約 4,043,442 件
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/6614.html
DEEP SPACE WAIFU 機種:PC 作曲者:Funny Death(Jad Mroué) 開発元:Neko Climax Studios 発売元:Hammerfist Studios 発売年:2017 概要 レトロスタイルの脱衣シューティング。 スマホを片手に銀河を駆ける主人公が、デートアプリで出会った美少女達をエイリアンの急襲から守る、そのついでに美少女の服も破いていくというおバカな内容。 80’s感溢れるポップなBGMは、Funny Death氏が作曲を担当している。 殆どの楽曲は、2014年にリリースされた同氏のデジタルアルバム『Real Is Magic Is Real』の収録曲だが、タイトルメニューで流れる「REAL IS MAGIC」等の一部の楽曲は、この時の音源からリアレンジされて使用されている。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 愛 (INTRO) Funny Death HER HIGH SCORE LOVE CASSETTE FROM THE FUTURE REAL IS MAGIC WE'VE MODDED YOU (HAMMERFIST BOSS REMIX) WE'VE MODDED YOU サウンドトラック DEEP SPACE WAIFU - SOUNDTRACK ダウンロード配信、ゲーム本体を先に購入しなければ聴く事が出来ない点に注意 Real Is Magic Is Real 一部の楽曲を収録
https://w.atwiki.jp/musicgungun/pages/253.html
Crowded space 収録作品:MGG2 人数 難易度 総ノーツ数[1P-2P](Tr/BS)[1P-2P] チャンスタイム EFB スコア理論値[1P-2P] 備考 タイプ ボス耐久力 ザコ数 1人用 HARD(18) ?(?/?) ? ? ? ? ? 動画 VERY HARD(26) 344(?/?) ? ? ? ? ? 動画 2人用 HARD(19) ?[?-?](?/?)[?/?-?/?] ? ? ? ? ?[?-?] 動画 Tr=Trace:"引きっぱなし!!"のノーツ数BS=BlankShot:"上に向けて撃て!!"のノーツ数EFB:エフェクトフォーメーションボーナス(詳細はルール・システムで) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ssfs/pages/126.html
Space Romualdez Space Romualdez 2013.pdf この物件の魅力 ユニバーシティーベルト内で初めての高級学生寮 (半径1.5Km以内に13万人の学生が在籍) 完成後2年目から6年目の5年間は、年8%の利回り保証が付く 安価であり、ローンが7割まで可能 (審査有り) 周辺に同様の建物をたてるスペースがない Space Romualdez、玄関を開ければ、そこにはマニラ最高級のランドマークが立ち並びます。 マニラ有数のトップ大学、商業施設、政府庁舎や歴史的建造物などにも好アクセス。 住居としても、投資のチャンスとしても満足できるものとなるでしょう。 大学在学生12万8500人 大学院在学生6700人 設備 エレベーター2基、空調完備のメインロビー 3階層駐車場 2階層商業施設 アメニティデッキ(5階) 展望ガーデン ジム 研修ホール スイミングプール セキュリティー完備、全室セキュリティカードキー有り 全階層Wi-Fi提供有り 主要部分やエレベーター内監視カメラ完備 24時間セキュリティ 全自動火災報知器完備 貯水タンク有り(火災用貯水タンク別完備) 非常用電源完備 ゴミ収集システム有り ケープルTV提供有り アメニティデッキフロアには、ジム、スイミングプール、研修ホール、多目的ホール、ベンチ完備のアメニティガーデンが学生の為に用意されています。 フロアプラン 学生寮階層6階〜29階 下層はショッピングエリアと駐車場
https://w.atwiki.jp/arpeggio/pages/9.html
燐堂 Space (本人が自由に編集してくださぃ)
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/53.html
連絡掲示板 wiki内での荒らし行為や不適切な内容等があればここで該当ページをご報告お願いします。 ページの削除や修正、荒らしを行ったIPアドレスの編集規制等をさせて頂きますので こちらに報告して頂ければありがたいです。 ※このページは荒らし行為を報告するページです。質問コーナーではありません。 尚、管理人の都合により対応に多少遅れることもありますがご了承下さい。 搭乗員名 通信事項 Nodes SchematicsのページにてNodesの記載抜けがありました。 具体的にはChapter10のzero-G Basketballでの景品です。追記をお願いいたします。 -- 名無しさん (2014-06-28 20 06 21) PC版を入手してプレイしようとしましたが、モニターが16:9なのにオプションをいじっても4 3のままです。どうすればいいでしょうか? -- 名無しさん (2014-05-27 22 56 40) 方法は、変更したいデータを一度ロード後タイトルメニューまで戻る、”ニューゲーム”でプレイしたいレベルでスタート後OPムービー中に直ぐタイトルメニューに戻ってコンテニュー。変更対象のゲームデータでスタートした事を確認後、そのデータでセーブ。この方法でセーブデータを確認すると難易度が“ニューゲーム”で選択した難易度に変更されていました。一周クリアー後のデータでも確認済み。 -- プレイ中レベル変更可能? (2014-05-22 02 09 10) originの無料版を日本語化MODでプレイ中見つけたのですが、ゲーム中に難易度の変更が出来ました。 -- プレイ中レベル変更可能? (2014-05-22 02 06 58) EA originにて英語版が無料で遊べるようになりました -- EA乗組員 (2014-04-16 03 11 53) どうか対応お願いします無駄金なんでお願いします -- 名無しさん (2014-02-28 18 16 16) iosで買ったんですけど開けません -- 名無しさん (2014-02-28 18 15 10) 下記続き。