約 3,560,586 件
https://w.atwiki.jp/misutiru/pages/53.html
Mr.Children 1992-1995(ミスター・チルドレン 1992-1995) 2001/07/11 前アルバム Q? 次アルバム Mr.Children 1996-2000 収録曲 1.君がいた夏 2.星になれたら? 3.抱きしめたい 4.Replay 5.LOVE? 6.My Life? 7.CROSS ROAD 8.innocent world 9.Dance Dance Dance? 10.雨のち晴れ? 11.Over? 12.Tomorrow never knows 13.everybody goes ~秩序の無い現代にドロップキック~ 14.【es】~Theme of es~ 15.シーソーゲーム~勇敢な恋の歌~ Mr.Childrenのベストアルバムアルバム。「Mr.Children 1996-2000」と同時発売。 前作のアルバム『Q』を順調に作り終えた後、桜井和寿はバンドとしての進歩が望めないのではないかと解散まで考えていた。そして、個人個人がレベルアップすることが必要であると考え、自分はとにかく良い曲を書こうと作ったポップな楽曲をバンドでセッションした際に可能性を感じ、リスナーと向き合うため今までのMr.Childrenの流れを総括するベスト・アルバムのリリースに至った。 収録曲は、それまでに発売されたシングル、アルバムから選曲されており、シングル曲はアルバムバージョンが収録された6thシングル『Tomorrow never knows』を除いて全てシングルバージョンが収録されている。 ジャケット写真から通称「肉」と呼ばれるが、これはファンが勝手につけた呼び名ではなく、CMなどで公式に使われていたものである。 関連項目 LAND IN ASIA(*1) Mr.Children 1996-2000 アルバム集
https://w.atwiki.jp/xwingmini2/pages/45.html
銀河共和国 Galactic Republic (画像引用元 ウーキーぺディア日本語版) 船の一覧 船種 ミニチュア収録製品(外部リンク) デルタ7イーサスプライトDelta-7 Aethersprite Delta-7 Aethersprite Expansion PackGuardians of the Republic Squadron Pack デルタ7BイーサスプライトDelta-7b Aethersprite Delta-7 Aethersprite Expansion PackGuardians of the Republic Squadron Pack イータ2アクティスEta-2 Actis Eta-2 Actis Expansion Pack ナブー・ロイヤルN-1スターファイターNaboo Royal N-1 Starfighter Naboo Royal N-1 Starfighter Expansion Pack LAAT/iガンシップLAAT/i Gunship LAAT/i Gunship Expansion Pack ARC-170スターファイターARC-170 Starfighter ARC-170 Starfighter Expansion Pack*** ニンバス級VウイングNimbus-class V-wing Nimbus-class V-Wing Expansion Pack BTL-B YウイングBTL-B Y-wing BTL-B Y-Wing Expansion Pack クローンZ-95ヘッドハンターClone Z-95 Headhunter Clone Z-95 Headhunter Expansion Pack V-19トレント・スターファイターV-19 Torrent Starfighter Guardians of the Republic Squadron Pack ガントレット・ファイターGauntlet Fighter Gauntlet Fighter Expansion Pack スターターセット(外部リンク) STAR WARS X-Wing Second Edition Core Set(2.5用コンポーネントが不足、収録ミニチュアは反乱同盟/銀河帝国のみ) ルールエキスパンション(外部リンク) Hotshots and Aces II Reinforcements Pack Siege Of Coruscant Scenario Pack Pride of Mandalore Reinforcements Pack
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/2112.html
詩百篇第9巻 84番* 原文 Roy exposé1 parfaira2 L hecatombe3, Apres auoir trouué4 son origine5, Torrent6 ouurir7 de marbre8 plomb9 la tombe10 D’vn11 grand Romain d’enseigne12 Medusine13. 異文 (1) exposé expose 1590Ro 1603Mo (2) parfaira parfera 1590Ro 1606PR 1607PR 1610Po 1627Ma 1627Di 1644Hu 1650Ri 1653AB 1665Ba 1667Wi 1720To 1840 (3) L’hecatombe 1568A l’hecatombe T.A.Eds. (sauf Lhe catombe 1568X 1590Ro, l’Hecatombe 1672Ga) (4) trouué treuué 1627Ma 1627Di (5) origine Origine 1672Ga (6) Torrent Toran 1572Cr, Corrent 1653AB 1665Ba (7) ouurir ouury 1572Cr (8) marbre Marbre 1672Ga (9) plomb Plomb 1672Ga (10) tombe tumbe 1627Ma 1627Di, Tombe 1672Ga (11) D’vn d’un [sic.] 1772Ri (12) d’enseigne d’Enseigne 1672Ga (13) Medusine mis en confusion 1572Cr 日本語訳 さらされた王がヘカトンベを完成するだろう、 その原点を発見したあとで。 