約 2,336,766 件
https://w.atwiki.jp/cschola/pages/42.html
Vector vectorとは、必要に応じて自動的にサイズが変更される動的配列です。 通常の配列と同じように扱うことができるだけでなく、 サイズ情報の取得やデータの挿入削除なども可能です。 Vectorの用意 vectorを使うにはインクルードが必要 #include vector 宣言は以下のように行う std vector 型名 名前; 型は int や string をはじめ、独自のクラスやポインタ型でもOK 要素の追加 末尾への追加 ベクター.push_back(オブジェクト); ※以下 と の内側にスペースが有るのはWikiのタグ認識回避のためであり、実際はスペースを開ける必要はない vector string v; v.push_back( Hello ); v.push_back( world ); v.push_back( !! ); 要素の削除 pop_back 末尾の要素を削除します。 vector int v{0, 1, 2, 3, 4}; v.pop_back(); // 末尾データ(この場合は 4)を削除 erase 任意の場所を削除します。 任意の位置の要素を一つだけ削除 vector int v{0, 1, 2, 3, 4}; v.erase(v.begin() + 2); // 3番目のデータ(この場合は 2)を削除 ※begin()はイテレータを呼ばれるポインタのようなもので、 その配列の最初の要素の位置を返します。 任意の範囲の要素を削除 vector int v{0, 1, 2, 3, 4}; v.erase(v.begin() + 1, v.begin() + 3); // 1, 3を削除 要素へのアクセス [ ]演算子を使う方法 通常の配列と同じようにv[0]のような使い方もできます。 cout v.size() endl; // vの要素数を表示 for(int i=0, n=v.size(); i n; i++){ cout v[i] endl; // vの内容を表示 } atを使う方法 cout v.size() endl; for(int i=0,n=v.size(); i n; i++){ cout v.at(i) endl; } イテレータを使う方法 whileによるループ vector string iterator it; it = v.begin(); while ( it != v.end() ){ cout *it endl; it++; } forによるループ for ( vector string iterator it = v.begin(), end = v.end(); it end ; it++ ){ cout *it endl; } 記述例 #include vector #include iostream #include string int main(){ using namespace std; vector string v; v.push_back("Hello "); v.push_back("world"); v.push_back("!!"); cout v.size() endl; for(int i=0, n=v.size(); i n; i++){ cout v.at(i) endl; } return 0; } 問題 問題1 at、イテレータによる要素参照を関数化せよ。 問題2 文字列型のベクターを用意せよ。 ユーザの入力を"end"が入力されるまで繰り返し取得し、ベクターの末尾に追加せよ。 入力が終了した後、ベクターの要素数と中身を表示せよ。 問題3 整数型のベクターを用意せよ。 1~5までのランダムな数値を5~10個ベクターに格納し、 格納された数値の合計を表示せよ。 testcounter 合計 - 今日 - 昨日 -
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7551.html
【検索用 Story 登録タグ 19's Sound Factory JASRAC管理曲 S VOCALOID 初音ミク 曲 曲英 殿堂入り】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:19 s Sound Factory 作曲:19 s Sound Factory 編曲:19 s Sound Factory 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『Story』 「お願い!ランキング」でOAされた新曲の full ver. 第3弾。 色々と使いまわしでごめんなさい、ギターソロなんて物を久しぶりに弾きました、お恥ずかしい。(作者コメ転載) ミクのモーション部分は皓氏、PVは 三重の人氏 が手掛けている。 Full ver. は、22年2月22日22時22分22秒という奇跡の投稿時間。 