PC版、チャプター7でリフトに乗ったあとにニコルが出てくるところでニコルが出てこない。したがってニコル防衛戦も起こらず先に進めない状況。日本語化前は問題なかったから、日本語化の影響か。日本語化手順はこのWikiのPC版日本語化に従った。 -- 名無しさん (2014-02-05 20 10 31) 報告場所が見つからなかったのでやむを得ずここで。 -- 名無しさん (2014-02-05 20 07 11) チャプター9の最後のところでコードを切ろうとしても切れないバグ。積んだ...... -- 名無しさん (2013-09-16 10 17 00) チャプター12でチートを使ったら、動かせなくなりましたけどバグですかね? -- デッド (2013-04-23 00 50 45) 使っているのはホリパッドっていうPS3のコントローラーなんですが調べてもわからなかったです(´Д`)一個前のメッセージ改行しようとしたら投稿されちゃいました。すみません。十字キー解決方法知ってたら教えてください(´・ω・`) -- オリゼ (2013-03-27 12 38 56) コントローラーの十字キーの上が何故か聞きません。 -- オリゼ (2013-03-27 12 36 45) PS3版で、cap12 コンテナがそれ以上前進できなくなる目に… 扉のあたり判定が残ってるのか? ゲームが詰matta -- じいさまさま (2013-02-03 10 53 44) ニューデータでインポ始めたらスーツがレベル6なんですけどバグですかね…? -- 名無しさん (2012-09-25 02 41 56) レベル2スーツの場所が記載されていません!この前一気にレベル3スーツまでいったんですが、レベル2スーツはどこで手に入りますかね -- ううう (2012-09-21 22 38 08) 1~2も閲覧できなくなってますね -- 名無しさん (2012-09-17 09 38 55) ↓誰かのイタズラでしょうか? -- 名無しさん (2012-09-17 09 38 06) こういうのはここでいいんですかね? 攻略のChapter3~6が閲覧できなくなっているのですが・・・ -- 名無しさん (2012-09-01 01 48 30) デッドスペース最近かったので日本語化しようとおもったのですがアップローダーに上がってる奴つかえないんですけどほかのところどこかないですかね? -- 名無しさん (2012-07-07 08 30 37) アップローダーにも古いファイルやゴミファイルがあり、新たなアップロードを阻害しているようなので、削除されてはどうでしょうか? 管理人様 -- 名無しさん (2012-06-09 18 04 08) 装備一覧のコンタクトビームとフォースガンの画像がプラズマカッターなんですが・・・ -- 名無しさん (2012-05-08 23 45 44) チートコードは一度使ったらもう二度と使えないのでしょうか?例えば、ノーマルでプレイ開始し、チートコード使用。クリア後にインポッシブルでも使用ということは可能ですか? -- コトル (2012-05-07 23 53 59) 名無しさん、ありがとうございましたm(__)m 挑戦してみます! -- がべっち (2012-04-07 15 54 30) 北米かアジア版アカウントを作成し、北米などのポイントを購入する後はゲームストアでDLCを購入するという感じです。 -- 名無しさん (2012-03-15 22 16 43) がべっちさんアカウントは北米もしくは、アジア版ですか?日本版では購入できませんよ。 -- 名無しさん (2012-03-15 22 11 41) 失礼します。MOD導入にてローダーから「Launcher.xml」をDLしようとしたのですが、ソースコードが表示されてDL出来ませんでした。これは、テキストに貼り付けて拡張子をxmlに変更すれば良いという事でしょうか? -- けいしい (2012-02-23 19 34 24) Dead SpaceのDLCを購入したいのですが、購入方法が分かりません? 是非、教えて下さい!お願いします。 -- がべっち (2012-01-27 11 42 06)
https://w.atwiki.jp/wiki14_tokihirosato/pages/327.html
space8×8のススメ ◎運営/サポート、情報管理:M1(田中、下村) 基本的に各当事者がそれぞれの意向に合わせて一連の作業を行い、M1メンバーは情報管理、サポートとして関わる。 ■作業内容(各項目satolabo、sapce8×8のページ両方に行って下さい) ※space8×8@wikiはメニューバーにあります。 フライヤーのデザイン、有無は当事者に委ねる。 展示スケジュールのページに各項目UP:タイトル、素材、サイズ、展示概要 告知 IMA WIKI、satolabo、sapce8×8、先端ML,etc ※写真センターもお願いすれば可能 トップページにフライヤー、もしくは何かイメージ画像をUP。space8×8にも。 展示終了後にsatolabo、space8×8@wikiそれぞれの展示アーカイブのページに記録をUP。 (次回の展示が終わるまでにUPして下さい。) 搬入:月曜 / 搬出 金曜日 オープニング:展示初日の火曜日(各自持ちよりパーティー) 講評
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/118.html
