約 1,416,263 件
https://w.atwiki.jp/haruhi_vip2/pages/4030.html
セカンド・キス ・プロローグ ・1 ・2 ・3 ・4 ・5 ・エピローグ →『セカンド・キス sideB』 ※作者の脳内設定の裏話的な話?
https://w.atwiki.jp/heartofcrown/pages/35.html
【2nd】P.15 ゲームの進め方 セカンドフェイズ セカンドフェイズでは、「カードの購入」/「姫の擁立」/「継承権カードのセット」のどれか一つを選んで行えます。複数を同じターンに行う事は出来ません。 起動型能力の使用 セカンドフェイズ カードの購入 【FG】P.16 ターンの流れ ②セカンドフェイズ セカンドフェイズでは、以下の行動の内、1つを選んで行う事が出来ます。複数を同時に行う事は出来ません。 カードのリコール セカンドフェイズ マーケットからカードを購入
https://w.atwiki.jp/ws_wiki/pages/10389.html
TF/S32-099 カード名:ザ・セカンド カテゴリ:クライマックス 色:青 トリガー:2 【永】 あなたのキャラすべてに、ソウルを+2。 レアリティ:CC 15/02/12 今日のカード ・対応キャラ カード名 レベル/コスト スペック 色 “高い戦闘力”膝丸 燈 2/1 7500/1/1 青
https://w.atwiki.jp/umvsc3/pages/295.html
コミック翻訳 ◆ 原文 1ページ目 [部分編集] 研究所 やれやれ、恐れ入ったぜ ウェスカー クリス・レッドフィールド、ジル・バレンタイン BSAA(対バイオテロ部隊)のメンバー ジル ゾンビ、リッカーにケルベロス・・・ 今回はえらく張り切ってるわね ドカーン! クリス ああ とうとう奴を追い詰めたと思ったら、こいつらが邪魔をする クリス おっと! ちくしょう 状況がさらに悪化したようだ 2ページ目 [部分編集] クリス ・・・地獄級にな 処刑マジニ B.O.W.(生物兵器) ウェスカーによって生み出された ジル 弾薬が足りないわ もう知ってると思うけど クリス はいはい ジル どうする? クリス さあな・・・ バン! クリス ・・・奇跡を祈るか? 3ページ目 [部分編集] 処刑マジニ ガアアアアア! ドカッ!! バキッ!! 4ページ目 [部分編集] FATE OF TWO WORLDS ライター FRANK TIERI 原画 KEVEN SHARPE 着色 ROB STULL 彩色 IAN HANNIN 写植 SIMON BOWLAND 制作 IRENE Y.LEE プロジェクトマネージャー A.J. FIERRO RAPHAEL RODRIGUEZ 編集アシスタント JOHN DENNING 編集者BILL ROSEMANN 編集チーフJOE QUESADA 出版者 DAN BUCKLEY ジル それで? ??? ハルク 処刑人のモンスター 倒した! ハルク ガンマ線汚染によって誕生した怪物 ジル えっと・・・彼は味方よね? クリス だといいがな それよりも問題は・・・ 5ページ目 [部分編集] 「・・・彼は何者で どこから来たのか?」 ??? さて 何と言おうか… ドゥーム城・・・数日前 ウェスカー 諸君をここに招いたのはこのまたとない素晴らしい計画に参加してもらうためだ アルバート・ウェスカー 元アンブレラ社のマッドサイエンティスト ウェスカー 共通のビジョンを持つ我々が二つの世界を征服する ウェスカー 簡単に言えば 私は諸君に王国への鍵を進呈しているのだ ウェスカー そして・・・お前たちはちゃんと玄関から入ってこれないのか? ウェスカー 正直言って 諸君らの能力には少しも感心していないものでね ??? 今回は許そう 我々はまだ互いをよく知らないからな ミスターウェスカー ??? もし知っていれば わかっているだろうな・・・ 6ページ目 [部分編集] M.O.D.O.K 殺人のために造られた精神有機体 A.I.M.のリーダー スーパースクラル ファンタスティック・フォーの宿敵である異星人の兵士 タスクマスター 写真的反射能力(フォトグラフィック・リフレクシズ)を持つ傭兵 マグニートー 磁力を操る Brotherhood of Mutantsのリーダー Dr.ドゥーム ラトベリアの専制君主 Dr.ドゥーム このドゥームをそのように侮辱して生き残った者はごくわずかだ・・・ ウェスカー なら私は幸運ということだな・・・ マグニートー しかし その男の言うことにも一理あるぞ フォン・ドゥーム マグニートー 我が同胞に代わって言うが 実のところ 彼らは作戦の遅延に苛立っているのだ 7ページ目 [部分編集] タスクマスター 吾輩の傭兵たちもそうである タスクマスター ウェスカーの世界に攻め込むんなら さっさとやるのである タスクマスター そこのマント被ったボーイスカウト君が 張り切ってすべてぶち壊しにする前に タスクマスター なあ 一体何をグズグズしてるのであるか? M.O.D.O.K いまいましいポータルめ これまでA.I.M.の科学者たちはこいつらを維持するための十分なパワーを見つけることができなかった M.O.D.O.K ポータルがなければ 我々は二つの世界を行き来することが— タスクマスター ならば貴様は自分の責任をきちんと果たしていないようである タスクマスター 役立たずであるな M.O.D.O.K 口を慎め タスクマスター M.O.D.O.K 貴様の脳みそを卵みたいに焼いて そのコピー能力を使えなくしてやろうか・・・ タスクマスター まあ落ち着くのである ハンプティ タスクマスター 吾輩が貴様をやっつけたら 王様の馬や王様の家来も 誰も貴様を元には戻せないのである Dr.ドゥーム 二人とも・・・そこまでだ ボン! 8ページ目 [部分編集] スーパースクラル 俺に解決策がある スーパースクラル 両方の世界の偉大なる動力源からパワーを拝借するというのはどうだ スーパースクラル すべてを食い尽くす者・・・俺の母星を破壊した・・・ スーパースクラル ギャラクタス M.O.D.O.K ああ そうか・・・ギャラクタスと奴の宇宙船・・・もし奴のスター・クルーザーからエネルギーを吸い取れたら・・・ M.O.D.O.K もちろん 奴に気付かれずにやるのは難しいだろうが・・・ふむ ウェスカー ギャラクタス・・・そいつがパワーの源の名か それらしい名前だな ウェスカー だが 上手くいくのか? Dr.