約 1,953,916 件
https://w.atwiki.jp/haisinpedia/pages/62.html
pewdiepie(ピューディーパイ)とは、YOUTUBEで有名なゲーム実況者:コメディアンである。 概要 本名はFelix Arvid Ulf Kjellberg(フェリックス アーヴィッド ウルフ シェルベリ)。スウェーデン生まれでイギリス在住。 最もチャンネル登録者の多いYOUTUBERとして有名である。 そのチャンネル登録者人数は (2015年3月23日)現在、35000000人を超えている。 スウェーデンというより、ヨーロッパで名門と言われる大学:チャルマース工科大学に入学したが、YOUTUBEの活動に力を入れるために中退した。もったいない 主にホラーアクションゲームを実況しており、「Amnesia」の実況がとても有名である。 また、彼女のマリツァ(YOUTUBEではCutiepiemarzia) と実況をすることもある。 彼は日本に何度か来ており、その動画もまたYOUTUBEで上がっている。 トトロやポケモンの人形を買って遊んでいた。 彼がYOUTUBEで稼いだ金額は何百万$という破格の値だが、彼はそれを世界自然保護基金や病院などの慈善活動で使っている。 動画の特徴 彼は自分のファンのことを動画内で「Bros(兄弟)」とよび、とても大切にしている。 その証拠として、Social star awardでレッドカーペットを歩くときに警備員の警告を無視してファン1人1人と挨拶をしながら歩いたことがある。 ホラーゲームでの実況では、恐怖でパニックになったときに英語ではなく自国語のスウェーデン語を喋り始めることがあったり、おもらしをすることがある。ちなみにAmnesiaではスルーショルダーが怖すぎて号泣した。 日本のゲームも数多くやっており、「青鬼」「Ib」「呪怨」などをプレイした。 青鬼では、主人公のひろしの事をオカマだと勘違いしたのか、ひろしのセリフをずっと裏声でしゃべっている。 また驚いた時には「Fu○kin Pe○is」と言って小便が漏れたかどうか確認することがある。 自分のホラーゲームリアクション集という動画があり、そこでは終始絶叫したり驚いているPewdiepieが見れる。 「NONONONO!」「ABABABABABABABA!」などと訳の分からない事をずっと叫んでいる。 Pewds does everythingという動画では、ツイッターやYOUTUBEのコメント欄に載せられた事を実際にやったりして遊んでいる。
https://w.atwiki.jp/quizbc/pages/789.html
未来少女アン(ミライショウジョ~) p e 属性 雷 コスト 11 ランク A 最終進化 S レベル HP 攻撃 合成exp 1 311 311 2 50 511 511 37 最大必要exp 19,564 No. 0413 シリーズ アン Aスキル どろいどらいぶ☆ 敵単体へのダメージ大アップ(20%) Sスキル らんだむ☆ ジャンルパネルをシャッフル(5turn) 売却価格 111 進化費用 1,111 進化元 - 進化先 浮遊少女アン(A) 進化素材 火A1(C+) 水A1(C+) 雷A1(C+) - 入手方法 エレクトロ☆パニック初回クリア特典 備考 浮遊少女アン(フユウショウジョ~) p e 属性 雷 コスト 11 ランク A 最終進化 S レベル HP 攻撃 合成exp 1 411 411 28 50 711 711 810 最大必要exp 19,564 No. 0414 シリーズ アン Aスキル どろいどらいぶ☆ 敵単体へのダメージ大アップ(20%) Sスキル しゃっふる☆ ジャンルパネルをシャッフル(4turn) 売却価格 1,111 進化費用 111,111 進化元 未来少女アン(A) 進化先 亜空少女アン(A+) 進化素材 火A2(B) 火A2(B) 水A2(B) 水A2(B) 雷A2(B) 雷A2(B) - - 入手方法 進化 備考 亜空少女アン(アソラショウジョ~) p e 属性 雷 コスト 21 ランク A+ 最終進化 S レベル HP 攻撃 合成exp 1 511 511 79 60 811 811 3,099 最大必要exp 35,620 No. 0415 シリーズ アン Aスキル ねおどろいどらいぶ☆ 敵単体へのダメージ極大アップ(25%) Sスキル しゃっふる☆ ジャンルパネルをシャッフル(4turn) 売却価格 11,111 進化費用 1,111,111 進化元 浮遊少女アン(A) 進化先 電脳少女アン・D・ロイド(最終進化S) 進化素材 火A3(A) 火A3(A) 水A3(A) 水A3(A) 雷A3(A) 雷A3(A) 雷A3(A) 雷A3(A) 入手方法 進化 備考 電脳少女アン・D・ロイド(デンノウショウジョ~) p e 属性 雷 コスト 31 ランク S 最終進化 S レベル HP 攻撃 合成exp 1 711 711 182 70 1,111 1,111 ? 最大必要exp 63,204 No. 0416 シリーズ アン Aスキル ねおどろいどらいぶ☆ 敵単体へのダメージ極大アップ(25%) Sスキル ぱにっく☆ ジャンルパネルをシャッフル(3turn) 売却価格 111,111 進化費用 - 進化元 亜空少女アン(A+) 進化先 - 入手方法 進化 備考 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dotaautochess/pages/43.html
シナジー効果Horror (ホラー) アンデッドに属する駒一覧 シナジー効果 Horror (ホラー) 少なくとも(N)個の異なる種類のアンデッドが盤面にいるときに有効になります。 (2)アンデッド:全ての敵のアーマーを4下げる (4)アンデッド:全ての敵のアーマーを6下げる アンデッドに属する駒一覧 Drow Ranger Abaddon Necrophos Lich Death Prophet
https://w.atwiki.jp/orecaapplication/pages/330.html
パラメータ クロドラゴン 成長パターン 初期コマンド 覚える技 出現条件 クラスチェンジ派生 解説 コマンドサンプル(コマンド潜在) パラメータ 属性 土 性別 無 出現章 第1章 クラス ☆ 種族 ドラゴン 入手方法 黒竜のタマゴ(Lv1~10)が稀にクラスチェンジ 下位EX シャドウブレス 上位EX ダークブレス 消費EXゲージ 3 形式 連打 クロドラゴン 成長パターン HP レベル 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 個 体 値 0 67 69 70 71 73 74 75 77 78 80 1 68 70 71 72 74 75 76 78 79 80 2 69 70 72 73 74 76 77 78 80 81 3 70 71 73 74 75 77 78 79 81 82 4 71 72 73 75 76 77 79 80 81 83 5 71 73 74 75 77 78 79 81 82 84 攻撃 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 個 体 値 0 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 1 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 2 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 3 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 4 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 5 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 素早さ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 個 体 値 0 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 1 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 2 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 3 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 4 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 5 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 初期コマンド ★ ミス ミス ミス ミス 闇のいき 闇のいき 覚える技 単体選択攻撃 こうげき ランダム攻撃 全体攻撃 竜のしっぽ 闇のいき 防御 回復 強化 召喚 異常 EX増減 コマンドパワー増減 技変化 無効 ミス 出現条件 クラス合計3〜6 クラスチェンジ派生 クロドラゴン(Lv10)で無条件クラスチェンジ→ファヴ 解説 暗黒竜ファヴニールのこどもドラゴン。 初期コマンドが【ミス】4つ【闇のいき】2つと極端な構成になっているのが特徴。 【闇のいき】は倍率115%(補正込み120.75%)の闇属性ブレス攻撃。 1リールに入れるにしては技コストが重いので、【★→★★】を増やす為に消しておこう。 EX技は下位60%(補正込み63%)、上位70%(補正込み73.5%)で攻撃し、確率で暗闇状態を付与する闇属性全体ブレス技。 ☆としては珍しい全体暗闇付与技。物理攻撃を持つ相手に当てて無力化させよう。 コマンドサンプル(コマンド潜在) ★ ミス ミス ミス 竜のしっぽ 闇のいき 闇のいき ★ ミス 竜のしっぽ 竜のしっぽ 竜のしっぽ 竜のしっぽ 竜のしっぽ
https://w.atwiki.jp/bk_ucp/pages/41.html
クロの書 名言が書かれた書物。 概要 黒騎士団員がコツコツ集めた黒騎士団員たちによる名言集。 クロの書はもともとバックアポ??と呼ばれ、黒騎士団員も各自で保存していた。 しかし保存状態の悪化やバックアポ??のミスなどが重なり現存するものは少ない。 黒騎士団員より寄贈され、保存状態も良好であったとらのバックアポ??集を元に編纂されたのがクロの書である。 「クロマ編」、「その他」というタイトルにみられるように、クロマによるものが圧倒的に多い。 関連項目 バックアポ?? クロマ 寅猫 とら 文章:とら
https://w.atwiki.jp/ccopedia2/pages/35.html
