約 1,034,180 件
https://w.atwiki.jp/murindo/pages/46.html
英語インテンシブ3[B4] 学年 3年 時期 前期 時間 木曜1限 教員 高橋暁子 教科書情報 Allice s Adventures in Wonderland 教科書番号 103 教科書販売価格 \1410 備考 必要性 選択肢 投票 5 (0) 4 (0) 3 (0) 2 (0) 1 (0) コメント 名前 コメント 分類 3年前期 木曜1限
https://w.atwiki.jp/english2010/pages/13.html
悩める人達をある程度救う。大事だろ?こういうのも。 「英語のテストでいい点が取れません。」 こういう人達を自分は少し救う事が出来るかもしれない。 まず、考え方を変えよう。 あなたが中学生なら学校の授業をなんとなく聞いてるだけで良い。 点数はそんなに取らなくて良い。 高校生もしかり。そうしてるだけでセンター試験の英語を半分ぐらいは取れる。 希望の大学にはいけないかもしれないが行けたからって英語力が身につくものではない。 大事なのはブランドじゃなくて実力だろ? センター試験半分ぐらいの実力で英語の基礎力は充分である。 自分はセンター試験半分とれなかった。 けど今はTOEICでリスニングだけで400とれる。残念ながらリーディングが良くないのでトータルスコアは良くないがそんなのは気にしてない。 問題なのはテストの結果ではなく英語力である。 あなたが大人で英語に初めて接するという人の場合。 こういう人は英会話学校にでも行ってみるのがいいのかもしれない。 勉強ってとっつきが一番難しいからその辺はプロに任せたほうがいいと思う。 英語は独学である程度いける。やり方は順を追って説明しよう。
https://w.atwiki.jp/lifeisgame/pages/47.html
ちらしの裏 Skyrim 英語音声&日本語字幕の方法 http //blog.livedoor.jp/tirashi_ura/archives/51659762.html ちらしの裏 Skyrim 英語版exeの日本語化あれこれ http //blog.livedoor.jp/tirashi_ura/archives/51659487.html
https://w.atwiki.jp/llnj_ss/pages/667.html
元スレURL 侑「英語禁止ボウリングー!!」 概要 正月恒例のあの企画に侑愛果林彼方がチャレンジ? 多彩なゲストと罰ゲームも交えて波乱のボウリング勝負の幕が上がる ※コンマスレ 参考:志村 鶴瓶のあぶない交遊録「英語禁止ボウリング」 タグ ^虹ヶ咲 ^高咲侑 ^μ’s ^Aqours ^コメディ 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/peaceonpeace/pages/369.html
1 小学校における英語教育の現状と課題(英語教育の現状) ○ 現行学習指導要領では、小学校における英語活動は、総合的な学習の時間において各学校の判断により、「国際理解に関する学習の一環としての外国語会話等」が実施されている。その際、「学校の実態等に応じ、児童が外国語に触れたり、外国の生活や文化などに慣れ親しんだりするなど小学校段階にふさわしい体験的な学習が行われるようにすること」とされている。 ○ 「小学校英語活動実施状況調査」(以下、実施状況調査という)においては、公立小学校の総合的な学習の時間において約8割の学校が英語活動を実施しており、特別活動等も含め何らかの形で英語活動を実施している学校は93.6%に及んでいる。第6学年では、英語活動を実施している学校のうち97.1%が「歌やゲームなど英語に親しむ活動」に、94.8%が「簡単な英会話(挨拶や自己紹介など)の練習」に取り組んでいる。また、73.0%が「英語の発音の練習」を行っている。年間の平均授業実施時数は第6学年で13.7単位時間(1単位時間は45分)である。 ○ 文部科学省指定の研究開発学校や構造改革特別区域研究開発学校(以下、研究開発学校という。)において、教科として英語教育を実施している公立小学校も増えつつある。平成17年度の文部科学省指定の研究開発学校のうち77校が、構造改革特別区域については55の自治体が教科としての英語教育に取り組んでいる。