ドゥーム このドゥームに不可能はない 9ページ目 [部分編集] モリガン・アーンスランド ダークストーカー、快楽主義のサキュバス アイアンマン プレイボーイの億万長者、アベンジャーズの一員 ダンテ 皮肉屋なデビルハンター デッドプール 驚異的な治癒能力、頭が切れるおしゃべりな傭兵 リュウ 真の格闘家を目指してさすらう拳士 ウルヴァリン ヒーリングファクターとアダマンチウムの爪を持つX-メンの一員 ニューヨーク 現在 10ページ目 [部分編集] クリス 俺たちの世界を簡単に侵略できるとでも思ったか? ハルク 侵略? ハルク 侵略はしない・・・ ハルク ハルク 暴れる! アイアンマン ずいぶんと図々しいな 君たちは侵略者だろう モリガン ねえ アーマーの下はハンサムかしら モリガン 見せてくれない? デッドプール どっから来たの? イケメン君 デッドプール 惑星ファビオスから? ダンテ 嫉妬しても無駄だぜ リュウ もしかしたら 俺たちは皆間違っているのかもしれない リュウ 俺たちは侵略者じゃないし お前たちも違うと言うなら 一体誰が原因だ? ウルヴァリン そうだな カラテ小僧・・・ 11ページ目 [部分編集] ウルヴァリン ・・・あいつに聞いてみたらどうだ? ??? 誰だ? 12ページ目 [部分編集] ギャラクタス 貴様らは何者だ? ダンテ えーと・・・あのデカい紫帽子の野郎は誰だ? ダンテ ケープとステッキがありゃ 見たことがないくらいデカいポン引きになるぜ (※PIMPとは売春の客引きの事。PIMPで画像検索してみるといい。) アイアンマン ギャラクタスだ アイアンマン まずいことになったな・・・ 続く! 編集・修正コメント欄 wiki編集がよくわからん人向け 編集や修正の要望に使用してください 内容を反映させ次第、削除していきます 編集や修正以外のコメントは削除することがありますのでご了承下さい 和訳ひど過ぎだろ…… -- 2012-05-19 05 02 39 誰か日本語に… -- 2012-08-24 12 14 05 少しだけ和訳を直しました 未完成+下手な訳ですが・・・ -- 2012-09-18 00 23 11 とりあえず全文手直ししました 追記修正お願いします -- 2012-09-24 11 14 12 もう少し手直ししました -- 2012-09-24 12 03 47 このゲームの口調に合わせて語尾を治したいなって思ったけどしてもいい? -- 2012-12-21 08 43 47 ナイス和訳 -- 2012-12-27 15 50 14 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/deadend/pages/534.html
セカンドギア 使用スキル オーバー ドライブ(2) ■被通常ダメージ一覧 名前 被回数 最小被ダメージ 最大被ダメージ 被ダメージ合計値 メイジ 24 7 26 320 被通常ダメージ合計値 320 ■被スキルダメージ一覧 スキル名 使用回数 最小被ダメージ 最大被ダメージ 被ダメージ合計値 スキルダメージ合計値 0(0) 総合ダメージ合計値 320(320) 推定HP320
https://w.atwiki.jp/seedkyua/pages/135.html
山田タマル「Always in my heart」 歌詞 The way, if it's all predetermined, もし すべてが運命付けられていて And the way I should go all my life. 逃れることはできないとしても I swear to go whatever will be. 何があっても くじけないと誓おう 'cause there'll be something to see and to find. だって その先には出会いがあるはずだから I don't know the meaning of life, 人生の意味はわからないけど But I know what's truly precious. 何が本当に大切なものなのかはわかる The way, it leads me to be in love, それが私を恋へと導く No fear,I can find me always in my heart. 心配しないで 自分を見失いはしないから The life,it's not for comparing things 人生は争うためのものじゃない So I hold both of light and shadow. だから私は すべてを受け入れる The rays of stars will bring me to you. 星の光が あなたの元へと連れて行ってくれる Through the dark nights, I see the way to be shined. 闇夜を越えて 私は恋をする I don't know what's right for our lives. 人生で何が正しいのかはわからないけど But I know the truth of my love. 私の愛が真実だってことはわかる The way, if it's all predetermined. もし すべてが運命付けられていて And the way I should go all my life. 逃れることはできないとしても I swear to go whatever will be. 何があってもくじけないと誓おう Thus the grace I would had will always in my heart. そうすれば恩寵は いつまでも心の中にあるはずだから Thus the grace I would had will always in my heart.