スペイン語 スペインでの吹き替えは、実は「Canal+」(1999)と「Buzz」(2005)で二度行われた。ここでは主に検証シリーズに登場しているCanal+の吹き替えを扱っている。 タイトルは"El Guerrero Samurái"(エルゲレーロサムライ 侍の戦士)となっている。(*1)なお、同じ名前のルチャリブレ選手が存在するが、おそらく無関係。 翻訳・吹き替えはSony版英語に準拠している。ただし、斎藤は"Sato"から"Saito"に、左之助に対する左之(Sano)という呼称は全て"Sanosuke"に変更されている(*2)。 固有名詞を発音する際、スペイン語読みの法則を意図的に当てはめず、ローマ字風に読むことが多い。(*3) 話の冒頭の、前回のあらすじが回によって無かったりする。故に、「フタエノキワミ、アッー」検証が無い。「鵜堂刃衛」検証で刃衛が薫をさらうシーンでBGMが違うのも、第7幕にあらすじが無く、第6幕の該当シーンを使っているため。その他にも、無言かつ文字のみが映るシーン等もカットしている場合がある。(*4)これらのカットは公式であり、DVDにも未収録となっている。 Buzz版に関してだが、現在1幕、5幕(一部のみ)、13幕、59幕(一部のみ)が発掘されている。吹き替えについて、日本語音声の流用が確認されることからベースは日本版と考えられるが、翻訳はSony英語準拠となっている模様。タイトルはそのまま"Rurouni Kenshin"であると思われる。 【スペイン語は、疑問文や感嘆文の初めに"?"や"!"が逆さになった"¿"や"¡"を付けます。】 + 索引 スペイン語ヒテンミツルギスタイル 悪・即・斬 フタエノキワミ~左之助フルver.~ ヒテンミツルギスタイル~比古ver.~ オニワバンスタイル 天剣の宗次郎 抜刀斎vs壬生の狼 石動雷十太 飛天御剣流~ずっとミツルギのターン~ 百識の方治 盲剣の宇水 鵜堂刃衛 志々雄 対 剣心 終幕 月岡津南 蒼紫と剣心の再戦 御庭番衆御頭 藤田五郎 新撰組三番隊組長 くにとり真実 地獄編 潜った修羅場の数 刀狩の張 巻町操 紀尾井坂の変 翁(柏崎念至) 尖角 べし見 比留間伍兵衛 式尉 弥彦ちゃん燕ちゃん 般若 戦艦煉獄 志々雄真実!その首、貰った! 高荷恵 緋村染之助 相楽染太郎 阿武隈四入道 野生のCCO 玉座の陣・崩壊 主を失った方治 最後の牙突 九頭龍閃 留守の剣心 京都大火・前日 負け犬の遠吠え 蒼紫の拳法 号外!【大久保卿暗殺】 藤田五郎(斎藤一)のくしゃみ 比留間の破門 丸鬼の夷腕坊 ホモレモン 稲妻の狂宴 ゴムのがいいっす! 剣心VS黒騎士団メルダース中尉 雪代巴 イタチ娘は? Buddha リクエスト ※凡例 正…正しい台詞 音…発音のカナ表記 意…意味 備…備考 ヒテンミツルギスタイル えっ!? チンポ痺れた! 何とかせい! 尿出ません!! 正 ¡Es imposible! ¡No puede ser! ¡Yo le maté! 音 エスィンポスィブレ・ノプエデセール・ジョーレマテー 意 不可能だ! 有り得ない! 殺した筈なのに! 備 Sony版英語にてこのシーンに台詞が追加されており、それをもとに翻訳したスペイン語版でも同じような内容の台詞が入っている。 尿 正 動画の編集でカットされた方治の台詞"tuyo"(トゥージョ あなたのもの)の末端。 クッキー冷やしてたん食ったやろ 正 ¡Tus días están contados! 音 トゥスディーアセスタンコンタードス 意 お前は余命いくばくもない! ポワレ!/終われ! 正 ¡Muere! 音 ムエレ 意 死ね! 犬から狗へ 正 ¡Increíble! 音 インクレイブレ 意 信じられない タバコに何で酒入れた? カビゴン2号 正 ¡Acaba con él antes de que él acabe contigo! 音 アカーバコネランテスデケエラカーベコンティーゴ 意 殺られる前に殺れ 千葉って言いにくいよね... 正 Se mantiene firme. 音 セマンティエネフィルメ 意 彼は堅固さを維持している 材質ティンコ!/座椅子ティンコ! 正 ¡Seis cinco! 音 セイスシンコ 意 6、5 備 Sony版英語の"Six five"の直訳。 ベーコン吹いたぞ 正 ¡Ve con cuidado! 音 ベーコンクイダード 意 注意して行け 凹んだペニスに直撃ですか? コンテナ食わねーか!? ベースボール!! 正 ¡El golpe Mitsurugi del dragón de las nueve cabezas! 音 エルゴルぺミツルギデルドラゴンデラスヌエーベカベーサス 意 九頭の竜の御剣の打撃 = 九頭龍閃 よっこらSEX 正 ¡No puede ser! 音 ノプエデセール 意 有り得ない スリーベース 正 Vives. 音 ビーベス 意 生きてるのね Heyアキーラ、ペンギン貸してくれ。たかが粗チン 正 He aquí la técnica secreta Kagazuchi. 音 エーアキーラテクニカセクレータカガスチ 意 秘技火産霊神がここにある = 終の秘剣「火産霊神」 備 「たかが粗チン」は「secreta Kagazuchi」の「ta Kagazuchi」の部分。これについてはSony版英語の段階で「Kaguzuchi(火産霊神 カグヅチ)」が「Kagazuchi(カガズチ)」となり、それを輸入した本国スペイン版でスペイン語読みされて「カガスチ」となったものと考えられる。スペイン語にはザ行に近い音(/z/)が無いので、外来語の"z"はサ行に近い音(/θ/もしくは/s/)で発音されることが多い。ただしスペイン国内には/z/を持つ言語も存在するため、/z/で発音されることもある。例えばそのような言語としてカタルーニャ語が挙げられるが、実際そのカタルーニャ語を話せる左之助の声優はZanzaをしっかり/zanza/と発音しているのを確認できる。 悪・即・斬 むっちゃでけえアナル 正 mucho de que hablar 音 ムーチョデケアブラール 意 話すことがたくさん 備 日本語版ではカットされた志々雄の台詞「さぞかし話が弾むだろうぜ」にあたる。 誰捨てても大盛りでハマるこのティ○コ 正 Tal vez, pero aún no he terminado contigo. 音 タルベースペロアウンノーエテルミナードコンティーゴ 意 おそらくな、だが俺はまだお前を倒していない で待たれい!大盛りで!って言ってんの! 正 Te mataré o moriré en el intento. 音 テマタレーオモリレーエネリンテント 意 俺はお前を殺す、できなければその中で死んでやる びっくりした 正 ¡Deprisa! 音 デプリーサ 意 早くしろ 凹んだペニスも美味やのぉ 正 ¡El golpe del colmillo dos! 音 エルゴルぺデルコルミージョドス 意 牙の打撃・2 = 牙突弐式 凹んだペニスも綺麗だぞ!/ウ○コ食え!で、もう消えろ阿呆! 正 ¡El golpe del murciélago! 音 エルゴルぺデルムゥルシエラゴ 意 コウモリの打撃 = 牙突 デラべっぴん斎藤 正 Te lo advertí, Saito, 音 テロアドベルティーサイトウ 意 忠告したはずだ、斎藤、 殺すとこのセケレトス 正 Conozco todos tus secretos, 音 コノスコトードストゥッセクレートス 意 全て知っているんだぜ、お前の秘策、 ドードスコストロゴス 正 todos tus trucos. 音 トードストゥストルーコス 意 そしてお前の種をな ノリスケいいシゴキ 正 ¿No ves que es inútil? 音 ノベスケエスィヌーティル 意 どうしようもないと分からないのか? そりゃねぇってDIO 正 Solamente veo 音 ソーラメンテベーオ 意 ただ一つ俺が分かるのは ほんま下着ドロやったるけん 待たれよほら水も! 正 un bastardo arrogante al que mataré ahora mismo. 音 ウンバスタルドアロガンテアルケマタレーアオーラミスモ 意 傲慢な野郎を今すぐ殺すということだ エステあさるフィンにアミーゴ 正 Este es el fin, amigo mío. 音 エステエセルフィナミーゴミーオ 意 終わりだ、我が友よ のってええねん、笑ってっと♪ 正 No tienes buen aspecto. 音 ノティエネスブエナスペクト 意 気分悪そうに見えるぜ フタエノキワミ~左之助フルver.~ 米兵 Sanosuke Sagara 正 Vete, Sanosuke Sagara. 音 べーテサノスケサガラ 意 行け、相楽左之助 ノッティでぇす 何だっけや?セーラー好き? 正 No tienes nada que hacer aquí. 音 ノティエネスナーダケアセーラキー 意 ここですることは何もない アホなの?明るめなの?こんティンコ!/アホになってるねカビゴン2号! 正 ¡Aún no he terminado contigo! 音 アウンノーエテルミナードコンティーゴ 意 俺はまだお前を倒してない ノッてるならジャンケンポイ☆ 正 No perdamos el tiempo. 音 ノーぺルダモセルティエンポ 意 時間を無駄にするな デスペラー… 正 Espera... 音 エスペーラ 意 待て… トリビアの...? 正 Todavía...no... 音 トダビーアノー 意 まだだ… ゲイ 正 ¿Qué? 音 ケー 意 何? 農民の子はよく寝る 正 ¡No me lo puedo creer! 音 ノーメロプエドクレエール 意 俺には信じられない いいスルメ彫る毛で食べさせる左之助! 正 ¿Es lo mejor que sabes hacer, Sanosuke? 音 エスロメホールケサベサセールサノスケ 意 それがお前の全力か、左之助? 胃の支援と、脳ヘソっす検定! 正 Lo siento, ¡no es suficiente! 音 ロスィエント・ノーエッスゥフィシエンテ 意 悪いな、それでは不十分だ! てめーは喋るといいど! 正 Deberías haberte ido 音 デベリーアサべルテイード 意 お前は去るべきだったな ホトトギスに手を貸しおる!! 正 cuando tuviste la ocasión 音 クアンドトゥビステラオカスィオン 意 機会のあるうちに ヒテンミツルギスタイル~比古ver.~ 唸る茶ええ鼻炎干した 正 ¡Una lucha limpia y justa! 音 ウナルーチャリンピアイホゥスタ 意 公正で正当な戦い オニワバンスタイル Sの蟹サブレ! 正 ¡Es incansable! 音 エスィンカンサブレ 意 彼は止まらない No! S増すケイ素 正 No, ¡es más que eso! 音 ノー・エスマスケエーソ 意 いや、彼はそれ以上だ エステにおるCCO 自分で敗れ 正 ¡El señor Shishio es invulnerable! 音 エルセニョールシシオエスィンブゥルネラブレ 意 志々雄様は難攻不落だ ナビゲスト ボレロ荘 正 Nadie es tan poderoso, 音 ナディエエスタンポデローソ 意 誰もここまで強くない エビ減するとナイトハプニング 正 nadie tiene su voluntad indomable, 音 ナディエティエネスゥボルゥンターインドマブレ 意 誰も彼の不屈の意志は持っていない 平成の巫女結構ボインで近藤白髪8本 ああ仲直りやゲイ喋れーぜ 正 es el único que puede conducir a Japón a la gloria que se merece. 音 エセルゥニコケプエデコンドゥシーラハポナラグロリアケセメレーセ 意 彼は日本をふさわしき栄光へ導ける唯一の存在だ バカな子ね、アホねCCO/墓場こねればオーライ、CCO! 正 ¡Acaba con él ahora, Shishio! 音 アカーバコネラオーラシシオ 意 奴を今始末して、志々雄 出したいんだペニスを 正 Está indefenso. 音 エスタインデフェンソ 意 彼は無力なのよ 待たれ、待たれやオラ!/マータリ、マータリ煽れ! 正 ¡Mátale! ¡Mátale ahora! 音 マタレ・マタレアオーラ 意 彼を殺して!彼を今殺して! 便器犯す/げぇ、キモカス!! 正 Te equivocas. 音 テエキボーカス 意 お前は間違っている ゲー=ケベルト=バッテンティカ 正 [ten]dré que ver tu patética [cara.] 音 [テン]ドレーケベールトゥパテティカ[カーラ] 意 お前の惨めな[ツラ]を見ることになる 備 59幕冒頭のCCOの台詞。編集によってこのシーンに組み込まれている。 AOC、マルちゃんちゃんとやらなきゃやらないよ 正 Aoshi, márchate antes de que te haga daño. 音 アオシマルチャテアンテスデケテアガダーニョ 意 蒼紫、傷を負う前に出ていけ 箸で食え!抜刀斎炒めん時は! 正 Dejaste que Battousai te vencía. 音 デハステケバットウサイテベンシーア 意 お前は抜刀斎に勝ちを許してしまった どう?