Chapter 06 Logs Happy Hope Kids Gone Crazy School Nurse Report 8022 Happy Hope I hope you're happy. I never wanted to come here, but you had to drag us to this shithole! And now look what's happened. My baby girl turned into...something... I had to... how could you... how could you leave us alone? Do you hear me? I HAD TO KILL MY BABY GIRL! あなたは満足したかしら?私はこんな所になんて来たくはなかった。私達をこんな肥溜めの中に強引に連れて来てくれて!!私のかわいいあの仔が『何か』に……変わってしまった……だから、私はあの仔を……。どうして……何故あなたは私達を見捨てて一人で行ってしまったの?聞こえてる?どうして私が自分の赤ちゃんを殺さなくちゃならないの!! Kids Gone Crazy TEACHER REPORT 3rd semester, 381-3I know kids are supposed to have a vivid imagination. but this is getting ridiculous. Nearly half of my class has imaginary friends now. claiming that it's their deceased grandmother of something. Normally, this wouldn't be a problem, but it's getting harder and harder to get these kids to concentrate. This semester, I've sent more students to the time out chair than I have in all my twelve years of teaching. Maybe these kids are having trouble at home. I've also noticed parental involvement steadily decreasing this semester.-Walter BlakeThird Grade Educational Instructor 教職員報告:三学期 381-3子供達が想像力豊かであるということは理解しています。しかし、最近はもう異常と言ってもいいレベルです。私が受け持つクラスの約半数の生徒には想像上の友人が居ます。ある子に聞いてみると、その人は既に死去したはずの彼の祖母だと言っていました――もちろん私には見えません。子供が想像上の友人を作る事自体はそれほど問題になるようなことではありませんが、彼らのそれは授業に集中させる事が最早困難なほどに強固なものになりつつあります。私は12年近く教師をやっていますが、今学期ほど生徒達を「タイムアウト・チェア」に座らせた事はありません。恐らく、これらの問題のある子供達は家庭内にも問題を抱えているでしょう。実際、本学期は親御さんからの連絡・相談が例年と比べても著しく少ない事を、併せて報告しておきます。Walter Blake三年生担当教師 ※訳注:タイムアウト・チェアアメリカにはTime Outと言う罰がある。これは親や教師に「Time Out」を宣告されると、その子は一定時間黙ってじっとしていなくてはならない。反抗したりするとその時間はさらに伸びる事になる。言わば短時間の謹慎命令であり、暴力を伴わない叱り方として概ね肯定的に捉えられている。(但し、その是非については諸説あるようだが)……それはともかく、文中のタイムアウト・チェアとは、これをさせるために用意された椅子のことを指しているのはほぼ間違いない。上のログを拾える教室内を良く見てみると、隅に区切られた一角に「Time Out!」と書かれた椅子が置かれているのが確認できるだろう。 School Nurse Report 8022 The kids are playing way too rough on the playground! Yesterday, I literally had a line of students with scrapes and bruises going out my office door. A few kids sustained injuries bad enough to need to go to the infirmary. Call me old fashioned, but I think this is the problem with kids growing up on a space station. Kids need a planet with fresh air and open ground to play on. Otherwise, they go stir crazy and start picking on each other. Space is no place to raise a family, if you ask me. 養護員報告 8022子供達の遊び場での遊び方が非常に暴力的な方向に向かっているようです。昨日などは保健室の前に切り傷や擦り傷を負った子供達が列を作るほどでした。いくつかの子供達は通院が必要な程の大怪我を負っています。これは最近のステーションで育つ子供達に共通した傾向のような気がします。古い考え方なのかもしれませんが、私は子供達には広い大地の上で、新鮮な空気を吸う事が必要だと思います。そうしないと、狂ったような行動をし、けんかをし始めます。私に言わせれば、ステーションは、子供を健全に育てるにはあまりにも狭く、暗すぎるのです。
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/89.html
