約 2,976 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1386.html
document.write( ); 꼭 지킬 거 축약 ● 여기는 공신력이 없습니다. 객관성이 보장되지 않습니다. 각주도 객관성이 완벽하게 보장되지 않습니다. ● 퍼 가실 거면 출처가 여기라고 남겨주시면 감사하겠습니다. 갑질할 입장은 아니므로 강요는 안 합니다만...... 그러시면 제 의욕이 상실됩니다. ● 정리글만 보고 떠들면 사견이 들어가기 마련입니다. 여기만 보지 말고 먼저 원작을 감상해 주세요. 좋은 소식 달갤에서 로드 엘멜로이 2세의 모험 7권까지 번역이 완료되었습니다. 츄라이 츄라이. 자료륾 못 구해 반영을 못 한 것들. 정보투고 환영중. 번역 부탁드려요... ● 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠 사운드 드라마 여기서 보강된 내용이 엄청 많다는데 일알못이라 반영 못하고 있음. 번역 츄라이 하기엔 청해가 좀 빡실거 같긴 한데..... 최근 연재 시작한 코믹스판에 기대해 봐야 하나. ● 페이트 스트레인지 페이크 9권 완전 번역이 없어서 일부 부분 번역만 반영함. 8권부터 정발이 안 나온 상태인데 누군가 츄라이 츄라이 ● 페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그 프롤로그 말고는 번역이 없어서 반영 불가. 더군다나 1권만 나오고 페이트 레퀴엠 수준으로 유기된거나 마찬가지라.... 이건 번역해달라고 부탁도 못 하겠다. 그 외 사유로 반영 못 하고 있는것들 ● 로드 엘멜로이 2세의 사건부 부분번역과 마테리얼 참조해서 쓴거라 빠진 게 많음. 특히 관위결의 편은 큰 틀만 있고 자세한 내용이 없는 수준. 이유는...... 정발판 텍스트 내용 하나하나 받아적기 귀찮음. 그런 받아쓰기 작업은 월희 리메이크나 페이트 사무라이 렘넌트로 충분하다고...... 혹시 텍스트 복사 붙여넣기가 가능한 정발 전자책이 있다면 알려주세요. 그럼 사서 반영해 봄. ● 페이트 엑스트라 코믹스 폭스 테일 연재속도가 느린 것도 있고 귀찮기도 해서 놔버린 상태. 최신 밈이 스즈카 매독썰이라니 좀 깼다. ● 프리즈마☆이리야 비정사인데다 연재속도 느리고 귀찮아서 놔버림. 최근전개에서 뽕차는 최종전이 진행중이긴 한데 그래도 귀찮은걸. ● DDD 뒷부분 번역이 없는 건 둘째 치고, 보는 사람이 있긴 함? ● 히무로의 천지 공식이긴 한데 번역도 중간부터 없고 의지도 없음. 운영방침 & 메뉴설명 이 사이트의 운영방침과 메뉴를 설명하는 페이지입니다. 최소한 설정놀음 용으로 쓰거나 어디로 내용을 퍼 갈 거면 그 전에 위의 링크를 눌러서 읽어주세요. 기본적인 개념 설명 이 사이트에서 정의하는 타입문 세계관에 대해서 타입문 세계관의 인간에 대해서 타입문 세계관의 국가에 대해서 타입문 세계관의 특이한 역사와 전설에 대해서 월희 시공과 페이트 시공의 차이에 대해서 타입문 사전 메뉴 인물사전 마스터,서번트(인물) 마술사, 마법사(인물) 이능력자(인물) 성당교회 소속(인물) 흡혈귀(인물) 일반인(인물) 과거의 인물(인물) 영체, 환상종, 메카(인물) 강철의 대지(인물) 페이트 엑스트라(인물) 기타(인물) 세계를 구성하는 시스템 평행세계(패러렐 월드) 근원의 소용돌이(아카식 레코드) 억지력(세계(행성)을 지키는 힘) 좌(시간의 흐름에서 벗어난 곳) 기원(모든 생명이 지니는 방향성) 신비(이능을 발현하는 힘) 랭크(이능의 성능을 측정하는 기준) 신화(기적이 당연했던 과거) 세계(있는지 없는지 잘 모를 초월적인 존재) 인리정초(인대에서 인간 기준의 평행세계를 컨트롤하는 시스템 이문대(인리적으로 가지치기당한 역사. FGO에서 이성의 신에 의한 범인류사를 향한 쿠데타 감행) 사상(확률을 사용한 특수한 현상) 세계를 구성하는 요소 혼(인간을 구성하는 제2요소) 정신(인간을 구성하는 제3요소) 에테르(제5가공요소) 악마(제6가공요소, 인간의 상념) 원소(마술을 구성하는 요소) 영자(에너지를 가진 정보) 마력(이능을 발현하는 에너지) 진(별의 사후 생기는 요소) 외계(지구 외 요소) 허수공간(현실(실수공간)의 반대 개념) 세계의 뒷면(신대의 종료 후 환상종들이 도망친 장소. 통칭 아발론) 명계(신대에 인간과 밀접해 있던 사후세계) 이세계(그 외 작중에서 언급되는 정체 불명의 장소) 종말장치(별, 시대 등을 종말로 이끄는 시스템) 세계 외 요소 크툴루 신화(창작물이면서 동시에 외우주에 존재하는 것) 서번트 유니버스(SF와 히어로물이 섞인 개그 시공) 구다구다 시리즈(과거 일본을 다루는 개그 시공) 카오스(다른 우주의 선단) 이성의 신(정체불명의 무언가... 였던 페이크 보스) 칼데아스(진짜 보스로 여겨지는 것) 분량 오버로 독자 항목이 된 이야기 요정국 브리튼 이야기 나우이 믹틀란 이야기 페이퍼 문 폐기공 스핀오프 평행세계 캐릭터 마테리얼의 세계 타이가 콜로세움의 세계 프리즈마☆이리야의 세계 페이트 엑스트라의 세계 페이트 아포크리파의 세계 페이트 프로토타입의 세계 페이트 스트레인지 페이크의 세계 페이트 그랜드 오더의 세계 페이트 레퀴엠의 세계 강철의 대지 달의 산호 제도성배기담, 쇼와전국두루마리 캡슐 서번트 성배전쟁(라비린스) 영월의식 기타 세계 용어사전 성배전쟁 / 서번트 / 보구 마술 / 마술사 마법 / 마법사 초능력 / 혼혈 기타 이능력 / 기술 종족 / 가문 단체 / 지명 무기 / 마술품 도구 / 기타 용어 타입문 작품 정보 ● 작품정보 ● 작품줄거리 ● 회사정보 new HawkEyes({ type banner , responsive N , platform W , scriptCode 882644 , frameCode 74 , width 150 , height 150 , settings { cntsr 1 , cntad 1 }}); DDD 사전 메뉴 ※ DDD는 타입문 세계관과 관련이 없는 작품입니다. DDD(인물) 아고니스트 이상증 시쿠라시 오리가 기념병원 개설일 2009년 12월 15일 최근 수정한 글 取得中です。
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/23.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 초능력(超能力)은, 타입문 세계관에서 말하는 인간의 선천적 돌연변이성 이능을 뜻한다. 인간의 삶을 살아가는데 필요없는 초상현상(신비)을 일으키는 힘. (*2) 학습을 통해 마술(신비)을 익히는 마술사와 대조되는 초능력 보유자는, 마술회로와 동일시되는 이능을 태어날 적부터 타고나는 일종의 돌연변이다.(*3) 초능력자들은 이러한 능력을 숨 쉬는 것 마냥 사용할 수 있으며 『할 줄 아는 것이 자연스러운 것』으로 인지하기에 특별하다는 생각을 하지 않는다. 주변 사람들이 그것을 지적하게 되면서 자신이 보통 인간이 아닌 '이능력자'라는 것을 인지하게 된다. (*4) 기본적으로 초능력은 영적 상념을 이용한다. 영적 상념은 인간이 태아였을 적에 정해진 뇌의 기능범위로, 초능력은 보통 각성하지 않는 뇌의 기관을 사용하는 것이다. 사도로 변이하는 현상에 대한 적합성도 영적 상념이 관계된다.(*5) 초능력자는 뇌의 '회선'을 통해 자신의 능력을 제어한다. 보통의 초능력자는, '정상인'이 가지는 회선과 '초상현상(初常現象)'을 발현하는 회선, 두 가지를 소유하고 있기에, 필요에 따라 초능력의 사용 유무를 결정하는 것이 가능하다. 만약, 정상인의 회선을 선천적으로 가지지 못하거나, 후천적인 요인으로 회선이 망가진 자가 있다면 사회에서 적응하지 못하고 정신질환자로 몰릴 것이다. 