約 1,720 件
https://w.atwiki.jp/ryuunabe/pages/610.html
L:まき(銀の谷版)={ t:名称=まき(銀の谷版)(ACE) t:要点=貫頭衣,直ぐ凹む,石塚の服を掴んでいる。 t:周辺環境=銀の谷 t:評価=全能力19 t:特殊={ *まき(銀の谷版)のACEカテゴリ = 個人ACE,PLACEとして扱う。 *まき(銀の谷版)はまきとして見なす まき(銀の谷版)はパイロット、名パイロット、地べたすり、I=Dデザイナー、恋する乙女として見なし,これらの持つ全ての特殊が使える。 *まき(銀の谷版)はラヴィが出た時身を引く。 *まき(銀の谷版)は無茶な吶喊することで絶技を一つ無効化できるが、攻撃の対象になる。 } →次のアイドレス:・湖畔の釣り(イベント)・石塚専用機の開発(イベント)・オーマを目指す(イベント)・バロとの再会(イベント) }
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7500.html
作詞:なきゃむりゃ 作曲:なきゃむりゃ 編曲:なきゃむりゃ 歌:猫村いろは 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 大人的時間 為美酒搖曳 心情輕快 來就此起舞吧 愉快的大人時間 就從此刻開始 來拍拍手吧 因夜晚之魔性 撩亂的激情在今夜 一舉飛向 那團月色中吧 在剪票口前方 眺望見的摩天樓 反射在窗上的 霓虹燈光炫目得有些過頭 此處是大都會 喧鬧中 足音響亮的 人人都 不知趕往何處 突然 視野模糊 討厭的記憶浮上心頭 請將這試圖遺忘 卻由無法填滿的 縫隙給 堵起來吧 為美酒搖曳 心情輕快 來就此起舞吧 愉快的大人時間 就從此刻開始 來拍拍手吧 因夜晚之魔性 撩亂的激情在今夜 一舉飛向 那團月色中吧 玻璃杯中的 冰塊早已溶解 內心正吶喊著該是時候了 此處是被封閉起 屬於我的庭景 誰也不知的 影像仍反覆再現 吧台上 波本酒的晃漾 又反覆了多少次 試圖遺忘 而注視著 染成一片琥珀色的世界 為美酒搖曳 心情輕快 來就此起舞吧 愉快的大人時間 就從此刻開始 來拍拍手吧 因夜晚之魔性 撩亂的激情在今夜 一舉飛向 那團月色中吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5959.html
作詞:砂粒 作曲:砂粒 編曲:砂粒 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 emo japanesque eclectic girl 渴望破壞的衝動 不可逆的愛的構造 殘留在鼻尖的血腥味 從最一開始就毀壞了啊 滴垂的妄想殘像 臨摹著快樂的輪廓 吶喊你的名字 直到喉嚨滲出血 歪曲龜裂How 搖動著捕捉住頻率吧…… emo japanesque eclectic girl 選擇無機質的節拍 哀愁的噪音 搖曳其中 彷彿即將逆轉般的羅曼蒂克 曖昧的雙唇如此怪誕 感傷的 glass in the blue fish 好似要永遠被囚禁般 哼著悲傷的歌曲 集聚著記憶的碎片 音色迸裂飛濺四散 刺入我的胸口 當嶄新的鳴響盈滿時 瞬間便開始加速 歪曲龜裂How 搖動著結合起頻率吧…… emo japanesque eclectic girl 選擇無機質的節拍 哀愁的噪音 搖曳其中 彷彿即將逆轉般的羅曼蒂克 曖昧的雙唇如此怪誕 loveU wantU needsU butKiillU wanna be crazzy baby
https://w.atwiki.jp/wiz_online/pages/766.html
火焔刃 必要レべル:Lv5 必須スキル:一閃、吶喊、フレイムアロー、の内2つ以上を習得 消費スキルポイント:1 消費MP:4 消費OD:30 詠唱時間:0.0 再詠唱時間:12.0 使用可能職業:SAM 使用可能武具:刀 スキルレベル 修得レベル 消費MP 威力 再詠唱時間 備考 1 5 4 +? 12.0 2 +? 11.5 3 +? 11.0 4 16 +? 10.0 5 25 +? 9.0 6 34 +? 7 44 +? 1.効果 火焔を纏った刃で敵にダメージを与える。 スキルレベルが上がると威力上昇、再詠唱時間が短縮される。 2.評価 3.使い方 3.その他 最新の10件を表示しています。コメントページを参照 フレイムアローのレベルが上がると威力上昇なんてことはないの? - 名無しさん 2013-03-19 05 08 48 上がるならフレイムアローのスキルレベル上げる際の内容に(威力上昇 CT減少 火焔刃威力上昇みたいに)書かれるんじゃないの?隠し効果とかいわれたら知らんけど。 - 名無しさん 2013-03-19 11 25 21 名前
https://w.atwiki.jp/vipkotei-j/pages/1248.html
もどる ストライクウィッチーズのクラリッサ・アンダーソンは漫画化かもカワイイ 132 名前:ウォーズマン2号 ◆WAR//5VXtk [] 投稿日:2011/04/07(木) 03 41 01.19 ID mypWGth2P さーにゃん ストライクウィッチーズの江藤敏子は戦隊長可愛い 210 名前:ウォーズマン2号 ◆WAR//5VXtk [] 投稿日:2011/04/01(金) 23 26 22.65 ID p3zp/8j/P さーにゃん ストライクウィッチーズのロザリー・ド・エムリコート・ド・グリュン 522 名前:ウォーズマン2号 ◆WAR//5VXtk [] 投稿日:2011/03/21(月) 11 16 14.82 ID wEGybQs/P さーにゃん ストライクウィッチーズの雁淵孝美は童顔なのに吶喊大好きカワイイ 98 名前:ウォーズマン2号 ◆WAR//5VXtk (東京都)[] 投稿日:2011/03/14(月) 09 22 17.78 ID HslY3rqX0 さーにゃん
