飛来して来た。 「あれは………!」 リューエンリは、その何かが、敵1番艦の放った主砲弾である事に気が付いた。 「敵弾、来ます!」 甲高い飛翔音と共に、赤熱した砲弾が接近して来た。 その砲弾は、明らかに艦橋に向かっているように見えた。 (……あれは、当たるぞ) リューエンリは、赤く光るそれを凝視しながら、最期の瞬間に備えて足を踏ん張った。 同時に、頭の中でこれまで経験して来た出来事が思い出となって、一瞬にして流れ去っていく。 (家族ともこれでお別れか……すまない、父さん、母さん。妹達……そして、すまん、兄貴) リューエンリは心中で、故郷の家族に別れを告げていた。 その直後、甲高い轟音が鳴り響き、艦橋前のスリットガラスが砕け散った。 轟音と衝撃がケンタッキーの艦橋を揺さぶり、誰もが床に倒れ込むか、足をしゃがみこませた。 一瞬間を置いて、ケンタッキーの艦体が左右から来る衝撃に大きく揺さぶられた。 「くそ、津波にでもぶち当たったみたいだ!」 艦橋内にそのような声が上がる。 左右から伝わる衝撃は、合衆国海軍の最新鋭戦艦であるケンタッキーが頼りないと思わせる程に強烈であった。 揺れは数秒ほど続いてから急激に収まった。 ハッと我に返ったリューエンリは、まず、左右で崩れ落ちる水柱を見た後、すぐに敵1番艦に視線を向ける。 敵1番艦は、右舷側に立ち上がった水柱に隠れて見えなかったが、やがて、水柱が後ろに流れ、敵艦の姿を見る事が出来た。 「………やった……か。」 敵1番艦の容姿は大きく様変わりしていた。 頑丈そうな箱型の艦橋は、上部が半ばから消え失せており、そこから火災が発生していた。 また、左舷中央部の舷側付近には新たな火災と思しき物が上がっており、そこから黒煙が噴出している。 ケンタッキーの斉射弾は、敵1番艦の艦橋を吹き飛ばし、舷側に損傷を与えたようだ。 しばし間を置いて、イリノイの砲弾が落下した。 イリノイの射弾は全て、敵1番艦の前方に着弾し、空しく海水を吹き散らすだけに終わった。 「艦長!先の敵弾は全て外れましたが、至近弾のため、右舷側第4甲板で若干の浸水が発生しています。至急、対処いたします。」 ダメコン班からの報告を聞いたリューエンリは、一瞬唖然となったが、すぐに了解と返答した。 「……紙一重の差で、生き残ることが出来たか。」 リューエンリが九死に一生を得た事を噛み締める暇も無く、ケンタッキーは敵1番艦に対して、第3斉射弾が放つ。 対して、敵1番艦から砲撃は無かった。 「……もしや」 リューエンリは、撃ち返さない敵1番艦に対して、既に砲撃不能に陥っているのではと思ったが、ケンタッキーの放った砲弾は、 9発中、3発が敵艦の左舷中央部と後部甲板に着弾した。 中央部付近から一際激しい爆炎が吹き上がった後、敵1番艦は力尽きたように速度を落とし始め、5分と経たぬうちに海上に停止した。 「司令より各艦に通達。撃ち方止め!」 それを聞いたリューエンリは、すぐさま命令を下達する。 「砲術長。射撃中止。射撃中止だ。」 「射撃中止、アイ・サー!」 命令はすぐさま実行に移され、ケンタッキー、イリノイの主砲はすぐさま沈黙した。 「……艦長。我々は勝ったのでしょうか……?」 副長のライクリン・ヴォルケン中佐が声をかけて来た。 「ああ。そのようだな……」 リューエンリはそう返すと、深く溜息を吐いた。 「戦艦同士の砲撃戦は、これで終わりだろう。後は、敵機動部隊に向けて突っ込むだけだが……こっちの損害も馬鹿にならん。もしかしたら、 引き返す可能性もあるだろうが……」 リューエンリは浮かぬ表情を張り付かせながら、CIC内に居るリーの顔を思い浮かべていた。 午前0時15分 TG58.7旗艦ケンタッキー リーは、気分転換にコーヒーを飲みながらクレムソン参謀長の報告を待っていた。 「参謀長。集計は出たかね?」 「はっ。それでは、被害状況をお伝えします。」 クレムソンは語調を改め、紙面に視線を落としてから口を開いた。 「まず、TG58.6ですが、同任務群は、駆逐艦2隻沈没、4隻大中破。巡戦トライデント、コンスティチューションが大破の損害を 受けています。また、巡洋艦リトルロック、ピッツバーグが大中破しています。軽巡ガルベストン、デナリは損傷していますが、戦闘続行に 支障はないようです。戦果は敵巡戦2隻、駆逐艦5隻、巡洋艦1隻撃沈確実。巡洋艦3、駆逐艦6を撃破したようです。」 CIC内に詰める幕僚達の顔が一様に暗くなるが、クレムソンは意に介す事なく、言葉を続ける。 「次に、TG58.7の損害ですが、たった今入った情報も含めますと……損害は戦艦マサチューセッツ、重巡アストリア、駆逐艦4隻が沈没確実。 サウスダコタ、モンタナ、軽巡サンアントニオ、ヘレナ、駆逐艦7隻が大中破し、戦闘続行は不可能となっています。戦闘行動が可能な艦は、 このケンタッキーとイリノイ、重巡セイレム、シカゴ、駆逐艦10隻になります。戦果は、敵戦艦2隻、巡洋艦5隻、駆逐艦7隻撃沈確実。 戦艦3、駆逐艦5を撃破しております。この内、戦艦3隻は戦闘、航行共に不能となっているため、先の2隻と同様に沈没するかと思われます。」 「……確かに、敵の水上砲戦部隊は撃滅できた。しかし……こちらの損害も酷過ぎる。駆逐艦部隊の損害も大きいが、主力である戦艦部隊の損害も 大きい。7隻の戦艦、巡戦が出撃し、戦闘行動可能な艦が2隻のみというのは、戦闘を続行するにも、非常に心許ないな。」 「司令。今後は敵機動部隊本隊の追撃が予想されていますが、TG58.7、TG58.6、共に損耗率は50%以上です。追撃は不可能では ないでしょうか?」 リーはしばしの間押し黙った。 幕僚の言う通り、消耗が大きすぎる。 特に、使える戦艦が僅か2隻に減ったのは誤算であった。 計画では、少なくとも3、4隻は戦闘力を維持している筈であったが、その結果は非常に厳しい物となった。 「……」 「司令。どうされますか。」 クレムソンが決断を促すように言うが、リーは口をふさいだまま、思考を続ける。 退くべきか。それとも進むべきか…… 1分程黙考したリーは、無言で頷いてから口を開いた。 「諸君。ここは予定通り、敵機動部隊を追撃する。」 リーの判断を受けた幕僚達が、一様に驚く。だが、リーは続けた。 「事前に入手した情報では、シホールアンル海軍の保有する新鋭戦艦は5隻と聞いている。我が部隊は、その5隻すべてを撃沈破した。 今、敵の手元には、旧式の高速戦艦と、若干の巡洋艦、駆逐艦しか居ない筈だ。この陣容なら、残った戦力でも充分に叩けるだろう。 よって、TG58.6,並びにTG58.7は、救助用の駆逐艦を残して進撃を再開する。参謀長。」 「ハッ。」 「上空に居る観測機の内、燃料に余裕のある機に敵機動部隊の索敵を命じてくれ。あと、重ねて苦労を掛けるが、上空のF8Fに偵察機の 護衛が出来ないか聞いてみよう。」 「了解です。」 クレムソン参謀長は、通信参謀に連絡を取るように命じた。 返答は思いの外早かった。 「司令。上空を飛行中の観測機のうち、3機が燃料に余裕があるので、敵機動部隊の捜索に迎えるとの事です。それから、護衛戦闘機隊は 4機が随伴可能との返事がありました。」 「ようし。それでは、観測機を先行させて敵機動部隊の動向を探らせよう。F8F4機はその護衛に付けたまえ。」 「了解しました。」 「通信参謀!各艦に伝達せよ。」 「はっ。」 リーは、一呼吸置いてから命令を発した。 「残存艦艇は、直ちに敵機動部隊へ向けて進撃を再開。救助任務を受けた艦はそのまま救助活動を続行せよ。以上だ。」 「直ちに、全艦へ伝えます。」 通信参謀はそう返答してから、通信員に先の命令文を発信させた。 午前0時35分 レビリンイクル沖北北東640マイル地点 第4機動艦隊司令官であるワルジ・ムク大将は、臨時の旗艦である戦艦クロレクの艦上から、放棄され、総員退艦中の竜母モルクドを 見つめていた。 「結局、迎撃部隊は破れてしまったな……」 ムクは、失意に暮れるフィンプ・ウークレシュ少将に話しかける。 「私としては、今度こそは敵の戦艦部隊を打ち破れると思っていました。しかし、最新鋭のフェリウェルド級を持ってしても、 アイオワ級戦艦に敗れるとは……」 「私も信じたくない。だが……迎撃に出た戦艦部隊が全滅した事は紛れもない事実だ。心苦しい事だが、現実を受け入れよう。」 ムクは冷静な声音で部下に言うが、内心では、彼もまた何故こうなってしまったのか、と言う思いが強く沸き起こっていた。 シホールアンル側は確かに、戦力面では総合的にアメリカ機動部隊に及ばなかった。 だが、集められるだけの戦力を集め終えた後は、これなら負けぬ戦いが出来ると自信を持った。 竜母機動部隊並びに、基地航空隊の航空戦力は1500以上。 護衛艦艇も最新鋭戦艦であるフェリウェルド級戦艦3隻、レーミア湾の生き残りであるネグリスレイ級2隻を始めとする強力な布陣であった。 だが、丸1日かけて行われた決戦で、第4機動艦隊は竜母17隻中8隻を撃沈され、5隻を撃破された。 その後の敵水上部隊迎撃では、7隻の巡戦、並びに新鋭戦艦が全滅し、護衛の巡洋艦、駆逐艦も大半が撃沈破され、撃退されてしまった。 残った4隻の竜母を守るのは、僅かな数の駆逐艦と損傷しつつも、艦列に残った巡洋艦1隻、そして旧式戦艦2隻だけだ。 クロレクとケルグラストの艦長は、迎撃部隊敗退の報を受けるや、直ちに敵艦隊の迎撃に当たるべきという意見具申をムクに対して行った。 だが、 「フェリウェルド級やネグリスレイ級戦艦を退けたアイオワ級を、クロレクとケルグラストが相手取れる筈がない。もしここで突っ込むような物なら、 相手にわざわざ戦艦2隻撃沈の手柄をくれてやるような物だ。迎撃は禁ずる!!」 と、強い口調で迎撃を禁じた。 それもその筈であり、艦隊に残る駆逐艦は、僅か8隻であり、しかも魚雷を搭載していない。 魚雷搭載艦は全て、先行した迎撃部隊に回されていたのである。 迎撃部隊を打ち破り、機動部隊に向けて進軍中の敵艦隊の中には、リーシウィルム沖で猛威を振るったデ・モイン級巡洋艦も混じっているとの 報告も上がっており、今残存している艦のみでは、敵艦隊への対応は不可能であった。 午前0時5分には、前方警戒中のレンフェラルより、艦隊より30ゼルド(90キロ)南東付近を航行中の敵艦隊発見との報せが入ると同時に、 上空に敵偵察機が現れ、第4機動艦隊の上空を執拗に飛び回っていた。 また、接近中の敵艦隊の速力は15リンル(30ノット)以上との報せも続けて入ったため、ムクはこれ以上の戦闘は不可能と判断し、 全艦隊に会合地点までの撤退を下令した。 その際、曳航していたモルクドは自沈処分にすることが決まり、3分前から総員退艦が始まっていた。 ちょうど1日前に発した夜間攻撃隊の発進命令…… それからわずか1日で、第4機動艦隊は壊滅したのである。 (どうして……どうしてこうなったのだ……我々が過ごした猛訓練の日々は無駄だったのだろうか……) ムクは自問自答するが、答えを見いだせないまま、時間だけが過ぎて行った。 午前1時には、モルクドの退艦が完了したとの報が入った。 「乗員は、横付けした駆逐艦に全て収容しました。艦底部に仕掛けた自爆装置は、5分後に作動する模様です。」 「了解。では、幸運の竜母に、別れを告げるとしよう。」 ムクはウークレシュに言うと、艦橋の張り出し通路に出た。 真冬の寒い空気が吹き込み、防寒服越しに寒さが伝わって来る。 敗北に打ちひしがれた体には大分きつく感じるが、それでも我慢しながら、モルクドの最後に立ち会った。 午前1時6分。クロレクの左舷700メートルで停止しているモルクドの艦体が微かに震える。同時に、左右両舷から小さな水柱が吹き上がる。 腹に応える、鈍い爆音が響くと、モルクドの艦体はゆっくりと沈み始めた。 「モルクドに、敬礼!」 ムクは無意識の内に、そう叫んでいた。 誰もが左胸に、握った右手を当て、歴戦の竜母の最後を看取る。 自爆用の爆薬が不良であったのか、はたまた、予定の数よりも少ない爆弾のみが爆発したのか、沈降はあまり早くは無い。 だが、モルクドは確実に沈みつつあった。 「……本当なら、最後まで見届けたい物だが、今も敵艦隊はこちらに向けて迫りつつある上、上空には敵機がうろついている。潜水艦に襲われる 危険も無いとは言えぬ。ここは……手早く立ち去るとしよう。」 「……了解致しました。各艦に命令を伝えます。」 そう発言した参謀長に対して、ムクは無言で頷いた。 「さらば、モルクドよ……静かに眠れ。」 5分後、第4機動艦隊の残存艦艇は、会合地点に向けて撤退を開始した。 最後に離脱した駆逐艦の甲板上では、乗艦であったモルクドをいつまでも見つめる水兵たちが居たが、やがて、彼らの目からモルクドは消え去って行った。 午前2時20分 TG58.7旗艦ケンタッキー 旗艦ケンタッキーのCICで、追撃の指揮を執っていたリーは、先行していた駆逐艦部隊の報告を聞き、改めて敵の残存艦艇の撤退を確認していた。 「司令。やはり、敵機動部隊はおらんようですな。」 「ああ。今、我々の目の前にあるのは、沈みかけて漂流している竜母だけ……か。」 リーは、対勢表示板に目を向けながら参謀長に答えた。 敵艦隊撤退の報は、今から1時間ほど前に偵察機から知らされており、この時点でリーは追撃失敗を確信していたが、偵察機は、1隻だけ艦が 置き捨てられていると付け加えたため、リーはそのまま艦隊を進めた。 艦隊は、TG58.6の残存艦を前衛に出し、TG58.7のケンタッキー、イリノイの2戦艦を先頭に2本の単縦陣を形成し、時速30ノットで 洋上を進撃していた。 先行した駆逐艦4隻が、放棄された敵竜母を発見したのは、今から10分程前の事だ。 「司令。あと5分で敵母艦の視認圏内に入ります。拝見されますか?」 リーは、無碍に断ろうとしたが、唐突に思い直した。 「……そうしよう。では、艦橋に上がるとするか。」 リーは幕僚らと共にCICを離れ、ケンタッキーの艦橋に上がった。 「これは司令。」 「やあ、艦長。」 リーはリューエンリを見つけるなり、にこやかな笑みを見せた。 「中に閉じ籠ってばかりいては息が詰まるんでね。気分転換を兼ねてここまで上がって来たよ。」 「はは。そうでしたか……ところで、駆逐艦部隊が放棄された竜母を発見したらしいですな。」 リーは頷いてから答える。 「報告によれば、敵の母艦は正規竜母らしい。我が軍のエセックス級やヨークタウン級に匹敵する大型の母艦だろう。恐らく、昼間の戦闘で大破した 奴を、後生大事に連れ帰ろうとしていたようだが、我々が追撃して来たので置き捨てたのだろう。」 「正規竜母ですか……敵も自沈処分出来ない程慌てていたのですかな。」 「いや、偵察機からの報告では、自沈処分らしき物も行われていたようだが、不運な事に、敵艦は持ち堪えてしまったようだ。」 「なるほど……」 リューエンリは渋面を浮かべながら2度頷いた。 「司令。現在、敵竜母との距離は10000メートルです。照明弾を打ち上げて確認いたしますか?」 「敵の水棲生物が怖いが……いいだろう。」 リーの許可が下りると、駆逐艦から照明弾が打ち上げられた。 敵竜母の上空で炸裂し、上空に青白い光が灯った。 リーは双眼鏡で、敵竜母を凝視した。 「あれは、クァーラルド級正規竜母だな。右舷に傾いているとなると、あそこに魚雷を受けた訳だな。」 「クァーラルド級は2隻が建造されましたが、その内、ネームシップのクァーラルドは第2次バゼット海海戦で戦没しています。ですから、 あそこに浮いているのは、2番艦のモルクドという事になります。」 「モルクド……噂に名高い幸運の母艦だな。」 リーはしばしの間、浮かんでいる竜母を見つめ続けていたが、2分ほど敵艦を観察した所で双眼鏡を降ろした。 「参謀長。先行した駆逐隊の中で魚雷が残っている艦は居るか?どうやら、どの艦も先の夜戦で殆ど撃ち尽くしたようだが。」 「はっ、確認を取ります。」 クレムソン参謀長は通信参謀に確認を取らせた。 2分後、リーの下に先の確認に対する回答が送られた。 「司令。やはり、あの駆逐隊も魚雷をほぼ撃ち尽くしておりましたが、1隻だけ、魚雷を残していた艦がありました。」 「ほう。名前は?」 「ベレイス・ヒューリックです。ギアリング級駆逐艦の2番艦です。先の戦闘では1番艦ギアリングと共に行動していましたが、ギアリングが 被弾で中破したため、代わりに駆逐隊の指揮を執っています。」 「……よろしい。」 リーは、大きく頷いてから命令を出した。 「ベレイス・ヒューリックに命令。敵竜母を雷撃処分せよ。」 駆逐艦ベレイス・ヒューリックの艦長であるロバート・コープランド中佐は、唐突に降って湧いた命令に最初は驚いたものの、すぐに水雷長に 命令を下して、発射準備を進めていた。 「しかし、世の中よく分からん物ですねぇ。」 コープランド中佐は、隣に控えている副長のガース・ロバート大尉に話しかけられ、体を振り向けた。 「ん?何が分からんのだ?」 「……ある日、役立たずと思っていた奴が突然役に立つ。ある日、危険極まりない物が、唐突に仕事に必要不可欠になり、生活を支えていく。 今日だってそうですよ。」 ロバート大尉は艦橋の後ろ側に親指を向けつつ、コープランド艦長に言う。 「戦闘中に故障で役立たずになったばかりか、弾がぶち当たれば危険極まりない魚雷が、何の因果か撃てるようになって、あとしばらく経てば 仕事を果たしてくれる。だから、世の中よく分からんのですよ。」 コープランド艦長は、ロバート大尉の言わんとしている事が理解でき、思わず苦笑してしまった。 B・ヒューリックに積んである魚雷は、先の夜戦で発射寸前に前部発射管が故障を起こしたため、止む無く残されていた物である。 戦闘中、コープランドはいつ、発射管に砲弾が直撃し、B・ヒューリックが爆沈するか気が気ではなかった。 しかし、B・ヒューリックは前部発射管にだけは砲弾を受ける事無く(空であった後部発射管には砲弾が命中している)、何とか夜戦を生き延びていた。 「まぁ、そうなるな。何事も、運が絡んで来る。だから、よう分からん事が起こるんだろうさ。」 コープランドは肩を竦めながら副長にそう話した。 「艦長、魚雷発射準備が整いました。いつでも行けます。」 「OK。」 水雷長から報告を受け取ったコープランドは、すぐに命令を伝える。 「目標、前方の敵竜母。距離3800、発射始め。」 命令が下されるや、艦の左舷側から5本の魚雷1本ずつ発射された。 魚雷は、敵竜母の右舷側に突き進み、艦の後部から前部まで万遍無く命中した。 敵艦の右舷側に計4本の水柱が吹き上がる。最後の1本は不発魚雷であったが、それでも沈めるだけのダメージは充分に与えたようであった。 「敵艦に魚雷命中!沈降していきます!」 「……」 敵竜母は、魚雷の命中した直後に沈み始めた。 それから10分程の間で、敵艦は転覆し、やがては艦全体が波間に消えて行った。 コープランド艦長は、敵艦の姿が没しきるまで、敬礼を送り続けたのであった。 第2次レビリンイクル沖海戦 両軍損害 シホールアンル海軍 沈没 正規竜母ホロウレイグ モルクド マレナリイド プルパグント ランフック(帰還直前に、軍港の出入り口付近で米潜水艦の敷設した機雷に触雷し、 大破着底。沈没判定を受ける)小型竜母クラボ・ルィク アンリ・ラムト ゾルラー ゴイロ・ブクラ マルヒク 戦艦フェリウェルド フィレヴェリド クリヴェンシュ ロンドブラガ マルブドラガ 巡洋戦艦マレディングラ ミズレライスツ 巡洋艦レイヴァリス、ラビンジ、シンファクツ、キャムロイド オルトバイト マルミ・ルィシク フラミクラ 駆逐艦19隻(帰還中に潜水艦の雷撃で沈没した物も含む) 大中破 小型竜母マルクバ エランクジェイキ ライル・エグ 巡洋艦フリレンギラ ルンガレシ フィキイギラ 駆逐艦15隻 飛空艇・ワイバーン損失 1193騎 アメリカ海軍 沈没 正規空母アンティータム 戦艦マサチューセッツ 重巡洋艦アストリア 駆逐艦7隻 大中破 正規空母キティホーク レイク・シャンプレイン キアサージ シャングリラ オリスカニー フランクリン 戦艦サウスダコタ モンタナ イリノイ 巡洋戦艦トライデント コンスティチューション 重巡洋艦リトルロック ピッツバーグ シカゴ セイレム 軽巡洋艦サンアントニオ ヘレナ ブレマートン 駆逐艦18隻 航空機損失793機(被弾した母艦上での損失や着艦事故等で失われた機も含む)
