約 229 件
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/107.html
28. 再和老人對話 這時出現分線 best end 能拿到最多的經驗值 good end 是其次 而bad 就是拿到最少的經驗值 奇異的 老人 mosk_fild01 (86,104) [奇異的 老人] さぁ、これから 君はどうするかね? 選項 有能再來鯨魚島的方法嗎? 我想學習古斯里琴! 回陸地去 -接下列對話- 前去best or bad end 前去 good end [奇異的 老人] 要是你想再來這個鯨魚島的話 到莫斯科比亞的碼頭彈這個古斯里琴就好了 [奇異的 老人] 對沒有學習這樂器的你來說 要演奏曲目是困難的吧 所以你只要發響這個琴就行了 [奇異的 老人] 這個島 不 這鯨魚對古斯里琴的音色十分敏感 [奇異的 老人] 只要你彈響這個琴 我和這個島就會來接你的了 [奇異的 老人] 但 被人看到這個島的話 可能會發生大騷動 所以你只好在沒有人的地方登上來哦 ~結束對話~
https://w.atwiki.jp/occultfantasy/pages/1547.html
中国 マオグース(Maogusi) マオグゥスとも。 中国の湖南省のトゥチャ族の来訪神。 中国語表記は茅古斯、毛古斯など。 参考文献 平辰彦『来訪神事典』64, 278頁
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/104.html
27. 奇異的 老人 mosk_fild01 (86,104) 隨機出現以下對話 [奇異的 老人] まだ、完成してないんじゃ。 もう少し、待っててくれ。 ~結束對話~ [奇異的 老人] さぁ、楽器が完成した! これが君の分だ。 set MOSK_1QUE,35; 得到道具 古斯里琴 [奇異的 老人] この楽器は「古斯里琴」と 呼ばれるものだ。 モスコビアの地で 遥か遠い昔に住んでいた先祖達が 使っていた伝統楽器なんじゃ。 [奇異的 老人] この楽器の最後の伝授者は このわしじゃ。 今となっては、陸の上では この楽器を見ることは できないじゃろう。 [奇異的 老人] その楽器を見せれば、 王も信じてくれるじゃろう。 ~結束對話~
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/123.html
1-3. 繼續對話 選擇要回去莫斯科比亞 奇異的 老人 mosk_fild01 (86,104) [奇異的 老人] さぁ、これから君は どうするつもりかね? 選項 有能再來鯨魚島的方法嗎? 回陸地去 -接下列對話- [奇異的 老人]那麼、路上小心了-結果對話-傳送到 moscovia 162,56 [奇異的 老人] 要是你想再來這個鯨魚島的話 到莫斯科比亞的碼頭彈這個古斯里琴就好了 [奇異的 老人] 對沒有學習這樂器的你來說 要演奏曲目是困難的吧 所以你只要發響這個琴就行了 [奇異的 老人] 這個島 不 這鯨魚對古斯里琴的音色十分敏感 [奇異的 老人] 只要你彈響這個琴 我和這個島就會來接你的了 [奇異的 老人] 但 被人看到這個島的話 可能會發生大騷動 所以你只好在沒有人的地方登上來哦 ~結束對話~
https://w.atwiki.jp/chuixin/pages/8.html