歌詞 届きそうで遥かに見える 空を見上げ手を翳してみる 届かないと分かっていても 瞳に映る色に焦がれて 振り返る事もなくただ追いかけた その先に 何があるかも分からずに歩いていく 続きを探してる… 見失いそうで恐くて 大切なものを無くして いつか見た景色も 記憶の中から零れ落ちた それでも足掻いて藻掻いて 確かな答えが欲しくて 夢見ていた明日を探して また足跡を残す 辿り着くまで 目を閉じると失いそうで 立ち止まると置いていかれそうで 望んでいた答えがどこか 形を変えてしまっていても まだ続いてる道が 踏み出せる理由になるから 今はただそれを目指して 繋いでいく ここに居た証を 刻み付けて 描いていた いつかの未来を 掲げていた 確かな決意を 笑っていた 遠い思い出を 探していた あの世界を 思い出して 歩いていくよ 動き出す Story辿って 忘れていた物語の 続きはまだ今も 形を変えずそこにあるから 見失わないで 集めて まだその足は動くから 履き潰した靴を鳴らして また足跡を残す 辿り着くまで… コメント ページ作成乙です -- 名無しさん (2009-12-05 15 52 27) この曲すごく好みだ。 Fullうpされないかなぁ -- aza (2009-12-08 00 18 39) ほんと!フルキボンヌ!! -- 名無しさん (2010-01-07 19 02 15) Full一月~二月ごろにうpされるかもね。 ブログにFull製作中って書いてあったし -- 名無しさん (2010-01-17 21 44 49) フルキター^^ -- 名無しさん (2010-02-22 23 32 51) お願いランキング見てたよ!つか仕事早杉www -- なつ (2010-08-26 01 52 32) お願いランキングをみて飛んで来ました!! -- 名無しさん (2010-08-26 14 25 01) 感動('ω`//)サビが凄くいいbb -- Prest. (2010-12-28 00 43 31) 凄いいい曲です! -- みさお (2011-09-10 16 05 05) 殿堂入りきたあああああああああああああああ -- ゆう (2011-11-21 04 49 07) 今さらですが、時報の人だぁぁぁぁぁ! -- 不明P (2012-02-10 20 20 41) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/harrypotter_tcg/pages/47.html
ミセス・ノリス/Mrs. Norris (茶2) 魔法生物◆ネコ◆ユニーク 相手は、手札を表向きにしてプレイする 体力:1
https://w.atwiki.jp/isurugi1993/pages/19.html
Story7 青き光 「ガ・・・・ガアアアアッ!!」 とてつもない素早さで魔導の周りを駆け回る。 しかし、魔導はいとも簡単に避けている。 「やはり、その辺の獣と変わらぬか。ガキめ。」 手を翳すと、赤黒い炎を放った。 少年は数メ-トル吹っ飛ばされた。 すると、すぐさま立ち上がり、長い爪を魔導の首元にむける。 「ガ・・ガアァ!!」 勢いで刺そうとするが、片手で止められた。 「ライカン・・・とはこんな物なのか?」 魔導がそう言った瞬間、少年はうなだれた様になり、片手で掴まれていた爪は 元に戻り、瞳の色も元に戻り・・・・、いや、戻るどころか暖色から寒色のダ-クブル-に 変わったではないか。 そしてなにやら呟き始めた・・・・。 「そろそろ・・・俺様の出番かなぁ・・・?」 少年の髪には青いメッシュが入る。 魔導が少し後ずさりする。 「貴様・・・・何者だ?」 「あ~。そうだ、セイロウとでも言っておくか。ていうか中の奴がその名前がいいのでは?とか言ってるし。」 魔導は理解に苦しんでいた。 頭を抱える魔導に形振り構わず殴りかかる。 避ける間が無かったのか、殴るスピ-ドが早かったのかは不明だが、魔導が数メートル吹っ飛んだ事は確かだ。 「お・・お前ッ!不意打ちとはセコいぞ!!」 「不意打ち?これ、不意打ちって言うのか。フーン。」 怒り心頭の魔導。 そんなのは気にもせずに、折れたジョイコンボ-を眺めるセイロウ(レオン) 「これ、成るのかな?」 ひょいっとジョイコンボ-を投げると、青い稲妻を放ち大剣の形を象る。 それを軽々と片手で振り回す。 「さっきのガキとは大違いに無茶苦茶な奴だな。セイロウ。しかし、負ける訳には行かないんだな。」 そういうと魔導は大声を張り上げ、翼を生やす。 「さぁて、行くぞッ!!」 二人が凄まじいスピ-ドで駆けて行き、拳と剣でぶつかり合う。 「やるなぁ。しかし、そんな暇はないんでな。」 クッと左手を曲げる。 「なっ!」 地中から物凄いスピ-ドで切っ先が飛び、魔導の胸元に命中する。 「どうだ?剣技二重奏(デュアルソ-ド)とでもしておこうか?」
https://w.atwiki.jp/isurugi/pages/21.html
Story7 青き光 「ガ・・・・ガアアアアッ!!」 とてつもない素早さで魔導の周りを駆け回る。 しかし、魔導はいとも簡単に避けている。 「やはり、その辺の獣と変わらぬか。ガキめ。」 手を翳すと、赤黒い炎を放った。 少年は数メ-トル吹っ飛ばされた。 すると、すぐさま立ち上がり、長い爪を魔導の首元にむける。 「ガ・・ガアァ!!」 勢いで刺そうとするが、片手で止められた。 「ライカン・・・とはこんな物なのか?」 魔導がそう言った瞬間、少年はうなだれた様になり、片手で掴まれていた爪は 元に戻り、瞳の色も元に戻り・・・・、いや、戻るどころか暖色から寒色のダ-クブル-に 変わったではないか。 そしてなにやら呟き始めた・・・・。 「そろそろ・・・俺様の出番かなぁ・・・?」 少年の髪には青いメッシュが入る。 魔導が少し後ずさりする。 「貴様・・・・何者だ?」 「あ~。そうだ、セイロウとでも言っておくか。ていうか中の奴がその名前がいいのでは?とか言ってるし。」 