約 2,269,028 件
https://w.atwiki.jp/monstergirlsdungeon2/pages/73.html
ワーバット系 ワーバット 基本成長型 最大HP 攻撃力 防御力 ちから すばやさ 経験値 成長限界 万能型 21 10 6 3 8 24 ?? 基本所持スキル ドロップアイテム 仲魔にする条件 HP吸収 浮遊 混乱無効 目つぶし無効 気分屋 柔らかい毛潤魔の毛しなびた果実 隣接時、使い魔契約されている子に「解呪の魔導書」を読むと仲魔になってくれる [Ver 0.1.05141] HP吸収 通常攻撃を与えた時、与えたダメージの2割の数値でHPを回復する [Ver 0.1.05141] 気分屋 気の向くままにふらふら移動する 敵に隣接した場合は必ず攻撃する 吸血バット 基本成長型 最大HP 攻撃力 防御力 ちから すばやさ 経験値 成長限界 万能型 44 26 8 3 8 117 ?? 基本所持スキル ドロップアイテム 仲魔にする条件 混乱超音波 HP吸収 浮遊 混乱無効 目つぶし無効 気分屋 柔らかい毛潤魔の毛しなびた果実 隣接時、使い魔契約されている子に「解呪の魔導書」を読むと仲魔になってくれる [Ver 0.1.05141] 混乱超音波 敵が自分を中心とした5x5マスにいる場合使用する 効果範囲内にいる全員を混乱状態にする超音波を出す 味方も混乱状態になる 混乱状態は超音波をかけられたターンを含め5ターン続く 環境の設定でSE設定を0にすると効果を受けなくなる + 効果範囲 縦・横 吸 斜め 吸 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/gensousuikoden1/pages/370.html
英字表記 Marco 登場作品 幻想水滸伝 宿星 地退星 年齢(誕生年) 13歳(太陽暦445年) 身長 ??? 出身地 武器 なし 紋章 なし 配置{戦争チーム} 弓の使い手/弓矢 ●どんなキャラ? ジョウイの弟のマルコ・アトレイドとは全くの別人。 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/tohopocketwarevo/pages/78.html
多々良小傘 Ver2.01(EVOplus)にて追加された新キャラ ※アペンドディスク(EVOplus)による追加キャラクターです 参照の際はご利用のバージョンをご確認下さい 多々良小傘入手方法 初期ステータス スペルカードスペルカード成長限界値 アシストアビリティ 夢境イベント 備考 入手方法 plus追加ストーリークリア後の『星蓮船シリーズB』より入手。 初期ステータス 体力 63 B(x12) 攻撃 26 C(x68.5) 命中 50 A(x41) 回避 44 A(x49) 霊力 64 霊集 42 速度 11 スペルカード ※Lv.1での能力です。 名前 MP HIT CRI 近 中 遠 追加効果 入手方法 LvUPによる成長値 傘符「大粒の涙雨」 24 0 0 0% 60% 60% 一、三 CRI+0~+1 驚符「ビックリコンニャク」 30 0 25 100% 0% 0% 攻撃ダメージをランダムに30%まで増減 一、三 MP+0~+1、HIT+0~+1、特殊効果+1~+2 化符「忘れ傘の夜行列車」 22 -10 0 0% 160% 0% 一、二 なし 虹符「オーバー・ザ・レインボー」 50 0 0 60% 75% 90% 二 CRI+0~+2 恨符「うらめしや~」 55 5 0 50% 50% 50% 3ターンの間、霊力10ずつ減少 二 MP+0~+1、HIT+1、特殊能力+0~+1 後光「からかさ驚きフラッシュ」 90 0 10 160% 80% 80% 三 MP-0~-1、HIT+0~+1、CRI+1~+2 スペルカード成長限界値 スペルカードがLv.10のときの最高値です。 赤い数値はスペカマスタリーシステムでは成長しないようです。 ※単位とLvUPでも成長しない能力値は省略。 名前 MP HIT CRI 近 中 遠 追加効果 傘符「大粒の涙雨」 - - 9 - 89 89 - 驚符「ビックリコンニャク」 30 9 - 151 - - 48 化符「忘れ傘の夜行列車」 - - - - 244 - - 虹符「オーバー・ザ・レインボー」 - - 18 89 111 134 - 恨符「うらめしや~」 55 14 - 72 72 72 19 後光「からかさ驚きフラッシュ」 81 9 28 244 120 120 - アシストアビリティ 不憫な忘れ物 …ダメージ(現在ALv)%軽減(最大Lv.20) 夢境イベント イベント名 必要レベル 必要キャラ 解放条件 内容 入手アシストポイント 備考 妖怪の名にかけて! 50 なし 東風谷早苗、洩矢諏訪子 65 適時適量 200 なし 上白沢慧音 200 備考 主に近距離寄りのスペルカードを持つ。命中補正がやや不足気味か。 霊力継続減少効果によるサポート的な役割を果たすことも。 ビックリコンニャクはそこそこの威力を持つ近距離スペルだが、ランダムダメージ増減に注意。 夜行列車は中距離高火力スペルだがレベル1から命中補正が-10もあり、レベルアップしても軽減されない。 「うらめしや~」は威力が低いが命中補正が高い。敵全体に霊力減少を付与できるのでわりと使える。 アシストアビリティはダメージ軽減タイプ。 持久戦パーティーには向くかもしれない。
https://w.atwiki.jp/assignments/pages/42.html
マルコ(マルコ) 通称 マルコ、アンタン ポジション - メインウェポン - サブウェポン - 何か一言 -
