約 412,600 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7076.html
作詞:ねじ式(火曜日P) 作曲:ねじ式(火曜日P) 編曲:ねじ式(火曜日P) 歌:初音ミク 翻譯:釩氪菌 花瓣紛紛飄落 新發芽的枝葉染上鮮綠 青色的風吹過臉頰 小時候經常一起走過的 去往公園的那条路 時至今日已漸漸忘記 你寬大的手掌 多少次曾緊緊地握住 从那時起時光匆匆飛逝 下一次我會主動來牽你哦 跟上你的步幅 不用擔心哦 時光白駒過隙 我們也漸漸沈黙 剩下的日子 還有多少 将無處寄託的思念 投向青空 櫻花隨風搖動 生命殘落又新生 如果生命是無限的輪迴 那麼這離別一定不會是永遠 斗轉星移 我們 能隔空相會的話 漫無邊際地對話 相視而笑吧 雖然稍稍有些晚了些 但是約定好了哦 櫻花輕柔地染上顏色 因為我們無法忘記季節 在最後的 不會再來的四月 緊緊與你相伴而行 櫻花在風中搖曳 生命凋零又抽新芽 如果生命周而復始循環不息 那麼一定就還會再相見 終わり ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 我是Vocaloid歌詞翻譯新人 釩氪菌。請多指教。這是第一次在VOCALOID中文歌詞WIKI上發佈自己翻譯的歌詞。 日語純自學,語文功底也不好,但是憑著對良曲的熱愛我會努力做出質量更好的翻譯的。加油ε(罒ω罒)з 非常感謝@Kyroslee 大大給予幫助 --- 葉桜舞う頃に 作詞:ねじ式 作曲:ねじ式 編曲:ねじ式 中文翻譯:Alice 葉櫻紛飛之時 片片落下的花瓣 和初生新芽染滿眼前 清風吹拂雙頰 小時候我和你走過的 那條通往公園的小徑 今天就讓我們慢慢散步而過 你大大的手掌 我無數次緊緊握住 那天開始時間悄悄溜走 這次換我來牽著你走吧 換我來配合你的步伐吧 所以請你不必擔心 日月更迭而我們 連話也說得不多了呢 剩下的時間 還有多久呢 只能將無處述說的想法 擲向青空 葉櫻在風中搖曳 逐漸凋零的生命伴隨新生的生命 如果說生命能輪迴不滅 那這就一定不會是永遠的別離 日月更迭而我們 若能相會在天空另一頭 就讓我們笑著 聊些無關緊要的鎖事吧 雖然現在想來有些遲了 但我和你約好囉 染滿葉櫻溫柔顏色的 這個季節我永遠不會忘記 無法重來的最後的四月 我只能牢記心中伴你走過 葉櫻在風中搖曳 逐漸凋零的生命伴隨新生的生命 如果說生命能輪迴不滅 那這就一定不會是永遠的別離 --- 葉櫻:櫻花花瓣凋謝後,新葉開始冒出芽來時的櫻花樹。
https://w.atwiki.jp/mcstory/pages/199.html
Neverending Mary / DESTRAGE 終わることないマリア You smile at me from portraits Omnipresent, your brand in every gadget Supported by your fans Serene they talk to me With the calm of who is beyond all Without he knows anything 似顔絵の君は笑っている どこにでもいる、君の刻印はどこにでも 君を好きな人に支えられてさ みんな穏やかに話しかけてくれるんだ 後ろにいる人がみんな黙ってるのを みんな知らないままに Things go strange The avalanche swells What an unexpected success When you invented the story we know You were just trying to save your ass 不思議な成り行き 雪崩が広がっていく なんて不意な成功 わかりきった終末に落ち着くのなら あのとき尻拭いをした程度だったってことだ A smart move People put stones down Somebody had business sense He set a new trend Omnipresent, your brand in every gadget 優雅な動き 人々は投げようとした石を落とす ビジネスセンスのある人が 新しい流行を生み出す どこにでもいる、君の刻印はどこにでも A reign that invoices more than cher Designs lifestyles and never has to ask It spreads ignorance It sows fear シェールを要求するという時代 