Chapter 9 ギアハウスに向かう途中 ギアハウス トランスポート内部 進路を塞ぐ触手 ステーションに向かう途上 ギアハウスに向かう途中 ? We only had two years Isaac. Two years, but they were the best years of my life. I was happy - I had everything I wanted. Until you made me doubt myself. 二年。私達の関係はそれだけだったわね、Isaac。でもそれは私にとって最高に幸福な二年間だったわ……あなたが私に、過ちを犯させるまでは。 ? Why would I choose the Ishimura over you? You said I d regret passing up the chance - that the choice would haunt me forever. It was as if you wanted me to leave. どうして私が石村に乗ることを選んだと思う?あなたは言ったわね。「このチャンスを逃すと後悔する」と。ずっと心にひっかかっていたわ。まるであなたは私を遠ざけたいように思えた……。 ? And when you received my final transmission, you couldn t bear to watch the end. could you? You knew what had happened yet, you went looking for me anyway. You knew deep down all you would find was death. そして、あなたは私からの最後の通信を受け取った。でも、私の最期の瞬間に対しては目を背け続けた。あなたは私に何が起きていたのか知っていたのに、その事に目を背けて私を探すふりをし続けた……でも本当は知っていたんでしょう?どんなに探しても出てくるのは死体しかないのだということを。 ギアハウス Isaac All right. I ve released the Transport. Meet me at the landing. よし、トランスポートを起動したぞ。乗り場で合流しよう。 Ellie We ll be right there. Stross, come on. Come ON! すぐに行くわ。Stross、来なさい。来いってば! トランスポート内部 ? Why did you come looking for me if you knew I was dead, Isaac? Did you think I would forgive you? どうしてあなたは私を探しに来たの、私が死んでいる事は、わかっていたはずなのに?Isaac……あなたは私に許されたいとでも思ったの? Isaac Get out of my head! You re not Nicole! 俺の頭から出て行け!お前は……Nicoleなんかじゃない! ? Who am I, Isaac? ならばワタシハダレだ、Isaac!? ... Ellie Hey, you made it. やったわね。 Stross He s staring at me, Isaac. Through the... holes... in his head. 彼が僕を見つめているよ、Isaac。穴の中から……彼の頭に空いた……。 Isaac Stross, listen to me, listen to me! Stross、聞け。聞けよ! Stross Stop staring at me! Stop it! 俺を見つめるな!やめろ! Isaac Relax! Relax! 落ち着け、落ち着けって! Ellie Isaac, we have to get out of here. Isaac、早くここを出ましょう。 Isaac Right. Let s go. ああ、そうだな。行こう。 ... Isaac Oh my God! It can t be - that s the Ishimura... なんてこった!嘘だろ、あれは……石村じゃないか…… Ellie Yeah, used to be the pride of the CEC. Sad story, actually. I heard everybody onboard died - some sort of terrorist attack. ええ、CECの威信を示すためにここに置かれているのよ。悲しい物語……乗組員は全員殺されたと聞いたわ、テロリストの攻撃によって。 Isaac What? Terrorist attack? What happened on board that ship was no terrorist attack. 何だって?テロリスト、だって?あの船で起きたのは、テロリストの攻撃なんかじゃない。 Ellie What do you mean? どういうこと? Isaac That s where all this started, Ellie. Everything that s happening here happened on that ship. I saw it, I was...onboard when it happ...happened. あそこが全ての始まりなんだ、Ellie。今起きている事は全て、あの船で起きた事の続きなんだよ。俺は、見ていた……あの船に乗っていたんだ、あの出、出来事が起きた時に――(振動) Stross? Hey, what s happening? おい、何が起きているんだ? Ellie I... I don t know. Something must be blocking the track. わ、わからない。何かが進路を塞いでいるみたい。 Isaac Stay here. I ll take a look. ここにいろ、見てくる。 進路を塞ぐ触手 Isaac Ellie! There s a giant tentacle blocking the transport door. It s wrapped around a big tank. Ellie!巨大な触手がトランスポートドアを塞いでいる!大きなタンクの周りを取り囲んでいるようだ。 Ellie A big tank? Nitrogen Trichloride. Those explode if they overheat! 大きなタンク?三塩化窒素ね。一定温度を超えると爆発するわ! Isaac Perfect! そいつは素晴らしい! ... Ellie That worked, we re moving again. We ll wait for you up ahead. 効果ありね、トランスポーターが動いてる。この先で待機してるわ。 Isaac Alright, I see you. I ll meet you there. ああ、ここからも君達が見えるよ。合流する。 ... Isaac Ok, Ellie! Get ready, one more! あー、よし、Ellie!