デベソ蹴られた気? 正 No debes quedarte aquí. 音 ノデベスケダルテアキー 意 ここに居続けるべきではない ミスターってレア?Sっ腹ロスらららのS 正 Esta pelea es para los ganadores. 音 エスタペレーアエスパラロスガナドーレス 意 この戦いは勝者のためのものだ 言ってやんです! 正 ¿Entiendes? 音 エンティエンデス 意 わかったか? どうしてコップをどう煮た? 正 Tuviste tu oportunidad, 音 トゥビステトゥオポルトゥニダー 意 お前にはチャンスがあった、 プロはプロの道走って 正 pero no la aprovechaste. 音 ペロノーラアプロベチャステ 意 だがそれを利用しなかった 走ってかけたムエタイ誰かて 正 Así que date la vuelta y lárgate. 音 アスィーケダテラブエルタイラルガテ 意 だから振り返って出ろ フェラッ!/↑だ! 正 ¡Fuera! 音 フエラ 意 あっち行け! トイレなの、明るめなの 正 Tu reinado ha terminado. 音 トゥレイナードアテルミナード 意 お前の支配は終わった 萌えねぇしマスカラ! 秋刀魚でも飲め! 正 No eres más que la sombra de un hombre. 音 ノエレスマスケラソンブラデウノンブレ 意 お前は見る影もない男だ 阿部の湿布屋ですコレステ取るべ! 正 ¡A ver si puedes con este golpe! 音 アベールスィプエデスコネステゴルペ 意 この技に耐えられるかな!? NOエロはどうです? 正 No lo dudes. 音 ノーロドゥーデス 意 疑うな ペロペロあそこ2号 正 Pero, ¿podrás tú conmigo? 音 ペロポドラストゥーコンミーゴ 意 だが、お前は俺に耐えられるか? 多分ノーブラでチンポの刀 正 [Y vengaré a todos los que has ma]tado al nombre de Juppongatana. 音 [イベンガレーアトードスロスケアスマ]タードアルノンブレデジュッポンガタナ 意 [そして]十本刀の名において殺された[全ての者のために復讐する] けてけん6減/限定剣舞の股間! 正 ¡Keiten Kenbu Rokuken! 音 ケイテンケンブロクケン 意 回天剣舞六連 備 Sony版英語の段階で「Kaiten Kenbu Rokuren(回天剣舞・六連 かいてんけんぶろくれん)」が「Keiten Kenbu Rokuken(けいてんけんぶろくけん)」に変えられたため。 で、松屋の誰!? 正 ¡Demasiado tarde! 音 デマスィアードタルデ 意 遅え! 奴はペンギンか?寒いエビか? 神聖リアリストこれ食ったねんて 正 Esa técnica es muy eficaz si se realiza correctamente, 音 エーサテクニカエスムイエフィカーススィセレアリーサコレクタメンテ 意 その技(回天剣舞六連)は正確に成されたときはとても効果的だ テラめけーも食ってるか 左之うんぽこ 正 pero me temo que te has retrasado un poco. 音 ペロメテーモケテアスレトラサードウンポーコ 意 だが残念ながらお前は少し後れをとってしまった 天剣の宗次郎 べらべらです 正 velocidad de la luz 音 ベロシダーデラルース 意 光の速さ 脳天デラ本殿↑でっか?姉さーん!! 正 ¡Luz de dragón de nueve cabezas! 音 ルースデドラゴンデヌエベカベーサス 意 九頭の龍の光 = 九頭龍閃 もうアルカナの 正 ¡Lo ha logrado! 音 ロアログラード 意 彼は打開した んもーぺろぺろしたウ冫コして帰る / よれよれしたウ冫コ出やがる・・・・・・ 正 No, lo peor está aún por llegar. 音 ノー、ロペオーレスタアウンポルジェガール 意 いえ、最悪の事態はまだこれから来ます げぇキモカスカビゴン二号 正 Te equivocas conmigo. 音 テエキボーカスコンミーゴ 意 お前は僕を誤解している エロで伍すっタレ! 正 ¡Te lo demostraré! 音 テロデモストラレー 意 それをお前に見せてやる ウンペケもう嫌… 正 ¡Empecemos ya! 音 エンペセモスジャ 意 もう始めよう 酢豚世代さ、すんばらしいね♪ 正 ¡Su velocidad es asombrosa! 音 スゥベロシダーエサソンブローサ 意 彼の速さは素晴らしい 濃厚エロすぎるね/// 正 No puedo seguirle. 音 ノプエドセギルレ 意 彼を追うことができない 緋村、エセワンダラーだろ 正 Himura es igual de rápido. 音 ヒムラエスィグアルデラピド 意 緋村も同じくらい速い 剣心、それはツンデレや♡ 正 Kenshi se defendería 音 ケンシセデフェンデリーア 意 剣心が防戦するだろうと 抜刀斎vs壬生の狼 萌えねえー! 正 ¡Muere! 音 ムエレ 意 死ね! エロ山脈☆おる剣心/エロスなコアラ剣心 正 ¡Eres el mejor, Kenshi! 音 エレセルメホールケンシ 意 お前が一番だ剣心 ウィル・スミス増えるり! 正 ¡Puedes vencerle! 音 プエデスベンセルレ 意 あいつを倒せるぞ! 剣心のエステ三重市民のみのホール 正 ¡Kenshi no es débil! ¡Sigue siendo el mejor! 音 ケンシノーエスデービル・スィーゲスィエンドエルメホール 意 剣心は弱くない!やっぱり彼は最高だ! = やっぱ剣心は最強だ! エロそうで萌えるとー! 正 ¡Eres hombre muerto! 音 エレソンブレムエルト 意 お前に命はないぞ! バスタバスタバスタバスタバスタ(ry 正 Basta 音 バスタ 意 やめろ! 備 本来このシーンでの弥彦の台詞は「今までので手加減してたのかよ!?」だが、Sony版英語の同シーンでは"Stop him(あいつをとめろ)"の連呼になる。したがって翻訳がSony版英語準拠だと、「Stop」に該当する単語を弥彦が連呼することになる。(Sony版英語で"Stop him"を連呼したのは口パクと合わせるためだと思われる) ゴリ… 正 Kori... 音 コリ 意 薫… 良いスケベ顔ね…/家でスケベ待て 正 Y es que te mate. 音 イエスケテマーテ 意 そしてそれはお前を殺すということだ 逝ってる左之助 正 Inténtalo si quieres, 音 インテンタロスィキエーレス 意 そうしたいのならやってみろ ちょwwwwプリン寝ろ 正 [pero puede que te mate] yo primero. 音 [ぺロプエデケテマーテ]ジョープリメーロ 意 俺が先にお前を殺すかもしれないがな アホだ守谷/アホなゴリラ 正 Ahora morirá. 音 アオーラモリラー 意 今彼(斎藤)は死ぬだろう 抜け抜け、そしてややこしいべ 正 No creo que eso sea posible. 音 ノクレオケエーソセアポスィブレ 意 俺はそれを可能だとは思わない パスタじゃあ 正 Basta ya 音 バスタジャー 意 もう十分だ アホな任天堂 正 Ahora lo entiendo 音 アオーラロエンティエンド 意 今分かった= そうか うざってえどっちみち大久保 正 Usted es Toshimichi Okubo 音 ウステーエストシミチオクボ 意 あなたが大久保利通 石動雷十太 ロリ山武蔵 正 Lo llamamos así 音 ロジャマモサスィー(ロヤマモサスィー) 意 我々はそれをそのように呼ぶ 備 直前の台詞"Lo llamamos el corte de la rata."(我々はそれを「鼠斬り」と呼ぶ。)に続く発言である。日本語版でいう「鎌鼬」(かまいたち)がSony版英語の"Weasel slash"(鼬斬り)という翻訳を通して「鼠斬り」と言う翻訳になっている。 俺と猿ロックに行ったんに 村田捕まる 正 Porque solo lo utilizan...¡ratas como tú! 音 ポルケソーロロウティリーサン・ラータスコモトゥー 意 何故ならそれを使うのはお前の様なネズミだけだからだ プレパラートの天ぷら萌え~♪ 正 ¡Prepárate para morir! 音 プレパーラテパラモリール 意 死ぬ覚悟をしろ 天皇に挿し込んだのがバレて 正 Eh, no eres tan tonto como parece. 音 エー、ノエレスタントントコモパレーセ 意 ほう、見た目ほど馬鹿ではないな お尻猿みたいにカルボナーラ 正 Utilizaré mi técnica voladora. 音 ウティリサレーミテクニカボラドーラ 意 俺の飛ぶ技(=飛飯綱)を使ってやる コメテスト 正 Cómete esto 音 コメテエスト 意 これでも食らえ エスタ☆セララ 海帰り田舎にプリン食わす 正 Esta será la única herida que me inflijas. 音 エスタセララウニカエリーダケメインフリーハス 意 これがお前の負わせた唯一の傷になるだろう 野江で済ます、稀有・マニアック 正 No eres más que un maníaco. 音 ノエレスマスケウンマニアコ 意 お前は狂人にすぎない どアーホー! 正 ただの叫び声なので意味はない。 え、チンポ痺れ 正 ¡Es imposible! 音 エスィンポスィブレ 意 不可能だ! エッチ♥ 正 ¡Kenshi! 音 ケンシ 意 剣心! どっから出るんだホーイ/ストーカーとのHな恋 正 ¡Estocada del dragón! 音 エストカーダデルドラゴン 意 竜の刺突 = 土龍閃 備 "Estocada"には剣を使った攻撃という定義があるため、斬撃のような意味合いも持たれるようだ。 何がヒテンミツルギ! 正 ¡Técnica Hiten Mitsurugi! 音 テクニカヒテンミツルギ 意 飛天御剣の技 = 飛天御剣流 まるで康夫エッチラホイ 正 ¡Martillazo del dragón! 音 マルティジャーソデルドラゴン 意 龍のハンマーの打撃 = 龍槌閃 飛天御剣流~ずっとミツルギのターン~ あら、こんな天気がいいとミツルギや、"NEET"といったら『ホイ』! 正 con la técnica Hiten Mitsurugi, el nido del dragón 音 コンラテクニカヒテンミツルギ・エルニードデルドラゴン 意 飛天御剣流・龍の巣で ボールペンNEET天ぷら粉 正 ¡El golpe de nido del dragón! 音 エルゴルぺデニードデルドラゴン 意 竜の巣の打撃 = 竜巣閃 そりゃそうっすよな… 正 Sí, ha funcionado. 音 スィーアフゥンシオナード 意 ああ、効いたぜ 百識の方治 デカいししゃべる剣 正 Dejad que se acerque. 音 デハーケセアセルケ 意 彼(ここではキワミ)を近づかせておけ 嫁はvista 正 ¿Lo has visto? 音 ロアスビスト 意 あれを見たか? 平成熱冷まし食える毛『アンジ』 正 ¡Es incluso más fuerte que Anji! 音 エスィンクルーソマスフエルテケアンジ 意 彼は安慈より強い! ドエロのめっk(ry ティンコ食うのバルフィーア 正 No era un pez tan chico como parecía. 音 ノエラウンペスタンチーココモパレシーア 意 見た目ほど小さな魚ではなかった ら~♪らららのら~ら、ら~ら♪ 正 ¡No! ¡No ha ganado nada! ¡Nada! 音 ノー・ノアガナードナーダ・ナーダ 意 違う!彼(剣心)は何も勝ち取っていない!何も! やっぱりいい人はいいど♪ 正 ¿Me habéis oído? 