魔導は理解に苦しんでいた。 頭を抱える魔導に形振り構わず殴りかかる。 避ける間が無かったのか、殴るスピ-ドが早かったのかは不明だが、魔導が数メートル吹っ飛んだ事は確かだ。 「お・・お前ッ!不意打ちとはセコいぞ!!」 「不意打ち?これ、不意打ちって言うのか。フーン。」 怒り心頭の魔導。 そんなのは気にもせずに、折れたジョイコンボ-を眺めるセイロウ(レオン) 「これ、成るのかな?」 ひょいっとジョイコンボ-を投げると、青い稲妻を放ち大剣の形を象る。 それを軽々と片手で振り回す。 「さっきのガキとは大違いに無茶苦茶な奴だな。セイロウ。しかし、負ける訳には行かないんだな。」 そういうと魔導は大声を張り上げ、翼を生やす。 「さぁて、行くぞッ!!」 二人が凄まじいスピ-ドで駆けて行き、拳と剣でぶつかり合う。 「やるなぁ。しかし、そんな暇はないんでな。」 クッと左手を曲げる。 「なっ!」 地中から物凄いスピ-ドで切っ先が飛び、魔導の胸元に命中する。 「どうだ?剣技二重奏(デュアルソ-ド)とでもしておこうか?」
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/189.html
~電話~ Elizabeta Shut the fuck up, Jacob. Niko, I hear you can understand this rasta shit. ・黙れ、Jacob!Niko、あんたこのラスタの言ってることが分かるらしいじゃない? Elizabeta Get over here before I run out of patience and start shooting. ・私がコイツを撃ってしまう前に、早く来てちょうだい。 Niko I don t think I ve ever played peacemaker, but I ll be there in a bit. ・仲介人の経験はないけど、とにかくすぐそっちに向かう。 ここからムービー LJ Ah bang ya in bloodclot ya have fe come satta, me nah pusshole. ・突然の事だったけどよ、落ち着けよ。俺もこうなるなんて…。 Elizabeta Yeah? Fuck you, fucking reggae idiot bitch. ・はぁ?くたばれ、このレゲエ馬鹿。 LJ Wha ya wan do? Ya wan bloodclot?! Coz ya nah even bambaclot ready, ya know?! ・お前は、どうしたいんだ?どうするつもりなんだ?どうせ分かっちゃいないんだろ?! Elizabeta Stop speaking that gibberish. ・その訳が分かんない喋り方を、止めろってんのよ! LJ Fat bumbaclot pussyhole gal, you know this? ・お前、自分がメス豚野郎って事、知ってたか? LJ -shot ya in bumbaclot... ・こうやって、頭をぶち抜いてやろうか・・・? Elizabeta -Fuck you! ・黙れ! LJ - ey yo! Don t touch this! ・おいおい、触んじゃねぇよ! Niko -Hey, hey, hey. What s wrong? What s wrong? ・おいおいおい、どうしたんだ?何があったんだよ? Elizabeta Jacob here... you know Jacob? ・このJacobが…。Jacobは知ってるでしょ? Niko Yes. ・あぁ。 Elizabeta Jacob tells me it wasn t him. But some people he introduced me to have ripped me off big time. ・Jacobは、自分じゃないって言ってるけどさ、でもこいつが私に紹介した連中が盗んだに決まってんのよ。やってくれるわ! Elizabeta -And put the heat on me. I know they did. Or someone did. ・おかげで私は警察に追われる身よ。あいつらに決まってるわ。じゃなきゃ他の誰かよ。 Niko Alright, alright alright. ・分かった、分かった、分かった。 LJ Ah not my fault, ya know, rasta? ・俺が下手こいたわけじゃない、分かるだろ? LJ -Ah not my bloodclot fault. ・絶対に俺のせいじゃないってんだ。 Elizabeta -Well, not your fault... ・あっそう、あんたの責任じゃな… LJ -ya nah come in na me face! ・顔、近づけんじゃねぇよ! Elizabeta -Alright! ・分かったわよ! Elizabeta You better hope Niko can make this right for you them. ・あんたは、Nikoにケツ拭いてもらえるようにお願いでもしてな! LJ Or what? ・でないと何だ? Elizabeta Or we ve got a big fucking problem, rasta. ・でないと最悪にヤバいことになるわよ、ラスタ。 Elizabeta Niko, go do this tools job for him. ・Niko、彼の為に頼まれてちょうだい。 