https://w.atwiki.jp/gs23/pages/97.html
セカンドキス知り合いでないとき 知り合いのとき セカンドキス 知り合いでないとき ●●(ふう…… ハードル運ぶのも楽じゃないなぁ。) ???「おい。 ●●「はいっ? ???「それ。 どこに持って行くんだ? ●●「あそこの、体育用具室だけど…… ???「ひとつ、よこせ。 ●●「えっ、でもあの…… ???「……その調子で運んでたら 日が暮れるぞ。 ●●「うっ…… だ、大丈夫です! ???「……フゥ。 いいからよこせ。 ●●「そっ、そんなに強く 引っ張らないで……あ! ???「…………っ! チュッ ●●(……なんか今、唇に 柔らかいものが……。) ???「さっさと離さないからだ。 ●●「う……ごめんなさい…… ???「事故だと思って 忘れたほうがいい。 ●●「えっ? ???「帳消しにしろとは言わないけど、 ハードルはオレが運んどく。 ●●「事故……帳消し? ???「……邪魔だ、どけ。 ●●「あ……うん。 ●●(行っちゃった…… 本当にお願いしちゃって 良かったのかな……) ●●(それにしても、 さっきの感触ってやっぱり……。) ●●(と、とりあえず 考えないようにしよう……かな?) 知り合いのとき ●●(ふう…… ハードル運ぶのも楽じゃないなぁ。) ???「●●。 ●●「えっ? ●●「あっ、志波くん。 どうしたの? 志波「それ。 どこに持って行くんだ? ●●「あそこの、体育用具室だよ。 志波「手伝う。 ひとつ、よこせ。 ●●「悪いからいいよ。 もうこれで終わりだし。 志波「……その調子で運んでたら 日が暮れるぞ。 ●●「うっ…… で、でも…… 志波「遠慮することないだろ。 いいからよこせ。 ●●「そっ、そんなに強く 引っ張らないで……あ! 志波「…………っ! チュッ ●●(……なんか今、唇に 柔らかいものが……。) 志波「さっさと離さないからだ。 ●●「う……ごめんなさい…… 志波「事故だと思って 忘れたほうがいい。 ●●「えっ? 志波「帳消しにしろとは言わないけど、 ハードルはオレが運んどく。 ●●「事故……帳消し? 志波「……教室戻れ。 遅れるぞ、次の授業。 ●●「あ……うん。 どうもありがとう。 志波「……ああ。 ●●(行っちゃった…… 本当にお願いしちゃって 良かったのかな……) ●●(それにしても、 さっきの感触ってやっぱり……。) ●●(と、とりあえず 考えないようにしよう……かな?)
https://w.atwiki.jp/apexmobile/pages/25.html
Settingの和訳と説明です。管理人のおすすめ設定も載せているので参考にしてください。 どうしてもページが長くなってしまったためページ内検索などを利用してください。 本来であればここにページ内検索のプラグインを貼りたいですが…ないのよ。 また画像を多く使用しているためデータ使用量にご注意ください。 ワンタップエイムについてはこちらをご覧ください。 + クソナガ目次 Basic SettingsFiringAim Assist Bolt-action Sniper Firing Mode Auto-ADS when using a Bolt-action Sniper Shotgun Firing Mode One-tap ADS and Fire Secondary Fire button ADSADS Mode Quick Throw Scope Mode Gyro Scope SettingGyroscope Mode Invert Horizonal control/Invert Vertical control Advanced Settings OptionsAuto-Firing Weapon Auto-Cycle on Empty ADS Button Rotates Camera Quick Optic Switch Permanenr Melee Display Continuous Throwing Tactical Ability release method/Ultimate Ability release method Gameplay SettingsGameplay SettingsAuto-open Doors Ping Button Double tap the screen to ping Map Radar Alert Closshair Radar Alert Toggle between Third-Parson/First-Parson FPP FOV TPP FOV Movement SettingsUse the Crouch button to rotate the camera Use the Jump button to rotate the camera Climing Control Mode Crouching Controls Joystick triggers Auto-Run Advanced Settings OptionsAuto-Open Chests Auto-Ping items/Auto-Ping enemies Left Ping Button Quick Ping Ability screen shake effect Ping info Opacity Attachment Backpack Smart Healing Item Recommendation Toggle to use Healing Items Continuously use Healing Items Vertical Zipline Interact Button Vertical Zipline Direction Tips Zipline Button Settings Riding Zipline Modes Direction