奔流が大理石と鉛の墓を開く、 メドゥーサの印を持つ偉大なローマ人の(墓を)。 訳について 2行目の origine は王の出自とも、ヘカトンベの起源とも解釈しうる。 なお、origine は女性名詞だが母音で始まるので、所有形容詞に son を取ることは自然である。 4行目 Medusine はこの詩のみに登場する語。現代語にないのは勿論、古語辞典にも見当たらない。 しかし、Méduse (メドゥーサ) の派生語であろうという点にはほとんど異論がない(*1)。エドガー・レオニは「メドゥーサの」を意味するラテン語 Medusaeus からではないかとした。 なお、ジャン=ポール・クレベールによると、ノストラダムスと同時代の詩人ロンサールも Medusin という語を使っていたという(*2)。ノストラダムスが使った Medusine はその女性形と見なすことができるだろう。 既存の訳についてコメントしておく。 大乗訳について。 1行目「あばかれた王は多くのいけにえに満たされ」(*3)は、不適切。ヘカトンベを「多くのいけにえ」と意訳することがまず微妙だし、ヘンリー・C・ロバーツの英訳で fulfill が使われているのは、それで満たすということでないはずである。 2行目「彼の子孫をみつけた後に」は誤訳。上で述べたように、「先祖」の誤りだろう。これはロバーツも offsping と訳していたので、誤訳を引き継いでしまった形である。 3行目「急流は大理石と鉛でできた像を開き」は転訳による誤訳。ロバーツはきちんと sepulchre (墓所) を使っているが、sculpture (彫像) とでも見間違えたか。 4行目「ローマ人にメドジアのもくろみを」も転訳による誤訳だろう。「もくろみ」はロバーツの design を訳したものだが、原文の enseigne に「もくろみ」などという意味はない。 なお、「メドジア」について、大乗訳ではきちんと見た者を石にするギリシア神話の姉妹と注記されている。しかし、それなら、普通は「メドゥーサ」「メデューサ」などと表記するだろう。 山根訳は、2行目の扱いに若干の疑問もあるが、おおむね許容範囲内であろうと思われる。 信奉者側の見解 テオフィル・ド・ガランシエール(1672年)は前半と後半で別の事柄を描写しているとして、前半は何らかの葬礼を執り行う王について、後半は洪水によって出土する古代ローマ人の墓所についてと解釈した(*4)。 その後、20世紀に入るまでこの詩を解釈した者はいないようである。少なくとも、ジャック・ド・ジャン、バルタザール・ギノー、D.D.、テオドール・ブーイ、フランシス・ジロー、ウジェーヌ・バレスト、アナトール・ル・ペルチエ、チャールズ・ウォード、アンドレ・ラモン、ジェイムズ・レイヴァーの著書には載っていない。 マックス・ド・フォンブリュヌ(未作成)(1938年)は Medusine を DEUS IN ME (神は我の内に) のアナグラムとした上で、未来の教皇に関する予言と解釈した(*5)。 ロルフ・ボズウェル(1943年)は未来のフランス王の予言と解釈した。なお、彼はMedusine を Melusine (メリュジーヌ。中世の伝説に登場する半人半蛇の美女)と書き換えた(*6)。 未来の大君主に関する予言とするのはセルジュ・ユタンも同じであった(*7)。 エリカ・チータムは DEUS IN ME とアナグラムする解釈を踏襲し、かつて発見された聖ペテロの墓は別の初期教皇の墓であって、将来に洪水によって真の墓が発見される予言と解釈した(*8)。 【画像】 『西洋中世奇譚集成 妖精メリュジーヌ物語』(講談社学術文庫) 同時代的な視点 エヴリット・ブライラーは Roy exposé を 「国王の花嫁」(Roy esposée/épousée)、medusine を Medici と読み替えることで、カトリーヌ・ド・メディシスをモデルにした詩と見なした。 彼女がローマにつながる由緒ある血統であると示すとともに、メドゥーサを連想させる綴りで皮肉を込めたと解釈したのである(*9)。 ピーター・ラメジャラーは大洪水によって出土する考古学的発見に関する詩とした(*10)。 ノストラダムスは洪水による考古学的発見と思われる詩を他にも書いており(第8巻29番、第9巻9番など)、可能性は認められるべきだろう。 なお、メドゥーサの首は、古代に魔除けと考えられていた(現在でも市章などに使い続けている事例がある)。 だから、それが古代の墓に描かれていたとしても、それ自体は特段おかしなことではないだろう。 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
https://w.atwiki.jp/ps_s/pages/189.html
The Troposphereの管理人。 UPSBでは「nhk_9」で登録している。
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/2724.html