音 メアベイソイード 意 聞いてたか? 夜明けまで本当の子捜し~ 正 ¡Yo acabaré con todos vosotros, sí! 音 ジョアカバレーコントードスボソトロス、スィー 意 お前ら全員殺してやる、そう! バイトサボり~ 正 ¡Vais a morir! 音 バイサモリール 意 お前達は死ぬだろう! 目の毛下挟んだ 正 Pero, ¿qué está pasando? 音 ぺロケーエスタパサンド 意 だが、何が起こっている? そりゃ参ったな 正 ¡Se ha vuelto loco! 音 セアブエルトローコ 意 やばいことになった 備 "volverse loco"は「気が狂う」という意味だが、ここでは人に対してではなく周囲の状況に対して言っていると思われる。 おにぎり~♪おにぎり~♪ 正 ¡Morid, morid! 音 モリー・モリー 意 死ね死ね! バイトサボリ、バロスwww 正 ¡Vais a morir todos! 音 バイサモリールトードス 意 お前達は皆死ぬだろう 寄せてみんGOL先生 CCO盛り納豆ロース 正 ¡Los enemigos del señor Shishio morirán todos! 音 ロセネミーゴスデルセニョールシシオモリラントードス 意 志々雄様の敵達は皆死ぬだろう 美味しい~♪ 正 ¡Oh, sí! 音 オースィー 意 そう! どすこい山田のトロ 正 ¡Os voy a matar a todos! 音 オスボイアマターラトードス 意 全員殺してやる! イグアナテイストのトロトースト 正 Y cuando estéis todos muertos, 音 イクアンドエステイストードスムエルトス 意 そして全員死んだとき CCO馬鹿なの 正 ¡Shishio habrá ganado! 音 シシオアブラガナード 意 志々雄は勝ったことになる 盲剣の宇水 屁ぇしたっすプレパラート? 正 ¿Estás preparado? 音 エスタスプレパラード 意 準備はできたか? リスト吸ったらホイール斎藤 正 ¿Listo para morir, Saito? 音 リストパラモリールサイトウ 意 死ぬ覚悟はできているか、斎藤? べったり言ってんの! 正 ¡Vete al infierno! 音 ベーテアリンフィエルノ 意 地獄に堕ちろ! 高津、足の出る 正 Gatatsu es inútil. 音 ガタツエスィヌーティル 意 牙突は無力 肛門☆ASS 正 ¿Cómo has [podido hacerlo, Saito]? 音 コーモアス[ポディドアセルロサイトウ] 意 どうやってできたんだ、斎藤? チ◯ポでれ〜ん 正 Sí, podré. 音 スィーポドレー 意 そう、俺はできる 鵜堂刃衛 ぽるぱぽーる フェピピピ~(´・ε・`;) 正 Por favor, ¡déjeme vivir! 音 ポルファボールデヘメビビール 意 お願いです、生きさせてください! おばさんの声で萌えるね… 正 ¿Qué pasa? No puedo moverme... 音 ケーパーサ・ノプエドモベルメ 意 何だ?動けない… 萌えそう…何でもねェ! 正 ¡Es hora de morir! 音 エソーラデモリール 意 死の時間だ! ちょ、おまNEETwww 正 ¡Maldito! 音 マルディート 意 貴様! はい無視~♪ 正 ¡Kenshi! 音 ケンシ 意 剣心! 錆は消すとって今言ふな デルピエロ形ボーナス プリプリよ 蕎麦でガラガラ さっさとオティンコ いよいよシーマンプロゴルフ ヨーダ頑張れや 手下のスペラットー【刃衛ラップ】 正 Sabía que esto te iba a enfurecer. Quiero que te pongas muy furioso para que regresas a tu antiguo yo, y así me proporciona la pelea que he estado esperando. 音 サビーアケエストテイーバアエンフゥレ セール・キエロケテポンガス ムイフゥリオー ソパラケレグレー ササトゥアンティグオ ジョー・イアスィーメプロポルシ オーナラペレーア ケエエスタドエスペランド 意 これでお前も怒るだろう。俺はお前に激昂して欲しいのだ、さすればかつてのお前に立ち戻り、待ちわびていた戦いを俺に用意してくれるだろう GORIでしゃばれ 正 ¡Kori! ¡Te salvaré! 音 コリ・テサルバレー 意 薫!拙者があなたを助ける! ああやべぇ!エクスタシー!ウンチママ、何故にない! 正 ¡Cállate! ¡Ésta es tu última batalla, Jinai! 音 カジャテ・エスタエストゥウルティマバタージャジナイ 意 黙れ!これがお前の最後の戦いだ、刃衛! 備 「Jinai」がスペイン語読みされて「ヒナイ」に近い音になっている可能性あり 好きですか?桑田誘う、誰よりもMEだろ~♪ 正 Si quieres que puedas asustarme, olvídalo. 音 スィキエレスケプエダサスゥスタルメ、オルビダロ 意 俺を驚かせたいというのなら無駄だ! うんこしてえ…クソ毛なま○こ 正 Un fuerte impulso de la mano. 音 ウンフエルテインプゥルソデラマーノ 意 手の強い押し = 片手平突き ディスコは・すんごい・目っ飛び・連投席・五つ目・すっから・ラララテ☆ライ 正 Después un movimiento directo seguido de la estocada lateral. 音 デスプエスゥンモビミエントディレクトセギードデラエストカーダラテラル 意 次は一直線の動き(=一文字の型)、続いて側面での攻撃(=横薙) 中本の恨み、罵倒祭! 正 ¡Se acabó todo para ti, Battousai! 音 セアカボートードパラティーバットウサイ 意 ここでお前は終わりだ、抜刀斎! で、松屋のラピド 正 ¡Demasiado rápido! 音 デマスィアードラピド 意 速すぎる あそこにある金、プリペイドはオラのもんよ! 正 ¡Has fallado correr primero! Ahora voy a... 音 アスファジャードコレールプリメーロ・アオーラボイア 意 お前は最初に動き損ねた!さあ俺は… 目が進化ヤドン!?ゴリラマンにホームランバット…どうかね? 正 Me has engañado con la maniobra Battou doble. 音 メアセンガニャードコンラマニオブラバットウドブレ 意 お前は二重抜刀戦術(=二段抜刀術)で俺を騙した 飯はウニかフォルマ… 正 Es la única forma... 音 エスラウニカフォルマ 意 これが唯一の方法だ 志々雄 対 剣心 終幕 運木綿と!毛手遅れCCO!呪ってやるど! 正 ¡Un momento! ¿Qué le ocurre a Shishio? ¡No lo entiendo! 音 ウンモメント・ケーレオクーレアシシオ・ノーロエンティエンド 意 ちょっと待て!志々雄に何が起こった?俺にはわからない! めけーも 正 Me quemo 音 メケーモ 意 俺は燃える Mrイケメンの 正 Me estoy quemando 音 メエストイケマンド 意 俺は燃えている Mr山田さんの 正 Me estoy abrasando 音 メエストイアブラサンド 意 俺は焼けている 備 スペイン語で、「燃える」と言う意味の再帰動詞"quemarse" を一人称単数直説法現在形に活用すると"me quemo" (めけーも) になる。スペイン語では動詞の活用形によって主語が分かるので、英語と違い主語が無くても文章が成立する。故に、主語を省略する事が多い。これを現在進行形 ( "estar" + 現在分詞 ) にすると "me estoy quemando" (Mr.イケメンの) になる。それと、Mr.山田さんのは "me estoy abrasando" で「俺は焼けている」と言う意味(再帰動詞 "abrasarse" を "quemarse" と同様に活用させたもの)。要するに、あの時のCCOが言っていた事は、「燃える」や「焼ける」等、どれも似た様な意味だったのである。 歩美どっち喋るっけ? 正 ¡Ayumi! ¡No te acerques! 音 アユミ・ノーテアセルケス 意 由美!近づくな! で、ウン●明るめなの! 正 ¡Aún no ha terminado! 音 アウンノーアテルミナード 意 まだ終わってない! オナラでごめん! 正 ¡[Ha llegado] la hora de comer! 音 [アジェガード]ラオーラデコメール 意 食事の時[が来た!] 月岡津南 待ってられるか、そんなの 正 Mantente alerta, soldado. 音 マンテンテアレルタソルダード 意 警戒を怠るな、兵士よ 閉鎖にょ 正 Sí, señor. 音 スィーセニョール 意 はい、上官殿 はあ、申し訳ない… 正 Vamos allá. 音 バモサジャー 意 行くぞ 園芸スペクタクル 正 Empieza el espectáculo. 音 エンピエーサエレスペクタクゥロ 意 ショーの始まりだ 毛押し体操 正 ¿Qué ha sido eso? 音 ケアスィドエーソ 意 何だったんだあれは? さあ酒出せにょ! 正 En seguida, señor. 音 エンセギーダセニョール 意 はい、只今 マ○コ 正 ¡Vamos! 音 バモス 意 行こう バラモスレベル3 正 [mientras sal]tamos la verja 音 [ミエントラッサル]タモスラベルハ 意 俺たちが扉を飛び越える間に バラモス、デーモンの素プリンさ 正 ¡Vamos, démonos prisa! 音 バモス、デモノスプリーサ 意 さあ、急ぐぞ! 名古屋弁 正 ¡Ayúdame! 音 アジュダメ 意 手伝ってくれ = 立ち止まるな! 佐之助、気にし過ぎ 正 Sanosuke, ¿Quién es ese [hombre]? 音 サノスケ、キエネセーセ[オンブレ] 意 左之助、誰だあの男は? 練習しとん? / 弁償してよ! 正 ¿Ves esto? 音 ベセスト 意 これが分かるか? もうインディアン…/もういや… 正 ¡Muy bien! 音 ムイビエン 意 そうだ! B級出るの見えるの 正 [Voy a hacer volar en pedazos el e]dificio del gobierno 音 [ボイアアセルボラーレンペダーソセレ]ディフィシオデルゴビエルノ 意 俺は政府の建物を粉々に吹き飛ばす 二個出るティムポ 正 Y con el tiempo 音 イコネルティエンポ 意 そしていずれは 離婚届見せて懇願、三上野 正 y todo el que se interponga en mi camino 音 イトードエルケセインテルポンガエンミカミーノ 意 そして俺の邪魔をする全ての者も 忍空色と抜刀斎 エロサムライ 正 incluido tú, Battousai el Samurái. 音 インクルイードトゥーバットウサイエルサムライ 意 お前も含めてな、人斬り抜刀斎 備 Battousai el Samurái=スペイン語版における「人斬り抜刀斎」 当たるんか? 正 ¡Hasta nunca! 音 アスタヌゥンカ 意 サヨナラだ! ゲイ!?え、それチンポ痺れ? 正 ¿Qué? ¡Eso es imposible! 音 ケー・エーソエスィンポスィブレ 意 何?それは不可能だ! 長いチンポ痺れたね 正 Nada es imposible para él. 音 ナーダエスィンポスィブレパラエル 意 彼にとっては不可能なことはない エロイなだけど(ry 正 No hay nada que no [pueda hacer] 音 ノアイナーダケノ[プエダアセール] 意 [でき]ないことは何も無い あ、この先(セリフ)どうでしたっけ? バナナ♂仕込んだし 正 Ha conseguido desactivar las bombas 音 アコンセギードデサクティバールラスボンバス 意 爆弾を非活性化することに成功した え姉さんボンバー食わすとめっちゃまず怒るだす! 