約 4,342,458 件
https://w.atwiki.jp/saihonnyaku_bot/pages/66.html
再翻訳文 ゴリラ再翻訳村 リンゴ ゴリラ 1 27 私は公然とそれを言いたい 1 28 自由が欲しい 翻訳前原文 ゴリラ再翻訳村 リンゴ ゴリラ 1 -149 私は自由に占いたい。 (後者は原文の記載なし) ※「自由占い希望が言えねえー」という発言があるので、「自由占いがしたい」旨の発言だと推測される
https://w.atwiki.jp/saihonnyaku_bot/pages/80.html
再翻訳文 (ゴリラ再翻訳村 人間に限りなく近い猫 ゴリラ 1 62) 3-2の内訳は狼真 狼狼狂だと思います。しかしこの場合、それは予定よりもむしろ偶然の事故です。 3 false 2がfalseの場合、非表示にするのは面倒なことではないでしょうか。箱に入れてよろしいですか。 Lola Spiritのオプションは3-2で最高です、そして3-2が予定されているならば、私は幽霊がおかしいと思います。精神はしばしばローラです 翻訳前原文 (原文の記載なし)
https://w.atwiki.jp/tachitsu/pages/20.html
<<体重計貸します>> そのまんまなんですが... 完全母乳を目指して頑張った結果、1ヶ月検診のときにうちの姫は100gしか増えてませんでした。つまり、母乳が思ったよりも出てなかったわけです。 泣きたくなりました。で、あわてて体重計を購入しました。 完全母乳を目指している方も、飲んだ量が見えないだけに、体重の増加は気になることですよね。 体重計は、3ヶ月検診のころまであれば十分だと思います。その割りに購入するのも、レンタルするのも高い!のがたちつの感想。 で、今は使わなくなったうちの体重計を、希望される方に1ヶ月間単位で、お貸ししたいと思います。 体重計;よく産婦人科等においてある赤ちゃんだけを乗せて量るタイプです。ママさんは乗れません。 中古品を購入しましたので、使用したのは数ヶ月ですが、新品同様ではありません。 貸し出し条件; 下記の9項目についてご理解いただける方。 ①基本的に1ヶ月健診を終えられたべびぃちゃんのぱぱまま。 ②貸し出し単位は1ヶ月。 ③丁寧に取り扱いをしてくださる方。 ④体重計の送料負担のみお願いします。 (こちらからの発送の際には、着払い、返却の際には元払いで発送をお願いします。) ⑤貸し出しの際には念のため、名前、住所確認のできるもの、母子手帳のコピーを提出いただける方。 ⑥個人情報の管理は厳重にいたしますが、当方は企業ではない点をご理解いただける方。 (体重計が当方に返却された時点で裁断破棄いたしますが、希望される方は返信用の封筒を体重計返却の際に同封頂ければ、返送いたします。) ⑦個人で貸し出す中古品であることをご理解いただける方。 ⑧返却の期日を守っていただける方。 ⑨なお使用中の破損の場合には同等品を弁償ください。 なるべく沢山のぱぱままさんのお役に立ちたい気持ちから、条件をつけさせて頂いています。できれば、体重計が動かなくなるまで貸し出しができれば最高だなと思っています。<(_ _)> 個人で購入したものなので、体重計は1台しかありません。 希望者が多い場合には、抽選とさせて頂きます。 第1回申し込み受付期間; 2008年5月23日(金)~5月31日(土) 体重計の発送は6月第1週中に行います。 補足; 発送の際には、動作確認をしてから発送いたします。 体重計は乾電池使用です。乾電池は使用される方がご用意ください。 ★問い合わせ、申し込みは下記まで mail address;tachitsu.baby@hotmail.co.jp 本当は生まれたばかりのべびぃちゃんのいるぱぱままが一番借りたいのだろうと思いますが、まずは1ヶ月、自分たちなりの母乳育児を頑張ってみてください。 -
https://w.atwiki.jp/armorgames/pages/13.html
翻訳オープニング 操作説明The journey map (オープニング後) メニューAmulets その他各モードについて 翻訳 オープニング Decades have passed since I started my quest to find the Gem of Eternity. 永遠のジェムを見つける旅を始めて、10年の歳月が流れた。 A Gem With miraculous powers - giving eternal life, opening gate to other worlds, commanding creatures, to mention a few... I have spent all my life sutdying magic powers. When I learned about the gem, I was exiled by the council for reading forbidden books... I knew I fond something exceptional and continued my studies in secret, hiding from the world. A few days ago, during one of my farseeing rituals, I suddenly spotted the aura of the gem! The place where it is located seems to be an arcane treasure valut... Linking my compass to the Gem, it seems I have to search for it to the North. コンパスによると、それは北の方角にあるらしい…。 