詩百篇第5巻 91番* 原文 Au grand marché qu on1 dict des mensongiers2, Du bout3 Torrent4 camp5 Athenien6 Seront surprins par les cheuaulx7 legiers8, Par9 Albanoys Mars Leo, Sat.10 vn versien11. 異文 (1) qu on qu en 1612Me, qu|on 1627Di (2) mensongiers mensongers 1557B 1588Rf 1589Rg 1589PV 1590SJ 1605sn 1611B 1627Ma 1627Di 1628dR 1644Hu 1649Ca 1649Xa 1650Le 1653AB 1665Ba 1668 1672Ga 1840 1981EB, mensonger 1589Me 1612Me (3) bout 1557U 1557B 1568X 1588-89 1589PV 1590Ro 1590SJ 1612Me 1649Ca 1650Le 1668 tout T.A.Eds. (4) Torrent torrent 1644Hu 1653AB 1665Ba 1840 1981EB (5) camp 1557U 1588-89 1612Me 1649Ca 1650Le 1668 champ T.A.Eds.(sauf Champ 1672Ga) (6) Athenien Athenin 1665Ba (7) cheuaulx Chevaux 1672Ga (8) legiers legers 1588-89 1589PV 1590SJ 1590Ro 1605sn 1612Me 1627Ma 1627Di 1628dR 1644Hu 1649Ca 1649Xa 1650Le 1653AB 1665Ba 1668 1672Ga 1840 (9) Par Des 1672Ga (10) Sat. Sat, 1611, Sat 1627Ma 1627Di 1665Ba (11) vn versien Versien 1667Wi, au Versien 1672Ga (注記1)1557Bは1993年の影印版ではversie.に見えるが、Gallicaなどで閲覧できるクリーニング処理されていないバージョンを見ると、nが若干潰れ気味ではあるが、versienと読める。 (注記2)1627Ma のSat にはうっすらポワン(ピリオド)が付いているようにも見える。 (注記3)1627Di の qu on はアポストロフ(アポストロフィ)の代わりに、うっすらインテル(単語の隙間のために挿入する鉛板)の痕跡が見える。 校訂 2行目はピーター・ラメジャラー、ジャン=ポール・クレベールが bout を採用しているのに対し、ピエール・ブランダムール、ロジェ・プレヴォ、リチャード・シーバースらは tout を採用している。 特に、ブリューノ・プテ=ジラールは tout を採用し、bout は異文としてさえ言及していない。 4行目 un について、エドガー・レオニは en ないし au であろうとしていた。上の異文欄の通り、au という読みは、テオフィル・ド・ガランシエール(1672Ga)の時点で見られた。 クレベールも en と校訂したし、ラメジャラーも en と読み替えている。 その一方、ブランダムールはそのまま un として読んでいる。 日本語訳 大きな市場にて ― そこは嘘つきたち(の大きな市場)と呼ばれ、 急流の端とアテナイの野とに位置する ―、 (彼らは)襲撃されるだろう、軽騎兵たちによって、 アルバニア人たちによって。火星は獅子宮に、土星は宝瓶宮の第一度に。 訳について 2行目は bout として訳した。 2行目は camp か champ かで微妙に意味合いが異なる(campの方が軍事的意味合いが強まる)が、ここではchampで読んだ。 なお、1行目と2行目は可能な限り直訳したが、分かりやすくするためには、行の順序を入れ替える形で 急流の端とアテナイの野とに位置する/嘘つき呼ばわりされる大きな市場にて とでも訳した方がよいのかもしれない。 3行目から4行目にかけては、軽騎兵とアルバニア人を別に捉える見方と、「アルバニアの軽騎兵」と捉える見方とがある。 前者を取るのがエドガー・レオニ、ピーター・ラメジャラー(2010年)で、後者を採るのがピエール・ブランダムール、リチャード・シーバースである。 ここでは直訳して、前者で理解した。 4行目 Sat. が Saturne(サトゥルヌス)の省略形であることには異論がない。 4行目 versien はここにしか登場しない語だが、押韻のために verseau(宝瓶宮)を変形したものだろうという点には異論がない。 ブランダムールは un versien を「宝瓶宮の1度」と読んでいる。詩百篇第9巻83番の「金牛宮の20度」のような例もあるので、表現に違いはあるものの、ここではそれを採用した。 verseau は verse(r)(注ぐ)+eau(水)から来ている。-ien は「~に属する」などを意味する接尾辞だから、「宝瓶宮に属する1(度)」といった意味合いが込められていると解釈するのは、そうおかしくないように思われる。 マリニー・ローズも「宝瓶宮の1日目」と読む可能性を指摘しているが、他の論者はおおむね en(au) verseau と捉えて「宝瓶宮に」と読んでいる。 既存の訳についてコメントしておく。 大乗訳について。 1行目 「大きな市場でうそつきとよばれて」(*1)は、関係詞の扱いが不適切。 2行目「奔流がアテネの原野に」は、torrent と champ (camp) が で結ばれていることを考えれば、不適切。 3行目「かれらは光の馬に驚かされる」は、ヘンリー・C・ロバーツの英訳で「軽い」の意味で用いられている lightを誤訳したのだろう。 4行目「アルバニア人 しし座の火星 水瓶座の土星によって」は、Parがどこまで係るのかの捉え方では可能な訳。ただし、前半律(最初の4音節)がAlbanoisまでなので、妥当性には疑問がある。 山根訳について。 2行目 「それはトランすべてのもの アテネの野原のもの」(*2)は、toutを採用したうえで、des の訳し方によっては可能な訳。 3行目「彼らはびっくりするだろう 軽装の馬に」は、直訳としては誤りとは言えないが、中期フランス語で cheval leger という語は「軽騎兵部隊に属する騎兵」を意味する(*3)。 信奉者側の見解 テオフィル・ド・ガランシエール(1672年)は、「火星が獅子宮にあり、土星が宝瓶宮にある時、アテネ地方がアルバニアの軽騎兵たちに侵略されるだろう」(*4)とだけコメントした。 その後、20世紀半ばまでこの詩を解釈した者はいないようである。少なくとも、ジャック・ド・ジャン、バルタザール・ギノー、D.D.