剎那 50層 製作書 諾頓克 92刀 帕拉諾頓 89大太刀 基龍刀 86雙刀 月神交響曲 89斧 首刺又 86槍 格雷伊扎。ONE 87弓 貝武夫 89長杖 蘿雷萊 87短杖 怪物製作書掉落 爆殺剣 98刀 天人菊 105刀 永恆絕對零度 91大太刀 斷空剣 105大太刀 クロスヴォルト 105雙刀 弦月赤般若 105斧 基因破壞者 92槍 ブリガンティア 105槍 ディスラプター(破壞者) 105弓 ブラッドサッカー 105長杖 ガーボーグ 105短杖 撒旦武器 End of Days 100刀 奧義? 撒旦金武器鑑定 End of Days★ 106刀 奧義? 撒旦(?)製作書掉落 †End of Days† 108刀 奧義? 撒旦(?)製作書掉落 災難巨劍 100大太刀 奧義 紫閃疾連擊-四 撒旦金武器鑑定 災難巨劍★ 106大太刀 奧義 紫閃疾連擊-? 撒旦(?)製作書掉落 †災難巨劍† 108大太刀 奧義 紫閃疾連擊-? 撒旦(?)製作書掉落 D3 100雙刀 奧義 紫閃疾連擊-四 撒旦金武器鑑定 D3★ 106雙刀 奧義 紫閃疾連擊-? 撒旦(?)製作書掉落 †D3† 108雙刀 奧義 紫閃疾連擊-? 撒旦(?)製作書掉落 凱爾瑪奇露納 100斧 奧義 紫閃轟連墜-四 撒旦金武器鑑定 凱爾瑪奇露納★ 106斧 奧義 紫閃轟連墜-? 撒旦(?)製作書掉落 †凱爾瑪奇露納† 108斧 奧義 紫閃轟連墜-? 撒旦(?)製作書掉落 天魔末日 100槍 奧義 ? 撒旦金武器鑑定 天魔末日★ 106槍 奧義 ? 撒旦(神)製作書掉落 †天魔末日† 108槍 奧義 ? 撒旦(?)製作書掉落 加古斯 100弓 奧義 稻妻之花所綻放之落原-四 撒旦金武器鑑定 加古斯★ 106弓 奧義 稻妻之花所綻放之落原-? 撒旦(?)製作書掉落 †加古斯† 108弓 奧義 稻妻之花所綻放之落原-? 撒旦(?)製作書掉落 馬克西米利安之杖 100長杖 奧義 幻惑墜光-四 撒旦金武器鑑定 馬克西米利安之杖★ 106長杖 奧義 幻惑墜光-? 撒旦(皇.神)製作書掉落 †馬克西米利安之杖† 108長杖 奧義 幻惑墜光-? 撒旦(?)製作書掉落 古拉比塔吉之杖 100短杖 奧義 破滅之光芒-四 撒旦金武器鑑定 古拉比塔吉之杖★ 106短杖 奧義 破滅之光芒-? 撒旦(?)製作書掉落 †古拉比塔吉之杖† 108短杖 奧義 破滅之光芒-? 撒旦(?)製作書掉落
https://w.atwiki.jp/occultfantasy/pages/2117.html
中国 マンクスー(Manggusi) マンクスとも。 中国のモンゴル族やトゥ族などに伝わる妖怪。 中国語表記は芒古斯、蟒古斯、蟒古思など。 もしかしたらモンゴルに伝わるマンガスと近縁かもしれない。 参考文献 君島久子『けものたちのないしょ話 中国民話選』155, 275頁 百田弥栄子『シルクロードをつなぐ昔話 中国のグリム童話』3, 10, 232頁
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/125.html
日後談 總理大臣 德密特立 "mosk_in 127,89" 轍勒 亞歷斯意 3世 "mosk_in 131,92" 伊霸諾布 "moscovia 135,49" 轍勒 亞歷斯意 3世 的再對話 if best end good end bad end [轍勒 亞歷斯意 3世]是你!!你又再來了嗎你的古斯尼琴的演奏 真的太美妙了要是再有機會的話 請你再一次演習給我聽-對話結束- [轍勒 亞歷斯意 3世]哦哦 你是帶著古斯尼琴的冒險者吧讓朕見識到如此珍貴的東西朕要向你道謝-對話結束- [轍勒 亞歷斯意 3世]沒事的話 請離開吧-對話結束- 總理大臣 德密特立 的再對話 if best end good end bad end [總理大臣 德密特立]你的古斯尼琴的演習真的太令人感動了.....不管是什麼時候也行請你再一次來演奏吧....-對話結果- [總理大臣 德密特立]請問什麼事呢?現在轍勒大人正在休息沒什麼特別事的話請回去吧-對話結果- [總理大臣 德密特立]真是糟糕的演奏我不要再聽第二次-對話結果- [伊霸諾布] 朋友! 能認識你真的太好了 [伊霸諾布] 雖然我知道再沒有機會再和你一起冒險 但我們也曾去冒險啊! [伊霸諾布] 鯨魚島的冒險 真的太有趣了 我到現在還感到興奮呢! [伊霸諾布] 很久也沒有如此的充實感了 能遇上(玩家)你 真的太好了! (向國王演奏後再對話) [伊霸諾布] (玩家)!! 聽說你在轍勒國王面前 演奏了一段美妙的歌曲哦 [伊霸諾布] 你有拿到什麼獎賞吧 你果然真是不能小看..... 不能小看的冒險者啊! [伊霸諾布] 要是能再和你一起冒險就好了 全任務 完