ライフスタイルをデザインするんだ疑問などもたず 無知を広めていく 恐怖を蒔いていく What if you could see Altar celebrity You survived 2000 years while They shake hands in billion deals What if you could see Prime altar celebrity Butterfly effect starts Flying saturated fat 君が別の聖人に出会ったというなら 君は2000年もの間生き抜いてきたことになる 彼らは1兆回も握手をこなしている 君が素晴らしき聖人に出会ったというなら バタフライエフェクトは始まる それは空飛ぶ汗まみれの脂肪だけど キリスト教のマリアをテーマにしたものか。 マリアは広告化されてビジネスの顔として、それこそ終わることなく使われ続ける。 You smile at me from portraitsportraitは「肖像画」「似顔絵」などの意味。英歌詞が宗教の臭いを仄めかすことを避けているようなので、「宗教画」のように意訳せずに、似顔絵として留めておいた。 Omnipresent, your brand in every gadgetomnipresentは形容詞で「遍在する」、つまり「至るところにある」という意味。brandは商標という意味で現在使われている意味の「ブランド」と共に、「刻印」も意味する。gadgetは「小物」「装置」だが、意味が広範なので、省略した。 Supported by your fansここでのfanは同音異義で「扇風機」と「ファン(愛好者)」という意味があるが、おそらくマリアの信奉者、広げて見なせばキリスト教の信者のことを指すと思われる。 With the calm of who is beyond all訳が難しかったところ。この文の「with」と次の文の「without」とが対応して掛かっていると見なせる。 When you invented the story we know直訳すると「私たちの知るような物語を君が作り上げたのなら」。youが誰と見なすかで訳も変わるが、ここではキリスト教の信者と見なし、the story we knowを「私たちの知る物語」→「誰もが知る物語」→「聖書の物語」→「終末論」のように発展させて、「わかりきった終末」と意訳した。 People put stones downここでのstoneは、有名な「あなたたちの中で罪を犯したことのない者が、まず、この女に石を投げなさい」というキリストの発言シーンのものだと考えられる(罪の女 - Wikipedia)。 He set a new trendこの文と次の「Omnipresent,~」で、ビジネスセンスのある人物が生み出した流行によって、マリアが遍在するようになったと見なせる。 A reign that invoices more than cherもっとも難解だった箇所。cherがなにをさすのか、結局わからなかった。フランス語では「高価である」という意味があるようだが、それにしても意味が通じない。 Designs lifestyles and never has to ask上の文が意訳できなかったため、この文もあまり意味が通じなくなってしまっている。 What if you could see altar celebritycelebrityは、いわゆる日本でいう「タレント」「有名人」。ここではキリスト教での有名な人物を指すと捉えて、聖人と意訳した。ちなみにcouldと過去形にされているので、「ありえないこと」として作詞されている。 You survived 2000 years while現在、おおよその西暦2000年。 Prime altar celebrity歌を聴く限りでは、primeと歌っているようには聞こえない。 Butterfly effect startsバタフライエフェクトは「蝶のはためきが遠くで嵐を起こす」といったような意味で使われる(バタフライ効果 - Wikipedia)。 Flying saturated fat文の構成の捉え方で訳が変わる。ここではflyingもsaturatedもfatという名詞にかかる形容詞と見なした。flyingを主語、saturatedを動詞と見なすこともできるが、やはり意味が通じにくくなる。またsaturated(びしょ濡れ)をどう捉えるかでも訳が変わってくる。これもキリスト教にまつわる隠喩かとも思ったが、寡聞にして知らない。ちなみにここにあるfatは、この曲が収録されているアルバムのタイトル「The King Is Fat N Old(王様はデブで老いぼれだ)」にも入っている。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1001.html