이런 사람을 존재부적합자(存在不適合者)라 통칭한다. (*6)(*7) 초능력에 관해서 알려진 내용들 ■ 본래 초능력은 한 세대에 한해 우발적으로 발생하나(*8), 4대 퇴마가문의 피를 이은 자들은 근친혼, 또는 기술을 활용해 초능력을 전승해 왔다. (*9) ■ 초능력은 어디까지나 인간 개체에 의존하는 능력이기에, 통상의 초능력자는 초월종인 '마'적 존재와 그 마의 힘을 이어받은 혼혈들이 사용하는 강력한 자연 간섭에 준하는 신비를 재현하는 것이 불가능하다. (*10) 형월고본의 용어사전(게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있음)(*11)에 따르면 초능력이 마술이라면 혼혈은 마법이라는 관계에 가깝다.(*12) ■ 선천적으로 타고난 초능력과는 별개의, 후천적으로 습득한 '특수능력'들은 초발능력 이라는 고유명사로 따로 구분된다. 능력을 개발할 시간이 압도적으로 긴 사도들이 주로 소유한 능력이다. ■ 초능력은 뇌를 풀회전시키는 연산이라 뇌 조직에 부담을 주며 칼로리를 요구한다. 예측의 미래시라면 당분만 섭취하면 회복되나 왜곡의 마안의 경우 뇌의 부담이 심해 지속적으로 쓸 수 없다.(*13) 토오노 시키의 직사의 마안은 볼 수 없는 것을 보려 하면 뇌의 사고속도가 급격히 올라 피의 흐름이 빨라져 혈관이 버티지 못 한다.(*14) ■ 초능력은 마술협회에서 정의하는 '노블컬러'의 개념에 포함된다. 더불어 '마술은 학문이다' 라는 생각을 바탕으로, 이러한 타고난 능력에 반감을 지니는 아오자키 토우코 같은 마술사도 있다. (*15) ■ 존재부적합자를 치료하는 방법은 채널을 파괴하면 된다. 채널은 뇌의 일부이므로, 뇌의 일부만 파괴할 수 없는 공의 경계 시점의 시대에서는 의미가 없다.(*16) ■ 아사가미 후지노는 존재부적합자는 아니나 왜곡의 마안을 쓴다는 것 자체가 공포로 여겨져 약물을 사용해 무통증으로 만들었고 그 결과 채널이 막혔다.(*17) 한편 이 처치는 초능력을 봉하려고 한 짓이나 결과적으로 이집트의 마술사가 눈을 봉해서 마력을 보존한 것 비슷하게, 봉해진 것에 의해 왜곡의 마안의 능력이 더욱 강해졌다는 결과를 낳았다.(*18) ■ 캐스터(엘레나 블라바츠키)는 생전 태생적으로 온갖 초능력을 사용했다. 신체를 자유롭게 조정할 수 있었으며(*19) 공간째로 상대를 파괴할 수 있었거나 한다.(*20) ■ 아쳐(프톨레마이오스)가 쓰는 병렬사고는 아틀라스원의 분할사고와 비슷한데 분할사고가 후천적으로 습득하는 것이라면 병렬사고는 선천적으로 나고난 초능력 비슷한 것이다.(*21)(*22) 작중에서 등장한 초능력 리스트 정안 직사의 마안 왜곡의 마안 석화의 마안 생명의 마안 천리안 미래시 과거시 이중인격 통일언어 감응 발화 document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/manamasu/pages/88.html
트레이너의 스테이터스 중에서 능력이 「A」 랭크 이상에 도달한 트레이너 랭크가 높으면 높을 수록 고유 포텐셜과 전용 포텐셜의 보유 숫자가 증가하며, 능력도 역시 더더욱 강력한 것으로 변화한다. 트레이너 중에서 가장 이질적이고, 동시에 중시되며, 그리고 가장 표본수가 적은 존재. 그 이유는 단순히 능력형은 트레이너의 재능이 없다면 될 수 없는 타입이기에. 하지만 그만큼 트레이너의 재능──개성이 확고히 드러나는 타입이기에 파티의 성향은 천차만별. 비슷한 이능을 지니고 있다고 해도 결과물이 다른 경우도 종종 있으며 그렇기에 포켓몬 배틀에서 인기도 매우 높은 트레이너가 되는 경향이 높다. 【능력형】… 높을수록 강력한 능력을 보유할 수 있다. C = 고유 포텐셜 1, 전용 포텐셜 3. B = 고유 포텐셜 1~2, 전용 포텐셜 3~5. A = 고유 포텐셜 2이상. 전용 포텐셜 6. AA = 고유 포텐셜 2이상. 전용 포텐셜 8. AAA= 전용 포텐셜 10. S = 날 만난 걸 재해라고 생각해라. 능력:AA 릴리 戻る
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/287.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 일본은 현대를 배경으로 하는 타입문 세계관에 소속된 대다수 작품들의 주 공간배경이 되는 국가다. 현실의 일본과 거의 같은 것으로 추정된다. 어느 판타지 세계가 그렇듯 경찰 등의 법률조직은 이능력 세계에는 전혀 터치를 못 한다.(*2) 세계에서 통용되는 이능력이 배척당하며, 그 대신 일본 내에서 통용되는 법술을 비롯한 이능력 단체들이 뿌리를 박고 있어서 극동의 땅은 이단 취급받는다. (*3) 거역할 수 없는 절대신의 장난인지, 섬 너머 대륙의 뒷세계에서 거물급으로 칭해지는 자들이 다수 이 벽지로 찾아와 운명했다. 일본에 위치하는 독립된 이능력 단체 ☞ 독자적인 법술 사용자들의 뒷세계 체계가 잡혀있어, 마술협회와는 반목한다. (*4) ☞ 마를 퇴치하는 법술 사용자들의 퇴마조직, 마의 피를 잇는 혼혈들의 조직이 있다. 이들은 성당교회(*5), 마술협회(*6) 의 영향권에서 멀어 터치를 거의 받지 않는다. 일본의 마술에 대해서. 일본의 마술은 서양의 것과 순서가 다르다. 규모는 현저히 감쇠되어 있지만 차원으로 치면 신대와 동일하다. 그래서 신대처럼 마술을 행사한다. 서양 마술 입장에서 사기인 게 일본에서는 당연하고 반대로 서양 쪽에서 당연한 게 일본에서는 사기다. 작중에서 보여주는 일본 마술로 타인을 폭살시키는 마술식이 있는데 신을 살아가는 모든 것에게 깃드는 정기(오드)로 규정하고 박수를 신을 부르는 행동으로 사용해 상대의 내측을 울리게 하는 걸로 폭살시킨다. 서양 마술에서는 불가능한 행위다.(*7) 일본의 독자 마술은 옛 신의 파편인 간타이(神體, 정식으론 신장주체(神臟鋳體))에 접속되어 있다. 현재는 총 여덟 개의 간타이가 남아 있으며 이들은 신대의 것이기에 현대에 와서 점점 힘을 잃으려 하고 간타이를 가진 각 마술 가문들은 그걸 막기 위한 특별한 보존법을 개발했다.(*8) 야코우 가문의 경우 쿠로히츠(黒櫃)란 보존법을 쓴다. 과거부터 다양한 마술이 인간의 안쪽에 흥미를 가졌는데 야코우는 소질 있는 자에게 신체를 이식한다. 이 이식된 인간을 쿠로히츠라 한다. 여기서 말하는 히츠는 유체를 넣는 관을 의미한다. 그리고 일본에서 죽음의 이미지는 검정(쿠로)이다. 따라서 쿠로히츠는 신의 유체를 넣기 위한 이름이 된다.(*9) 일본은 브리튼보다 신대의 신비가 오래 남아 있었고 이 잔류도 때문에 신의 파편(간타이)이 아직까지 남아 있다. 서양 마술의 전승보균자와 비슷한 것이다.(*10)여기에 사상 마술이 수입되어 그 영향을 받아 신을 공유한다는 개념이 생겼다. 하나의 도서관을 다같이 쓰기 위한 기술 같은 것이다.(*11) 간타이를 쓰면 현대에는 불가능한 신대의 마술을 성립시키는 것 조차 가능하나 완전히 계통이 다른 간타이를 운용하는건 극히 곤란하다. 시계탑에서 간타이를 방치하는 건 자신들이 입수해 봐야 적절한 운용이 어렵다고 생각하기 때문이다.(*12) 간타이를 부리는 일본의 마술 조직은 좀처럼 신의 이름을 꺼내지 않거나 조직만의 별명을 쓰려 하는데 이는 말로 하지 않는다는 것으로 마모되어가는 신비를 보존하려는 것이다. 지금은 사라진 4대 퇴마가문도 비슷한 수단을 사용했다.(*13) 그리고 일본의 음양도는 대륙의 사상 마술을 바탕으로 독자적인 발전을 이룬 마술 계통이다.(*14)(*15) 이외, 일본에 관해서 알려진 내용들 ■ 등장인물들의 일본에 대한 발언을 정리하면 다음과 같다. → 랜서(바토리 에르체베트) 曰, '아이돌이란 개념을 만든 일본인은 우량인종이야'(*16) → 멜트리리스 曰, '일본에서 피규어를 만들자 우주 탄생에 필적하는 빅뱅, 패러다임 시프트가 일어났어'(*17) → 로드 엘멜로이 2세는 일본을 싫어하지만 일본 게임은 좋아한다.(*18) → 루비아젤릿타 에델펠트는 일본인을 싫어하지만, 에미야 시로 때문인지 일본어는 유창하다.