操作説明 The journey map (オープニング後) To scroll the map, move the mouse to the top or bottom edge of the screen. You can navigate to your skills, stats, amulets screen, save your game or return to the main menu, using the buttons on the right. マップをスクロールさせるには、画面の上下端にマウスを移動させてください。 スキル、プレイヤーの情報、称号を見る場合や、セーブ、メニューに戻る場合は右のボタンを使用します。 メニュー Amulets Create at least one grade 7 jem. →「グレード7のジェムを作る」 Kill 50 monsters in a row. →「休み無しに、50体のモンスターを連続で倒す」 Summon 50 monsters with your anger in a battle. →「増援を50体以上出現させる」 Call at least 30% of the waves early during a battle. →「全部隊の30%以上を早期出現させる」 Gather at least 2,000 mana by the end of the battle. →「終了時に魔力が2000ポイント以上残す」 Win a battle withlut throwing a gem bomb. →「ジェム爆弾を使用せずに終了」 Win a battle withou building a tower. →「塔を一切建設せずに終了し」 Win a battle without building a trap. →「トラップを一切建設せずに終了」 Destroy every building on the field during a battle. →「終了時までに、全ての建物を破壊」 Throw a total of at least 200 gem bombs throughout your journey. →「通算200個のジェム爆弾を使用する」 Kill a total of 10,000 monsters throughout your journey. →「通算10,000体のモンスターを倒す」 Kill a total of 100 giant monsters throughout your journey. →「通算100体の大型モンスターを倒す」 Kill a total of 10 arcane guardians throughout your journey. →「通算10体の守護者を倒す」 Create a total of 2,000 gems throughout your journey. →「通算2,000個のジェムを生成する」 Build a total of 100 towers throughout your journey. →「通算100個の塔を建設する」 Build a total of 100 traps throughout your journey. →「通算100個の罠を建設する」 Destroy a total of 100 beacons throughout your journey. →「通算100個の標識を破壊する」 Activate a total of 100 spell shrines throughout your journey. →「通算100回、遺跡を起動する」 Defeat the first arcane guardian to achieve this amulet. →「最初の守護者を倒す」 Win 5 battles in Normal mode to achieve this amulet. →「Normalモードで5回勝利する」 その他 各モードについて Normal Kill the All Monsters. Sudden Death If a monster reaches your wizard tower, you lose. Endurance Survive for as long as you can. Heroic +20% number of monsters. +40% monster hit points. No giant monsters. 2 additional waves. Swarm Only swarm waves. +60% number of monsters. Time Siege Kill all monsters before time runs out. Bleeding Edge +60% number of monsuters. +80% monster hit points. No giant monsters. 