、テオドール・ブーイ、フランシス・ジロー、ウジェーヌ・バレスト、アナトール・ル・ペルチエ、チャールズ・ウォード、エリゼ・デュ・ヴィニョワ(未作成)、シャルル・ニクロー、マックス・ド・フォンブリュヌ(未作成)、ロルフ・ボズウェル、ジェイムズ・レイヴァーの著書には載っていない。 アンドレ・ラモン(1943年)は状況の解釈はせず、この星位は1962年と1991年に見られると解釈した(*5)。 ヘンリー・C・ロバーツ(1947年)は、「アテネが北方人に侵略される」と、前出のガランシエールと同工異曲の解釈を展開したが、albanois をラテン語 albus からの派生語とみて、Nordics(北方民族)解釈した(*6)。この解釈は、娘夫婦や孫もそのまま踏襲した(*7)。 セルジュ・ユタン(1972年)は前の詩と同様に、ギリシア独立戦争(1830年)に関する予言とした(*8)。これは、ボードワン・ボンセルジャンの補訂でもそのままだった(*9)。 ジョン・ホーグ(1997年)は1990年代のバルカン半島情勢と解釈しつつも、同じ星位が2021年6月から7月にもみられることから、バルカン半島ないし南コーカサスの新たな戦争の可能性にも触れた(*10)。 モーリス・シャトラン(未作成)は、2021年7月1日の星位とし、その日に、中国が友好国であるアルバニアをギリシアに攻め入らせると解釈した(*11)。 ネッド・ハリー(1999年)は時期には触れず、バルカン半島の戦争に関する詩とした(*12)。 同時代的な視点 ピエール・ブランダムールによれば、ヒポクラテスやガレノスの著書において、アテネが「嘘つきたちの市場」と呼ばれているという。そこで、「アテナイの野」はアテネが位置するアッティカ平野(アティキ平野)を指し、「急流」は支流イリュソス川とともにアテネを挟むケフィソス川を指すという。 また、アルバニアの軽騎兵はフィリップ・ド・コミーヌの『回想録』にも登場する名の知れた部隊であることから、ブランダムールはこの詩を、アルバニア軽騎兵によるアッティカ地方への侵攻と解釈した。 ただし、4行目の星位については1520年12月初旬に見られたとしつつも、対比できる事件を見出せないともした(*13)。 これに対し、ロジェ・プレヴォは、9世紀のルイ敬虔王がライン川近くの地方を「嘘つきたちの野」と呼んでいたことを引き合いに出し、1552年のメス攻囲戦をモデルと見なした(*14)。 プレヴォは4行目の星位を「火星は獅子宮に、土星は宝瓶宮に」と読んでおり、1552年にあったとしている。 その一方、アテネやアルバニアとの関わりについては何も解釈していない。ただ、解釈の中で、アルブレヒト・フォン・ブランデンブルクには言及しているので、Albanoisはアルブレヒト(フランス式にはアルベール Albert)の言葉遊びと見なしたのかもしれない。 ピーター・ラメジャラーは、プレヴォの説も認識していたものと思われるが、ヒポクラテスやガレノスに依拠した出典不明の詩としていた。 当「大事典」も、プレヴォの説は興味深いとはいえ、ブランダムール説に比べて強引という印象を抱いている。 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/450.html
Update Notes for August 12th, 2009 ******************************************Gameplay - Dagger of Slaying and Blazon Life now work correctly in match play games.- Storm Guard Smith now works properly with Disintegrate. - Slag Elemental now correctly gives runes to just friendly elementals and will no longer gives itself +1 rune. - Guard s Legplates will no longer trigger twice when used with Terror of Darkness. - Tellurian Myrmirdon can no longer use its main phase gametext when this unit is exerted. - Divine Aura will now block linked damage to your avatar. - Armor of the Sacred will no longer destroy one of your own exerted abilities. - Robe of the Oracle will now work correctly with the Bulwark keyword.General - Storm Break decks now validate properly in Storm Break-only format. - Coilwork Spitter cards incorrectly showing as foils have been replaced with the correct non-foil version.Text - Chat log entry for Tellurian Myrmidon has been corrected. - Painting Mayong Mistmoore (5EQ2P2) is now spelled correctly.
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/34980.html
