約 413,243 件
https://w.atwiki.jp/lian4302/pages/104.html
全都歸咎於月夜 作詞:結城アイラ 作曲:本多友紀(Arte Refact) 編曲:酒井拓也(Arte Refact) 演唱:DRAMATIC STARS 天道 輝(CV 仲村 宗悟)・桜庭 薫(CV 内田 雄馬)・柏木 翼(CV 八代 拓) 翻譯:梨安子 (出自THE IDOLM@STER SideM 2nd ANNIVERSARY DISC 01 DRAMATIC STARS High×Joker) ひときわに月が輝く (月色格外耀眼的) TONIGHTそっと届くメッセージ (TONIGHT 悄悄送達的訊息) 誰にも見せたらダメだよ (可不能讓其他人看唷) 二人きり秘密のPHANTOM THIEF (兩人世界 秘密的PHANTOM THIEF) 迷いげな表情(カオ)が可愛くて (帶著迷茫的表情這麼可愛) ちょっとイジメたくなるのさ (讓人想要捉弄妳一下) 誰にも見せたくないから (不想被別人看見所以) とっておきを かけるよMAGIC (就讓我珍藏起來吧 施展MAGIC) DO WAH DO WAH 静かにアプローチ DO WAH DO WAH 靜靜地湊近) DO IT DO IT カギを開けて DO IT DO IT 旋開心鎖) DO WAH DO WAH 予告通り DO WAH DO WAH 如同預告) 華麗なるFALL IN LOVE (華麗地 FALL IN LOVE) HEY HEY HEY! 踊り明かそうよ (HEY HEY HEY! 共舞到天明吧) HEY HEY HEY! 嫌(や)なことは全部 (HEY HEY HEY! 討厭的事就全部) BYE BYE BYE! 今はBYE BYE DAY! (BYE BYE BYE! 此刻是 BYE BYE DAY!) ホントの姿をみせて (展現毫無掩飾的妳吧) HEY HEY HEY! ロマンティックMUSIC (HEY HEY HEY! 浪漫的MUSIC) HEY HEY HEY! 解放してゆく (HEY HEY HEY! 就這樣解放吧) SHY SHY SHY! 近いねTOO SHY SHY! (SHY SHY SHY! 這麼靠近 TOO SHY SHY!) まさに奪うけどいいかな (接下來能夠把妳搶走吧) 月夜がそうさせる (Hi!) (這都是月夜的錯唷) (Hi!) 余裕あるように見えるだろ? (我看起來游刃有餘吧) じつのとこギリギリ限界 (但其實已經快撐不下去了) 世界じゅう手に入っても (就算得到了全世界) 君じゃなきゃ意味ないDANCING (不是與妳就沒有意義的 DANCING) DO WAH DO WAH 望むならば (DO WAH DO WAH 只要妳希望) DO IT DO IT この夜空も (DO IT DO IT 這片夜空也) DO WAH DO WAH ジェエルにして (DO WAH DO WAH 會為你變成寶石) 銀河までSPECIAL SHOW! (直到銀河 SPECIAL SHOW!) 「おいで」 (「過來吧。」) HEY HEY HEY! 笑いとばそうよ (HEY HEY HEY! 一笑置之吧) HEY HEY HEY! 疲れた気持ちは (HEY HEY HEY! 疲勞的感覺都) NON NON NON! 消して NON NON DAY! (NON NON NON! 擺脫掉 NON NON DAY!) 生まれ変わるのさYOU I (蛻變成煥然一新的 YOU I) HEY HEY HEY! 重なった指が (HEY HEY HEY! 交疊的手指) HEY HEY HEY! 少し震えてる (HEY HEY HEY! 微微地顫抖著) FUN FUN FUN! もっと TOO FUN FUN! (FUN FUN FUN! 更加地 TOO FUN FUN!) 強く抱きしめていいかな (用力抱緊妳也可以嗎?) もう止められないんだ! (HI!) (已經煞不了車了唷!) (HI!) DO WAH DO WAH 見逃さない (DO WAH DO WA 可不會看漏) DO IT DO IT 瞳の合図 (DO IT DO IT 眼中的暗號) DO WAH DO WAH カウントせよ (DO WAH DO WAH 來倒數吧) DO IT DO IT (DO IT DO IT) 彼方までPRECIOUS LOVE…! (到無垠為止的 PRECIOUS LOVE…!) HEY HEY HEY! 笑いとばそうよ (HEY HEY HEY! 一笑置之吧) HEY HEY HEY! 