4 additional waves. Carapace Only armored waves. Increased monster armor, reduced speed. +100% number of monsters. 6 additional waves. Arcane +80% number of monsuters. +100% monster hit points. No giant monsters. 8 additional waves. Monsters led by an Arcane Guardian. Normal 全ての敵を倒せ。 Sudden Death モンスターが拠点に辿りついてしまったら、その時点で敗北。 Endurance 可能な限り生き延びろ。 Heroic モンスターの数が20%、HPが40%増加します。大型モンスターは出ませんが、侵攻が2回増えます。 Swarm 大群モンスターしか出ません。モンスターの数が60%増加します。 Breeding Edge モンスターの数が60%、HPが80%増加します。大型モンスターは出ませんが、侵攻が6回増えます。 Carapace 硬いモンスターしか出ません。防御力が高く、移動速度が低くなっています。 モンスターの数が倍増し、侵攻が2回増えます。 Arcane モンスターの数が80%、HPが100%増加します。大型モンスターは出ませんが、侵攻が8回増えます。 全ての侵攻が終わった後、「Arcane Guardian」が現れます。
https://w.atwiki.jp/saihonnyaku_bot/pages/85.html
再翻訳文 レタス村七次会再翻訳村 グァンロン 4 90 渡辺;V;) 翻訳前原文 レタス村七次会再翻訳村 グァンロン 4 -263 わがんにゃい;v;)
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/298.html
スカイゲイル・ステーション 会話(呼び出し用)P2 ▼アバサー独り言 No.01:通常[編集] +... Pain valuable feedback for organism. Organism with heightened pain receivers? Must experiment. 痛みは生物に有益な反応をもたらす。増幅した痛覚器官をもつ生物どうなる?実験しなくては。 Organism Stukov product of incredible workmanship. ストゥコフ、あれは素晴らしい出来栄えだ。 Many new evolutions inside lab. Many secrets. 研究所内は新しい要素に溢れている。多くの秘密が得られる。 Perfection. Deep in the core, in strands. 至高、螺旋構造の深淵にある。 Terrans with strong knowledge of essence manipulation? Implausible. テランが遺伝子操作の知識に長けているだと?信じられん。 ▼アバサー会話 No.01:ストゥコフ[編集] +... Organism Stukov fascinating. Implications disturbing. ストゥコフという生き物は実に面白い。不穏な影響が現れている。 How so? どのような? Modifications of Stukov second only to modifications of Primal Queen of Blades. However, Stukov product of specific design. ストゥコフは、元の刃の女王に次ぐ2体目の改造だろう。しかし、ストゥコフは特別な構造で生み出されている。 Interweaving of terran and zerg matter, subtle. Spun on micro scale not possible for Swarm. テランとザーグの要素が繊細で、複雑に交じり合っているのだ。ここまで細かいスケールの編製はスウォームには不可能。 Something out there is better at this than you, and you don t like it. その分野で貴方よりも優れた別の誰かがいるようね、そして貴方はそれが気に入らないと。 Entity responsible for Stukov exceeds organism Abathur. Untenable to oppose. ストゥコフを生み出した存在がアバサーという生物に優っているというだけだ。対抗することに意味は無い。 Recommend immediate indoctrination into foreign entity s Swarm. 即座にスウォームを、その見知らぬ存在に帰属させることを推奨する Never. 嫌よ。 ▼ザガーラ独り言 No.01:無題[編集] +... Stukov and Dehaka both attend you, my queen. But you and I are the Swarm! 女皇、ストゥコフとデハカは貴方と手を組んだ。ですが我らこそがスウォームです! The creature Stukov is unlike any zerg I have encountered. ストゥコフの様なザーグには出会ったことがありません。 I cannot control Stukov. ストゥコフを操ることはできません。 