https://w.atwiki.jp/sentai-kaijin/pages/6428.html
「ゲキトツ、ロボッツ!」 【名前】 プロトゲキトツロボッツガシャット 【読み方】 ぷろとげきとつろぼっつがしゃっと 【登場作品】 仮面ライダーエグゼイド仮面ライダー平成ジェネレーションズ Dr.パックマン対エグゼイド&ゴーストwithレジェンドライダー仮面ライダーエグゼイド [裏技]仮面ライダーゲンム PART.Ⅰ レジェンドライダー・ステージ 【分類】 プロトガシャット/ライダーガシャット 【初登場話】 第8話「男たちよ、Fly high!」 【使用者】 来瀬荘司/ロボルバグスターコラボスバグスター(プロトゲキトツロボッツ) 【詳細】 SFロボットバトルゲーム「ゲキトツロボッツ」のデータを記録したゲキトツロボッツガシャットのプロトタイプの一つ。 ラベルに描かれているのはゲキトツロボッツガシャットにも書かれた人型ロボットだが、プロトガシャット故にラベルはモノクロ。 他のプロトガシャット同様、バグスターウイルスに感染し消滅した人間のデータが保存されている。 劇場版平成ジェネレーションズではネクストゲノム研究所のメンバー、来瀬荘司が所持し、データを起動することでロボルバグスターへ変身する。 また配信シリーズ[裏技]仮面ライダーゲンムではこのガシャットのデータを取り込んだコラボスバグスター(プロトゲキトツロボッツ)が登場している。 【余談】 DXライダーガシャットケースに付属する形で入手が可能。 プロトガシャットの中では唯一一般流通した商品。
https://w.atwiki.jp/protot/pages/61.html
ストーリーの翻訳>13.UNDER THE KNIFE ■Part 29 http //www.youtube.com/watch?v=aK7rXke2Fn4 feature=related 08 35 Dr.Ragland s Morgueのムービーから字幕抽出開始 ■Part 30 http //www.youtube.com/watch?v=Zd4KeuFPU5A feature=related ■Part 31 http //www.youtube.com/watch?v=64ak-mNpD60 feature=related このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) Dr.Ragland's Morgue WEB-1stLt Steven Yarish WEB-Captain Lim 13.UNDER THE KNIFE [ナイフの下で] Dr.Ragland s Morgue DR.RAGLAND Odd structures in the parietal lobe, resembling parasitic infection. 前頭葉に奇妙な構造体。寄生性感染によるものと酷似している。 ALEX MERCER Dr.Ragland. Ragland博士だな。 DR.RAGLAND Already said I won t deal with you people.My medical opinion s not for sale. 生きた人間の相手はしないと言っているだろう。私の医学的所見は売り物ではないんだ。 ALEX MERCER I m impressed. そりゃスゲーな。 DR.RAGLAND What is it you want,exactly? 君の要求は一体何だ? ALEX MERCER Your help stopping the virus. ウイルスを止めるのに、あんたに協力してもらいたい。 DR.RAGLAND Why? 何故だ? ALEX MERCER You could say I m symptomatic. "感染の兆候あり"と言えるだろう。 ALEX MERCER So pick a side. さあ、どっちに付く。 DR.RAGLAND I tell you what I know,but first we need to find where the millitary has patient zero. 君に、私が知っていることを教えよう。だが、まず始めに軍が第0号患者をどこに保管しているか知らなければ。 WEB-1stLt Steven Yarish Captain Lim! Lim隊長! At ease trooper.Get on the horn and tell them we ve secured the Penn station bodies. 楽にしろ。彼らにペンシルバニア駅の死体は確保したと連絡してくれ。 I m taking the heavy armor to destroy a Hive. Get control points up in this area the rendevous with us at GENTEK. 私はHIVEを潰すために重装甲車を呼ぶ。この辺りを基点に、GENTEKで合流だ。 Yes Sir! 了解! WEB-Captain Lim Sir,Director McMullen surrendered the bodies to a civilian. McMullen所長が死体を民間人に引き渡しました。 Ragland. Raglandか。 Yes,sir. はい。 You did the right thing,son.Your new orders are this recover ALL samples,bodies and evidence from Dr.Ragland.Bring them to Base AE-One. お前が正しい。新しい指令はこうだ、全サンプル、死体、証拠をRaglandから取り戻せ。そしてそれをAE-1基地にまで持ってこい。 Ragland? Radlandは? If he doesn t interfere,leave him be.He s already implicated.He won t talk. もし彼が抵抗しなければ放っておけ。あいつは既に巻き込まれてる、しゃべらないさ。 And McMullen,sir. McMullen所長はどうしますか? It s time for the Doctor to learn who s in charge of this little excursion. この計画を管理しているのが誰なのか知ってもらおうじゃないか。 NEXT>14.THE STOLEN BODY