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2465.html
作詞:クイック前田 作曲:クイック前田 編曲:クイック前田 歌:神威がくぽ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 雙逢重奏曲 被月光照耀的頭髮 使妳看來美麗而迷人 彈著黑亮鋼琴的妳 看來有些不真實 流瀉出的曲子是兩人 一同灌注的回憶旋律 獨自彈奏的妳…… 總是如此…… 在這片寬廣的天空下 一心一意只愛著妳 雖然…已經無法在妳身旁演奏了 但就在這裡演奏吧 將旋律傳達給妳 從那時之後 便改變的音色 是在我遠遠離開之後 美麗而聽來寂寞的 音色 此刻也發出了彷彿將中斷的響聲 現在就到妳的身旁… 妳的…… 不要再露出那種表情了 曾愛過妳的我並不後悔 從妳那裡 雖看不見我 但還是一起演奏吧 重奏曲 彼此的思念 被看不見的障壁消除 就連這陣吶喊聲 也逐漸模糊…… 但因即使如此 仍然能傳達給妳…… 吶…雖然就在妳身旁彈奏著…… 有感覺到嗎? 我在這裡 吶… 妳知道嗎?…… 不要再露出那種表情了 曾愛過妳的我並不後悔 從妳那裡 雖看不見我 但還是一起演奏吧 重奏曲
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3014.html
作詞:なきゃむりゃ 作曲:なきゃむりゃ 編曲:なきゃむりゃ 歌:猫村いろは 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 為ressentiment之海所擁 滑下雙頰的 眼淚 停不下的 思惟之影 你是在這裡嗎? 在無法脫出的 大海中搖曳 錯開的旅途 無法倒回 兩人的心 交錯而過 以手拉扯的絲線如此滑順 被溫柔的海洋包圍 囚禁於此的機械人 吶喊出不成聲的狂暴 對透於水面的 那道影子伸出了手 時間的簾幕 仍緊閉著地 淡薄晃動 將那身軀委於夜晚之月 晃呀晃呀晃呀 搖曳著 "好想見你啊" 無法傳達給你 說聲"再見"吧 背過身 邁出步伐 滑下雙頰的 眼淚 停不下的 思惟之影 你是在這裡嗎? 在無法脫出的 大海中搖曳 錯開的旅途 無法倒回 在逐漸消失的記憶中 哭泣著 ルサンチマン(ressentiment):主要是指弱者對強者抱持的怨恨、憎惡和指責的情感。 這份情感同時包含著自我欺騙,而起源於嫉妒和羨慕。
https://w.atwiki.jp/mgrpgar2e/pages/2124.html
メニュー>サポートクラス>フォーキャスター>スペシャルコマンド ☆4 プレイ使いは必須だとして、自分は自分のメジャーでやることがある人にはどうだろうか。 対象となるのはアンパッサン、ギャンビット、パーペチュアルチェック、プロモーション、ルアーリング。 開幕に使いたいアンパッサン+パーペチュアルチェックあたりを見据えるなら。アンパッサン+ルアーリング+デコイルアーから決戦状態に持ち込み、厄介な敵を隔離するのも面白い。一応ギャンビット+アンパッサン(+陣形)の追撃吶喊戦術もありえる。 とはいえどれも何度も使うような戦術ではない。シナリオ1度の活躍でもいい、というくらいの効果がほしいところだ。 -- 名無しさん (2015-07-30 16 18 04) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4587.html
作詞:すだち 作曲:すだち 編曲:すだち 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 瘡疤 就好比在缸裡 金魚思考著 「如果背鰭能 再漂亮些的話?」 活著 或者死亡 所謂的理由 是否必要 就算吶喊著 渴望被愛 卻仍然,毫無成聲 「早就忘了」 「已經不在這了」 要那樣子敷衍前進至何處? 拼命希望著 能被認同 明明就,無法成聲 不斷吐出謊言 說著「畢竟沒辦法」 就那樣敷衍著再度將腳步 踏出了界線 我明白的 她說道。 「明明如果無論如何都不再想當『自己』的話 現在就立刻跳下去也無所謂的。 明明也就沒有甚麼遮蓋的東西啊」 金魚想著。 「因為,說不定、 說不定……」 水中是如此的無機。 變得不再想說 「愛我吧」之類的 只是在缸中,不斷掙扎 遺忘了嗎? 不可能是那樣的 因為此刻仍然是如此潔淨啊 「沒有容身之所嗎」「到哪都沒有的」 「無法再前進了嗎」「無法前進了啊」 即使如此還是這樣 拖著腳步 在敷衍的同時前進到此…… 我明白的 「我明白的」
https://w.atwiki.jp/ggenecd/pages/33.html
ここに黒歴史機体を紹介しよう。 削除(デスティニー H) ふはははは!シャイニングフィンガーを使う!…とか思った人、残念でした。 この機体も例のごとく、ただのデスティニーガンダムです。 たとえ改造コードを使おうが、本作のデスティニーにはフラッシュエッジもシャイニングフィンガーも分身もありません!騙されないで! 削除(GP03S H) GP03ステイメンのハイパー化…かと思いきや、何の事は無い、変な名前なだけでただのステイメンだった。 もちろん、既存ユニットのハイパー化でも何でもない。 削除(GP03D H) GP03デンドロビウムのハイパー化…ではなく、やっぱりただのデンドロビウム。 ちなみに改造コード等で出現させた場合、削除(GP03D H)という、そのまんまの名前になる。 吶喊?ンなモンねぇよ!!