Niko -Yeah, I got it. ・あぁ、分かったよ。 LJ -Watch me and her... ・世話になるよ・・・。 Niko -See you later. ・行ってくるよ。 LJ -watch me and... ・マジで世話になるよ・・・。 ~外~ Go to the old hospital and get Elizabeta s coke back. ・廃病院に行ってElizabetaのコカインを取り戻せ。 ※ 病院のモデルはSmallpox Hospital。 Elizabeta s coke is somewhere in the Old Hospital. ・ Elizabetaのコカインは廃病院のどこかにある。 Man1 This is scale fish. Imported straight from Bolivia, manito. Polvo puro. The best, man. ・(Man1はスパニッシュロード)これはスケールフィッシュだ。ボリビアのマニートからの直輸入だ。不純物なし。最高級品だぜ。 Man2 You re in America now. The best of everything gets made here. ・(Man2はデスエンジェルズ)お前は今アメリカにいる。ここじゃぁ、なんでもかんでも最高級品が作られるんだぜ。 Man2 If the best stuff got made in Mexico or Colombia or wherever, why do you all run across the border? ・もしメキシコやコロンビアとかどっかで最高級品が作れるなら、どうして国境を越えてくる必要がある? Man2 Tell me that. ・教えてくれよ。 Find the drugs in the hospital and take out anyone in your way. ・病院内にあるドラッグを見つけろ。邪魔をする者は始末しろ。 You found Elizabeta s stuff, the coke is on the table. ・ Elizabetaの持ち物を見つけた。コカインはテーブルの上だ ~電話~ Niko I ve got the stuff. You know where the heat is coming from? ・ブツを手に入れたぜ。どこで警察が嗅ぎつけて来たか分かったか? LJ I think I getting closer, ya know? But dere one more cat me haffi speak to. ・つかみかけてはいるんだよ、な?でももう一人だけ正体不明の奴(ミシェール)がいる。 Niko Shit! Speaking of fucking cops, I think I have company. I gotta go. ・くそ!噂をすれば、サツが来やがった!もう切るぞ! N.O.O.S.E. are raiding the hospital, get out of there, and lose your wanted level. ・ N.O.O.S.E.が廃病院に乗り込んで来た。ここから離れて、手配レベルを下げろ。 ~電話~ Niko I lost the heat, where are you? ・警官を撒いてやった。今どこに居る? LJ Chase Point, I m with some bakra, say he know I. Get here now Niko. Dis be some strange shit. ・Chase Pointで白人(ミシェール)と一緒にいる。俺のことを知ってるって言ってるぞ。早く来てくれニコ。こりゃぁ、何か変だぜ。 Go and meet Little Jacob. ・ Little Jacobに会いに行け。 ~目的地到着~ Niko Jacob, what are you talking about? You know, I think you re smoking too much. ・ Jacob、何を言ってるんだ?自分でも分かるだろ、あんたは吸いすぎだ。 LJ Yo! Me t ink me know where de heat a come from, ya know, king? ・よう!どこからアシがついたかようやく分かったぜ。分かるか?ニコ。 Michelle Hey, Niko! ・ハイ、Niko! Michelle Hey, Jacob. ・ハイ、Jacob。 Niko What you doing here? This is no place for you, Michelle. ・ Michelle、ここで何してるんだ?ここはお前が来るような場所じゃないぞ。 Michelle As it happens, it is. ・ところが、そうでもあるのよ。 Michelle You see, Niko, I have been working for the government. ・落ち着いて聞いてねニコ。私は政府に雇われてるの。 Michelle I m afraid it s my job to watch you. ・言いにくいんだけど、私の仕事は、あなたを見張る事だったの。 Michelle And now I have to ask you for the coke. ・それで今、私は、あなたにコカインの事を尋ねないといけない。 