また、私立小学校全194校のうち、平成17年度に英語教育に取り組んでいる学校は、文部科学省による調査に対して回答を寄せた148校のうち135校である。これらの学校からは、小学校段階で英語教育を実施することによって、英語に対する関心・意欲が高まったことや、スキル面で一定の成果があったとの報告がなされている。 (英語教育をめぐる状況) ○ 「『英語が使える日本人』の育成のための行動計画」(平成15年3月:文部科学省)のなかで指摘されているように、経済、社会の様々な面でグローバル化が急速に進展し、人、物、情報、資本などの国境を越えた移動が活発となり、国際的な相互依存関係が深まるとともに、国際的な経済競争が激化し、果敢な挑戦が求められている。また、地球環境問題など人類が直面する地球的規模の課題の解決に向けて、人類の英知を結集することが求められている。こうした状況の下では、絶えず国際社会を生きるという広い視野とともに、国際的な理解と協調が不可欠になっている。 ○ 「教育課程部会審議経過報告」(平成18年2月)においては、国際化、情報化、科学技術の発展の中で、社会や経済のグローバル化が急速に進展し、異なる文化・文明の共存や持続可能な発展に向けての国際協力が求められるとともに、人材育成面で3の国際競争も加速していることから、学校教育において国家戦略として取り組むべき課題として、外国語教育が挙げられている。 ○ グローバル化により、個々人が国際的に流通する商品やサービス、国際的な活動に触れ、参画する機会が増大するとともに、誰もが世界において活躍する可能性が広がっている。さらに、IT革命の進展により、国を超えて、知識や情報を入手、理解し、さらに発信、対話する能力、いわゆるグローバル・リテラシーの確立が求められている。また、インターネットの普及や外国人労働者の増加などによって、国内においても外国語でコミュニケーションを図る機会が増えている。 ○ 英語は、国際的共通語として最も中心的な役割を果たしており、コミュニケーションのツールとなっている。世界では英語を母語、公用語、準公用語とする人々が多い。21世紀を生き抜くためには、国際的共通語としての英語のコミュニケーション能力を身に付けることが不可欠である。 ○ 第3回APEC 教育大臣会合共同宣言(2004年4月)においては、「英語及び他の外国語の学習の重要性は、伝統的な意味での生徒に限らず、それを労働者、中小企業家、女性、不利な立場にある人々がグローバル化した世界とうまく交流できるように拡大することである」としている。 ○ こうしたなか、例えば我が国のTOEFLの平均スコアはアジア諸国の中で下から2番目に位置している。受験者の数や特性が異なるため単純な比較はできないが、日本人の英語運用能力は国際的に見て十分でないことを示すものであるという指摘もなされている。日本人自身の一層の国際化及び国際社会で活躍する人材の養成のために、国家戦略として英語教育の充実を図る必要がある。 ○ 国際的には、国家戦略として、小学校段階における英語教育を実施する国が急速に増加している。例えば、アジアの非英語圏を見ると、1996年にタイが必修化し、97年には韓国、2001年には中国が段階的に必修化を開始した。EUにおいては、母語以外に2つの言語を学ぶべきとし、早い時期からの外国語教育を推進している。例えば、フランスは2002年に必修化の方針を決定し、2007年から実施する方向で取組を進めている。 ○ なお、英語以外の外国語教育も、重要な課題である。高等学校を中心に外国語教育の中で中国語など英語以外の外国語を開設している学校もある。国際社会に生きる日本人の育成のためには、アジア諸国等とのコミュニケーションを促すという観点から外国語教育の在り方を検討することも必要である。この場合においても、小学校における英語教育が後に英語以外の外国語を学習するに当たって、有効に機能するという利点があると考えられる。 (保護者や教員の意識) ○ 英語教育意識調査や「義務教育に関する意識調査(平成17年3~4月実施)」(以下、義務教育意識調査という)では、保護者の約7割が小学校段階からの英語を必修とすることに積極的な回答をしている。また、教職員に関しては、英語教育意識調査では、教員の36.6%(ただし校長の53.4%)が積極的な回答をしている。さらに、義務教育意識調査では、学校評議員の53.7%、首長の58.2%が積極的な回答をしている。 ○ 我が国においても、多くの小学校において、総合的な学習の時間などにおいて英語活動が実施されているが、「小学校の英語教育に関する意識調査(平成16年6月実施、公立小学校230校を対象)」(以下、英語教育意識調査という)では、保護者や教員の一部から、「学校によって英語を教えているところと教えていないところがあるのは問題だと思う」との指摘もなされている。 ○ 同調査では、保護者や教員からの回答として、英語活動によって子どもたちに生じた変化として、「英語に興味や関心を持つようになった」との意見が数多く寄せられている。また、「外国の人と臆することなく接しようとするようになった」、「外国の文化などに興味や関心をもつようになった」ことなどもあげられている。その一方で、「今のところあまり変化は見られない」との回答も相当数示されている。 (小学校における英語教育の充実の必要性と検討すべき課題) ○ 外国語専門部会としては、次のような状況にかんがみ、小学校の英語教育を充実す る必要があると考える。 小学生の柔軟な適応力を生かすことによる英語力の向上 最近の子どもたちは、テレビなどを通じて外国人や異文化と接する機会を相当程度持っており、英語活動への抵抗感は少ないと思われる。また、現在は中学校において挨拶、自己紹介などの英語に初めて接することとなるが、こうした活動はむしろ小学校段階での活動になじむものと考えられる。さらに、小学生の柔軟な適応力は、コミュニケーションへの積極的な態度の育成や、英語の音声や基本的な表現に慣れ親しむことに適しており、将来実践的コミュニケーション能力を育成するうえでの素地となるものと考えられる。 グローバル化の進展への対応 小学校での英語教育については、グローバル化が進展する中でその必要性が高まっており、国際的にも急速に導入が進められている。また、保護者や行政関係者からも必修とすることについて積極的な回答が多数寄せられており、研究開発学校の仕組みを活用して教科としての英語を導入する小学校が増加している。今後は、小学校での英語教育を充実することにより、次世代を担う子どもたちに国際的な視野をもったコミュニケーション能力を育成する必要があると考える。 教育の機会均等の確保 現在でも、90%を超える小学校において、総合的な学習の時間などで英語活動が行われているが、活動の内容や授業時間数には相当のばらつきがある。一方で、教科としての英語教育を実施する学校が増加していることを考慮すると、教育の機会均等を確保するという観点、特に中学校教育との円滑な接続を図るという観点から、中学校に入学したときに共通の基盤が持てるよう、必要な教育内容を提供することが求められると考える。 ○ こうしたことから、外国語専門部会としては、小学校段階における英語教育の充実を図るため、すべての学校で共通に指導するとした場合の教育内容について検討している。その際、慎重な意見も相当程度あることから、教育目標や内容の設定の在り方、教育課程上の位置付け、条件整備等について、十分に検討する必要があると考える。 ○ 外国語専門部会では、以下に、小学校段階における英語教育の目標と内容についての考え方を整理するとともに、慎重な意見がその理由として挙げている、国語力の育成との関係、中学校と高等学校の英語教育との関係、指導者などの条件整備などの問題について、今後の検討の方向性を示すこととする。
https://w.atwiki.jp/examsupport/pages/26.html
さて、こういうページを作ったのにも理由がある。 それは、英語は余りにGlobal Language になってしまったことにある。 国民の幸福度が97%の国・ブータン。私も将来的には住んでみたいと思うばかりだが、時にブータンの公用語に含まれるのが英語。いや、それだけなら良い。中国でも英語は当たり前だし、先日マイケル・サンデル ハーバード大教授の白熱教室もテレビ放映されたが、ここでもインド人が英語を普通に使っていた。 つまり、これからの世代では、英語が出来ないのは車を持っていない普通免許保持者(=技量はあるなのに使っていない・使わない)みたいなものなのである。 しかして、英語が苦手な人にとっては、英語は苦痛だろう。中学の時に習い始め、高校でも続く『超文法偏重主義教育』に毒され、本来の英語を見失ってしまった生徒諸君にとって、英語は鬼門の筈だ。 