【登録タグ AVTechNOCD CD CDI 全国配信】 前作 本作 次作 Feedback/Artery INCOHERENT EXORDIUM ~MIKULARUS CHORUS AVTechNO 流通 即売 配信 委託 発売 2016年8月14日 2016年8月24日 価格 ¥ ¥600 ¥ サークル AVTechNO! CD紹介 AVTechNO!氏のCDアルバム。 ジャケットイラスト:和音 コミックマーケット90(C80)で頒布。 KARENTレーベルよりダウンロード販売が行われているが、CD版とは内容が異なる。 とらのあなで委託販売が行われる。 曲目 CD版 MEDIUS LOCUS ~EXORDIUM / 初音ミク INTELLIGENCE 16569 / 初音ミク QLONE / 初音ミク NEL(Trance) (BONUS TRACK) / Fukase INCOHERENT / 初音ミク ARPEGGIO(EDM) (BONUS TRACK) / Fukase HEART / 初音ミク We (BONUS TRACK) / 鏡音レン EXORDIUM ~MIKULARUS CHORUS / 初音ミク 9460730472580800 (Instrumental) LEER MINX SIVA / Fukase RARE TRACK / 鏡音リン 配信版 MEDIUS LOCUS ~EXORDIUM (feat. 初音ミク) INTELLIGENCE 16569 (feat. 初音ミク) QLONE (feat. 初音ミク) INCOHERENT (feat. 初音ミク) HEART (feat. 初音ミク) We (feat. 鏡音レン) リンク twitter 作者サイト KARENT:「INCOHERENT」 iTunes Store コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/anti-idle/pages/73.html
Battle Arena Menu Item Crafting Recipes Recipes アイテムの作成には、そのアイテムに応じたレシピを持っている必要がある。 種類 Lv.1 Lv.2 Lv.3 Lv.4 Lv.5 Basic 初期値 Lv.800 Lv.2000 Lv.5000 Lv.9001 or Ascended Irn2craft Loot Item (lrn2craft のレシピはボスが、Secret のレシピはレアまたはエピックが落とす) Secret Carrer Item Maker Lv.1 Item Maker Lv.25 Item Maker Lv.50 Item Maker Lv.100 Mission Kommander Mission Kommandar のミッションを 1 回完了 Mission Kommandar のミッションを 10 回完了 Mission Kommandar のミッションを 60 回完了 Mission Kommandar のミッションを 200 回完了 The Special Arena The Special Arena を 1 回制覇 The Special Arena を 10 回制覇および 制限時間を 180 秒以上残したハイスコアを獲得 The Special Arena を 60 回制覇および 制限時間を 270 秒以上残したハイスコアを獲得 The Special Arena を 200 回制覇および 制限時間を 310 秒以上残したハイスコアを獲得 Items of DOOOOOOM Tower of DOOOOOOM を 1 回制覇 Tower of DOOOOOOM を 10 回制覇および ハイスコア 50,000,000 点以上 Tower of DOOOOOOM を 60 回制覇および ハイスコア 125,000,000 点以上 Tower of DOOOOOOM を 200 回制覇および ハイスコア 250,000,000 点以上 Chuck Norris Chuck Norris を 1 回倒す Chuck Norris を 10 回倒す Chuck Norris を 60 回倒す Chuck Norris を 200 回倒す Pyramid Dark Pyramid で 8,100,000 ダメージ点以上のハイスコアを獲得 Dark Pyramid で 24,300,000 ダメージ点以上のハイスコアを獲得 Dark Pyramid で 72,900,000 ダメージ点以上のハイスコアを獲得 Dark Pyramid で 656,100,000 ダメージ点以上のハイスコアを獲得 Alien 9001 Mystic Forest で 50 匹のモンスターを倒す 9001 Mystic Forest で 500 匹のモンスターを倒す 9001 Mystic Forest で 5,000 匹のモンスターを倒す 9001 Mystic Forest で 50,000 匹のモンスターを倒す Elite Alien Prehistoric Mission を 1 回完了 Prehistoric Mission を 10 回完了 Prehistoric Mission を60 回完了 Prehistoric Mission を 200 回完了 Chaotic Items the Secret Dundeon を 1,250 点以上でクリア the Secret Dundeon を 1,750 点以上でクリア the Secret Dundeon を 2,250 点以上でクリア the Secret Dundeon を 2,750 点以上でクリア Robotic Robacon のランクが 125 Robacon のランクが 250 Robacon のランクが 375 Robacon のランクが 500
https://w.atwiki.jp/aesthetica/pages/20.html