https://w.atwiki.jp/protot/pages/69.html
ストーリーの翻訳>18.THE FIRST MONSTER ■Part 41 http //www.youtube.com/watch?v=T7l1w05BbsQ feature=related ■Part 42 http //www.youtube.com/watch?v=Tc3iGPLn59k feature=related このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) Dr.Ragland's Morgue-St.Paul's Hospital,Upper East Side Overrun Marine Base AE-6,East Harlem HIVE MIND収集 Leaderと戦闘後 18.THE FIRST MONSTER [最初の化物] Dr.Ragland s Morgue-St.Paul s Hospital,Upper East Side DR.RAGLAND The Leader Hunter I ve examined is only resistant to your assimilation abillities. Leader Hunterは調べてみたところ唯一君の吸収能力に反抗出来てる種みたいだな。 DR.RAGLAND You need to weaken it first.It has two brains and two spinal columns.Break both backs and it enters a recovery state.During this time,it s vulnerable to consumption. まず弱らせてみろ。奴には2つずつ脳と脊柱がある。両方を破壊すれば回復しようとするだろう。その時になら吸収できるだろうさ。 DR.RAGLAND Strange,this almost seems like an...adaptation to your methods. ただおかしなことに・・・君のやり方に順応してきてるようだ。 DR.RAGLAND Use the Leader we ve captured;subduw and consume it.Then,find and consume the one who took Dana.It should reveal her location. 捕まえたLeaderを使え。攻撃してから吸収しろ。それからディナを攫った奴を探せばいいさ。彼女の場所もわかるはずだからな。 Overrun Marine Base AE-6,East Harlem I fell like I m connecting to something.I m turning in. 何かと繋がってるような感じだ。何かに変わっていくような・・・。 HIVE MIND収集 ALEX So many minds at work.All talking.All dying. 記憶が多すぎる。一斉に語りかけて消えていきやがる。 収集完了 ALEX That "Leader" knows where Dana is.I know where he is.Unfortunate for him. "Leader"はディナの場所を知り俺にはLeaderの場所が分かっている。可哀想に。 ALEX I can feel it.I m close to the one that took Dana. わかるぞ、ディナを攫った奴が近い。 Leaderと戦闘後 ALEX Dana!She s in there. ディナ!ここにいるんだな。 BLACKWATCH TANK COMANDER That s confirmed here,Command.You re gonna need something heavier to pierce this material. 目標を確認。だがこいつを粉砕するにはもっと強力な兵器が必要になりそうだ。 MARINE HEADQUARTERS COMMUNICATIONS OFFICER Bravo Team,we have heavy armament coming you way.Pull back to the Fireball perimeter and await reinforcement. ブラボーチーム、重戦車がそちらに向かっている。Fireball付近まで後退し増援を待て。 ALEX If the Blackwatch have hardware that can crack these hives apart,I could use it to reach Dana.Let s check it out. Blackwatchがこのハイヴを破壊できる兵器を持ってくるっていうなら、それを利用すればディナに辿り着けるか。やってみるか。