(*19) → 세이버(네로 클라우디우스) 曰, '일본인의 창의성은 우리 시민도 본받아야 해'.(*20) → 고르돌프 무지크 曰, '일본인은 세상에서 제일 꼼꼼하고 시간에 엄격한 민족이야'(*21) ■ 4차 성배전쟁 당시 자위대는 F15J 2대를 잃었다. 마술협회, 성당교회의 커넥션으로 C형 F15를 받아 개조해서 보충, 은폐했다.(*22) ■ 일본의 고류 검술과 사무라이들은 대단한 실력자로 나온다. → 사무라이 출신 서번트는 대인마검을 갖고 있는 경우가 많다. 츠바메가에시와 무명 삼단 찌르기, 시말검, 무형, 용비검, 비검 츠바메가에시 비익의 단이 공개되었다. → 고류 검술이 어지간히 대단한지, 북진일도류 면허개전 정도의 실력이면 세이버가 되는 데 문제는 없다 한다.(*23) → 료우기 가문이 전승하는 자기암시는 과거 사무라이들이 쓰던 기술이다.(*24) → 에도 시대 시기, 아마쿠사 시로의 반란을 진압하는 전쟁에서 살아남은 정도의 사무라이라면 다들 오랜 역사로 신비를 품은 명도를 갖고 마수나 망령 같은 어지간한 괴이는 쓰러뜨릴 수 있다. 그리고 괴이가 출몰하는 건 쇼군 입장에서 자주 대처한다 한다.(*25) ■ 전국시대에 대해서. → 이런 서브컬쳐 작품이 다 그렇듯 TS가 범람해서, 아쳐(오다 노부나가)와 우에스기 겐신은 여자다.(*26) → 도쿠가와 이에야스, 도요토미 히데요시, 오다 노부나가의 3인, 통칭 전국 3영걸은 무지 강하다. 일본이 무대라면 지명도 보정까지 붙어서 같은 3영걸이 아니면 대적이 불가능하다. 굳이 대적하자면 신령 클래스 서번트를 불러와야 한다.(*27) 한편 3인방은 가위바위보 하듯 노부나가는 히데요시한테 강하지만 이에야스를 못 이기고 이에야스는 히데요시한테 못 이긴다는 상성 관계다.(*28) ■ 페이트 사무라이 렘넌트에서 마스터 미야모토 이오리가 주인공이 되면서 일본의 인간이 서번트와 싸울 수 있나에 대해서 설정이 생겼는데, 일단 평범한 사무라이는 서번트 상대로 5초컷이다. 검호는 서번트의 공격을 방어할 수 있지만 데미지를 주는 건 불가능하다. 그 다음 단계인 검성은 혼도 베어버릴 수 있기에 서번트에게 데미지를 줄 수 있다. 이오리는 검성 직전이다. 한편 에도시대는 게이안 4년이면 검호나 검성의 시대는 끝나버렸다는 상정이라 한다. 인간이 초인적인 힘을 발휘하던 전국시대에 비하면 에도시대는 초인의 숫자가 점점 줄었지만 그럼에도 신비가 강하게 남은 장소에서는 그런 초인이 태어났으며 일반인들의 신체 능력은 현대와 비교하면 이상한 수준이라 한다.(*29) ■ 페이트 엑스트라의 세계에서 일본은 20세기 말에 일어난 재해를 계기로 무정부 상태가 되었다. 서구 재벌에서 인적 자원을 구하기 위해 일본을 떠나고 싶어하는 사람을 받아주고 있다.(*30) 구체적으로는 2020년에 바이오 테러를 당해 수도가 날아가고 국가로 성립되지 않는 곳이 되었다. 주인공(엑스트라)가 냉동수면된 장소는 아리아케인데 나라가 뒤집혀서 방치된 상태다.(*31) ■ 구 일본군은 멍청이 집단으로 나온다. 육군의 일부 장교가 2차 세계대전에서 전황이 안 좋아지자 성배전쟁이란 것을 알아내서 어디의 모 마술사를 섭외해 아쳐(오다 노부나가)를 소환한다. 이걸로 역전이다! 라고 신나하던 육군은 당연하게도 그들이 소환한 노부나가에게 장악당했다.(*32) 자세한 내용은 제도성배기담 항목을 참조할 것. ■ 토오사카 린의 할아버지 대 시절에는 카마쿠라 문사들 사이에 마술사가 섞여 있었다.(*33) ■ 신화적으로 보면 일본은 섬 만들기에 의한 국가 창조의 권능으로 만들어졌다.(*34) ■ 일본어가 국제 공용어라도 되는 것 처럼 국적을 불문하고 자유롭게 회화하나, 설정 상으로는 자유롭게 회화하는 한 쌍이라면 일치하는 언어를 알고 있는 셈이 된다. 간혹 서로 아는 같은 언어가 없어서 곤경에 처하는 경우가 있다. 반대로 자동 통역이 성립되는 경우도 있다. → 후유키 시 성배전쟁에서는 서번트가 일본어를 자유롭게 구사한다. 이것이 일본어 지식을 성배에게 받았는지 아니면 자동 통역이라도 작동하는 지는 알 수 없다. 범위는 일본어만이 아니라 라이더(메두사)는 영어로 된 책도 읽고 있다.(*35) → 문 셀이 운영하는 성배전쟁(엑스트라)에서는 문 셀이 친절하게 음성 문자 가릴 것 없이 통역을 해 준다.(*36) → 성배전쟁(프로토타입)에서는 성배가 서번트에게 도쿄에서 통용되는 언어를 죄다 지식으로 넣어 준다.(*37) → 동시번역을 가능하게 하는 번역 마술이 있다.(*38) → 4차 성배전쟁 당시 웨이버 벨벳은 일본어를 못 한다. 그래서 후지무라 타이가와 마주치자 일본어와 영어 둘 다 가능한 라이더(이스칸달)에게 통역을 맡겼다.(*39) 로드 엘멜로이 2세가 된 후에는 일본어를 전문분야의 읽고 쓰기는 할 수 있지만 일상 회화는 무리다.(*40) → 리제릿트는 일본어에 서툴러서 케이크 사다 곤경에 처했다.(*41) → 왠지 유창한 일본어를 구사하는 외국인 중에 에미야 시로의 이름을 이상하게 발음하는 사람이 있다. 이리야스필 폰 아인츠베른은 시로를 풀 네임으로 부르면 『웃음(에미) 사당(야시로)』가 되어 버려서 그냥 시로라 부른다.(*42) 서번트들은 본판이 일본인인 아쳐(에미야)를 제외하면 왠지 시로라는 발음의 액센트를 死蠟로 들리도록 한다. 헤븐즈 필 루트에서 세이버(아르토리아)를 잃은 시로는 그녀가 그렇게 부른 것을 그녀 만의 것으로 하고 싶어하여 라이더(메두사)에게는 제대로 된 발음인 士郞로 불러 달라 부탁했다.(*43) ■ 세이버(베니엔마)는 영령의 좌에서 요리 교실을 하고 있다. 일본 요괴 계열 영령은 원전에서 뭘 했던 무조건 베니엔마의 지도를 받았기에 요리가 가능하다. 가르치는 방식이 빡새서 존경과 두려움을 동시에 받고 있다.(*44) 캐스터(타마모노마에), 버서커(키요히메), 아쳐(토모에 고젠)은 당시 영령의 좌 출장교실 가정학과 60일 코스를 받았었다.(*45) ■ 페이트 그랜드 오더 구다구다 야마타이국 이벤트에서 타입문 세계관의 야마타이국에 대한 묘사가 나왔다. 이에 대해서는 룰러(히미코) 항목을 참조할 것. ■ 페이트 그랜드 오더 아키하바라 이벤트에서 캐스터(토마스 에디슨), 아쳐(니콜라 테슬라), 캐스터(레오나르도 다빈치), 캐스터(찰스 배비지) 등이 일본 전자제품 거리의 옛날 부품들 굉장해~ 하고 찬양한다.(*46) 어벤저(스페이스 이슈타르)와 얼터 에고(메카 에리쨩 2호기)는 아키바 타워 내부 중고장터에서 일본 옛날 부품 굉장해~ 라고 찬양했는데 왠지 폭발한다.(*47) ■ 일본 정부는 조직 레벨에서 일본의 마술 조직과 연줄이 옅다. 야코우 가문 정도면 개인 정치가 레벨이라면 남은 연줄이 있다.(*48) 관련 도시 후유키 시 미사키 시 미후네 시 아인츠베른 성 위치한 도시명이 알려지지 않은 장소 아인츠베른 성 → 폐허, 발할라 온천 레이엔 여학원 아사가미 여학원 document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/areal/pages/13.html