ルネ・デモリス [1975a] Le roman à la première personne du classicisme aux lumières, Paris, A. Colin, 1975. [1987] Lectures de-- Les fausses confidences de Marivaux L être et le paraître, Belin, 1987. [1991a] Chardin, la chair et l objet, Paris, A. Biro. [1995a] Le silence de Manon, Paris, Presses universitaires de France, 1995. [2001] La peinture en procès l invention de la critique d art au siècle des Lumières, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2001. [1968] «Les "Mémoires" de Pontis, Port-Royal et le Roman», dans Dix-septième siècle, vol. 79, 1968, pp. 67-. [1969] «Hiérarchie et dualisme dans la critique picturale chez Baudelaire», dans Nottingham French Studies, vol. 8 2, 1969, pp. 69-. [1971] «Les Fêtes galantes chez Watteau et dans le roman contemporain», dans Dix-huitième siècle, vol. 3, 1971, pp. 337-. [1974] «L utopie, autre du roman «La Terre Australe connue» de G. de Foigny (1676)», dans Revue des sciences humaines, 1974, [n.s.] 39 155, p. 397-. [1975b] «Original absent et création de valeur Du Bos et quelques autres», dans Revue des sciences humaines, [n.s.] 40 157, p. 65-. [1977] «Du littéraire au littéral dans "Peau d Ane" de Perrault», dans Revue des sciences humaines, 1977, [n.s.] 42 166, p. 261-. [1978] «Le corps royal et l imaginaire au XVII siècle "Le Portrait du Roy" par Félibien», dans Revue des sciences humaines, 1978, [n.s.] 44 172, pp. 9-. [1979] «La symbolique du nom de personne dans «les Liaisons dangereuses»», dans Littérature, vol. 36, pp. 104-. [1980] «***», dans De l Usage de l histoire 1671, des lettres et des arts, Groupe d études et de recherches sur la littérature des XVII et XVIII siècles Université lilloise des sciences humaines, 1980. [1982] «Chardin, la machine et l oiseau», dans Revue des sciences humaines, 1983, [n.s.] 58 186/187, pp. 293-. [1983a] «Aux origines de l homme historique», Le Roman historique dans XVIIe-XXe siècles actes de Marseille journée organisée par le C.M.R. 17, le 19 mars 1983 à Marseille, réunis par P. Ronzeaud, pp. ***. [1983b] «Chardin ou la cuisine en peinture», dans Dix-huitième siècle, 1983, vol. 15, pp. 137-. [1984a] «Le Discours des tableaux ou le vin de Brie d après Roger de Piles en 1677», dans Ecrit- Voir, 1984, vol. 4, pp. ***. [1984b] «Esthétique et libertinage Amour de l art et Art d aimer», dans Êros philosophe, 1984, Paris. [1989] «La grâce, ou Vénus et ses masques dans les Entretiens de Félibien», Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte/Cahiers d histoire des littératures romanes, n° 13, p. 74-. [1990a] «***», Les fins de la peinture actes du colloque organisé par le Centre de recherches littérature et arts visuels (9-11 mars 1989), textes réunis par R. Démoris, Paris Editions Desjonquères. [1990b] «L école de Bologne sous le regard de la critique d art classique en France», Seicento La peinture italienne du XVIIe siècle et la France, Rencontres de l École du Louvre, Paris La