https://w.atwiki.jp/monagiko2/pages/905.html
716 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 46 32 ID 5WRBS0CU0 [49/176].ttp //www.youtube.com/watch?v=dWE0nlhpdq8┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐├゙ ゙┤├゙ ゙┤├゙ ゙┤├゙ ゙┤├゙ ゙┤ ┃ ┃┃┃├゙ ゙┤ ╋━╋┃┃ ━━┓ ━━┓├┼┼╋┼┼┼┼┼★┼┼┼┼┼╋┼┼┤ ┃ ┃ ┃ ┛ ┃ ┛├┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┤ ┃ ┃ ┃├┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┤ ┛ ┃ ┃├┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┤├┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┤├┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼┤├┼┼╋┼┼┼┼┼╋┼┼┼┼┼╋┼┼┤└┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┘. ,.、 ,. .iヽ、 / \/ | _______L/ \/____」_ ヽ. _/ ____ \ / /\ <二二二二二二二フ _/ |__Π i L-」 l Π i__| / ,. '´ `' ., O / , 、 ', / / .! ヽ ハ '; ', ', ,' /i l ハ / ! l i ', i. /ハ,-レ-'、_,レ' _,レヘ,ノi | i ! /i i ○ ○ ! ! | レーダーに異常反応!! レ' | ! .! ! .!. | ! ' ι ! |, | これはまさか……!? | i \ r‐-、 .イ | | ノ j >、` ̄ ,. イ ノ ; -─t‐- 、 , ',.-─‐,r' |!  ̄/r/ ; イ/ ' , / ./ |!_/ r/ /{r/ ヘ , ' ヽ/ ゝ_ム __,ノ{/_,.ノ { } /`ヽ、,r/ ム\/r‐' ゝ、 /、 / 、ヽ\ }/ //∧ \ {r、アrー、く] } ; 、 ヽヽノ{ ;' ム \_」 /∧´ ∨ | ヽイ/ '、 {/ \ | ノ / ,ム ', | |' ヽ ‐ ''" / / ', ',717 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 47 13 ID 5WRBS0CU0 [50/176] .,; _... .,.,; ; ; ,.,.,_ ,,,......,,,,,; ;''" o .. . .. . ... o ......,,,,,; ;'''"'''" ....,,_,,,...; ; ''""''''" ゜ ゚ .. .. ○ ゜ .,,.,; ; ; ; ;'''"""""" ...,,,; ;; ;,,,..; .; ;; ;; ''"" ゜ . 。 ゚ 。 ..,; ,.'""""''''''' ; ; ;;,..,,.,., ;; '""''''''''○ ゚ 。 ゜ o 。 ゚ 。 . . . . . . o o ○ ○ ゚. . .゜ o ゜ o ゚ 。 o ゚ 。゜ ○ o o o o . ゜。 ゜ 。 ゚ o ○ o ゚ .,.; ; '''""""''''''''"''''"'''''''''''''''' ; ; '''""''''"" 。 '" _... ;; ''" o o o ゜ .,.,; ; ; ,.,.,_ ,,,.. ゜ ゜ 。 ゚ .....,,,,,; ;'''"'''" ....,,_ ○ ゚ 。; ; ;'''"""""" ...,,,; ;; ;,,,..; .; ;; ;; '' .,; ,.'"" ""'''' o ゜ . ○ ゜ 。 ゚ o ○ o ゚ . .. ..゜ 。 ゜ o ゜ 。 ゜ ○ o o o ゜ o ゜ . ○ ○ ,⊆⊇.、_ ○ ,⊆⊇.、_ ○ ,⊆⊇.、 ○ ○ ○ ゚ | l r、  ̄ア/ | l r、  ̄ア/ | l r、  ̄ア/ o 。 o ゚ 。。 |_| \ └′ |_| \ └′ |_| \ └′ o . ゜。 ゜ . . .. .. . . .. .. .. . . ____r「=]ュ___ ,,,..... ...,,,; ;; ;,,,..; .; ;; ;; ''"" o ゚ ''i_',i__''i_',i__/j'ο ° ""'''''"''''' ____ ; ; ; l ̄l ̄ l ̄l ̄l _ _ _ _ _ _________ ...... ........ ゙ο゙/ヘ ............. . /ヘ ... . 、 ~~~~~~~ ....... ....... ....... ............ 〈`/´` ..... /ヘ \.__ .................. . 、 ~~~~~~ ...... .... 〈`_、/´.l'´ ̄ ;i /ヘ \, ° ゙~~~~~~~~~~~~~~~ ... 〈`_、/´_` ィ```ヽ、..718 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 47 45 ID 5WRBS0CU0 [51/176] i' ニ三三i、 _ノ三三ニ=――==三三シ´ ̄ ヽ;.三三三iヽ _ ./シ''´¨ ̄  ̄`¨¨ヽ<ヾヽ /シ´ ̄iミ 、.,_ /i ̄ >-=i j二`ヾヽ、 / >i、_/三´ニ ¨¨¨ニニニニミ、 /ニ='´ 二ニ――― ― -- 二ヽ、 /' _,.-ァ'´ λ i イ、 ヽ`ー ヽ ヽヽ、 // / i i iヽ .i ∧i`ヽ i、 ヽ i ヽ __ノ. /シ´/ i i | i ∧ヽi ヽーヽヽ i リ |'´ i' |i' | lヽ.i iヽ|__ヽヽ r'T Tヽi∨ i | `ー .ii | .|. ヽ∨r弋;;}``ヽ`  ̄ u l i .| 天候が『雪』に……!! | i l ヽ、', xxx ' ゙゙゙゙゙.// / i i! |、ヽ i i' 、. _, -一 ノ/ /ノ i i! 航空機の運用は不可能です!! |ヽヽ iヽ ` ..、 _ ,..イ ノ /イ /i!i!| | |ヽヽ ヽ _|.ニ _i!/∧i .ゾ゙゙゙' i i ヽ ヽ〆;フ /-ヽ ノ Xー''''`ヽ / ̄` ヽヽ ,A__.〉、 _ノ ヽ / `ニ ./┐`ヽ、 .i `ヽ、 / / i! ヽ"'''- 、  ̄ ̄フー ァ'"´フ. _ /\ ,. '"´ ̄ ̄ ̄`Y `ヽ_ /| _ ! \ / l ノ )`Y | \ ` 、| / _,,.. -‐ ''""´ ̄ ̄ ̄`"''<._ノノ / -─ァ \ `>ア´ _r─-、-'' ´ ̄`ヽ-- 、 `'く´ / __,> / ,. 7´ | ヽ / ,ィ ヽ \/ \ / / メ、 ,ハ /レ-‐< | / \ \ Y ./ / ,>-、| / ´ l´゚ハ`Y ハ. ', `ヽ.! ! 7 l´'ハレ' |__,り ノ| | |_.ノ | /八 '、_り , ´.xw /, ', 奴らは殴り合いがお望みのようだな!! '., /| ,ハ`wx _ -==、ι ./|// \ ∨ | ∧ l/ ハ / / .| \ 空母を下がらせろ!! / / ヽ、 、_ ノ ./ ,' /|. \ / / / |7ァー‐-rァ''"/ | ̄ ̄`ヽ! ヽ. / ,' ,! / _,..イ| /7 | \ ハ / | /‐/´‐-r‐ ァ'"! / ヽ | / \ .r' 〉 -|_/- | /| 〉、 ! ,' /\| r-、ア, -、_レ' rイ / i ,' | / ./ // /)、 .|、\___,,. イ | / | ,' ,r/ ´ / /! \//\____/ ! / ', |\ゝ-r‐イ ' /〉、 / / / // \ '、 ヽ | / ,.イ´ `ヽ /|/ /719 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 48 15 ID 5WRBS0CU0 [52/176] ト、 _,. -―――- 、., / ヾ´ `>、 / \へー-、___ ヽ,イ _/ >ー――-、フ_/ / L_ ,,. -‐ ''"´ ` `< 7´ / / /! / `ヽ i ,' ./レ'´)ノ | /レ'ヽノ、 ! ノ. | | イテネ、.!/ ィ=ァ | , ;' , ' ! ! ゞ=' 弋ソ / !/レ' 貴方たちに恨みはありません。 〈 .| | ' .!レ'ヘ. Y 八 ト、 ー /,! ', ですが、『我々の未来の為』に―――― ハ ,'. \イ |` 、,__,. イ ./| 〉 ⌒)ノ >-ニ -iー-‐ v'ー レ‐r'─-、ノ /´ ヽ | | i、 ',. /i ', ;i,Y .\ ヽ / |_ .! ヽヽ .ヽ、 .〉 / `Y ヽ/ i l V ,' | | } } } / |、 | 、 // ノ. / \ __ } ` __ ノ 、 ' \ `ヽ ⌒ _ / \__ \ ` 、 ' ノ⌒ヽ . ヽ {__ -=ニ=-ヘ . l! ー=ニ ̄- / \、 ` ー . { / , ' /' ⌒ ー‐z__ . l! / _ -='" / , /.. / ,/ ̄`ヽ _ . \. / , ´ / _, ィ /_...,彡' /___ // l! . / //// / / . { / ヽ\ノ / l! ー ヽ {/ /´ / ! (ノ... j/_彡_≪、 \,!. / }!`ー . /{ | ハ 厂 ̄/´ ⌒斥;;\ |/、 l!ハ `ヾ . . . _人人人人人人人人人人人人人人_ 、\__ } 从 `└'`ヾ\_l \ | Ⅵ! } ` ー―_ァ > 沈んでもらいます!!! < ー/ { .  ̄ ̄ | ! | Ⅵ . ) <  ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄ \ ___ _/ , . } )ヽ /八 !/\ヾ . { _ ノ ` ー=彡' , } ー _,.. - 'ノ ヽ ! }l }ノ _ ) / / / { ,.. '" -=ニ´/ ) / // / `¨´ / / / `ニ=- 。...〔 . _ -=彡'. // / ヽ´ { / i { ヽ ∧ )´ /´ / 人 、 乂 ! { } / ' ./ / / , ' ノ´ ) } ー'′ , /) r‐=ミ ≫'⌒ヾ , '"´ 、_ '′,人 , ′/´彡' ___ノ´ )/ / / `¨¨ ´ `ヽ ー=ニ '" 厂 У/ ' `ヽ └ 、  ̄ ' _/ } } __r-==| ⌒ 、 {_ -=={く´==={ . . / ======//===={ . . 720 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 48 45 ID 5WRBS0CU0 [53/176] 超 巨 大 氷 山 空 母─────────────────── ┓ ┃ ┃┃ ┏━┓ ┏━┓ ┗┓ ━━╋━━ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃┃┃ ┃ ┃ ┗ ┃ ┃ ┃ ┛ ━┛ ┛ 。 . . . . . . o o ――i二二二i―― 。 . . .゜ o ゜ o ゚ 。  ̄ ̄ ̄rェェェェェiェェj_ ̄ ̄ ̄ . . .゜ o ゜ o ゚ 。 ゜ ○ o o o [i';';';'i . . . i;';';'] ゜ ○ o 。 ゚ o ○ o ゚ E[「_二i ___i二_圭コ 。 ゚ o ○ o ゚ 。 '" ――[二二二二二二]――― 。 '" o o o ゜ 。. 〔||||||〕.i . └||┘ i.〔||||||〕 o o o ゜ ゜ 。 ゚ |∧|.i[二二二二二]i.|∧| . ゜ ゜ 。 /ヘ [二二二.i.i_\/_ i.i二二二] o o ‐=r=‐ _」;_;_;_;_.〈`/´`  ̄ ̄' ̄ / [lロlニニニニニニニニlロl] \_. ニ ̄' ̄ ̄ ̄ /ヘ \,_;」_ ‐=r=‐ ___,,.. 〈]‐fニニュ ̄ ├──.|゙ll◎lll◎lll◎ll゙|──┤ `_、/´_`  ̄ュニニf‐]〉 {三ニー---- ̄ ゚ |三 [lロlニニニニニニニニlロl] 三| ゚  ̄----ーニ三} [硅 _,,.-ニ´ ../ヘ \, / ̄ ̄ |゙ll◎lll◎lll◎ll゙|  ̄ ̄\ `ニ-.,,_ 硅] _,. ;-ニ´ `_、/´_` \ _ |l_|iy|__|iy|_l| _ / /ヘ. `ニ-; .,/ヘ. _,.-ニ´ _,-祁杉/ ̄/ヘ \, ̄ ̄ ̄\杉祁`-.,_ ..〈`/´` ..〈`/´` rtr≦―../ヘ \,――――――――‐ュ‐‐‐ュ―――‐r'´形「硅[〈`_、/´_` ゚_゚_゚_]硅「形`'r―――‐ュ‐‐‐ュ‐――――――――ュ‐‐ュ――≧rtr 〔___l ̄〈`_、/´_`  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ / ̄ ̄ ̄ l三iil}/ / / i. \{lii三l  ̄ ̄ ゙̄i ゙i ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ゙̄i ゙i ~ ̄ ̄L__〕 | ム___/ ム_/ .| ̄/ / / i./ .\ ゙i ̄|. ゙i_ム ゙i___ム | / ̄ ̄ ̄≦ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄≧ . ̄, , , ,-'´ i. ゚ , , , , , , , 、 / \  ̄≦ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄≧ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ / / '-、 , , , , , , , ゚, , , ,o , , ,゚ , , , , , , , , ,_. ''´ /丶--、___---! ̄"" `'' ._, , , , , ゚, , , o, , , ,゚ , , , , , , , 、-'´ i. へ ゙i _ i / .\ / / i./ .\ / / / i./ .\ / / / i./ .\/ i./ / i. i i _ 丶ヽ__i、___- \ _ / \ i _ / / / i _ \ / _ __,r', '/ ヽ丶--、___---! ̄""/丶--、___--__-! ̄""ヽ__ /丶--、_---! ̄ ̄ヽ__ /丶--、___---! ̄""__丶--、-、., ' ,r'゛721 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 49 15 ID 5WRBS0CU0 [54/176] |`\ ,. -──-...、 ト、 ./| 人 .! / ____ >-、/ ∨ / / ̄`ヽ|>''"´ `( ノ )‐ く/  ̄>'"´>''"´ ̄ ̄ ̄ ̄`゙''<! ,ノ)\ ;' / /` 、 `'<\ ハ \/ / /| , ハ | `Y/ ,' ./ ! メ、 / ! /| /_, ! .! | | .| |ァ'7>、, ', / ァ'イiヽ! .| | 『金剛・天城型』の高速戦艦でヤツを叩く!! ∨`| |! '、_り ∨ '、_り ノ | | , ! !、xx ' xx,| ! .八 『単縦陣』で行くぞ、私に付いてこいッッ!! / | | > 、 i´  ̄ `! ,.イ! !/ ヽ. ./ ∧ |,.-‐イ`i7ァニi"´ト-| ,ハ ハ / ∨ r'─ ァ‐r-─'ァ. レ'`ヽ! / ! ,' r〈 〉 ァト-ヘ 〈ハ 〉 ' | ! ∧>、__トイ_」o|__(\ |ー-‐イノ ,' ! |/`ー-ァ| |( ∨ー‐ァ' ./ | __,/ /∧、 |o|>-、 \ / /※単縦陣(たんじゅうじん)図のように旗艦を先頭に後続艦が一列に続く基本的な陣形。 ★ ≪ ≪ ≪ ←――――――――. . ' ; '´ /´ \ / / / / `ヽ ヽ .' / / / li i リ i V ハ .'