準備はいいか、もう一回だ! Ellie What?! Are you crazy? That one in the middle? If you set that off it will incinerate everything in here! は?!ちょっと正気?あそこにあるタンクを?それを爆発させたらここにあるもの全部吹き飛んじゃうわよ! Isaac Yes it will. Tell Stross to hold on. here we go... そうだろうとも。Strossに何かに捕まるように言ってくれ。いくぞ…… ... Ellie This whole place is going to blow! Get up here, fast! Isaac! この場所はもうすぐ吹き飛ぶわ!上がって来て、早く!Isaac! Isaac Ugh! Uh! Go! Go! Go! よし、行け!行け行け行け! Isaac Faster, Ellie! Faster! スピードを上げろ、Ellie!もっとだ! Ellie I can t make it go any faster! これ以上スピードは出せないわよ! Isaac Oh. God. Come on. クソ、神よ、頼む! ステーションに向かう途上 Tiedemann In another situation, I might admire your persistence, Mr. Clarke. But this is bigger than you and bigger than the lives of everyone on this station. 状況が異なっていれば私は君のタフさに敬意を抱いていただろうな、Mr.Clarke。しかし、この問題は君や君を含むステーション全ての人間の生命よりも重要な事なのだ。 CEC Troop Sir, final preparations for evac are wrapping up. サー、退避準備、完了しました。 Tiedemann It looks like this ends here. At this point, it s all just... dead weight. これでようやく全てを終わらせられる。ことここに到って……全ては「死重」に過ぎない。 Ellie Isaac, what does he mean? What did he mean when he said dead weight? Isaac、彼は何を言っているの?死重ってどういうこと? Isaac He s using the solar beam! We have to stop the transport! Now! 奴は……ソーラービームを使う気だ!トランスポートを止めるんだ!今すぐ! Ellie Oh shit! ああ、畜生! Ellie He... he cut the station in half. There s no track to get across on. 彼は……奴はステーションを真っ二つにしたわ。向こう側にはもう渡れない。 Isaac Back us up! Back us up to that station! 戻れ!さっきのステーションに戻るんだ! Ellie What? Why? どうしてよ? Isaac Just do it, Ellie! Hurry! Uh! The Ishimura. If the gravity tethers are still functional I can- いいからやれ、Ellie!急げ!石村だ。もしあれの重力錨がまだ機能しているとしたら―― Ellie you can snare Gov Sec and drag it back. Isaac, this is ridiculous. 分断された行政区画を無理やり引き戻せるって?Isaac、悪い冗談だわ。 Isaac If I can line up the tracks for a few seconds you should be able to get the Transport across. Stay ready, and take care of Stross. もし線路をわずかな間でも繋げられるとしたら向こうに渡ることは出来るだろう。準備しておけ。それと、Strossの面倒も見てやってくれ。 Ellie Isaac, no, this is really bad idea! Isaac、ダメよ。その考えは良くない! Isaac Stick around. I m full of bad ideas. どうせ頭の中は「良くないもの」で一杯さ……ここにいろ。
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/
Dead Space3 @wiki このページはElectronic Artsより2013年2月5日に北米で発売されたDead Space3のまとめwikiです。 今まで - 人がTau Volantisに不時着し、 今日は - 人が死闘を繰り広げ、 昨日は - 人が犠牲になりました。 公式サイト Official Dead Space website Official Dead Space Downfall website Dead Space.com Official Facebook Dead Space.com Official twitter コメント コメント左側にある ○ をクリックして黒点を入れてからコメント送信をすることで、該当コメントへ吊り下げることができます。特定のコメントに返信する場合に利用すると対話の流れがわかりやすくなります。 しかし英語わかんにゃいので相変わらず苦労wセーブすらよーわからん自在にできるのかな? - 名無しさん 2016-05-14 01 17 39 今回は宇宙要素がたくさんあって良いと思う。武器はちとつまらんかな。 - 名無しさん 2016-06-25 19 46 20 deadspaceのサントラは全般的に暗いの多くてやだなー - 名無しさん 2016-07-10 21 44 35 なんだかんだ楽しかった - 名無しさん 2017-02-26 22 30 09 宇宙開発の仕事にチャレンジしたいから良いイメトレになったかもな。 - 名無しさん 2017-02-26 22 30 58 スカベンがベンチに帰っている状態でベンチを開く動作中にtab連打すると消えます同じ操作で2/2の再現率。coopはしてません。強制終了させてloadしてもスカベンは消失したまま・・ - スカベン消失の謎 2017-06-09 05 04 12 coopのホストではない方でインポッシブルをクリアしたのですが、ニューゲム+等がプレイできません。ソロでラスボスを倒してみたりもしたのですが、無意味でした。何か解決策等ありますでしょうか? - 名無しさん 2017-06-18 17 37 26 ヴィセラルゲームスタジオ閉鎖、これはもう続編は出ないな…。 - 名無しさん 2017-10-20 18 02 09 この作品の後にBattlefield Hardlineっていう戦犯を世に送り出しちゃったしねぇ。その後の実績もないし、妥当といえば妥当 - 名無しさん 2017-11-23 03 57 50 もし同じ症状が起きた人がいたら教えてくれ。オリジン経由でゲームを起動したらキーボードを押しただけでゲームがシャットダウンする。マウスではとくにおかしなことは起きない。EAにバグ報告しても音沙汰無しだ - 名無しさん (2019-07-31 00 24 39) おそらく同じ症状出てきてる人がいると思うが購入してインストールしてるのにorigin側ではゲームを購入しろと出てくるんだがこれはバグか詐欺か? - 名無しさん (2020-10-19 20 41 47) 名前 トップページログ
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/75.html
チャプター7 Into the Void ストーリーロックされたドアに近づく AnomalyをGravity beamに入れる Anomalyを全て破壊 重力操作パネルをアクティベート Maintenance Annex内にて ビーコンを設置して全てのGravity Tethers(重力縄)を破壊する ビーコン設置後戻ってきたMining Hallwayにて コントロールルームで起動する Chapter7の残りのLog翻訳を見る ストーリー OBJECTIVE Plant the BeaconI need to secure the SOS Beacon to the asteroid. Once the asteroid is launched, the beacon will clear the Ishimura s navigation array, and it will be able to broadcast a clear signal.-目標-:ビーコンの設置私はSOSビーコンを小惑星に固定する必要がある。一旦小惑星が射出されれば、ビーコンはIshimuraの航行経路を明確にし、クリアな信号を広域発信できるだろう。 Video Log DISTRELL CALLKendra This may be our last chance of getting out of here alive, Isaac. There s an asteroid loaded up in the mining bay, waiting to be smelted. If you attach the SOS beacon to it, you can launch it away from the ship to make a clear broadcast. The beacon s on the Maintenance sub deck. You can launch the asteroid from the control room.Damn, the control room is locked. It looks like they keep on emergency access key on the Processing sub deck. Couldn t be easy, could it? I don t know how much more of this I can take. これはここから生きて脱出する最後のチャンスかもしれないわ、Isaac。採掘場には製錬される予定だった小惑星が積み込まれてる。SOSビーコンをその小惑星に取り付ければ、クリアな発信ができるよう船から離れたところにそれを射出できるわ。ビーコンはメンテナンス・サブデッキにあるわね。制御室から小惑星を発射できるわよ。ああもう、制御室はロックされてる。緊急用アクセスキーが処理サブデッキに保管されているみたい。簡単にいくはずないわよね、でしょ?こんなことが続けば、私はどれだけ耐えられるか分からないわ。 OBJECTIVE Find the Mining Access KeyKendra located the Mining Access Key on the Processing Sub Deck.That must be where the mining supervisor died... I knew these men. I can t believe they are all dead.-目標-:Mining Access Keyを見つけろKendraがProcessing Sub DeckにあるMining Access Keyの位置を示した。そこは採掘監督者が死んだ場所に違いない・・・。私はそこの男達を知っていた。彼らが全員死んだなんて信じることが出来ない。 Audio Log ELEVATOR PROBLEMKendra The mining sub deck is offline for some reason, Isaac. I ll see if I can run a bypass. 採掘サブデッキは何らかの理由でオフラインになっているわ、Isaac。バイパスできるか調べてみる。 Audio Log CLEAR THE BOULDERESKendra There s a failsafe on the processing control door. It won t open until gravity is restored. But you can t turn on the gravity until those boulders are cleared from the room. Maybe you can dump them into that gravity beam with your Kinesis gun. 