Documentation française, p. 257- 272. [1991b] «L Inceste évité. Identification et objet chez Marivaux entre 1731 et 1737», Etudes littéraires, n° 24 1, p. 121-. [1992] «***», Hommage à Elizabeth Sophie Chéron texte et peinture à l âge classique, Centre de recherches "littérature et arts visuels", Université Sorbonne nouvelle, réalisé sous la direction de R. Démoris par G. Delpierre, Paris Presses de la Sorbonne nouvelle. [1993] «Représentation de l artiste au siècle des Lumières le peintre pris au piège?», L artiste en représentation actes du colloque Paris III-Bologne, textes réunis par R. Démoris, Paris Éditions Desjonquères, p. 11- 20. [1994] «Le paysage, théorie et fantasme Diderot et la tradition classique dans le Salon de 1767», Le paysage en Europe du XVIe au XVIIIe siècle actes du colloque organisé au Musée du Louvre par le Service culturel du 25 au 27 janvier 1990, sous la direction de Catherine Legrand et Jean-François Méjanès, Paris Réunion des musées nationaux. [1995b] «Peinture et belles antiques dans la première moitié du siècle. Les statues vivent aussi», Dix-huitième siècle, n° 27, p. 129-. [1996] «***», Les « Vies » d’artistes actes du colloque international organisé par le Service culturel du Musée du Louvre, les 1er et 2 octobre 1993, sous la direction scientifique de Matthias Waschek, Paris École nationale supérieure des Beaux-Arts. [1997a] «***», Folies romanesques au siècle des lumières actes du colloque organisè par le Centre de Recherches Littérature et arts visuels esthétiques du XVIIIe siècle (CERLAV 18), Université de Paris III - Sorbonne Nouvelle, 11, 12, 13 décembre 1997, textes réunis par R. Démoris et H. Lafon, Paris Éditions Desjonquères. [1997b] «De la vérité en peinture chez Félibien et Roger de Piles. Imitation, représentation, illusion», Revue d esthétique, n° 31- 32, p. ***-. [1999] «Le peintre et le savoir au siècle des Lumières l invention d un clivage», Dix-huitième siècle, vol. 31, p. ***-. [2002] «***», L amour dans La Nouvelle Héloïse texte et intertexte actes du colloque de Genève (10-11-12 juin 1999), édités par Jacques Berchtold, François Rosset, Genève Droz. [2003] «***», Jean-Jacques Rousseau et les arts visuels actes du Colloque de Neuchâtel, Faculté des lettres et sciences humaines de l Université, Association Jean-Jacques Rousseau, 20-22 septembre, 2001, édités par Frédéric S. Eigeldinger, Genève Droz. [2004a] «***», Rubens contre Poussin, Ludion. [2004b] «***», D une gaîté ingénieuse l Histoire de Gil Blas, roman de Lesage, études réunies par Béatrice Didier et Jean-Paul Sermain, Louvain ; Paris Peeters. [2004c] «***», Du genre libertin au XVIIIe siècle, textes