https://w.atwiki.jp/protot/pages/51.html
ストーリーの翻訳>4.BEHIND THE GLASS DANAのセーフハウスに行くところから ■Part 05 http //www.youtube.com/watch?v=dwf6-YbzJEM feature=related0 済 ■Part 06 http //www.youtube.com/watch?v=qbJXdzV7UKE feature=related (03 20まで/それ以降はミッション5)済 このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 ミッション開始前ムービー (ALEXの独白) ディナのセーフハウス入ったところのムービー どこかの基地のムービー Gentek ファクトリー前 取り込んだ記憶 記憶終わり Gentek ファクトリー内 4.BEHIND THE GLASS [ガラス越しの向こうで] ミッション開始前ムービー (ALEXの独白) Revenge was the only clear thought in my head. The only one I could call mine. 復讐だけが、俺の頭の中ではっきりしてる唯一の事柄だった。それが俺の意思と呼べる、たったひとつのものだった。 I knew Gentek was the key. It made sense. I had worked there. I had Dana investigating its operations. - And then there was Blackwatch. 俺は、Gentekの仕業だと知っていた。それは理解できた。俺はそこで働いていたんだ。俺はDanaにその計画を調査させた。そしてそこにはBlackwatchがあった。 Whatever had changed me... erased my past...must have started there 俺を変えてしまった何もかもが…消えた俺の記憶も…そこから始まった。 I thought if I could find out who running Gentek, before Blackwatch erased them too, I could find my past. Blackwatchが消す前に、GENTEKを動かしていたヤツを見つければ、記憶を取り戻せると思った。 (?) What did you think that would gain you? (声) それでお前は何が得られると思っていたんだ? Answers. I wanted to find out what happened to me. The reason. Someone to blame. Someone I could punish. 答えさ。俺の身に何が起きたのかを知りたかった。その理由。責めを負うべき誰か。俺が裁くべき相手。 To tell you the truth I never thought I d find her... I wished the hell I never had. 正直なところ、彼女が見つかるなんて思ってなかった…地獄が待ち受けていないことを願っていた。 ディナのセーフハウス入ったところのムービー Alex Find anything? 何かわかったか? Dana Jesus Christ! Don t do that jes... *exhales* Jesus Christ!なんなの!?…(息を吐く) (Jesus Christ=「くそったれ!」とか「ざけんな!」とかそんな感じで使うものだったと思います) Alex Sorry. すまん。 Dana OK, your apartment? いいよ。あんたの家、どうだった? Alex There s nothing left there. 何も残っちゃいなかった。 Dana Well, it dosen t matter. I ve been looking at your laptop. まぁ、いいわ。あんたのノートPCを調べてたとこよ。 Alex Laptop? ノートPC? Dana Yeah. It came in a package the day after you went AWOL. LOOK. ええ。あんたが無断欠勤した後で送られてきた。見て。 Alex I...I ve seen that girl before. 俺は……その娘を見たことがある。 Dana Well it makes sense. There are only two names in the file -- one is yours. The second is this women; Elizabeth Greene... かもね。ファイルにあったのは、二人の名前だけ。ひとつはあんた。ふたつめはこの女、Elizabeth Greene… Dana She s still in isolation at the GENTEK building. Do you know who she is? まだGENTEKビルに隔離されてる。彼女のこと、知ってる? Alex Hey, whoever she is, she knows moer than I do. 彼女が誰だろうが何だろうが、知ってることは俺より多いだろうな。 