.' ! .' i リ リ /ll l l i Vハ i l l i i i l / / / ll l l l i i l l l l l l |_ / / / リ l l l i i l | l l l l l l |/ル`メ.l / / l l l l l | l l l l l l 「j以rK人ハ 7ル7メ、 リ l l ハ! l l l l l l | """ レ' !以rく /ル レリ 从 l l l l | ' """ルイ i | ! 諒解!! ∧ l l l l |\ ー . イ l l l | ! / ∧ j ハ ルハ !\>‐‐< l l l l |リ / ' Vハ| /⌒i / \レ ル' | | _/ i ル | レ´_.〕' \ リ i´ ̄j/ \j 人 j∧´ \ iーく 人 / \ | !  ̄/´ 〉 i´く / ヽ. └─rく `ヽ ∧∨ 人__j`ヽ i ノ } ∧ ノ r<人_人_ | /| 人___ノ ∨ 「 `Y / 乂_j > 、 .| / j__ /__.人_j_.メ、722 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 50 04 ID 5WRBS0CU0 [55/176] ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;; ;; _,, ; ; ; ; _, | ;; ,|j゙ | ; ; __ ,||! _,,..lュ,,,lヨ,,,ヾ h=、、_ _,,..lュ,,,、、iHiッiハ=、、_"'^`~゙゚"'^`~゙゚"'^`~゙゚"'^`~゙゚"'^`~゙゚^`~゙゚"'^`~゙゚'^`~゙゚^`~゙゚"'^`~゙'^`~゙゚^`~゙゚"'^`~""'`~~''''""'`' '.,~'ー-,,_~~''"'`' ' - .,.,~'ー-,,_~~''"'`' ' - ., L ┼fユ__""'`~~''''""'`' " "~ ""'`~~''''""'`' '.,~'ー-,,_~~''"'`' ' - .,~'ーー-,,_~~''"'`' ' - .,~'ー lL,_ 」_j午ユ 」「/! i」rf丑ヨ__ ~~''"'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー--. __..n..f二フ j「 fニT__ ]_r‐fニニユx,._jl r予气|iフ斤!! 」ニi|ナj♀ f====牛低gx "~ ""'`~~''''""'`' '.,~'ー-,,_~~''"'`' ' - .,~' j|___x┴┴┐ jL;4_j」i.ュ.j ̄ik^Y京.工工二二jf二二Tk=== "~ ""'`~~''''""'`' '.,~'ー-,,_~~''"'`' ' - .,~'===ィ二二ヱ二__「......主.___.主{エエエエ.辣!__,f主!ニiニニ!_ifニニk===___________,二二二二ー‐┴┴‐┴┴―┴┴――┴┴―┴┴――┴┴'ニニニニニニニ´ ̄ ̄ ̄ ̄ ゚̄~゚ `Y‐;-.. ;.; .;;--‐''-,,.,.;;、-,,、、.;;-,;-;,_;_; -;-,、-,,、、.,.;;、-,,、、.;;-,;-;,;,_;,;-;,_;_; ;; L ┼fユ__ ゞ,ー; ;ゞヾ´'"'; `" """'' `" ,,`" "" "'' ""' ''''" ''" ´" ,, lL,_ 」_j午ユ~''"'`' ' - .,~'ー-~~''"'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー--.'' `" ,,`" "" "'' ""' ''''"'' ,, ''"'' ''" """ "'''"''」「/! i」rf丑ヨ__-.. ;.; .;;--‐''-,,.,.;;、-,,、、.;;-,;-;,_;_; k _ __..n..f二フ j「 fニT__ ]_r‐fニニユ´'"'; -,、-; ゞ,ー; ;ゞヾ´'"'; '"'`"'';'; '',,,', ;,ー'', ;''-、,-';'';;.., ´ lh >x,._jl r予气|iフ斤!! 」ニi|ナj♀ f====牛低gx'`' ' ``",,""`";,,'''"' ; `_____jH_ j|___x┴┴┐ jL;4_j」i.ュ.j ̄ik^Y京.工工二二jf二二Tk=== ___,__,_,,,,,,,二二ヱ二二}f==r=====ィ二二ヱ二__「......主.___.主{エエエエ.辣!__,f主!ニiニニ!_ifニニk===__________, /______________......,ィニ二二二二ー‐┴┴‐┴┴―┴┴――┴┴―┴┴――┴┴'ニニニニニニニ´ ̄ ̄ ̄ ̄ ゚̄~゚ `Y "´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、;;..、、,,;;;- ;_;_,;-;,-;;.、、,,-、;;.,.;_;_,;-、、,,-、,-;- ;_;_,;-;,-;;.、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、'';;.,.,,-,;-;,、''-;;. ;.‐-‐-; ;; ..-;‐ .,.,,-,;-;,、''-;;. ;.‐-‐-; ;; ..-;‐ ゛`",,""`";,,'''"' ; `" """'' `" ,,`" """'' ""' ''''"''" "" "~ ""'`~~''''""'`' '.,~'ー-,,_~~''"'`' ' - .,~'ー-~~''"'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー--. ┃ ┃┃┃ ━━━┓ ━━━┓ ━━━┓ ╋━╋┃┃ ━━┓ ━━┓ ━━┓ ┃ ┏┛ ┃ ┏┛ ┃ ┏┛ ┃ ┃ ┃ ┛ ┃ ┛ ┃ ┛ ┃ ┃ ┃ ┃┃┃ ┛ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ━┛723 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 50 45 ID 5WRBS0CU0 [56/176] __,.rx≦三三ミi;;;;;l /;;;;j ,.ィ≦三三三三三ニl;;;;;;l_ノ;;;;;;/ ヾ;;;ヽ /三三三三三三三ニ≧ニrーア __,,..ィ≦二二二 フ _ ヽ;;ヽ ,.'三三三三三三三三三三 / j≧二二二二フ ヽ≧z,、 ';;;;;;V三三三三三三三三三三三ヾノ.ノ二二二才''¨´ `ヾ;;;;ヾ.',;;;i!三三三三三三三三三三三≧''二ニ>'''´ ヽ;;;;;;;;Vi三三三三三三三三≧二ニ才'''¨´ ハ lヽ;;;i!l三三三三_ニ≧二二>ア¨´ / l ハ 弋i,jz_l三三三≧二才ァ'''´ / ', ', ハ ……左砲戦60度!! ___,...ィ≦ハ≧二炙ヲヘ ,.ィf示ァ .l.', lil, _,.ィ≦二二≧ 才ァ l l l¨¨lVヘ /¨ トシl l l ', li|l 天城型は距離32000より射撃開始。 rア≧≠ニ寸'''´ | 代.i天 オヽ、 lヽi ̄,, .l l l l 川. / i l lハ ゞ=' i `¨¨ '''''' .| j l .l lllヽ 金剛型は距離30000より射撃開始しろ!(※) / /7 l l ハ /| / l lll l ヽ __ノ オ' l lリiil l l≧z._´ ̄ / ノ//__/ j lll l ヽ ≦才´ l l lソ ソj___ニ≧z=彡シ''´ソ \ l lXi ヽ Ⅵリソフ _>ァ=フ'' __ノj i!j l. .\ 〉X/. ァ''´|||≧=='' / /l∧ l ヽ \ rァ'ア / / フ .lll,rー''´ /フj l l ヽ \ _,..-l l / V./ハ i! / フi! l ヽ※基本的に主砲発射のセオリーは最大射程の60~70%の距離と言われている。しかし、今回の目標は巨大な超兵器であり、多少狙いが甘くとも命中すると見込んだ。参考:最大射程 金剛型:35000m 天城型:38000m. ___ 二三 ,, ‐ 、 三 / / = / ./ ,/ / ┃ ┃┃ ━━┓ ━ ┃ / / ━╋━┓┃┃ ┃ ┃ ,/ / ┃ ┃ ┃ ━╋━ ┃ / / ┃ ┃ ┃ ┏┫ ┃ /. / ┃ ┃ ━━┛ ┃┃ ━━┛ / / ,/ / / ./ /゛ /___ / / | ュ。 / .,/ 二三 / / _yl,lil|tLl,,,,[,レ=i=--ι ,/ .,/ 三 ,,-"'"゙''-、、 /` ―''ニニ,゙‐''''''''''''''''''''''¬― / ,,/ ー―――――― .,/` ., `゙! / ."゙゙゙` `゙"'―ー''''"⌒ / / 、―…¬―---、,,,,,,、.,,/ 、 \ ゙l/ ____/ /ー--、__ ゝ ゜ .| _,,,-‐'゙__ ~゙''ー-,, , _/ ーー¬''''''''''―  ゙゙̄^''''''¬―---,xニ,__、  ゙゙゙゙゙̄''-,、 `、`______________二二ニニニニュュ,iy,,,,,,,. ゙',i´ `'-|、 ‘-、 `'- ̄724 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 51 17 ID 5WRBS0CU0 [57/176] / ̄ ̄\.. l'────゚ト | .| ̄| ̄ ̄ ̄广广|─┐ __ | | | .| |三三三三三| . | | | | .|─┘  ̄ ̄|┯━━━━l━| ┃ ┃┃┃ ┃ ┃┃┃" ̄ ̄ ̄ ̄' ̄ ̄l ̄l ╋━╋┃┃ ╋━╋┃┃ ━━┓ | .|____口____ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┛━━━ ̄ ̄| ̄ ̄l ̄ ̄|''l'ケ广 ̄ ̄/ ̄/ ̄/ ̄ ̄广 ┃ ┃ ┃ | | | |.| | / / / / / / / _ ┛ ┛ ┃ ̄ ̄i ̄ ̄i ̄ ̄' ̄ ̄1 / / / / / / / r「=]ュl ̄l ̄| ̄l ̄l ̄l ̄l ̄l'''''' / / / / / / / [=l=l=]| .| .|| .|| || .| | | ./ / / / / / / lII二IIl r=q ̄| ̄ ̄ ̄ ̄| ̄ ̄l ̄ ̄l/ / / / / / ヽr'ェ´ ̄ヽ==== -{ェェ}-l ̄l ̄| ̄l ̄l ̄l ̄ll.] |.//// ヽr'ェ´ ̄ ̄ヽ==== /二`l== |'ヤ''冖冖冖行行| l l///____lニニll{ニニニニ}llニニl___|ニニ],ニニ|___________________/| | ̄ ̄ ̄l .l//ゝ ,,,r|,,,,,yrFi、|,r't,,,,、,,,|_,i、" ,,"'"゚"゙゙"゚""'' "`",,、 "゙ " ,,`" ;-;,-;;."""'' "'゙` ,,"'',,、;';ー | | l ̄ ̄l|_l ~"゙″ .゚″ `゙゙"゚"″ ̄" ̄l ̄| ̄|' ̄' ̄ ̄| ̄ ̄|,,,r|-、,-;- ;_;_,;-;,-;;.、、,,-、;;.-;;.、 ,,`" ;-;,-;;."""'' 、,,-,.,,-,;-;,-;;.、、,,,-;;.、-、;';ー-''"`、''‐--;;. ;_;_,;.; ;; ..-;‐| .| .|| .|| || .| | || .| .|| .| .|| .|| || .| | || .| .|_|||_||__|二|二|_二二|`",,""`";,,'''"' ; `" """'' `" ,,`" ;-;,-;;."""'' ""' ''''"''" "" "~ ""'`' ' - .,~'ー________|___|725 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 51 49 ID 5WRBS0CU0 [58/176] / | / _____ ト. .r──────[彡] < ‐-  ̄¨ 、---ァ | / /. ` / | /. / . \ \ \ | | /. ヽ \ ヽ \{\ / . . ヽ _人人人人人人人人人人人人人_ | ,′. . i { ', ヽ . '. ∧ > 撃ち方はじめッ!! < レイ 〃 . . | 丶 }、 . 、 ', ∧ }、  ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄ | | . .\ \ l ヽ }i |i i ∧ ,' { | {. .∧ ..{ .\\ ソ ,x斗=ァ |li |ハ卜}\ レj 〉 l 八 . . .∧ .\ 八\\〃v リ V. j川 j! }ノ、 \ r'' { ______ 从 \. . . .∧z斗ミ、ヽ `¨´ | l . .|/ | \ \〃~ ~~し ______ / , ----- ' .| ト、 .\ . 〃 Vzリ 川 乂 _.ノ { _.. -‐  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /-- 、 | | \ { \ {\ ` /! リ ./ ̄三二ニ〃{ ⌒{ ___、 ,__ ヽ ̄\ヽ リ /. . . /. . . |. .>- ´__. ィ リY ¨¨ヽ { j } _ -‐ ゝ.__ ( 〉`i } /. . . /. . . . |. . . .| . . /「_} / / ', j ∧ 〉.____ -< ヽ \ノノ ./. . . /. . . . |. . r イ | _rく /{i { {__}、 ヾく ζ ` \_ヽ /. . . /. . . . . . . |〃 .ノ У ∨ j/ ‘, 7 . ー─==--' \ \ ./. . . /. . . ./. . . / / _「 / //{ 、 / . . . . ...\ \ \ \ /. . . /. . . .//. ./. / /〃. // i丶 ノ. . . . . . . . . . .\ \ \ \ ./. . . /. . . .///八 / / ′. // | ヽ //. . . . . . . . . . . . . . . . \ \ \ \ /. . . /. . . .////. . / i i i !. //. . .ヽ . . . . . . . . . . . . . . . . 、 \ 丶 \ ./. . . /. . . ./////. .{ |、 l l .//. . . . . . ., . . . . . . . . . . . . . . . . .. ヽ \726 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 52 19 ID 5WRBS0CU0 [59/176] r=q_ iニ=ニj==jニ==ニ! -{ェェェ}ェlコ=-+- / / ̄/ /''7''7 _/ ̄/_ / ̄'/ {'''''''!"〈|',__|____/ / ゙ー-;ー'ー' / __ / /' 7'7./''7. / ./. rj v |rqLVヽ__/ / /ー--'゙ ー' ___ノ / _'__,'ノ / /_/ _r=====コ=jj|,スュ_ | /_/ /____/ /____,./ /____./ L| j_,rHiLrハニ=ニ! .|| | _Å三= ={ヨinl_ィ巡_ H | _,,__,,,,_,'-'-'=fニl-iィ巡ィ巡;''"´"''' ; ; ; ,,,,,,,,,,,, __ ___ | .尸コ 、ー - '- ̄ヽ二ニ===- ,,,,,,,,,,,,,,,, _ ___ _ | r=ニ、==ニニ===、,-'- '-゚- -'=ュロコ;''"´"''' ; ; ; ,,,,,,,,,,,, __ ___ _ /|\ ;;;;;;;;;;;;;尸_-'_`_、__/__/_゚__ヽ二ニ==== _,. ,,,,,,,,,,,,,,,, _ ___ _ rJ´卍`てjー-、_ _,、_ _ _nュ_ _ _, , , r=q=,ニ、fEEjニj''''''===''''''==='''''''=----=-- _ , --´'' ;;;; '''"´ ノ 冫、ニ ` = ``ア7ー -------------- - -- ' ' ' " " " _,. -‐''"´ `'ヽ, メ0j'" _,,..-‐''"´ \ _,,. -‐''""´ ヽ _,, .. - ‐ ''' ""´´ ', _,, .. - ‐ ''' ""´´ ! _ ,, .. - ‐ ''' ""´´ i_,, .. - ‐ '''""´´ 727 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 52 49 ID 5WRBS0CU0 [60/176] ,,r,| /'っi| '~_| | ̄ 、,. ┃ ┃┃ ━ ┃ ┃ | l l  ̄l ┃ ┃┃ ┃ ┃ \ | ――l',二┴ -,― ┣━ ┃ ┃┃┃ ┃ ____,,|,_ _ _,|、-‐ ¬ァ ┃ ━━┛ ━┛ ● l,  ̄ ̄ | ,l_ ̄三'二l ,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'' r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙''; ヽ ァ l''"l´ l, ̄_ ̄,l`l ( ) )⌒ヾ ,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'' ___,l; |__‐_―――'、‐'三 ̄―_ ̄l,ァ'―-- ;; r'⌒ヾ ,'''' r''⌒r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙''; '―_-―_¬''"´ `'|マ ̄ _ ''`l ;;'' ( ,,;;''゙゙゙''ヾ,,;;'ヾ ( ) )⌒ヾ , // |; |,lr┴―― 、 l-`_ ―_‐_┐_┌, ( ,r⌒ヽ 〃ヽr' ;;'' ( ,,;;''゙゙゙''ヾ,,;;'ヾ ) // ,|; | l'!