when riding on Vertical Zipline Allow Left Shoulder Camera Minimap Rotation Enable Autoplay for Squadmates after going offline subtitles Display SettingsBasic Display SettingsImage Quality Frame Rate Control Graphics Style Non-standard Screen UI Adjustment Adaptive Smoothing Advanced Settings OptionsAnti-aliasing Sound SettingsSound Voice Massage Voice Settings Sensitivityoverall sensitivityRotation mode Sensitivity Adjustment overall sensitivity FPP/TPP Free Camera Camera Sensitivity Ordnance Sensitivity Firing Sensitivity Gyroscope Sensitivity Gyroscope Firing Sensitivity Control Settings Battle FeedbackBattle FeedbackDamage Numbers Display mode Battle info Damage Crosshair Incoming Damage Feedback Basic Settings Firing Aim Assist エイムアシストを入れます。 検証ができてないのでもう少し待ってください… Bolt-action Sniper Firing Mode ボルトアクションのスナイパー(▼Sentinel(リンク切れ)、▼Kraber(リンク切れ))の射撃方法を選択します。 設定名 説明 Tap to Fire 射撃ボタンを押すと腰撃ちで射撃します。ワンタップエイムを使用しない場合はこちらがおすすめ。 Release to Fire 射撃ボタンを押すとADSし、離すと射撃と同時にADSが解除されます。ワンタップエイムエイムを使っている場合はこちらにしましょう。 Auto-ADS when using a Bolt-action Sniper ボルトアクションスナイパー使用時の自動ADSを設定するらしいですが…私には違いが分かりませんでした… Shotgun Firing Mode ショットガンの射撃方法を選択します。 Tap to Fire 射撃ボタンを押すと腰撃ちで射撃します。ワンタップエイムを使用しない場合はこちらがおすすめ。 Release to Fire 射撃ボタンを離すと腰撃ちで射撃します。こちらもワンタップエイムを使わない人におすすめ。 Hold to ADS release to fire. 射撃ボタンを押すとADSし、離すと射撃と同時にADSが解除されます。ワンタップエイムを使っている場合はこちらがおすすめです。なお、▼EVA-8(リンク切れ)、▼Mozambique(リンク切れ)はTap to fireの射撃方法になります。 One-tap ADS and Fire ワンタップエイムの設定をします。 Off以外に設定するなら必ずSecondary Fire buttonの設定をOnにしましょう。腰撃ちできなくなります。 注 ここでの設定はショットガンやボルトアクションスナイパーには適用されません。 Off ワンタップエイムはオフになり、射撃ボタンを押すと腰撃ちで射撃されます。いわゆる分割撃ちになります。 Fire After ADS 射撃ボタンを押すとADSが始まり、完了したタイミングで射撃が始まるワンタップエイムです。ある程度しっかり狙って射撃ができますが撃ち始めが遅くなるため個人的にはお勧めできません。 Fire While ADS 射撃ボタンを押すと射撃とADSが同時に行われます。少し狙いが定めにくくなりますがこれが一番良いでしょう。 Mixed 射撃ボタンを押すと謎の間の後射撃とADSが同時に行われます。上の二つの悪い所取りしてるので使うのは論外です。 Secondary Fire button 二つ目の射撃ボタンを設定します。 On 常に二つ目の射撃ボタンを表示します。このボタンを押すと腰撃ちで射撃します。ワンタップエイムを使うなら必ずこれにしましょう。 Enable when ADS ADSしている時のみ二つ目の射撃ボタンを表示します。何のためのボタンだよマジで Off 二つ目の射撃ボタンを使用しません。分割撃ちならこれがおすすめ。 ADS ADS Mode ADSボタンの動作を選択します。 Tap ボタンを押すとADSし、もう一度押すと解除されます。本家APEXでの「切り替え」設定になります。 Hold ボタンを押している間(長押し)ADSされます。本家APEXでの「ホールド」設定になります。 Mixed 上の二つを組み合わせたものです。ボタンを押せばもう一度押すまでADSされますし、長押ししたらボタンを離すまでADSされます。 Quick Throw クイックスローの何かをいじるみたいですが…私には分かりません。 Scope Mode ショルダースコープ…?分かりません… Gyro Scope Setting Gyroscope Mode スプラトゥーンなどでおなじみ、ジャイロスコープの使用の有無を設定します。なぜか私の端末は傾けても反応しないので未検証になります。 Off ジャイロスコープを使用しません。 On while ADS ADS時のみジャイロスコープを使用します。 Always On 常にジャイロスコープを使用します。 