疲れた気持ちは (HEY HEY HEY! 疲勞的感覺都) NON NON NON! 消して NON NON DAY! (NON NON NON! 擺脫掉 NON NON DAY!) 生まれ変わるのさYOU I (蛻變成煥然一新的 YOU I) HEY HEY HEY! 踊り明かそうよ (HEY HEY HEY! 共舞到天明吧) HEY HEY HEY! 嫌(や)なことは全部 (HEY HEY HEY! 討厭的事就全部) BYE BYE BYE! 今はBYE BYE DAY!y (BYE BYE BYE! 此刻是 BYE BYE DAY!) ホントの姿をみせて (展現毫無掩飾的妳吧) HEY HEY HEY! ロマンティックMUSIC (HEY HEY HEY! 浪漫的MUSIC) HEY HEY HEY! 解放してゆく (HEY HEY HEY! 就這樣解放吧) BYE BYE BYE! 近いねTOO SHY SHY! (BYE BYE BYE! 這麼靠近 TOO SHY SHY!) まさに奪わせてもらおう (接著就讓我把妳搶走吧) 月夜のせいにして (全都要怪月夜) MOON NIGHT MAGICのご用心 (HI!) (MOON NIGHT MAGIC 要當心唷☆)(HI!) 譯註:此為未確認的網路刊登版歌詞,正確歌詞以官方歌詞本為準
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1445.html
Ray / 源屋 赤と青の光に導かれ 私はこの世に産まれた 押し寄せる音と光の波操り まだ見ぬ未来へさあ突き進め 未来は無限に続いていくものだわ 光の導くまま 歩き続けていこう みんなの力を集めて一緒に進んでいこう まだ見ぬ楽しい世界が広がるよ 時に辛くて悲しい夜にはこの歌を歌うよ みんなの想いがきっと私の力になるんだ まだ見ぬ未来を一緒に変えていこう 光の差す方へ 走り続けていくんだ みんなの力を翼にかえて羽ばたくんだ まだ見ぬ楽しい世界が広がるよ 歌詞出典 SOUND VOLTEX ULTIMATE TRACKS - FLOOR ANTHEM -
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1729.html
殯 / かねこちはる 廻れっ! 風に乗り昇ぜよyour mind 彼岸 帰幽 十界 四聖 往生 無我 夢悠峠へ 礼に始まる國 慎みを身に宿し 震える指 正座の群れ リズム刻む和尚 葬は殯から通夜に 故を笑みで送る宴 寝ずの番に 喪主 was rubbing his eyes 絶えず線香 静寂にシンク 青白魂 草 木 眠 丑三つ時 集う… 廻れっ! 慈悲 愛 思想 意念抱き浮遊 浄化され否 残 呪 縛 怨 添えるflower and stoneで弔うより 荒ぶ風に乗り翔ぜよyour spirits 哺乳 爬虫 両生 魚 鳥 天昇り逝くstairs 手の招く 河渡り 繋がってゆく未来へ 歌詞出典 twitter かねこちはる本人掲載
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1920.html
作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:MEIKO 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、Cilde桑、Sin桑 銀之夢落地處下起黑雨,所有一切都將受到侵蝕。 銀之夢 在銀之夢落地之處 下起漆黑之雨 城鎮、人類甚至連溫柔的感情 通通都會消蝕逝去 當我察覺到 應該要彼此攜手 互相扶持時 我開始憎恨天空 當人們的私欲消失之時 那場夢將就此結束 幻化成金色的夢 將你包覆其中吧 如果連悲傷也感受不到的話 是否可以堅強地活下去? 無論怒意還是憎恨 也都一同被侵蝕殆盡吧 想念那片湛藍的海洋 朝蔚藍的天空啜泣 終於注意到那 最重要的思念了吧 人們又聚集在 銀之夢落地之處 那雙溫暖安穩的手臂 會將你擁入懷中吧 此為近未來都市系列第3首 (第4首「崩壊都市」是純音樂,因此沒有歌詞,但有歌詞解說,「崩壊都市」的歌詞解說可參考這個網頁的翻譯 第2首「都市」翻譯連結 第5首「Hologram 」翻譯連結 作曲者blog上的故事說明摘要: ●關於故事 這首歌的內容主要描述「開頭曲~回想~」中主角所目睹的那陣閃光的詳情。 近未來都市系列分別從上層世界及下層世界的居民的觀點推展故事。 而只要將『銀之夢』視為「上層世界的掌權者拋落至下層世界的兵器」就可以了。 