능력치 (Attribute) 능력치는 인물의 육체적 및 정신적 능력을 나타내는 수치들입니다. 반복적인 행동을 통해 능력치를 향상시킬 수 있습니다. 능동적 능력치 (Active Attribute) 근력 (Strength) 근력은 근육으로부터 끌어올리는 힘을 나타냅니다. 순수하게 물리적인 힘부터 지구력, 반응속도와 민첩함을 모두 포함합니다. 카리스마 (Charisma) 카리스마는 외면의 아름다움과 내면의 리더쉽을 통틀어 나타냅니다. 지혜 (Wisdom) 지혜는 수동적 능력치 (Passive Attribute) 지능 (Intelligence) 지능은 손놀림 (Dexterity) 손놀림은 양손으로 할 수 있는 정교한 동작의 정도를 나타냅니다.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/26.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 초발능력(超抜能力)은, 타입문 세계관에서 말하는 후천적으로 습득한 특수능력을 뜻한다. 초기능력(超技能力)이라고도 부른다.(*2) 선천적으로 타고나는 돌연변이성 능력은 초능력이라 하며, 이와 별개로 마술의 연구, 혹은 그 외의 방법을 연구하거나 특수한 상황에 처해 얻은 특수능력을 초발능력이라 지칭한다. 지금까지 작중에서 초발능력 보유자로 명명된 이들은 게이 볼그를 쓰는 랜서(쿠훌린)을 제외하면 전원 사도로, 대개는 오랜 세월을 거쳐 자신의 능력을 단련시키거나 연구를 완성시켜 특수한 능력을 보유하게 되었다. (*3)(*4) 초발능력은 마술과 신비로써의 본연이 같다. 상대적으로 초발능력 쪽이 신비 순도가 높아 파워밸런스는 마술사 사도 라는 관계가 된다.(*5) 월희 리메이크에서는 사도가 피를 마시다 얻은 특별한 저주 이자 그 사도의 정체성을 무기로 삼은 것으로 나온다. 사도를 쓰러뜨린다는 건 그 초발능력을 뚫는 것이다.(*6) 대충 6계제 사도가 되면 고유 초발능력을 얻는다.(*7) 초발능력은 아니지만 초발급이라는 묘사가 존재한다. 고유결계(*8), 에르고의 복장(*9) 등이 그렇게 불린다. 공개된 초발능력 ※ 27조 중에서 초발능력 소유주 라 직접적으로 지칭된 이는 네로 카오스, 엘 나하트, 그란스루그 블랙모어, 커리 드 마르쉐 뿐으로,(*10) 나머지 목록의 27조는 그냥 후천적으로 습득한 특이한 능력이다 싶으면 작성자가 임의로 집어넣었다. ■ 리조 발 슈트라우트 시간의 저주. 시간의 저주를 받아 불사라 불린다.(*11) ■ 스턴로브 칼하인 힘의 소용돌이화 교회에게 토벌당했으나 원한이 잔류하여 이렇게 되었다. 존재농도가 제로가 되는 200년까지는 무적.(*12)(*13) ■ 네로 카오스 666인의 군체. 고유결계 수왕의 둥지에 의한 육체의 혼돈화. ■ 엘 나하트 자폭. 자신의 사망을 전제조건으로, 이유를 불문하고 대상자를 소멸시키는 특수능력.(*14) ■ 그란스루그 블랙모어 피를 빤 자를 흡혈조(吸血鳥)로 만들어버리는 능력. 그란스루그에게 피를 빨리면 사도가 아닌, 새 형상의 괴물이 되어버린다.(*15) ■ 커리 드 마르쉐 물질의 성질을 바꾸는 능력. 커리는 이것을 이용해 『본격 카레맛 나는 피』를 만들려고 시도한다. (*16) 단, 사용자가 『존재하지 않는 캐릭터』로 명언된 케이스인지라 실존 여부가 불분명한 기술. (*17) ■ 찌르는 게이 볼그 인과역전(시간개찬)의 찌르기. 랜서(쿠훌린)의 마창 게이 볼그를 이용한 기술. 쿠훌린이 신의 아들이라는 이유로 대인용에 심장 한정이지만 시간개찬을 일으키는 권능 일보직전의 기술이다. 본래 던지라고 만든 투창 자체의 능력이 아닌, 랜서가 창을 찌르는 기술로서 습득한 필살기라서인지 초발능력으로 구분되기도 한다.(*18) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/112.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 신비(神秘), 혹은 미스터리(ミステリ- - mystery)는 타입문 세계관을 구성하는 요소의 하나다. 근원의 소용돌이에서 비롯된 인간의 상식을 넘어선 초상현상, 이종족과 관여하는 무형의 힘. 마술, 초능력, 혼혈과 같은 여러 이능(*2), 그리고 진조, 영령(서번트), 정령과 같은 영체(*3)와 환상종(*4) 등은 전부 신비를 띈다. 또한, 오랜 세월과 역사가 축적된 물건은 그것만으로 강력한 '신비'를 갖게 되어 이능력, 이종족에 대항할 수 있는 무구로 작용한다. 물건의 질이 높으면(ex 명도인 카네사다) 신비는 더욱 강해진다.(*5) 신비가 오래된 것일수록 강대하다는 건 신비가 동질, 동방향일 경우에 해당된다. 보석 마술의 경우 통상의 마술로는 불가능한 축적 용량으로 많은 망집을 빨아들인 결과 동방향의 두 신비가 시너지를 이루어 보다 강대한 마술을 구사할 수 있다.(*6) 신비를 품은 이능에 대해서 ■ 타입문 세계관의 이능은 '원천인 근원의 소용돌이에서 끌어들인 정해진 신비'를 사용하는 것이다. 같은 종류의 신비를 사용하는 자가 늘어나면 같은 근원에서 하나의 신비를 여럿이 함께 쓰는 격이 되기에, 사용자가 많은 신비(이능)는 힘이 떨어진다. 그래서 신비의 사용자(예- 마술사)는 가능한 자신이 사용하는 신비의 정체를 숨기려 시도한다. 신비의 루비(후리가나)가 미스터리인 이유는 이 때문이다. (*7) 마술협회에서는 마술의 은닉(일반인 앞에서 쓰지 않는다)을 3대 원칙의 하나로 두고 있다.(*8) 개인 단위로 알려지는 건 거의 영향이 없으며 다수의 시점, 먼 미래를 가정하는 이야기다. 지금에 와서는 빈 껍데기만 남은 룰이다. 마술을 영원한 것으로 만들고자 하는 마술협회 외에는 거의 신경쓰지 않지만 그 협회가 매우 강력하고 이를 사형 클래스의 범죄로 다루기 때문에 마술사는 처벌받지 않기 위해 법률처럼 지키고 있다.(*9) ■ 신비를 사용해 외계에 간섭하는 이능(마술, 초능력, 혼혈 능력, 법술, 마의 힘을 비롯한 행위)을 '자연간섭(自然干涉)' 이라 통칭한다.(*10)(*11) 여담으로 에미야 시로는 자연간섭으로 이뤄지는 공격마술은 일절 못 한다.(*12) ■ 신비는 그것이 통하는 연대가 정해져 있다. 고로 과거 연대의 마술식(신비)을 쓰는 마술은 현대에서 작동하지 않는다. 마술사에게 있어서 고고학이란 현대에서 작동하지 않는 마술식을 현대에서도 재현할 수 있도록 해석하는 것이다. 말 그대로 발굴해 낸 마도서를 해독하여 마술식을 재정립하는 것인데, 마도서라는 것이 한 권이 아닌 여러 권에 걸쳐 유기적으로 꼬여 있어 대조 비교하는 마도서의 수가 늘어날 수록 해독 시간은 천문학적으로 늘어난다.(*13) ■ 영체인 서번트가 소환되면서 갖고 온 물건은 보구가 아니더라도 주인과 같은 영격을 띄기에 소환되면서 보통 페이퍼 나이프를 들고 와도 이걸로 신비를 띄어야만 데미지를 입는 영체인 상대방 서번트에게 상처를 입힐 수 있다. 본래 무기의 주인이 아닌 평범한 사람이 가져다 휘둘러도 영체인 서번트에게 상처를 입힐 수 있다.(*14) 반대로 무기에 마력방출 처럼 마력을 띄게 할 뭔가 특별한 스킬이 없는 한, 존재 자체가 신비인 서번트라도 아무 거나 주워서 들고 다른 영체에게 휘둘러도 데미지를 줄 수는 없다. 예를 들어 서번트가 평범한 총을 구해서 다른 서번트한테 써 봐야 안 통한다.(*15) ■ 마술사들이 신비를 학문화한 '신비학'이란 개념이 있다. 마술은 실천 가능한 영역이 된 신비학이며(*16) 근원의 소용돌이는 신비학으로 증명되어 있다.(*17) 한편 인간이 부리는 신비의 대표주자 마술은 과학에 점점 밀리고 있지만 과학이 신비를 완전히 잠식하려면 멀었다. 최소한 인간 그 자체가 불필요하게 될 정도의 기술발전이 아니라면 마술이 추월당할 일은 없다. 2015년 까지 전자기기 생활용품이라면 마술회로로 대체 가능하기에 능력 있는 고위 마술사일 수록 전자기기를 '그거에 기대면 미숙한 자다'고 공언한다 받아들여 경시, 경멸하곤 한다.(*18) 신화 시대의 신비와 그것이 남아 있었던 섬나라 지금의 5대 원소의 하나를 차지하는 에테르와 별개의, 신대의 마력이라 불리는 진 에테르가 있다. 생명체를 말살시키는 진(塵) 에테르와는 한자가 다르다.(*19) 별의 간섭 때문에 세계를 진 에테르가 가득 채웠고 통일언어를 비롯한 우수한 언어를 지닌 신화 시대에는 지금은 불가능한 신비도 그다지 어려운 것이 아니었다. (*20) 행성은 지표에서 활동하는 생명에 의해 물리법칙을 변화시킨다. 그래서 인간이 최대 세력이 되자 신대는 끝나고 고대의 신은 자연 현상으로 돌아갔으며 대기 중의 에테르도 사라졌다. 