Invert Horizonal control/Invert Vertical control 水平/垂直方向のジャイロスコープを無効化できます。 Advanced Settings Options Auto-Firing 自動射撃の設定らしいですが、よくわかりません。 Weapon Auto-Cycle on Empty 武器が弾薬切れになった時、自動で武器を持ち替える設定です。 ADS Button Rotates Camera ADSボタンを押してる時にも視点移動を行うかどうかの設定です。 Quick Optic Switch オンにするとスコープのアイコンが描かれた小さなボタンが出現します。これを押すとインベントリを経由することなくスコープを変えることが可能になります。スマホなどでプレイしていてインベントリ操作がしにくい場合はオンにするのもいいでしょう。 Permanenr Melee Display オンにするとボタンが出現します。このボタンを押すと即座に格闘攻撃が発生します。至近距離で仕留めきれなかった時の最終手段として格闘を使うことはあるのでオンにするのがおすすめ。 Continuous Throwing オンにするとグレネードを連続で投げれるようになります。どちらにしてもいいでしょう。なおオフにしている時、グレネードを投げた後は武器を持たないので注意。 Tactical Ability release method/Ultimate Ability release method Classicとquickがありますが…分かりません。 Gameplay Settings Gameplay Settings Auto-open Doors オンにするとドアに近づくと自動でドアが開くようになります。オンでOK。 Ping Button オンにするとピンを刺すボタンが追加されます。モバイルでは本家ほどピンの重要性は高くないですが必ずオンにしましょう。 Double tap the screen to ping スクリーンをダブルタップすることでピンを刺せるらしいですが…オンにして画面をダブルタップしてもピンは刺されません。私は設定に嫌われたのでしょうか。 Map Radar Alert 検証中 Closshair Radar Alert 検証中 Toggle between Third-Parson/First-Parson オンにするとTPP(3人称視点)ゲームの時一人称視点に変更するモードが出現します。オンにしといて損はないですが…何に使うかはさっぱり。 FPP FOV 一人称視点の時の視野角を70~110の間で設定できます。 70 110 TPP FOV 三人称視点の時の視野角を70~110の間で設定できます。 70 110 Movement Settings Use the Crouch button to rotate the camera これはADSボタンを押してる時にも視点移動を行うかの設定のしゃがむボタンバーションですね。 Use the Jump button to rotate the camera これはADSボタンを押してる時にも視点移動を行うかの設定のジャンプボタンバーションですね。 Climing Control Mode 壁登りの動作を設定します。 ClassicとConvenientがありますが両者の違いはよく分かりません。しかしConvenientだと操作が気持ちやりづらい気がします。 Crouching Controls しゃがみボタンの挙動を設定します。 Tap しゃがみボタンが押されたらもう一度押されるまでしゃがみ続けます。2本指プレイヤーはHoldだとスライディング撃ちができないのでこちらがおすすめ。 Hold しゃがみボタンを押している間しゃがみます。2本指以外ならこっちの方がいいです。 Joystick triggers Auto-Run オンして前進するとDashと書かれたボタンが出現します。 このボタンの位置まで指を引っ張るとダッシュ状態で固定され、手を離してもキャラクターが走るようになります。 オンにしといて損はありません。 Advanced Settings Options Auto-Open Chests サプライボックスに接近した時自動でサプライボックスを開けるかどうかの設定です。オン推奨。 Auto-Ping items/Auto-Ping enemies アイテムを見つけた時/敵がレティクルに入った時自動でピンを立てるかの設定です。オンでいいと思う。 Left Ping Button オンにすると左側にピンボタンが出現します。私は…切ってますね。 Quick Ping 2項目あるのでまとめて説明します。 まずオンにした状態でピンボタンを長押しするとこのようなサークルが出ます。 切るとこのようになります。 切るとなぜか普通のピンが刺せなくなるので私はQuickPingを入れてます。下の項目はクイックピンのサークルを何にするのか二つまで選択できます。 Ability screen shake effect よく分からず。 Ping info Opacity ピンの不透明度を設定できます。 Attachment Backpack もう少し検証が必要です。すいません。 Smart Healing Item Recommendation 回復アイテムの使用を推奨するかどうかの設定です。邪魔な人はオフにしましょう。 Toggle to use Healing Items 使用する回復アイテムを選択した時、同時に回復を行うかの設定です。 Continuously use Healing Items 回復アイテム使用後にまだ体力や満タンでない場合、同じアイテムを自動で使うかの設定です。 Vertical Zipline Interact Button オンにすると垂直ジップの途中から乗った時上に行くか下に行くかを選べるようになります。 