Dana My God, she s just a girl. What kind of fuckling monsters are these people? なんてこと……このコ、ただの女の子じゃない。こんなフザケたことしでかすのはどういうクズ野郎だってのよ。 Alex I can t remember. 思い出せねえ。 どこかの基地のムービー GENERAL RANDALL AXIOM will sweep to the river. BRIMSTONE will encircle the entire sector and detain anyone moving through the area. I want this contained by daybreak. AXIOMは河川を徹底的に捜索しろ。BIMSTONEは全ての地域を包囲しつつ、通過する人間を片っ端から検問しろ。いいか、日没までに済ませるんだ。 COL.TAGGART But sir, there are nearly 100,000 people in the blue zone. しかしながら将軍、対象地域の人口は10万に及びます。 GENERAL RANDALL I m not interested in excuses. Get it done! お前の意見など聞いていない。さっさとやるんだ! GENERAL RANDALL We have a situation I think your team is well suited for, Captain. How long until your men are in place? どうやら君の出番が来たようだ、大尉。君の部隊は展開までどのぐらいかかる? CAPT. CROSS We re prepped and waiting for orders. We can be wheels up and boots on the ground anywhere in the city in fifteen. 我々の部隊は既に臨戦状態にあります。ご命令があれば、車両部隊と歩兵部隊を十五分で市内のどこにでも展開できます。 CAPT. CROSS With respect, sir, a suppression operation in a city of twelve million is slightly more than my men can handle. 恐縮ながら、将軍、人口12万弱の都市ならば、我々の部隊だけで鎮圧可能ですが。 GENERAL RANDALL Uh, the situation has already evolved, Captain. You re not participating in the containment action. Your team has a single target Alex Mercer. Codenamed ZEUS. ふむ。事態はもはやそんな段階を過ぎてしまっているのだよ、大尉。君には封鎖任務とは別の作戦にあたってもらう。目標はただ一つ――Alex Mercer、コードネーム「ZEUS」の排除だ。 GENERAL RANDALL He s carrying a new strain. He s eliminated fifty of my men and smashed through a two-foot steel door. You interested? 彼は新型ウィルスのキャリアだ。やつは私の部下を50人も殺し、おまけに60cmの鉄板をブチ破っている。やれるか? CAPT. CROSS I m your man, sir. 勿論です、将軍。 GENERAL RANDALL I don t need to tell you what s at a mistake. 失敗したらどうなるか、言うまでもないだろうな。 Gentek ファクトリー前 Alex I ve got to find someone important who I can use to get into that facility... あの施設に入るために必要な奴を探さねえと... MARINE He s close, guys. We re gonna find him. 奴が近い。見つけ出すんだ。 Alex These spooks aren t just digging in - they re taking over. このスパイじゃ中に入れないな。誰かに引き継いでもらうか。 MARINE Chalk Three to Bird-Dogs. Do you have an eye on this guy? We ve lost him. チョーク3からバードドッグス。奴の姿が見えるか?奴を見失った。 MARINE Scan, scan. Check for blood, anything. 探せ、探せ!血痕、なんでもだ。 MARINE Contact lost, stay on high alert, over. 見失った、警戒態勢を維持しろ。以上。 MARINE Spread out, find it! 散開、見つけ出すんだ! MARINE Stay on alert, target is in the area. 警戒を維持しろ。ターゲットはこのエリアにいる。 MARINE Fire Team. The target is nearby. Find him! 攻撃部隊、ターゲットは近い。見つけ出せ! MARINE Movement. To the left! Check it out! 左に移動した。見つけ出せ! MARINE Want was that shit? 