だが、一つ理解しておいて欲しいのは、逆に皆が使っているからこそ、英語は誰にでも習得できるものだ、ということだ。 私の経験上、数学や物理が言語として用いられないのは、その複雑さと、利用の困難性による。勿論、こんなことを言えば「数学や物理を言語として使えるはずが無い」という人も居るだろうが、しかし数学には10進法や2進法があるし、これはデータ通信の場では使われている。また、物理でも数学的なことの応用であるからには使えないこともない。 それでも英語が言語として使われているのは、やる気さえあれば誰にでも使える普遍性があるからだ。 然れば、地道な努力さえあれば、英語も出来る科目なのだと気付いて欲しい。
https://w.atwiki.jp/stalker_modder/pages/34.html
英語化・日本語化パッチ作成の手順 英語化・日本語化パッチ作成の手順前提として 翻訳に当たって、チェックの必要な箇所 ツールとか必要? 基本的な作業の流れ 前提として 元がウクライナ製のS.T.A.L.K.E.R.。 日本語・英語圏よりも、ロシア語圏のMODDER人口が多いような気がします。 量も質も素晴らしいものがチラホラ見られるロシア語MOD、読めないからといって手をつけないのは勿体無いリソースです。 だいたいのMODは口開けて待っていれば英語化パッチが上がってくるものの、 翻訳が足りなかったり、そもそも翻訳されなかったりします。 ここで、ある程度自力ででっち上げるだけの技術を覚えておきましょう。 本項は、基本的にロシア語MODの英語化を行う手順、として作成しています。 あくまで経験則ベースでの記述ですので、日本語化も同様の手順で問題ないと思われます。 別途日本語化を行ううえで必要そうなポイントがあったら追記します。 翻訳に当たって、チェックの必要な箇所 SoC gamedata\config\text\rus\ gamedata\config\gameplay\ gamedata\config\misc\ gamedata\config\ui\ gamedata\config\weapons\ gamedata\scripts\ コレが全部、と言うわけではありません。 最終的には、ltxファイルとxmlファイル、およびscriptファイルを全部チェックすればだいたいOKです。 ※モノによっては、テクスチャに直で書いてあったりします。 完璧を目指すなら、そちらの書き換えも必要かもしれません。 CS/CoP 基本的にチェックの必要な箇所は同じ。 ツールとか必要? まずは、何をおいてもエンコードに強いテキストエディタ。 個人的な好みとして、"秀丸"を挙げておきます。 シェアウェアですが、起動時のメッセージが邪魔なくらいで、機能としてはフルに使えます。 次に翻訳の手段。 機械翻訳ベースでいいなら、全編google翻訳に頼っても問題はありません。 また、translate.ruもロシア語の解釈精度はいいような気がします。 学習データの蓄積で強みのあるgoogle翻訳と併用すれば、そこそこ可読性のある文章が作れます。 http //translate.google.co.jp/ http //www.translate.ru/ あとは補助的なツールをいくつか。 StalkerDialogHelperのようなツールがあれば、ほぼ自動でテキスト部分の抽出と翻訳が行えます。 基本的な作業の流れ 1.作業用に場所を用意し、前準備を済ませる まずは、作業用のファイルを置くフォルダを用意し、 gamedataフォルダを中に作っておきましょう。 以下、MODと同じフォルダ構成でファイルを用意しておくとあとの更新が楽です。 また、MODの元データも、ロールバック用に残しておいたほうがいいでしょう。 2.翻訳が必要な箇所を特定する ここは大体手作業になります。 上に挙げたフォルダを順に捜索し、 xmlのテキスト部分 アイテム系ltxファイルのinv_nameおよびinv_name_short、description scriptファイルの""で囲まれた文章 あたりを中心に確認します。特にscript関連は切り分けが難しいので、あまり神経質にならない程度にしましょう。 場所によってはただのコメントアウトに書かれた文章だったりしますので、そういったところは省くべきです。 特定したファイルは、作業場所に同じフォルダを作成してコピーしておきます。 