réunis par Jean-François Perrin et Philip Stewart, Paris Desjonquères. [2005] "L oiseau et sa cage en peinture", Esthétique et poétique de l objet au dix-huitième siècle,, n. 5, Presses Univ de Bordeaux, 29-48. [2007a] «Diderot et l’expression des passions en peinture (1759-1766)», «Pour décrire un salon» Diderot et la peinture (1759-1766), textes recueillis et présentés par A. Gaillard, Pessac Presses universitaires de Bordeaux. [2007b] «***», L événement climatique et ses représentations (XVIIe-XIXe siècle) histoire, littérature, musique et peinture, textes réunis par Emmanuel Le Roy Ladurie, Jacques Berchtold, Jean-Paul Sermain ; Fondation Singer-Polignac, Paris Desjonquères. [2008a] «De quelques usages de la ruine au 18e siècle Cochin, Caylus, Diderot», Dix-huitième siècle, n° 40, p. ***. [2008b] «***», Poussin and Nature Arcadian Visions, Yale University Press. [2008 (jan.)] «L art et la manière Diderot face à Boucher», dans Les Salons de Diderot Théorie et écriture, éd. Pierre Frantz et Élisabeth Lavezzi, Paris, Presses de l Université Paris-Sorbonne, 2008, pp. 129- 148. [2009] «Les horizons de la théorie chez Félibien», dans Nouvelle revue d esthétique Félibien, la beauté classique, vol. 4, 2009, pp. 17- 27. *********************
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/2429.html
アリーナ・ドミネーター (Arena Dominator) ※画像はアポカリプス仕様。 アリーナ・ドミネーター (Arena Dominator)詳細データ 解説 入手場所、出現場所オフライン オンライン 改造費用 参考 詳細 データ 種類 メーカー 和名 日本語訳 ドア 乗車定員 駆動 ギア マッスルカー ヴァピッド アリーナ・ドミネーター 2ドア 2人 FR 5速 モデル ラジオ 主な選局 洗車 『デスレース』に登場するフォード・マスタング 有り 不可 プラットフォーム カスタム カラー デフォルトホイールタイプ オンライン専用 PS4 / Xbox One / PC限定 可 メイン/サブ プラットフォーム 価格 割引時(*1) オンライン専用 PS4 / Xbox One / PC $1,132,000 $ プラットフォーム ガレージ保管 オンライン専用 自宅物件ガレージ アリーナガレージ PS4 / Xbox One / PC限定 可 可 解説 2018年12月11日配信のアリーナウォーアップデートで追加された車両。 他のアリーナ競技車両同様、アポカリプス、宇宙都市、ナイトメアの3つのバリエーションが存在する。 ドミネーターまたはピスワッサードミネーターをアリーナワークショップでアップグレードすることで当車両になる。 元ネタはジェイソン・ステイサムが主演を務めた『デスレース2000』のリメイク作品『デスレース』に登場するフォード・マスタング。作中ではマスタングではなく、モンスターと表記されている。 また、宇宙都市ではボンネットグリルの内側が発光するので、 ナイトライダーのナイト3000も参考にされた可能性がある。 走行性能はフルカスタムを施すとホイルスピンが強まる。ブルーザー程ではないがよく滑るので操作は慎重に。コーナリング面はベース車より滑りにくくなってはいるが、それでも滑りやすい方なのでしっかり減速して曲がるように。その分最高速はよく伸びる。 突撃兵器もしっかり補正は付くが、アリーナ競技車両の中では軽量級入る本車はセダン・SUVクラスは弾き飛ばせるが、バスやトレーラーヘッド相手にはまるで歯が立たない。 また、サスペンションに「レース・サスペンション」が、トランスミッションに「スーパー・トランスミッション」が新たに追加される。 車重はベース車両より50kg軽い1,550kg。 スパイクも装着可能だが、フリーモードではダッシュ中・ジャンプ時にスパイクに触れると即死する ので乗り込む際は注意が必要。重装備着用時でも2割以上削られるので触れないように。 かなり元ネタに忠実で、車体後部の鉄板まで再現されており、後部からの攻撃を緩和する他、PS4版では→を長押しすることで鉄板を吹き飛ばすことが出来、落ちた鉄板には障害物判定がありうまく後続車に当てればバランスを崩させられる……が、防御性能が下がる欠点もあるので外す時はよく考えよう。 入手場所、出現場所 オフライン PS4・XBOX One・PC 入手不可 オンライン PS4・XBOX One・PC ドミネーターをアリーナワークショップでアップグレートすることで入手できる。 改造費用 参考