糞ったれ見失った? MARINE Take a close look over there. Forrest, you re up! ここに翻訳後文章 MARINE Detwiller, get your sorry ass on point and check out that possible! Haul ass! ここに翻訳後文章 MARINE Whoa! (見つかった) (掛け声) MARINE You got two seconds, asshole. 二分やる、間抜け。 MARINE Keep your eyes open. Eyes open, over. 目をしっかり開けてろよ。しっかりとな。以上。 MARIME Don t move another inch or I ll open fire! そこを少しでも動くな、さもなければ発砲する! MARINE Stop now or I will fire! 今すぐ止まれ、さもなくば発砲するぞ! MARINE Should I shoot? Should I? 撃っていいんですか?いいんですか? MARINE DAMN IT. 糞ったれ。 Alex Alright, he s my ticket inside... よし、あいつが中へのチケットだな・・・ MARINE OFFICER *grunting and groaning* Jesus! ちょっ!?(うめきながら) MARINE APC COMMANDER I think it s had it, good job. ここに翻訳後文章 取り込んだ記憶 What the hell happened in there? ここで何が起きたんだ? Team One dropped comm just after they entered the holding cell area. チーム1が独房に突入した途端連絡が途絶えました。 That s it, close it off. No one gose in or comes out of the Gentek Building.I want it sealed with Level Four protocols. なら、閉鎖しろ。誰もGENTEKビルに出入りさせるな。警戒レベルは4にしろ。 記憶終わり MARINE Red Crown, we have lost contact. Orders? レッドクラウン、我々は目標を見失った。次の命令は? MARINE Ah, target has gone dark, Command, over. あ-、目標は消えました。司令部。以上です。 MARINE This is Hotel Niner, I think I lost him. こちらホテル09、どうやら奴を見失いました。 MARINE Saddle up, sweep and clear. Brandt, get your ass in position! ここに翻訳後文章 MARINE Did you see that shit? 何か見たか? MARINE Winder, move your dead ass. Forsey, you re on point! Winder、お前はさっさと動け!Foresey、位置につけ! MARINE Fan out! Find that target! ここに翻訳後文章 MARINE Whoa, that was some shit. Don t get near it! ここに翻訳後文章 MARINE Squeeze it out, search every corner. ここに翻訳後文章 Gentek ファクトリー内 Alex Elizabeth Greene? Elizabeth Greeneか? Elizabeth Greene(以下Elizabeth) The time for waiting is over. 待つのはもう終わりです。 Alex I don t understand. ワケわかんねえ。 Elizabeth Watch 御覧なさい。 Elizabeth I am your Mother. 私はあなたの母親。 NEXT>5.CROSSING THE T
https://w.atwiki.jp/protot/pages/64.html
日本語字幕付きプレイ動画 【PROTOTYPE】 プレイ動画 日本語字幕付‐ニコニコ動画 PROTOTYPE 字幕つきプレイ動画‐ニコニコ動画 PROTOTYPE 日本語字幕付きプレイ動画‐Youtube
https://w.atwiki.jp/protot/pages/76.html
WEB翻訳 SEQ1 どなたかWEBの字幕付き動画見かけたら、URL貼っておいてください。(字幕書き起こしの為) ■Web of Intrigue 01 (8/8) http //www.youtube.com/watch?v=lDoZ_ViGcT8 [SEQ1]1stLt James Goodwin 1stLt John Chen Cpl Luke Dennard Dr. Jon Tynes Dr. Richardo Garcia Lt Charles Perri Lt Neil Inglis*ネタバレ注意* Sgt Joseph Sorenson [SEQ1] 1stLt James Goodwin WHEN WE HUNT WE KILL. NO ONE IS SAFE. NOTHING IS SACRED. WE ARE BLACKWATCH. WE ARE THE LAST LINE OF DEFENCE. WE WILL BURN OUR OWN TO HOLD THE REDLINE. IT IS THE LAST LINE TO EVER HOLD. 