正 ¡En esas bombas he puesto mechas más cortas! 音 エネーサスボンバセプエストメーチャスマスコルタス 意 その爆弾にはより短い導火線を仕込んでいたのさ! どんでした? 正 ¿Dónde está? 音 ドンデエスタ 意 どこだ? 芦ノ湖の先出したらバルログ・アミーゴ・・・ 正 Así no conseguirás atraparlo, amigo 音 アスィーノーコンセギラーサトラパルロ、アミーゴ 意 それではあいつを捕らえられねえよ 脳天萌えば月岡 正 No te muevas, Tsukioka. 音 ノーテムエバスツキオカ 意 動くな月岡 蒼紫と剣心の再戦 屁したっすと? 正 ¿Estás listo? 音 エスタスリスト 意 準備はいいか? アホのゴリラis剣心! 正 ¡Ahora morirás, Kenshi! 音 アオーラモリラースケンシ 意 さあ死ね、剣心! フルティン剣舞どこ県/風天剣舞の股間 正 ¡Kurtin Kenbu Rokuken! 音 クルティンケンブロクケン 意 回天剣舞・六連! 備 Sony版英語準拠の吹き替えでは、51幕における回天剣舞の発音が言語によってさまざまに分かれている。スペイン・ポルトガル・ブラジル版ではKurtin Kenbu Rokukenとなっている模様。 御庭番衆御頭 左之助、ノロい! 正 ¡Sanosuke! ¡No lo hagas! 音 サノスケ・ノーロアーガス 意 左之助!やめろ S凄いで、松屋でチンポ痺れた 正 Es fuerte, pero demasiado impulsivo. 音 エスフエルテ、ペロデマスィアードインプゥルスィーボ 意 彼は強いが、あまりにも衝動的だ ラテン☆カレーライスパウダー 正 La danza de la espada 音 ラダンサデラエスパーダ 意 剣の舞 = 剣舞 アホだ抜刀斎…萌えねぇ! 正 Ahora, Battousai...¡muere! 音 アオーラバットウサイ・ムエレ 意 さあ抜刀斎…死ね! みなみけ見られてないしまだ… 正 Mi danza espiral de la espada. 音 ミダンサエスピラルデラエスパーダ 意 俺の螺旋剣の舞(=回天剣舞)で 全裸者走るな見えると 正 ¡Ten los ojos bien abiertos! 音 テンロソーホスビエナビエルトス 意 ちゃんと見ておけ! チンコみたいなアソコ熱してヒート! 正 ¡Ten cuidado con ese giro! 音 テンクイダードコネセヒーロ 意 あの回転に気をつけて アホだけで済まされんど! 正 Ahora eres más lento. 音 アオーラエレスマスレント 意 今お前はさらに遅い 全裸で見えんと! 正 ¡Qué movimiento! 音 ケーモビミエント 意 なんて動きだ べろアンデス天国サブレ意味ねぇ!! 正 ¡Pero antes tengo que sobrevivir! 音 ぺロアンテステンゴケソブレビビール 意 だがその前に拙者は生きなければならない 藤田五郎 死ねったら!! NEETレスのゲイ! 正 Si me he perdido el especial [de Lenny,] 音 スィメエペルディードエレスペシアル[デレ二] 意 もし俺がレ二ーのスペシャルを逃しちまったら お前今何て言った 正 Buenas noches. 音 ブエナスノーチェス 意 こんばんは 便器ええねそして 正 Y ¿quién es usted? 音 イキエネスゥステー 意 そして、あなたは誰ですか 携帯でバッハ 正 ¿Qué tal le va? 音 ケータッレバー 意 ご機嫌いかがですか? MAJORもウィリー=ノンノン 正 Me llamo Willy Nomo. 音 メジャモウィリーノモ 意 ウィリー・ノモと申します 備 Sony版英語の時点で、28幕での「藤田五郎」が"Willy Nomo"に変更されている。 ベジータ焼き! 正 Desde aquí 音 デスデアキー 意 ここから 回覧板むっちゃ強ええです☆パスタ&タミフル 正 Caramba, muchacho, eres bastante agudo 音 カランバムゥチャーチョエレスバスタンテアグード 意 おい少年、お前はなかなか鋭いな チューばして、左之好きだから 正 Tú debes ser Sanosuke Sagara. 音 トゥーデベッセルサノスケサガラ 意 お前は相楽左之助に違いない 世紀末最愛侍ビール焼き 正 Sé que Battousai el Samurái vive aquí 音 セーケバットウサイエルサムライビーベアキー 意 俺は人斬り抜刀斎がここに住んでいることを知っている ベロの下に傘 正 pero no está en casa. 音 ペロノーエスタエンカーサ 意 しかし彼は家にいない 喋ればNEET! 正 [Para cuando haya acabado contigo, lamentará]s haber venido. 音 [パラクアンドアジャアカバードコンティーゴラメンタラー]サベルベニード 意 俺がお前を終わらせた時、お前は(ここに)来たことを後悔するだろう めけも☆ 正 Me temo 音 メテーモ 意 申し訳ないが 本気やど、この左之… 正 Olvídalo, gusano. 音 オルビダログゥサーノ 意 忘れろ、蟲野郎 食えるぽ食えるぽ 正 cuerpo a cuerpo 音 クエルポアクエルポ 意 体から体へ→素手での戦い 新撰組三番隊組長 あ、斬ってね猛烈に / はっきり言ってメモステです… 正 Aquí tenemos leyes... 音 アキーテネモスレージェス 意 ここにも法律がある どどん波 正 tu tumba 音 トゥトゥンバ 意 お前の墓 で、チ〇ポ痺れ結婚式 外出から旅をし 正 Es imposible que consigáis derrotarnos. 音 エスィンポスィブレケコンスィガイスデロタルノス 意 お前たちが俺たちを倒せるというのはあり得ない 野下と堀下 左之助より下出す 押田銭湯で浪士は素敵投手 正 Nuestras fuerzas son superiores a las vuestras en todos los aspectos. 音 ヌエストラスフエルサッソンスゥペリオレサラスブエストラセントードスロサスペクトス 意 俺たちの力はお前たちの力よりもあらゆる観点において優れている 消防士はブラピですね 堀井家などします 昆布ラーメン ひろし君燃やしたら好かれんぜよ 正 Somos más rápidos, mejor entrenados y más comprometidos con nuestras creencias. 音 ソモスマスラピドス、メホレントレナードスィマスコンプロメティードスコンヌエストラスクレエンシアス 意 我々はより速く、よりよく鍛えられており、より自分たちの信条に身を置いている 近藤ルポルポでした 分かりやすい星野 解説楽しむタダシ君 もうひとつ加わるっぽいし 正 Cuando el polvo de esta batalla se pose, las calles estarán sembradas con vuestros cuerpos 音 クアンドエルポルボデエスタバタージャセポーセ、ラスカージェセスタランセンブラーダスコンブエストロスクエルポス 意 この戦いの埃がおりる頃には、路上にはお前らの死体がばらまかれているだろう S今夜もなるってか 正 ¡Escoria monárquica! 音 エスコリアモナルキカ 意 君主制主義の屑共め! このゴミ野郎! 正 No le tengo miedo. 音 ノーレテンゴミエド 意 俺は奴なんか怖くない くにとり真実 地獄編 なんですたい 正 ¿Dónde estoy? 音 ドンデエストイ 意 私はどこにいるのだ? 潜った修羅場の数 Mr.鼻炎?(本国スペイン) 正 ¿Estás bien? 音 エスタスビエン 意 大丈夫か? うぇwwっうぇwww 正 Bueno, bueno. 音 ブエノブエノ 意 やれやれ 明日はvista 正 Hasta la vista. 音 アスタラビスタ 意 またいつか会おう 刀狩の張 ベロ塩素の美容系 正 Pero es obvio que 音 ペロエソビオケ 意 だがそれは明らかに どの天かすなの?(´・ω・`メ) 正 tú no tengas una eno[rme ventaja] 音 トゥーノテンガスゥナエノ[ルメベンターハ] 意 お前が一方的有利にならない 真下からバニラフェラ♡ 正 ¡Vas a probar el acero! 音 バサプロバーレラセーロ 意 鋼を味見させてやる! びっくりそこねて 正 Incluso con ese [filo] 音 インクルーソコネセ[フィーロ] 意 その[刃]であろうと 吉岡さんってみんな知っとる? でんめり野多分糞だけ ТNР痺れしそびれビビる 正 Las hojas gemelos producen una herida tan profunda que es imposible sobrevivir. 音 ラソーハスヘメーロスプロドゥーセヌゥナエリーダタンプロフゥンダケエスィンポスィブレソブレビビール 意 二対の刃は生き残ることが不可能なほど深い傷を与える 欲しいかペリー? 正 Así que peleemos 音 アスィーケペレエーモス 意 だから戦うぞ あんたに死を! 正 ¡Atención! 音 アテンシオン 意 気を付けて! セーラーめ!張り切って萌えます!! 正 ¡Será mejor que te muevas! 音 セラメホールケテムエバス 意 動いた方が良いです! ポリス逸見 素っ裸ロ○ータ 正 Por eso es mi espada favorita. 音 ポレーソエスミエスパーダファボリータ 意 せやからこれがワイの愛刀なんや 噛んじゃっていいよ 正 Cállate, niño. 音 カジャテニーニョ 意 黙れ小僧 うん、そうだ てか悪くね?この人… 正 Es hora de acabar con esto 音 エソーラデアカバールコネスト 意 これを終わらせる時間や 夏になってNEET直撃!別荘北海道! 正 ¡Al fin ha decidido salir de su agujero! 音 アルフィナデシディードサリールデスゥアグゥヘーロ 意 ついに巣穴から出てくる決意をしたか! ボリボリ☆サボ~るぅ♪ 正 vuelvo el favor 音 ブエルボエルファボール 意 恩返しをする 水もディアブロ!! 正 mismo diablo 音 ミスモディアブロ 意 まさに悪魔 レモン擦ったれ 劣化レシピのヒテンミツルギ 正 Le mostraré de cerca el estilo Hiten Mitsurugi 音 レモストラレーデセルカエレスティーロヒテンミツルギ 意 彼に飛天御剣流を間近で見せてやる 巻町操 サザエ!/サウザーIN! 正 ¡Sal de ahí! 音 サルデアイー 意 出て来い! あん…鼻炎☆鼻炎☆鼻炎な精霊すっと? 正 ¿Quién...quién diablos eres tú? 音 キエン・キエンディアブロセレストゥー 意 な、何様だお前は? そう、操☆巻き増し 正 Soy Misao Makimachi 音 ソイミサオマキマチ 意 この巻町操 このボディとてお色 正 ¿Cómo he podido decirlo? 音 コーモエポディドデシルロ 意 どうして言ってしまったの? ゲーセンでウンチしたいからしたるのか… 正 ¿Qué es esto, un chiste? Debe de estar loca. 音 ケーエセストウンチステ・デベデエスタルローカ 意 何だ、ジョークか? 彼女は狂ってるに違いない 備 二人の台詞がつながって聞こえる。 まだ早いぞ少年が 正 ¡Acabemos con ella! 