마술의 왕 솔로몬이 사망하면서 신비가 더욱 사라져 아서왕 신화로부터 500년 전 완전히 신대가 종료되었다. 이에 따라 인간의 법칙과 맞지 않는 환상종 부류는 세계를 인간에게 넘겨 주고 세계의 뒷면으로 가 버렸다. 이 뒷면은 별의 지표 위에 있고 그 위에 인간의 세계가 가죽처럼 덮혀 있는 형태다. 인간의 세계는 자연의 순환 과정에서 떨어져도 그럭저럭 살아갈 수 있다. 문제는 브리튼 같은 섬나라는 대륙과 붙어 있지 않은지라 신대의 공기와 신비가 남아 있다. 거기에 브리튼은 행성의 배꼽 같은 곳이라 신비에 살아가는 자들에게 있어 심장부와 동일한 성지다. 힘 있는 자가 음모를 꾸민다면 인간의 세계를 강제로 종료시키고 신대가 재현될 가능성도 있다. 이를 막는 것이 성창 롱고미니아드다. 말 그대로 인간의 시대라는 가죽을 별에 고정시키는 쐐기이며, 세계의 닻이라 불린다. 비비안이 아서왕에게 멋대로 넘겨줬고 그 사실을 몰랐던 아서왕은 멀린에게 이야기를 듣고 경악했다.(*21) 신비 부수기 자신들의 소망을 위해 신비를 부수려는 자들이 등장한다. ■ 캐스터(세헤라자드)는 죽는 걸 극단적으로 싫어한다. 그러므로 영령이 된 후 좌에서 다른 곳에 파견되어 임무를 마친건 어떤 형태로건 매번 죽는 경험을 하게 되는 것을 끔찍하게 싫어했다. 그래서 페이트 그랜드 오더 1.5부 2장 아가르타에서 영령 소환 시스템 자체를 부수려고 시도했다. 자신의 보구 천일야화와 마신주 페넥스의 힘을 함쳐 하늘섬 라퓨타를 만든 후 어딘가의 대도시에 추락시키려 했다. 서기 2000년 경에 하늘섬이 추락한다는 것은 대중에게 신비의 정체를 공표하는 것과 다름 없다. 신비를 까내리면 좌에서 영령 소환이 이루어지는 시스템 자체가 소멸된다.(*22) 추락을 시작한 라퓨타는 캐스터도 그녀의 후원자인 마신주 페넥스도 막을 수 없다. 피해를 막으려면 그저 물리적으로 박살내는 것이 답이다.(*23) ■ 할리 볼자크는 자신의 아버지를 이단으로 몰아 죽인 자들에게 복수할 목적으로 마술과 거리가 먼 과학 종류의 힘을 이용해서 마술사들이 구축한 사회를 박살내려 한다. 구체적으로는 성배로 마술의 은폐를 까발리고 신비성을 떨어뜨려 근원으로 향하는 길을 막으려 한다. 이를 위해 거짓된 성배전쟁에 참가한다.(*24)(*25) ■ 거짓된 성배전쟁에 참가한 바즈디로트 쿠델리온은 본래 성배에 관심이 없었으나 가르바롯소 스쿠라디오가 죽었다는 소식을 듣고 입장을 바꾼다. 가르바롯소가 미국 정부 흑막들의 손에 죽자 분노해서 성배를 얻어 자신과 함께 제물로 바쳐 아쳐(알케이데스)가 미국을 유린시키려 한다. 알케이데스 입장에서는 자신이 미국을 날려버리면 은폐할 수 없을 것이고 그걸로 신비가 소실되어 증오스런 그리스 신화의 신들이 소멸할 것이므로 이에 승낙했다.(*26) ■ 캐스터(히에다노 아레)의 보구 괴뢰유원은 완전기억능력을 가진 히에다노가 구사하는 고유결계로 그에게 있어서의 현실이라는 외곽으로 고유결계를 덮어 신비를 두른 영령의 영기에 간섭해 스테이터스를 저하시킨다.(*27) 이 능력은 히에다노 아레가 신도 용도 악마도 세상에 있어선 안 되고 수많은 술법과 신비가 세상에 있어서는 안 된다 생각하곤 기록자로서 기록하는 것에 기인한다. 구체적으로 캐스터가 '내가 알기로 너는 ~하다' 고 정의해 상대 서번트의 요소를 짓누른다. 세이버(야마토타케루)의 경우 '야마토타케루는 한낯 전설에 지나지 않는다'고 정의하자 제대로 움직일 수 없게 되었다. 하지만 야마토타케루는 영월의식을 싸워 오며 그간 혐오하던 자신의 생애를 자신의 것이라 인정하였고 그것이 자기 자신의 재정의로 이어져 이 보구의 힘을 무력화했다. 이에 캐스터는 야마토타케루는 거짓된 존재이며 일반인에 지나지 않고 기록에도 남지 않은 존재라 정의했으나 한 번 부정당한 이상 효과가 나오지 않았다. 본래는 이렇게 쉽게 무력화되는 능력이 아닌데 야마토타케루와의 상성이 너무 나빠서 이런 결과가 나왔다. 그리고 보구를 쓸 때 신비를 무시하고 깎아내리는 말을 하는 캐스터지만 실제로 신비의 존재를 부정하는 건 아니다.(*28) 신비와 신비의 충돌 신비와 신비가 정면으로 충돌하면(두 이능의 대결) 더 강한 신비 앞에 약한 신비가 지워지는 것이 이치다.(*29) 대표적인 예시는 다음과 같다. → 쌓아 온 세월에 의한 신비가 가지는 마술 내성 (*30) → 대마력과 마술의 상관관계 (*31) → 초발능력과 마술의 상관관계(*32) → 오랜 역사가 축적된 무구와 마술의 상관관계(*33) → 전승 방어와 신비를 가지는 공격의 상관관계(*34) ■ 높은 신비를 지닌 이능은 그 능력의 질이 뛰어난 경우가 많다. 단, 모든 이능과 이능간의 싸움의 예가 반드시 신비에 의해 승패가 결정되는 것은 아니다. 마술의 경우 정면에서 격돌시킨다면 신비력 수치 배틀이 되지만 상급 마술간의 싸움은 신비나 힘의 대결이 아닌 '어느 쪽이 흠이 없는 질서를 가지고 있을까' 를 겨루는 내용이 된다. 소위 말하는 상성 싸움이다.(*35)(*36) ■ 세월로 쌓은 신비에 의한 마술 내성은 이와 비슷한 효과의 대마력과 비교하면, 라이더(메두사)의 천마가 지닌 신비가 대마력 A 랭크를 웃돈다.(*37) ■ 모르간 같은 요정은 초자연적인 신비를 두르고 있어 마술식에 의해 발생하는 자연형상의 힘을 크게 감쇄시키며 이것이 대마력으로 취급된다.(*38) ■ 신비에 의한 마술 내성은 3000년 클래스라도 마술이 아닌 '순수한 마력승부'라면 공격이 통할 여지가 있다.(*39)(*40) ■ 전승 방어는 신비를 품은 공격이라 해도 효과가 적다. 룰에 근거하여 결점을 노려야 한다.(*41) 이외, 신비에 관해서 알려진 내용들 ■ 신비를 구가하는 자들의 단체는 신비가 사용되지 않은 일에 간섭하지 않는 것을 원칙으로 한다.(*42) 또한 이들 단체는 신비와 관련없는 것에게 자신들의 존재를 은닉하려 하나(*43), 국가 규모 급 단체와는 커넥션이 연결되어 있다. 이에 관해서는 타입문 세계관의 인간에 대해서 항목을 참조할 것. ■ 서번트들 중 신비에 관여하는 능력을 지난 자들이 있다. → 캐스터(토마스 에디슨)의 보구 WFD는 영화라는 장르를 개척하게 된 에디슨의 3대 발명인 전구, 축음기, 영사기가 승화된 비밀 폭로 병기다. 이 앞에서 세계의 숨겨진 비밀은 '존재하지만 에디슨이 탈환해 버렸다'는 형태로 까발려진다. 결과적으로 대상의 온 세계에 분포해 있는 신비에 의한 신앙을 0으로 만들어 버리는 대민보구로 성립했다.(*44) → 버서커(미나모토노 라이코우)는 헤이안 시대 최강의 신비 살해자라 불리는 존재방식이 스킬화한 신비살 랭크 A를 지녔다. 대 신비 특효 효과다.(*45) → 아쳐(오다 노부나가)는 신성과 신비를 가진 영령과 싸우면 보정이 주어지는 혁신, 신성과 신비를 가진 자를 구워버리는 제육천마왕파순을 갖고 있다. → 랜서(돈 키호테)의 보구 트리스테 수아베 알론소 키아노는 상대를 신비가 관측되지 않은 17세기 스페인 시골마을의 현실로 보낸다. 17세기는 현대보다 신비가 보존되어 있지만 시골 깡촌은 신비가 전무하다.(*46) ■ 일부 마술 계통의 신비 관련에 대해서. → 안사즈라는 룬은 때로는 말을,때로는 신 그 자체를 나타내는 룬으로 사용자가 인식하는 신에 따라서 만물에 변용된다. 벼락의 신을 떠올리면 벼락이, 불꽃의 신을 떠올리면 불꽃이 나간다. 그리고 안사즈를 쓴다는 건 신비를 존중한다는 의미이기도 하다. 통상적으로 룬으로 불꽃을 낼 때는 케나즈를 사용하지만 안사즈로 불꽃을 쓰면 위의 요소가 결합되어 단순한 불꽃이 아닌 서번트라는 강대한 신비를 태워버리기 위한 룬이 된다.(*47) → 현대에 와서 인체공학의 개념이 쇠퇴한 이유는 안체의 해부도가 대다수 인류의 지식으로 널리 퍼져서 인형들이 자신들의 내부에 신비가 없다고 납득해 버렸기 때문이다. 