――― l,|ー'' ~└r,r,r,r,r,r,r,┘ ;' ( ) ) r'''ヽ⌒ヽ ) 人_,;;'' //_ ネ ,|; |! | lニニl二l  ̄_l ̄_ーl ̄,,l- 〃 .,;'ゝ‐( )‐ヽ( ,r⌒ヽ 〃ヽr'⌒ヽ ) l'  ̄ ̄ ̄ |; l'l l-‐―l',ソ,ソl- ― l ̄ , ‐-== ==,,‐ ,,,;' .r' .) );' ( ) ) ヽr'⌒ヽ lニニ,,l  ̄ ,|; l l‐-=lニ ̄ l 二二 l r_‐l`ヾ_― -"-, 〃 ,,,;;''ゝ‐イゝ‐イ〃 .,;'ゝ‐( )‐ヽ,,人 ,! lニニ`l ‐ '' lニニ/´ ̄ ,,__' ‐―― ゙‐l ''l‐_,_ ̄ ̄ヽ_//,,;;';''';;;,, ,, ,,,;' .r' .) ) `ー'' `l ‐ | __、'/ | |lィトl,―――‐ ^l ‐, ''´‐- ̄、-`r_― /〃 ,,,;;''ゝ‐イゝ‐イ`ー'' __,| _ l´ ̄ ̄_,l ‐' | ,|トll,l l, __/___,/__ヽ_ヾヾ_ヽ__///'' ,,;;';''';;;,, ,,―_,,‐"-― ¬‐, ヽ ̄ 干l丶 l ヽ ̄l、ノ ̄ ̄ ̄ `l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄, ''´‐- ̄、-`r_ヽ_______________,,-|. irュi ̄──  ̄ ! ‐l=、i||r ̄ ̄ ̄ュ|| 圭圭「 ̄ ̄ ̄冖  ̄ ̄ ̄ 「l ̄「! r'丁´ ̄ ̄ュ||二二||r ̄ ̄ ̄ュ|| i─ ̄ ̄ ̄r ──‐ュ ̄ / 亡i。 ^____`^´_「_||、______,|| l rr─ュ  ̄ ̄ rュ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄rュ~||、______,||i^ fi^i||、______,|| | `─ '''"´ . /―― ― ― _-__,¬''l '''''''''_''T_'''' TT' """""l T"‐=T‐'~l T‐r‐l=, 。 。。 。 。 。 。 。 。 。 。 。, ''´ 。 。 。 、,l〉 、,l〉 。 /,l- ̄-~~┘‐┴――゙┴'――――~ ―''┴― ― ‐ ¬~= '' ̄―。 ‐。 ‐ 。‐。‐。‐。‐。‐。‐。‐。 '"。 。 。 。 。 。 ,l'"''" "" "~_~_~~''',,`" """',,' ""' ''" """'' `",,""`";,,'''"' ; `" """'' ` ""' ''''"''" "" "~_~`" """'' ` ""' ''''"''" "" "~_~_~~''',,`" """',,' ""' ''" """''' " "" "~ ""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''" """''''' `" """""'' ""' ''''"''' `',,' ""' " "" """'' ""' ''''"''' `',,' ""' " "" "~ ""'`' ' - .,~'ー-728 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 53 20 ID 5WRBS0CU0 [61/176] .,; _... .,.,; ; ; ,.,.,_ ,,,......,,,,,; ;''" o .. . .. . o ゚ 。 ... o ......,,,,,; ;'''"'''" ....,,_,,,...; ; ''""''''" ゜ ゚ .. .. ○ ゜ .,,.,; ; ; ; ;'''"""""" ...,,,; ;; ;,,,..; .; ;; ;; ''"" ゜ . 。 ゚ 。 ..,; ,.'""""''''''' ; ; ;;,..,,.,., ;; '""''''''''○ ゚ 。 ゜ o 。 ゚ o ゚ 。 。 . . . . . . o o ○ ○ ゚. . .゜ o ゜ o ゚ 。 o ゚ 。゜ ○ o . ゜。 ゜ ィュ __n__ __ __ _n___.__ ___ _ o o o _-f二l__ └ォ r┘UU└i n |UUUU/7 r'';; ´ ` ヽ 。 ェl==l==l;、-ヘ_ o ゚ 。 八八 . .U U くノ (;; ;;) ;;) _/i rlニニih=i};、〕ュ__ ○ ゚ r'' ´ `ヾ ヽ ゞ;;,, ;;;ソ' __/_l_iEl=iニiョニョェェェi o o o ( ( ) ) ;; ;; ====,r' ̄`i iェェェュェlヨ===i==l ̄ ̄|r^ュ. i´ ̄ヽ==== i´ ̄ヽ==== ヘ ゞ ソ、 ヾ'' ___ヾ;; ;;/ ===,r' ̄`i_「二二二ir^' ̄ ̄rュ_____^ ̄L_「二二二i_| ̄ ̄|_ェ´ ̄ヽ====________ ;; / ;;ソ 亡i。 ^y゙''-'゙‐'"'、,,,、_「_||、 ̄ ̄ ̄_,|| l rr─ュ  ̄ ̄ rュ iェェi ̄iェェi ̄iェェi ̄iェェiェi| 二フ|| 二フ|i-i-i|| ||| ̄_、______,|| `─ ||、_____\;; ヘ / ;;/;;// / '-、 , , , , , , , ゚, , , ,o , , ,゚ , , , , , , , , ,_. ''´ /丶--、___---! ̄"" `'' ._, , , , , ゚, , , o, , , ,゚ --、、ヾ /'' ;; "_i、___- \ _ / \ i _ / / / i _ \ / _ _ __,r', '/_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- ' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' -、、,,-、;;.,., ' ' - .,~__n__ __ __ n _ _ ~~''''ー ´' '' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;-' ' - .,~'ー_,;、、,,-└ォ r┘UU //__n UU/7 ..-;‐ ;- _,;_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- ' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' -、、,,-、;;.,., ´``゛ 八八 . └'⌒┘ くノ ´´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;- ;_;_ ´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;- ;_;_ ´``゛゜''';729 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 53 50 ID 5WRBS0CU0 [62/176] ,;' .; Κ ,;' .; Κ .; , ; . ;,;' .; , ; . ;,;' |! ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|! ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l| |! / // || / // |! / // || / // l| |! / / || / / |! / / || / / l| # |!] // ......... || // ......... [|!] // ......... || // ......... [l| |!_________||_________|!_________||_________l| ζ ∟ .;, ,; ,, ;' l\ ┌ , ,!'| ` . ,, ;'___________ ________ ! | !ヽ. ,、 |\_|| ’ j i! i ,-、、_____ ! .| l l.|゙i |「`ヽ`i { || / / | ̄|_ ロロ □ /l | l |! l └′/,/ 、,ィl! l! {′/ ;/ ロロ □ /ヽ | _| __/ /! ヽ、 ̄ `''' , ` Yl!| | |. / /_| __/ / . |_| |__/ ! r 二コ | 、 ゙リN ; !li└ヽ/ /゙ 、 |__/ |\ \ i ,;;' | | }'′ i ;}|! ,/ ,/.‐ .. ,゙ l\ ┌ , ,!'| ` .,;;;' ``' , ; ; ,! ''′ ,. !/ _,,.-'' ヽ); ,,. '' ! | !ヽ. ,、 |\_|| ’ j i! i ,-、、 ,,;; '' (''゛ j! .. ;; ==- 、 ゙''"ィi {ヘ!,l . ..'' ヽ..、,,;; '' ! .| l l.|゙i |「`ヽ`i { || / / ,,;;;; '' 〃’ ; {`' ,ィ゛ '′. ) jj」li|liY、⌒} 、 ..,,;ノ ) '' l | l |! l └′/,/ 、,ィl! l! {′/ ;/ ,,;; ''' ,,,.. '''゙j∨il!ィ' {’ へヾ;;イ ,,;;;) ´ ヽ ! ヽ、 ̄ `''' , ` Yl!| | |. / / .. ヽ ... ,,,,;; ’ λ' ,j、l! / 、 ., ,il{ ,゙!j!;| :´ ヾ ノ ! r 二コ | 、 ゙リN ; !li└ヽ/ /゙ 、;;; ;;;;; '''' ゙ハ! ;. ゙ 、 j| '/'}′ , ...,,;;;;) ,, ;;;; | | }'′ i ;}|! ,/ ,/ヾ )'' ,l´ _ じ 、 i,' ゙ 、 ,,., ′彳レ/ ` '"'' . ;;;; ''' ``' , ; ; ,! ''′ ,. !/ _,,.-'' ヽ.) 丶、v{ ヒ! i!||il. , 八 Z ( ,, ;;'',;;) (''゛ j! .. ;; ==- 、 ゙''"ィi {ヘ!,l . __ _,ゝ、;_ ゛ |! ゙ ,rカ  ̄'''''""730 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 54 21 ID 5WRBS0CU0 [63/176] ヾ i|! ∧ o il /| // * ∨ /\ l |/ l + | l | | il| ,、 * ll ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― liー、 ∧ /゙、. | | // ⊿― l ̄l―――|| | || | || | || | + ゙、ヾ、 |i /∧ 、 ./〉/ / __ || ||| | || | || | || | || ヽ ゙/ヽ| | | |//'゙ // ./´./ || | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l\ |\丶゙. ゙| l l |/ / // /_ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /ヽ . * \、ヽ 、ベ.. i i i ! / /'´ ./ ̄ / / \,,,;;''''"" __,\ \ ゙. ´.. ..\../ / ; ィ´ |,,*'''""l .`> \ヽ\ ....... .....,三三三> ,,;;''''''""""| /ヽ ;;シ`´⌒ヽ/\_ /ヽ、/ヽィー'´.. / + |\ / | 〈 、 ヾ '. i;;; ;;;' ; ' シ 〉 く ""''''〉 ヽ\ 〈 ピキピキ… ヾ ;;;; '' 、 " ''';;; シ > /|/ | | | `''‐-、、;;;;;__ __;;;;;;、、-‐''" '' .| |/ 〈"'';;;,,/| ,、 フ ,、 ./ 7 / 7 / 7 ..|\ | | /\''|;/ヽ、 ./7 ヽヽ 二、ニ / / /_/ /_/ /_/ ..\ \| |/ / /ヽ''';;;;* // ヽヽ 二、 ニ 二_/ _________________________`┘____________―――――――――――――――――――――――――――――――――――――― ' . ' '.ll ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― l ̄l――― l ̄l―――|| | || | || | || | || | || | || | || ||| | || | || | || | || | || | || | || | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄__―_____ ̄ ̄ ̄ ̄‐― ̄ ̄―‐―― ___ ̄ ̄――― ___―― ̄ ̄__―― ̄ ̄___ ̄―===━___ ̄― ―――― ==  ̄―― ̄ ̄___ ̄__―_____ ̄ ̄ ̄ ̄‐― ―――― ==  ̄ ̄ ̄ ――_―― ̄___ ̄___ ̄―===━___ ̄― ==  ̄ ̄ ̄ ――_――__―_____ ̄ ̄ ̄ ___―===―___ ―――― ==  ̄ ̄ ̄ ――_―― ̄ ̄―‐―― ̄ ̄―‐―― ___ ̄ ̄――― ___ =―  ̄ ̄___ ̄―===━___ ̄ ―――― ==  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ―― __――_━ ̄ ̄ ――_―― ̄___ ̄―______________________________________―――――――――――――――――――――――――――――――――――――― _|_ _|_ ─ | | _|_ │ | | ツ. | イ. イ. イ. イ. イ. イ. __/731 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 54 52 ID 5WRBS0CU0 [64/176] , イ"` ,イ /イ"'‐-、_ / ./、 ,、 __ ̄`ー-、 ,イ / ./ ,,イ,-,_,-ヾニニー, ∧イ,-'、 ̄`ー-、_ ヾゞ ヾ,// ヽ `ヽ、、ヽミ i `ヽ、 /リ, iヽ,∠,、iヽ! リi! ,リ i ヽ、リ 代/ノ / / ヽ!、 ヾi リ、i゙リ, ! ,__,, イ ,, --ー―――‐-、 被害報告!! /从 !ヽ、‐ , -イーヽ!フ、__,>''" / ヽ从ソ</  ̄ ̄ ゙̄"ー-, ー-- 、 / _, /,! 、i'>"゙ゝ、 ,>''==イ ,イ゙、'i !、, -‐"゙、ヽ、 'i! ,イ". ヽ / !、ヾイ ,イ ヽ, イ'ーゞ i / ヽ,イ ! i-==、ー、‐--、__,__ i" ∨ .'i/ヾ,'-- ̄'' ̄ `ヽヽ ! ',. ,' ゙.' >'" .,イ', ソ-イ i !ニ - 、__イ'-ー". r――――――――――――――――――――――――――――――ュ | 敵弾により高角砲の14番から18番が破損、大穴があきましたが。 | | 修復装置により再構築完了、戦闘能力に支障は有りません | `ー――――――――v――――――――‐――――――――――――'' | .|..│ .| ..| .| ...| | .|..│ .| ..| .| ...| │ .|..│ .| ..| .| ...| └──────┘└──────┘ └――――――――┘ . └――――――――――――――――――――――――――――――――――― ロロ..∧=∧田.| 田ロロ∧=∧]… . | 田田∧=∧ 田田 | ロロ ∧=∧田 ./ロ]ロロ(( (() | 田ロ(( (()田. .| 田 (( (()田田 .| ロロ(( (()ロ /――‐ (l´ ̄`l つ――‐.(l´ ̄`l )――――(l´ ̄`l つ――――‐(l´ ̄`l )―'‐ ( `∥´ ~ヽ ( `∥´ ~ヽ ( `∥´ ~ヽ ( `∥´ ~ヽ .〔 ̄ロ ̄i~〕 〔 ̄ロ ̄i~〕 .〔 ̄ロ ̄i~〕 .〔 ̄ロ ̄i~〕―――( ̄||( ̄)―――( ̄||( ̄)――――( ̄||( ̄)―――――( ̄||),,,)―‐ .´` .´` .´`∧─────────―――∧_∧―――,ー‐‐,―┐. ゚)ロ〕oo i 目[ロ]田田 i 田田 .(` )ロロ 〃〃./.. ..| カチャカチャ……l“)────‐.l´ ̄`l──――.(“l´ ̄`l)――'―‐.' |=~ヽ . `∥´ ./=.`∥´) .| | |i ̄〕| ...〔 ̄ロ ̄i~〕 .〔~i ̄ロ ̄〕 | | |732 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 55 22 ID 5WRBS0CU0 [65/176] i´` ー- 、_ |ツ `'' ー- 、 _ |メ __ `''' ー- 、_ ヾ´ ̄  ̄`''ー‐- 、 _ `''ー、 ,!≡≡≡口C三∃ `''ー 、 _,,ノ r'´~~ ̄ ̄_フ ̄`'''ー- 、._ /´ /_,,. -‐'''´ `''ー 、l ! ・ .. l 提督、頃合いです。 l ,-―┐ . | '. 、 ;;/ . / 奴らに『レーダー射撃』を開始しましょう! ヽ  ̄ ,,,/ >- - -― / ヽ_ , / |、 / ヽ ,,./ | `ヽ / / | 〉 ‐l' ,/ ヽ _ 」 ヽ. _,,.. -‐- 、, _,,.. -‐''´ `ヽ. / ノ \ /| ト 、 / _,,.. -─< ̄`ヽー-‐''"´| ! `'<´ ___/ ̄`ヽ ___ \__. ! '、 `>'"´ .! ! _/ ` | \ / \ / __\ |ィ'Tてヽ∨ `Y `7 ,| ´ |__ハ. ,' l、 り | ト、 | 八 ,ィ´「,ハ ∨ ´ ̄ "゙! ,ハ / \ レ' \\.