音 アカベモスコネージャ 意 彼女をやっちまえ! 天誅スタイリスト 正 ¡El chiste eres tú! 音 エルチステエレストゥー 意 ジョークはお前の方だ 紀尾井坂の変 喋るな子さぁ 正 ¿Sabe una cosa? 音 サーベウナコーサ 意 ちょっといいですか? ナイスグッチョミン 正 Escúcheme. 音 エスクゥチェメ 意 僕の話を聞いてください アウト! 正 ¡Alto! 音 アルト 意 止まれ! 下がれこっち大久保 正 ¡Salga del coche, Okubo! 音 サルガデルコーチェオクボ 意 車から出ろ、大久保 麗華ちゃんはもらった! 正 ¡El cochero ha muerto! 音 エルコチェーロアムエルト 意 御者は死んだ ノッポ☆だし混んでるし大久保 正 ¡No puede esconderse, Okubo! 音 ノプエデエスコンデルセオクボ 意 もう隠れられないぞ、大久保! 演技ミスっとる大久保久志 波動拳! 正 ¿El ministro Okubo fue asesinado? ¿Quién [puede haber matado a nuestro ministro?] 音 エルミニストロオクボフエアセスィナード・キエン[プエデアベルマタードアヌエストロミニストロ] 意 大久保卿が暗殺された?誰が我々の大臣を殺せたんだ? え~、ショッ久保… 正 Es Okubo… 音 エソクボ 意 大久保さん… あ、チ○毛パスタあるよ水野氏 正 A ti te pasará lo mismo si [intentas detener a Shishio, amigo.] 音 アティーテパサラーロミスモスィ[インテンタスデテネーラシシオアミーゴ] 意 [志々雄を止めようというの]なら君も同じ目に遭うよ べしみはキモいのう 正 ¡Dios mío! ¡Qué horror! 音 ディオスミーオ・ケーオロール 意 私の神よ!何て恐ろしい! エロスエロススッポンサブレ 正 Él es el responsable. 音 エレセルレスポンサブレ 意 彼が犯人 翁(柏崎念至) 明日整形ですか!?NEET、AOC 正 Así que has venido, Aoshi. 音 アスィーケアスベニードアオシ 意 来たな、蒼紫 尖角 龍「槌」閃! 正 ¡Ryu Tsui Sen! 音 リュウツイセン 意 龍槌閃 備 Sony版英語時点での翻訳ミス。 べし見 消えねぇっす ヘンリー高田 正 ¿Quién es Henry Takada? 音 キエネスヘンリータカダ 意 武田観柳とは誰でござるか? 備 Sony版英語の人物名変更により武田観柳はこのような名前になっている そしたら君ダメですこのシステム 正 Sus actividades consisten en 音 スゥサクティビダーデスコンスィステネン 意 彼の行動は~から成っている コレ消える殺しやんけ ポルノや放るダメビデオ 正 cualquier cosa que pueda aportarle dinero. 音 クアルキエルコーサケプエダアポルタルレディネーロ 意 金をもたらすことなら何でも んで子持ちやど 誰なので?(´゚д゚`)この人ティ○ポ? 正 Dime, ¿cómo has llegado a relacionarte con este tipo? 音 ディーメ、コーモアスジェガードアレラシオナルテコネステティーポ 意 おい、どうやってこの男と関係を持つに至ったんだ? NOティ○コな 情けウェルコネ 正 No tengo nada que ver con él 音 ノテンゴナーダケベールコネル 意 彼とは何も関係ありません 犬の説法☆ 研磨ったらseeking 正 y no sé por qué me persigue 音 イノセーポルケーメペルスィーゲ 意 何故私を追っているのかも分かりません 農民+恵 正 No mientas, Megumi. 音 ノミエンタスメグミ 意 嘘をつくな、恵 ベロ、ベロで身寸米青すアミーゴ♡ 正 ¿Pero de dónde has salido? 音 ペロデドンデアッサリード 意 どこから出てきたんだ!? エロスな時間 燃やしとった 正 Eres una chica muy astuta 音 エレスゥナチーカムイアストゥータ 意 お前はとても狡猾な女だ しょ.ん.べんしてプロテイン☆ 正 [para que esto]s hombres te protejan 音 [パラケエスト]ソンブレステプロテーハン 意 そいつらに守ってもらうために てめぇらビリやエセかな? 焼け死ぬ屍です 正 [Vuelve a tu ra]tonera y dile a ese canalla que siempre me escaparé de él. 音 [ブエルベアトゥラ]トネーライディーレアエセカナージャケスィエンプレメエスカパレーデエル 意 巣に戻ってあの野郎に伝えな、いつだって彼から逃げきってみせると のう?イ○ポ言うたろけアンタ 正 No importa lo que hagas, 音 ノーインポルタロケアーガス 意 あんたが何をしようと 恥宴プレイ痴漢バレ 正 siempre escaparé 音 スィエンプレエスカパレー 意 必ず逃げる でも嫌です人晒して 嫌になるねこれヒドスす 怠いどす 俺のう優しいんや触れんでな 好きやリーダー 正 Te voy a destrozar las piernas con estos dardos voladores, ¡así aprenderás, querida! 音 テボイアデストロサールラスピエルナスコネストスダルドスボラドーレス、アスィーアプレンデラース、ケリーダ 意 この飛び槍でお前の脚を砕く、いい勉強になるだろうお嬢さん! 退いてんの見えんのでした 正 No entiendo bien lo que está [pasando aquí] 音 ノーエンティエンドビエンロケエスタ[パサンドアキー] 意 何が[ここで起こって]いるのかよく分からないが タバコにゴンゴン☆セット 正 [a esta señori]ta bajo ningún concepto 音 [アエスタセニョリー]タバホニングゥンコンセプト 意 どのような考えの下であろうとこの娘に 知りえないピン子へプロキシ持ち出す党 正 ¡Cierra el pico! ¡El próximo serás tú! 音 シエラエルピーコ・エルプロクスィモセラストゥー 意 黙れ!次はお前だ! グラマーでし/ワロタせwww 正 Claro que sí. 音 クラーロケスィー 意 もちろんだ 出るん☆道場 / エロい道場♡ 正 En un dojo 音 エヌゥンドージョ 意 ある道場に 備 "dojo"は日本語からスペイン語に輸入されている言葉でもある。 出るか? 出た汁だ♡ 正 cerca de la ciudad 音 セルカデラシウダー 意 町の近くの 消えろケバ卑しいどすから彷徨です ↑へGO! べし見異端縁無き 正 Quiero que vayas a buscar a Hoko, después ve con Beshimi y traedla aquí. 音 キエロケバジャサブゥスカーラホコ、デスプエスベーコンベシミイトラエドラアキー 意 火男を探しに行ってほしい、その後で癋見と一緒に彼女をここに連れて来い セイセイセイ 正 Sí, jefe. 音 スィーヘーフェ 意 はい、御頭 いい弥彦のスコーン 正 Las conozco 音 ラスコノスコ 意 それ(失敗したらどうなるか)を承知しております missたですの?消えろキモカスよね癋見 正 Esta vez no quiero equivocaciones, Beshimi 音 エスタベスノキエロエキボカシオネスベシミ 意 今回はミスしてほしくないですよ、癋見 比留間伍兵衛 GAY婆さん「西脇」 正 ¿Qué pasa, Nishiwaki? 音 ケパーサニシワキ 意 西脇、どうした? 裏へ行ったんだ/ロリ変態だ 正 Lo he intentado... 音 ロエインテンタード 意 俺は挑戦した で、場が分度(器) 正 ¿El vagabundo...? 音 エルバガブゥンド 意 旅人(=るろうに)? Sもインテレさんて 正 ¡Es muy interesante! 音 エスムイインテレサンテ 意 面白い! 感じ悪いな/竹槍は? 正 ¡Aquí arriba! 音 アキーアリーバ 意 ここだ! 許せカツオ ドームでおくぱぁれーでL 正 En ese caso, yo me ocuparé de él. 音 エネセカーソ・ジョーメオクゥパレーデエル 意 その場合は俺自身の手で始末する 式尉 吹いた~ど! 正 ¡Cuidado! 音 クイダード 意 気をつけろ! Sと淫らプレイしようナード 正 Estoy impresionado 音 エストイインプレスィオナード 意 感心したぜ しっきーほ↓ 正 Shikijoをスペイン語の規則で読むと「シキホ」となってしまう。 うんこ★メモリー! 正 [¡Hablas mucho para estar a] punto de morir! 音 [アブラスムーチョパラエスタラ]プゥントデモリール 意 瀕死[のくせによくしゃべる奴だ] 弥彦ちゃん燕ちゃん ウンペケの女子 正 Un pequeño Yoshi 音 ウンペケーニョジョシ 意 弥彦の坊や = 弥彦ちゃん 備 「女子」はSony版英語の弥彦の名前である「Yoshi」をスペイン語の規則どおりに読んだもの。余談だが、弥彦(Yahiko)をスペイン語の規則どおりに読むと、「ジャイコ」または「ヤイコ」になる。 般若 ソイ般若 正 Soy Hannya. 音 ソイハンニャ 意 私は般若 戦艦煉獄 「こ」縫うな工事詩音 正 Con una condición... 音 コヌーナコンディシオン 意 1つの条件付きで 志々雄真実!その首、貰った! なあ・・・もう終わった? 正 No... ¿Muerto? 音 ノー…ムエルト 意 嘘だろ…死んだのか…? ちゃんとやれ! 正 ¡Ya te tiene! 音 ジャテティエネ 意 彼(斎藤)はお前(志々雄)を捕えたぞ 高荷恵 /アッ…\ 正 直前のシーンにおける観柳私兵団の叫び声の断片。 むっちゃイボ出る今野ソトロス 正 [Sabía que no tardaría] mucho en volver con nosotros. 音 [サビアケノータルダリーア]ムーチョエンボルベールコンノソトロス 意 我々のところに戻ってくるのにそう時間はかからないと思っていましたよ ゲロ下本(スカトロエロ本)貸す 正 Quiero que pongas [manos a la obra] 音 キエロケテポンガス[マーノサラオーブラ] 意 仕事に着手してほしい どんだけ出んてねんて液…♡ 正 Todo depende de ti. 音 トードデペンデデティー 意 全て君次第だ 居候言う前に家から出てって眠れ! 正 y solo hay una manera de detenerle. 音 イソーロアイウーナマネーラデデテネルレ 意 そしてあなたを止める方法は1つしかない デレなんか無ぇっす スケベもうええっす 出て寝るのっす 正 ¿De verdad crees que puedes detenernos? 音 デベルダークレエスケプエデスデテネルノス 意 我々を止められると本当に思うのか? 淫乱鼻炎め!土間に出ろ!! 正 y nadie me toma el pelo 音 イナディエメトーマエルペーロ 意 そして誰も私を馬鹿にできない 備 "tomar el pelo"( toma el pelo)は文字通りには「髪の毛をつかむ」という意味だが、ここでは成句として「馬鹿にする/からかう」の意味で用いられている。 アンタ好きよ♡ 丸出しなフォルムなんですよ、大きいよ恵…♡ 正 Antes quiero que me des la fórmula de ese opio, Megumi... 