約 2,599,424 件
https://w.atwiki.jp/oiko2009/pages/491.html
田丸公美子「パーネ・アモーレ」(2001) イタリア語通訳奮闘記 パーネ・アモーレ (文春文庫) 評価 ★★★☆ ひとこと ローマ人の物語を読んでいる途中、つい口直しに読みたくなって手にした一冊。 田丸氏のことは知らなかったが、イタリア人気質などにも触れられていて面白かった。 そして通訳という仕事のむずかしさや語学や言語への向き合い方は勉強させられる面もあり、 軽妙なエッセイだけれども、それだけじゃない面白さがありました。 分類 エッセイ(日本人作家) 文庫 目次 イタリア語通訳奮闘記 通訳はその言語の文化に同化する 通訳すごろく 西太后と東太后 全裸のマッサージ 嘘つきは通訳の始まり 嘘つきゲーム イタリア人はタイトル好き 聖夜のプレゼント イタリア男の「マンマ・ミーア」 来日デザイナーのお仕事 イタリアの安全事情 イタリアの精神科医事情 熱情的なナポリ人 大空の死 くどきから逃れるテクニック 通訳付き電話 すさまじい悪戯 イタリア女婿はきれい好き 臨機応変の裏工作 二人のデザイナーの思い出 愛が最優先 ヴェネト通り協会名誉会員 ガイドのタブー イタリアン・ファミリー ガイド時代の日本考察 通訳=売春婦論・イタリア版 ナポリを見て死ね イタリア流人生の楽しみ方 自業自得 親の鏡 愛の勇者 私の値段 桜と気づく人もなし おしゃれな実業家 私が出会った人たち ネオレアリズモの息子マッシモ・トロイージ 強気な女王様ジーナ・ロロブリジダ 最後の俳優マルチェロ・マストロヤンニ 「夢」を作るフェリーニ監督 イタリアン・マッチョの代名詞フランコ・ネロ ファッション界の帝王 爆弾男アルベルト・トンバ 盲目のテノール歌手アンドレア・ボチェッリ 恐妻家の社会学者フランチェスコ・アルベローニ 人嫌いのベストセラー作家スザンナ・タマーロ 挑戦するカメラマン、オリヴィエーロ・トスカーニ サクセス・ストーリーの主人公ルチャーノ・ベネトン セクシーな建築デザイナー、エットレ・ソットサス シモネッタ以前 青雲の志 学園生活 英語重視のカリキュラム ペンパルを持つ 英語合宿 英作文コンテスト 青天の霹靂 大学入学 大学生活 通訳ガイド修業 ガイドデビュー フリー通訳時代のできごと 通訳ア・ラ・カルト 発展途上通訳の反省帳 同時通訳デビュー 苦手は料理とスポーツ 差別用語は大変 予習は手を抜くな 言葉はお国柄を表す 英語通訳がうらやましい 言語間の落とし穴 英語名はサラ 現物支給で通訳 食事をめぐる悲喜こもごも 気になる表現 テレビはウンコみたいなものだ。 毎日の習慣になっているけど、じっくり自分の排泄物を見る人は誰もいない。 それと同じで、みな暇潰しに眺めて時間を無駄にしていえるだけだ。(p181, オリヴィエーロ・トスカーニ) メモ 登場する有名人アルベルト・トンバ ロベルタ・ディ・カメリーノ(女性デザイナー) オリヴィエーロ・トスカーニ(ベネトン アートディレクター) ファウスト・マナーラ(精神科医) ニコラ・トラサルディ ルチアーノ・ソプラーニ(デザイナー) ミケーレ・デ・ルッキ(デザイナー) ジャンニ・アニエッリ(フィアット社長) ミラ・ショーン(女性デザイナー) マッシモ・トロイージ(映画監督兼俳優) ジーナ・ロロブリジダ(女優) マルチェロ・マストロヤンニ(俳優) フェデリコ・フェリーニ(映画監督) フランコ・ネロ(俳優) アンドレア・ボチェッリ(テノール歌手) フランチェスコ・アルベローニ(社会学者) スザンナ・タマーロ(女性作家) ルチャーノ・ベネトン エットレ・ソットサス(建築デザイナー) 外国人デザイナーが一目おく日本人デザイナー三宅一生 コムデギャルソン 参考文献
https://w.atwiki.jp/oper/pages/557.html