3.翻訳を行う 翻訳の手法・目指す完成度は人それぞれだと思いますので、 ここでは一番単純なgoogleでの機械翻訳を行う方法を書いておきます。 a.特定したキリル文字部分をコピーする b.google翻訳にペーストし、翻訳された文章を書き戻す c.翻訳された文章が納得できるものではない場合、 (google翻訳の場合)単語をクリックして別の用例を調べる 別の翻訳エンジンにも通してみる 単語を途中で分割してみる →単語2語以上を繋げた造語の場合はかなり有効です .(ピリオド)や,(カンマ)の後にスペースを入れる、または改行してみる →文と文の間が詰まっていると、翻訳が失敗することも多々あります XX-XX-XXなど、記号などで区切られた単語はつなげてみる →基本的ですが結構見落とします。 d.単語の解釈が気に入らない場合は 他の用例をチェックしてみる →Stalkerで使われる語が出てくることもあります 語尾を削ってみる →ロシア語の語尾変化に翻訳エンジンが対応できてないこともあります 他の情報から類推してみる →Dump(捨て場・ゴミ)という名前のマップ名⇒Garbageなど 基本的にはaおよびbのみでOKです。 4.動作確認 翻訳が終わったら、ファイルを上書きして動作確認をします。 翻訳精度よりも、翻訳作業でファイルの書式を崩していないか、を確認するのがメインになります。
https://w.atwiki.jp/murindo/pages/44.html
英語インテンシブ3[B2] 学年 3年 時期 前期 時間 木曜1限 教員 大田悦子 教科書情報 Start-up Course for the TOEIC Test 教科書番号 176 教科書販売価格 \2010 備考 [B1]クラスと同じ教科書 必要性 選択肢 投票 5 (0) 4 (0) 3 (0) 2 (0) 1 (0) コメント 名前 コメント 分類 3年前期 木曜1限
https://w.atwiki.jp/tomokazu0525/pages/148.html
最終更新日時2011-02-16 ステップ0:目的を決める 目標例 ●TOEIC800点 ●英会話ができる。(何をもって英会話ができると言い切るか?) ●洋画を字幕なしで観たい。 ※注:映画の質にもよるが、一般的な映画を観るのは、実は相当レベルの高い目標。 TOEICで言えば、最低900以上を目指す必要あり。 Yahoo!知恵袋 洋画を字幕無しである程度分かるくらいになるにはTOEICで何点ほど必要でしょう? そして、2009年のデータに基づいて言えば、900点はTOEIC受験者の上位3.5%に過ぎない。 参照元: TOEIC公式サイト「TOEICテスト DATA ANALYSIS」 勉強法 体験談をベースにこんな勉強法がいいという本は、山ほど出ているが、根拠に乏しいものがほとんど。 「第二言語習得」という学問があり、統計的に効率の良い勉強法が研究されている。 「第二言語習得」に基づいた本を参考にした方が良い。 オススメ参考書例 『外国語学習に成功する人、しない人―第二言語習得論への招待』白井 恭弘 (著) 『外国語学習の科学―第二言語習得論とは何か (岩波新書) [新書] 』白井 恭弘(著) 『英語勉強力―成功する超効率学習 (CD book) 』青谷 正妥 (著) 関連リンク 第二言語習得 - Wikipedia 第二言語習得研究と日本語教育研究 コメント:第二言語習得論研究の目的と研究領域がわかる。 J-SLA 日本第二言語習得学会 以上は、英語力をあげるための方法。 TOEICの得点をとるための方法は、これをベースにプラスアルファが必要。 勉強用メモ - 英語/TOEIC対策 ここを編集 ページフッタ このページの1階層上のページ このページの1階層下のページ このページに含まれるタグ 英語 このページへのアクセス数 今日: - 昨日: - これまで合計: -
https://w.atwiki.jp/murindo/pages/48.html
英語インテンシブ3[B6] 学年 3年 時期 前期 時間 木曜1限 教員 岩川倫子 教科書情報 高橋百合子 教科書番号 143 教科書販売価格 \1910 備考 必要性 選択肢 投票 5 (0) 4 (0) 3 (0) 2 (0) 1 (0) コメント 名前 コメント 分類 3年前期 木曜1限