因為樂曲以「兵器=自私的聚合物」這種概念進行創作,也許大家不易理解其內涵。 總有一天大家應該可以察覺到自身所犯下的過錯,一同並肩前進吧。 主角懷著這種希望,結束對過去的回顧。 宣傳網站上的故事說明: 銀之夢 為了維護自尊心,而與他人處處比較的生活有意義嗎? 所以我選擇逃避拋下這個城市離開。 那時,遠邊的天空有個發光的形體。 那是冰冷的銀色塊狀物。 在自尊心不斷擴展的最終,也許人們會去否定除自己本身以外的其他人格想法吧。 那天,過去居住的都市毀滅了。 溫柔的夢與痛苦的過去亦隨之消失。 註: エゴの塊: エゴ在字典裡的涵意是: 1〔自我〕the ego; the self 2〔利己主義〕egoism; selfishness 而「エゴの塊」在字典中只查到相關英文翻譯的例子: 彼はエゴイズムのかたまりだ He is selfishness itself./He is the (very) personification [incarnation] of selfishness. 對照內文及解說,覺得「エゴの塊」比較偏向「本位主義」、「自私不顧他人」、「自我中心」的意思,故此處採用「自我中心」的意思。 特別感謝Cilde桑、Sin桑的建議^^ 另外也感謝涼風P桑對於「當我察覺到 大家應彼此攜手 互相扶持時 我開始憎恨天空」這段的說明,以及yanao桑和Sin桑對於日文信的協助。也潤飾了歌詞一些地方。 20120213補充: 關於銀之夢我有向涼風P桑確認一下內容,關於「重ねた手で 助けることに 気が付いて 空を憎んだ 」這段,他的補充如下: 銀の夢 = 核というイメージで作成しました。 核が落ちてしまったので、街も人も友達も皆溶けて無くなってしまった。 そんな事をしなくても皆で助け合っていれば、違った道はあったかもしれない。 後悔しているんですね。 だから、核の落ちてきた空を見上げて憎いと感じています。 空を憎む事で自分自身を憎んでいるような心境です。 涼風P桑回信的大意: 我是以銀之夢=核彈的印象來創作這首歌的。 由於核彈從空而降,無論城市、人們還是朋友,大家都受到侵蝕,失去蹤影。 可是就算不去投下核彈,只要大家彼此互助的話,或許可以開創不同的道路。 主角感到十分後悔。 所以當他抬頭望向投下核彈的天空時,感到很痛恨。 這有點像是藉由痛恨天空的舉動,同時表達痛恨自己的感受。 而雖然「重ねた手で」中「重ねた」是動詞過去的時態,我試著朝「在攜手的狀態下,大家彼此互動」這個方向去理解,試著傳達出涼風P桑告訴我的意思 101.02.28 再度修改數處,感謝cyataku桑的建議m(_ _)m 101.10.06 因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯
https://w.atwiki.jp/jibunyo/pages/31.html
【タグ:GUMI Kanaria VOCALOID 曲 殿堂入り】 作詞:Kanaria 作曲:Kanaria 歌唱:GUMI イラスト:LAM 歌詞 (配布ファイルより転載) 幽閉 利口 逝く前に ユーヘイじゃ利口に難儀ダーリン 幽閉 ストップ 知ってないし 勘弁にしといてなんて惨忍 人様願う欠片のアイロニ だれもが願う無機質なような 一足先に始めてたいような 先が見えないヴァージンハッピーショー 無いの新たにお願い1つ 愛も変わらずおまけにワーニング ワーニング 無いのあなたにお願い1つ 張り詰めた思い込め レフトサイド ライトサイド 歯をむき出して パッパッパ 照れくさいね レフトサイド ライトサイド 歯を突き出して パッパッパッハハ You are KING 必中到来ラブマニア 全部泣き言重ねて ハイファイ恋せよライアイア 演技真似て解は隠して 無邪気に遊ぶ 期待期待のダーリン 健気に笑う 痛い痛いの消える 無様に〇ねる 苦い思いも無くなって ラララブウ ラッタッタ 嫌い嫌いの最低泣いてダウン 毎度新たにお願い1つ 愛も変わらずピックアップのワーニング ワーニング 無いのあなたにお願い1つ 張り詰めた思い込め レフトサイド ライトサイド 歯をむき出して パッパッパ 邪魔くさいね レフトサイド ライトサイド 歯を突き出して パッパッパッハハ You are KING コメント ちょうど歌詞がわかんなかったから感謝🥹 -- くいな (2024-06-20 10 53 27) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1439.html