아직 인체에 알려지지 않은 블랙박스가 남아 있어 완전히 신비가 소멸한 건 아니다.(*48) ■ 마술기반은 그 원리 상 사람들의 신앙과 무의식에 의해 효과가 강화된다. 그런 의미에서 현 시점에서 가장 강력한 마술기반은 성당교회에 의한 신의 가르침이다. 마술의 근원인 신비는 퍼지면 힘을 잃지만 마술기반이 퍼지면 마술이 안정된다는 모순을 안고 있다.(*49) ■ 얼터 에고(아시야 도만)의 흑요석 나비는 아즈텍의 암흑신 이츠파팔로틀의 힘으로 상대의 힘을 빼앗아 애약(哀弱)하게 만든다. 마술, 주술의 카운터 스킬로 본래의 영령 아시야 도만이 지닌 스킬 '금기깨기'와의 복합 스킬이기도 하며 신비에 의한 강화나 가호를 무효화한다.(*50) ■ 요정처럼 자유롭게 신비를 행사하는 자들에게 있어 이것 저것 많이 필요한 마술은 존재가치가 없다. 특히 요정들의 왕국이 된 이문대 브리튼에서는 별종들이나 쓰는 것 취급이다.(*51) 좀 더 구체적으로, 요정은 선하든 아니든 인간적인 지성이 있어서 마력의 잔향에 일정한 지향성이 있다. 마술, 신비의 형태를 취하기 십상이다. '들어온 자를 홀린다' '들어온 자의 기억을 빼앗는다', '들어온 자의 모습을 바꾼다' 같은 건데 요정은 생존해 있기만 해도 신비를 발현하므로 요정 중에 모르간 같은 마술사가 있다는 건 정상적인 상황이 아니다. 한편 정령은 초자연적인 존재로 악의도 선의도 없다. 아무리 엄청난 마력을 지녀도 그저 그 자리에 있기만 한다. 이기적인 뭔가에 휩쓸리지 않는다면 요정 같은 장난을 안 친다.(*52) ■ 로드 엘멜로이 2세의 모험에서 그레이가 롱고미니아드의 본래 권능인 세계의 텍스쳐를 붙들어매는 걸 끌어냈다. 이를 '가장 끝에서 주춧돌 되는 꿈의 탑(롱고미니아드 뮤토스)'라 한다.(*53)(*54) 자세한 설명은 롱고미니아드 항목을 참조하도록 하고, 그레이는 이것에 대해 아무 것도 모르며 진명 같은 걸 외친 것도 무의식적으로 내뱉었다. 신비에 관련된 현상은 당연히 그런 거라 한다.(*55) ■ 수백 년 정도는 문제없지만 반 펨처럼 수천 년을 산 사도는 사도 특유의 신비 호환 문제(영혼의 라벨이 달라져 인간의 신비와 궁합이 안 맞는다)로 현대 시점에서 마술을 쓰기 어렵다 한다. 참고로 반 펨은 그런 말을 하는 것 치고는 터무니없는 실력을 보여줘서 마술을 엄청나게 단련했음을 알 수 있다.(*56) ■ 방황의 바다의 마술사란 단순히 신대의 마술을 쓰는 게 아니라 신대의 마술을 어떤 방식으로 발전시키는가가 중요하다. 방황의 바다의 마술사에겐 신대의 신비는 아직 살아 있으며, 시계탑에서 현대 마술을 발전시키는 것 처럼 신대 마술의 끝을 만들어내고 있다.(*57) ■ 이외, 신비에 관한 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 동양의 사상은 인간의 몸으로 신비에 도달하는 자를 창출하기도 한다. 료우기 시키가 대표적인 예시다.(*58) → 페이트 엑스트라의 세계는 마나가 소실된 사실상 신비의 불모지이나 성배전쟁(엑스트라)에서 서번트(엑스트라)들은 코드 캐스트가 아닌 통상 마술을 잘만 쓴다. 이는 문 셀이 마술의 신비를 재현한 것이다.(*59) → 버서커(프랑켄슈타인)이 살았을 적의 시대가 환상(신비)이 환상으로 성립할 수 있는 아슬아슬한 시점이다. 그 시간대의 '근대적인 영령'은 매우 적다.(*60) → 신대회귀는 자연령에게 있어 마법 이외 지구의 신비를 얼마나 재현할 수 있는가를 평가하는 기준이다. 자세한 내용은 신대회귀 항목을 참조할 것. → 뛰어난 재능과 무한한 노력이 받혀준다면 행위가 신비의 영역에 도달할 수 있다. 츠바메가에시가 대표적인 예다.(*61) → 역사와 세월이 깃들여 신비가 쌓인 무구는 파손 시 신비를 잃어버린다. 이 경우, 고쳐도 신비는 복원되지 않는다.(*62) → 폭약 같은 평범한 근대병기의 경우, 성당교회에서 성별의식을 받으면 최소한의 신비는 부여받는지 대 서번트 전에서도 통용된다.(*63) → 보구의 랭크가 신비 수치라는 설이 있으나 허영의 공중정원은 EX 랭크 보구지만 그 신비는 랭크 B+의 히포그리프와 거의 길항한다. 즉 성립되지 않는다. 한편 허영의 공중정원은 그 이름 그대로 실존하는 재료로 만들었기에 주인의 신비는 굉장하지만 정작 보구의 신비는 그렇게 높지 않다.(*64) → 단순하게 신비로 영령의 수준을 따지기도 한다. 신비가 높다고 반드시 더 강하다는 것은 아니다. 대체적으로 신화대계는 신비가 높고 현실체계는 존재가 확실해 지명도가 높은 편이다. 단 이는 절대적인 기준은 아니라 라이더(아킬레우스)처럼 신화대계면서 지명도가 높은 경우도 있다.(*65) → 신비의 루비가 미스테리인 만큼 마술사들은 수수께끼에 친숙하고 그것을 높게 친다. 그들에게 있어 수수께끼는 익숙한 취미이자 걸맞지 않은 자를 선별하는 신성한 의식이다.(*66) 대중의 미지인 신비를 다루는 마술사가 모여 미지에 휘둘리는 일은 흔치 않다. 그런 일이 생길 경우 공포의 대부분은 미지 때문이니 상황이 호러라고 봐도 무방하다 한다.(*67) → 음유시인의 문화는 드루이드의 신비를 구전으로 전하는 게 아니냐는 설이 있다. 한편 그런 음유시인들의 노래나 시는 신비를 띄기에 매일 잠자리에서 들려주면 저주나 축복처럼 인간의 혼을 개조해 버릴 가능성이 있다.(*68) → 극도의 원한은 일종의 저주로 작동하기도 한다. 현대에 남은 마술을 사용하지 않은 신비의 하나이기도 하다.(*69) → 이문대 러시아에서 볼 수 있는 마수가 서식하는 400년 묵은 숲은 그 자체가 천혜의 신비로 무장한 요새나 다름없다. 나무들은 생명체로서의 의지를 가졌으며 금속을 뛰어넘는 경도를 지니며 어지간한 대인보구, 대군보구는 막아낸다.(*70) → 마술과 관계 없는 일반인들이 만든 오컬트 단체는 대부분 마술협회의 입김이 닿아 있다. 일부러 거짓된 지식을 전파하여 신비를 은닉하려 하는 것이다.(*71) → 선인은 살아있으면서 신비 그 자체의 체현이다.(*72) → 금전과 자산의 유통은 그 자체가 집합무의식이 만들어내는 환상이라 신비를 띈다. 그래서 금전과 관계된 마술은 동서양을 가릴 것 없이 수요가 있다.(*73) → 인쇄기술(구텐베르크)의 일반화로 뒷면 단체들이 타격을 입었는데 성당교회보다 마술협회 쪽에 더 큰 타격을 주었다. 대량 인쇄로 온갖 미신이 구축되어 신비의 뼈대가 요란하게 삐걱였다 한다.(*74) → 마술사에게 사고가 터졌을 땐 신비를 은닉하기 위해 건 경찰을 개입시키지 않고 집안이나 시계탑 등의 상부 조직에 의뢰하는 것이 정례가 된다. 이런 의뢰는 벌이가 좋다.(*75) → 시계탑이 있는 런던은 그 토지가 온 세계의 신비에 있어 지구의 배꼽이라 할 수 있는 지점이다.(*76) → 간타이를 부리는 일본의 마술 조직은 좀처럼 신의 이름을 꺼내지 않거나 조직만의 별명을 쓰려 하는데 이는 말로 하지 않는다는 것으로 마모되어가는 신비를 보존하려는 것이다. 지금은 사라진 4대 퇴마가문도 비슷한 수단을 사용했다.(*77) → 도지기리 야스츠나는 대신비(神秘)보구다. → 마술사란 확률의 뒤틈림이자 신비 그 자체, 수면을 휩쓰는 소용돌이 같은 존재라 타인을 비튼다. 그래서 반 펨의 카지노처럼 마술사가 가득한 곳은 특히나 확률의 편차가 크며 그 치우침에 따라 다양한 드라마가 생겨난다. 이 때문에 사기를 의심받기도 하지만 그 대책은 세워져 있다.(*78) → 신대와 현대가 달라져버린 것은 단순한 신비의 강대함 차이가 아닌 뭔가 다른 이유가 있다 한다.(*79) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/54.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마술협회(魔術協會)는, 국적을 불문하고 마술을 연구하는 마술사들의 단체다. 현대까지 역사를 이어 온 마술사들의 단체. 