八 j_り , /∨ ! ヽ. ./ ハ" _,. ' | / ,| ノ よし……射撃開始!! / ' ト、 /) _/! // ノ| / ( ,レ|`ア´∠て__ィ|/>ァ─<. /∨ \ト、 ./ -‐'"´ノ /´// `ヽ. >i´ _ノ´ / // ハ ,イ「 ̄`7ー‐ァヽr‐''´ // /ヽ. / /´ ` ̄ ヽ_/´ ト/|ァ' 〉 \ ,|./ | レ'7ゝ、 __,,. イ ヽ. /`! / / / ', ', / | /,ゝ、_;イ / !. ! / / /-/  ̄`ヽ. ∧ ./ |\733 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 56 02 ID 5WRBS0CU0 [66/176] (;; '; (;;; ;; (; ;;; //) ;;;) ;; '; (;;; ;; (; ;;; / //) ;;;) (; ;;;/// (; ;;;;) ;;;) (; ;;;(; ;;;/// (; ;;;;) ;;;) (; ;;;/// (; ; // (; ;;;(; ;;;/// (; ; // /゙'i //(; ;;; (; ;;;////(; ;;;) ;;;) / // /゙'i //(; ;;; / // / // / // / // / // / // _____ /ヘハ )) / // | '; |; '; ';;;';、  ̄ ̄ ̄l ̄ ̄二二--ュ⌒ハツ'' _____ /ヘハ )) | '; ';|; '; ';;;';、; '; ';;;';、 l ヘ ノ | '; |; '; ';;;';、  ̄ ̄ ̄l ̄ ̄二二--ュ⌒ハツ'' |__|_______l__,,,,,___/ | '; '|; '; ';; '; ';;;;、 l ヘ ノ |;; '; ';;;';、 ; ; ;;; ;| |__|_______l____,,,__/ |;; '; ';;;';、 ; ; ;;; ;| |;; '; ';;;';、 ; ; ;;; ;|三三三三三三三三三三三三三三三三二二二二二二二三三三三三三三三三三三三三三三三二二二二二二二二二二||二二二||二二二二二二||二二二二二二||二二二二二二|.二二二二二二二三二二二二二二|.二二二二二________________________________________ ____| || || || || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ / ̄ ̄ ̄//''7''7 / ̄/ /''7''7 / ̄/ /'''7 / ̄'/  ̄ .フ ./ ー'ー' / ゙ー-;ー'ー'  ̄ / ./ /' 7'7./''7. / ./. __/ (___ / /ー--'゙ ____.ノ ./ _'__,'ノ / /_//___,.ノゝ_/ /_/ /______./ /____,./ /____./734 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 56 34 ID 5WRBS0CU0 [67/176] .| r┴'z、 ___r‐┼‐rイ、___ ._..-'"゛ ー }ニ二 ニ{_j _..-'"゛ [T^n、{ 〕 _..-''" 〕`l lo <_、 _,, ‐'" ─‐-己㌍゚゙l゙゙l_コ ┴─ _..-'"゛ l__r‐‐z__レ' _..-'"゛ _r┴〉j= k 〈‐┴z__ l| _..-'"゛  ̄ >‐,l_]__[__lK__/ ̄ ̄ /.| .i、 / _..-'"゛ 「〈三ヘ ,/ rL「 i / V L// _..-'"゛ 〉hL∧lニl∧__ヾ、 l.! _.'゙.. -. ,i`l- 、 ,.. ‐'″ =ニ二l┬‐─┬zュ(二ニ= l .l√ ″ ./ ! . >ヽ ,.. ‐'″ lヨl 。 。ll三l_V|| ! .! .! , ィ ."---._..-'"゛ 、V⌒l゙ ゙l⌒Vヾ.! ..‘ ´从;` . ~// /;/_..-'"゛/ r-、 L__⊥__⊥__」! て ´ ` .`` .人;'/,,;ヾ ⌒,.;・; ″ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃ ]===ヾコL|_h_jh人、_,,. (´'" ; "' `~;、 ,,; ・;; ,,) ┃ ┃┃━╋━┓┃┃ ┃ ┃ 「厂 ̄ ̄ ̄ ̄""‐、‐-ァ !(,, ζ;;, ゙;`(´⌒;; ⌒∵⌒`),, ┣━ ┃ ┃ ┃┃┃ ┃ ┃ Lγh_r、__,_,_ヾ' ̄(´ (´;⌒;从;;人;;;⌒`),゙. ''" .,,, ;; ''ィ′ ┃ ┃ ┃ ┃ 「厂 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄""‐、‐-/(´⌒;(´∴人;;ノ;⌒`)",.;・;; ζ,,;;"' ∵, i/冖' . ┃ ┃ ┃ ━┛ ● ● ,-‐"" ̄ ̄ ̄○ ̄ ̄ ̄ ̄""";; (´⌒;; (´⌒;人;;从;;;; 人;; .`)";! | ,,、 /-‐"" ̄ ̄ ̄T ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (´⌒;;从;;ノ;;⌒`);";⌒`)`)⌒゚ ;"''.ィ'.二=─ ,! | 厂 i、__‐ ー___\て”´__| ‐‐-、 | L . - -''"´ `>ニ=______________________─‐ | > | ,,,,-‐"" } -;- ;_;_,;-;,-;;.、、,,-、;;.,.,,-,;- ;_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- ' ' - ., "" ‐-、;. ;__ | __,; 。; --‐‐‐‐ "" ̄ ̄⌒" -、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;、、´' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' -、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;-、,-;- ;_;_ _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; .. `' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;- ;_;_ ´735 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 57 06 ID 5WRBS0CU0 [68/176] ,r'';;;;ヾ;;;'' i';;;;;;;;;;ソ ゞ;;;r'";;;;;;ヾ' ;' ;;;;;;;;;;;''' __|__ ,;';;;、;ヾ ;;;i゙;;;;;i゙;;;;;;;;;‐'' r'゙゙ヾ;;;'' rェュ | r'';;;;;、ソ r';;;;;ヾ;;ゞ-;''' i'゙゙ヾ;;;ソ .. .r'‐‐'ュ.| i'"゙゙ヾ;;;;;;;;'' ,,i゙;;;;;;;ゾ゙゙''i'' ;;'゙゙゙';; ;; t‐t|riiiiェ ;ゞ;;;ノ、;;;;ソ ,,i'゙;;;;r'゙;;;;;゙i-‐' _,i゙;;;;;;;;!'''゙ ドカァン!゙゙,, r'";;;ヾ;;;;;;;;;;;)i゙;;;;;;;ソ;;;;;'''゙ .i';;;;;;;;''゙ `;;' ゙;;"r";;ヾヽ';;;;;;ソ、;;ヾ_,;゙;;;;;;;;、;;'' ドカァン! ドカァン! . ,r;;;;、;;;'..._oュ´〃!!`i`;;;ヾ;;ソ'' ゞ;;;;、,,_,,ノ'゙;;;;;ヾ;;;;;ソ ヾ、 ,!, ,r'⌒゙ 、,,,v i;;;;;;;;' . i'''''''''' ''''''゙‐r';;;(;;;;;;)''r";;;;Y;;;;;ソ';;゙災;;;;;;'''゙ ,r''" ゙ヾ',、-、;;、,, 、;゙ ' ";―t'r'三ヾ;;''Ξ゙i ̄ ̄ r''ゝ,,,ノ_;'''ュ 災災;;;)火炎火Ξ''三三't―;‐'; i゙ ゙i ,,,,,,_____ ・・――t'r'ゞ,, ,ィ''゙i| ̄ ̄ ̄i三r゙'Ξ'ュ .|ji火炎ソ ゙゙火炎火゙゙tooot‐rュ゙i゙゙゙ ̄ ̄|,,,,ソ'Ξ゙ti i ''''''\  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄二二二二二二二二二二二二二二! ̄ ̄ ̄ ̄ ̄!二二! ̄ ̄ ̄ ̄ ̄!二二二二二二二i二゙ュ ̄ ̄ ヽ〃゙゙ヾ、――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――‐| ゙゙゙''''''''゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙_________________________________________________ l ,lヽ、ノノノノ〈 ,| / ´ `ヽ l ι ‐ __ ‐ l ヽ ヽ ノ ,/ くっ……何という威力だ!! 消火急げッッ!! _,,> ,.、‐-,,-、-,<,,_ ,, ‘¨~ L'ネ 、7; r/ キ」 ~ヽ / i く ヽ;/ ヾニll l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄736 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 57 51 ID 5WRBS0CU0 [69/176] r、、 ,,‐、 | l \ // | | l ,,-―――-、'´ 〈 | l '' ´ ` ヽ! | ∪ ○ ○ | l ∪ ,,-―、 l 『榛名』に命中弾ッッ!! ヽ,,,,_  ̄ _,,ノ L,, 二¨l、 _  ̄ rf lll ミ _ ;;ノ二,,」、 火災炎上中です!! /  ̄ |||  ̄ ミ, ,/ ;;l ||| 「± ̄‐l l l l ノ ! ===== ||| ===== ! | ヽ ヽ ||| | l,. ┌‐- 、, , 、 |;;;;|;, `' ‐-, ,. '´\ヽ、 \;\ ー- 、\ ,. - '´ \\ _ ヽ;;;| ,. -―― -―- ,-― |;;;;l ___\`ヽ|,. ' ´ `ヽ、 /__」 \\ ̄/ / / | ヽ∠、 〉- イ / / / ./l } l \/ / / / / / | .| / .| | |l ヽ ヽ\ / ./// / l 从 /lヽ.| | 从 }i. l ヽ、 / / /イ / l イテニT\ lィュ | | l } このままではいい的だぞ。 / / .| |ヘ | l、 弋zソ ヽlバ}.l l l l / .| | l | |ヘ ゙゙゙ ,ヾ' /. / l ./ どうするんだヒナナイ。 / / l| ヘ |ゝ、 ヘ \ ,-‐ァ // //. / / / ,.. -‐┬l'´ \'‐`> _ , < \ ∧ / _,. -´ l ./;;|〉 .〉,. 」' ヽ_ |ヽl―--ゝヽ / { { l;;;l〈 /|/| イ`ー、 \ ヽ ∧ ,;ヘ / _,l //;/ ゝ/^|^\/|;;|/ ∧ ヽ ヽ };|ヽ∨/´/;;| , ' /;/ \ ;} |;;|{. \ ∧ // / l =| ./ // 。ヽー |;;|', `ヽ,\ ヽ737 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 59 07 ID 5WRBS0CU0 [70/176] ト、 ,. -──-ァ'⌒ヽ-、 /| /! _| \ /_;;; -──` ー< ノY´ // / ./ \_>'"´ _;;; --─- 、 `'く| /´ / レ'´ ̄`7>''ア"´ , `' 、 \ / / / ./ | i \ \ `く 〈 / / ハ /!. __/! ', ' , 〉 \| | ./`メ、| / ,|イ´ハ| | ∨ | |/.ァi7ハ|/ j_り| | | | |,イ .j_り, ゙' | | i ', ひるむな!撃ち続けろ!! ∧ !7'" rァ─-、 .! ! | \. / |\ト、 ! ) u | |. ', \ / ! | |> 、 イ| ハ ___ 、 、 ', / /.| | / _`アTこ.ン | /`´ `ヽ. .! | .| /'! !\|' /´ 、 //ム __ レ' | \/ , -‐'"`ヽ. \| \| |/ ,| ̄7‐r'´ |,/ 〈 _〉| 、 ! /∧ r! 7〉_/ァrヘ_j 、 >''"´`ヽ ヽ| / /´`'く. `,ヘ._jく__,}| |{_〉 `'Y´ _,,.. -、| / ,' /! _ `!)く.,___| {| |{ !ヽ,ヘ. ∨ /. i | | | ―i二二i┼――‐‐  ̄ ̄ ̄rェェェェェiェェj_ ̄ ̄ ̄ [i';';'i . . . i;';';'/] _`゙'}iHi i {''゙´ュ__ ___〔二二二二二〕/___  ̄ ̄ ̄ヽヾ〕i i〔¨.. i/_ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ E[「_二i ___i二_圭コ 二ニ_j i. ニ二 |_ 干rj iュ 圭j_| .__ __o_,','_}ttttttj_. _ _ ュ_ / | | |´ ̄1 [] Ll_ ̄_____ ̄__」-‐' ∠___ l_____,l | | ロ r‐! ェ|ェェェェェェ|ェェェ |rュ__ ` 、 └L|ー、 ・・・・ _,‐」. ',',ニ{" ` 、_____〕=|____|ニニニ',',}{ェュ; ____ _└ー--ニ}_ _____.. ',',二{ ゙}―{゙ェェj ;;''"´"''' ; ; ; ,,,,,,,,,,,, __ ___ \ |三j /´ ̄_ ~""'''_‐-ヽ;二ニニニニニニニニニニニニニi ,,,,,,,,,,,,,,,, _ ___ _ \}ー rェュ ______ ――' ̄. i { 三三i 「ニニi ,,,,,,,,,,,,,,,, _ ___ _ | /´ ̄ /oヽ、''_‐-ヽ;二ニニニニニニニニニニニニニi ,,,,,,,,,,,,,,,, _ ___ _ __,,.. .-‐ '''";-ー‐,'`""''' ‐- ...,,__. 三i-j}‐┼´'' ;;;; '''"´ ‐;;''"´"''' ; ; ; ,,,,,,,,,,,, __ ___ __'; /' ' , ; ... `""'''i ̄jコ==== ニニニニニi ,,,,,,,,,,,,,,,, _ ___ _ ‐―‐,r' `ヽ / . ... _,,..-‐―-└====ヽ ̄ ̄´'' ;;;; '''"´ { ¨¨ `ヽ/ i . _,,.-‐''" ¨¨  ̄  ̄ ij ij } i /`' , | .. , -'" ゛ ゛ | └ー-‐-/-ー-'ー-‐ 'ー-ー-'ー-‐ー ―ー-‐ー-ーー-‐-ー-ー' 738 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 16 59 39 ID 5WRBS0CU0 [71/176] //ヾ ヽ//ヾ ヽ ヽ/ ウィ~~~ン ,r'゙)、 // .,,、..\ // ./v.' ..\ // .// .,r'゙) \ // .// .//ヽ \ . // .// .//ヾ ヽ ,r―‐、 // .// .//ヾ ヽ 、,,r''゙ 'ヽ .\// .// ヽ' /、 .// \ .// . \ |.`i、\ |__||.. \ //i. \ /// \ ./// \. /// \. ,,..- ― ‐-、 /" ヽ / ヘ / _ _ ', l ̄ ̄ | | - _l l, | | '、 撃てッッ!!! ヽ.,,_ l l、 _,ノ / ` - 、 二`'' 7, / ,-, ;;  ̄ l;l ,l /  ̄ ;l r ;|;| l/ ノ l lll| ,,r‐ '" / l,l|l|739 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 00 10 ID 5WRBS0CU0 [72/176] .,; _... .,.,; ; ; ,.,.,_ ,,,......,,,,,; ;''" o .. . .. . o ゚ 。 ... o ......,,,,,; ;'''"'''" ....,,_,,,...; ; ''""''''" ゜ ゚ .. .. ○ ゜ .,,.,; ; ; ; ;'''"""""" ...,,,; ;; ;,,,..; .; ;; ;; ''"" ゜ . 。 ゚ 。 ..,; ,.'""""''''''' ; ; ;;,..,,.,., ;; '""''''''''○ ゚ 。 ゜ o 。 ゚ o ゚ 。 。 . . . . . . o o ○ ○ ゚. . .゜ o ゜ o ゚ 。 o ゚ 。゜ ○ o . ゜。 ゜ ィュィュn_ ━━┓ ┃┃ ━ ┃ ┃ _-f二l__V__ ┃ ┃┃ ┃ ┃ ,,r'⌒'r, 、‐(⌒)‐r, 。。 ェl==l==l;、-ヘ__ ,r‐(⌒)‐、 ,r‐(⌒)‐、 ,r'⌒ヽ., ┏┫ ┏┻┓ ┃ ┃ .,r'⌒'r )(,,ッ⌒'r, )ヽ. _/_/i rlニニih=i};、〕ュ___ ( ,r'⌒ヾ,,)..( ,r'⌒ヾ,,)( r'⌒ヽ. ┏┛┗┓ ┃ ┃ ┃ (,, ,ッ⌒'r( _|||||| )' ,,__/_l_iEl=iニiョニョェェェiェi r'( '||||||_ ).'(, ||||||_ )r'⌒ヾ, ,) ┃ ┗ ┛ ━━┛ ● .(,,ッ゛_||||||_'" i´――`iヾ,,)iェェェュェlヨ===i==l ̄ ̄|r^ュ. i´――`i i´――`i,゛'_||||||_"ヾ,,). _________ i´――`i | ̄ ̄|___r^' ̄ ̄rュ_____^ ̄L「二二二i_| ̄ ̄|__i´――`i___________________ 亡i。 ^____`^´_「_||、 ̄ ̄ ̄_,|| l rr─ュ  ̄ ̄ rュ iェェi ̄iェェi ̄iェェi ̄iェェiェi| 二フ|| 二フ|i-i-i|| ||| ̄_、______,|| `─ ||、______,||i^ fi^i||、_____,/. / / '-、 , , , , , , , ゚, , , ,o , , ,゚ , , , , , , , , ,_. ''´ /丶--、___---! ̄"" `'' ._, , , , , ゚, , , o, , , ,゚ , , , , , , , 、-'´ i. へ ゙i_i、___- \ _ / \ i _ / / / i _ \ / _ _ __,r', '/_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- ' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' -、、,,-、;;.,., ' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´' '' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;-' ' - .,~'ー_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;_,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- ' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' -、、,,-、;;.,., ´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;- ;_;_ ´´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;- ;_;_ ´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、,-;- ;_;_ ´``゛゜''';740 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 00 42 ID 5WRBS0CU0 [73/176] | ̄|_ ロロ □ /ヽ | _| // |_| ヽ/ | ̄|_ ロロ □ /ヽ | _| // |_| ヽ/ i .i/' , ' ,; ,' r / _,."_,..) `-"_,,.-´ / ; ,i'゙゙iT / i|ョ ;i゙゙i; ; ,i'゙゙i i'゙i/' ,' ,; ,' r / _,."_,..) `-"_,,.-´ / ; ;l l|/ l'l lヨ l'l ||/百rュ ll; ;;l l ',.," ; // ,' /i′ , ),/ / .-´ _,-´ ; r─ ;l .,.、i ; 、二二三二二二二ノ ;l .,.、i ; ,;' )/' ,' ,; ,' r / _,."_,..) `-"_,,.-´ /"'^`~゙゚"'^ `~゙゚"'^`~゙゚"'^`~゙゚"'^`~゙^`~゙゚ `~゙ ,' l ,; ,/| // /,;, |i, "/ ) _,,.-´ ,_゚゚"'^``",,""`";,,'''"' ; `" """'' `" ,,`" """'' ,'|i l ,; , / ;, ';,/_,,.-´ ",.- ´ ヽ,,_~~' ,,. ,' i, ';; V ';, ,.;'/ _,.-´ _,-" 。,ノ ',, ,'l |, _,./(,.' /,/`;"' ,/_,.-´ ,.-" ,_,,._ ノ . '' r'' l ,i,,;'' , (,.-" .-´ _,._,,.-´ ,,, ,;;) '' ;;ヽ 。 “ '' ', ||i'i,, ',i ,-´ _,-"_,,.-´ _,,.. -) ....;;;;),,;;; ''' ;、__ ―r''¬ | ̄|r'''''' ;;;;;,,,, ), ;,|i |i , ∴ , ′ (,..´_,-", .)_,,.-_,,.-´ / .. ;;;'' 、 ''' ・ r!, ,| ヽ゚ ` ̄ ̄ ̄ ̄ ̄´ ̄ ̄ ̄ ̄''''' ;;;;; `-,',,. _,|i,|i - . _,,..-´ ,,―,,;; ..;;;) ” ̄ ̄ ̄| "´``゛゜'''; ;''ー'', ;-、,-、;;..、、,,;;;- (;;,,, ,,;;;; { ` ` , -" ヽ `、 ;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;- . ;.; .;;. `",,""`";,,'''"' ; `" """'' `" ,,`" " ';, ', , -=― ) _,,..=-,~'ー-,,_~~''''ー--. `" """'' `" ,,`" "" "'' ""' ''''" ''" ´""" """'' ` ,,`" """'' ""' ''''"''" "" "'' `" ,,`" "" "'' ""' ''''"'' ,, ''"'' ,, , ''" """ "`" "` ,., ,, ''""''´`''""'゜゜`` _ / / | ̄| □ □ | ̄| /ヽ / / | | | ̄ ̄ ̄ ̄ l  ̄ / / /_,,/ |_|  ̄┌ ̄_/ __/ / / / |___/  ̄741 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 01 14 ID 5WRBS0CU0 [74/176] \______________________/ ∥ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∥ ∥ ワレ『タカオ』 キカンフッキュウ ノ ミコミナシ ∥ ∥ カクカン ノ コウウン ヲ イノル ∥ ∥_____________________∥ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ 「VL_Lニニコ || jfjfjf.; . 〔_ | ! --======く ======‐- | ! _∩i | || | .L.___ | | ‐t‐O ◎T´i ̄ _ _ __ _,,、、| L_ __ _ ー=十十r圭牛‐'  ̄  ̄ ̄} ヾ ''' ヾ ''' ...;;;) _♀」L__」L( )ユi. . .! ヾ ''' ...;;;);;;ノ r┴┴=┴┴<ユ ' } ヾ ''' ヾ ''' ...;;;) ._ ! ヾ;;, ....;;;;),,;;; i| |.. r;;;;;;;;;;;r‐rr} ヾ ''' ヾ ''' ...;;;);ノi} ヾ ''' ヾ ''' ...;;;);;;ノノ || ' ,, ‐ 、 ,; ._ ! ヾ;;, ....;;;;),,;;; r . . ;;;;;i.| ヾ ''' ...;;;);;;ノ,;;⌒ ._ ! ヾ ''' ...;;;);;;ノ || ⌒ . ,;;'i} ヾ ''' ヾ ''' ...;;;);;;ノノ ̄ L i |__|__|_j(;;,,.. ;; ヽ,;;;',, '' ;;ヽ || ヽ,;;⌒ ._ ! ヾ ''' ...;;;);;;ノ ̄ ̄`V´  ̄ :  ̄` .. ),,;; )''' " ヾ ;;)ニノ _fi」| rュ rf (;;,,.. ;; ヽ,;;;',, '' ;;ヽ ´ ̄`V´ ̄ ̄ ̄| ―,,;;,,;;) ....;;;;) ..;;;)! ; ,.',. ', {カ)¨¨``¨¨ニニ・ =.. ),,;; )''' " ヾ ;;)=='ー-------{_ft__ft_rff,,、,、、,、、,,,f fシfシシシシf fシfシシシシ´  ̄ ', , ''''`゙゙`゙゙ .、 ―,,;;,,;;) ....;;;;) ..;;;)! ; ,.',. …… …… …… ;..;「 rェ `エ´ `エ´ `エ´`エ´;.....;.;j .,゙゙゙´ .、 ,、、、、,, __ ___ _ ____ __ ____.;...;.L巡 L巡 L巡 ‐巡‐巡 ニニエユ , `゙゙゙゙゙゙゙´ ..,,,,,, ,',`,',',',',',',,','','''''' ゙゙ '゙´゙゙' 丶丶、、、、、、,,,,`7´`7´`7´`7´ `7´`7´ `T´゙゙゙゙゙' ゙ー- '´゙゙ ゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙`゙´¨´. .. . . . . . . . .゙```゙゙゙゙゙゙゙゙``゙゙゙`゙`゙゙゙```゙゙゙``゙ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ┣━ ┣━ ┣━ ┣━ ┣━ ┣━ ┣━ ┣━ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃742 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 01 46 ID 5WRBS0CU0 [75/176] , ,r‐-、 ,r'⌒ヽ..,r'⌒ヽ ,r‐-、 ,r'⌒ヽ⌒ヽ‐、;⌒ヽ;;;;;;;( ) ⌒ヽ‐、;⌒ヽ;;;;;;-、;;;);;);;;;;;;;);ノ⌒ヽ‐''゙⌒ヽ. _rュ_ _ヾ;;;;;;;)‐-、;;;)-、;;;);;);;;;;;;;);ノ;;;;)ヾ;;;;;;;ヽ';;;;ヾ;' .._,,,,_,,)‐、r'⌒ヽ ―i二二i―;;)⌒ヾ;;;;;)ヾ;;;;)ヾ;;;;;;;ヽ';;;;ヾ;''' ... ヽ,;;;',, ' ゙ヽ ). )  ̄ ̄ ̄rェェェェェiェェj_;;;),,,,;; ヾ ''' ;;;ヾ;;;;;),,,,;; ヾ ''' ;;;);;;ノ...;;;);;;' ...;; r'⌒ヽ,,ノ ) ;,; [i';';'i . . . i;';';'/]⌒ヾ;;i';;;;;;;)ノ;; ' ...;;;);;;ノヾ ''' ...;;;);;;ノr'⌒ヾ )-  ̄ ̄ ̄'`゙'};';iHi i ;';{''゙_;;;;;;).ゞ-、;;;;;!;/..;;;);;;' ....;;;);;;' .. (`ー''゙ ,) ___〔二二二二二〕_;;!;/..;;;);;;' ....;;;);;;' ..);;;; ゝ ヾノ、.  ̄ ̄ ̄ヽヾ〕i i〔¨.. i/_;;!;/..;;; ..)、;;;;!;/..;;;);;;'r‐.`ー( _ノ‐'',r.、 E[「_二i ___i二_圭コ、r'⌒ヽ;;;;;;;;;i';;;;;;;;;;;;;i ┃ ┃┃ ━ ┃ ┃. `ー'ヾ ヽ.\\‐゙ ,,i ̄|li" ̄"il| ̄i,,、;;;;;i;;;ヾ;;;) `‐-‐';.; ┃ ┃┃ ┃ ┃ .. ゙ヽ\ ゛rュ`=|_Α_|=´rュ".`'ヾニi;),r'⌒ヽ;; . ) ┣━ ┃ ┃┃┃ ┃ \\\r.―――――ロ、 ;;;( ,,;;' ;; .).;;' .).;;';.; ┃ ━━┛ ━┛ ●. _r―i.\ヽ.!_二二二二二二|;''' ,, ゞ,;;' ;;';;) ;;';;);; .._._|_. |.|...\r.―――――ロ、λλ,;;' ..';;.;;'ヾ.;;'ヾ 〔OOO〕 ̄|....i. .!_二二二二二二|、w、_,、r、λ ,;; ,;;) i´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄`""´ i i `"""´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄`i i´ Y `i ';',''"'; ;i´ i `i;','''; ;';','''; ;,, ,; ;;''';','''; ;"! i i;','''; ;';','''; ;,, , '''"~'';'ー'', ;-、,-、;;..、、, ;;´ヾゞ'"´``゛゜`'''; ;';ー-;,-;;.、、,,-、;ー,,、; ~"~''; ;''"'``",,""`";,,'''"' ; `" ""'' "´';','''`" ,,``' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' ` `" """'' `" ,,`" "" "'' ""' ''''" ''" ´"743 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 02 16 ID 5WRBS0CU0 [76/176] ,_,,-‐-、 r┤ lz r'^´ ̄ ̄`ヽ _ r‐r‐ァ'´,「 ̄ ̄ l\ ,__ [_」コニニ二二| }'´ _,ノ───'、 }^]二二ニニlニL,]  ̄'イ´_,r=======ュ[ __,,..-‐Fヲl´l Lk」」」」」」/〈Fヲ‐-..,,_, --'''"" ヘ ,[ rイ /_kノ ,、 ___〕l | |`l__ _/' ̄' L|r、-l |三| |、[. ´^┐ _/i、 r、 イ⌒l〕ノ シヘ[^ヽ \、厶-「 ( -‐=={---}=-lヘ , r‐、、 \ ( _tr'=ニニ二二ニヽ[^l _,,-‐"{ l ll 、___(( l-‐ "" ̄ ̄"‐-、l^l _,,-‐"" ヾニソ ―==( ( | ̄ ̄>< ̄ ̄l __,,-‐"",,..-‐""" ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ __( ( ,,、__ ,/;\ ,r‐‐、 _==二二二_( ( ノ^'ー‐、〕 ))., / /,、/^ヽ ̄ ̄フヘ  ̄  ̄( (( ) ゙ー-v、/ ) 厂_,//l l, γヽ ) r───//( ( ) (( ( ( ) ∨` .r ) } l l// | / ( (( ( ) (( ))  ̄ ) 'l l' ヽノ/ | |'/ /( (( ( )) ) ) `ー'--'/ .// ( | / ( ) ) ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ━━━┓ ┃ ┃ ┃ ┃┃ ━╋━┓┃┃ ┃ ┏┛ ┃ ┃ ┣━ ┃ ┃ ┃ ┃┃┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ━┛ ● ●. /ヽ、 /'ヽ | \ // ,| | ,〉  ̄ ̄ ̄ ̄ 〈 ,,| / ヽ l o o l | 「 ̄`l ,|, ええいうっとおしい!! '. 、 '――’ . ;! _,ヽ、,,,__ _ ,,;;;;;;ノ__ あの艦を沈めろ!! ,「 ̄ _ lヽ _ rft ||| ミユ ノl_  ̄,l、 /  ̄  ̄ |||  ̄  ̄ ヽ ,/ ||| 「=王二! l / /;; ||| L±_三_,l l l ,/ ノ;;;;;;;;__==== ||| ==== l |744 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 02 47 ID 5WRBS0CU0 [77/176];;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; (;;,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'' r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙''; ⌒;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; |;;;;;;;;__|;;__|;;;;;;;;;;;; |;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_|;;;;;;;;;;;; | (;;;;;;;;;;;;;);;;;;;;;;)⌒ヾ ,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'゙゙'';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; |;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ___ |;;;;;;;;;;;;;;;; | r'''; r'⌒ヾ;;;;;;;,'''';;;;r''⌒r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙r'⌒ヽ;;''゙゙゙'';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; __|;;;;;;;;;_|;;;;;;;;;;;;;;; | / ( ,,;;''゙゙゙) ) ヽr'⌒ヽ;;;;;;;);;;;;;;,;'''゙゙゙);;;;;;;;;);;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; |;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; / / ;' (,r⌒ ( )‐ヽ,,人 ,!゙゙'γ;(;;;;;;;;;;ヾ,,;;';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_|;;;;;;;;;;;;;;;;;; _/ __/ 〃 .,;';;;;;;;;;r' .) ) `ー''ヽ;;;/ヾ;; r'⌒ヽ,,人 ,⌒ヽr';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; _.. ‐'ヘ ヽ,,,;' ゝ‐(ゝ‐イゝ‐イ`ー''⌒(;;,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;') `ー'';;ヾ;;;;,;'';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; _,, -'"゛ _..