Vertical Zipline Direction Tips オンにして垂直ジップに近づくと上方向の矢印が出るようになります。 Zipline Button Settings Displayにするとジップラインに乗るボタン(写真待ち)が出現するようになります。Hideにすると表示されません。 Riding Zipline Modes ジャンプボタンでジップラインに乗るための設定です。 Offにするなら必ず一つ上のZipline Button SettingsをDisplayにしてください。ジップラインに乗れなくなります。 Off ジャンプボタンでジップラインに乗りません。 Double Tap ジップラインに近づいてジャンプボタン2度押しで乗ります。 Single Tap ジップラインに近づいてジャンプボタンを押すことで乗ります。 Direction when riding on Vertical Zipline 検証中 Allow Left Shoulder Camera UseにするとTPP視点時のカメラの位置がキャラクターから見て左側になります。 Offだといつも通り、カメラの位置がキャラクターから見て右側になります。 おそらく「左が強い」みたいなのは無いと思います。 Minimap Rotation オンにするとミニマップが回転するようになります。オフでは自分のキャラ表示が回転します。 Enable Autoplay for Squadmates after going offline チームメイトがなんか関係してるようですが私には友達がいないのでよく分かりません。 subtitles オンにするとキャラクターのセリフが画面下の方に表示されます。 味方がリロードしてるかなどが分かりやすくなりますがスマホでプレイしてる場合撃ち合いの邪魔になってしまう可能性があるのでスマホではオフ推奨です。なお字幕の位置はControl Settingsで変更できます。 Display Settings Basic Display Settings ※視野角の設定はGameplay Settingsにあります。 Image Quality 画質を設定します。 Rough(粗い)が最低でOriginalが最高です。 お使いの端末スペックに合わせて適度に画質を上げるのが良いと思います。 管理人のウンコスマホではRoughにしないと普通にクラッシュします😭 Frame Rate Control フレームレート、要するにFPS、画面のヌルヌルさの設定です。これはどのスペックであってもHighの方が良いと思います。撃ち合いする上でもFPSは生命線です。上げない理由がありません。その分バッテリーの減りもマッハになるのは内緒な Graphics Style 画面の色合いを設定します。クリップ撮るでもしないのならClassicでいいと思います。 Non-standard Screen UI Adjustment おそらくUIの範囲を設定するものかと思います。 Adaptive Smoothing FPSが不安定な場合に自動で画質を下げて滑らかさを向上させる設定です。 Onにするとこのようなアナウンスが表示されますがビビらなくて大丈夫。 Advanced Settings Options Anti-aliasing アンチエイリアス設定です。画面を滑らかにしてくれますが端末への負担が大きくなるので注意。 Sound Settings Sound 音量を調節できます。足音を目立たせたりするのにいいでしょう。 ☑️を押せばその音をミュートにできたりします。 Master Volume ゲーム全ての音量 SFX 銃声、グレネード警告音、足音など interface Effects ピンの音など Background music BGM Voice Announcement レジェンドのセリフ Voice Massage ボイスチャットの音量を設定できます。Micは自分が出した声の音量、Speakerは他プレイヤーからのボイチャの音量です。 Voice Settings 外付けのBluetoothマイクなどを使っている時、どのマイクで拾った声をボイチャで流すか指定できます。 Sensitivity 感度設定です。 overall sensitivity Rotation mode 視点移動の速度を設定します。 Fixed Speed 固定速度 Distance ACC 調査中 Speed ACC 調査中 Sensitivity Adjustment 感度調整をするかという設定なのですが…分かりません。 overall sensitivity どれぐらいの感度にするかという全体的な設定だと思います。Costomにしときましょうとりあえず。 FPP/TPP Free Camera 視点移動せずに周りを見渡せるフリーカメラを有効化するかを設定できます。 Camera Sensitivity カメラの感度(射撃•アビリティ使用なし)を設定します。 Ordnance Sensitivity 左はグレネード投擲の感度、右はレジェンドアビリティの感度だと思います。 Firing Sensitivity 射撃時の感度の設定です。 Gyroscope Sensitivity ジャイロスコープのカメラ感度設定です。 Gyroscope Firing Sensitivity 射撃時のジャイロスコープ感度の設定です。 Control Settings ボタン配置などを変更できます。Control Modeは一番左にして問題はありません。 バトロワモードとマルチプレイヤーモードで設定を変えられます。同期させるには同期元のLayoutに登録してから同期先の設定でCopy Settingsを押します。 Battle Feedback Battle Feedback Damage Numbers Display mode 敵に与えたダメージ数を表示します。 Off ダメージ数を表示しません Stacking 与えたダメージの累計をキャラクターの上に表示します Floating 与えた一つ一つのダメージをキャラクターの上に表示します Both 両方を表示します Battle info 調査中 Damage Crosshair クロスヘア表示の有無を設定します。 Incoming Damage Feedback ダメージを受けた時の表示方法を設定します。