目次 登場人物 第1場 第2場 第3場 第4場 第5場 第6場 第7場 第8場 第9場 第10場 第11場 第12場 第13場 登場人物 伯爵令嬢マドレーヌ(ソプラノ) 伯爵、マドレーヌの兄(バリトン) 作曲家フラマン(テノール) 詩人オリヴィエ(バリトン) 劇場支配人ラ・ロシュ(バス) 女優クレロン(アルト) ムッシュ・トープ(テノール) イタリア人テノール歌手 イタリア人ソプラノ歌手 執事長(バス) 八人の召使 時と場所:1775年頃、パリ近郊のロココ風の宮殿 第1場 庭に面したサロン。音楽家フラマン作曲の弦楽六重奏曲が演奏されている。伯爵令嬢マドレーヌはそれに聞き入り、劇場支配人ラ・ロシュは居眠りする中、作曲家のフラマンと詩人のオリヴィエはマドレーヌに見とれ、二人が恋敵であることを確認する。と同時にグルックやピッチーニ、ゴルドーニを引き合いに出して、「音楽か言葉か」というオペラにおける古典的テーマが冒頭から展開する。 第2場 演奏が終わって、伯爵令嬢と伯爵が登場、伯爵は妹のマドレーヌがフラマンとオリヴィエに言い寄られていることを知っていて、どちらを選ぶのか尋ねるが、マドレーヌは選ぶと言うことは失うということと言ってはぐらかす。 第3場 劇場支配人ラ・ロシュが、舞台の準備ができたと伝える。マドレーヌの誕生日を祝うために、オリヴィエが書いた戯曲を上演することになっているのだ。 第4場 女優のクレロンがやって来る。伯爵はクレロンとの共演を楽しみにしていて、出来上がったばかりのオリヴィエのソネットを早速二人で朗読する。 第5場 オリヴィエは自分のソネットにフラマンが曲をつけるのではないかと不安になる。マドレーヌと二人きりになったオリヴィエは自分の思いをマドレーヌにぶつけるが、マドレーヌは冷静さを崩さない。 第6場 オリヴィエのソネットにフラマンが作曲すると、マドレーヌは詩と音楽がひとつになったと喜ぶが、オリヴィエは自分の詩の韻律が無茶苦茶になったと憤慨する。 第7場 オリヴィエが去って、今度はフラマンとマドレーヌの二人きりになる。フラマンは図書室でマドレーヌを見た時に愛が生れたと、想いを語る。ここでパスカルの箴言が引用される。(1幕のオペラだが、ここで休憩が入る場合もある) 第8場 舞台から伯爵が稽古を終えて戻って来る。クレロンを絶賛する伯爵に、マドレーヌは、二人から愛を告白された自分の立場はもっと深刻と言う。伯爵にどうするのか尋ねられたマドレーヌは、思わず「オペラがひとつとか」と答え、伯爵は「私の妹はミューズだ」と言う。 第9場 舞台での稽古を終えて、劇場支配人ラ・ロシュ、オリヴィエ、クレロンが戻って来る。一同、ココアを飲みながら、ダンスを見る。この間の会話でオリヴィエとクレロンがかつていい仲だったことが分かる。ダンスが終わると、再び音楽と言葉をめぐる芸術論争が始まる。 次にイタリア人のテノール歌手とソプラノ歌手による二重唱が歌われ、伯爵令嬢の誕生日を祝う趣向が劇場支配人ラ・ロシュより発表される。「女神アテネの誕生」は大笑いを引き起こし(笑いのアンサンブル)、次の「カルタゴの滅亡」にオリヴィエとフラマンは、ラ・ロシュの演出を時代遅れだと罵倒し始める(口論のアンサンブル)。伯爵令嬢マドレーヌはラ・ロシュが傷つくのではと心配になるが、女優のクレロンは大丈夫と言う。そしてラ・ロシュは、自分がどれほど舞台に貢献してきたかの大演説をぶつ。 我々と同じような生身の人間を描いた作品がほしいというラ・ロシュに、伯爵は、今、自分たちがしている論争をオペラにしたらいいと提案し、この思いつきに一同賛成する。 第10場 伯爵令嬢ひとりを残して、皆、パリに戻る。伯爵もクレロンを送って行く。 第11場 八人の召使がサロンを片づけながら、客たちの噂話をする。 第12場 執事長が灯りを付けているところへ、ひとりの男が現れる。それはムッシュ・トープ(もぐら)というプロンプターで、劇場で寝てしまい、置き去りにされてしまった。執事長は便宜を図る。 第13場 月あかりの中、伯爵令嬢マドレーヌが戻ると、執事長が詩人オリヴィエからの伝言を伝える。明日の11時に図書室で待つとのこと。それはマドレーヌが作曲家フラマンと約束したのと同じ時間と場所だ。マドレーヌはそこに運命を感じる。 この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ Aiko Oshio Strauss,Richard/Capriccio