Niko This is a joke, right? ・冗談だろ、そうだよな? Michelle Please, please, don t make this harder for me than it already is. ・お願い、私のことも分かって。お願いだから。 Michelle Look, they are about to take down Elizabeta. ・いい?彼らはもうすぐElizabetaを逮捕するわ。 Niko I don t fucking believe this. ・こんなバカげた話、信じられるか。 Michelle Listen... I m sorry it had to be this way Niko. I m really sorry. ・聞いて・・・。私もこんな事をしなくちゃならなくて、申し訳ないと思ってるの、Niko。本当にごめんなさい。 Michelle Hey, you know, you could have gone down too if you weren t so useful. ・それに、あなたがこれほどまでに有用でなかったら、あなたは今ここに立っているはずがないのよ。 Niko You fucking bitch. ・このクソアマが。 Michelle Niko... ・ニコ…。 LJ Hold on. you mean fe say ya gwa an let us off just like dat? Nuttin a gwa an? ・ちょっと待ってくれ。要するに、俺達のことは見逃してくれるってのか?無罪放免で? Michelle Well, my employers need the help of a guy like Niko. ・そう、私のボスがニコみたいな男の手を借りたがってるの。 Michelle The office is in Algonquin. ・Algonquinに事務所があるわ。 Michelle I ll call you. ・電話するね。 Michelle You know, as and when we need you. ・あなたの助けが必要な時に、ね。 Michelle The coke please. ・そのコカインを渡して頂戴。 LJ Tsk! Cho, king, me have fe tell Elizabeth, say she nah get dat cocain, ya know? ・あぁくそ!エリザベータに伝えなきゃな。コカインは持ってかれたってよ… ~ミッション終了後電話~ Mallorie Niko, I heard that Michelle was a cop or a fed or something, is it true? ・Niko、Michelleが警察だかFIBだかって聞いたんだけど、本当なの? Niko I don t know what she is, but she was lying to us all along and now I m paying for it. ・何だか知らないが、彼女はずっと俺たちに嘘をついてた。そして今そのツケを払わされてる。 Mallorie Putanesca. There was always something funky about her. I m real sorry. ・売女!前から彼女には何かあると思ってたのよ。本当にごめんなさい。
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/2163.html
Toy Story Mania! 項目数 49 総ポイント 1000 難易度 ★☆☆☆☆ 北米版リージョンフリー。 Kinect 対応だが使用しないほうが簡単。 Kinect使用しない場合はコントローラふたつ必要。 コンプまで3~4時間。 Clean as a whistle Successfully dodge all the pies in a single shooting gallery. 20 There s Pie in Your Face Complete all of the Objectives in a shooting gallery without dodging a pie. 20 Laser Blaster Destroy 20 targets with the Laser power up in a single shooting gallery. 20 Spread the Love Destroy 20 targets with the Spread Shot power up in a single shooting gallery. 20 Dyno-mite! Destroy 20 targets with the Dynamite power up in a single shooting gallery. 20 Slow Mo Joe Destroy 20 targets while using the slow motion power up in a single shooting gallery. 20 Double Up Destroy 20 targets with the Double Points power up in a single shooting gallery. 