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/1198.html
和訳相談所 まず、敬体(ですます)で統一するってことでいいかな? -- 了解です。 -- 以前からのCiv用語がある場合は、それを継承するというのでOK? -- いや、サイバーフロント訳はダメぽだから、なるべく良い訳を探すべきだと思う -- excite翻訳そのまんまってのはやめて、ある程度こなれた日本語にしてほしい。 -- ↑そのへんは気づいた人が直すか、ここで相談していきましょ。 -- 技術の項目はだいぶexciteそのままぽい。 -- 翻訳作業の今後の方向性って、どんな感じなんでしょうか。とりあえず品質は二の次で全体を訳すこと優先? それからチェック作業とかやりますか? 春に日本語版出るなら、そこまでやる必要ないですかね。あくまでもボランティア・ベースとはいえ、大まかにどういうところを目指していけばいいのか分かったほうが時間や労力の配分が決められて、助かります。 -- 日本語版出るとはいえまだ5か月ほどあるし、結構細かい翻訳もできそうな時間はある。工程は他の意見を聞くとしても、やはり最終的には自然な日本語でできたらいいなあ。 -- ですねぇ~。けっこういいペースみたいなので、年内にはとりあえずの形にまでいけたら、いいですね(年末ガシガシプレイする人たち用?)。 -- 連絡/コメント/雑談のページにあったアイディアですが、翻訳中の項目に「翻訳中」入れませんか? 同様に、やってみて明らかにチェック必要な場合は「要チェック」、機械翻訳をそのまま当てた場合は「機械」等。 -- ボランティアがどんどん訳をつけてるから、確かに年内には形になりそう。でいま個人的に思ってることなんだけど、頻出語句の訳語の統一、書式の統一をしておきたいです。 -- 実は同じことを思ってました。訳語や書式について、ページ作ってもいいかも知れませんね。(ああ、翻訳メモリ欲しいw) -- 取りあえずの日本語化と並行して統一化についての話し合いを進め、日本語化が終了した後に全体を見ながら本格的な統一・校正作業を始める形でどうでしょう。そのころにはゲームに慣れた人も増えゲーム内容との整合性も考えられると思います。 -- 昼間、大不思議のところに時代遅れになる技術入れたんだけど、まずかったかな? -- 今後の作業の流れについて、賛成です。翻訳の優先順位については、どうでしょう、もうとにかく訳されていない箇所を片っ端からどんどんやって行くというのでいいでしょうか。 -- 作業開始前に、翻訳する項目に「★翻訳中★」と、つけてみました。確かにこれなら、分かりやすいかも。(終わったら消しとかないとね。) -- やあ、技術をexcite翻訳してる俺が来たよ。指摘ありがとう。最近俺以外による翻訳がほとんどなくなってたから誰も読んでないかと思ってた。言い訳がましいが別にそのまま貼ってるわけじゃないぞ。ちゃんと最低限は意味が通るように直してる。ただ、言い回しについては原文を尊重してなるべく変更しなかったんだが、"When discovered, paper revolutionized information technology."→「発見されたとき、紙は情報技術を変革しました。」→「製紙の発明によって、情報の流通は大きく変わりました。」このくらいまで意訳すべきかな?まあ気になった人は直してくれ。 -- 機械翻訳は機械ってつけておいて -- Civが届かないので訳を手伝おうと思うんだけど、とりあえず片っ端から訳していけばいいの?優先して欲しいところがあるならそこから始めるんだけど。 -- だから機械翻訳そのまま貼ってるわけじゃなく、原文訳文両方読んで直してるっての。どこまで直せば機械って消せるわけ?ずっと付けとくの? -- Assembly Lineは流れ作業→ベルトコンベアー -- Fiber Opticは 繊維光学 → 光ファイバー の方がいいと思う -- 「Fiber Optic」は光ファイバー、「Fiber Optics」なら繊維光学らしいです。技術のページでは「Fiber Optics」になってるみたいですが・・・ -- Readersによると、Fiber Opticsは1 光ファイバー2 ファイバー光学。文脈によって判断すべきでは? -- 技術を指して呼ぶなら、2? -- 光通信(技術)とかではどうですかね。 -- とりあえず機械つかったやつは機械ってずっと付けておいて。まぁ、目印に。 -- civ4日本語版が出たらその訳に合わせて書きなおすんだよね?話が合わなくなっちゃうよ -- 英文/ユーザー和訳/サイバー訳を並べておけばええねん。 -- 技術のArtilleryを砲術から火砲もしくは大砲にしたいのですが。砲術ではシヴィロペディアの意味が通りません。 -- 翻訳頑張ってるのはいいんだが、自分のUPする前に誰かが追記してないか確認してからにしてくれ、頼むわ。書いたのがさくっと上書きされてしもうた。 -- 更新が衝突したって意味?↑ -- メモ帳とかで下書きを一通り仕上げてから、コピペで手早く更新した方が良さそうですね。 -- いや、全体をコピーしてメモ帳で編集→全体を上書きペーストして更新。こうするとメモ帳にコピーしてからの間に他の人が更新していた場合、上書きしてしまい、しかも衝突とかのメッセージが出ないからそれに気づかないことになる。