-' (;;;;;;;;;;;;;);;;;;;;;;`ー''ヾ ,;''⌒r'⌒;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,,, -'"゛ ._,, ‐'″ ; r'⌒ヾ;;;;;;;,'''';;;;r''⌒r'⌒⌒ヽ;;'';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,,, -'"゛ ._..-'"゛ r''' ,,;;''゙゙゙''ヾ,,;;'ヾ;;;;;;;(;;;;;;;;;;;゙゙''ヾ, ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; _.. -''″ ._.. ‐'″ ( ,r⌒ヽ 〃ヽr' ;;'' ( ,,;;''゙゙゙r'⌒ヽ;;;;;;;____.______ ._..-‐'″ ._..-'"゛ ;' ( ;;;;;;;;;;;;;) ) ) ヽr'⌒ヽ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;; ヘ . _,, -'"゛ \ _.. ‐'″ . 〃 .,;';'ゝ‐( ( )‐ヽ,,人 ,!;;';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;[二二二] ヘ ._..-'"゛ _.. ‐'ヘヽ,,,;' .r' .r' .) ) `ー'';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;; .ヘ._.. ‐'″ _,, -'"゛ _..-' ‐イゝ‐イ`ー''ゝ‐イ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;; |'" ,,, -'"゛ ._,, ‐'″;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;; | ,,, -'"゛ ._..-'"゛;;;;;;;;;;;;;;;;;;\________| _.. -''″ ._.. ‐'″二二二二二二二二二二二〔_______ ._..-‐'″ ._..-'"゛;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;; ヘ . _,, -'"゛\ _.. ‐'″;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/[二二二] ヘ ._..-'"゛;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;; .ヘ ._.. ‐'″;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;; | '";;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;/;;;;;;;;;;;;; |;;;;;;;;;;;\;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\________|;;;;;;;;;;;二二二二二二二二二二二二二二二〔__745 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 03 19 ID 5WRBS0CU0 [78/176] i||!r'' v||i |||! `!|||i, i||||! |||| !||| ,i||!' ゙!||i ,i|||!' !|||i i||ヾ ,,rii||!' |||! `!||iii、i||!' !|||ii、 ,,i|||!!||||iiiiv、,,, ,,,,iii|||!!!'゙ ,,,ii||!' `!||i、 `!!iiiiiii!!||||||!' ゙''''!!!!!|||||iiiiiiiii|||||!!!||iiv,, ,,,iiiii||||!!' !|||i `!|i、゙゙''''"゙i|||!' ゙゙;;;;;;;゙゙ `'''!!||||iiv!!!'''' |||!. `!||i、 i|||! ,,rii||||!!!r''' ,,r!!!|||||iiiiii、 ,,i|||' ヾ|ii、.||||! ,|||r'' ゙゙'''!!||i`!!|||i、 ,,i|||!',i!' ` i||| ,||!' !||| `!||i,,,riiii||!' ,i|!' `!|i、 !||| /\ i|||! ||||!!'''゙゙ ,i||! ┃ ┃┃ ┃ ┃┃ ━━━┓ ┃ `!||i、|||i ./ 、 ,,!|!' |||| ,i|!' ┃ ┃┃ ━╋━┓┃┃ ┃ ┏┛ ┃ ヾ|||||ii、 \ // |||| ,i!' ┣━ ┃ ┃ ┃ ┃┃┃ ┃ |''!!||||i、 ` /!' /`'ヾ、 ,,,ii||!! ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ━/ ̄! '!!||||| `' r' ./ ,,iii|||!!!' ,r〃 ┃ ┃ ┃ ┃ ━┛ ● ━/ ̄! |/ロニiニヽヾヽヾヽヾヽ/ ,,rii|||!!!y|||! ,r||!'゙ !二二i || | | |二(ニニニOニOニO ,i|||!' .,r||!' i゙ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄* ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄i ,i|||!'ri||!'゙. i 〈=〈〉 i 〈〉〉 i i|||! ''' i ,,r‐、 i ,r‐、 i i|||',,r'ヽ、,,r''゙゙ヽ、,r'゙ヽ、 〃' ヽ i./ .゙i,,r'ヽ、 i|||!' ,,r''゙ ヾヽ、 ゙ヽ,r〃 ,,r''ヽi,i ,r'゙ ヾヽ、.''〃〃〃〃ヾ,,'''゙゙ ゙゙'''ー,,,r゙''゙゙゙ `ーr''゙ `ー'、〃 ヽ... / `/ヽ / ,/ | ,, ''´ ̄ ヽ ,」 / ヽ l ・ _,l | ι 「 | r‐=‐、‐、 '. 'ーl ああっ、『高雄』が!! | | | ヽ,,, _ ノ | | | / ` ¨..、、7,l | | | /  ̄ ヽ、 ヽl;;|| | | |,/ -/ ヘ' | _ | l ,' l \ l|-― ¬' ‘-‐'7 | ,' / _ ,,,... .--、'7ニ-‐, | l ノ ¨  ̄ l -―''´746 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 03 53 ID 5WRBS0CU0 [79/176] ,.へ /∠へ\-─-,.へ__ `ゝ、ニ___,.ゝr,イ∠へi ., ' ,. ´, `ー--へ、 / / ハ\ィ ハ i i 、 ', / .,' /.,.!=-!、! L!/ ! i i / i ハ.!rrーt rr-t ハ_ハ」 / イL_,ゝ,,`"´ `´,,i__!,.ゝ あの状態でも攻撃を続けるとは…… } { / | ハ、 - 人_ / / ハ_,.-、゙>r--r<i_!_」 流石日ノ本海軍、見上げた根性だな。 ,' ,' / .i/ iヽi`T´iヘ ! i { } { i / 〈,____,.ン .i |: i |,〉| ! ハ i. 〈 -、i〉 .| i: i 〉iノ { } { } ヽ.ハ、__ノ' ̄`T ̄ゝiイゝ. , -──- 、 ト、 |\ /_ \} \_____ |__,.ゝ、| `丶、 7´ `Y´⌒'`丶} | /  ̄` 、/ ({ Y /⌒ _>' _____ `ー- 、_ ノ ト、_,./,  ̄/ `丶、ヘ〈__ソ \7 / {! } \ \ /,.' / / .i .|, 、.ヽ 、 ', ヽ ィ´ /イ l .i l ,イ/!{. |ト、|、 | ! i ト',_ノ /' l, | | .l」H‐iT、.llトj-lAl、. ト. lハ丶 / |l! l l| lィr5弋 ヽ| 'ぅ¬、! l ! l l ヽ ,.lト、ヽlヘ ト.ゝ‐' `ー' /l!| レ' l. ,ゝ (高雄よ……すまん) / ヽヘ ト.ヽヽ "" _'_ "",ィ |リ/ l l ノ ./ / l ト `ト, 、 , ィl! | l!ハ. ', l 〃 / , ' ̄ト 「i{.ソ} {'タ1 |l7ァ‐、ヽ 、 ,〃 / / i. l.ヽ l!`ト、 __,.ノ,イ. lハ. ヽ丶ヽ / /, ' ヽ ヽ.ヽ.V j/! ・ l ゙丁リ/ ハ }. \ _,,. '/ // ヽ ハヽ V=l ト /イ/ / ' ヘ ヽ.\  ̄ / / ハ ヽ ._ } }ト l =| ・ ト イ// / / 〉ヽ.丶 \ ./ ,/ ./ `t,ゝニヽ_〉/ハト-| !イ/ ゝ__,,. ⊥ _,r' い. ヾ 、ヽ //イ .,' { ` 1 リミ| ・ |l ノ´ ̄ ヽ l l i ヽヽ', .i' / ! l,{ i. ‘く,「ゝ-‐,j ゞj | ゞ!`~ ヽ-ヘ l | ト、 ', リ ! { l ハ' _' l. ト-‐ ̄下~゙‐-‐l | l ' ハ. | ヽ i747 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 04 24 ID 5WRBS0CU0 [80/176] / ̄ ̄\.. l'────゚ト | .| ̄| ̄ ̄ ̄广广|─┐ __ | | | .| |三三三三三| . | | | | .|─┘  ̄ ̄|┯━━━━l━|" ̄ ̄ ̄ ̄' ̄ ̄l ̄l ┃ ┃┃ ━ ┃ ┃ ┃ | .|____口____ ┃ ┃┃ ┃ ┃ ┃ ̄ ̄| ̄ ̄l ̄ ̄|''l'ケ广 ̄ ̄/ ̄/ ̄/ ̄ ̄广 ┣━ ━╋━ ┃ ┃ ┃ | | | |.| | / / / / / / / ┃ ┏┫ ┃ ̄ ̄i ̄ ̄i ̄ ̄' ̄ ̄1 / / / / / / / ┃ ┃┃ ━━┛ ● ●l ̄l ̄| ̄l ̄l ̄l ̄l ̄l'''''' / / / / / / / ,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'' r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙'';| .| .|| .|| || .| | | ./ / / / / / / γ;(;;;;;;;;;;;;;) )⌒ヾ;;;;,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'' ̄| ̄ ̄ ̄ ̄| ̄ ̄l ̄ ̄l/ / / / / / /ヾ;; r'⌒ヾ;;;;;;;,'''';;;;r''⌒r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙'';l ̄l ̄| ̄l ̄l ̄l ̄ll.] |.//// (;;,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;'' r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙''; );;;;;;;;;)⌒ヾ |'ヤ''冖冖冖行行| l l/// γ⌒ヽ (;;;;;;;;;;;;;);;;;;;;;;)⌒ヾ ,;'''゙゙゙゙''ヾ, ,;;''ヾ,,;;'ヾ;;;;;;;;;;;;;)/| | ̄ ̄ ̄l .l//ゝ ヾ;;;;;;;;;),,,r|,(;; r'⌒ヾ;;;;;;;,'''';;;;r''⌒r'⌒ヽr'⌒ヽ;;''゙゙゙'';;;;;人_,;;'' | | l ̄ ̄l|_l λ 〃‐、"゙ ( ,,;;''゙゙゙''ヾ,,;;'ヾ;;;;;;;(;;;;;;;;;;;;;);;;;;;;;;)⌒ヾヽr'⌒ヽ;;;;) ̄" ̄l ̄| ̄|' ̄' ̄ ̄| ̄ ̄|,,,r|-、゙''.γ"ヾ〃/,r⌒ヽ 〃ヽr' ;;'' ( ,,;;''゙゙゙''ヾ,,;;'ヾ;;;;;;;;;;;;;);)| .| .|| .|| || .| | || .| .| lニニl/ / (;;;;;;;;;;;;;) );;;;r'''ヽ⌒ヽ;;;;;;;) 人_,;;'';/| .| .|| .|| || .| | || .| .| , ̄ ̄ 7_ / /,;'ゝ‐( )‐ヽ(;;;;;;;,r⌒ヽ 〃ヽr'⌒ヽ;;;;)________________|||_||__|二|二|_二二|`ヽ ''―/ // / (; ;;;/// //) ;;;)、;;.,.、、,,-、,-;- ;_;_,;-;,-;;.、、,,-、;;.,.,,-,;- ;_;_,;-;,-;;.、、,,____||二二||r ̄ ̄ ̄ュ|| /ヘハ )-―-、//゙'//(;//) ;;;),., ""' ''''"''" "" "~ ""'`' ' -|  ̄ ̄ ̄l ̄ ̄二二--ュ⌒ハツ'' .ゞ'_/ // (; ;;;;) ;;;) ,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..'‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ l ヘ ノ-‐ゞ''_/ // ̄ 7_ // ,_~~''''""'`' ' - .,~'ー-,,_~~''''ー ´``゛- .,~'ー_|_______l__,,,,,___/.,,,_/ //'――┐/ ;;;);.、、/ / ,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;. ;.; ;; ..-;‐ ;;; '; ';;;';、 ; ; ;;; ;|,l,l_,l ゝ/ // 丁-―┘-―-、/'/ /'ー;_,;-;,-;;.、、,,-、;;.,.、、,,-、,-;- ;_;_,;-、,,-、;;.,.、、,,-、;; '; _____ ; ; ; ―-、/ヘハ )) ,,,ゞ''| ̄l ̄l ̄l ̄l ̄l!_l、、、./ -,,`" """'' "" |  ̄ ̄ ̄l ̄ ̄二二--ュ⌒ハツ''ヘノ -.,,,_,_,-―┘-―-、/'/l,l,l,l,_,;、、,,-、;;.,.,,- | l ヘ ノ|| ‐- . ,,,ゞ''| |,,' . 'l l´,, `!_l、、、_/、/ ' ' - .,~'ー-,,_~~''''""'`' ' - .,~'ーー-,,_~~''''""'`________l____,,,__/__| ̄l ̄l ̄l ̄l ̄l"´ ̄ 丁二,l,l,, ゝ _,;、、,,-、;;.,.,,-,;-;,-;;.、、,,-、''‐--;;..,.,,-,;-;,- |;; '; ';;;';、 ; ; ;;; ;| ,rユヘ= -.,,,__ =,=‐''"´ ̄ 丁 ´``゛゜ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄748 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 05 13 ID 5WRBS0CU0 [81/176] ; ,il!lll゙゙llllilllll!l,,,,,,,,illlllllll!! ,,ii!゙’ ; ; ,ll| lll ;; ._,,-i、 ._,,-'"'i、 ;;.lll; lilllliilllllliii!l゙゙~,,,,,,,,,,i,,,,,il!゙` ;; ; .,,,l!″;; .,,,ii!!°.,,-‐″ `ぐ`,,-'"` .,,,,illlllllllll!!゜ .,il!゙,,illlll゙゙゙゙゙゙!!,`″ , ;; ,iill!!゙° ; lillll!゙゙lli ._,,ノ'i、 .,- ,il!゙`.”,!゙゙′ .゙゙,,l!゙` ;; .,,,il!° .,,,,,,,ll" ;,ll| .,,-'"゛ .ヽ .,/′lll′ l .,i゙゜ ,llllll゙゙゙’ illlllll!゙゙゙゙゙`,,,,il!゙` ,ii ..i、 .i、 ヽ / .,、 ″ ,i´ .|.| _,,,,-. .,ii、; ;,,iilll!゙;;; ;;;;;;;;; ,,,illl!゙゙′ ,,,,,,il!″ ゙l .ヽ ,,-'''-、、." ″ ,/ \ 丿_,,、 | |.,―'''"゛ .\ .,,,ll!!lllllllllli,,,,ilii,,,,,,,,,,illlllllllllll!゙゙` ,llllll!゙゙゙゙″ ゙l '冫 `''-,,_ ,/ .,!,,,-べ゛,/′ | l゙_,,,,,,x- `‐illl!゙゙`; .,,,iill ̄ .゙゙゙゙゙゙゙” .,,,,,,,,,,,,,,,,,iil!゙`,---,,,,,,,,゙l、.--ー''''",゚"''''―----,ニ,y,ニ,''"゙-'ニ,,,,,,,,,, ; ,,,,,,, ,iilll!゙゙゜ ゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙゙″ ,"゙゙゛, ,;;;;; ; ;;;;; | ;;;;;; ;;;  ゙゙゙̄'i、 .ヽ ; ,,,,,,,,lll゚゙゙!!゙ / ̄ ̄ ̄/ /''7''7/ ̄ ̄ ̄ ̄/ / ̄'/ / ̄'/ ;; ;; ;; | ; .i,,i、 ;;;;;;;│ ` ゙゙゙゙゙゙゙ ゙` / / ̄/ / ー'ー'  ̄ ̄ノ / /' 7'7./''7 / ./. / ./. " ; .゙l 'ー' _/ / / / _'__,'ノ / /_/ /_/ ◎ ◎‘''''''―--、,,,,,,_、 ゙l /___.