作詞:Masa Charcoal 作曲:Masa Charcoal 編曲:Masa Charcoal 歌:初音ミク 翻譯:yanao 中二病 纏在手腕上的 白色繃帶 和染得超誇張的 紅色襯衫 在街上買的黑色外套 嘴巴緊緊閉著的我。 是超完美的中二病STYLE呢☆ 在教室的角落就這樣低著頭 孤獨地喊著「死 了 算 了」(暗黑微笑(笑)) 將被詛咒的旋律 用被詛咒的歌詞唱著 突然抱著身子 衝出了教室 「離我遠一點---」 -那是發生在平靜的午休時段的事情 突然,教室裡響起了和喊叫聲極為相似的歌聲。 不僅是如同被詛咒的旋律、 而且還唱著被詛咒般的歌詞的少女。 她突然抓住了自己的手臂,喃喃說道。 「啊啊啊啊啊,手臂好痛---」 突然從教室裡跑了出去的少女 被從後面追上的朋友給阻止了。 但是,少女就像是在凝視著自己一般 緊抓著手臂說著 「這樣下去的話,會把你也一起捲進去的。 所以不用管我了,快點--- 離我遠一點---」 想要讓什麼東西閃閃發光 想起了 令人覺得焦躁的過去 我想要 只有我成為最特別的人 只有重疊的想法 不停地持續空轉 那高溫燃燒的感情 不知道該怎麼 將它撲滅 口是心非。 用脫口的 詞彙 吐出謊言, 「離我遠一點」 2012.08.09 修正幾處年輕時的錯誤
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6392.html
作詞:ぼーかりおどP 作曲:ぼーかりおどP 編曲:ぼーかりおどP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee meteorbringer:Re-entry 在望遠鏡的對側 流星群不斷落下 只要對其許願3次 就能實現夢想 也許會在不知何時 來到眼前 若是有着要向流星許願那般 一直在期盼渴望着的事物 那就別將這銘刻於心的願望 託付給那般的虛無之物 聽到了「醒過來吧」的呼喊聲 即使我稍稍傾耳細聽了 卻很清楚 那不過是幻覺 到底我是在 期望着些什麼呢 若是有着要向流星許願那般 不斷在尋求着的事物 別將那往遠方深深刻印的願望 當作流淚的理由 即使緊閉着雙眼亦會展現眼前的 就只有使人無法看見前路的黑暗 若然就有如連神明亦不惜去依靠那般 在宇宙的盡頭 彷徨迷失的話 若是有着要向流星許願那般 一直都就似在默默忍受的事情 那不斷隱藏至今的願望 別那麼輕易就傾訴出來啊 只是十指緊扣的話 就會變得什麼都無法抓緊的吧 若真的要祈禱的話 那就把手放在自己的左胸前 流星是 由人去召喚到眼前的 原曲的歌詞在這邊→http //www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6391.html,中間有一小部份的歌詞跟原曲不同。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1739.html
Disagree Feelings / uno(IOSYS) 君を愛して もし何かが変わるなら 僕は迷わず 君のそばから離れる 封じ込めた言葉 どうか探さないで ああ 全て忘れられたらいい 今夜は すれ違うたび 苦しむ (???) 不安な気持ち 切なく いまはただ 時間 過ぎて行く 叶わぬ恋に 気付いて 思い重ねて生きてく どうか 気付かないで 哀れな僕のこと Ah... 声を聞かせて 今だけ 小さな嘘を 許して どうか 気付かないで 哀れな僕のこと Ah... (聞き取り歌詞 2013.11.17暫定版)
https://w.atwiki.jp/moemoequn/pages/284.html
澪「歌詞、か。・・・秋鮭、紅鮭、シャケラッチョ」 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1303899828/ 1 2 戻る 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6539.html