出撃すれば殺す。安全な者は無く、神聖な物も無い。我々はBlackWatchである。我々は最後の防衛線であり、維持するために我が身を焼こう。これが維持されるべき最後のラインなのだ。 1stLt John Chen What the situation with Mercer? Mercerは? The subject is wanted in connection with treasonous activities against the United States and her allies. As of last night, Alex Mercer is the number one terrorist threat in the United States. アメリカとその同盟国に対する反逆に関わっていると指名手配されています。昨晩にはAlex Mercerは我が国における第一位のテロリストになりました。 Cpl Luke Dennard Stow that shit Corporal, get her in the vehicle. You! Rendezvous at 22 00 at Bryant Park! 伍長、速度を落として彼女を車に乗せろ!Bryant公園に2 00集合だ! SIR! 了解です! Keep your eyes open. There s a Runner on the loose. Move, move! 注意しろ!Runnerがまだ野放しなんだぞ!行け、行け! Dr. Jon Tynes What do you think goes on in her head? 彼女何を考えてるんだと思う? Nothing, her brain was fried by the virus. 何も。彼女の脳はウィルスで焼けてるよ Hmm...she seems... ふむ・・・まるで・・・ Yeah. あぁ。 It s seems like she s...waiting for something. まるで・・・何かを待ってるみたいだな Dr. Richardo Garcia We told them we d be introducing compounds into the town that simulated fallout...that we wanted to track it in the population. Harmless stuff. 彼らには核戦争を想定した宿舎だと説明した・・・集団の中に取り入れてみたいのだと。無害なものだと。 This was the cover story? それが上っ面だったのか? One of them. It made it easy to take samples and run tests. No one ask questions. Everyone was happy to help. そうだった。でもこの嘘がサンプルの収集とテストをしやすくしたんだ。誰も疑問を持たなかった。誰もが喜んで手伝ってくれたよ。 Lt Charles Perri 女性(Dena):Fuckin goose-stepping mother-fuckers. 放せこのクソナチ野郎!くそったれ! 男性:You kiss your mother with that mouth? お前その口で母親にキスするのか? 男性2(無線):Roger, 2215 Christopher street, Apartment 15 A. Got it. 了解、クリストファー通り2215番地のアパート15A。確認した。 男性1:Saddle up, you ve got a CP. Move it! 急げ、CPを手に入れた。 Lt Neil Inglis Sir, we ve got a priority situation in New York. 我々はニューヨークで優先すべき状況におかれています。 The Idaho Runner? Idaho Runnerのことか? Something...else. Sir? いえ、他の事です・・・どうされました? Get the old man on the horn! I want two battalions ready to move from Detrick, full gear! It s starting again. あの老いぼれ将軍に連絡しろ!2個大隊をDetrickから動かせと大至急でだ!また始まるのか。 (get on the hornは誰かに電話したい時に使う言い回しらしいです。old manはそのまま老人という意味に取りましたが違うかもしれません。分かる方修正お願いします。) (old manは「おやっさん」というような親しみを込めた呼び方のようです。) *ネタバレ注意* ストーリーの流れからするとおそらく、ここでいうold manはRandall将軍かと思われます Sgt Joseph Sorenson The target exhibits a classic low-affect personality. Psychopathic disregard for others, narcissistic world-view punctuated by self-obsessive disorders. 目標は典型的な無感動のようです。自己強迫観念による他人への無関心さ、ナルシスト的な世界観が端々に見られます。 Ok, now how bout someone repeat that in English. よし、誰か今のを英語で言い直してくれ。