音 アンテスキエロケメデスラフォルムゥラデエセオピオ、メグミ 意 まずはその阿片の製法を教えてもらいたいなぁ、恵… ツンデレ検便粗撮り盗られて 正 tendré que empezar a torturarte 音 テンドレーケエンペサラトルトゥラルテ 意 お前を拷問し始めなければならないだろう 剣心、ゴリ女子… 正 Kenshi, Kori, y Yoshi 音 ケンシ、コリ、イジョシ 意 剣心、薫、そして弥彦 備 それぞれスペイン語版における剣心、薫、弥彦の名前 (´゚д゚`#)ゲイ↓氏んでたんどってええね!! 正 ¡¿Qué estás intentando hacer, eh?! 音 ケーエスタスィンテンタンドアセール、エ 意 何しようとしてるんだよ! 肛門萌えでした!いいですか!? 正 ¡¿Cómo puedes decir esas tonterías?! 音 コーモプエデスデシーレーサストンテリーアス 意 よくそんな馬鹿なことが言えるな! ソトロス松屋のサブレすやろ バラされバレて 正 [¡Todos no]sotros nos hemos arriesgado para salvarte! 音 [トードスノ]ソトロスノセモサリエスガードパラサルバルテ 意 俺たちみんなお前を救うために命を懸けたんだ! 八百屋の婆さんちゃん肛門ベロ♡ベロ♡ 正 ¡¿Y ahora lo vas a echar todo a perder?! 音 イアオーラロバサエチャールトードアペルデール 意 それを今すべて無駄にする気か!? 備 echar a perder = 駄目にする 緋村染之助 お尻触ったらアカン剣心 正 ¡Utiliza tu paraguas, Kenshi! 音 ウティリーサトゥパラグアスケンシ 意 傘を使って、剣心! (´。ω゚`メ)そぇ~んにょこぉ~にゃんにぃ~ 正 Sueño con Jeanie 音 スエーニョコンヘアニー 意 ジェニーを夢見る 備 Sony版英語と同じく、歌詞は『金髪のジェニー 』("Jeanie with the Light Brown Hair")という歌に準拠している。 相楽染太郎 大山探偵! 正 ¡Voy a matarte! 音 ボイアマタルテ 意 殺すぞ! 阿武隈四入道 消えなさい・・・ 正 ¿Quiénes sois? 音 キエネッソイス 意 何だ、お前らは 備 コロンビア版にも同じ箇所に同様の空耳があるがセリフは違う いい勃起したイサキ 正 ¿Y por qué estáis aquí? 音 イポルケーエスタイサキー 意 そしてお前らはなぜここにいる? ギガンテス阿武隈 正 [Los cuatro] gigantes Abukama 音 [ロスクアトロ]ヒガンテサブカマ 意 4人の阿武隈巨人 = 阿武隈四入道 備 Sony版英語の同じ箇所では「阿武隈(Abukuma)」が「Abukama(アブカマ)」になっている模様 ティンポ語らせる 正 tiempo que perder 音 ティエンポケペルデール 意 無駄にできる時間 おぉ~ヤバいな~ 正 Una vaina 音 ウーナバイナ 意 一本の鞘 インポ痺れ 正 ¡Imposible! 音 インポスィブレ 意 有り得ない 野生のCCO マラ吸えるでチ〇コ☆ 正 Mala suerte, chico. 音 マーラスエルテチーコ 意 運が悪いな、坊主… Mr.酒場の 正 ¡Estás acabado! 音 エスタサカバード 意 お前は終わりだ ラテン語を捕らえれ 正 no tengo otra ele[cción.] 音 ノテンゴオトラエレ[クシオン] 意 他の選択肢はない って、待たれー! 正 ¡Te mataré! 音 テマタレー 意 殺す! 飲めやねセニョール 正 No me llames señor. 音 ノメジャメッセニョール 意 「旦那様」(=おじさん)と呼ぶな 天丼飲んべえ差別? 正 Tengo nombre, ¿sabes? 音 テンゴノンブレ、サベス 意 俺にも名前があるだろうが ええ年してテラマターリ☆コバンザメ~ 正 entonces intentaron matarme quemándome 音 エントンセスィンテンタロンマタルメケマンドメ 意 それから俺を焼いて殺そうとした NO茶番 正 No, chaval. 音 ノー、チャバル 意 違うぜ、小僧 ノイタミナでアルペジオ 正 No hay nadie peor que yo. 音 ノアイナディエペオールケジョー 意 俺よりも悪い者はいない 脳天が炭やど 正 No tengas miedo. 音 ノテンガスミエード 意 怖がるな 居残りしてさなぎエロピアスした後… 正 y no cuentes a nadie lo que has visto esta noche 音 イノクエンテサナディエロケアスビストエスタノーチェ 意 そしてこの夜見たことを誰にも話さなければ もやし混んでぃって~ 正 buen escondite 音 ブエネスコンディーテ 意 良い隠れ家 くれ剥け剥けなええティンポを・・・ 正 Creo que me quedaré un tiempo. 音 クレオケメケダレーウンティエンポ 意 少しの間泊ろうと思う 玉座の陣・崩壊 虫が食えるから石いらーん!! 正 ¡Es la fuerza de la espiral! 音 エスラフエルサデラエスピラル 意 螺旋の力だ! ちんぽォ!避けろ! 正 ¡Jinpu! ¡Cógelo! 音 ジンプウ・コヘロ 意 陣風、受け取れ! やだねっと♪ 正 ¡Ya lo tengo! 音 ジャロテンゴ 意 取った! NO!ちんぽォ! 正 ¡No, Jinpu! 音 ノージンプウ 意 まずい、陣風! 主を失った方治 サヨナラBaby☆ 正 Sayonara, baby. 備 映画「ターミネーター」のスペイン吹き替えにおいて、"Hasta la vista, baby."が"Sayonara, baby"と翻訳されたというエピソードがあり、その影響で定着したフレーズだと思われる。ちなみに、Sony版英語の時点でここの台詞は"Sayonara."になっている。 最後の牙突 あっ、痛さや 正 ¡Maldita sea! 音 マルディータセア 意 畜生! AOC目を配れ 正 [encontraré] a Houji y me ocuparé [de él.] 音 [エンコントラレー]アホウジイメオクパレー[デエル] 意 俺は方治を見つけて奴を始末する 九頭龍閃 CCOコンテナ天使 正 Shishio contra Kenshi 音 シシオコントラケンシ 意 志々雄対剣心 留守の剣心 怪しいです… 正 Así es 音 アスィーエス 意 その通りだ チ●ポは犯るもの 正 Si puedo hallar un modo [de utilizarle, eso nos dará una tremenda ventaja.] 音 スィプエドアジャールゥンモード[デウティリサルレ、エーソノスダラーウナトレメンダベンターハ] 意 [彼を利用する]方法を見つけられれば[、それは俺たちに多大な利益を与えるだろう] 京都大火・前日 某ランド 正 Volando 音 ボランド 意 飛翔 = 翔ぶが如く 備 南米スペイン語版で左之助が連呼しているのもこれ。 ヘビったらば大蛇☆ 正 evitar la batalla 音 エビタールラバタージャ 意 戦闘を回避 = 出航を阻止せよ 瀬山抜刀斎 正 Se llama Battousai. 音 セジャマ(*5)バットウサイ 意 彼は抜刀斎と呼ばれる シガレット! 正 ¡Sigue recto! 音 スィーゲレクト 意 真っすぐ行け 負け犬の遠吠え アホなんだろAOC 正 ¡Afróntalo, Aoshi! 音 アフロンタロアオシ 意 受け入れろ、蒼紫 我慢したら?ボルベンティーノ 正 Jamás se dará por vencido 音 ハマーッセダラーポルベンシード 意 (AOCは)決して屈しない 余裕だべな!? 正 [¿No te gustaría] oir la verdad? 音 [ノーテグゥスタリーア]オイールラベルダー 意 真実を聞く[のは嫌か?] 備 []内は検証内ではカットされている 蒼紫の拳法 しぃ 正 ¡Sí! 音 スィー 意 やった! 備 本来「はい」「yes」にあたる言葉だが、英語で「やった!」というときに「Yes!」と叫んだりすることから、同様の使われ方と言える。 号外!【大久保卿暗殺】 縁んトコのカラスが死んだーど 正 ¡Ministro local asesinado! 音 ミニストロロカラセスィナード 意 地方大臣暗殺! 備 Sony版英語では"Home Minister"(内務大臣)とほぼ正しく翻訳されていた「内務卿」だが、何故かスペイン語版のこのシーンでは"Ministro local"(地方大臣)と翻訳されている。 ゲイの聖地パラメレステレンス 正 ¿Qué hemos hecho para merecer esto? 音 ケーエモセーチョパラメレセレスト 意 私達が一体何をしたってこんなことに… 藤田五郎(斎藤一)のくしゃみ 塩素かな?阿呆だ! 正 Estocada, ahora. 音 エストカーダアオーラ 意 いざ突き進め = 悪・即・斬 比留間の破門 エロサムライ 正 [El legendario] guerrero Samurái 音 [エッレヘンダリオ]ゲレーロサムライ 意 伝説のサムライ闘士 = 伝説の美剣士 ルチャンドゴラモン 正 luchando por amor 音 ルゥチャンドポラモール 意 愛のための闘い = 愛ゆえに闘う男 丸鬼の夷腕坊 変な竹竿屋 正 El ataque a Aoiya 音 エラターケアアオイヤ 意 葵屋への攻撃 = 葵屋の攻防 備 スペイン語版52幕のタイトルコール。 翁の声でエロ茶 正 Okina no puede luchar 音 オキナノープエデルゥチャール 意 翁は戦うことができない ザンジバル起動 正 tan divertido 音 タンディベルティード 意 とても面白い 塚☆モール 正 su favor 音 スゥファボール 意 彼らの有利 備 ここでのfavorの用法は英語の"in one's favor"と同じように「~に有利なように」という意味をなす。 スッポン語 正 supongo 音 スゥポンゴ 意 そう思う ゴリ☆ヨシ 正 Kori, Yoshi 音 コリ、ヨシ 意 それぞれ薫と弥彦のスペイン吹替での名前 もうショタでショタが電車売って逃げろ 正 Vosotros atacaréis al pelirrojo 音 ボソトロサタカレイサルペリローホ 意 お前たちは赤髪(蝙也)を攻撃するんじゃ バラモスチンコ殺法 正 Vamos chicos, ¡a por él! 音 バモスチーコス、アポレル 意 行くよみんな、やっつけるわよ! 備 "a por"は辞書的用法では「~を探しに」「~を求めて」のような意味だが、ここでは少しニュアンスが変わり、日本語として訳すのは少し難しい。このような"a por"の用法は他にも"a por todas"などがある。 ロマネスコ 正 ¡Toma esto! 音 トーマエスト 意 これを食らえ! いやなマイベスト! 正 ¡Y además esto! 音 イアデマーセスト 意 さらにこれも(食らえ)! 肉鍋はシークレット選べ輝美 正 Ninguno de vosotros podrá vencerme 音 ニングーノデボソトロスポドラベンセルメ 意 お前らの中におれに勝てる奴はいない ロシアで居合い 正 ¿Lucharíais? 音 ルゥチャリアイス 意 戦うか? ノーコメでゴメン! 正 ¡No puede ser! 音 ノプエデセール 意 有り得ない 備 ヒテンミツルギスタイルの「よっこらS〇X」と同じ。 塩素ストレス取るのすで骨作っちゃどうです警備員どうかな 正 Esos tres son los mejores luchadores que he visto jamás 音 エーソストレッソンロスメホーレスルゥチャドーレスケエビストハマース 意 あの3人は俺が今まで見た中で最高の戦士だ ノーコメでゴメン! 正 No, ¡no os vayáis! 