Hybrid are an abomination. ハイブリッドは忌々しい存在だ。 ▼ザガーラ会話 No.01:ストゥコフ[編集] +... The infested terran... I have never seen his like. He is powerful, but closed off. Where is he from? あの感染したテラン... あのような者は見たことがない。力強いが、繋がりを持たぬ。どこの生まれなのです? Stukov is from Earth. A few years ago, they sent an invading force here. I remember it-- I destroyed them. ストゥコフは地球の出身よ。数年前、侵略部隊をここに送ったことがある。私はそれを――彼らを一掃したのよ。 As it should be. そうなるでしょうな。 I thought Stukov was killed. I heard reports that he d been resurrected. That he d been infested, then cured. 私は確かにストゥコフは殺した。そしてあいつは「生き返った」タイプだと報告を聞いている。恐らく感染したことで傷が癒えたのでしょう。 If he s been a prisoner here all these years, anything is possible. その体で何年も囚人をしていたのなら、色々と弄られたでしょうね。 ▼ザガーラ会話 No.02:不釣り合いな技術[編集] +... This place is very far out of the way, but it s guarded as if it were Korhal itself. こんな辺境にあるというのに、コーハルにしては厳重ね。 The terrans must greatly prize that which lies within. テラン共の素晴らしいお宝が眠っているに違いありません。 But technology at this scale... This is beyond Mengsk s engineers. けれどこの規模の技術は... メンスクの技術者たちでは到底及ばないものよ。 Perhaps they have help from something greater than themselves? ではあの者共は強大な何者かの手を借りていると? If there are any answers, they are inside. どんな事実であるにしろ、その答えはあの中よ。 ▼ザガーラ会話 No.03:暗き力[編集] +... This thing in the lab, this Narud. It s shielding itself from me, but I can still sense its power. 研究所内のナルードは、これね。私の感知を遮っているわね、だけどその力はまだ感じられる。 Tell me of it. どれほどのものですか。 It s like... nothing I ve faced before. この感じは... 今までに対峙した覚えがないわ。 But you destroyed the Ancient One. You captured the power of all Zerus. ですが貴方は太古の者すら打ち破りました。ゼラス全ての力を得たのでは。 This is something born of the void. Cold and empty. But so powerful it hurts. 虚無から生まれてきたような感じがしているのよ。冷たく、虚(うつ)ろな。けどその奥に強大な力を秘めている。 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る お?INFESTEDに抜けがあったか!翻訳を終えた気で居ました^^; ありがとう! -- (管理人) 2013-04-30 20 45 10 ようやく追いついた~ ので、INFESTEDの部分を翻訳 -- (star2461) 2013-04-27 19 14 28 作成 -- (管理人) 2013-04-07 22 08 30
https://w.atwiki.jp/teltel55/pages/224.html
アズサ、お手伝いします! ●5点 貧乏野球部が戦力補充のために買えたのは、 時代遅れの中古メイドロボット、アズサだった。 そのアズサが野球部でがんばる話。 後半、試合になってからはチームで野球をやってるのに、 アズサしか印象に残らないのはどうしたことか。 試合になるまではおもしろかったので、メイドロボのボケっぷりや、 まと外れな反応を楽しむアニメだと思う。 ●5点(10点満点6点標準、駄作と評価) 弱小野球部でメイドロボ(アズサ)が活躍するお話。 アニマックスのシナリオコンテストで大賞を受賞した作品のアニメ化。 スポコン、という触れ込みだが、ロボ設定自体が根性のアンチテーゼであり、 アズサ以外の描写に力が入っていないため、緊迫感に欠け、 部員が根性を見せるシーンも非常に印象が薄い。 そもそもスポーツとしての面白みがあまり考慮されていない。 人間と混合で競技するロボットでスポコンを売りにするのならば、 「お手伝い」レベルの出力で留める方が良かったように感じる。 総じてアズサのキャラのみが強調され、絵的に崩れないので、 萌えアニメだと割り切って見ると良いのだろう。 もしもスポコンと両立出来ていれば、面白い作品になっただろう。 難しいが、目の付け所自体は悪くないので、テストケースといった感覚の作品。