ノ ∠../ /____,./ /____./ /____./ `゙"''''ーニニニ,,,-、,,,,,_ ⌒゙'''''―--、,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,-----------,,,,,,,,,,,,,__  ̄''''''ニニニッ,,、,,,,,_ ,| `゙゙"''¬ー-、、 |  ゙゙̄^''''l  ̄''''气,'''''ヽ、 ヽ ヽ ._,/,,,,,,,,,,,,,,. ._,} ./i、 .〟 .| _,,-'"゙゙ヽ `'‐. ーjl巛ニ----‐''"^ 〃 !l゙ .| _,,,,,,--ー' _,,,,,,-┐ `|` .゙l,,,,,,,,,-----" _,,,,,,,--゙‐'''"゙` _,,, 'ニ二―‐ | │ _,,,,,,--ー'''''"^ _,,,,,,,--ー''''"゙゛______________________________________________ ! \_ ゝ _ノヽ、 ', . . / / ヽ、__,.ゝー7⌒`ー'"ハヽ、__ゝ、!_。 / / . , ,.イ / .,!、ハ /!,!-t!、 ハ ',i / / 。 ノ i ノ i iハ.イ;;; レ´ 'ト, リゝ,イ ! / ムー '´ / 我が艦への攻撃は修復されるというのに…… `〈 7;;; '  ̄ ( !ヽ,ハ / ノY ノ,!、 - ,ノイ ! 〉 , '´ なぜ闇雲に攻撃してくる……? ^ヽハ >.、.,,_ イゝ ハ ノ , イ _ _ _ `ゝ、 __r'`-r'ニ 、ノ !ン  ̄ ノ /Y` ̄! !/^'ヽ, 、γ ― ー ' ´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄749 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 06 04 ID 5WRBS0CU0 [82/176] _,Φ ,j _{ i;j}j|// {=i_iロj}゙_/ | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~|i iー‐┘┴┴┴┴┤ tij二jニj====' iエエエエエiiエエエエiiエエ|_i `|o o rュ\l_/i |" r=ュ|エエiiエエエ fj,,i |_ |__ii|____,,|___i__| /_/ |__| |__| / ̄/ |__| |__| . _,_// ̄ ̄ ̄ ̄[二二二]゙\ /| ̄| ̄ ̄  ̄ ̄ ̄| ,i| ̄|. i二二二二二二二二二二二二[_| | ̄| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ̄| iエエエiエi i | ̄o, _| _,_// ̄ ̄ ̄ ̄[二二二].\. ̄| | __|_| |__ii|________,,|二二二二二二二[_|...| ̄| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ̄|......| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|. l| ̄ ̄| | ̄| ___ | ̄| ゙ ̄| | __|_|......| | | ̄|| ̄||  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ i |´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄... /i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二i二二二二二i二i二i、,,r''ヽ、_,、,r''゙゙ヽ、,,_,,、r'ヽ、,,r''ヽ、_,、,r''゙゙ヽ、,,_,,、r'ヽ、,,r''ヽ、_,、,r''゙゙ヽ、,,_,,、r'ヽ、,r''ヽ、_,、,,r''゙゙ヽ、,r''ヽ、_,、,r''゙゙ヽr''ヽ、,r''゙゙ヽ、,,_,r'750 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 06 39 ID 5WRBS0CU0 [83/176] /\ __|\,>-─‐‐ , - 、_ /| ⌒ヽ,.∠ -──-( ノ )`メ /__ / `゙' <´ <. / 〈 ; > ''ア´ ̄ ̄`"< ` 、 `Y´ ア´/ | / メ、\ \! / ./ lメ八 ハイ_,ハ. \ \ / | |ァ'テ、\/"´l´ ,ハア| .| ヽ; ハ  ̄| 人 八 |rj , j__c イ /, |‐' ∨ヽ.\7"´ rァ‐-、 "|/八. ! ナガエ、敵超兵器との距離は分かるか? | 人 、 ) / ,.イ \| / ./`7 ァ┬-r</ / | / \ / / -‐/ |/ ,'|/‐- く. ヽ. ./ ./ !/-イムヽ/ i/ \ ハ / r〈 、./ く/八」_/ / _〉 ! | /ー '| } ! rソ /ゝ-r'´ \. | ヽ. \/ 「/ /r' `ヽ./ ,>'´ ,.イ ! ./ `X´、 「/ /r' /`(_っ イ //. { ヽ / / ./ / /フ_ >' ,イ ̄ \,,,ャ;{ i j三≧,、 _,...-‐ ´  ̄ ̄ ̄ ヽ `<≧ーュ-,,,,,___/ l i \ l ; l三三三>' __ _) V` 弌三三三三ゞ 、 \ !三ミ;/ ∠ミl..-‐ ⌒ヽ  ̄ ̄ ̄ (_ー' 、 ) ` <三三( (\ ー ヾiヘ-{- ´ jヽ ヽ - (´ ./ / <} 、 { /- ` ー - ‐ノ _l } / /' /`ー,- ; _;;>┴┘ 、 /、 (`ー'ー、イ ./ /l / l l! l l l ` i<_ヽ 、 - ‐i´三 >,,,、  ̄ゝ__ ) / j | l ー-l.、|ハ .l ! ! \_ ;><三三三三>、 廴 j l | | ∨ l l 什ーミヾレi ___L L_ \ \ ̄` ー " ヽ '>、 |! | V ハ l弋_ノ` レ' ,ニ=zLl` l l! ` !ヽ Y'l ; )、 l. l l l ` ゝ .辻_ノ,ゝ l/ l l およそ7海里(約13km)です。 l L/ヒi }! l ハ仆 八 ' _/ ノ ; ; ノノ ,_ /´ .l V 廴_l / ` V ヽ ` .l´イ レ' ̄ ヽノ ノ;>' ,..イil (-' ; ィ l ~l ;;\ lハV l` r'´/ x--イ_,-'7ir- 、 / _(' - '"´ .j ~Vミ{' r=ー | {ヽ廴フ -'{´ // ./ニ´ -‐ー―‐ - ' (ヾ_{ __ ,...,< ,_ノlハ } l ∧ _⊥__' /ヤ! ./ ヾ-vzイ> ヘ_Z〃´ ̄`ヽxl , イ `¨廴 _ハ} / ., ゞ'"´ .'′ VY j_ ̄ .,イ-―― ― ‐‐ , ′ , / jノ'! _ノ } /ハ` 、 , .l ` ーゝ 、 / .ィ「rゝ; !、 / ヽ ` ー- _ . ′ ,∠⌒l! ,.イ j ` l / トz、_ _751 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 07 14 ID 5WRBS0CU0 [84/176] lヽ ,-‐''/ ___ | l/ / /| /;;;;;;;;;;;;;;;;;`ヽイ _,,ノ-─ァ / !/ ̄/`ヽ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;`ヽ、 ̄ ヽ | / ̄ヽ;;;;;;;/ ̄ ̄ ̄`ヾ;;> / ̄`ヽ___ヽ ノノ/ 、 ̄ `ヽ  ̄`ヽイ;;;;;;;;;/  ̄ ヽ ヽ \ 〉  ̄| ´ l | l l |ヽ l 、 \ | 、ヽ、 ヽ l∨lノ、| |r! \ ヽ l | \\Vイ灯! !ノ{j|l | l ノ よし……総員に告ぐ。 ! ! ヽ \`''┴ ' ! \_ | l \ ヽ r‐ /\ ̄ これよりこの天城は敵超兵器と――― l ! l | | _/ヽ ヽ │ |! | ノノ┴-、_ \ \ l / l /! l//`YYニ=-、 ヽ ヽ / / /! ! |! |/ '´ソ、_| ! l l / / l ヽ ヽ l  ̄/\〉二 ̄`ヽ | / / ! | \ 、\/ ! 、 `V´ l / ヽ ! lヽ l-‐、| l /、 !. , -──- 、 ト 、 |\ /_ \} \_____ |__,.ゝ、|\ `丶、 7´ ` Y´⌒'`丶} /  ̄` 、/ ({ Y´⌒丶 /⌒ _>' _____ `ー- 、_ ノ、 Y ト、_,./,  ̄/ ` 丶、 ヘ〈__ソ__ソ \7 / {! } \ \/ j. / / . . 、 . . . ! | ', l |. / /. /∧. | /人 | | | /| ./l />- ヘ / .≠-‐十、 .! ! |/.ハ .∧イ示テぅ、_ |/ /_ィテ云k ヽ | | l||| | | トcJ リ !/ トcJ リ } j | | !||\| ハ弋_zノ 弋_zノ ノ/ / ∧ 衝 角 戦 を 行 う !! / | | ヽ. . . .∧ , 7/. /! / |. /. ! | \. . ヘ、 _ _ 人 ./ . |/ | / |人 >r> ._ _ イーく . . l ノ. /. / ヽ . . . .\ r'| >- チ、. . . /. . . . |/ | /. / l\ . . .∨ \、_/ヘ /. . . メ . | / | ノ_.) 〈 厂ヘ ヽ/. . ム_ . |. ( . ! / ̄ / !ヽr===v==、|. / \ |. \ . . . / ( . . . | {{ l| }} / | | ) . .|l \ | {{_〃||ヾ___}} / | . |. / . || \ |  ̄ 人  ̄ | / ! |752 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 08 25 ID 5WRBS0CU0 [85/176] ,.へ r=´>' .ヘ ', ,.-、 ヽ、く ',i_____ _/へヽ ,,..-"' 、ヽ iゝ__イ∠_ヽ 〉〉 , " ヽ、i__ ) ロ 」 i / `'ー===' ', ,' / , ,' , , ヽ 、 ', i ,'. ', r;-イ__,/`ー〈-|l||l! ', i i i'LLゝi.'ーc-- ーc--、イ.i', i .| | ' ,イ 7 ー- ー-- く_/ i | | ら……『ラム戦』だと!?(※) / '、 u/ / ,' イ. | レ、_イ__ヽ、ヽつ , " , ' / i . | / ,' i //~ 7 ∠,__イ_」-' ,' | / .,' ,i///'く,ヘ' / ,λ. i | ,' /〈 i/ / `'´ // `ヽ,.! | ' i/ 〉, |※衝角戦(しょうかくせん)いわゆる体当たりでラム戦とも。史実の日本では体当たり用の衝角は1905年以降に廃止されている。. ト、 xャ刋圭圭圭lア´ `く ヽ / / _ } ヽ,ィ怨圭圭圭圭ミf Y Y __∠__ ∠-‐‐-、`ヽ,然圭圭圭圭圭会x、_ノ ノ ノ } / ``ヽ _,,..>zャ≦圭圭圭圭圭圭圭圭圭圭至ミzzヘ._ン _\ ,..x≦至圭圭圭圭≫ ''7" `ヾ==ミ圭圭圭圭圭≧x、 _,,..>'" ,ィ炙圭圭圭圭ミ㌢" ;' ヽ `、 `'''≪圭圭圭圭ミ≧x、 `ミ圭圭圭圭lⅣ / i ゙; ゙; ゙; ヾ寸圭圭圭圭℡、  ̄"'''''''''7 / i i ! i ゙; i i i i `寸圭圭圭圭℡、 / / i i !i i、 ト i ト i i j } i i i圭圭圭圭彡" // i ヽL__V j i_ヾ ト_;;; i斗 i ;' ! i i i ̄ ̄ ̄ / { i i ト i,,__ ∨リ  ̄,__ヾi _,,,`} / i i i i 代 } 、逐` "弋苡,,っj / / i i i ゞi i \ i /  ̄ / /j j! i i そうだ。 この天城を敵艦に体当たりさせ、 i i λ ヽ / / ; ji ! i i i l ゙ト、 、_ ;' / / / ;' i ! i 乗り込んだ我々で奴らの『冷却装置』を叩く!! i i i \  ̄` { i / / / i i i i j! l l l `ト __ '" 人 { / / /i i i i i / i l l l } /ヾ / / ii i i i i 〈(_ノ/ j i i j >'1 ,.ィ''"7 / / ii i! i i `"/ j ;;i j/ /`ヽ K ,,..-‐/ /^ヽ-―-、 i i i / / / j / レ'フ'" / / / ヽ i i / / / /_/-{、 / / / ゙、 i / j / / /; f \ / / / ; V i / ノ / / _ ハi^i i/ / ;' { V i753 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 08 58 ID 5WRBS0CU0 [86/176] / ヽ _/_/ / / //ヽ、/ ヽ _____ / ///_ \ \__,─' ̄´ _ / / /` , /_,/--─―――――-、 ̄ ̄  ̄/`―-/ / ``─-// //> // l \ /// / /// /、 | | _, -ヽ-、 | ヽ/ヽ / /// /__ | /| `  ̄ ___ヽヽ l | l 、 丶 / / /Ⅳ丁|/ |  ̄下-' |ノ ヽ j | | | 確かにあの超兵器に有効打を / / ヽ-' `ヽ-- ' / | | | | | / ( △ U / / j | | | | 与えることは出来るだろうが…… / \ / // j | | | /, -―' ̄`ヽ 、_ _, '/ /// / j| || | / |  ̄ ∠///l | | |. / j | |. ト、 ァ'"|/ |/''" `|>.、ヽ, '、 /  ̄ ー>r‐r<-‐ `7 ' .、 i ', 〉 _,,.. ''''''''""""´ ̄ ̄ ̄`゙゙゙'''' ー-L.! | ,,.. -‐''"¨ ` ‐ ... , -''"´ _ 、 / / フ彡= ヾr─-、 ヽ、 ` .、 〈 // >ァー ヾミ=x、 ヽ ヽ '、 / / / / ヽ ヽ、 ', 〉. ` 、 // l| l | l {八 ヽ \ l / ' 、 / | ,イ ト、'、ヽ\_ \ ヽ≧z_ /. > / ,∧{八 | 才厂-ニミヘ、 <ヘ_,,..-―"¨ _/ / /7土厶 iー; 彳}下T 丁 ト、 \ } ヽ フ/ ハィfてjハト、\ ‐冖′ l| 「 ヽ }/ ヽ 本当にやるつもりですか? / / `!^ゞ ゛ } | /フ } ヽ /l/}/ l ヽ` /ィ / l / '、 ; _… / 、 | / 、 / | ハ | / \ _/ / /ハ| / / ヽ-r‐ ' ´7 ,/ // }/ / ,/ 二ニィ , -ヘ、 /i | 〃 厶彡'′ / /// ̄ |/ /} //^i /| // / |/ / l '´ / |イ / / /l | _/ ! ト/'′ / ̄ヽ、 ,rー'¨ ヘ /i⌒ヽ /  ̄`ー--、754 名前:Seymour Battle(Final Fantasy X)[sage] 投稿日:2012/02/05(日) 17 09 33 ID 5WRBS0CU0 [87/176] ト、 < ̄`ヽノ ) __, --、_ __ \_」ニ=-─‐'"- 、;{ ノ ) >'"´/ ,.. '"´ __;;; ;;;__ `''<-= 二、 { ; '"´ `"' 、 \___,.> ヽ/ / / | \ ' , ', / / | ; ハ. \ ヽ} ; ' ; メ、| /| ./ | ヽ ', | | | |イ「ム 、 |、!_/-‐/ | l ' ; ;' | 、 |/7 弋リ \! ァテ‐t、 / 八 レ' ∨\!⊂⊃ , 弋ろノ/ / | これは……『 覚 悟 』だ。 |人 __ ´⊂⊃ソ ;' / ,\ 「 `ヽ / ;'イ /{ ; ./ , -ヽ,__,,.. イ / | ; 、 | /./ / 」 / | トr‐- 、 \ ./∨/ |/| |/ 、 |/ \ ヽ、 ' {__ / 「ヽr、.___/\| } ハ { [==7r'/`'ー-、 // 、 ヽ } 、 | { | ' r} 」 { /´三ミヽ. ノ 八 \ | ∨ ,イ |} ゝ/´ ̄`ヽ/イ / `ヽ. ト、 ___ <´ ̄ヽ.| ヽ、 _,....--――--/ ⌒ヽ、 ∧ / / _\ ヽ /´ Y⌒ヽ{ , }_/ ∨ / <´ \ ∨ _, - ――ゝ-'-ゝ、_ノ_ノ ヽ / r-く `゙ー─->´ ;;;-==== - `ヽ_ ヽ _ゝ / , ' ´ .`. . 、 \ } ̄ { /. λ -.、 `ヽ ヽ ' , ヽ/ / / { {ヽ、_ \ ヽ、. ヽ } / / / ヾ、 ` ,ゝ<_ヽr ヽ. ハノ /; | j `ー-、\ミー' ,ィfテミ、ヽ;} ! {/{ レ ,ィてテヽ \" { l! } 〉 ! l i | ! l〈 { l! } 'ー- ' / j_ ハ この『巡洋艦艦隊をすり潰して』でも l } 、 ゝ‐' ` """∠ノ ト } ! \ l ゞ、__""" ム . lソ | ' 、 奴を仕留めるという『覚悟』が必要なのだ!! } 八 ' ̄` ハ lヽ l ヽ. ) 个,、 .l i ト、 ! ', ´ヽ ヽ > 、 __ <i i i ! \_ i ____}ヽ ヽ'´〈l ! i i ', l 〆ヽ\. \ \ \____ ト} l l ヽ、 ハ / ト、\} \ \ ヽ_`__'二!__! |`Tト-、 ',. / ヾム冫 ヽ ヽ| ̄7‐r´ | ! || \ 、 / ヾ廴 ∧ 入_/ァrヘ__j ∨|! ヽ ヽ | \ \{ヽ、 ∧ ヽ__}| ・ |{_〉 ∨|/ ハ ヘ 次回へ続ク・・・・・・!! ', \r- ゝ、ヾミニ}l }〈トl ・ |ミ〉ハ }ィゝ/ 〉 l. {ヽ、 f-- 、`ヽ ヽ l }-l ・ |f} } !∨/ヽノ / 、 ヽ ト、ヽ >`ヽ、 ヽ∨ ! i {=|・ ト}. l l ∨ / ノ ヽ ハ