加工制御室のドアには安全装置がかかってるわ。重力が回復するまで開かないでしょうね。でも、部屋から巨石を排除するまでは重力を作動できない。おそらくあなたのKinesis gunで、そこの重力ビームに巨石を捨てられるわ。 ロックされたドアに近づく アナウンス Reminder. Gravity must be restored before accessing the control room. Thank you. 注意。コントロールルームにアクセスする前に重力を元に戻してください。 AnomalyをGravity beamに入れる アナウンス Anomaly destroyed. 不審物を破壊。 Anomalyを全て破壊 アナウンス All free-floating anomalies destroyed. Gravity can now be restored. 浮遊していた不審物は全て破壊されました。重力を回復することができます。 重力操作パネルをアクティベート アナウンス Gravity restored. Access permitted to control room. 重力が回復しました。コントロールルームへのアクセスが許可されました。 Audio Log KEY FOUNDKendra That s the key, Isaac. It ll get you into the Control Room so you can launch the asteroid. Don t forget to attach the beacon first! I read another report on the colonist s dementia. It seemed to start after they removed the Marker form the planet. God knows how long it was down there. それがキーよ、Isaac。それで制御室に入って小惑星を射出できるわ。最初にビーコンを取り付けるのを忘れないで! 私、入植者の認知症について別の報告書を読んだの。彼らが惑星からMarkerを持ち出した後、その症状が始まったみたい。どれくらいの間、それが惑星に埋まっていたのかは神のみぞ知る、といったところね。 Audio Log OBJECTIVE FInd The SOS BeaconThat beacon could be our only way off this goddamn ship. It s stored somewhere on the Maintenance Sub Deck. It sends out a strong sub-space broadcast that should alert any ship in the sector.-目標-:SOSビーコンを見つけろそのビーコンはこの最悪な船から脱出できる唯一の方法だ。それはメンテナンス・サブデッキのどこかに保管されている。ビーコンは、この宙域のどんな船も気づくはずの亜空間通信を送信する アナウンス Please recycle any unused materials regularly. Thank you. 不要となった材料は定期的にリサイクルしてください。ありがとうございました。 Maintenance Annex内にて Nicole Isaac! Is that really you? It feels like it s been so long... But I can help you, now. Come with me. Isaac! 本当にあなたなの?・・・。とても長かったように感じる・・・でも、今ならあなたの力になれるわ、一緒に来て。 Nicole The Beacon s in the storage room next to you. I think I can disable the lock from here. Hold on! Nicole ビーコンはあなたの隣の倉庫にあるわ。ここからロックを外せると思う。待ってて! Nicole Okay, the door s unlocked, Isaac. I can t get over to you... but I ll find a way. I love you... this will all be over soon... Nicole やったわ、ドアのロックを解除した。Isaac、あなたの所まで乗り越えては行けないわ・・・。でも方法は見つける。愛してる・・・。もうすぐ全て終わるわ・・・。 Audio Log BEACON RECOVEREDKendra Isaac! Hey, I lost your signal for a while. You had me Worried... I see you ve got the beacon, so head for the mining bay and attach it to the asteroid. I ve been running trajectory calculations and if we launch soon, there s a good chance the asteroid can reach a safe distance to begin transmitting! Still no sign of Hammond. In his state, I can t imagine he s still alive... Kendra Isaac! ねえ、しばらくの間あなたの信号を見失ったわ、心配したのよ・・・。ビーコンを手に入れたわね、それじゃあ採掘ベイ(隔室)に向かって小惑星にそれを取り付けてちょうだい。軌道の計算をしていたんだけど、すぐに射出すれば、送信を開始するのに安全な距離まで小惑星が到達可能な十分なチャンスがあるわ。Hammondの信号は無いままよ。状況からして彼がまだ生きているとは思えないわ・・・。 