https://w.atwiki.jp/zensensyu/pages/2915.html
エキサイト逆翻訳・ハングル語 253 名前:エキサイト翻訳 日→韓→日 :2006/08/29(火) 17 30 55 ID Nsl9WWVt0 電線数立場(入場)! ボムサルインは生きていた!! いっそうもっと研牡を積んで人間凶器が蘇った!!! 武臣!! 牛脂毒より!!! 総合格闘技はもう私たちが完成している!! 日本拳法イナギフミユキシンだ!!! くっつき次第にでたらめに投げてくれる!! オリンピック多分レス代表ロゾ・ハ-論だ!!! 素手の乱闘なら我々の歴史が品物を言う!! 素手のムエタイムエカッチュアジャガッタ・ショメン!!! 真正な護身を知らせるようにしたい!! 少林寺拳法御崎ケンゴだ!!! ボクシングは 3階級制覇だがけんかなら電界級私の物だ!! パナマの鉄拳ラベルト・ゲルラングだ!!! 打撃対策はかんぺきだ!! 日本中柔道ハタナカKohei!!!! いきなり投機のベスト・ディフェンスは後である!! レスリングの神さまが来たロランド・椅子ダース!!! タイだけなら必ず佩剣!! 暴走族のけんか見てキーイン特攻隊ナがシバ治下塁だ!!! 駄・トド(何でもあって)なら濃い勝ちどき恐ろしい!! ブラジルのピュアー・パイタズルだ!!! 韓国海兵隊から炎の儲けることが上陸だ!! テコンドーこの猛虎!!! ルールがない喧嘩をしたいからバウンで(用心棒)になったのだ!! プロのけんかを見せてくれる!!リチャード・ピルス!!! 裂いていて土の贈り物にベルトとはよく言ったこと!! 達人の奥義が今実戦でバークハートする!! 渋川類柔術渋川Tsuyoshi機先生だ---!!! 世界ヘビー級チェプが地上最強の代名詞だ!! まさかこの男が来てくれるとは子供の中・マイケル!!! 争いたいからここまで来たケリア皆不明!!!! カナダのフィート(けんか) ファイタージャック・ハンマーだ!!! 私たちは線姿勢に防御する技術最強ではない格闘技で最強だ!! 分かるところムエタイデントだなんて・シットパイカ!!! 柔術の本場は今ブラジルにある!! 私を驚かす奴はないことか!! セルジオ・実海!!! デカあって説明不要!! 2m40!!! 310kg!!! アンドレアス・Reaganだ!!! 柔術は実戦で使うことができて難保の駆った!!! 初室前柔術!! 本家日本で本部弛張の登場だ!!! ベルトは私の物邪魔するやつは思いきり殴って思いきり満ちるだけ!! キック・ボクシング統一王子ローブ・ロビンソン 自分を試しに日本へ来た!! サムボゾンロシアチェプセルゲイ・タクタロフ!!! ホリュにいっそうもっと研いて ”紐切って”ホアングスングが帰って来た!!! 義自分に四角はない!! シュート・レスラーYamamotoMinoru!!! 中国4千年の拳技術が今ベールを脱ぐ!! 香港からヨルヘワングだ!!! ファンの前でなら飛ぶいつでも全盛期だ!! 燃えるトホンゾスワンジボンミョングで登場だ!!! 意思の仕事はどうなった闘士の不吉まだ消えないで!! 直すことも壊すことも心行く!! ホダンプングだ!!! 特に理由はない横綱が強いことは党前!! ヒョブフェエヌンイッオ糸口だ!!! 天下創始! 金Tatsuya馬加と準---!!! 暗黒街で磨いた実戦カラテ!! 信心回のデンジャラス・ライオンカトマックゴきれいだ!!! 実戦ならこの人を除くことができない!! 超A級けんか社ハナヤマフンだ!!! 超一流レスラーの超一流のけんかだ!! 生で卑語オードロッキー ニューヨークの鋼鉄である!! マイク・クイーン!!! 武術空手はこの男が完成させた!! 信心回の悲壮のカード!! 牛脂Katsumiだ!!! 若い王子が帰って来た どこへ行っていたすべてチェピオン 私たちはお前を待っていたボムマインアの登場だ 加えて負傷者発生に準備超豪華であるリジャバーを 4人ヨングムトッしました! カポエイラフランシス・シャビへ!! 伝統派空手クリキタックチァ!! 東洋の巨人!マウント斗牛! ……-入ってから今(もう) 一人は到着が遅れるようですが, 到着する大道皆さんに紹介する 関連レス 258 名前:水先案名無い人 :2006/08/29(火) 23 15 39 ID ExqY/Y+B0 ところどころ意味不明で面白いけど正直三番煎じなのがなあ… 259 名前:水先案名無い人 :2006/08/30(水) 00 15 22 ID D+LJ2LaN0 生で卑語オードロッキー だけ驚いた コメント 名前
https://w.atwiki.jp/xflr5japanese/pages/2.html
メニュー トップページ ツール リンク XFLR5本家 XFLR5翻訳プロジェクト@launchpad XFLR5@/var/log/vbkaisetsu 翻訳プロジェクトの紹介@ina111ブログ 翻訳数ランキング ここを編集
https://w.atwiki.jp/arakune/pages/71.html
キャラ対でフレームデータだけでわからない部分を 教えてください。 コメントお願いします。 A吹雪空中直前バリガしたときの反撃(24F) コメント欄 名前 コメント