20 Earning Credit Watch the credits to completion. 20 Ticket to Ride Get the train to come through town in Rootin’ Tootin’ Shootin’. 20 Fly Me to the Moon Earn 200,000 points during the UFO event in Rootin’ Tootin’ Targetin’. 20 Accuracy Throw 20 balls in the distant holes in Wild West Alley Ball Challenge. 20 Chug-a-lug Knock down every mug in the back row throughout a single play session of Sarsaparilla Slide. 20 Bats n Pies Score 5,000 points from hitting Bat Targets during the Pie Dodge Event of Mine Cart Spelunk. 20 Mine Alley Throw 5 Balls into the mineshaft in Creaky Canyon Alley Ball Challenge. 20 High Moo-n Complete the “Corral 3 Buffalo" objective as the Undertaker’s clock reads Noon in Western Showdown. 20 Wrecking Crew Let the town get destroyed in Please Do Feed the Animals. 20 Zurg Rush Shoot Zurg 30 times in Launched In Space. 20 Pop n Tops Pop the tops off of the left and right moons in Launched in Deep Space. 20 Bombs Away Do not hit any bombs in Planetary Slash n’ Defense. 20 Zaaaap! Ring all the lasers in Flying Discs… in space! 20 Master Terraformer Terraform all terrain at the same time using the TNT Powerup in Terraformal Event. 20 Hack and Slash Hit a multi-slash asteroid 12 times in Cosmic Slash n Defense. 20 Crack Shot Take out the meteor and the UFO with a single rocket in Invasion of the Space Raiders. 20 Score Abduction Ring a 5000 point UFO in Space Rescue. 20 Bouquet Bonanza Get the Big Flower to appear in Baaa-Loon Pop. 20 Lead Air Balloon Pop a hot air balloon in Pop Party. 20 Rescuing Machine Rescue more than 25 sheep in Flock of Sheep to Rescue. 20 Basket Case Score 15,000 points by popping basket balloons in Hot Air Balloon Show. 20 Flower Power Pop every pink flower balloon at least once in Flight of the Balloons. 20 My Hero! Never miss hooking a sheep in Rescuing Fields of Sheep. 20 Cloudy Night In Garden Grow, change the level from day to night. 20 Pretty Red Balloons Pop 100 balloons in Balloon Blast. 20 The truck on the Left Shoot all of the trucks on the left side of the screen in Shoot Camp. 20 Doing the Dishes Break 25 stick targets in Plate Break. 20 One and Done Only hit a ball once and then never again in Midnight Breakout. 20 A Dish s Worst Enemy Shatter 100 plates in Skeet Shoot. 20 Thunderous Blue Shoot all of the blue helicopters in Wayward Whirlybirds of Wonderment. 