명목은 자위단체나, 세계의 이능력 단체 중에서도 손꼽히는 규모를 자랑해 보통 성당교회, 사도 27조와 함께 세계의 뒷편을 양분하는 3대 권력집단의 하나로 구분된다. 이들은 마술을 관리하고 은폐하며, 그리고 마술의 발전을 사명으로 한다. 자신들을 위협하는 자들(성당교회, 자신들 이외의 마술단체, 금기를 범한 마술사들)에게서 몸을 지키기 위해 무력을 지니고, 마술의 계속적인 발전(쇠퇴라고도 한다)을 위해 연구기관을 소유하며, 마술에 의한 범죄를 예방하고 막기 위한 법을 세운다. (*2) 유럽의 시계탑과 방황의 바다, 이집트의 아틀라스원으로 나뉘어져 있다. 이 중 영국의 시계탑이 총본부가 된 이후로, 3개 협회간의 교류는 거의 끊어진 상태다.(*3) 셋 중에서 원형이 되는 것은 방황의 바다와 아틀라스원이다.(*4) 방황의 바다는 신대의 마술만 취급하고 서력 이후의 마술을 애들 장난 취급하며, 아틀라스원은 애초에 외부와 일체 접촉을 하지 않기에 과거의 유물, 시대에 뒤쳐진 곳 취급받는다. 결과적으로 서구 유럽권의 마술사 중 9할은 시계탑에 소속되어 있다.(*5) 그런 고로 작중에서 마술협회의 설명이 나오면 사실상 시계탑의 설명과 다름 없다. 따라서 마술협회의 보편적인 입장과 작중 모습을 시계탑 항목에 통합시켰다. 자세한 내용은 시계탑 항목을 참조할 것. 세 마술협회의 관계 ■ 마술협회 3대 부문의 과학에 대한 입장에 대해서. → 좋든 나쁘든 시계탑에선 과학에 대해 나름대로의 평가를 내린다. 마술은 과거의 것, 과학은 현재의 인류를 지탱하는 근간이라 이해한다. 마술각인이 얼마나 쓸모없는 일인지 이해하는 것 처럼 과학과 비교했을 때 마술사의 일이 얼마나 쓸모없는 건지 잘 아는 것이 출발선이다.(*6) → 아틀라스원은 극단적으로 과학과 친숙하다. 로드 엘멜로이 2세는 육원들의 비술이 생물의 특성을 다룬다는 점과, 아틀라스원이 만든 해저 알렉산드리아 대도서관의 포토닉 결정들이 곤충의 상변이에 가까운 생명체 같은 반응을 보이는 점을 보고 아틀라스원의 기술이 생물과 과학을 근접시키는 것이라 이런 현상을 발생시키는 게 아닌가 추측했다.(*7) → 방황의 바다는 과학에 무관심하다. 과학을 싫어할 만큼의 가치를 이들은 아직 획득하지 못 했다. 그럼 보존의 문 담당자들은 과학을 보존해야 할 대상으로 보냐.... 에 대해선 말을 흐린다. 한편 방황의 바다 소속이지만 속세를 즐기는 지즈는 과학 기술은 낭비가 많지만 현대에 적응한 사상으로서 칭찬받아야 하고 사랑받아야 한다고 말하는데 이는 반은 지즈 본인의 생각, 반은 방황의 바다의 공식 입장이라 한다.(*8) ■ 세 협회간의 입장에 대해서. → 시계탑의 입장에서 방황의 바다는 내막도 전모도 알 수 없는 존재지만 신대의 마술을 다루는 상위 존재처럼 인식하고 있기도 하다. 조건부토 방황의 바다에서 새로운 시계탑의 마술사를 받아들이고 있다.(*9) → 방황의 바다의 공식 입장이 아닌 지즈의 이야기이긴 하지만, 아무튼 지즈는 자긴 방황의 바다 쪽 사람이라 시계탑과 견해가 다르더라도 신비의 쇠퇴에 대해 우려하고 귀중한 재능과 인재를 낭비하고 싶지 않다며 로드 엘멜로이 2세 측과의 갈등을 싸움이 아닌 도박으로 해결해 보자 한다.(*10) → 방황의 바다와 아틀라스원의 관계는 정확히 밝혀진 게 없다. 에르고에게 신을 먹인 자가 방황의 바다의 지즈와 산령법정의 무시키, 아틀라스원의 선대 쿨드리스임을 감안하면 뭔가 떡밥이 나올 법도 한데 아직은 없다. → 아틀라스원과 시계탑은 서로 벽을 쌓고 있다. 로드들과는 최저한의 연락을 나눈다.(*11) 그리고 개인 간의 교류는 이루어진다. 시계탑의 로드인 카르마그리프 멜루아스테아 델루크와 아틀라스원의 육원 쿼트 이슈타리오 아즈반은 같이 현대 미술인 그래피티 아트를 하고 있다.(*12) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/yaruo-schop/pages/632.html
サムネイル画像 タイトル 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다 タイトル(和訳) あなたは超常能力管理局のエージェントであるようです。 作者名 ◆HfD2XMemw6 原作 オリジナル作品 ジャンル SFファンタジー、現代ファンタジー 主人公 二宮飛鳥(アイドルマスターシリーズ)四糸乃(デート・ア・ライブ) 期間 2021/03/23~2021/08/01 掲示板 참치게시판(マグロ掲示板) タグ あんこ、完結作品、ダイス、長編作品 まとめサイト 様 スレッド一覧 スレッド名 タグ 備考 開始日時 最終レス 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다. あんこ、安価、選択安価、ダイス 「당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다」シリーズ:スタート 2021/03/23 2021/03/24 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 02 安価、あんこ、ダイス 2021/03/24 2021/03/27 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 03 あんこ、ダイス 2021/03/27 2021/03/29 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 04 あんこ、ダイス 2021/03/29 2021/04/02 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 05 あんこ、ダイス 2021/04/02 2021/04/04 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 06 あんこ、ダイス 2021/04/04 2021/04/09 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 07 あんこ、ダイス 2021/04/09 2021/04/11 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 08 あんこ、ダイス 2021/04/11 2021/04/14 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 09 あんこ、ダイス 2021/04/14 2021/04/17 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 10 あんこ、ダイス 2021/04/17 2021/04/18 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 11 あんこ、ダイス 2021/04/18 2021/04/22 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 12 あんこ、ダイス 2021/04/22 2021/04/24 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 13 あんこ、ダイス 2021/04/24 2021/04/26 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 14 あんこ、ダイス 2021/04/26 2021/04/29 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 15 あんこ、ダイス 2021/04/29 2021/05/01 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 16 あんこ、ダイス 2021/05/01 2021/05/05 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 17 あんこ、ダイス 2021/05/05 2021/05/09 