音 ノー、ノーオスバジャイス 意 やめろ、逃げるな! S級の塩素来たぞ 正 ¿Es que os habéis olvidado? 音 エスケオサベイソルビダード 意 忘れたというのか? エロさくらタラコ盛る苦い 正 Él los aplastará como hormigas 音 エッロサプラスタラーコモオルミーガス 意 彼が奴らをアリの様にひねりつぶしてくれるぞ! ホモレモン 喋ればNEET、AOC 正 [No debería]s haber venido, Aoshi. 音 [ノーデベリーア]サベルベニードアオシ 意 来ないべきだったぜ、蒼紫 稲妻の狂宴 相楽ー!! 正 Socorro! 音 ソコーロ 意 助けて! ゴムのがいいっす! あーもーそれやったで また歌いだす声出す 正 Vamos adelante, ¡remátalo mientras puedas! 音 バモサデランテレマタロミエントラスプエダス 意 さあ続けて、今のうちにとどめを刺してくれ! ハスキーっぽいシャナ 糠尿! 正 ¡Así el país será tuyo! 音 アスィーエルパイーッセラトゥージョ 意 そしてこの国は君(=志々雄)のものになるのだ! 剣心VS黒騎士団メルダース中尉 ボケ!なんで? 正 ¿Por delante? 音 ポルデランテ 意 真っ向から? 明るすぎだ(エフェクトが) 正 ¡Lo ha conseguido! 音 ロアコンセギード 意 彼は成し遂げた ふなっしーのファン出してこう! 正 ¡Ha sido fantástico! 音 アスィドファンタスティコ 意 凄かったわ! 弁当箱 正 ¡Buen trabajo! 音 ブエントラバーホ 意 英語で言うところの「Good job」 女子っていやらしそうね♥ 薬うせん 寝てるガンノロフって鼻炎て 正 Yoshi tenía razón, el Kuzu Ryu Sen le ha acercado lo sificiente. 音 ジョシテニーアラソネル クスリュウセン レアアセルカードロスフィシエンテ 意 弥彦の言ったとおりだ、九頭竜閃は彼を十分近づけた ベロし赤ん坊 正 Pero se acabó. 音 ペロセアカボー 意 しかしもう終わりだ えっそうねでたらめなの? 正 Es hora de terminar contigo. 音 エソーラデテルミナールコンティーゴ 意 お前を終わらせる時間だ ダニアンてメンテ! 正 ¡Teniente Mölders! 音 テニエンテメルデルス 意 メルダース中尉! ありえんて! 正 ¡Teniente! 音 テニエンテ 意 中尉! うぜぇ弥彦 正 Se ha ido. 音 セアイード 意 無くなってしまった 備 メルダース中尉の声優が意図的にドイツ語訛り風の発音をしているようであり、"Se"をドイツ語の規則に当てはめて「ゼ」と発音している。よって、それが「うぜぇ」に聞こえる。なお、メルダース中尉がドイツ語訛りなのはSony版英語でも同様である。 ミープラ マエストロ ロシア 笑っていいど・・・ ホモ♂┌(┌^o^)┐ 正 Mi plan maestro se ha convertido en un humo. 音 ミプランマエストロセア コンベルティードエヌゥ ヌーモ 意 私の最上の計画は煙と化してしまった イボい病気だよ ブランデー療法増えるど 正 Y fui yo quien le prendí el fuego. 音 イフイジョーキエンレ プレンディーエルフエーゴ 意 そして火をつけてしまったのはこの私 NO!うっせぇポニョ! 正 ¡No! ¡No se vaya! 音 ノー・ノーセバージャ 意 駄目です!行かないでください! 笑って 正 Vete. 音 ベテ 意 行け でかいエステ見えるのEDで 正 Deja este infierno y vive. 音 デーハエステインフィエルノイビーベ 意 この地獄を捨てて生きろ シュナイダーって消えろー! 正 ¡Schneider, te quiero! 音 シュナイダーテキエロ 意 シュナイダー、愛してる! 雪代巴 う○こソトロス 正 Vosotros 音 ボソトロス 意 あなたたち 備 参考 「今野ソトロス」のソトロスは"Nosotros"(ノソトロス 私たち)のソトロスである。 この席良いっすね... 正 conseguís 音 コンセギース 意 できるんですね クリリンのメンテ(仮)や 正 que realmente caiga 音 ケレアルメンテカイガ 意 本当に降らせることが うん、かます…! \ボブッビュオッ!/ 正 nunca más volvió. 音 ヌゥンカマスボルビオー 意 帰ることはありませんでした 弁当ダメ 正 Perdóname 音 ペルドナメ 意 許して うん、このプレイとりあえず萌えねえッス...... 正 No comprendo a las mujeres 音 ノーコンプレンドアラスムゥヘーレス 意 女どもは理解できぬ 露骨しいって言ってんだろだす...... 正 No consigo entenderlas. 音 ノーコンスィーゴエンテンデルラス 意 分かることができない えっ、萌えるなぁ・・・!? 正 Hermana... 音 エルマーナ 意 姉さん… イタチ娘は? (ヽ^ゝ^)困ったね 正 comadreja 音 コマドレーハ 意 イタチ 「本気やーど」言っちゃう! 正 ¡Uy! ¿Qué has dicho? 音 ウイ・ケーアスディーチョ 意 おっと、何て言った!? Buddha 🔪なるべくだけ相手の人殺そうねッス🔪 正 La verdad que hay en nuestros corazones 音 ラベルダーケアイエンヌエストロスコラソーネス 意 私たちの心の中にある真実 見ろ安慈 弱ぇーっすキリト(笑) 正 Mira Anji, lo he escrito. 音 ミーラアンジ、ロエエスクリート 意 見て安慈、これを書いたよ え、救っちゃいねぇのッス? 正 Escuchad, niños 音 エスクゥチャーニーニョス 意 聞きなさい子供たちよ ええね殺さんでブッダきゅん逃れ 素敵な来世パートからの 次の日で刑をす 正 En el corazón de Buda hay un lugar especial reservado para los niños pequeños. 音 エネルコラソンデブーダアイウンルゥガーレスペシアルレセルバードパラロスニーニョスペケーニョス 意 仏陀の心の中には小さい子供たちのために用意された特別な場所があるんだよ デビルだぁ…♡ 正 ¿De verdad? 音 デベルダー 意 本当? 仏陀氏「燃えるのやってやんで」 正 Buda es bueno y atiende 音 ブーダエスブエノイアティエンデ 意 ブッダは親切だから応じてくださる お前たちの願うわタヒ 正 nuestras plegarias 音 ヌエストラスプレガリアス 意 我々の願いに ホ゛ケ・・・ 正 ¿Por qué? 音 ポルケー 意 何故 ホ゛ケてるやん・・・ 結構サディスト・・・ 正 ¿Por qué tenía que pasar esto? 音 ポルケーテニーアケパサーレスト 意 何故このようなことが起きなければならなかった… リクエスト
https://w.atwiki.jp/renst/pages/1120.html
特徴「アンデッド」 仮面ライダー剣(ブレイド)に登場した敵側の総称。 劇中で、アンデッドを封印したカードをブレイドたちが使って戦っていたことから、ダークアライアンスでありながら特徴「仮面ライダー」を持ったユニットへのパワーアップを目的とした能力を持つユニットが多い。 関連カード (特徴を持ったユニットのラッシュ) 仮面ライダーギャレン(XG5) 仮面ライダーギャレンJF(XG5) 仮面ライダーカリス(XG5) 仮面ライダーワイルドカリス(XG5) (特徴を持ったユニットへの強化) ピーコックアンデッド (特徴を持ったユニットを利用) アルビノジョーカー この特徴を持つカード ワイルドビースト (Sユニット) 仮面ライダーカリス 仮面ライダーカリス(XG) 仮面ライダーワイルドカリス 仮面ライダーブレイドKF 仮面ライダーブレイドKF(XG4) ダークアライアンス (Sユニット) アルビノジョーカー アルビローチ イーグルアンデッド ウルフアンデッド コーカサスビートルアンデッド スカラベアンデッド タイガーアンデッド ドラゴンフライアンデッド バッファローアンデッド ピーコックアンデッド ペッカーアンデッド モスアンデッド リザードアンデッド ローカストアンデッド マルチカテゴリ 仮面ライダーカリス(XG5)■■ 仮面ライダーワイルドカリス(XG5)■■ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kinsankuro/pages/59.html
TV!局中法度[てれび!きょくちゅうはっと]とは、tvkなどのローカル局で放送されている番組。 放送系列は『戦国鍋-』とだいたい同じ。 [放送期間] 2012年10月6日~2013年3月(全23回予定) ※この日にちはtvk,チバテレビの日にち。 [コーナー] 新撰組~誠の書~ 局中音楽館 城熱大陸 真柄兄弟のグルメリポート 新人刑事 家康 「局中音楽館」は『戦国鍋-』の「MUSIC TONIGHT」と同じ感じ。 [新撰組~誠の書~] 入隊志願者とか池田屋とか [局中音楽館] ユニット名 曲名 パロディ元 脱☆ローニング武士メン LOVE隊士 モーニング娘(LOVEマシーン) DAN-DARA團 One Night 改めである! 気士團(One Night ) [真柄兄弟のグルメリポート] 第一回 トッポギ [新人刑事 家康] 歴史コントだと。 [城熱大陸] 城主が城を紹介する。『お城が好き!』に当たるコーナー 2012/10/6 1 新撰組~誠の書~ #1/局中音楽館(脱☆ローニング武士メン,DAN-DARA團)/真柄兄弟のグルメリポート #1 10/13 2 新撰組- #2/局中音楽館(脱☆-/DANDA-)/新人刑事 家康 #1 10/20 3 新撰組- #3/局中音楽館(脱☆-)/城熱大陸/新人刑事 家康 #2 [出演者] 石塚英彦(ホンジャマカ) 佐藤二朗 D2メンバー(ワタナベエンターテイメント) [ゲスト] 堀内健(ネプチューン) 新撰組~誠の書~#1 和田正人(D☆BOYS) 新撰組~誠の書~#1 加藤歩(ザブングル) 新人刑事 家康#1,2 山根良顕(アンガールズ) 城熱大陸#1
https://w.atwiki.jp/sankakudan/pages/12.html
人気商品一覧 @wikiのwikiモードでは #price_list(カテゴリ名) と入力することで、あるカテゴリの売れ筋商品のリストを表示することができます。 カテゴリには以下のキーワードがご利用できます。 キーワード 表示される内容 ps3 PlayStation3 ps2 PlayStation3 psp PSP wii Wii xbox XBOX nds Nintendo DS desctop-pc デスクトップパソコン note-pc ノートパソコン mp3player デジタルオーディオプレイヤー kaden 家電 aircon エアコン camera カメラ game-toy ゲーム・おもちゃ全般 all 指定無し 空白の場合はランダムな商品が表示されます。 ※このプラグインは価格比較サイト@PRICEのデータを利用しています。 たとえば、 #price_list(game-toy) と入力すると以下のように表示されます。 ゲーム・おもちゃ全般の売れ筋商品 #price_list ノートパソコンの売れ筋商品 #price_list 人気商品リスト #price_list
https://w.atwiki.jp/imas/pages/2214.html
アンP 最新作 代表作 初MAD。春香の良い表情を取り入れ、丁寧に作られている。 ニコ動一覧 タグ-アンP タグ一覧:P名 P名_あ デビュー2008.5上旬