20 They re all mine! Hit 20 different balls in Block Breakout Assault. 20 4-in-a-Row, All-in-One-Go! Break all the plane plates in a single pass in Moving Target Madness. 20 Quick Spotlight Turn on all of the spotlights in Paratrooper Scooper in less than five seconds. 20 Streakin Squeekin Hit the 5000 Point Mouse in Hamm and Eggs. 20 Bow Ow! Hit the dog 3 times in Bacon and Eggs. 20 Finger Lickin Good Don t let any large chicken eggs fall to the ground in Fall-ing Eggs. 20 Hyper Hydra-sis Shoot the Hydra target 8 times in Dino-Rama. 20 Pleased Plesiosaurs Knock down 25 plesiosaurs in The Jurassic Shore. 20 Eggless Victor Don t catch any eggs in It s an Egg Drop Spring. 20 Bird Feeder Knock down 50 corn stalks in Farm Raising Fury. 20 Penguin Pusher Knock down 50 penguins in Ice-berrrger and Fries. 20 Partner Up Play through any booth with a friend in Adventure Mode. 40 実績解除全般 殆どのステージで、RT で弾が飛ぶ。 押しっぱなしで問題ない。 各ステージにひとつずつ実績が設定されているので、Free Play で順にこなしていく。 実績数が49と多く、しかも少し捻ったことを要求されるので内容を見ながらやることを推奨をする。 Partner Up Adventure Modeでの唯一の実績。2人プレイで一ヶ所 8 ステージを続けてプレイすれば解除。 放置でも可能。1PのA連コン放置だと自動的に終わって開始してくれる。 Earning Credit Options のなかにある Credits を最後まで見る。 Clean as a whistle パイを全て避ける。 避けるのは右スティック。 There s Pie in Your Face パイをひとつも避けずにステージに設定されている 5 つの Objective をクリア。 全ての的に満遍なく当てるようにしていくと大体クリアできる。 クリア状況はポーズ画面で確認できる。 Laser Blaster Spread the Love Dyno-mite! Slow Mo Joe Double Up 通常プレイでも解除可能。解除できなかった場合は Free Play の Space Frontier の 5 ステージ目、Invasion of the Space Raiders が狙い目 Chug-a-lug 奥の列の的を全て撃つ。 Mine Alley 左の山の的に当てると窓状の穴が開くのでそこに 5 回放り込む。 Zurg Rush 後ろの星の周りを回っている赤と緑のカプセルと、画面手前の赤カプセル 4 つに当てると星が開く。 Bombs Away 爆弾を斬らなければいいので、まったく操作しなければよい。 Master Terraformer 山の的をそれぞれ撃つと新たにふたつ的が出現する。 それに触らずに Dynamite が出るまで待ってそれを撃てば解除。 Dynamite が出なかったらやり直し。 Crack Shot このゲームにおける難実績。下のロケットを撃つと飛び出すので、それを隕石と UFO に同時に当てるようにする。 下部4つの緑玉を破壊すると隕石が出現する模様。隕石の当たり判定は手前には存在しないので注意。 My Hero! 「ひつじを引っ掛けるのをミスらない」なのでミスらずに一匹引っ掛けた後は無操作でいい。 One and Done 「一度打ち返した球を再度触らない」なので右下に避けてひとつも打ち返さないようにすれば、再度触ることもない。
https://w.atwiki.jp/legoblog/pages/233.html
※この項目は書きかけ項目です。この記事を 加筆・訂正などして下さる協力者を求めています。 TN Factory シグフィグ リンク元(関連作品ページへの自動リンク) NINE VOLTAGE PARK ビルダー一覧 変電所 ホームページ blog BrickShelfhttp //www.brickshelf.com/cgi-bin/gallery.cgi?m=TN-FACTORY
https://w.atwiki.jp/gtavvehicles/pages/298.html
Tractor 概要 車体: 分類:作業車 会社: 和音:トラクター ドア:2枚 駆動: 実車: 日本訳: 解説
https://w.atwiki.jp/oblivion1/pages/102.html
Chorrolのクエスト