作詞:新城P 作曲:新城P 編曲:新城P 歌:KAITO ※注意!此翻譯以原作者的配布版為本。不見得適用所有版本,僅供參考。 翻譯:夏沭 一直夢想著 能再次歌唱 找到這樣的我 你溫柔地微笑 喜極而泣 不禁伸長了手 我的聲音 聽到了嗎? 為了你而歌唱著 遠方傳來的旋律是 如此地 悲痛 自畫面彼端映入的是 滴落的淚珠 祈願著 能到達你所在之處 閉上的眼中 滿溢而出的是 Ephemeral fate 響起的聲音 有著與誰相似的 既視感 懷念著 許願想變成跟人類一樣 那時的時光 現在已不再如此想望 請先將我… 「謝謝」 這種話 我不需要 所以 請睜開眼吧 與你共渡的日子已然忘卻 那眼瞳再也不會映出我來 對順從自己感情的這顆心 突覺有些困擾 Ephemeral fate 嗚─嗚─嗚─嗚─ 不再出聲 等待你的歸來 即使知道 無論等多久 你也不會回來 我持續等待著 眼前已沒有任何能顯現的事物 我看不見任何東西 也再不能歌唱 將這首最初也是最後的歌獻給你 祈求著 無窮止盡的曲子名為 Ephemeral fate 第五首KAITO課題曲。因新城P開放歌詞跟旋律自由改編, 原配布版歌詞也比音符略少,所以改詞的UP主滿多的。 這篇僅供參考用^^; 其他相關連結: 只改了人稱的うずまきP調教 NICO動畫TAG:Ephemeral_fate
https://w.atwiki.jp/moemoequn/pages/284.html
澪「歌詞、か。・・・秋鮭、紅鮭、シャケラッチョ」 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1303899828/ 1 2 戻る 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/lian4302/pages/29.html
弔花的少女 詞曲:はやみP 調教:オニオンP 演唱:健音テイ 翻譯:啞歌 きらきら光る雨の中で (閃耀著微光的雨中) 立っているのは少女だった (佇立了一名少女) 憂鬱そうな彼女の手には (面容哀愁的她) 死者弔うための花 (手持的是要弔謁死者之花) 傘も差さないその髪は濡れ (連傘也沒撐,髮絲被雨水給沾濕) それでもその頬濡らすものは (即便如此,讓少女雙頰濕潤的) 雨露ではなく (卻並非雨珠) 手にした花が死者弔うためではなくて (我明白她手持的花,不是為了弔謁逝者) 彼女を悼む花なんだと知り (而是要替自己哀悼) 僕は涙零した (淚水溢出了我的眼角) 自分を悼む 花を摘む少女は微笑んだ (悼謁自己而折花的少女微笑著) 赤く腫らした眼を細めて微笑んだ (瞇起紅腫的雙眼微笑著) 少女は雨の中裸足で駆け出したんだ (少女在雨中開始赤足奔跑) 手に抱く菊の花束 零れて行く 鮮かに (她懷抱的菊花,花瓣也隨之散落,鮮明地飛舞) つかむ腕は細く (我抓住的,是她纖細無比的手) 振り返る彼女に (對於回身的少女) 綺麗な花の代わりに 傘を差し出した (取代美麗的花朵,我將手中的傘遞交給她)
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1861.html
Darkness Pleasure / Hull feat.℃iel Vocal Lyrics ℃iel Arranged Hull Original Title 妖魔夜行 暗闇に紛れて 秘密の逢瀬… ロマンティックね さあ手をとって 月の光が照らす 貴方の瞳覗き 尋ねるの 「貴方は食べられる人間(ひと)?」 Body for me? Pleasure for you! 苦くてもイイよ 残さず食べてあげるから Body for me? Pleasure for you! 魂ごと頂戴 一つになろうよ…ねぇ? 宵闇の中溶け合う 永遠の命を分かつ 静かに微笑って今宵も空へと舞う 歌詞出典 SOUND VOLTEX ULTIMATE TRACKS - 東方紅魔郷REMIX -
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2026.html
further the future / 上村香月 忘れないあの旋律 いつも優しく抱いてくれた 輝く明日はまだ遠いけれど 君の手を引いてくよ 風を切る音 暁の下 鳥達は優しい翼広げ 羽ばたく 一つ一つと過去と現在を綴ってく 乾いた足音が 世界を染め変えた 立ち向かうこと恐れずに 手を繋ぎ乗り越えていこう 間違えてもいい つまずいてもいい 一人じゃないから 忘れないあの旋律 いつも優しく抱いてくれた 輝く明日はまだ遠いけれど 君の手を引くよ ずっとずっといつまででも 歌詞出典 【GUMI】 further the future 【オリジナル曲】より