作詞:伊東歌詞太郎 作曲:伊東歌詞太郎 編曲:れるりり 歌:GUMI 翻譯:kyroslee 牛奶與咖啡 再一次 填滿吧 就再只此一次 傾注吧 以你那份 獨一無二的 愛情 來吧 再一次 原諒我 就再只此一次 就足夠了 唯獨對你 我是不會再次有所隱瞞的啊 肌膚交疊 裹身於夜裏的黑暗之中 若如此裝作 無法還原的話 就有如 將牛奶和咖啡混在一起似的 今夜也 逐漸融為一體 誰亦不知曉 只有我倆的這個世界 在你的眼裏 就只得我 展露出 誰亦不曾看過的我 給你看 你一定會喜歡的 觸碰到那嘴唇 逐漸溶化 再一次 填滿吧 就再只此一次 傾注吧 以你那份 獨一無二的 愛情 來吧 再一次 原諒我 就再只此一次 就足夠了 唯獨對你 我是不會再次有所隱瞞的啊 走在街上 經過十字路口 看吧一如往常地 散發着 美妙地 溶化了的咖啡 以及牛奶的香氣 而我即獨自一人 對那映照出的 依然變得顛倒了的未來 只感到害怕 回答之類的 已經並非必要了吧 閉起雙眼 讓無數景色浮現眼前 其意義什麼的 再一次 填滿吧 就再只此一次 傾注吧 以你那份 獨一無二的 愛情 來吧 再一次 原諒我 就再只此一次 就足夠了 唯獨對你 我是不會再次有所隱瞞的啊 其意義什麼的......。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1711.html
Rising in the Sun (original mix) アーティスト:kors k feat. Rie ジャンル:UK HARDCORE 作詞、作曲、編曲:kors k Gimme your affection Feeling you closer Show me your devotion You will be the one I feel deep inside I wanna set you body free Come with me (歌詞の出典:kors k公式ブログ『Way to "Ways For Liberation"その壱』←※外部リンク注意)
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2457.html
津軽雪 原曲には歌詞はございません。 津軽雪 long ver. feat.岩崎愛子 しんと 静まる 雪景色 鳥の声さえ かき消されてく 雪が吠えれば 風も哭く 山も 生命も 全て覆い尽くして 降りしきる白雪 芽吹いた感情 儚くも 温かい 共に過ごした日々よ ぬくもり感じる刹那 溶けてく 指先 伸ばしたこの手の先は 遠くて届かない 舞い落ちる雪が色付いて やがて変わりゆく 桜吹雪に 忘れ雪よまだ呼ばないで 別れを知らせる 春告鳥を ねえ・・・
https://w.atwiki.jp/sagararyou/pages/47.html
東方VocalBGM -蒼空に舞え、墨染の桜- 原曲:東方妖々夢/幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life サークル:Silver Forest アルバム:GRAZE Vocal:さゆり Arranger:NYO (歌詞) 桜 桜 空に舞うは 桜 桜 墨で染めて 桜 桜 咲き乱れ 空に舞うは 反魂蝶 夢に見た幻の楼閣(ばしょ)を 守る剣 風を切れ いずれは消え行く 理(ことわり)に背いて 揺らいだ 狭間に彷徨う我が身よ ああ 八分咲きの花 背中に預け ただその日を待つ いつか 桜一目見るまで この魂は消せはしない 桜 桜 咲き乱れ 空に舞うは 反魂蝶 夢に見た幻の楼閣(ばしょ)を 守る剣 風を切れ 桜 桜 狂い咲け 墨で染めて舞い上がれ 桜 桜 空に舞うは 桜 桜 墨で染めて この歌好きです! -- 幻想卿の妖精 (2011-02-08 18 25 22) 歌詞ありがとうございます 日本語 英語 両方好きです^^ -- おおはやいはやい (2013-01-26 14 21 47) おぉー‼ すごいです、ありがとうございますm(__)m これで、歌えます‼ -- 幽々子様LOVE (2013-11-24 20 23 51) とても最高です! -- 濱井直也 (2015-03-23 20 58 05) グルコスで一番好きですw -- 25 (2016-02-14 08 29 47) グルコスだったらこの曲だよな -- ゲストさん (2017-02-21 07 20 09) うれしいかぎりです -- 名無しさん (2017-08-02 23 18 23) ありがとうございます。 いつも助かっています! -- 名無しさん (2023-04-05 09 26 32) 零れ桜に近いけど、こっちはダンスミュージックっぽい。 零れ桜は逆に、演歌or歌謡曲っぽい感じだったから。 -- アユラ (2024-07-03 20 30 36) 名前 コメント