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 18 あんこ、ダイス 2021/05/09 2021/05/11 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 19 あんこ、ダイス 2021/05/11 2021/05/15 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 20 あんこ、ダイス 2021/05/15 2021/05/17 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 21 あんこ、ダイス 2021/05/17 2021/05/19 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 22 あんこ、ダイス 2021/05/19 2021/05/22 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 23 あんこ、ダイス 2021/05/22 2021/05/25 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 24 あんこ、ダイス 2021/05/24 2021/05/29 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 25 あんこ、ダイス 2021/05/29 2021/06/02 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 26 あんこ、ダイス 2021/06/02 2021/06/11 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 27 あんこ、ダイス 2021/06/11 2021/06/25 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 28 あんこ、ダイス 2021/06/25 2021/07/19 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 29 あんこ 2021/07/19 2021/07/31 【다이스/앵커】 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다.- 30 書き溜め 「당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다」シリーズ:完結 2021/07/31 同作者の作品一覧 당신은 7번째 스탠드유저인 모양입니다 당신은 초상능력 관리국의 에이전트인 모양입니다
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/27.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 혼혈(混血)은 타입문 세계관에서 말하는 인간이 아닌 마의 피를 가진 자들과, 그들이 지닌 이능을 통칭하는 단어다. 일본의 이능력자들은 마를 토벌하기 위해 퇴마조직을 만들었으나, 이들과는 반대의 노선을 탄 자들이 있었다. 마와 접촉해 그들과 피를 나누어, 결과적으로 마의 능력을 발휘할 수 있는 자들이 생겨났다. 이들을 일반적으로 혼혈이라 부른다. 다른 식으로 표현하자면 반인 반마 . 마를 증오하는 퇴마조직과는 그리 관계가 좋지 않으나, 마라 불리는 공동의 적을 갖고 있기에 표면상으로는 협력관계에 있다. 뒤로는 서로 칼을 가는 사이다. (*2) (*3) 현대에 와서는 혼혈이 권력을 잡으면서 사회악 에서 필요악 으로 변했다. 결과적으로 4대 퇴마가문이 설 자리를 잃어 도태된다. (*4) 서번트의 특수능력으로 나오는 혼혈 말 그대로 혼혈인 서번트가 갖고 있다. 스킬 랭크와 소유주는 다음과 같다. ※ 주 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX 인간 이외의 사람의 피가 섞여 있다. 멀린은 몽마와의 혼혈로 여겨지며, 몽마로서의 특성을 완전히 이어받고 있다. 캐스터(멀린), 캐스터(멀린 - 프로토타입), 프리텐더(레이디 아발론) 이외, 혼혈에 관해서 알려진 내용들 ■ 마의 피를 지닌 혼혈은 강력한 신체능력을 지녔으며(*5) 마와 같은 자연간섭(신비)의 힘을 발휘할 수 있다. 혼혈의 자연간섭 능력은 초능력과 비교해서 그 규모나 위력이 우위에 있다 (*6) 혼혈의 초상현상의 예시로 불사, 염동력, 흡혈 등이 언급된다.(*7) 형월고본의 용어사전(게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있음)(*8)에 따르면 혼혈은 자연의 촉각(출력장치)로서의 역할을 이은 것이라 할 수 있다. 초능력이 마술이라면 혼혈은 마법이라는 관계에 가깝다.(*9) ■ 마의 피가 폭주해버린 혼혈은 홍적주라 불리며, 하나의 완전한 마 로 취급된다. 인간의 범주에 들어가지 않는 이들은 퇴마조직의 공격대상에 포함된다. (*10) 홍적주가 되는 현상을 반전이라고도 부르며, 홍적주가 되려 하는 감각을 반전충동이라 한다. 자세한 내용은 홍적주 항목을 참조할 것.(*11) ■ 기본적으로 혼혈은 인육애호 성향이 있다. → 로어가 깃들어 사도가 된 후 생존을 목적으로 피를 빠는 사계는 피를 뭔가 부족한 것으로 여긴다. 로어가 깃들지 않았으면 식인괴물이 되었을 것이라 말한다.(*12) → 나나야 키리의 손에 죽은 사이키의 수장은 천 명 넘는 인간을 먹었다.(*13) ■ 혼혈은 대를 거듭할수록 마의 피가 옅어진다. 토오노 가문은 피가 옅어져 대단한 능력자가 나올 확률은 높지 않았다.(*14) 하지만 토오노 아키하는 마의 피 비율 자체는 적으나 드물게 진한 피를 타고났다. 멜티블러드 시리즈에서 등장하는 붉은 머리의 적주 아키하 는 평소 자신을 억제하던 힘을 푼 상태다. 이성과 인간의 몸을 유지하면서 홍적주와 같은 힘을 발휘하는 이는 일종의 각성상태이자 토오노 아키하의 높은 적성이 이끌어낸 진화한 혼혈로 셀 수 있다. (*15) 이 특수한 각성상태를 구분하려는지 멜티블러드 액트레스 어게인 가이드북에서는 홍적주에 가까운 각성상태의 토오노 아키하를 홍적주 - 적주 , 통상 홍적주인 키시마 코우마를 홍적주 - 홍주 라 통칭하고 있다.(*16)(*17)(*18) ■ 방법은 불명이나, 사계는 다른 혼혈의 피를 활성화 시켜 괴물(홍적주)로 만들 수 있다.(*19) 아키하 루트에서 토오노 아키하에게 이를 시도했다. ■ 회장 직 같은 거에 집중하고 있으면 피가 잠잠해진다.(*20) ■ 작중에서 등장한 혼혈들은 토오노 가문을 중심으로 대부분 혈연관계에 있다. ■ 마술 세계에서는 인간에 인간이 아닌 것을 쑤셔넣어 인간에게 무언가의 기능을 붙이는 경우를 개념수태라고 부른다. 대표적으로 용의 기능을 쑤셔 박은 세이버(아르토리아)가 있다.(*21) 이를 행한 멀린은 그 과정에서 스톤헨지를 만들기도 했다.(*22)(*23) ■ 일본의 유명 닌자 일족 후마는 기록이 남아 있는 게 없다시피 해 타입문 세계관에서 오니와 연관시킨 독자적인 설정이 들어갔다.(*24)(*25) 그 결과 후마의 비술이 오니로 변하는 것으로 되어 있으며(*26) 후마 5대 두목 후마 코타로는 일족이 철저한 배합조작을 통해 만든 외국인과 오니종의 피가 섞인 혼혈이 되었다.(*27) 작중에서 등장하는 혼혈가문 리스트 토오노 키시마(토오노의 혈연) 아리마(토오노의 혈연) 토우자키(토오노의 혈연) 쿠가미네(토오노의 혈연) 사이키 아사가미(4대 퇴마가문에서 혼혈이 됨) 혼혈 가문은 아니지만 혼혈인 자 어쌔신(후마 코타로) 오니와 혼혈 캐스터(멀린), 캐스터(멀린 - 프로토타입) 몽마와 혼혈 캐스터(시바의 여왕) 정령과 혼혈 작중에서 등장하는 혼혈로써의 능력 리스트 약탈 식리 거사성육체 식신행사 공융 작열 바라보는 것으로 얼어붙게 만드는 능력 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.