アナウンス Safety gear must be worn at all times in Class A environments. クラスAの環境では、常時セイフティーギアを着用していなければなりません。 Audio Log ELEVATOR FIXEDKendra I ve got elevator access to the mining sub deck. It was a security lockdown, although I don t think it helped them. Now that you ve got the beacon and the key, head over there. It looks like the asteroid is head in place by some gravity tethers. You ll have to knock those out before you can launch it. Kendra 採掘サブデッキへのエレベーターにアクセスできるようにしたわ。そこは厳重にセキュリティロックされてた、それで彼らが助かったとは思えないけど。ビーコンとキーを持ってそこへ向かって。小惑星は何本かの重力縄(gravity tethers)でデッキの先端に固定されているようね。小惑星を射出する前にそれらを破壊しなくてはいけないわ。 OBJECTIVE Destroy the Gravity TethersMined asteroids are help in place by gravity tether beams. I need to disable all of them in order to launch the asteroid away form the ship. A clean shot past their outer casing should do the trick.-目標-:重力縄(gravity tethers)を破壊せよ採掘された小惑星は重力縄ビームによってデッキに固定されている。小惑星を船外に射出するために、それら全てを破壊する必要がある。外装の隙を通して上手く撃てれば、目的を達成出来る筈だ。 ビーコンを設置して全てのGravity Tethers(重力縄)を破壊する アナウンス Warning. Payload 8772 is no longer tethered. Untrained personnel should leave the area immediately. 警告。積荷8772番はもはや捕縛されていません。未訓練の職員はすぐにこの場を退避してください。 ビーコン設置後戻ってきたMining Hallwayにて アナウンス Dinner will be served in the Mess Hall in ten minutes. 夕食は食堂にて、10分後です。 OBJECTIVE Lunch the asteroidThe beacon s in place! Just need to get to the Control Room and launch the asteroid off the ship.-目標-:小惑星を射出せよビーコンは設置した!すぐにコントロールルームに向かい小惑星を船外に射出する必要がある。 コントロールルームで起動する アナウンス payload 8772 launched. 積荷8772番を射出しました。 Video Log ASTEROID LAUNCHEDBeacon s on it s way! All functions normal, and broadcasting wide band. Now we just have to hope somebody s listening. I ll position the array receiver. I thought I saw my brother again. He waved to me. Like nothing was wrong. Okay, I should be able to leave this channel open... what? The comms Array raceiver isn t responding! Isaac, can you get back to the bridge? We need that array online or we can t receive signals from anyone responding to the beacon! Kendra ビーコンはうまく軌道に乗ったわ!全機能は正常、広帯域で送信中よ。あとは、誰かが聞いてくれていることを期待するだけね。アレイ受信機を配置するわ。また兄を見た気がするの、私に手を振っていたわ。何もおかしなことではないように。OK、このチャンネルは開けたままに出来るはず・・・何?通信用のアレイ受信機が応答してないわ!Isaac、ブリッジに戻れる?そのアレイをオンラインにする必要があるわ、さもないとビーコンに誰かが応答しても信号を受けられない! OBJECTIVE Go to the bridgeThe beacon s on its way, broadcasting loud and clear. Now we cross our fingers and hope someone picks up the signal. The chance are slim, but it s our only hope. Kendra says there s something wrong with the Communications Array, which means if someone tries to reach us, we can t here them. Got to get back to the Bridge and fix it.-目標-:ブリッジに向かえビーコンは向かうべき道程に乗った、広域通信は大出力でクリアだ。今はこの信号を誰かが受けてくれる事を、手を組み祈るのみだ。可能性は低いが、我々の唯一の希望だ。Kendraが通信アレイに何か問題があると言っている。それは、誰かが我々の元にたどり着こうと試みても彼らをここに導けない、ということを意味している。ブリッジに戻りそれを修復しなくてはならない。