メモ帳にコピーして以来更新がないことか確認しないとダメってこと。 -- なるたけ部分編集を使いましょう。見出しのよこについてる鉛筆印をクリック -- 私も部分編集で日本語訳だけササっとペーストして更新してます。一度にたくさん更新したい時は不便ですが、安全に更新できると思います。 -- 今、ざーっと見てみたんですが、翻訳作業、みんなでがんばって、かなり進みましたね! この調子で少しずつ進んでいったら、11月中にはかなりいいところまで終えられそうですね。感動。 -- 翻訳済みの英文をグレー化してくれた方、ありがとう。 -- コンセプトまた分割したのか?見づらい・・・文中リンクも切れまくりだし -- コンセプトの分割は、ファイルが大きくなりすぎると読み込みに問題が起きるみたいだから、しょうがないんじゃないの? あと、リンクは今は不便かもしれないけど、あとでチェックかけて修正ってんじゃだめなの? -- シヴィロペディア/コンセプト(Concept)02が編集はおろか削除すら出来なくなって残っているわけだが。他のもこうならないうちに分割しました。リンクについては不満のある人が率先して修正しなさい。Wikiはみんなで作るものだ。ROMならまだしもMOM(文句オンリーメンバー)は(゚⊿゚)イラネ -- 同感。 -- 今和訳って何割くらい達成なん? -- 資源が -- 暫定的に「和訳作業の進捗」ページを作ってみました。ざっと見てだけど、7割近く終わってる様子。あまり見やすくないまとめ方なので、誰が見ても進捗が分かるようにするのにもっといい方法があったらお願い! -- 11月中に全部訳そうと思ってたけど、終わらなかったなぁ。 -- ウラニウムだけ和訳しました、間違ってたらすいません。資源の方は誰も手を付けてないみたいなので、ちょこちょこ翻訳させてください。 -- アルミニウムと石炭翻訳してUPしておきました。あれ、今気付いたけど「和訳作業の進捗」で「資源」に★マーク付いてないね。もしかして誰かやってくれてた?そしたら御免、消していいよ。 -- 資源に★付け忘れてました、すみません。付けておきました。 -- シヴィロペディア/コンセプト(Concept)03b が、翻訳終了しました。 -- よろしかったら、シヴィロペディアの翻訳済み部分のグレー化を手伝ってください。訳の終わった項目の、日本語部分は黒で、英語の原文部分はグレーで表示ということで統一したら見易いと思うのです。まだ訳がついていない部分は、英語も黒いままで残しておいてください。よろしくお願いします! -- シヴィロペディア/リーダー(Leader) のページが短くなってる。誰か間違えて消した? -- 移転時のバグぽいですね。直しておきました。 -- 「資源」終わりました。「Incense(香料)」と「Spices(香辛料)」の説明文が同じなのは仕様? あと「Sports」が見出しだけで内容が無いのですが…ちょっと今、ゲーム本体の起動厳しいので原文確認できません。誰か確認してくれると助かります。 -- お疲れさまでした! -- 資源のページを分けておきました。 -- ユニットのページをわけておきました -- 翻訳作業は、打ち止めですかねぇ。残っている部分、たとえば歴史上の人物についての一般的な説明なんかは、まぁ要らない気もしますよね。 -- 暇なときにちょぼちょぼとやっていけばいいんじゃないでしょうか -- 今更ですが、必要とあれば参戦します。もう日本語版が出るので関係なくなっちゃうだろうけど。。。w -- とりあえず、日本語版との訳語の整合性ですかね… まあCF訳にも賛否両論出てますので、2005-11-05 (土) 19 51 55 氏が仰ったように併記が無難かなと思いますが。 -- 叩き台として、Civ4 wiki - 英語版-wiki版-日本語版用語対応表をちまちまと形成中。 -- リンク失敗… 英語版-wiki版-日本語版用語対応表 -- ↑の対応表に従い、日本語表記を書き換えしときました。誤訳と判断されている鍛冶屋/溶鉱炉については両方併記してあります。 -- 怒濤の更新乙です。日本語版を使ってる身としてはありがたいです。 -- 動物の方のPanzer は普通に豹じゃいけないかな? -- 熊、狼が漢字だから、豹のほうがいいかもですね。ライオンはあんまり獅子とは呼ばないけど‥。 -- ライオンはライオンでよろしいでしょう。なんなら戦車のをパンツァー、動物の方をパンサーとする手もあるかと。 -- 暇つぶしにUUとUBをちょこっと訳してみましたけど多分ぼろくそです。もし得意な方がいらっしゃったら訂正して頂ければ幸いです。 -- ↑木製の石碑ってなんだよw -- inprovementは、異訳になるけど開発はどう? --
https://w.atwiki.jp/manepuyo/pages/17.html
真似ぷよデータ プレイヤー 動画 再生時刻 視点 手数 本線9連鎖 セカンド6連鎖全消し ミスケン ぷよぷよミスケン傑作選1 0 00 1P 43 セカンド堀り9連鎖 momoken ぷよぷよ通対戦・momokenの芸術掘り試合 0 49 2P 19 セカンド9手6連鎖 live ぷよぷよ liveセカンド短編集part8 0 40 1P 9 真似ぷよデータのリンクをクリックするとシミュレータが開きます。 シミュレータ操作方法 真似ぷよが便利になる小技 ニコニコ動画:スペースキーで再生/一時停止 方針とか 現状、変態連鎖のような高難度の積みが多いですが、今後基本的な積みも充実させていく予定です。 作成基準(暫定):「この積みいいなあ」と思えるもの セカンド、伸ばし、良形、組み換えあたりを中心に 後々序盤の手順とか追い打ちとか超不定とか こんな真似ぷよがあったらいいんじゃない?という提案は要望ページにてどしどしお願いします。 ぷよ講座(文字ベース、動画ベース)との連動とかできたらいいなあ。