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2211.html
作詞:花束P 作曲:花束P 編曲:花束P 歌:鏡音リン・鏡音レン 翻譯:rufus0616 妮莉的星空 因為輕輕觸碰似乎就會崩潰 所以一直保持著距離 因為我知道一旦心朝你靠近 你便會在那瞬間消逝而去 那時在我心中點亮的光芒 至今仍絲毫未變地照耀著世界 你高舉著手遙指著那片遼闊星空 但無法映入我的雙眼中 本應追上永遠不停凝望遠方的你 但那時為何我無法移動雙足呢? 如要訴說這片宇宙(天空)為何物 我們所能用的辭彙實在太少了 因此我希望能將整個世界(心) 贈送予你 那時在我心中點亮的光芒 從今以後也會永不改變地照耀著世界吧 即使摘下我心中綻放的所有花朵 將之成束獻予你也無妨 每當我為你的幸福祈願 我的星空就 啊啊 逐漸擴展 就將今日天空曾有過的湛藍 彷彿暮色燃燒般的火紅 以及與你一同看過的事物 毫不遺忘地銘記於心吧 你高舉著手遙指著那片遼闊星空 但無法映入我的雙眼中 本應追上永遠不停凝望遠方的你 但那時為何我無法移動雙足呢? 讓船舶飄浮在宇宙(荒野)中吧 為了讓我得以從這個地方注視著你 將在每個人心中點亮的光芒 作為路標、去吧 去活下去吧 我會將今日天空曾有過的湛藍 彷彿暮色燃燒般的火紅 以及與你一同看過的事物 今後毫不遺漏地繼續守護下去 這首歌和宮澤賢治的『グスコーブドリの伝記』(中譯卜多力的一生、簡體版譯古斯柯布多力传记)有關,妮莉是主角古斯卜多力的妹妹,從小與主角分離,直到長大成人後才重聚。 以下有捏到『グスコーブドリの伝記』故事的結尾,不想被捏的話別往下看。 在故事的結尾,古斯卜多力為了將大眾從惡劣的氣候中拯救出來,犧牲了自己。 書中對於兄妹兩人的交流描述其實並不多,作者花束P是懷著「在古斯卜多力犧牲性命這件事情的背後,兄妹之間會有怎樣故事呢?」這種想像,創作了這首歌。 990507 1.修改「追うはずの足はなぜ動かなかったの?」這部份,理由很簡單,因為這裡是過去式,為了強調過去式又不降低原曲的美感,所以我增加「那時」二字。 2.潤飾「因此我希望能將整個世界(心)」這部份。 3.潤飾「從今以後也會永不改變地照耀著世界吧」這部份,我需要潤飾的人(淚 990509 1.修正「至今仍絲毫未變地照耀著世界」錯字 (感謝Azusa桑的提醒m(_ _)m) 2.潤飾「原本應該追上那凝望無盡遠方的你」 以下特別感謝yanao桑 3.修正「因為我知道一旦我的心靠近你」 怪了,我的印象怎麼..... 4.潤飾「將今日天空曾有過的湛藍 彷彿暮色燃燒般的火紅」 990511 潤飾「因為我知道一旦心朝你靠近」,感謝衍桑的建議m(_ _)m 這首曲子好勞師動眾喔(逃 20110401 1.修改「你高舉著手遙指著那片遼闊星空 但無法映入我的雙眼中」這處,愈聽那段,愈覺得"あなたが手をかざす大きな星空に"這句是倒裝,但若要說原來那樣是不是有錯嘛…我也不確定,只能說是想法有變吧 2.在重新看過譯文後想法不同了,所以修改「因為輕輕觸碰似乎就會崩潰 所以一直保持著距離」這處,不好意思給大家帶來麻煩了m(_ _)m 20130220 更進一步了解「どこまでも」的用法後,決定修改「本應追上永遠不停凝望遠方的你」這句
https://w.atwiki.jp/raxpo1/pages/85.html