https://w.atwiki.jp/wiki13_sumaburax/pages/126.html
作詞担当:桜井 政博 訳詞:山下 太郎 作曲担当:植松 伸夫 編曲担当:酒井 省吾 指揮:竹本 泰蔵 ソプラノ:高橋 織子 テノール:錦織 健 http //www.smashbros.com/jp/music/music10.html
https://w.atwiki.jp/peopleonstamps/pages/2333.html
Richard Tucker (1913/8/28 - 1975/1/8) 米国のテノール歌手 最初の切手/出身国最初の切手(1997年、米国発行)
https://w.atwiki.jp/mikanier/pages/41.html
テノールの丸井太のもう1つの呼称。 色が黒く、丸々とした体型が肉団子で、オレンジ色が似合うから甘酢掛け。
https://w.atwiki.jp/kemotan/pages/15.html
音源名 熱音ユーマ 音源名読み ねおんゆーま 音源の特徴 男声(テノール相当) 得意音域 C3~A4 初出日時 2010年4月11日 最新音源バージョン v1.03
https://w.atwiki.jp/fweo/pages/670.html
グライヒハイト替え歌 原曲 聖少女領域 作詞 宝野アリカ 作曲 片倉三起也 歌詞 まだ云わないで 呪文めいたその言葉 “友好条約”なんて羽のように軽い 囁いて パパより優しいテノールで 奪う覚悟があるのならば 百万の弾丸の寝台(ベッド)に 埋もれ見る夢よりも 馨しく私は生きてるの どうすれば醜いものが 蔓延ったこの世界 汚れずに羽搏いて行けるのか ひとり繭の中 学びつづけても 水晶の星空は 遠すぎるの まだ触れないで その慄える指先は 独裁者の甘い躊躇い 触れてもいい この深い胸の奥にまで 届く自信があるのならば 世界平和なんて 信じてるわけじゃない 罅割れた硝子匣(ケエス)に 飾られた者は 滅びゆく候王たちの心臓 また明日も目覚めるたびに 百年の刻を知る 眠れない魂の摩那姫 くい込む冠 一雫の血に ああ現実(いま)が真実と 思い知るの まだ行かないで 排他的経済水域の結界で 過ちに気づいてしまいそう 安らかなぬくもりに抱かれ 壊れたい候王は 精神疾患なのでしょうか そっと零れてくる 涙の意味さえわからない もう云わないで 呪文めいたその言葉 “友好条約”なんて鎖のように重い 囁いて パパより優しいテノールで どんな覚悟もできるならば さあ誓ってよ その震える唇で 小国を摘む狩人のときめき 攫っていい この深い胸の奥底を 射抜く勇気があるのならば 貴方 捕まえたらけして 逃がさないようにして 余談 軍部大臣の蠣崎 紋が『ローゼンメイデン』ファンであったことが発覚した際会見でやけくそになってこの曲をフルで歌うというとんでもない行動に出た、ちなみに蠣崎の階級が少将であったため「ローゼン少将」と呼ばれるようになった。
https://w.atwiki.jp/freude/pages/72.html
04日(水)アルトパート練習 06日(金)通常レッスン 11日(水)テノールパート練習 18日(水)バスパート練習 20日(金)通常レッスン
https://w.atwiki.jp/freude/pages/74.html
01日(金)通常レッスン 06日(水)ソプラノパート練習 08日(金)通常レッスン 14日(木)アルトパート練習 20日(水)テノールパート練習 22日(金)通常レッスン 27日(水)バスパート練習 29日(金)通常レッスン
https://w.atwiki.jp/sing-sh/pages/363.html
神の御業 < > 00 01~ Gottes Werk ―神の御業― (ゴッテス ヴェァク) 01 51~ 巨人の手から(アルト、テノールのみ) コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る