这个时候,在贝鲁塞鲁王国中央的托鲁斯连城寨里,艾蕾娜正愤怒着。 因为获得了古罗斯塔伯爵这位贵族的协助,艾蕾娜开始积极行动了起来,最先做的,就是情报收集。现在,这个国家里正在发生什么,以及今后即将发生什么。通过来到城寨造访的旅人那里打听是不够的。艾蕾娜需要知道更多的真实。 而这一天,艾蕾娜从古罗斯塔伯爵那里听到了下面这条报告。 「在首都发生了以卡鲁连侯爵为首的反菲利普派的政变,之后被镇压了。以此为机会,菲利普开始彻底严打起了在首都之中的反对派,现在在首都的广场上每天都会上演公开处刑的样子。而北方那边,杰雷德所率领的波鲁涅利亚军虽然被王国军打败了以此,但是还不至于彻底被毁的程度,正准备着要个王国决一死战」 「……也就是说,是这么回事吧?」 提出反问的艾蕾娜的话语里可以明显的感觉出她的怒气,就算是久经沙场的古罗斯塔伯爵都感觉有点不寒而栗。 「这个国家,现在已经是不管什么时候发生战争都不奇怪了吧」 「与其说是战争,不如该说是内乱吧……」 「这样的事情不管哪一个都一样!」 咚!艾蕾娜用力捶打了一下桌子。 因为太过惊人的气魄,古罗斯塔伯爵和周围的人们一下子就挺直了身子。 艾蕾娜是知道的,战争的悲惨。 因为痛苦,士兵们一边哭喊着自己的母亲或者恋人的名字,一边在恐怖之中等待着死亡的到来。 受到伤害的不仅仅是士兵们,他们的家人,被卷入战火之中的民众。只要是被战争的贪欲卷进去的人们,都会受到永无止境的伤害。 艾蕾娜所治疗过的伤者比谁都多。所以她才会比谁都更清楚这份悲惨。 确实,通过战争是能获得些什么。 但是,会让大量的人受到伤害的做法,肯定是不对的。不是还有其他更多应该去做的事情么。 「不可原谅,我绝对不会原谅的。明明都进行了那么多次战争了,到现在还有不吸取教训想要发动战争的人存在的话……」 艾蕾娜有她自己的想法。她不想再让战争发生了。而为了做到这一点,只要是自己能做到的事情她就会全力以赴。不管对手是谁。 [本卷完] ·TO TOP
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4760.html
作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:Meiko 翻譯:rufus0616 建議:cyataku桑 Judgment Is it a justice or evil?(它是正義還是邪惡的化身?) Judgment(傑治門特) Anastasia(安娜斯塔西亞) 終於創造出來的、鋼鐵組合物 接下來最後就是要賦予它生命 將藍天、以及美麗的笑容 全都灌輸到它的腦中 The human race is not a god.(人並不是神) 沒有受過傷的 赤子之心 只會讓自己有所迷失 失去了足以 讓自己受傷的重要事物 明明每當如此,就能變得更加體貼 最初那日 你所見到的一切 虛偽的笑容、淚水、背叛 以及發生衝突的人們 能堅持下去嗎? 堅持不放棄付出 堅持不放棄繼續相信他人 不堅持不行 為了自己 為守住那份能珍愛小小花朵的心情 每當受傷 一定就會 幫助到其他人 縱然是這樣的我 Is it a justice or evil?(它是正義還是邪惡的化身?) Judgment(傑治門特) Anastasia(安娜斯塔西亞) (人明明不是什麼神) (明明根本沒有選擇犧牲任何人的權利) (純真無瑕的人什麼的) (有何魅力可言?) (人類本身有審判他人的權利嗎?) (是否能為自己所採取的一切行動負起責任?) (不是只是夢想在安穩的日子裡) (得到幸福而已嗎?) (與其許下難以成真的心願,) (與其作出難以實現的祈禱,) (與其一味等待奇蹟的出現,) (不如唱出迴響心田的溫柔歌謠) 註: 1.Judgment(傑治門特)在英文中是審判者的意思,因為想到Judgment也是鐵巨人的名字,為配合名字的感覺就以音譯的方式翻這個辭(不過本來也是有考慮過既然原文是英文了,要不要乾脆別翻成中文好了(被打)。至於Anastasia(安娜斯塔西亞)則是鐵巨人另一個名字,俄語拼音為「Анастасия」,希臘拼音為「Αναστασία」,在希臘文中,「安娜斯塔西亞」有「甦醒/復活的女性」等意思。 有關名字的部份可參考天空のアナスタシア翻譯的其他說明。 另外,原始歌名標題和動畫留言及動畫內的名稱標題不一致,考慮到英文語法故使用Judgment這個字眼。 2.本歌為近未來都市系列的衍生作。